All language subtitles for Zomvivor - 01x02 - Savior_track6_[spa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,720 --> 00:01:12,720
Demonios.
2
00:01:12,800 --> 00:01:13,800
¡Carajo!
3
00:01:14,720 --> 00:01:15,720
¿Qué pasó?
4
00:01:19,080 --> 00:01:20,360
Demonios.
5
00:01:21,680 --> 00:01:23,200
Si les decimos a Aek y Kawin
6
00:01:23,280 --> 00:01:25,400
y nos vamos, creo que todo estará bien.
7
00:01:25,720 --> 00:01:28,000
Todavía funciona, pero ¿por cuánto tiempo?
8
00:01:29,160 --> 00:01:31,080
Es un camión grande y no es muy ágil.
9
00:01:31,160 --> 00:01:33,440
Ninguno de estos autos funciona sin llave.
10
00:01:33,520 --> 00:01:35,560
Todos usan arranque por botón.
11
00:01:38,160 --> 00:01:39,720
¿Por qué apagaste el motor?
12
00:01:41,040 --> 00:01:42,600
Debemos esperar a que anochezca.
13
00:01:42,680 --> 00:01:43,880
Para ahorrar combustible.
14
00:01:44,840 --> 00:01:46,080
Cuando volvamos...
15
00:01:47,320 --> 00:01:48,920
podemos subir e irnos.
16
00:02:03,800 --> 00:02:04,840
Game...
17
00:02:08,479 --> 00:02:10,080
¿Sobrevivirá?
18
00:02:15,360 --> 00:02:16,640
Game es tu hermano.
19
00:02:16,720 --> 00:02:18,200
Sobrevivirá.
20
00:02:31,880 --> 00:02:32,920
¡Oye!
21
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
¡Earth! Ahí está el helicóptero.
22
00:02:35,080 --> 00:02:36,120
- ¡Vamos!
- Espera.
23
00:02:36,640 --> 00:02:37,560
¿Qué?
24
00:02:38,440 --> 00:02:40,160
No es un helicóptero para pasajeros.
25
00:02:41,720 --> 00:02:43,680
¡Carajo! ¿Qué hacemos ahora?
26
00:02:46,640 --> 00:02:47,480
Mierda.
27
00:03:15,880 --> 00:03:17,080
¡Maldición!
28
00:03:36,440 --> 00:03:37,840
¡Mierda!
29
00:03:45,160 --> 00:03:46,000
Demonios.
30
00:04:06,880 --> 00:04:07,720
Oye...
31
00:04:08,400 --> 00:04:09,280
Carajo.
32
00:04:11,840 --> 00:04:12,680
Maldición.
33
00:04:14,200 --> 00:04:15,320
¡Oye!
34
00:04:25,520 --> 00:04:26,400
Vamos.
35
00:04:29,880 --> 00:04:30,880
¡Corre!
36
00:04:35,280 --> 00:04:36,280
Apresúrate.
37
00:04:37,200 --> 00:04:38,200
Ahora.
38
00:08:05,840 --> 00:08:07,120
¡Non, ayuda!
39
00:08:07,200 --> 00:08:08,040
¡Es demasiado!
40
00:08:08,120 --> 00:08:09,120
¡Corre!
41
00:08:09,200 --> 00:08:10,160
¡Mierda!
42
00:08:12,760 --> 00:08:14,040
¿Por qué no me seguiste?
43
00:08:14,120 --> 00:08:15,040
UN AÑO ANTES
44
00:08:15,120 --> 00:08:16,040
Mi celular falló.
45
00:08:16,120 --> 00:08:17,920
No pongas excusas. Escapaste.
46
00:08:18,000 --> 00:08:20,800
Te dije que no podía luchar.
Riktor estaba en el arbusto.
47
00:08:20,880 --> 00:08:22,400
Hubiese muerto de haber ido.
48
00:08:22,480 --> 00:08:24,480
No se echen la culpa.
49
00:08:25,120 --> 00:08:26,480
Me dejó morir, mamá.
50
00:08:28,960 --> 00:08:29,880
Tomen.
51
00:08:29,960 --> 00:08:31,560
Coman antes de morir de nuevo.
52
00:08:32,200 --> 00:08:33,440
¿Qué? ¡Mamá!
53
00:08:34,240 --> 00:08:37,320
Mamá, mi teléfono dejó de funcionar.
54
00:08:37,919 --> 00:08:39,039
Y ella me insultó.
55
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
No te atrevas.
56
00:08:40,400 --> 00:08:41,280
¡Ning!
57
00:08:41,360 --> 00:08:43,240
Sé amable con él. Nada de groserías.
58
00:08:44,240 --> 00:08:45,960
Te pidió un teléfono nuevo.
59
00:08:46,280 --> 00:08:49,240
- Mi teléfono está en las últimas.
- Ahorra y cómprate uno.
60
00:08:49,320 --> 00:08:50,280
Ya basta.
61
00:08:50,360 --> 00:08:51,640
San te dio el tuyo.
62
00:08:55,840 --> 00:08:57,160
¿A quién se lo quitaste?
63
00:08:58,960 --> 00:09:01,040
No se lo quité.
64
00:09:01,120 --> 00:09:03,080
Se lo compré con mis ahorros.
65
00:09:03,200 --> 00:09:05,600
- ¿Tú tienes ahorros?
- Ya basta.
66
00:09:09,120 --> 00:09:10,600
Déjame ver.
67
00:09:18,040 --> 00:09:20,760
¿Cuándo lo compraste?
¿Dónde está tu teléfono anterior?
68
00:09:20,840 --> 00:09:22,720
Se me cayó al agua en el laboratorio.
69
00:09:23,000 --> 00:09:24,280
¿Por qué no me dijiste?
70
00:09:24,600 --> 00:09:26,360
Un teléfono cuesta una fortuna.
71
00:09:26,440 --> 00:09:30,040
San tiene muchos teléfonos,
así que se lo compré por un buen precio.
72
00:09:34,160 --> 00:09:36,040
Solo me hacía el enojado con ella.
73
00:09:36,720 --> 00:09:38,520
Realmente necesitaba otro teléfono.
74
00:09:39,040 --> 00:09:40,520
No tengo problema con eso.
75
00:09:40,600 --> 00:09:42,800
Solo me preguntaba
por qué no me lo dijiste.
76
00:09:46,520 --> 00:09:47,480
Muy bien.
77
00:09:47,560 --> 00:09:50,280
Terminen su comida y vayan a clase, ¿sí?
78
00:09:50,360 --> 00:09:51,400
Me voy a trabajar.
79
00:09:55,440 --> 00:09:58,040
Pórtense bien, ¿sí? Trátense bien.
80
00:10:02,000 --> 00:10:03,120
Por cierto, Ning,
81
00:10:03,720 --> 00:10:05,360
no olvides colgar tu ropa.
82
00:10:05,440 --> 00:10:08,160
- ¿Tienes clases al mediodía?
- Sí. ¡Adiós!
83
00:10:14,160 --> 00:10:15,120
Lo siento.
84
00:10:16,360 --> 00:10:17,240
Sí.
85
00:10:18,200 --> 00:10:19,880
Tú también debes colgar tu ropa.
86
00:10:50,040 --> 00:10:51,360
Buen día.
87
00:10:51,440 --> 00:10:53,080
Encárgate de esto, por favor.
88
00:10:53,160 --> 00:10:54,400
Volveré un poco más tarde.
89
00:10:54,480 --> 00:10:55,360
No hay problema.
90
00:10:55,440 --> 00:10:56,400
Ten.
91
00:11:08,080 --> 00:11:09,120
Disculpa, profesora.
92
00:11:18,800 --> 00:11:19,720
Adelante.
93
00:11:20,920 --> 00:11:23,200
Phao, necesito tu ayuda. ¿Estás libre?
94
00:11:23,280 --> 00:11:24,200
¿Qué pasa?
95
00:11:25,080 --> 00:11:28,360
Necesito dos teléfonos nuevos
que sean del mismo modelo.
96
00:11:33,320 --> 00:11:34,960
¿Ya escribiste el discurso?
97
00:11:37,640 --> 00:11:39,440
Sí, así es.
98
00:11:40,280 --> 00:11:41,320
Yo me encargaré.
99
00:11:41,880 --> 00:11:43,880
Asegúrate de que salga todo bien.
100
00:13:07,720 --> 00:13:08,640
San.
101
00:13:09,360 --> 00:13:10,240
¿Mamá?
102
00:13:24,920 --> 00:13:26,000
Joe.
103
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
¡Joe!
104
00:13:27,160 --> 00:13:28,160
Joe.
105
00:13:30,120 --> 00:13:31,320
- ¡Joe!
- ¿Qué le pasa?
106
00:13:31,400 --> 00:13:32,440
¡Joe!
107
00:13:32,520 --> 00:13:33,640
Joe.
108
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
¡Joe!
109
00:13:35,360 --> 00:13:36,240
¡Joe!
110
00:13:37,000 --> 00:13:38,600
¿Qué hiciste?
111
00:13:43,160 --> 00:13:44,120
¡Joe!
112
00:13:47,520 --> 00:13:50,240
Joe está estable, señor.
113
00:13:50,320 --> 00:13:54,080
Se desmayó por el pánico
y las sustancias adictivas en su cuerpo.
114
00:13:54,600 --> 00:13:56,920
Estamos esperando los resultados
de sus exámenes.
115
00:13:57,600 --> 00:14:00,440
No conocemos la vacuna Anisong,
que la Dra. Aom le dio a Joe
116
00:14:00,520 --> 00:14:02,400
o cómo afecta a su cuerpo.
117
00:14:02,480 --> 00:14:03,880
¿En cuánto tiempo lo sabrán?
118
00:14:07,840 --> 00:14:09,400
En menos de dos horas, señor.
119
00:14:09,480 --> 00:14:10,480
Es imposible.
120
00:14:11,040 --> 00:14:12,040
Es demasiado pronto.
121
00:14:15,960 --> 00:14:17,200
¿Qué significa eso?
122
00:14:20,200 --> 00:14:23,400
Su hijo no morirá pronto,
así que no se preocupe.
123
00:14:25,760 --> 00:14:27,560
Estamos monitoreando su metabolismo
124
00:14:28,360 --> 00:14:30,280
y respiración celular.
125
00:14:30,880 --> 00:14:32,880
Ahí se presentará el síntoma.
126
00:14:34,840 --> 00:14:35,960
Entendido.
127
00:14:36,040 --> 00:14:39,560
Cuando Joe se haya recuperado,
¿cuál es el siguiente paso?
128
00:14:39,640 --> 00:14:41,920
¿Lo damos de alta
o lo dejamos en aislamiento?
129
00:14:42,000 --> 00:14:44,640
Enciérrenlo. No puede
deambular libremente.
130
00:14:46,160 --> 00:14:47,280
¿Lo encerramos, señor?
131
00:14:49,040 --> 00:14:51,120
O que lo arresten como a cualquier otro.
132
00:14:55,080 --> 00:14:56,640
Doctor, por favor, váyase.
133
00:14:56,720 --> 00:14:57,720
Sí, señor.
134
00:15:08,200 --> 00:15:09,480
¿Cuánto tiempo necesita?
135
00:15:13,360 --> 00:15:14,760
¿A qué se refiere?
136
00:15:15,480 --> 00:15:17,320
Entendemos su ira.
137
00:15:18,440 --> 00:15:20,120
Le daremos tiempo.
138
00:15:21,400 --> 00:15:23,000
Así que, ¿cuánto tiempo necesita?
139
00:15:26,760 --> 00:15:27,760
¿Un mes?
140
00:15:29,800 --> 00:15:31,240
Alguien murió en el incidente.
141
00:15:32,600 --> 00:15:33,880
¿Qué hará?
142
00:15:45,480 --> 00:15:48,760
No puedo seguir.
Encuentre a alguien para reemplazarme.
143
00:15:53,680 --> 00:15:55,280
¿No puede olvidarlo, Kanchana?
144
00:15:57,040 --> 00:15:58,400
No puedo.
145
00:16:03,600 --> 00:16:05,880
¿Qué solución propone?
146
00:16:34,160 --> 00:16:36,560
Me inyectaré con Anisong,
147
00:16:37,360 --> 00:16:39,600
la misma vacuna que le pusieron a su hijo.
148
00:16:44,520 --> 00:16:47,000
¿Permitirá que este proyecto
muera con usted?
149
00:16:47,840 --> 00:16:49,560
No me dio otra opción.
150
00:16:50,760 --> 00:16:52,360
Es mi último recurso.
151
00:16:54,480 --> 00:16:55,680
Primero...
152
00:16:56,200 --> 00:16:59,040
No puedo salir del proyecto así como así.
153
00:16:59,120 --> 00:17:01,040
Todos conocen la situación.
154
00:17:01,560 --> 00:17:03,160
Si rompo las reglas,
155
00:17:03,680 --> 00:17:05,400
eso lo obligará a usted
156
00:17:05,480 --> 00:17:07,560
a tomar de rehenes a Ning y Non.
157
00:17:08,400 --> 00:17:09,400
Segundo.
158
00:17:10,160 --> 00:17:11,839
No importa si accedo o no,
159
00:17:11,920 --> 00:17:14,280
usted le podrá fin al proyecto Anisong
160
00:17:14,920 --> 00:17:17,319
y hará que el equipo trabaje en la cura
161
00:17:17,400 --> 00:17:20,359
en caso de que el estado de Joe
se complique.
162
00:17:20,720 --> 00:17:23,760
No puedo seguir en este proyecto
como si nada hubiera pasado
163
00:17:23,839 --> 00:17:26,640
o desobedecer
y poner en riesgo a mis hijos.
164
00:17:28,840 --> 00:17:30,760
Así que esta es mi única opción.
165
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
Sí.
166
00:17:34,760 --> 00:17:37,080
Llegamos a un punto muerto.
167
00:17:40,240 --> 00:17:41,240
Sí.
168
00:18:19,040 --> 00:18:21,440
A partir de mañana empezaré
a desarrollar una cura.
169
00:18:22,200 --> 00:18:25,920
Si Joe tiene complicaciones,
a mí me pasará lo mismo.
170
00:18:27,960 --> 00:18:31,680
Si no puedo crear una cura
171
00:18:31,760 --> 00:18:33,200
o tardo demasiado en hacerlo,
172
00:18:33,720 --> 00:18:36,320
no tendrá razones
para lastimar a mis hijos.
173
00:18:36,400 --> 00:18:37,680
¿Y si funciona?
174
00:18:39,160 --> 00:18:43,600
{\an8}Mis hijos y yo nos iremos del país
y le devolveré este proyecto.
175
00:18:55,640 --> 00:18:57,000
Respóndame esto, Kanchana.
176
00:18:58,280 --> 00:19:00,120
Si cree que soy un villano...
177
00:19:01,280 --> 00:19:05,160
¿por qué no silenciarla
a usted y a sus hijos
178
00:19:06,120 --> 00:19:08,000
y encontrar un reemplazo?
179
00:19:10,360 --> 00:19:13,640
{\an8}No encontrará a alguien tan preparada
y fácil de controlar como yo.
180
00:19:14,320 --> 00:19:16,280
O no me hubiese contratado.
181
00:19:20,840 --> 00:19:23,440
{\an8}Me gustaría que confirme este trato.
182
00:19:25,200 --> 00:19:26,200
Está decidido.
183
00:19:27,280 --> 00:19:28,440
Si Joe se cura...
184
00:19:29,640 --> 00:19:31,320
cada uno seguirá su camino.
185
00:19:33,120 --> 00:19:34,120
Entendido.
186
00:21:09,120 --> 00:21:10,120
Mamá.
187
00:21:12,320 --> 00:21:13,920
¿Por qué llegas tan tarde?
188
00:21:14,520 --> 00:21:16,400
Te llamé, no atendiste.
189
00:21:19,760 --> 00:21:23,160
Los empleados de entrega se juntaron
para protestar contra la empresa,
190
00:21:23,240 --> 00:21:24,680
y me les uní.
191
00:21:26,160 --> 00:21:27,960
¿Cómo estuvo la protesta? ¿Ganaron?
192
00:21:32,320 --> 00:21:33,920
Por ahora sí.
193
00:21:35,720 --> 00:21:37,560
No sabemos qué pasará mañana.
194
00:21:46,280 --> 00:21:47,280
¿Qué es esto, mamá?
195
00:21:57,720 --> 00:22:01,040
PRESENTE
196
00:22:10,480 --> 00:22:12,360
{\an8}TÍA IANG: LA ABUELA TE ESTÁ ESPERANDO.
197
00:22:12,440 --> 00:22:13,440
{\an8}¿DÓNDE ESTÁS?
198
00:22:13,520 --> 00:22:15,000
{\an8}¿YA SALISTE? RESPONDE.
199
00:22:26,920 --> 00:22:28,120
¿Qué dibujas?
200
00:22:29,560 --> 00:22:30,760
No lo sé.
201
00:22:31,600 --> 00:22:35,160
Noté que a algunos zombis
les crecen cosas en el cuerpo.
202
00:22:35,240 --> 00:22:36,400
¿Viste alguno?
203
00:22:42,120 --> 00:22:43,120
Sí.
204
00:22:44,520 --> 00:22:46,000
Mierda, Non.
205
00:22:47,680 --> 00:22:49,600
Esto está pasando.
206
00:22:51,200 --> 00:22:52,720
¿Y eso te emociona? ¿En serio?
207
00:23:09,680 --> 00:23:10,600
Fah, ya basta.
208
00:23:11,560 --> 00:23:13,920
No hay señal. No lograrás nada llamándolo.
209
00:23:21,280 --> 00:23:23,040
¿Cómo pueden quedarse
sin hacer nada?
210
00:23:23,880 --> 00:23:25,800
¿No tienen padres?
211
00:23:26,560 --> 00:23:30,240
¿Por qué se quedan ahí?
¿Por qué no intentan hacer algo?
212
00:23:32,520 --> 00:23:34,120
- Oye.
- Me explotará el corazón.
213
00:23:34,200 --> 00:23:35,960
Mi papá sigue allá afuera, Lily.
214
00:23:36,640 --> 00:23:37,800
- ¡Escucha!
- ¿Qué hago?
215
00:23:37,880 --> 00:23:39,240
Fah, escúchame.
216
00:23:39,320 --> 00:23:40,440
Escúchame.
217
00:23:40,520 --> 00:23:42,280
Es mucho más seguro estar afuera.
218
00:23:42,360 --> 00:23:43,480
Él va a estar bien.
219
00:23:43,560 --> 00:23:45,400
Mi papá está mal de las piernas.
220
00:23:45,480 --> 00:23:47,560
No puede quedarse ahí. Debo salvarlo.
221
00:23:47,640 --> 00:23:49,000
Él puede cuidarse solo.
222
00:23:49,080 --> 00:23:51,480
- Tu papá sabe cuidarse.
- ¿Cómo?
223
00:23:53,680 --> 00:23:55,120
Es fácil para ti decirlo...
224
00:23:55,960 --> 00:23:57,920
porque tu papá es militar.
225
00:23:58,280 --> 00:24:00,240
Mi papá es solo un comerciante.
226
00:24:00,320 --> 00:24:01,840
¿Quién lo ayudará?
227
00:24:02,480 --> 00:24:03,480
¿Eh?
228
00:24:03,560 --> 00:24:05,600
¿Quién lo salvará? ¿Puedes venir conmigo?
229
00:24:06,480 --> 00:24:07,440
- ¿Vienes?
- Vete.
230
00:24:07,520 --> 00:24:08,400
Nosotras iremos.
231
00:24:08,480 --> 00:24:09,880
- Te llevaré.
- Suéltala.
232
00:24:09,960 --> 00:24:11,040
- Prao, basta.
- ¡Ve!
233
00:24:11,120 --> 00:24:12,000
Prao.
234
00:24:12,080 --> 00:24:13,120
- Sálvalo.
- Quieta.
235
00:24:13,200 --> 00:24:14,080
- Quieta.
- ¡Fuera!
236
00:24:14,160 --> 00:24:15,000
- ¡Vamos!
- ¡Prao!
237
00:24:15,080 --> 00:24:16,080
- Búscalo.
- ¡Prao!
238
00:24:16,160 --> 00:24:17,000
¡Prao!
239
00:24:17,080 --> 00:24:18,000
Ya basta, Prao.
240
00:24:18,080 --> 00:24:19,160
- Vamos.
- No te vayas.
241
00:24:19,240 --> 00:24:20,080
¡Vamos!
242
00:24:20,160 --> 00:24:21,000
¡Oye, Prao!
243
00:24:21,080 --> 00:24:22,560
- ¡Prao, basta!
- Cálmate.
244
00:24:22,640 --> 00:24:24,000
¿Qué carajos te pasa?
245
00:24:24,080 --> 00:24:26,720
¿Por qué tienes que ser tan mala?
246
00:24:26,800 --> 00:24:28,800
- ¡La llevaré con su padre!
- Cálmate.
247
00:24:28,880 --> 00:24:31,680
Camina sin parar.
¡Me está haciendo doler la cabeza!
248
00:24:33,160 --> 00:24:36,280
Creí que actuabas como idiota
para ocultar tus inseguridades.
249
00:24:36,840 --> 00:24:38,840
Pero resulta que solo eres una idiota.
250
00:24:39,120 --> 00:24:40,240
Lily, cálmate.
251
00:24:41,840 --> 00:24:43,640
¿Acabas de darte cuenta?
252
00:24:44,200 --> 00:24:46,160
Te tomó bastante tiempo.
Como a tu papá.
253
00:24:46,240 --> 00:24:47,560
- Oye...
- Oye, Prao.
254
00:24:47,640 --> 00:24:49,560
Vaya. ¡Zorra!
255
00:24:50,600 --> 00:24:52,240
¡Ya basta!
256
00:24:52,320 --> 00:24:54,160
¡Pelea! ¡Vamos!
257
00:24:54,240 --> 00:24:55,680
- ¡Ya fue suficiente!
- ¡Pelea!
258
00:24:55,760 --> 00:24:57,160
¿Qué les pasa?
259
00:24:57,240 --> 00:24:59,800
- ¡Suficiente!
- Te dolió, ¿no?
260
00:24:59,880 --> 00:25:02,080
- Prao, ya.
- Si te dolió, no te me acerques.
261
00:25:02,160 --> 00:25:03,560
¿Qué sentido tiene pelear?
262
00:25:03,640 --> 00:25:04,680
¿Quieren morir?
263
00:25:04,760 --> 00:25:07,200
Manténganse alejadas. Ve y siéntate ahí.
264
00:25:07,280 --> 00:25:08,360
Fue suficiente, Prao.
265
00:25:12,640 --> 00:25:13,800
Cálmate.
266
00:25:15,640 --> 00:25:17,120
Ven a pelear si quieres.
267
00:25:18,520 --> 00:25:19,600
Siéntate.
268
00:25:26,680 --> 00:25:27,680
Tranquila.
269
00:26:02,560 --> 00:26:03,560
¿Ves a ese tipo?
270
00:26:06,000 --> 00:26:07,680
Cuando tenía tres años,
271
00:26:08,080 --> 00:26:09,880
un tsunami mató a toda su familia.
272
00:26:10,200 --> 00:26:11,680
Así que vive conmigo...
273
00:26:13,160 --> 00:26:14,680
en la Fundación del Patrono.
274
00:26:17,600 --> 00:26:18,920
¿Del Patrono?
275
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
Sí.
276
00:26:22,240 --> 00:26:23,640
Es un orfanato.
277
00:26:29,000 --> 00:26:30,200
¿Qué he hecho?
278
00:26:32,640 --> 00:26:34,160
Todos los que están aquí...
279
00:26:36,720 --> 00:26:38,320
Todos quieren irse.
280
00:26:45,440 --> 00:26:47,080
Lo siento mucho.
281
00:26:48,240 --> 00:26:49,520
Está bien.
282
00:26:59,080 --> 00:27:00,080
Gracias.
283
00:27:03,240 --> 00:27:04,520
Cuando llegue la mañana...
284
00:27:06,920 --> 00:27:09,240
salgamos rápido, ¿está bien?
285
00:27:24,280 --> 00:27:25,280
¡Thorn!
286
00:27:26,680 --> 00:27:27,840
¡Thorn!
287
00:27:27,920 --> 00:27:29,160
¿Qué demonios?
288
00:27:29,240 --> 00:27:30,600
Ven a ver esto.
289
00:27:32,880 --> 00:27:34,840
¡Oye! No te vayas. Quédate.
290
00:27:45,440 --> 00:27:46,440
Vaya.
291
00:27:49,200 --> 00:27:50,560
Non, ¿qué pasa?
292
00:28:01,720 --> 00:28:02,840
¿Qué demonios?
293
00:28:03,600 --> 00:28:05,000
¿Adónde van?
294
00:28:06,080 --> 00:28:07,080
Esto es raro.
295
00:28:07,560 --> 00:28:08,480
¿Qué?
296
00:28:08,560 --> 00:28:09,800
Se mueven con un objetivo.
297
00:28:10,520 --> 00:28:12,320
- Mira.
- ¿Con un objetivo?
298
00:28:12,960 --> 00:28:14,040
¿Humanos?
299
00:28:15,320 --> 00:28:16,400
No lo creo.
300
00:28:19,520 --> 00:28:20,680
Se mueven...
301
00:28:21,760 --> 00:28:23,920
como si supieran a dónde ir.
302
00:28:26,720 --> 00:28:27,840
Esto es muy raro.
303
00:28:37,920 --> 00:28:38,880
¿Qué?
304
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
¿Qué pasa?
305
00:28:42,480 --> 00:28:43,680
No estoy seguro.
306
00:28:45,480 --> 00:28:47,160
Quizás no tenga que ver con esto.
307
00:28:51,840 --> 00:28:53,040
¿Qué pasa, Non?
308
00:28:54,200 --> 00:28:55,400
Ya fue suficiente.
309
00:28:55,720 --> 00:28:57,040
Volvamos a entrar.
310
00:29:00,200 --> 00:29:01,480
- Vamos.
- Rápido.
311
00:29:09,520 --> 00:29:10,520
Oye, científico.
312
00:29:11,120 --> 00:29:12,280
Ven conmigo.
313
00:29:22,480 --> 00:29:24,720
Chicos, tengo una pregunta.
314
00:29:25,360 --> 00:29:27,640
¿Creen que esos imbéciles
sean zombis de verdad?
315
00:29:27,720 --> 00:29:28,720
¿Eh?
316
00:29:29,320 --> 00:29:30,520
¿Por qué lo preguntas?
317
00:29:30,600 --> 00:29:32,680
Es obvio que sí. ¿Qué más podrían ser?
318
00:29:34,720 --> 00:29:35,720
Parecen...
319
00:29:38,720 --> 00:29:39,720
Thorn...
320
00:29:40,360 --> 00:29:42,320
¿Te refieres a Mick y Jane?
321
00:29:44,640 --> 00:29:46,080
¿Quiénes son Mick y Jane?
322
00:29:56,600 --> 00:29:58,040
Parecen compartir emociones.
323
00:29:59,000 --> 00:30:00,200
¿Emociones?
324
00:30:00,280 --> 00:30:02,200
¿Después de volverse zombis?
325
00:30:02,280 --> 00:30:03,320
Sí.
326
00:30:03,760 --> 00:30:05,600
San, tú los viste, ¿no?
327
00:30:09,920 --> 00:30:12,240
No parecen los zombis que imaginamos.
328
00:30:13,320 --> 00:30:14,960
Todo es muy extraño.
329
00:30:16,240 --> 00:30:17,240
Nos quieren comer.
330
00:30:18,560 --> 00:30:21,040
Nos quieren convertir en zombis. Es todo.
331
00:30:22,160 --> 00:30:24,480
¿Para qué mierda dices todo esto?
332
00:30:24,560 --> 00:30:26,160
Vayan a dormir.
333
00:30:26,640 --> 00:30:28,200
Deben tener energía mañana.
334
00:30:29,840 --> 00:30:31,000
Espera, San.
335
00:30:31,080 --> 00:30:34,440
Dijeron que la universidad
es la Zona Cero. ¿Por qué no lo hablamos?
336
00:30:34,520 --> 00:30:35,720
Sí, tiene razón.
337
00:30:40,280 --> 00:30:41,280
Vamos a descansar.
338
00:30:41,840 --> 00:30:43,840
Conversar no cambiará nada.
339
00:30:43,920 --> 00:30:47,840
Debemos vigilar la entrada en turnos
por si llegan otros sobrevivientes.
340
00:30:48,720 --> 00:30:50,440
Phu y yo nos encargaremos de eso.
341
00:30:51,640 --> 00:30:53,120
Ustedes vayan a dormir.
342
00:31:23,840 --> 00:31:24,840
San...
343
00:31:26,000 --> 00:31:27,840
Lo que pasó allá...
344
00:31:28,240 --> 00:31:29,360
Lo siento.
345
00:31:32,200 --> 00:31:33,360
Sí.
346
00:31:33,800 --> 00:31:34,840
Está bien.
347
00:31:35,920 --> 00:31:37,320
Ve a dormir.
348
00:31:47,240 --> 00:31:49,400
Nadie podría cuidarla como tú.
349
00:31:50,200 --> 00:31:51,520
Lo sabes, ¿no?
350
00:31:57,240 --> 00:31:58,320
Pero me caí...
351
00:31:58,400 --> 00:32:01,120
La cargabas
mientras te perseguía un zombi.
352
00:32:01,200 --> 00:32:02,880
Era imposible no caerte.
353
00:32:04,000 --> 00:32:05,240
¿Puedes venir conmigo?
354
00:32:07,040 --> 00:32:08,200
¿A dónde?
355
00:32:11,520 --> 00:32:13,360
Cuando salgamos de aquí mañana...
356
00:32:17,160 --> 00:32:19,680
¿puedes ir conmigo a ver a sus padres?
357
00:32:22,760 --> 00:32:23,880
Iré.
358
00:32:26,280 --> 00:32:27,280
Night.
359
00:32:31,480 --> 00:32:33,040
¿Nan estaría enojada conmigo?
360
00:32:38,600 --> 00:32:40,480
¿DÓNDE ESTÁS? RESPONDE.
361
00:32:40,560 --> 00:32:41,760
ENVIARÉ A ALGUIEN POR TI.
362
00:32:41,840 --> 00:32:44,080
ESTOY A SALVO.
NO TE PREOCUPES, PAPÁ.
363
00:32:51,880 --> 00:32:52,920
Lily.
364
00:32:56,960 --> 00:32:57,960
¿Sigues despierta?
365
00:33:02,360 --> 00:33:03,680
No puedo dormir.
366
00:33:10,320 --> 00:33:11,960
Puedes hablar conmigo, ¿sabes?
367
00:33:14,280 --> 00:33:15,880
¿Me das la mano?
368
00:34:18,639 --> 00:34:19,760
Es suficiente.
369
00:34:22,639 --> 00:34:23,840
Nadie vendrá.
370
00:34:24,639 --> 00:34:25,880
Solo quedamos nosotros.
371
00:34:27,480 --> 00:34:28,840
¿Pueden aceptarlo?
372
00:34:29,520 --> 00:34:30,360
¿Eh?
373
00:34:30,800 --> 00:34:31,760
No sabes eso.
374
00:34:32,880 --> 00:34:36,040
Podría haber otros en un lugar más seguro.
375
00:34:37,080 --> 00:34:38,600
Estén donde estén,
376
00:34:38,679 --> 00:34:40,800
al menos no mandaron a la horda aquí.
377
00:34:43,040 --> 00:34:46,320
Divídanse, busquen armas
y luego vuelvan aquí.
378
00:34:47,400 --> 00:34:49,400
Iremos al estacionamiento a las 7:00 a. m.
379
00:34:50,760 --> 00:34:53,360
Andando. Ahora.
380
00:34:57,280 --> 00:34:58,720
- Vamos.
- Espérame, Thorn.
381
00:35:02,920 --> 00:35:04,120
Jean, ven conmigo.
382
00:35:25,640 --> 00:35:26,760
¿Qué pasa?
383
00:35:28,280 --> 00:35:30,000
Sé que tienes problemas conmigo...
384
00:35:31,120 --> 00:35:32,440
pero ¿te parece el momento?
385
00:35:32,520 --> 00:35:35,440
¿Qué sabes de la investigación
de Ning con el profesor Wiroj?
386
00:35:37,680 --> 00:35:38,920
¿Qué investigación?
387
00:35:40,240 --> 00:35:41,640
Trabaja en muchas.
388
00:35:43,880 --> 00:35:45,240
La de su mamá.
389
00:35:47,680 --> 00:35:49,200
¿Te dijo algo?
390
00:35:49,760 --> 00:35:50,760
No.
391
00:35:53,880 --> 00:35:55,200
¿Por qué me lo preguntas?
392
00:35:56,840 --> 00:35:58,160
¿Qué quieres saber?
393
00:36:04,000 --> 00:36:06,200
¿Qué crees que le pasa a su mamá?
394
00:36:09,880 --> 00:36:10,920
¡Mierda!
395
00:36:12,760 --> 00:36:13,960
¡Mierda!
396
00:36:16,640 --> 00:36:17,760
Lo siento, señor.
397
00:36:42,200 --> 00:36:43,160
Non...
398
00:36:44,360 --> 00:36:46,480
Nuestra casa está lejos del distrito.
399
00:36:47,080 --> 00:36:48,440
Mamá estará bien.
400
00:36:49,280 --> 00:36:50,840
Volveremos con ella.
401
00:37:01,360 --> 00:37:05,040
Necesitamos algo largo
para mantener la distancia con ellos.
402
00:37:05,520 --> 00:37:06,720
¿No crees?
403
00:37:11,840 --> 00:37:12,920
Pao.
404
00:37:15,080 --> 00:37:16,120
¿Sí, Mook?
405
00:37:16,880 --> 00:37:18,520
¿Escuchaste lo que dije?
406
00:37:21,960 --> 00:37:23,680
Debes concentrarte.
407
00:37:26,120 --> 00:37:27,680
Sé que te sientes mal...
408
00:37:32,320 --> 00:37:34,120
pero si sigues así,
409
00:37:35,280 --> 00:37:37,240
no podrás salvar a nadie.
410
00:37:38,600 --> 00:37:40,240
Ni a ti mismo.
411
00:37:48,880 --> 00:37:51,800
En este momento,
solo quedamos nosotros, los 14.
412
00:37:53,040 --> 00:37:56,440
No sabemos qué pasará
de camino al estacionamiento.
413
00:37:56,520 --> 00:37:59,040
Alguien del grupo
podría necesitar tu ayuda.
414
00:37:59,760 --> 00:38:01,800
Podría ser tu amigo Night...
415
00:38:02,800 --> 00:38:04,360
tu querido hermano Jean...
416
00:38:06,040 --> 00:38:07,840
o incluso yo.
417
00:38:09,280 --> 00:38:11,280
¿Entiendes por qué debo ser tan seria?
418
00:38:12,040 --> 00:38:13,200
Sí, Mook.
419
00:38:18,600 --> 00:38:21,000
Eres muy alto. Agáchate.
420
00:38:21,080 --> 00:38:23,520
- ¿Sí?
- Ven aquí.
421
00:38:26,960 --> 00:38:27,880
Buen trabajo.
422
00:38:31,680 --> 00:38:33,080
Sigamos buscando.
423
00:38:41,040 --> 00:38:42,440
¿Hay algo que podamos usar?
424
00:38:47,920 --> 00:38:49,560
Unas tijeras serían inservibles.
425
00:38:54,640 --> 00:38:55,560
Win.
426
00:38:56,920 --> 00:38:59,440
Vaya. ¿Dónde encontraste esto?
427
00:39:04,440 --> 00:39:05,680
¡No puede ser!
428
00:39:09,040 --> 00:39:09,960
Bien hecho.
429
00:39:12,240 --> 00:39:13,240
¡Oye, Ice!
430
00:39:15,280 --> 00:39:16,480
Se llama Night.
431
00:39:17,080 --> 00:39:18,520
Ven a ver esto.
432
00:39:19,520 --> 00:39:21,440
No, ustedes tienen que ver esto.
433
00:39:23,280 --> 00:39:24,160
¿Qué demonios?
434
00:39:28,280 --> 00:39:29,320
¿Qué?
435
00:39:33,880 --> 00:39:35,640
La horda ha vuelto.
436
00:39:52,440 --> 00:39:53,320
Chicos.
437
00:39:57,280 --> 00:39:58,160
¿Escuchan eso?
438
00:39:59,880 --> 00:40:01,680
Podrían ser sobrevivientes.
439
00:40:28,680 --> 00:40:29,920
¿Cómo están entrando?
440
00:40:50,280 --> 00:40:51,120
¿Qué?
441
00:40:51,200 --> 00:40:52,200
Ellos...
442
00:40:54,520 --> 00:40:55,960
Vienen a trabajar.
443
00:40:56,280 --> 00:40:57,120
¿Qué?
444
00:40:58,800 --> 00:41:01,120
Están aquí. Escóndanse.
Debemos escondernos.
445
00:41:24,040 --> 00:41:25,160
Hay que avisar.
446
00:41:26,120 --> 00:41:28,440
Si alguien se los encuentra,
estarán jodidos.
447
00:41:28,520 --> 00:41:30,160
¿Cómo? ¿Podemos ir todos juntos?
448
00:41:30,240 --> 00:41:32,240
No, debemos separarnos.
449
00:41:33,880 --> 00:41:35,480
Thi y yo iremos juntos.
450
00:41:35,560 --> 00:41:38,440
Fah y Lily, vayan juntas.
Busquen al grupo de Prao.
451
00:41:39,520 --> 00:41:40,880
Debemos irnos ahora.
452
00:41:41,680 --> 00:41:43,560
Si no pueden volver al salón,
453
00:41:43,640 --> 00:41:45,040
diríjanse al estacionamiento.
454
00:41:45,120 --> 00:41:46,200
¿Está bien?
455
00:41:46,280 --> 00:41:47,720
¿Y si no encontramos a nadie?
456
00:41:48,480 --> 00:41:49,400
Solo váyanse.
457
00:42:07,400 --> 00:42:08,600
¿Qué demonios?
458
00:42:40,240 --> 00:42:41,080
¡Non!
459
00:42:59,800 --> 00:43:01,320
Ya son casi las 7:00 a. m.
460
00:43:01,840 --> 00:43:03,760
Es hora. Vamos.
461
00:43:07,160 --> 00:43:08,120
¡Thorn!
462
00:43:08,200 --> 00:43:09,680
¿Qué demonios? Me asustaste.
463
00:43:09,760 --> 00:43:11,440
- Baja la voz.
- ¿Por qué?
464
00:43:11,520 --> 00:43:12,880
No podemos volver al salón.
465
00:43:13,600 --> 00:43:14,560
¿Por qué no?
466
00:43:15,600 --> 00:43:16,800
¡Están en el edificio!
467
00:43:18,160 --> 00:43:19,720
- ¿Eh?
- ¿Los zombis?
468
00:43:20,200 --> 00:43:21,280
Sí.
469
00:43:21,360 --> 00:43:23,840
Abrieron las puertas y entraron. Los vi.
470
00:43:23,920 --> 00:43:26,400
¿Cuántos son? ¿Por qué están aquí?
471
00:43:26,480 --> 00:43:29,160
No importa. Vamos al estacionamiento.
472
00:43:29,520 --> 00:43:30,880
No, ¿qué hay de los demás?
473
00:43:31,720 --> 00:43:32,720
Jean...
474
00:43:33,160 --> 00:43:36,080
Phu está buscando a Ning.
Lily y Fah buscan al grupo de Win.
475
00:43:36,160 --> 00:43:37,000
Debemos irnos.
476
00:43:37,080 --> 00:43:38,480
Nos encontraremos atrás.
477
00:43:38,560 --> 00:43:39,680
- Vamos.
- ¡Apresúrense!
478
00:44:04,080 --> 00:44:04,920
¿Qué?
479
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
Un zombi.
480
00:44:06,080 --> 00:44:06,960
¿Dónde?
481
00:44:07,040 --> 00:44:08,080
En el mostrador.
482
00:44:10,200 --> 00:44:12,960
Vengan. Vamos. ¡Por aquí!
483
00:44:17,840 --> 00:44:18,840
Mierda.
484
00:44:41,640 --> 00:44:43,440
Night, ¿por qué está lavando el piso?
485
00:45:30,520 --> 00:45:31,760
¿Qué hacemos, Lily?
486
00:45:34,600 --> 00:45:35,480
Debemos irnos.
487
00:45:35,760 --> 00:45:36,920
- ¿Eh?
- Debemos irnos.
488
00:45:37,280 --> 00:45:38,360
- ¿Segura?
- ¡Andando!
489
00:45:56,400 --> 00:45:59,200
Yo bajaré primero.
Tú vas después de mí, ¿bien?
490
00:45:59,280 --> 00:46:00,320
Está bien.
491
00:46:04,360 --> 00:46:05,360
Ten cuidado.
492
00:46:14,000 --> 00:46:15,200
Fah, es tu turno.
493
00:48:09,400 --> 00:48:10,400
¡Anda!
494
00:48:41,800 --> 00:48:42,800
¿Qué está pasando?
495
00:48:43,960 --> 00:48:45,440
Ya se fueron. Vamos.
496
00:49:22,560 --> 00:49:23,560
¡Lily!
497
00:49:29,080 --> 00:49:30,120
¡Fah!
498
00:49:37,200 --> 00:49:38,200
¡Fah, corre!
499
00:49:38,280 --> 00:49:39,320
¡Ve!
500
00:49:41,200 --> 00:49:42,200
¡Lily!
501
00:50:12,120 --> 00:50:13,120
¡Rápido!
502
00:50:14,040 --> 00:50:14,920
¡Oye!
503
00:50:15,000 --> 00:50:16,400
¡El grupo de Jean está ahí!
504
00:50:16,480 --> 00:50:17,480
- ¡Oigan!
- ¿Qué?
505
00:50:23,520 --> 00:50:24,360
¡Oigan!
506
00:50:24,440 --> 00:50:25,320
¿Eh?
507
00:50:27,680 --> 00:50:28,600
¡Fah!
508
00:50:29,200 --> 00:50:30,840
¡Fah! ¡Vamos!
509
00:50:30,920 --> 00:50:32,120
- ¡Fah!
- ¡Apresúrate!
510
00:50:33,320 --> 00:50:34,600
¡Fah, por aquí!
511
00:50:35,760 --> 00:50:37,240
- ¡Rápido, Fah!
- ¡Fah!
512
00:50:37,320 --> 00:50:38,200
¡Vamos!
513
00:50:38,280 --> 00:50:39,160
¡Andando!
514
00:50:39,240 --> 00:50:40,120
Llévala.
515
00:50:40,200 --> 00:50:41,280
¡Vayan! ¡Ahora voy!
516
00:50:48,320 --> 00:50:49,440
¡Muévanse!
517
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Lily.
518
00:51:06,200 --> 00:51:07,200
¡Lily!
519
00:51:07,840 --> 00:51:08,840
¡Lily!
520
00:51:09,320 --> 00:51:10,440
¡Levántate!
521
00:51:11,120 --> 00:51:12,000
¡Lily!
522
00:51:12,760 --> 00:51:13,680
Lily.
523
00:51:13,760 --> 00:51:15,160
¿Me oyes?
524
00:51:17,480 --> 00:51:18,680
¡Levántate, Lily!
525
00:51:19,960 --> 00:51:20,960
- Win.
- ¡Vamos!
526
00:51:21,040 --> 00:51:22,200
¡Win, ya fue suficiente!
527
00:51:22,800 --> 00:51:23,760
Está muerta.
528
00:51:23,840 --> 00:51:24,960
- Debemos irnos.
- ¡No!
529
00:51:26,120 --> 00:51:27,160
Lily.
530
00:51:27,240 --> 00:51:28,640
Despierta.
531
00:51:28,720 --> 00:51:30,160
¡No me dejes, demonios!
532
00:51:30,240 --> 00:51:31,440
¡Despierta, Lily!
533
00:51:31,800 --> 00:51:32,960
¡Lily!
534
00:51:33,040 --> 00:51:34,040
¡Por favor, Lily!
535
00:51:36,080 --> 00:51:37,400
No me dejes.
536
00:51:37,480 --> 00:51:38,640
Lily.
537
00:51:39,120 --> 00:51:40,120
Lily...
538
00:51:40,200 --> 00:51:41,520
Levántate y háblame.
539
00:51:42,400 --> 00:51:44,160
Lily. ¡Lily!
540
00:51:48,880 --> 00:51:50,720
Win. No, Win.
541
00:51:50,800 --> 00:51:52,560
- ¡No!
- ¡Suéltame!
542
00:51:52,640 --> 00:51:54,160
¡No podemos! ¡Está infectada!
543
00:51:54,560 --> 00:51:56,280
Ya se fue. Mira.
544
00:51:56,560 --> 00:51:59,200
Mira su cuello. Retrocede.
545
00:52:45,000 --> 00:52:45,840
¡Vamos!
546
00:52:45,920 --> 00:52:46,760
¡Rápido!
547
00:52:46,840 --> 00:52:47,760
- Rápido.
- Rápido.
548
00:52:47,840 --> 00:52:48,840
¡Vamos!
549
00:52:49,480 --> 00:52:50,320
¡Por aquí!
550
00:52:50,400 --> 00:52:51,520
- ¡Rápido!
- ¡De prisa!
551
00:52:51,600 --> 00:52:52,560
¡Carajo!
552
00:52:53,040 --> 00:52:54,000
¿Prao?
553
00:52:54,080 --> 00:52:55,440
¡Apresúrense!
554
00:52:57,040 --> 00:52:57,920
¡Vamos! ¡De prisa!
555
00:52:58,000 --> 00:52:58,840
- Rápido.
- Vamos.
556
00:52:58,920 --> 00:52:59,960
- ¡Arriba!
- ¡Rápido!
557
00:53:00,040 --> 00:53:00,920
¡Rápido!
558
00:53:01,000 --> 00:53:02,000
¡Vamos!
559
00:53:21,400 --> 00:53:22,400
¡Cuidado!
560
00:53:29,240 --> 00:53:30,640
Debemos irnos.
561
00:53:30,720 --> 00:53:32,520
{\an8}Uno, dos...
562
00:53:32,600 --> 00:53:33,680
{\an8}¡Corran! ¡Vamos!
563
00:53:34,640 --> 00:53:35,720
¡Rápido!
564
00:53:40,880 --> 00:53:43,120
¡Por las otras escaleras!
Por aquí no podemos.
565
00:53:43,200 --> 00:53:44,160
¡Andando!
566
00:53:44,240 --> 00:53:45,080
- Vayan.
- ¡Vamos!
567
00:53:45,160 --> 00:53:46,240
- Vayan.
- ¡Non, vamos!
568
00:53:46,320 --> 00:53:47,160
¡Solo váyanse!
569
00:53:47,240 --> 00:53:48,200
¡Vayan!
570
00:53:48,280 --> 00:53:49,400
¡Ahora!
571
00:53:49,480 --> 00:53:50,320
¡Corran!
572
00:53:50,400 --> 00:53:51,440
¡Vete al carajo!
573
00:53:56,720 --> 00:53:57,760
Mierda.
574
00:53:58,920 --> 00:54:00,040
¡Debemos irnos ahora!
575
00:54:00,120 --> 00:54:00,960
Espera, Prao.
576
00:54:01,040 --> 00:54:03,120
Ve sola. ¡Iré enseguida!
577
00:54:09,320 --> 00:54:11,440
¡Fah! ¡Corre, maldita sea! ¡Corre!
578
00:54:12,360 --> 00:54:13,400
¿Qué haces?
579
00:54:13,480 --> 00:54:14,560
¡Fah, corre!
580
00:54:15,720 --> 00:54:16,560
¡Fah!
581
00:54:16,640 --> 00:54:17,640
¡Andando!
582
00:54:18,320 --> 00:54:19,280
¡Fah, debes correr!
583
00:54:20,280 --> 00:54:21,360
¡Vaya!
584
00:54:22,200 --> 00:54:23,080
¡Oye!
585
00:54:23,160 --> 00:54:24,440
¡Fah!
586
00:54:30,320 --> 00:54:31,200
¡Fah!
587
00:54:31,280 --> 00:54:32,120
¡Pao!
588
00:54:32,200 --> 00:54:33,040
¡Pao!
589
00:54:33,120 --> 00:54:34,120
¡Corre, Fah!
590
00:54:36,040 --> 00:54:37,680
¡Fah!
591
00:54:39,560 --> 00:54:40,640
¡Fah!
592
00:54:50,080 --> 00:54:50,920
¡Fah!
593
00:54:51,480 --> 00:54:52,600
- ¡Fah!
- ¡Pao!
594
00:54:52,680 --> 00:54:53,600
¡Fah!
595
00:55:09,440 --> 00:55:10,320
Rápido.
596
00:55:10,400 --> 00:55:12,400
Por aquí, vamos.
597
00:55:14,920 --> 00:55:15,920
¡Vamos!
598
00:55:23,000 --> 00:55:24,600
{\an8}Hay mucho silencio aquí.
599
00:55:24,680 --> 00:55:25,920
No viene ningún zombi.
600
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
¡Por supuesto!
601
00:55:28,360 --> 00:55:30,240
¡Porque tienen a Fah!
602
00:55:30,320 --> 00:55:31,320
Pao.
603
00:55:32,840 --> 00:55:33,800
¿Qué?
604
00:55:33,880 --> 00:55:35,880
- ¡Pao, basta!
- ¿Por qué no la esperaron?
605
00:55:35,960 --> 00:55:38,400
- ¿Por qué estaban tan apurados?
- ¡Pao, basta!
606
00:55:38,800 --> 00:55:40,000
- ¡Detente, carajo!
- ¿Eh?
607
00:55:40,080 --> 00:55:41,440
¡Contéstenme, maldición!
608
00:55:41,520 --> 00:55:42,520
¡Es suficiente!
609
00:55:43,080 --> 00:55:45,640
Si él no te hubiese salvado,
estarías muerto ahora.
610
00:55:48,680 --> 00:55:49,760
Vamos a la terraza.
611
00:55:50,360 --> 00:55:51,880
Las chicas deberían estar ahí.
612
00:55:51,960 --> 00:55:53,000
Vamos.
613
00:55:53,320 --> 00:55:54,400
Esperen.
614
00:56:07,120 --> 00:56:08,040
¡Mierda!
615
00:56:14,560 --> 00:56:15,440
Vaya...
616
00:56:15,520 --> 00:56:16,480
¡Vamos!
617
00:56:31,440 --> 00:56:33,440
¡Lávate las manos, Win! ¡Lávatelas!
618
00:56:34,920 --> 00:56:36,000
Vamos.
619
00:56:37,560 --> 00:56:39,400
Lávatelas. Hazlo.
620
00:56:39,480 --> 00:56:40,360
Apresúrate.
621
00:56:48,800 --> 00:56:49,800
Ya quítate.
622
00:57:07,040 --> 00:57:07,920
Win...
623
00:57:08,440 --> 00:57:10,520
Quédate quieto. No te muevas.
624
00:57:12,120 --> 00:57:13,240
Si te digo que corras...
625
00:57:14,360 --> 00:57:15,360
corre, ¿está bien?
626
00:57:39,440 --> 00:57:41,120
¡Corre! ¡Vamos!
627
01:01:56,320 --> 01:02:01,320
Subtítulos: Gabriel Benmaor
38977