All language subtitles for Worldbreaker.2025.NORDiC.1080p.WEB.x264-EGEN.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,600 --> 00:01:49,240 En dag ber de dig berĂ€tta historien om hur vĂ€rlden rĂ€ddades. 2 00:01:51,520 --> 00:01:57,880 De kommer att vilja veta hur vi hittade vĂ„ra hjĂ€ltar och kĂ€mpade. 3 00:01:59,880 --> 00:02:04,840 Men för att göra det mĂ„ste du berĂ€tta om hur det var förr. 4 00:02:08,960 --> 00:02:12,560 Du Ă€r för ung för att minnas hur grön vĂ€rlden var. 5 00:02:12,720 --> 00:02:15,600 Hur ljus och full av hopp den var. 6 00:02:18,080 --> 00:02:20,920 Om hur vi var förblĂ€ndade av vĂ„r egen lycka- 7 00:02:21,080 --> 00:02:25,120 -och inte kunde se mörkret som var begravt precis under oss. 8 00:02:28,400 --> 00:02:31,960 Och nĂ€r det Ă€ntligen kom fram hade det bara ett mĂ„l: 9 00:02:32,120 --> 00:02:35,280 Att förgöra allt som var gott. 10 00:02:37,560 --> 00:02:41,880 Det var mĂ€nnen som kĂ€mpade först, för det Ă€r vad mĂ€n gör. 11 00:02:42,040 --> 00:02:46,080 Vi kĂ€mpade, vi blödde, vi förlorade. 12 00:02:54,320 --> 00:03:00,480 SĂ„ vĂ„ra mödrar, makar, döttrar och systrar tog till vapen. 13 00:03:01,560 --> 00:03:04,600 De tog pĂ„ sig Kodiak-uniformen- 14 00:03:04,760 --> 00:03:09,760 -och sĂ„g till att detta var ett krig vi inte kunde förlora. 15 00:03:13,080 --> 00:03:15,280 Kommendör. 16 00:03:20,920 --> 00:03:22,960 -LĂ„t dem gĂ„. -Kommendör. 17 00:03:25,240 --> 00:03:26,920 Kommendör. 18 00:03:39,960 --> 00:03:42,280 Kommendör. 19 00:03:47,520 --> 00:03:50,680 -Kommendör. -Vi Ă€r med dig. 20 00:03:54,320 --> 00:03:55,880 LĂ€nge leve Kodiak. 21 00:03:56,720 --> 00:03:59,960 Vi Ă€r med dig, kommendör. 22 00:04:02,840 --> 00:04:05,240 Vi Ă€r med dig, kommendör. 23 00:04:08,840 --> 00:04:11,280 Inta positioner! 24 00:04:14,000 --> 00:04:16,040 Eld! 25 00:04:40,840 --> 00:04:43,000 Eld! 26 00:05:43,280 --> 00:05:48,320 BRÄCKARE DRAR SÖDERUT NÄSTAN 100 000 DÖDA 27 00:05:48,480 --> 00:05:51,480 GLOBAL UPPVÄRMNING REVAN 28 00:05:51,640 --> 00:05:55,320 VĂ€rlden har gĂ„tt under mĂ„nga gĂ„nger- 29 00:05:55,480 --> 00:05:58,640 -och orsakerna har alltid varit olika. 30 00:05:58,800 --> 00:06:02,480 Ibland kommer de frĂ„n rymden, andra gĂ„nger frĂ„n underjorden. 31 00:06:02,640 --> 00:06:06,120 Ibland beror det pĂ„ mĂ€nniskan. Ibland pĂ„ djur. 32 00:06:06,280 --> 00:06:08,760 Ibland har orsaken ingen form alls. 33 00:06:08,920 --> 00:06:12,400 En bakterie. En sjukdom. En energi. 34 00:06:12,560 --> 00:06:15,280 Men de för med sig död. Alltid död. 35 00:06:15,440 --> 00:06:16,680 ÖVERBEFOLKNING 36 00:06:16,840 --> 00:06:21,840 Men efter döden kommer alltid en Ă„terfödelse. 37 00:06:22,000 --> 00:06:24,560 Förgörande genom förnyelse. 38 00:06:25,640 --> 00:06:28,920 NĂ€r den första revan öppnade sig för 15 Ă„r sen- 39 00:06:29,080 --> 00:06:32,440 -pĂ„börjades denna urĂ„ldriga cykel pĂ„ nytt. 40 00:06:32,600 --> 00:06:35,000 För sprickan hade alltid funnits dĂ€r. 41 00:06:35,160 --> 00:06:39,280 Moder Jord hade bara begravt den djupt ner för att skydda oss. 42 00:06:39,440 --> 00:06:43,760 För att skydda sina mest skattade varelser. 43 00:06:43,920 --> 00:06:47,320 -Och sen... -FĂ€llde vi skogen och smĂ€lte isen. 44 00:06:47,480 --> 00:06:51,040 Sen öppnades revan och brĂ€ckarna slapp ut. Bla, bla, bla. 45 00:06:51,200 --> 00:06:54,800 Unga dam, vem Ă€r det som berĂ€ttar den hĂ€r historien? 46 00:06:54,960 --> 00:06:57,640 Du har berĂ€ttat den en miljon gĂ„nger, pappa. 47 00:06:57,800 --> 00:07:00,400 Jag vill höra en historia om Kodiak. 48 00:07:00,560 --> 00:07:04,440 Du fick höra en i morse, sĂ„... Som jag sa... 49 00:07:04,600 --> 00:07:07,160 -Förstöringen av tajgaskogarna... -Kodiak. 50 00:07:07,320 --> 00:07:10,320 -Eller sĂ„ kan vi ta matematik. -Kodiak. 51 00:07:10,480 --> 00:07:13,600 -Vi tar algebra. Eller fysik. -Kodiak. 52 00:07:13,760 --> 00:07:16,520 Okej. Tystnad, tystnad. 53 00:07:20,240 --> 00:07:22,440 Willa vinner igen. 54 00:07:27,760 --> 00:07:31,120 Det hĂ€r Ă€r historien om- 55 00:07:31,280 --> 00:07:34,800 -hur Kodiak dödade hundra brĂ€ckare- 56 00:07:34,960 --> 00:07:38,280 -med ett enda hugg av sin mĂ€ktiga yxa. 57 00:07:39,880 --> 00:07:43,080 Det var ett Ă„r efter att revan hade öppnats- 58 00:07:43,240 --> 00:07:47,520 -och vĂ„ra tappra trupper hade samlats i Glasgow för en första attack. 59 00:07:47,680 --> 00:07:50,440 NĂ€tterna var lĂ„nga, blöta och blĂ„siga. 60 00:07:50,600 --> 00:07:52,880 Det som höll modet uppe var historierna. 61 00:07:53,040 --> 00:07:55,800 Min pappa Ă€r född till historieberĂ€ttare. 62 00:07:55,960 --> 00:07:58,920 ...med knivskarpa tĂ€nder. 63 00:07:59,080 --> 00:08:03,960 Han sĂ€ger att vĂ„ra historier Ă€r lika viktiga som vĂ„ra vapen. 64 00:08:04,120 --> 00:08:06,480 SĂ€rskilt nu. 65 00:08:07,640 --> 00:08:11,600 Historierna ger oss som Ă€r kvar lite hopp. 66 00:08:11,760 --> 00:08:13,720 De inspirerar krigare... 67 00:08:15,520 --> 00:08:19,120 ...som min mamma, att fortsĂ€tta kampen. 68 00:08:19,280 --> 00:08:21,640 Ute i det blöta och mörka. 69 00:08:27,840 --> 00:08:30,880 Han berĂ€ttar dem inte för att skrĂ€mma mig- 70 00:08:31,040 --> 00:08:35,520 -utan för att jag ska komma ihĂ„g att jag en dag ska berĂ€tta den. 71 00:08:35,680 --> 00:08:42,280 Historien om hur vi undslapp mörkret, döden och brĂ€ckare. 72 00:08:42,440 --> 00:08:43,680 Och fann ljuset. 73 00:08:43,840 --> 00:08:45,360 De var redo för strid. 74 00:08:45,520 --> 00:08:50,160 -Fanns det blommor pĂ„ ön? -Ja, det gjorde det. 75 00:08:50,320 --> 00:08:57,400 Tusentals röda, lila och gula blommor. 76 00:08:57,560 --> 00:09:00,400 FĂ€rgerna var helt otroliga. 77 00:09:00,560 --> 00:09:04,200 Ön var sĂ„ ljus. 78 00:09:04,360 --> 00:09:06,680 Det var vackert. 79 00:09:07,640 --> 00:09:10,160 -Som i himlen. -Himlen? 80 00:09:14,520 --> 00:09:19,240 Ingen fara. Det lĂ„ter nĂ€rmare Ă€n vad det Ă€r. 81 00:09:20,560 --> 00:09:25,920 -Fanns det djur pĂ„ ön? -PĂ„ den tiden? JĂ€ttemĂ„nga. 82 00:09:27,680 --> 00:09:31,640 -Det kanske det fortfarande gör. -Kaniner? 83 00:09:31,800 --> 00:09:37,040 Kaniner och fĂ„glar och grĂ€vlingar. 84 00:09:42,200 --> 00:09:44,520 DĂ„ sĂ„, födelsedagstjejen. 85 00:09:46,000 --> 00:09:48,200 Nu ska jag gĂ„ och slĂ„ in presenter. 86 00:09:52,600 --> 00:09:54,760 -Mamma? -Ja, vĂ€nnen? 87 00:09:55,920 --> 00:09:58,240 MĂ„ste du Ă„ka bort igen? 88 00:10:19,240 --> 00:10:24,440 Lystring! GĂ„ hem till ert kvarter och invĂ€nta instruktioner. 89 00:10:24,600 --> 00:10:29,000 Detta Ă€r ingen övning. Jag upprepar: Detta Ă€r ingen övning. 90 00:10:29,160 --> 00:10:32,640 GĂ„ hem till ert kvarter. Omedelbart. 91 00:10:35,400 --> 00:10:37,760 Lystring! 92 00:10:38,800 --> 00:10:41,720 Nu fĂ„r du önska dig nĂ„t. 93 00:10:48,240 --> 00:10:50,320 -Grattis pĂ„ födelsedagen. -Tack. 94 00:10:50,480 --> 00:10:52,480 VarsĂ„god. 95 00:10:56,080 --> 00:10:59,080 -SĂ„ fin den Ă€r, mamma. -Och den Ă€r varm. 96 00:10:59,240 --> 00:11:02,400 Det Ă€r kallt dĂ€r. Hon fĂ„r anvĂ€ndning för den. 97 00:11:02,560 --> 00:11:04,400 "DĂ€r"? 98 00:11:04,560 --> 00:11:08,000 -Vart ska vi? -Okej, nu Ă€r det min tur. 99 00:11:08,160 --> 00:11:12,200 Okej. Jag vet att du inte Ă€r min lilla Willa Gorilla lĂ€ngre... 100 00:11:12,360 --> 00:11:17,640 -Pappa, jag Ă€r 15 Ă„r. -Ja, men du har aldrig haft en. 101 00:11:17,800 --> 00:11:19,960 SĂ„ jag tĂ€nkte... 102 00:11:26,480 --> 00:11:29,560 Du Ă€r sĂ„ gullig! Jag Ă€lskar honom. 103 00:11:30,240 --> 00:11:33,800 -Vad Ă€r det? -Det Ă€r en hund. 104 00:11:35,200 --> 00:11:39,400 Helen Travis i kvarter 9 gör dem. Överskottet gĂ„r till veteraner. 105 00:11:39,560 --> 00:11:43,240 En dag kanske vi hittar en riktig Ă„t dig. 106 00:11:43,400 --> 00:11:47,640 -Vad heter han? -Han Ă€r ju din, du fĂ„r döpa honom. 107 00:11:50,240 --> 00:11:52,280 Det Ă€r dags nu. 108 00:11:59,000 --> 00:12:01,120 -Fem minuter. -Ja, sir. 109 00:12:01,280 --> 00:12:05,560 Willa. Packa bara det viktigaste. KlĂ€der, stövlar, termos, okej? 110 00:12:07,360 --> 00:12:09,440 Ja, han ocksĂ„. 111 00:12:10,080 --> 00:12:12,880 -Hur lĂ€nge Ă€r vi borta? -Packa nu, Willa. 112 00:12:13,040 --> 00:12:14,920 Men pappa... 113 00:12:17,360 --> 00:12:19,040 Bara det viktigaste. 114 00:12:21,720 --> 00:12:23,240 Bara det viktigaste. 115 00:12:25,440 --> 00:12:27,160 MONSTER 116 00:12:29,600 --> 00:12:33,800 -Älskling. -Okej. Jag mĂ„r bra, jag mĂ„r bra. 117 00:12:35,280 --> 00:12:37,400 Min Ă€lskade. 118 00:12:38,400 --> 00:12:41,240 Du stĂ€ngde revan. Jag förstĂ„r inte. 119 00:12:41,400 --> 00:12:44,080 NĂ€r en stĂ€ngs öppnas en annan. 120 00:12:44,240 --> 00:12:47,120 Vi kan inte hĂ„lla dem stĂ„ngen lĂ€ngre. 121 00:12:47,280 --> 00:12:50,920 Vi förlorade 8:e bataljonen för tvĂ„ timmar sen, nĂ€ra Coventry. 122 00:12:51,080 --> 00:12:52,400 Herregud. 123 00:12:52,560 --> 00:12:55,280 Det finns 15 veteraner bara i det hĂ€r kvarteret. 124 00:12:55,440 --> 00:12:57,000 Vi kan fortfarande slĂ„ss. 125 00:12:57,160 --> 00:13:00,600 -Det gjorde ni. Ni har slagits. -Jag kan slĂ„ss igen. 126 00:13:01,920 --> 00:13:05,360 Lyssna pĂ„ mig. Om du fĂ„r ett enda bett eller en rispa... 127 00:13:05,520 --> 00:13:09,880 -Och det sĂ€ger du. -Det har gĂ„tt 72 timmar, jag Ă€r okej. 128 00:13:10,040 --> 00:13:14,880 Du Ă€r inte helt immun, hur tuff du Ă€n Ă€r. 129 00:13:15,040 --> 00:13:18,200 -SĂ„ nu tycker du att jag Ă€r tuff? -Ja. 130 00:13:26,760 --> 00:13:30,240 Generatorn Ă€r död. Det var det. 131 00:13:32,280 --> 00:13:36,560 Hör du, hör du. Det Ă€r okej. 132 00:13:37,440 --> 00:13:39,640 Det ordnar sig. 133 00:13:41,840 --> 00:13:42,960 Det Ă€r okej. 134 00:13:45,920 --> 00:13:47,440 Den hĂ€r vĂ€gen. Skynda er! 135 00:13:51,200 --> 00:13:54,040 GĂ„ till den sista lastbilen. Kom igen! 136 00:13:54,200 --> 00:13:55,800 -Var Ă€r de? -En knapp mil. 137 00:13:55,960 --> 00:13:57,400 -Är det hybrider? -Ja. 138 00:13:57,560 --> 00:14:01,520 Och gĂ„r du inte pĂ„ bussen nu blir du snart en av dem. 139 00:14:01,680 --> 00:14:04,680 -Den hĂ€r kör till Mercy Bay, va? -Ja. 140 00:14:04,840 --> 00:14:09,480 In med dig. Jag mĂ„ste vara lĂ€ngst fram och leda konvojen. 141 00:14:09,640 --> 00:14:12,600 -Vi ses nĂ€r vi kommer fram, okej? -Mamma... 142 00:14:12,760 --> 00:14:18,360 -Vart ska vi? Pappa, var...? -En sĂ€ker plats. Kom. 143 00:14:18,520 --> 00:14:20,840 Jag struntar i vem din fru Ă€r. 144 00:14:21,000 --> 00:14:23,600 Om du sĂ„ mycket som nyser eller hostar... 145 00:14:23,760 --> 00:14:27,120 Om det hĂ€nder mig skjuter jag mig sjĂ€lv. 146 00:14:31,680 --> 00:14:32,920 Skynda er! 147 00:15:18,000 --> 00:15:19,680 Blunda nu. 148 00:15:20,920 --> 00:15:24,000 Vet ni varför snubbar smittas och inte vi? 149 00:15:24,160 --> 00:15:28,200 -DNA:t, eller hur? -Vi har inte tid med den skiten. 150 00:15:29,760 --> 00:15:34,640 Ni Ă€r inte helt immuna, hur tuffa ni Ă€n tror att ni Ă€r. 151 00:15:34,800 --> 00:15:41,000 Nej, det Ă€r det ingen som Ă€r. Alla kan bli smittade. 152 00:15:41,160 --> 00:15:45,400 Mannens hjĂ€rna Ă€r enkel. Synapser i raka rader. 153 00:15:45,560 --> 00:15:49,680 Raka vĂ€gar. Infektionen brĂ€nner snabbt igenom dem. 154 00:15:49,840 --> 00:15:54,200 VĂ„ra hjĂ€rnor Ă€r som nĂ€t, som strĂ€cker sig över hela hjĂ€rnan. 155 00:15:54,360 --> 00:15:58,600 -Och som korsas flera gĂ„nger. -Vi Ă€r mer komplexa. 156 00:15:58,760 --> 00:16:00,360 Det Ă€r vi. 157 00:16:01,320 --> 00:16:05,760 -Är min hjĂ€rna mer komplex? -Du Ă€r en tonĂ„rstjej. 158 00:16:05,920 --> 00:16:08,280 Du Ă€r i princip oförstörbar. 159 00:16:09,960 --> 00:16:11,880 Redo att slĂ„ss. 160 00:16:12,040 --> 00:16:16,200 -Precis som Kodiak. -Vad Ă€r det med Kodiak? 161 00:16:16,360 --> 00:16:19,720 Han Ă€r ingen kvinna. Han har dödat över 100 brĂ€ckare. 162 00:16:19,880 --> 00:16:22,600 -Han mĂ„ste ha rivits. -Kodiak kan inte smittas. 163 00:16:22,760 --> 00:16:24,800 Han Ă€r visst delvis brĂ€ckare sjĂ€lv. 164 00:16:24,960 --> 00:16:27,160 Var det 100 brĂ€ckare? Jag hörde 300. 165 00:16:27,320 --> 00:16:31,120 -Siffran spelar ingen roll. -Hans husdjursbjörn dödade 50. 166 00:16:31,280 --> 00:16:34,320 Björn? Kodiak Ă€r en björn. Titta bara pĂ„ vapenskölden. 167 00:16:34,480 --> 00:16:39,000 Han fick namnet frĂ„n björnen. Han hittade den som unge i Anchorage. 168 00:16:39,160 --> 00:16:42,160 Pappa har kĂ€mpat vid hans sida. 169 00:16:43,200 --> 00:16:47,120 Om jag hade ett mynt för varje man som pĂ„stĂ„r det... 170 00:16:47,280 --> 00:16:49,920 -SĂ€g det till dem. -Det spelar ingen roll. 171 00:16:50,080 --> 00:16:55,400 -Det var under den skotska blitzen. -Ingen kom oskadd dĂ€rifrĂ„n. 172 00:16:55,560 --> 00:16:57,600 Det gjorde ingen. 173 00:17:01,520 --> 00:17:05,160 Har Kodiak en björn? Det har du aldrig berĂ€ttat för mig. 174 00:17:05,320 --> 00:17:09,000 Det spelar ingen roll. Det Ă€r bara historier. 175 00:17:09,160 --> 00:17:13,280 Men han kĂ€mpar som en björn. SĂ„ ska vi ocksĂ„ kĂ€mpa. 176 00:17:13,440 --> 00:17:15,760 Med allt vi har. 177 00:17:17,560 --> 00:17:22,040 Jag ska kalla honom Björn, för han slĂ„ss tillsammans med Kodiak. 178 00:17:23,080 --> 00:17:25,320 VĂ€lkommen till familjen, Björn. 179 00:17:27,320 --> 00:17:31,200 Vi Ă€r snart framme, vĂ€nnen. Försök sova lite. 180 00:17:49,200 --> 00:17:51,720 -Varför har vi stannat? -BrĂ€ckare! 181 00:17:57,320 --> 00:17:59,000 Retirera! Retirera! 182 00:18:03,280 --> 00:18:05,240 Stanna i lastbilen. 183 00:18:09,400 --> 00:18:11,240 Se upp! 184 00:18:29,560 --> 00:18:31,520 Spring, spring, spring! 185 00:18:38,720 --> 00:18:40,800 -Den hĂ€r vĂ€gen. -Pappa! 186 00:18:43,080 --> 00:18:45,080 Följ med. Ner, ner! 187 00:18:56,640 --> 00:18:58,800 FortsĂ€tt, fortsĂ€tt. 188 00:19:03,120 --> 00:19:04,480 Upp, upp, upp. 189 00:19:05,960 --> 00:19:07,760 Under den hĂ€r. kom igen. 190 00:19:22,760 --> 00:19:24,120 Nej! 191 00:20:01,080 --> 00:20:03,760 -Mamma! -Kom igen! 192 00:20:05,800 --> 00:20:07,800 Kom, jag har dig. 193 00:20:07,960 --> 00:20:10,000 Du Ă€r okej nu. 194 00:20:12,640 --> 00:20:15,480 Det var den sista. Kom. 195 00:20:15,640 --> 00:20:19,760 -Vad hĂ€nde? -De attackerade sĂ„ snabbt. 196 00:20:19,920 --> 00:20:24,880 Det var tre stycken. FĂ„ ivĂ€g folk frĂ„n vĂ€gen och in i skogen! 197 00:20:25,040 --> 00:20:30,560 -Ni hörde henne, bort frĂ„n vĂ€gen! -In i skogen. Skynda er! 198 00:20:30,720 --> 00:20:32,520 Kom nu. 199 00:20:33,400 --> 00:20:36,240 FĂ„ bort alla frĂ„n vĂ€gen! 200 00:20:36,400 --> 00:20:40,320 Hur lĂ„ng tid har jag? Fem, tio minuter? 201 00:20:40,480 --> 00:20:44,840 Det Ă€r olika för alla. Jag stannar hos dig tills det Ă€r över. 202 00:20:55,440 --> 00:20:58,640 -Vi Ă€r i sĂ€kerhet hĂ€r. -Ditt ansikte. 203 00:21:02,360 --> 00:21:06,160 Det Ă€r okej. Det Ă€r frĂ„n en mĂ€nniska, inte en brĂ€ckare. 204 00:21:07,120 --> 00:21:10,880 -Det Ă€r inte sĂ„ lĂ„ngt. Mercy Bay ... -Ligger en bit vĂ€sterut. 205 00:21:11,040 --> 00:21:13,720 -Vi Ă€r framme i gryningen. -Kan du springa? 206 00:21:13,880 --> 00:21:16,000 Vill du springa ikapp? 207 00:21:16,160 --> 00:21:19,760 -Ta mitt vapen. -Nej, det sinkar dem bara lite. 208 00:21:25,440 --> 00:21:29,480 Lyssna pĂ„ mig. Vi ska klara det hĂ€r, men du fĂ„r inte stanna. 209 00:21:29,640 --> 00:21:32,840 Du fĂ„r vara rĂ€dd, men det fĂ„r inte hejda dig. 210 00:21:33,000 --> 00:21:36,240 LĂ„t rĂ€dslan driva dig framĂ„t. FörstĂ„r du? 211 00:21:38,880 --> 00:21:44,880 Jag Ă€lskar dig, Willa. Jag mĂ„ste stanna hĂ€r. 212 00:21:46,320 --> 00:21:50,040 -Mamma...nej. -Jag mĂ„ste stanna och slĂ„ss. 213 00:21:50,200 --> 00:21:54,320 -Du sa att vi skulle Ă„ka tillsammans. -De behöver mig. 214 00:21:54,480 --> 00:21:57,320 Du sa "vi". Du sa "vi". 215 00:21:57,480 --> 00:22:01,040 -De behöver mig. -Jag behöver dig. 216 00:22:04,120 --> 00:22:07,080 Jag behöver dig. SnĂ€lla? 217 00:22:10,640 --> 00:22:14,720 Hybrider. Det Ă€r hybrider. De kommer. 218 00:22:17,280 --> 00:22:20,840 -Vi hĂ„ller tillbaka dem. GĂ„ nu! -Kom. 219 00:22:21,000 --> 00:22:26,080 -GĂ„ nu. GĂ„, allihop! -Nej, mamma! Nej! 220 00:22:26,240 --> 00:22:27,720 Kom nu! 221 00:22:34,880 --> 00:22:37,600 -Inte den vĂ€gen. -Va? 222 00:22:37,760 --> 00:22:40,920 -Pappa, vi ska ju med dem. -Nej. Skynda dig! 223 00:22:46,240 --> 00:22:48,320 Gör det du mĂ„ste. 224 00:22:58,560 --> 00:23:02,360 -FortsĂ€tt. Vi Ă€r snart dĂ€r. -Hut lĂ„ngt Ă€r det kvar? 225 00:23:25,960 --> 00:23:29,120 Minns du historierna om förr, innan du föddes? 226 00:23:29,280 --> 00:23:32,280 -Om mina och mammas fisketurer? -NĂ€r det fanns fisk? 227 00:23:32,440 --> 00:23:34,480 Jag trodde de var pĂ„hittade. 228 00:23:39,360 --> 00:23:41,600 Ta den dĂ€r. 229 00:23:43,200 --> 00:23:45,720 Den Ă€r liten, men sjövĂ€rdig. 230 00:23:54,800 --> 00:23:58,000 Den Ă€r inte sĂ„ liten. Vi kan ta med nĂ„gra stycken. 231 00:23:58,160 --> 00:24:02,640 -Det hĂ€r Ă€r vĂ„r vĂ€g, inte deras. -Men vi kan hjĂ€lpa till. 232 00:24:02,800 --> 00:24:07,600 Willa, det hĂ€r Ă€r bara vĂ„r vĂ€g. Vi kan inte tĂ€nka pĂ„ andra nu. 233 00:24:07,760 --> 00:24:09,480 Kom igen. 234 00:24:10,480 --> 00:24:13,200 Är det inte sĂ„ vĂ€rlden gĂ„r under? 235 00:24:15,360 --> 00:24:17,520 SnĂ€lla, lossa pĂ„ repet. 236 00:24:23,120 --> 00:24:24,680 HallĂ„. 237 00:24:32,760 --> 00:24:36,880 -Är det din? -Nej. Nej. Vi letar bara efter mat. 238 00:24:42,600 --> 00:24:44,920 Det Ă€r din bĂ„t. 239 00:24:45,080 --> 00:24:49,840 -Okej, det Ă€r vĂ„r bĂ„t. -Och ni ska ta mig hĂ€rifrĂ„n. 240 00:24:56,960 --> 00:25:01,400 De Ă€r pĂ„ vĂ€g. Kom igen, fĂ„ den i vattnet. 241 00:25:01,560 --> 00:25:04,240 Vi kommer inte lĂ„ngt utan brĂ€nsle. 242 00:25:04,400 --> 00:25:08,240 Tror du att jag lĂ€mnar den hĂ€r med full tank folk kan stjĂ€la? 243 00:25:08,400 --> 00:25:11,840 Nej. Motorn Ă€r helt torr. 244 00:25:13,200 --> 00:25:15,560 Var fan Ă€r brĂ€nslet? 245 00:25:18,160 --> 00:25:21,400 I bagageluckan pĂ„ en bil i nĂ€rheten. 246 00:25:26,880 --> 00:25:30,320 Okej. Kom igen, kom igen. 247 00:25:31,320 --> 00:25:34,120 Willa, stanna hĂ€r. Stanna hĂ€r, bara. 248 00:25:34,280 --> 00:25:36,840 -Kom igen. -Okej. 249 00:25:45,680 --> 00:25:48,520 -Är du ensam? -Nu Ă€r jag det. 250 00:25:50,120 --> 00:25:53,160 -Har du tĂ€nkt pĂ„ vad det betyder? -Vilket dĂ„? 251 00:25:53,320 --> 00:25:56,000 Att bara vi drabbas. 252 00:25:56,160 --> 00:26:00,400 Inte vĂ„ra systrar, mödrar och döttrar. 253 00:26:00,560 --> 00:26:04,080 En del kvinnor drabbas. Det Ă€r den manliga biologin. 254 00:26:04,240 --> 00:26:08,400 -Det angriper Y-kromosomen... -Vi Ă€r onda. 255 00:26:08,560 --> 00:26:13,080 VĂ€rlden ville ha hĂ€mnd och den visste vem som bar skulden. 256 00:26:14,320 --> 00:26:16,840 En del saker gĂ„r inte att tvĂ€tta bort. 257 00:26:18,360 --> 00:26:23,880 -Öppna den. Öppna den. -Jag ska ta fram nyckeln. 258 00:26:57,680 --> 00:26:59,840 -Kom igen, nu Ă„ker vi. -Mannen, dĂ„? 259 00:27:00,000 --> 00:27:02,320 Han blev rĂ€dd och stack. Kom, hjĂ€lp mig. 260 00:27:06,080 --> 00:27:08,920 PĂ„ tre. Ett, tvĂ„, tre. 261 00:28:03,880 --> 00:28:07,800 ETT ÅR SENARE 262 00:28:31,960 --> 00:28:35,760 Vad sĂ€ger du, Björn? Ska vi Ă€ta lite frukost? 263 00:28:39,120 --> 00:28:42,520 HĂ„ll i dig, Björn. Vi Ă€r snart dĂ€r. 264 00:28:51,720 --> 00:28:56,440 Ledsen, fru tĂ€rna. Jag tar bara tre, du ska fĂ„ se. 265 00:28:56,600 --> 00:28:59,320 Det Ă€r inte sĂ„ dumt att bara ha en. 266 00:29:24,160 --> 00:29:26,000 Inget i snarorna? 267 00:29:27,680 --> 00:29:28,920 Vad dĂ„? 268 00:29:29,080 --> 00:29:31,960 Du Ă€r alltid glad nĂ€r fĂ€llorna Ă€r tomma. 269 00:29:32,120 --> 00:29:35,280 -Det Ă€r inte sant. -Vi mĂ„ste ju Ă€ta, Willa. 270 00:29:35,440 --> 00:29:38,920 Inte bara burkbönor och smĂ„tt frĂ„n trĂ€dgĂ„rden. 271 00:29:39,080 --> 00:29:43,520 -Och du behöver protein. -Du ocksĂ„, din tunnis. 272 00:29:43,680 --> 00:29:45,800 Titta. 273 00:29:48,200 --> 00:29:51,880 -Jag sa ju att det Ă€r för farligt. -Det Ă€r enkelt, pappa. 274 00:29:52,040 --> 00:29:55,760 Bli inte övermodig. Om det hĂ€nder dig nĂ„t... 275 00:29:57,400 --> 00:30:02,160 Okej, in med dem. Vi Ă€ter dem nĂ€r jag Ă€r klar. 276 00:30:02,320 --> 00:30:05,760 LĂ€gg lite ved pĂ„ elden. Torrt brĂ€nsle, det vĂ„ta ryker. 277 00:30:05,920 --> 00:30:08,680 Varför kan inte jag fĂ„ hugga ved? 278 00:30:11,040 --> 00:30:15,000 Jag kan svinga en yxa som Kodiak som knĂ€cker huvudet pĂ„ en brĂ€ckare. 279 00:30:15,160 --> 00:30:18,080 -Till skillnad frĂ„n dig. -JasĂ„, det tror du? 280 00:30:18,240 --> 00:30:20,800 Kan du inte trĂ€na mig? 281 00:30:21,720 --> 00:30:24,680 -Okej, visa mig. -Okej. 282 00:30:26,240 --> 00:30:29,480 Kom igen. Visa mig hur du svingar svĂ€rdet. 283 00:30:29,640 --> 00:30:32,400 Vinner du fĂ„r du hugga resten. 284 00:30:34,200 --> 00:30:35,640 Kom igen. 285 00:30:51,960 --> 00:30:56,360 Du Ă€r inte redo Ă€n, Willa. Du mĂ„ste trĂ€na mer. 286 00:31:04,600 --> 00:31:06,640 Bra. TĂ€ndved. 287 00:31:08,360 --> 00:31:11,360 SĂ„g du vad som hĂ€nde nĂ€r du gav dig pĂ„ mig framifrĂ„n? 288 00:31:11,520 --> 00:31:17,200 Jag fintade, du gick förbi och jag kom bakifrĂ„n och fick en fördel. 289 00:31:17,360 --> 00:31:21,760 Ingen fara. Jag gör ett nytt Ă„t dig. 290 00:31:21,920 --> 00:31:24,240 BĂ€r in lite ved, okej? 291 00:31:27,720 --> 00:31:31,920 Dagens rĂ€tt: tĂ€rnĂ€ggsomelett... 292 00:31:34,080 --> 00:31:36,240 ...med gröna bönor. 293 00:31:36,400 --> 00:31:38,480 Kom och Ă€t. 294 00:31:43,440 --> 00:31:45,520 Vad gör du? 295 00:31:45,680 --> 00:31:49,000 Jag tycker om hur hon satte upp det. 296 00:31:49,160 --> 00:31:51,720 Kan du hjĂ€lpa mig? 297 00:31:51,880 --> 00:31:54,680 Okej, jag kommer. 298 00:32:07,080 --> 00:32:13,640 -Har hon lĂ€rt dig göra det? -Nej, jag sĂ„g henne göra det. 299 00:32:15,000 --> 00:32:21,600 Precis som du lĂ€r dig nĂ€r du ser mig jaga, springa, klĂ€ttra och slĂ„ss. 300 00:32:21,760 --> 00:32:23,800 Att överleva. 301 00:32:23,960 --> 00:32:28,920 NĂ€r kriget Ă€r över fĂ„r du lĂ€ra dig resten. 302 00:32:29,080 --> 00:32:32,400 -Vad Ă€r resten? -Att leva. 303 00:32:36,880 --> 00:32:41,840 -Hur ska hon kĂ€nna igen mig? -Det har bara gĂ„tt ett Ă„r. 304 00:32:42,000 --> 00:32:45,200 Bara? Hon skulle inte kĂ€nna igen mig pĂ„ gatan. 305 00:32:45,360 --> 00:32:48,120 Jag tror att du överdriver lite. 306 00:32:49,240 --> 00:32:51,880 Tror du att hon har trĂ€ffat Kodiak? 307 00:32:53,000 --> 00:32:56,440 SjĂ€lvklart. Varför skulle hon inte det? 308 00:32:56,600 --> 00:33:00,200 Om hon Ă€r med Kodiak Ă€r hon i sĂ€kerhet. 309 00:33:00,360 --> 00:33:02,800 Okej. 310 00:33:02,960 --> 00:33:05,560 Vad sĂ€ger du? 311 00:33:05,720 --> 00:33:08,440 Det ser ut precis som hon satte upp det. 312 00:33:10,320 --> 00:33:12,320 Tack. 313 00:33:13,520 --> 00:33:15,440 Kan vi Ă€ta nu? 314 00:33:23,800 --> 00:33:27,320 Okej, bara en och sen Ă€ter du. Okej? 315 00:33:27,480 --> 00:33:30,000 En historia, sĂ„ Ă€ter vi sen. 316 00:33:34,400 --> 00:33:37,080 Det hĂ€r Ă€r historien om- 317 00:33:37,240 --> 00:33:40,480 -nĂ€r Kodiak var allra lĂ€ngst norrut. 318 00:33:40,640 --> 00:33:44,360 Han samlade ved till den lĂ„nga, kalla vintern som skulle komma. 319 00:33:44,520 --> 00:33:47,040 NĂ€r Kodiak samlar ved- 320 00:33:47,200 --> 00:33:51,200 -Ă€r det inte som nĂ€r vi samlar pinnar och drivved. Nej, nej. 321 00:33:51,360 --> 00:33:55,360 Han kunde fĂ€lla ett helt trĂ€d med sin yxa. 322 00:33:55,520 --> 00:33:57,680 En hel skog. 323 00:34:01,680 --> 00:34:05,040 Och varje gĂ„ng han svingade yxan- 324 00:34:08,880 --> 00:34:11,640 -lĂ€t det som Ă„skmuller över himlen. 325 00:34:17,000 --> 00:34:19,320 Han tillverkade yxan sjĂ€lv- 326 00:34:19,480 --> 00:34:24,040 -av en gammal engelsk ek som hade trĂ€ffats av blixten. 327 00:34:24,200 --> 00:34:27,840 Han smidde huvudet at stĂ„l frĂ„n en gammal walesisk gruva. 328 00:34:28,000 --> 00:34:30,800 HĂ„rd som diamant. Oförstörbar. 329 00:34:32,680 --> 00:34:35,560 Den dagen var han pĂ„ vĂ€g hem till sitt lĂ€ger- 330 00:34:38,560 --> 00:34:43,760 -nĂ€r han hörde nĂ„t ingen hade hört förut. 331 00:34:46,920 --> 00:34:50,880 Han var den första som sĂ„g den. Revan. 332 00:34:52,240 --> 00:34:55,840 -Och ut ur den kröp... -BrĂ€ckare. 333 00:34:56,000 --> 00:34:59,560 -Men han var inte rĂ€dd. -SjĂ€lvklart inte. 334 00:34:59,720 --> 00:35:03,640 -Han var redo att slĂ„ss. -Ja. Och han slogs. 335 00:35:05,440 --> 00:35:09,040 Och han dödade hundra brĂ€ckare med ett hugg av yxan. 336 00:35:09,200 --> 00:35:11,760 Det var faktiskt en brĂ€ckare. 337 00:35:11,920 --> 00:35:16,280 Men det var den första. Det kom mĂ„nga fler efter det. 338 00:35:16,440 --> 00:35:21,720 Men det var den första, och vi lĂ€rde oss att för att döda dem... 339 00:35:21,880 --> 00:35:23,360 ...sĂ„ mĂ„ste huvudet av. 340 00:35:23,520 --> 00:35:26,600 -Halshuggning. Bara det. -Det finns andra sĂ€tt. 341 00:35:26,760 --> 00:35:29,320 Kulor funkar, men inte lika bra. 342 00:35:29,480 --> 00:35:34,240 Det hejdar dem men dödar dem inte. Slut. Nu ska vi Ă€ta. 343 00:35:36,240 --> 00:35:39,000 -De dĂ€r historierna... -Ja? 344 00:35:39,160 --> 00:35:41,800 Om Kodiak... 345 00:35:41,960 --> 00:35:45,560 -Du kan dem sĂ„ bra. -Det gör alla förĂ€ldrar. 346 00:35:46,880 --> 00:35:49,760 -Är du sĂ€ker pĂ„...? -Vad dĂ„? 347 00:35:49,920 --> 00:35:52,080 ...att du inte Ă€r han? 348 00:35:53,480 --> 00:35:55,880 -Willa. -Det lĂ„ter som du. 349 00:35:56,040 --> 00:35:58,280 Stark. MĂ€ktig. 350 00:35:59,800 --> 00:36:02,960 -Duktig med yxan. -FortsĂ€tt, snĂ€lla du. 351 00:36:05,840 --> 00:36:11,960 Vi gick ut i strid och visste att det fanns en jĂ€tte med en yxa- 352 00:36:12,120 --> 00:36:17,000 -gjord av blixten som kunde skĂ€ra igenom brĂ€ckarna som smör. 353 00:36:18,200 --> 00:36:23,640 Kodiak ger oss hopp. Om han kan rĂ€dda den hĂ€r vĂ€rlden frĂ„n ödelĂ€ggelse... 354 00:36:23,800 --> 00:36:26,640 SĂ„ kanske du ocksĂ„ kan det. 355 00:36:26,800 --> 00:36:29,120 För att han Ă€r du. 356 00:36:32,440 --> 00:36:36,560 Willa, de hĂ€r historierna Ă€r viktiga. 357 00:36:36,720 --> 00:36:40,040 Vi mĂ„ste fortsĂ€tta berĂ€tta om hur revan öppnades. 358 00:36:40,200 --> 00:36:45,080 Om hur brĂ€ckarna kom, och hybriderna. Och om hur vi inte gav upp- 359 00:36:45,240 --> 00:36:49,680 -kĂ€mpade emot dem och fann vĂ„ra hjĂ€ltar. 360 00:36:49,840 --> 00:36:53,760 Och en dag, nĂ€r vĂ€rlden Ă€r... 361 00:36:53,920 --> 00:36:58,160 ...ljus och grön och levande igen- 362 00:36:58,320 --> 00:37:00,240 -sĂ„ Ă„ker vi tillbaka. 363 00:37:02,160 --> 00:37:04,760 -Tror du pĂ„ det? -Ja. 364 00:37:05,880 --> 00:37:08,000 Varför? 365 00:37:10,000 --> 00:37:14,320 För nĂ€r jag ser pĂ„ dig blir jag pĂ„mind om det. 366 00:37:15,480 --> 00:37:17,320 Om vad dĂ„? 367 00:37:18,040 --> 00:37:19,800 Hoppet. 368 00:37:23,160 --> 00:37:25,720 Ja. Ät din middag, nu. 369 00:37:35,880 --> 00:37:38,920 Du sa att det fanns kaniner hĂ€r förr. StĂ€mmer det? 370 00:37:39,080 --> 00:37:41,880 Ja. Hundratals. 371 00:38:03,560 --> 00:38:05,680 Det Ă€r sĂ„ kallt hĂ€r. 372 00:38:07,600 --> 00:38:13,160 Tror du att hon hĂ„ller vĂ€rmen, Björn? Nej, hon har inte pĂ€ls som du. 373 00:38:17,400 --> 00:38:19,880 Jag vet att hon Ă€r i krig- 374 00:38:20,040 --> 00:38:22,120 -men var hon Ă€n Ă€r... 375 00:38:23,960 --> 00:38:27,280 ...sĂ„ hoppas jag att hon Ă€r varm. 376 00:38:45,000 --> 00:38:50,120 -De kan vĂ€l inte se oss? -Nej. De ser inte som vi. 377 00:38:50,280 --> 00:38:55,840 Jag tror inte att de har ögon. Men de har sinnen vi inte har. 378 00:38:56,000 --> 00:39:00,080 Och hybriderna, de anvĂ€nder brĂ€ckarna som ögon och öron. 379 00:39:00,240 --> 00:39:04,800 De Ă€r sammankopplade pĂ„ nĂ„t vis. HjĂ€rna till hjĂ€rna. 380 00:39:06,520 --> 00:39:10,920 Men de vet vĂ€l inte att vi Ă€r hĂ€r? HĂ€r pĂ„ ön? 381 00:39:11,080 --> 00:39:15,120 Om de visste det, vĂ€nnen min, sĂ„ hade vi inte varit hĂ€r. 382 00:39:18,160 --> 00:39:22,560 -Vad Ă€r landminorna för, dĂ„? -Det Ă€r bara en sĂ€kerhetsĂ„tgĂ€rd. 383 00:39:22,720 --> 00:39:26,640 -För att stoppa brĂ€ckarna? -För att stoppa vem som helst. 384 00:39:26,800 --> 00:39:30,000 HĂ€r, Ă€t. Du behöver energin. 385 00:39:33,080 --> 00:39:37,000 Varför vill de skada oss, om vi inte har gjort dem nĂ„t? 386 00:39:37,160 --> 00:39:40,720 Minns du vĂ„ra lektioner om insekter, om myror? 387 00:39:41,880 --> 00:39:45,600 Om att de dödar getingar som försöker ta sig in i myrstacken? 388 00:39:45,760 --> 00:39:51,000 Det kanske Ă€r sĂ„. De tror att vi Ă€r getingar som vill invadera dem. 389 00:39:51,160 --> 00:39:54,120 Och sĂ„ eliminerar de hotet. Oss. 390 00:39:55,920 --> 00:39:58,000 Det Ă€r vĂ„rt hem ocksĂ„. 391 00:39:59,080 --> 00:40:01,960 Det Ă€r det. Det Ă€r det. 392 00:40:03,680 --> 00:40:07,920 SĂ„ det Ă€r bĂ€st att vi Ă€r redo att kĂ€mpa för det. 393 00:40:08,080 --> 00:40:10,920 Är du redo att kĂ€mpa, rekryt? 394 00:40:13,400 --> 00:40:15,520 33 sekunder. 395 00:40:15,680 --> 00:40:18,520 Hör du dem inte? BrĂ€ckarna kommer. 396 00:40:18,680 --> 00:40:21,240 -Vad gör du vid tutet? -Springer till kojan. 397 00:40:21,400 --> 00:40:24,920 48 sekunder. Vilken riktning Ă€r det frĂ„n klipporna till kojan? 398 00:40:25,080 --> 00:40:26,920 -Norr! -Hur lĂ„ngt? 399 00:40:27,080 --> 00:40:28,200 650 meter! 400 00:40:28,360 --> 00:40:31,800 Snabbare, rekryt. Kom igen! Undvik brĂ€ckarna! 401 00:40:31,960 --> 00:40:35,480 Hybriderna kommer! De Ă€r ute efter din lilla hund. 402 00:40:39,040 --> 00:40:41,200 "RĂ€dda mig, Willa!" 403 00:40:45,040 --> 00:40:49,200 -59. Vilken vĂ€g till viken med bĂ„ten? -Österut... Nej, söderut! 404 00:40:49,360 --> 00:40:53,480 De Ă€r i hĂ€larna pĂ„ dig. Kom igen, rekryt. 405 00:40:53,640 --> 00:40:56,960 BrĂ€ckarna kommer. Kom igen, du Ă€r nĂ€stan dĂ€r. 406 00:41:00,120 --> 00:41:03,560 En minut och tio sekunder. Hur dödar man en brĂ€ckare? 407 00:41:03,720 --> 00:41:06,720 -Hur dödar man en brĂ€ckare? -Halshuggning. 408 00:41:10,720 --> 00:41:13,080 -Och en hybrid? -Halshuggning. 409 00:41:13,240 --> 00:41:16,120 -Det rĂ€cker inte. -HjĂ€rnan. 410 00:41:16,280 --> 00:41:19,280 HjĂ€rnan mĂ„ste krossas! 411 00:41:22,680 --> 00:41:25,480 En minut och 22 sekunder. 412 00:41:25,640 --> 00:41:27,560 Inte dĂ„ligt. 413 00:41:27,720 --> 00:41:30,760 Men du kan bĂ€ttre. KĂ€nner du det, rekryt? 414 00:41:30,920 --> 00:41:33,120 KrigarsmĂ€rta. 415 00:41:34,400 --> 00:41:39,320 -Okej, nu dĂ„? -Klara... 416 00:41:39,480 --> 00:41:41,120 ...fĂ€rdiga... 417 00:41:42,520 --> 00:41:44,880 Kom igen, rekryt! 418 00:42:12,520 --> 00:42:15,440 Jag vet, Björn. Han Ă€r ett monster. 419 00:42:28,600 --> 00:42:30,520 Din belöning. 420 00:42:30,680 --> 00:42:33,160 -För att jag inte dog? -Du gav inte upp. 421 00:42:33,320 --> 00:42:37,520 -Det Ă€r vĂ€l ingen insekt? -Jag önskar det. Mer protein. 422 00:42:44,120 --> 00:42:47,840 -Vad Ă€r det? -Jordgubbar. Smaka. 423 00:42:50,040 --> 00:42:53,120 De har alltid vuxit vilt hĂ€r. Jag trodde att de dog- 424 00:42:53,280 --> 00:42:56,200 -men den hĂ€r ön Ă€r speciell. 425 00:42:57,000 --> 00:42:59,080 De verkar ha klarat sig pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 426 00:42:59,240 --> 00:43:02,040 -Ska vi dela? -Nej. Ät dem allihop. 427 00:43:02,200 --> 00:43:04,320 -Jag har Ă€tit dem förut. -Okej. 428 00:43:04,480 --> 00:43:07,960 Nej, bara det röda. 429 00:43:11,800 --> 00:43:13,680 Ja. 430 00:43:23,880 --> 00:43:26,560 Livets smĂ„ glĂ€djeĂ€mnen. 431 00:43:26,720 --> 00:43:29,760 -Det fanns fler av dem förr. -Jordgubbar? 432 00:43:29,920 --> 00:43:32,080 GlĂ€djeĂ€mnen. 433 00:43:32,240 --> 00:43:35,160 Din mamma... 434 00:43:35,320 --> 00:43:39,000 NĂ€r vi gifte oss, precis innan du föddes, före revan... 435 00:43:39,160 --> 00:43:45,240 ...var hennes högsta önskan till bröllopsfesten en jordgubbstĂ„rta. 436 00:43:45,400 --> 00:43:50,120 -Vad Ă€r jordgubbstĂ„rta för nĂ„t? -En tĂ„rta med vispad grĂ€dde. 437 00:43:50,280 --> 00:43:53,600 -Och massor av sĂ„na dĂ€r. -Massor? 438 00:43:58,880 --> 00:44:02,920 -Tyckte hon om dem? -Tyckte om? Hon Ă„t upp hela tĂ„rtan. 439 00:44:03,080 --> 00:44:06,000 Det fanns inte en smula kvar till oss andra. 440 00:44:07,840 --> 00:44:10,080 Hon var... 441 00:44:13,040 --> 00:44:15,360 Hon var festens mittpunkt. 442 00:44:15,520 --> 00:44:18,880 Det har hon alltid varit. Och hon Ă€lskar jordgubbar. 443 00:44:20,720 --> 00:44:22,880 Som du gör, verkar det som. 444 00:44:36,760 --> 00:44:39,160 Dö, brĂ€ckare, dö! 445 00:44:40,000 --> 00:44:43,400 Hur dödar man en brĂ€ckare, Björn? Okej. 446 00:44:43,560 --> 00:44:47,640 Jag sa ju att huvudet mĂ„ste av. Nu Ă€r vi snart framme. 447 00:44:47,800 --> 00:44:53,520 Sluta klaga över regnet och kylan, Björn. 448 00:45:10,400 --> 00:45:13,560 Otroligt att han inte tycker att jag Ă€r redo Ă€n. 449 00:45:13,720 --> 00:45:18,080 "Du Ă€r inte stark nog att slĂ„ss Ă€n, Willa." 450 00:45:18,240 --> 00:45:20,640 Att slĂ„ss som mamma gör. 451 00:45:24,040 --> 00:45:29,400 Nej. Han tror bara att jag inte kan göra det han gjorde med mannen. 452 00:45:29,560 --> 00:45:33,120 Men jag kan slĂ„ss, om jag mĂ„ste... 453 00:45:42,720 --> 00:45:44,280 HallĂ„! 454 00:45:58,760 --> 00:46:01,240 Nej, nej, nej. Stanna, stanna! 455 00:46:01,400 --> 00:46:05,400 Rör dig inte! Stanna! Sluta röra dig! 456 00:46:05,560 --> 00:46:09,480 Stanna, stanna, stanna! 457 00:46:09,640 --> 00:46:11,880 Stanna! 458 00:46:12,040 --> 00:46:17,280 Okej. Det Ă€r okej. Du ska bara... 459 00:46:17,440 --> 00:46:20,680 Det Ă€r ingen fara. 460 00:46:20,840 --> 00:46:24,200 Rör dig inte. Ta ett steg bakĂ„t, bara. 461 00:46:24,360 --> 00:46:27,240 Titta pĂ„ mina ben, okej? Du tar ett steg. 462 00:46:28,920 --> 00:46:31,520 Okej. Och sĂ„ ett till. 463 00:46:34,040 --> 00:46:36,360 Okej. Rör dig inte. 464 00:46:39,440 --> 00:46:41,560 Vi backar lite. Okej. 465 00:46:43,440 --> 00:46:47,200 Okej. Det Ă€r okej. 466 00:46:47,360 --> 00:46:50,520 Det Ă€r okej. 467 00:46:54,800 --> 00:46:57,960 Kan du berĂ€tta vad som har hĂ€nt? 468 00:46:58,120 --> 00:47:00,720 Är du ensam? 469 00:47:02,320 --> 00:47:04,600 Är det nĂ„n dĂ€r ute? 470 00:47:05,240 --> 00:47:07,120 Allihop. 471 00:47:08,360 --> 00:47:11,840 -De Ă€r dĂ€r ute, allihop. -Nej, det Ă€r ingen fara. 472 00:47:12,000 --> 00:47:15,080 Nej nej. Det Ă€r okej. Det ordnar sig. 473 00:47:18,560 --> 00:47:20,720 Nej, vet du vad? Jag... 474 00:47:20,880 --> 00:47:26,520 Du ska fĂ„ komma in i vĂ€rmen. Vi gĂ„r in i vĂ€rmen. 475 00:47:34,320 --> 00:47:36,680 Okej. Det Ă€r okej. 476 00:47:38,080 --> 00:47:42,400 Det Ă€r okej. Ta min hand sĂ„ gĂ„r vi in. 477 00:47:43,760 --> 00:47:46,160 Okej. Lite till, bara. 478 00:47:59,560 --> 00:48:01,560 Stanna hĂ€r. 479 00:48:03,840 --> 00:48:05,800 Jag tĂ€nder en eld, okej? 480 00:48:13,240 --> 00:48:15,680 Vi mĂ„ste fĂ„ dig varm. 481 00:48:35,200 --> 00:48:37,200 VarsĂ„god. 482 00:48:37,840 --> 00:48:40,360 Drick nĂ„t. Du mĂ„ste vara törstig. 483 00:48:49,840 --> 00:48:51,880 Du blöder. 484 00:48:54,480 --> 00:48:57,440 Jag mĂ„ste ha slagit huvudet i bĂ„ten. 485 00:48:57,600 --> 00:48:59,680 Vilken bĂ„t? 486 00:48:59,840 --> 00:49:03,440 Vi var pĂ„ vĂ€g utmed kusten, till mormors hus. 487 00:49:03,600 --> 00:49:06,360 Det skulle vara sĂ€krare dĂ€r. 488 00:49:06,520 --> 00:49:09,080 NĂ„t kom upp nerifrĂ„n. 489 00:49:11,280 --> 00:49:14,080 Det fick bĂ„ten att kantra. 490 00:49:14,240 --> 00:49:18,120 Min pappa. Min bror. Vi hamnade i vattnet allihop. 491 00:49:22,200 --> 00:49:26,520 Vi visste inte att de kan simma. Och den var stor. 492 00:49:26,680 --> 00:49:29,200 Du Ă€r i sĂ€kerhet nu. 493 00:49:35,040 --> 00:49:37,320 Jag heter Willa. 494 00:49:38,480 --> 00:49:40,080 Vad heter du? 495 00:49:42,000 --> 00:49:43,760 Rose. 496 00:49:47,200 --> 00:49:50,520 Men alla kallar mig Rosie. 497 00:49:50,680 --> 00:49:53,720 NĂ€r Ă„t du sist, Rosie? 498 00:49:55,160 --> 00:49:56,640 Okej. 499 00:49:58,480 --> 00:50:01,480 Det hĂ€r Ă€r vad jag har kvar. 500 00:50:08,440 --> 00:50:11,400 -Jag ska hĂ€mta lite mat Ă„t dig. -Nej. 501 00:50:11,560 --> 00:50:14,400 Du mĂ„ste Ă€ta. Du behöver protein. 502 00:50:14,560 --> 00:50:17,440 -HĂ„ll liv i elden. -Det kan jag inte. 503 00:50:17,600 --> 00:50:20,640 Jo dĂ„. LĂ€gg bara pĂ„ ved sĂ„ att den inte dör. 504 00:50:20,800 --> 00:50:23,320 GĂ„ inte, snĂ€lla. 505 00:50:25,400 --> 00:50:27,200 Okej. 506 00:50:29,120 --> 00:50:32,360 Jag kan stanna en liten stund. 507 00:51:02,760 --> 00:51:04,960 Willa! 508 00:51:05,720 --> 00:51:07,560 Willa! 509 00:51:11,880 --> 00:51:13,760 Willa! 510 00:51:15,800 --> 00:51:18,760 Willa! Willa Gorilla! 511 00:51:18,920 --> 00:51:20,840 Mamma. 512 00:51:21,000 --> 00:51:24,200 Du kom. Du kom. 513 00:51:28,720 --> 00:51:32,000 Vi mĂ„ste skynda oss. Kom. De vĂ€ntar pĂ„ oss vid bĂ„tarna. 514 00:51:32,160 --> 00:51:34,800 -Men mamma... -Vi mĂ„ste ge oss ivĂ€g. 515 00:51:34,960 --> 00:51:37,120 Vi kan inte lĂ€mna pappa. 516 00:51:37,280 --> 00:51:40,080 -Vi mĂ„ste hĂ€mta honom. -Vi behöver soldater. 517 00:51:40,240 --> 00:51:43,480 Krigare som du. Han kan inte slĂ„ss lĂ€ngre. 518 00:51:43,640 --> 00:51:46,960 -Det kan du. -Jag? Men mamma... 519 00:51:47,120 --> 00:51:49,240 -Vad dĂ„? Är du inte redo? -Jag... 520 00:51:49,400 --> 00:51:51,920 Är du inte redo? 521 00:51:54,520 --> 00:51:56,600 Jag...förlĂ„t. 522 00:51:59,320 --> 00:52:01,640 Vi Ă€r ju inte helt immuna. 523 00:52:03,520 --> 00:52:06,160 Oavsett hur tuffa vi Ă€r. 524 00:52:34,440 --> 00:52:36,720 650 meter österut. 525 00:52:43,920 --> 00:52:45,960 Pappa! 526 00:52:46,120 --> 00:52:49,480 Herregud. Willa. 527 00:52:49,680 --> 00:52:51,800 -MĂ„r du bra? -Jag mĂ„r bra. 528 00:52:51,960 --> 00:52:55,600 Du var borta hela dagen. Jag sökte pĂ„ ön, jag blĂ„ste i hornet. 529 00:52:55,760 --> 00:53:01,240 Jag somnade i talldungen för att jag hade trĂ€nat. FörlĂ„t. 530 00:53:07,840 --> 00:53:11,280 SĂ€tt dig ner. Jag gör lite mat. 531 00:53:13,400 --> 00:53:17,640 Du har sĂ€kert mĂ€rkt att det inte Ă€r lĂ€tt att överleva hĂ€r ute. 532 00:53:19,640 --> 00:53:24,480 Burkmaten Ă€r slut. TrĂ€dgĂ„rden Ă€r tom. 533 00:53:24,640 --> 00:53:28,280 Vi lever pĂ„ de sista smulorna, Willa. 534 00:53:28,440 --> 00:53:32,000 Vi mĂ„ste vara försiktiga. Vi mĂ„ste tĂ€nka oss för. 535 00:53:42,920 --> 00:53:47,000 Den dĂ€r pistolen. Det var mannens, eller hur? 536 00:53:51,120 --> 00:53:53,600 Vi lĂ€mnade alla de andra nĂ€r vi kom hit. 537 00:53:53,760 --> 00:53:56,720 Vi hade inget val den natten. 538 00:53:56,880 --> 00:53:59,840 -Det hade mamma. -Va? 539 00:54:00,000 --> 00:54:04,800 Hon hade ett val. Men hon valde att lĂ€mna oss. 540 00:54:04,960 --> 00:54:07,240 Mamma var tvungen att lĂ€mna oss- 541 00:54:07,400 --> 00:54:10,840 -för att rĂ€dda vĂ€rlden, och jag mĂ„ste rĂ€dda dig. 542 00:54:13,360 --> 00:54:16,600 -Är ni onda allihop? -Va? 543 00:54:17,720 --> 00:54:21,240 MĂ€n. Är ni allihop... 544 00:54:21,400 --> 00:54:25,120 ...onda för att ni kan bli smittade och inte vi? 545 00:54:25,280 --> 00:54:28,040 Nej, Willa. 546 00:54:28,200 --> 00:54:30,320 SjĂ€lvklart inte. 547 00:54:31,960 --> 00:54:34,800 Alla mĂ€n Ă€r inte onda. 548 00:54:34,960 --> 00:54:40,560 Och flickor kan bli smittade. Det Ă€r mindre sannolikt, bara. 549 00:54:40,720 --> 00:54:45,360 -Har du dödat brĂ€ckare? -Ja, det har jag ju berĂ€ttat för dig. 550 00:54:45,520 --> 00:54:49,840 NĂ€r eller om det blir nödvĂ€ndigt kommer du ocksĂ„ att göra det. 551 00:54:50,000 --> 00:54:54,240 -Hybrider? -Ja. 552 00:54:54,400 --> 00:54:59,560 Men det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt. De var ju som vi en gĂ„ng. 553 00:54:59,720 --> 00:55:02,120 Skulle du kunna döda en mĂ€nniska? 554 00:55:05,040 --> 00:55:11,360 Om de hotade dig eller din mamma pĂ„ nĂ„t sĂ€tt? 555 00:55:11,520 --> 00:55:13,840 Ja, det skulle jag kunna. 556 00:55:16,080 --> 00:55:18,240 Okej. 557 00:55:18,400 --> 00:55:21,040 Du mĂ„ste fĂ„ i dig lite soppa. 558 00:56:00,800 --> 00:56:03,400 650 meter rakt söderut. 559 00:56:09,480 --> 00:56:13,640 Ät lĂ„ngsamt. Jag har inte sĂ„ mĂ„nga av dem. Njut av det. 560 00:56:18,960 --> 00:56:21,520 -Bor du hĂ€r? -Nej. Jag... 561 00:56:21,680 --> 00:56:26,320 Jag gĂ„r hit för att vara ifred. Det Ă€r en slags flickgrotta. 562 00:56:28,760 --> 00:56:32,280 Är du ensam, som jag? 563 00:56:32,440 --> 00:56:34,520 Ja. 564 00:56:37,960 --> 00:56:40,560 Var bor du pĂ„ riktigt? 565 00:56:43,200 --> 00:56:46,480 -Vill du se en sak? -Ja. 566 00:56:52,520 --> 00:56:56,200 SĂ„ hĂ€r sĂ„g vĂ€rlden ut, innan revan öppnades. 567 00:57:11,200 --> 00:57:15,640 -Alla sĂ„g sĂ„ glada ut. -Ja, det gjorde de. 568 00:57:19,120 --> 00:57:23,480 -Pappa sĂ€ger att de hĂ€r hette fisk. -Fisk? 569 00:57:28,280 --> 00:57:30,960 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Det vet jag inte. 570 00:57:31,120 --> 00:57:34,320 De liknar brĂ€ckare litegrann. 571 00:57:37,240 --> 00:57:39,720 Mamma sĂ€ger att det fanns blommor dĂ„. 572 00:57:39,880 --> 00:57:44,160 I tusental. I fĂ€rger du aldrig har sett. 573 00:57:44,320 --> 00:57:46,400 Allting var levande. 574 00:57:47,680 --> 00:57:50,840 VĂ€rlden var ljus och vacker. 575 00:57:57,480 --> 00:58:02,240 Jag saknar min pappa och min bror. 576 00:58:02,400 --> 00:58:06,040 Det Ă€r okej. Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att de mĂ„r bra. 577 00:58:06,200 --> 00:58:08,840 De Ă€r sĂ€kert ute och letar efter dig. 578 00:58:15,760 --> 00:58:18,200 -Vad heter han? -Björn. 579 00:58:19,880 --> 00:58:22,640 Björn? Är han inte en hund? 580 00:58:22,800 --> 00:58:26,680 Jo, men jag kallar honom Björn för att han kĂ€mpar med Kodiak. 581 00:58:26,840 --> 00:58:28,200 Kodiak Ă€r död. 582 00:58:30,800 --> 00:58:32,360 Va? 583 00:58:32,520 --> 00:58:36,920 Om han levde och kunde göra allt de sĂ€ger att han kan- 584 00:58:39,080 --> 00:58:41,720 -sĂ„ hade vi vunnit nu. 585 00:58:45,120 --> 00:58:47,520 Han kan inte göra det ensam. 586 00:58:48,480 --> 00:58:50,680 Han behöver vĂ„r hjĂ€lp. 587 00:58:58,320 --> 00:59:01,080 Tycker du om att lyssna pĂ„ historier? 588 00:59:06,360 --> 00:59:12,040 Det hĂ€r Ă€r historien om Kodiak och det första slaget mot brĂ€ckarna. 589 00:59:12,200 --> 00:59:14,280 Det var efter den första revan- 590 00:59:14,440 --> 00:59:18,080 -och Kodiak var redan en stor ledare. 591 00:59:23,920 --> 00:59:29,840 Kodiak och hans mĂ€n dödade varenda brĂ€ckare som kom emot dem. 592 00:59:35,640 --> 00:59:38,920 Vi trodde att vi hade vunnit slaget. 593 00:59:40,480 --> 00:59:45,200 Det var dĂ„ de insĂ„g att brĂ€ckarna inte var deras enda fiende. 594 00:59:48,680 --> 00:59:51,280 Vi kĂ€mpade ocksĂ„ mot oss sjĂ€lva. 595 01:00:13,640 --> 01:00:19,120 -Dödade Kodiak den första hybriden? -Han visade oss hur man gör. 596 01:00:20,800 --> 01:00:25,120 -Man mĂ„ste krossa hjĂ€rnan. -Inget annat stoppar dem. 597 01:00:27,640 --> 01:00:29,840 Kodiak Ă€r inte död. 598 01:00:30,000 --> 01:00:33,360 Han kĂ€mpar för oss och med oss dĂ€r ute. 599 01:00:35,160 --> 01:00:40,400 Tillsammans ska vi stĂ€nga revan sĂ„ att vĂ€rlden slutar vara trasig. 600 01:00:40,560 --> 01:00:44,400 Du ska fĂ„ se. Okej, jag mĂ„ste gĂ„ nu. 601 01:00:44,560 --> 01:00:48,520 Jag kommer tillbaka med mer mat. Klarar du dig? 602 01:00:50,400 --> 01:00:53,520 Den hĂ€r Ă€r till dig, sĂ„ att du kan hĂ„lla vĂ€rmen. 603 01:00:57,640 --> 01:01:00,200 NĂ€r fĂ„r jag gĂ„? 604 01:01:01,720 --> 01:01:03,440 Snart. 605 01:01:19,560 --> 01:01:22,000 Kom igen! 33 sekunder! 606 01:01:22,160 --> 01:01:25,200 Snabbare! Det Ă€r din bĂ€sta tid! 607 01:01:26,960 --> 01:01:29,000 Kom igen, rekryt! 608 01:01:30,160 --> 01:01:32,840 Stanna pĂ„ stammen. Fokusera. FortsĂ€tt. 609 01:01:33,000 --> 01:01:36,920 Kom igen! Ja! SĂ„ dĂ€r, min flicka! 610 01:01:38,720 --> 01:01:41,840 Du klarar det! Kom igen, Willa. 611 01:01:42,000 --> 01:01:46,960 Under en minut. Du har aldrig varit bĂ€ttre, Willa. FortsĂ€tt! 612 01:01:50,080 --> 01:01:52,600 Din bĂ€sta tid hittills. 613 01:01:53,560 --> 01:01:56,120 -Vad Ă€r det? -Är det brĂ€ckare eller hybrider? 614 01:01:56,280 --> 01:01:57,960 Döda dem, bara! 615 01:02:05,040 --> 01:02:06,920 Bra. 616 01:02:07,080 --> 01:02:10,160 Du har precis halshuggit fyra brĂ€ckare. 617 01:02:10,320 --> 01:02:12,960 Men nu... Nu... 618 01:02:15,360 --> 01:02:17,200 Nu kommer en hybrid. 619 01:02:17,360 --> 01:02:21,960 Jag mĂ€rker dig. De mĂ€rker dig. Det Ă€r inte lera. 620 01:02:26,960 --> 01:02:31,480 -Kom igen, pappa. -Kom igen, dĂ„. 621 01:02:38,920 --> 01:02:42,000 -Är du okej, pappa? -Jag Ă€r inte din pappa! 622 01:02:50,720 --> 01:02:56,600 -Ger du upp, hybrid? -Hybrider ger aldrig upp. 623 01:03:00,120 --> 01:03:03,600 Du kan inte rĂ€dda dig sjĂ€lv genom att gömma dig! 624 01:03:05,120 --> 01:03:07,680 Kom fram, kom fram... 625 01:03:15,240 --> 01:03:17,560 Pappa? 626 01:03:20,120 --> 01:03:22,440 Pappa? Pappa? 627 01:03:27,760 --> 01:03:30,960 Okej, okej. 628 01:03:39,720 --> 01:03:41,760 MĂ„r du bra? 629 01:03:44,760 --> 01:03:48,000 Okej, okej. Försök sĂ€tta dig upp. 630 01:03:51,360 --> 01:03:53,400 Jag mĂ„r bra nu. 631 01:03:53,560 --> 01:03:56,200 -Ge mig min pinne. -Okej. 632 01:04:08,480 --> 01:04:10,600 Jag tĂ€nder elden. 633 01:04:19,280 --> 01:04:22,680 -Jag vĂ€rmer lite soppa. -Nej. 634 01:04:23,480 --> 01:04:25,640 -Pappa... -Jag mĂ„r bra. 635 01:04:27,600 --> 01:04:31,000 -Du Ă€ter inget. -Jo, dĂ„. 636 01:04:32,600 --> 01:04:35,280 Du svĂ€lter sĂ„ att jag ska fĂ„ Ă€ta. 637 01:04:35,440 --> 01:04:39,040 Willa, vi mĂ„ste ransonera maten tills hon kommer. 638 01:04:40,760 --> 01:04:42,920 Och tĂ€nk om hon inte gör det? 639 01:04:43,600 --> 01:04:46,960 -SĂ„ fĂ„r du inte sĂ€ga. -TĂ€nk om de förlorar kriget. 640 01:04:47,120 --> 01:04:51,000 -DĂ„ har du gömt mig hĂ€r i onödan. -Inte i onödan. 641 01:04:51,160 --> 01:04:56,120 Ska jag bara stanna hĂ€r och bĂ€ra runt pĂ„ stenar och svinga trĂ€svĂ€rd? 642 01:04:56,280 --> 01:04:58,720 TrĂ€na mig till ett krig jag inte fĂ„r se? 643 01:04:58,880 --> 01:05:03,760 Jag trĂ€nar dig inte bara att slĂ„ss. Jag trĂ€nar dig till att överleva. 644 01:05:03,920 --> 01:05:07,840 Är det hĂ€r att leva? Det Ă€r som ett fĂ€ngelse. 645 01:05:08,000 --> 01:05:11,800 Vi gör ingenting, medan mamma Ă€r dĂ€r ute och gör... 646 01:05:16,760 --> 01:05:19,080 Fem Ă„r. 647 01:05:20,160 --> 01:05:25,960 I fem Ă„r slogs jag. Och din mamma slĂ„ss fortfarande. 648 01:05:27,760 --> 01:05:30,520 Vi förlorade allt, Willa. 649 01:05:30,680 --> 01:05:32,920 Allt! 650 01:05:35,720 --> 01:05:39,680 Du fĂ„r aldrig sĂ€ga att vi inte gjorde nĂ„t. 651 01:05:54,000 --> 01:05:56,120 FörlĂ„t mig. 652 01:05:57,800 --> 01:06:00,160 Hon Ă€lskar dig vĂ€ldigt mycket. 653 01:06:02,880 --> 01:06:05,520 Varför Ă€r hon inte hĂ€r, dĂ„? 654 01:06:34,320 --> 01:06:40,640 Jag lovade din mamma att inte ge dig den hĂ€r innan du var redo. 655 01:06:40,800 --> 01:06:43,920 Idag bevisade du att du Ă€r det. 656 01:06:48,800 --> 01:06:52,520 Det hĂ€r var mitt svĂ€rd. 657 01:06:54,080 --> 01:06:56,360 Och nu Ă€r det ditt. 658 01:07:14,800 --> 01:07:18,400 Imorgon ska jag lĂ€ra dig att slĂ„ss som hon gör. 659 01:07:42,560 --> 01:07:47,400 -Jag kollar kaninsnarorna. -Bra, dĂ„ fĂ„r vi kaningryta. 660 01:08:14,360 --> 01:08:16,400 Jag Ă€r tillbaka. 661 01:08:19,200 --> 01:08:21,800 Jag hoppas att du gillar sardiner. 662 01:08:33,680 --> 01:08:36,240 Varför skulle hon...? 663 01:08:37,120 --> 01:08:39,280 Nej. 664 01:08:39,880 --> 01:08:42,000 Åh, Björn. 665 01:08:49,320 --> 01:08:51,480 Rosie? 666 01:08:55,000 --> 01:08:58,040 Rosie, varför gjorde du sĂ„ mot Björn? 667 01:09:00,920 --> 01:09:03,160 Rosie? 668 01:09:07,000 --> 01:09:09,200 MĂ„r du bra? 669 01:09:43,520 --> 01:09:45,800 HallĂ„! 670 01:10:09,120 --> 01:10:11,520 Kom. 671 01:10:11,680 --> 01:10:14,280 Kom igen, vi gĂ„r. Kom. 672 01:10:18,520 --> 01:10:21,120 Vi stannar hĂ€r för natten. FĂ„ se pĂ„ dig. 673 01:10:21,280 --> 01:10:24,120 Är du sĂ„rad? Har du fĂ„tt rispor eller sĂ„r? 674 01:10:24,280 --> 01:10:27,200 Vad har jag gjort? 675 01:10:27,360 --> 01:10:30,520 -Willa. -Hon var en flicka. Jag trodde... 676 01:10:30,680 --> 01:10:34,760 Lyssna pĂ„ mig. Lyssna pĂ„ mig! Det spelar ingen roll nu. 677 01:10:34,920 --> 01:10:37,200 Den kallade pĂ„ dem. Skickade en signal. 678 01:10:37,360 --> 01:10:40,160 BrĂ€ckare och hybrider Ă€r sammankopplade. 679 01:10:40,320 --> 01:10:43,720 De vet att vi Ă€r hĂ€r nu, sĂ„ vi mĂ„ste ivĂ€g. 680 01:10:43,880 --> 01:10:46,920 -Vart ska vi? -BĂ„tviken. 681 01:10:50,360 --> 01:10:52,920 Det Ă€r det hĂ€r du har trĂ€nat för, Willa. 682 01:10:53,080 --> 01:10:57,720 BrĂ€ckarna kommer att förstöra allt tills det ser ut som dĂ€r borta. 683 01:10:57,880 --> 01:11:00,520 Ska vi tillbaka? Ska vi...hem? 684 01:11:00,680 --> 01:11:04,280 Nej, vi ska nĂ„n annanstans. NĂ„nstans som inte Ă€r hĂ€r. 685 01:11:06,680 --> 01:11:08,760 Pappa, jag Ă€r rĂ€dd. 686 01:11:09,800 --> 01:11:15,480 Du mĂ„ste lĂ„ta det du Ă€r rĂ€dd för driva dig framĂ„t. Minns du? 687 01:11:20,800 --> 01:11:25,440 Kom. Vi Ă€r pĂ„ fel sida av ön. Vi har en lĂ„ng vandring framför oss. 688 01:11:25,600 --> 01:11:28,160 -Du sa inte att de kan simma. -De Ă€r rovdjur. 689 01:11:28,320 --> 01:11:30,320 Inget stoppar dem i jakten. 690 01:11:38,880 --> 01:11:42,640 De gĂ„r i land pĂ„ stranden. Minorna kommer att hejda dem. 691 01:11:42,800 --> 01:11:46,840 Vi hinner till viken. Är vi inte dĂ€r nĂ€r minorna sprĂ€ngs- 692 01:11:47,000 --> 01:11:50,040 -sĂ„ har vi brĂ„ttom. Högst 10-15 minuter. 693 01:11:50,200 --> 01:11:54,000 -Vart ska vi Ă„ka? -Söderut. 694 01:11:54,160 --> 01:11:59,520 Vi har fastlandet pĂ„ vĂ€nster sida och fortsĂ€tter. Söderut Ă€r sĂ€krast. 695 01:12:08,160 --> 01:12:10,400 Okej. 696 01:12:11,560 --> 01:12:15,200 Mitt ben. Vi vilar hĂ€r ett ögonblick. 697 01:12:20,440 --> 01:12:25,560 Det gĂ„r bra. NĂ€r vi Ă€r ute ur skogen Ă€r vi fem minuter frĂ„n viken. 698 01:12:28,240 --> 01:12:30,480 Var Ă€r din mössa? 699 01:12:30,960 --> 01:12:33,280 Jag gav den till henne. 700 01:12:34,760 --> 01:12:36,960 Jag ville bara hjĂ€lpa till. 701 01:12:38,640 --> 01:12:41,120 Allt det hĂ€r Ă€r mitt fel. 702 01:12:41,280 --> 01:12:47,640 Nej. Den hĂ€r vĂ€rlden och det som har hĂ€nt, inget av det Ă€r ditt fel. 703 01:12:47,800 --> 01:12:51,000 Och det som hĂ€nde flickan Ă€r inte hennes fel heller. 704 01:12:51,160 --> 01:12:54,040 Det hĂ€nde bara. 705 01:12:54,200 --> 01:12:59,080 HĂ€r. Ät det hĂ€r sĂ„ att du hĂ„ller vĂ€rmen. 706 01:13:00,680 --> 01:13:03,240 Fem minuter, sen gĂ„r vi. 707 01:13:07,240 --> 01:13:10,760 -Vill du höra en historia? -Nej. 708 01:13:10,920 --> 01:13:15,640 Nej? Vem Ă€r du? Vad har du gjort med min dotter? 709 01:13:17,440 --> 01:13:20,440 Inte som de andra. Inte en Kodiak-historia. 710 01:13:22,840 --> 01:13:25,520 Jag vill höra en om förr i tiden. 711 01:13:25,680 --> 01:13:27,480 Förr i tiden? 712 01:13:27,640 --> 01:13:29,760 En historia med henne i. 713 01:13:31,120 --> 01:13:36,320 -De gör ont att berĂ€tta. -Det Ă€r dĂ€rför du ska berĂ€tta dem. 714 01:13:49,080 --> 01:13:54,320 Det gick redan rykten om det hemska som hĂ€nde uppe i norr. 715 01:13:54,480 --> 01:13:56,720 Hela stĂ€der som ödelades. 716 01:13:56,880 --> 01:14:02,400 Folk som slaktades av en fiende vi Ă€nnu inte förstod. 717 01:14:02,560 --> 01:14:05,400 Men vi struntade i det. 718 01:14:09,560 --> 01:14:11,920 Vi var lyckliga. 719 01:14:15,680 --> 01:14:20,560 Jag hade aldrig trĂ€ffat nĂ„n med sĂ„ mycket inre ljus. 720 01:14:20,720 --> 01:14:23,080 SĂ„ mycket kĂ€rlek. 721 01:14:26,520 --> 01:14:30,840 Vi visste att oavsett vad som hĂ€nde- 722 01:14:31,000 --> 01:14:33,720 -sĂ„ hade vi varann. 723 01:14:34,800 --> 01:14:38,080 Och vi lĂ€ngtade efter att fĂ„ trĂ€ffa dig. 724 01:14:42,480 --> 01:14:44,600 Och nĂ€r du Ă€ntligen kom- 725 01:14:44,760 --> 01:14:50,360 -ett litet lamm, sĂ„ fullt av förundran och tillit- 726 01:14:50,520 --> 01:14:54,600 -sĂ„ grĂ€t du inte. Du skrek inte. 727 01:14:54,760 --> 01:14:57,000 Du hade ingen rĂ€dsla. 728 01:14:58,680 --> 01:15:03,400 Och under ett litet ögonblick var vĂ€rlden... 729 01:15:07,880 --> 01:15:10,320 Den var oförstörbar. 730 01:15:16,480 --> 01:15:19,040 Oförstörbar. 731 01:15:25,920 --> 01:15:29,240 Du sa att det skulle bli svĂ„rt. 732 01:15:29,400 --> 01:15:33,240 Det hade varit fint att fĂ„ veta precis hur svĂ„rt. 733 01:15:33,400 --> 01:15:38,600 Jag vet att du Ă€r dĂ€r ute. Och jag vet att du kommer tillbaka. 734 01:15:38,760 --> 01:15:44,960 SnĂ€lla du, om du kan, se till att det blir snart. 735 01:15:45,120 --> 01:15:49,800 Inte för min skull. För hennes. 736 01:15:49,960 --> 01:15:54,560 HjĂ€lp mig att rĂ€dda henne. 737 01:16:01,960 --> 01:16:03,840 De Ă€r hĂ€r. Vi mĂ„ste ivĂ€g. 738 01:16:09,600 --> 01:16:11,120 -Snabbare. -Hur lĂ„ngt? 739 01:16:11,280 --> 01:16:15,000 Inte lĂ„ngt. FortsĂ€tt i den hĂ€r riktningen. Vi Ă€r snart dĂ€r. 740 01:16:16,280 --> 01:16:18,800 Kom igen. Den hĂ€r vĂ€gen. 741 01:16:23,800 --> 01:16:25,440 Har du gjort det hĂ€r? 742 01:16:25,600 --> 01:16:29,160 Kodiak Ă€r inte den enda som kan fĂ€lla ett trĂ€d med ett hugg. 743 01:16:29,320 --> 01:16:32,520 BrĂ€ckarna kommer inte över, sĂ„ de mĂ„ste gĂ„ runt. 744 01:16:32,680 --> 01:16:36,000 Om inte vi inte kommer över. Kom igen, rekryt. 745 01:16:36,160 --> 01:16:38,520 Du först. GĂ„ pĂ„ plankan. 746 01:16:40,920 --> 01:16:45,480 Du har gjort det hĂ€r en miljon gĂ„nger. Kom igen, titta pĂ„ trĂ€det. 747 01:16:46,680 --> 01:16:48,600 Lugnt och fint. Titta framĂ„t. 748 01:16:48,760 --> 01:16:52,280 Fokusera. Bra. 749 01:16:52,440 --> 01:16:54,600 Okej. Enkelt. 750 01:16:54,760 --> 01:16:56,200 Nej, pappa! 751 01:16:59,240 --> 01:17:01,280 Nej! Stanna dĂ€r! 752 01:17:38,000 --> 01:17:41,040 HjĂ€rnan mĂ„ste krossas. 753 01:17:41,200 --> 01:17:42,720 Det var hennes bror. 754 01:17:42,880 --> 01:17:46,160 NĂ„gra bett? SĂ„r? NĂ„t blod? 755 01:17:46,320 --> 01:17:48,720 Bra. Kom igen. 756 01:17:52,880 --> 01:17:55,440 Klarar du det? Kommer du över? 757 01:17:55,600 --> 01:17:58,120 Hör du, vem har trĂ€nat vem, hĂ€r? 758 01:18:02,560 --> 01:18:05,560 FortsĂ€tt. Lite till. Genom trĂ€den. 759 01:18:09,880 --> 01:18:13,200 -Gick det bra? Kom, upp. -Jag kan inte. 760 01:18:13,360 --> 01:18:15,840 -Försök. -VĂ€nta lite. 761 01:18:40,440 --> 01:18:44,320 Det Ă€r deras pappa. Du mĂ„ste upp nu. Han Ă€r hĂ€r! 762 01:18:44,480 --> 01:18:46,560 Willa. Jag kan inte. 763 01:18:46,720 --> 01:18:50,560 Jag kan inte. Du klarar det hĂ€r. 764 01:18:50,720 --> 01:18:55,800 Du klarar det hĂ€r. Det Ă€r det du har trĂ€nat inför. 765 01:18:55,960 --> 01:18:58,440 Du klarar det! 766 01:19:25,360 --> 01:19:27,600 Okej. 767 01:19:30,960 --> 01:19:33,000 Jag kan hjĂ€lpa dig. 768 01:19:49,200 --> 01:19:51,840 Kom igen. 769 01:19:55,720 --> 01:19:57,680 Vi klarade det. 770 01:20:03,520 --> 01:20:06,160 BĂ„ten Ă€r kvar. 771 01:20:09,400 --> 01:20:13,440 Okej. Jag hjĂ€lper dig ner. 772 01:20:13,600 --> 01:20:16,640 Minns du hur man startar motorn? 773 01:20:16,800 --> 01:20:20,040 -Jag antar det. -Kan du eller kan du inte? 774 01:20:20,200 --> 01:20:22,000 Ja, det kan jag. 775 01:20:22,160 --> 01:20:27,840 Om du skĂ€r av förtöjningen sĂ„ borde den glida ner i vattnet av sig sjĂ€lv. 776 01:20:28,000 --> 01:20:30,360 Men pappa, du ska... 777 01:20:37,280 --> 01:20:40,000 Nej. Nej. 778 01:20:40,160 --> 01:20:43,240 -Lyssna pĂ„ mig. -Nej. 779 01:20:43,400 --> 01:20:47,880 Jag ger dig sĂ„ mycket tid jag kan, sĂ„ du kommer ivĂ€g. Jag sinkar dem. 780 01:20:48,040 --> 01:20:51,960 -Nej, jag slĂ„ss tillsammans med dig. -Jag vet att du kan slĂ„ss. 781 01:20:52,120 --> 01:20:55,960 Det har du bevisat. Inte idag. Inte nu. 782 01:20:57,440 --> 01:21:00,240 SnĂ€lla, lĂ„t mig stanna hĂ€r. 783 01:21:00,400 --> 01:21:03,640 LĂ„t mig göra det hĂ€r för dig. 784 01:21:05,720 --> 01:21:08,000 Du Ă€r en krigare, Willa. 785 01:21:08,160 --> 01:21:11,520 Du slĂ„ss, men glöm inte att Ă€lska. 786 01:21:11,680 --> 01:21:15,000 Du mĂ„ste Ă€lska allt. Mörkret ocksĂ„. 787 01:21:16,520 --> 01:21:19,200 VĂ€rlden Ă€r helt förstörd, pappa. Jag kan inte. 788 01:21:19,360 --> 01:21:21,720 VĂ€rlden Ă€r inte förstörd, Willa. 789 01:21:21,880 --> 01:21:24,080 För du finns i den. 790 01:21:25,680 --> 01:21:27,840 Jo. 791 01:21:32,280 --> 01:21:35,160 GĂ„ nu. SnĂ€lla, Willa. GĂ„. 792 01:21:35,320 --> 01:21:37,920 -Willa, gĂ„! -Okej. 793 01:21:40,520 --> 01:21:43,200 Ett svĂ€rdshugg! 794 01:22:05,280 --> 01:22:07,240 Okej. 795 01:22:08,640 --> 01:22:11,440 Okej, Björn. Det hĂ€r klarar vi. 796 01:22:13,720 --> 01:22:15,640 Nej. 797 01:22:49,000 --> 01:22:51,040 Nej. Nej! 798 01:23:01,680 --> 01:23:03,680 Nej! Nej! 799 01:23:05,960 --> 01:23:08,400 Nej! 800 01:23:12,120 --> 01:23:15,720 FörlĂ„t, Björn. Jag försökte. 801 01:23:26,120 --> 01:23:33,200 En dag ber de dig berĂ€tta hur vĂ€rlden rĂ€ddades. 802 01:23:33,360 --> 01:23:37,080 Och dĂ„ berĂ€ttar du att det var en flicka som hette Willa- 803 01:23:37,240 --> 01:23:40,680 -som var stark och full av hopp och rĂ€dsla. 804 01:23:42,840 --> 01:23:47,560 Willa fruktade det som komma skulle, men hon var redo. 805 01:23:50,640 --> 01:23:54,040 För som i alla goda historier... 806 01:23:54,920 --> 01:23:57,440 ...hade Willa en hjĂ€lte. 807 01:24:00,920 --> 01:24:04,480 Och nĂ€r de vill veta om Kodiak bara Ă€r en historia- 808 01:24:04,640 --> 01:24:07,720 -sĂ„ sĂ€ger du... 809 01:24:07,880 --> 01:24:10,760 ...att Kodiak Ă€r verklig. 810 01:24:10,920 --> 01:24:14,520 Den hjĂ€lte som ingöt hopp i Willa. 811 01:24:14,680 --> 01:24:18,320 Den hjĂ€lte som ingjuter hopp i oss alla. 812 01:24:23,200 --> 01:24:25,000 Kom igen! 813 01:24:45,200 --> 01:24:46,120 Kom an, dĂ„! 814 01:24:47,640 --> 01:24:49,120 Kom an. 815 01:24:54,040 --> 01:24:56,040 Kom igen. 816 01:25:04,320 --> 01:25:09,320 Det hĂ€r blir historien om hur vĂ€rlden inte gick under. 817 01:30:45,080 --> 01:30:49,360 ÖversĂ€ttning: Tilda Appelberg Scandinavian Text Service 58300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.