All language subtitles for Watson S02E05 Lucky 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,640 --> 00:00:17,480 Looking fabulous, my lovelies. 2 00:00:17,759 --> 00:00:19,460 Today is Monday, August 11, 3 00:00:20,040 --> 00:00:21,856 and it is going to be a great day 4 00:00:21,939 --> 00:00:23,560 if we choose to make the most of it. 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,299 -Alicia. -It's humid outside, 6 00:00:25,479 --> 00:00:27,160 but there's plenty of bright sunshine. 7 00:00:27,460 --> 00:00:29,460 And it doesn't matter if you are rich or poor. 8 00:00:29,979 --> 00:00:31,619 -Sunshine is free for everyone. -Alicia! 9 00:00:32,080 --> 00:00:34,000 I get what you're doing. I did it, too. 10 00:00:34,640 --> 00:00:37,479 But these patients? They're in the garden. 11 00:00:38,179 --> 00:00:40,679 They got planted here whenever, and they'll never go anywhere. 12 00:00:41,359 --> 00:00:42,796 You can give 'em all the love you like, 13 00:00:42,879 --> 00:00:44,799 but you've only got so much of that to go around. 14 00:00:44,940 --> 00:00:47,696 Hmm. 15 00:00:48,789 --> 00:00:49,789 Are you a plant, Lewis? 16 00:00:56,149 --> 00:00:57,589 Hey, have you seen this? 17 00:00:57,969 --> 00:01:00,206 He responded to me. I don't know. He... 18 00:01:00,289 --> 00:01:01,729 He winked or something. 19 00:01:02,250 --> 00:01:03,807 It's not like what you see in the movies. 20 00:01:03,890 --> 00:01:06,688 These patients... their brainstems are intact. 21 00:01:07,030 --> 00:01:09,289 Their eyes move, their bodies twitch. 22 00:01:09,789 --> 00:01:11,206 I wanted it to mean something, too. 23 00:01:11,289 --> 00:01:13,710 But you'll see. It's just random. 24 00:01:24,060 --> 00:01:25,060 Morning, Watson. 25 00:01:26,140 --> 00:01:27,140 Sherlock, 26 00:01:27,320 --> 00:01:29,317 you're gonna get yourself killed sneaking around like this. 27 00:01:29,400 --> 00:01:30,480 Wouldn't be the first time. 28 00:01:31,560 --> 00:01:32,560 Nice to see you, John. 29 00:01:33,040 --> 00:01:36,439 You're looking a bit ripped, has to be said. 30 00:01:36,680 --> 00:01:38,017 Man of your age. What's the story there? 31 00:01:38,100 --> 00:01:39,100 I exercise. 32 00:01:39,740 --> 00:01:41,980 Well, so do I. Jumping jacks this very day. 33 00:01:42,140 --> 00:01:44,180 I'll wait for my six-pack to arrive by post. 34 00:01:44,880 --> 00:01:46,480 That's mostly a diet thing. 35 00:01:48,420 --> 00:01:50,020 Anyway, it's good to see you here. 36 00:01:50,280 --> 00:01:51,280 Nice city you have here. 37 00:01:52,180 --> 00:01:53,280 Sense of its own history. 38 00:01:54,000 --> 00:01:55,240 Commendable lack of pretension. 39 00:01:55,900 --> 00:01:57,377 I'll look forward to spending some time. 40 00:01:57,460 --> 00:01:59,500 -You're staying here in Pittsburgh? -A week, maybe. 41 00:01:59,719 --> 00:02:02,260 I have some digging to do, some time to spend with a friend. 42 00:02:02,640 --> 00:02:03,800 All right, well, sounds good. 43 00:02:04,540 --> 00:02:05,540 What are we digging into? 44 00:02:06,939 --> 00:02:08,960 Well, how about breakfast, for a start? 45 00:02:12,269 --> 00:02:13,347 -Toad in the hole. -No, no. 46 00:02:13,430 --> 00:02:15,310 I'm not eating anything called "toad in a hole." 47 00:02:15,409 --> 00:02:17,609 Open your mind, Watson. Sausage, Yorkshire pudding. 48 00:02:18,390 --> 00:02:19,829 I have a talk to give this morning, 49 00:02:20,049 --> 00:02:22,810 and this looks like it might mess with my stomach. 50 00:02:27,199 --> 00:02:29,099 No, no, absolutely not. 51 00:02:29,239 --> 00:02:30,959 That's a fabrication by press. 52 00:02:31,319 --> 00:02:33,419 There is no crisis at Diogenes Technologies. 53 00:02:33,739 --> 00:02:37,199 We continue to innovate in the field of biotechnology. 54 00:02:38,079 --> 00:02:39,536 Reports to the contrary don't come 55 00:02:39,619 --> 00:02:41,560 from so-called whistleblowers, 56 00:02:41,679 --> 00:02:43,820 but rather disgruntled former employees. 57 00:02:44,679 --> 00:02:48,319 My brother cuts a fine line of bollocks. 58 00:02:49,079 --> 00:02:50,239 I'm not sure he's selling it. 59 00:02:50,819 --> 00:02:52,919 -Do you believe him? -Should I believe him? 60 00:02:53,500 --> 00:02:54,500 What do you know? 61 00:02:54,839 --> 00:02:55,839 It's a risky thing, 62 00:02:56,179 --> 00:02:57,759 holding stock in a major corporation. 63 00:02:58,200 --> 00:03:00,839 See, that sounds like you definitely know something. 64 00:03:01,120 --> 00:03:02,720 I know the man's wearing too much makeup. 65 00:03:02,919 --> 00:03:04,579 No one believes you got a tan, Mycroft. 66 00:03:05,140 --> 00:03:06,637 Are you staying here while you're in town? 67 00:03:06,720 --> 00:03:07,720 I hate to intrude, 68 00:03:07,899 --> 00:03:10,137 -but it would help me keep a low profile. -Come on, Holmes. 69 00:03:10,220 --> 00:03:11,740 I stayed with you for months at a time. 70 00:03:12,220 --> 00:03:14,256 Make yourself at home. Let me ask you. 71 00:03:14,339 --> 00:03:16,459 I know you say you barely spoke to Mycroft, 72 00:03:16,560 --> 00:03:19,739 but are you really rooting for his company to fail? 73 00:03:19,939 --> 00:03:20,939 It's just brother stuff. 74 00:03:21,279 --> 00:03:23,359 Shakespeare told that story better than I ever could. 75 00:03:24,419 --> 00:03:27,039 You've got a talk to give. Eat. 76 00:03:28,750 --> 00:03:29,790 I'm suspicious. 77 00:03:30,390 --> 00:03:32,107 Well, what are you suspicious of? 78 00:03:32,190 --> 00:03:34,907 You just said things were going really well. 79 00:03:34,990 --> 00:03:36,477 I'm suspicious of exactly that. 80 00:03:36,560 --> 00:03:39,287 The little tricks you tell us to do in here. 81 00:03:39,370 --> 00:03:40,747 The pauses, the questions 82 00:03:40,830 --> 00:03:43,010 we're supposed to ask ourselves before we act. 83 00:03:43,430 --> 00:03:44,890 Right now, they're working. 84 00:03:45,650 --> 00:03:47,087 We're getting work done at the clinic. 85 00:03:47,170 --> 00:03:48,550 I'm getting along with everyone. 86 00:03:49,510 --> 00:03:51,467 We're even going to see Watson give grand rounds 87 00:03:51,550 --> 00:03:52,866 at Van Kirk Memorial this morning. 88 00:03:52,949 --> 00:03:55,210 Like, as a group, a team. 89 00:03:55,590 --> 00:04:01,047 Well, that all sounds really positive. 90 00:04:01,130 --> 00:04:02,707 Is there another word you could use 91 00:04:02,790 --> 00:04:04,730 to describe what you've been feeling? 92 00:04:05,850 --> 00:04:06,850 I'm happy. 93 00:04:07,670 --> 00:04:08,670 I've been happy. 94 00:04:10,185 --> 00:04:12,044 Beck? 95 00:04:13,054 --> 00:04:14,388 Yeah. Sorry. 96 00:04:14,509 --> 00:04:16,629 I've been holding that in for a minute. 97 00:04:16,810 --> 00:04:20,367 Look, everyone here is good at putting on a mask. 98 00:04:20,450 --> 00:04:22,487 That's what we do all day, every day. 99 00:04:22,570 --> 00:04:25,409 Ingrid is normally really good at it. 100 00:04:25,630 --> 00:04:26,967 I mean, I'm taking notes. 101 00:04:27,050 --> 00:04:28,370 I'm sure the whole group is. 102 00:04:28,490 --> 00:04:30,127 But that right there 103 00:04:30,210 --> 00:04:32,826 was a dog's balls impression of a happy person. 104 00:04:32,909 --> 00:04:33,909 One out of ten. 105 00:04:34,509 --> 00:04:36,870 What do you say we take Ingrid at her word? 106 00:04:37,990 --> 00:04:39,029 Good luck with that. 107 00:04:42,000 --> 00:04:45,019 I've been where you are right now. 108 00:04:45,113 --> 00:04:46,456 Somehow I doubt that. 109 00:04:46,539 --> 00:04:48,186 Yeah, I've been broke, then rich. 110 00:04:48,281 --> 00:04:50,478 Then broke, then rich again. I mean, I could keep going. 111 00:04:50,561 --> 00:04:51,809 It's a cycle that I'm trying to break. 112 00:04:51,892 --> 00:04:53,507 Hence all the what-have-you here. 113 00:04:53,633 --> 00:04:55,673 You know, eventually, I'll build up a big enough pile 114 00:04:55,756 --> 00:04:57,440 and think everything is going to be great, 115 00:04:58,420 --> 00:05:00,820 but instead, I get hung up on this empty feeling. 116 00:05:03,500 --> 00:05:05,980 "What do you want, after you get what you want?" 117 00:05:07,079 --> 00:05:08,100 Tricky place to be in. 118 00:05:11,430 --> 00:05:13,087 People are going to experiment 119 00:05:13,170 --> 00:05:14,990 on their own genomes with CRISPR. 120 00:05:15,230 --> 00:05:16,550 It's just a given. 121 00:05:17,150 --> 00:05:19,170 I correspond with these folks freely, 122 00:05:19,270 --> 00:05:21,030 and I'm going to continue to do that. 123 00:05:21,189 --> 00:05:22,189 It's not an endorsement. 124 00:05:22,509 --> 00:05:25,069 I just don't see the angle in shunning them. 125 00:05:25,930 --> 00:05:26,930 Thank you. 126 00:05:29,600 --> 00:05:31,780 Does anyone have any questions for Dr. Watson? 127 00:05:33,500 --> 00:05:34,500 Yes. 128 00:05:35,460 --> 00:05:37,840 Uh, thank you for coming to our hospital, Dr. Watson. 129 00:05:38,140 --> 00:05:39,260 I've read about your clinic. 130 00:05:39,620 --> 00:05:41,300 It's, uh... it's not just genetics, right? 131 00:05:41,460 --> 00:05:42,780 You handle the hardest situations? 132 00:05:43,120 --> 00:05:44,120 We do our best. 133 00:05:44,500 --> 00:05:46,439 We have a patient here. Lewis Collier. 134 00:05:46,980 --> 00:05:48,900 He's in a persistent vegetative state. 135 00:05:48,988 --> 00:05:51,451 -Alicia, we've been over this. -Sorry, Dr. Watson. 136 00:05:51,540 --> 00:05:52,620 I swear he responds to me. 137 00:05:52,980 --> 00:05:53,980 Nurse Santos, 138 00:05:54,500 --> 00:05:56,240 Dr. Watson's here to give grand rounds. 139 00:05:56,700 --> 00:05:58,780 This is a discussion about CRISPR technology. 140 00:05:59,500 --> 00:06:01,540 Does anyone have a question on the topic? 141 00:06:04,224 --> 00:06:05,788 -Great panel, Dr. Watson. -Thank you. 142 00:06:05,909 --> 00:06:07,309 -Thank you for coming. -Of course. 143 00:06:11,390 --> 00:06:12,390 Excuse me? 144 00:06:13,110 --> 00:06:14,110 Nurse Santos, right? 145 00:06:16,670 --> 00:06:17,670 Tell me. 146 00:06:18,250 --> 00:06:19,627 I asked Lewis to blink twice 147 00:06:19,710 --> 00:06:20,507 if he can understand me. 148 00:06:20,590 --> 00:06:21,507 A few times, there was nothing, 149 00:06:21,590 --> 00:06:23,150 but a few times, I'm pretty sure he did. 150 00:06:23,550 --> 00:06:24,686 How long has Lewis been a patient here? 151 00:06:24,769 --> 00:06:26,610 Since 2010. He had a stroke. 152 00:06:26,750 --> 00:06:28,487 His wife didn't find him until a day later 153 00:06:28,570 --> 00:06:29,770 when she got back from a trip. 154 00:06:30,509 --> 00:06:32,109 Have you talked to his family about this? 155 00:06:32,689 --> 00:06:35,129 The staff says that he hasn't had a visitor in about a decade. 156 00:06:35,450 --> 00:06:36,867 Look, I am not a troublemaker, 157 00:06:36,950 --> 00:06:38,607 and I am not trying to be annoying. 158 00:06:38,690 --> 00:06:40,310 But what if he is in there? 159 00:06:40,830 --> 00:06:42,307 What if he's just been trapped inside himself 160 00:06:42,390 --> 00:06:43,390 this entire time? 161 00:06:43,930 --> 00:06:45,366 If a person with locked-in syndrome was 162 00:06:45,449 --> 00:06:47,730 to slip through the cracks, this is how it would happen. 163 00:06:47,909 --> 00:06:49,370 A stroke, no treatment for a day. 164 00:06:49,690 --> 00:06:52,570 His initial EEG was abnormal, and they never tested it again. 165 00:06:52,830 --> 00:06:54,527 We need to come up with a test 166 00:06:54,610 --> 00:06:56,730 to determine if Lewis's movements are random. 167 00:06:57,230 --> 00:06:58,147 What can you tell me about him? 168 00:06:58,230 --> 00:07:00,350 Looks like his wife died a few years after his stroke. 169 00:07:00,750 --> 00:07:02,130 But also, Watson, a test? 170 00:07:02,350 --> 00:07:03,350 We don't work here. 171 00:07:03,509 --> 00:07:05,407 Well, we're not working. We're doing a test. 172 00:07:05,490 --> 00:07:07,370 I found a blog he used to write. 173 00:07:07,889 --> 00:07:09,629 Looks like Lucky was a civil engineer. 174 00:07:10,350 --> 00:07:12,649 -Lucky? -That's how he signed the entries. 175 00:07:12,990 --> 00:07:13,826 The whole thing is about 176 00:07:13,909 --> 00:07:15,350 the history of bridges in Pittsburgh. 177 00:07:15,670 --> 00:07:16,950 It's actually really interesting. 178 00:07:21,800 --> 00:07:25,079 -I said, this is interesting. -Yeah, we heard you. 179 00:07:31,420 --> 00:07:32,420 Good morning, Lucky. 180 00:07:36,350 --> 00:07:38,230 I'm going to ask you a question if that's okay. 181 00:07:39,370 --> 00:07:41,127 It's something that we know you can answer, 182 00:07:41,210 --> 00:07:43,510 so if you do, we'll know you're in there. 183 00:07:45,370 --> 00:07:48,287 In 2006, there was a bridge here in the city that was renamed 184 00:07:48,370 --> 00:07:50,910 after environmentalist Rachel Carson. 185 00:07:51,390 --> 00:07:53,367 Can you tell me what street 186 00:07:53,450 --> 00:07:55,670 the Rachel Carson Bridge was named after? 187 00:08:04,949 --> 00:08:05,949 That's two. 188 00:08:08,546 --> 00:08:10,914 Three. 189 00:08:13,550 --> 00:08:14,550 Four. 190 00:08:15,949 --> 00:08:16,970 He stopped on four. 191 00:08:19,009 --> 00:08:20,870 The Fourth Street Bridge. Exactly. 192 00:08:21,889 --> 00:08:23,049 It's nice to meet you, Lucky. 193 00:08:23,650 --> 00:08:24,810 My name is John Watson. 194 00:08:24,970 --> 00:08:27,470 If you'll let me, I want to be your doctor. 195 00:08:39,899 --> 00:08:41,879 We want to hear your story, Lucky. 196 00:08:42,980 --> 00:08:46,600 When I get to the column that has the letter you want, blink, 197 00:08:46,880 --> 00:08:49,559 and then I'll run my finger along that row, okay? 198 00:08:57,672 --> 00:08:59,189 "I." 199 00:09:00,120 --> 00:09:01,120 Okay, good. 200 00:09:02,280 --> 00:09:03,280 Next letter. 201 00:09:08,480 --> 00:09:10,920 Lucky's wife was the only one who talked to him for years. 202 00:09:11,600 --> 00:09:13,820 One day, a couple of years after his stroke, 203 00:09:14,000 --> 00:09:15,659 he noticed that she was losing weight. 204 00:09:15,799 --> 00:09:18,196 I want to do something worthy of... 205 00:09:18,279 --> 00:09:20,139 And then she had dark circles under her eyes. 206 00:09:21,440 --> 00:09:22,640 And then one day... 207 00:09:23,640 --> 00:09:24,680 she was gone. 208 00:09:26,720 --> 00:09:29,360 Nobody even thought to tell Lucky what had happened. 209 00:09:30,260 --> 00:09:31,260 That was it. 210 00:09:31,580 --> 00:09:35,180 He spent years watching his world go by. 211 00:09:36,140 --> 00:09:37,140 My God. 212 00:09:37,679 --> 00:09:39,720 We're gonna transfer Lucky to UHOP. 213 00:09:40,139 --> 00:09:43,120 I mean, too many bad memories at Van Kirk Memorial. 214 00:09:43,740 --> 00:09:44,740 He needs a fresh start. 215 00:09:44,860 --> 00:09:46,280 Of course. I'll make calls. 216 00:09:46,480 --> 00:09:47,920 What do we do for him once he's here? 217 00:09:49,179 --> 00:09:51,220 What can we do for him once he's here? 218 00:09:51,480 --> 00:09:54,139 We need to redefine the idea of a win. 219 00:09:54,900 --> 00:09:55,817 Lucky's never going to walk. 220 00:09:55,900 --> 00:09:56,940 He's never going to talk. 221 00:09:57,200 --> 00:09:59,060 But he still deserves a meaningful life. 222 00:09:59,400 --> 00:10:00,497 So what does that look like? 223 00:10:00,580 --> 00:10:02,700 Lucky can feel the stiffness in his muscles. 224 00:10:02,879 --> 00:10:04,777 We can treat the spasticity with a baclofen pump. 225 00:10:04,860 --> 00:10:07,399 It's exhausting to communicate using those boards. 226 00:10:07,840 --> 00:10:09,537 Patients with locked-in syndrome report pain 227 00:10:09,620 --> 00:10:11,417 from the effort of having to keep their eyes open 228 00:10:11,500 --> 00:10:12,720 until it's time to blink. 229 00:10:13,460 --> 00:10:17,000 I had a neuro professor at Pitt that retired early. 230 00:10:17,400 --> 00:10:18,317 He founded a company 231 00:10:18,400 --> 00:10:19,917 to make a better brain-computer interface 232 00:10:20,000 --> 00:10:21,140 for patients like this. 233 00:10:21,480 --> 00:10:23,620 If we can get Lucky into a trial for the tech, 234 00:10:23,960 --> 00:10:25,836 he'll be able to control a computer just by thinking. 235 00:10:25,919 --> 00:10:26,897 Perfect. 236 00:10:26,980 --> 00:10:28,460 See if you can get a meeting with him. 237 00:10:28,660 --> 00:10:30,236 "I wanna tell you a joke 238 00:10:30,319 --> 00:10:32,460 "about someone who only eats plants. 239 00:10:33,440 --> 00:10:35,299 You've never heard of herbivore." 240 00:10:35,720 --> 00:10:36,637 Yeah. That. 241 00:10:36,720 --> 00:10:39,759 Lucky is a remarkable man. 242 00:10:40,039 --> 00:10:42,240 A true testament to the human spirit in many ways. 243 00:10:43,440 --> 00:10:44,580 He also likes puns. 244 00:10:44,960 --> 00:10:47,840 "Did you know they won't be making yardsticks any longer?" 245 00:10:48,100 --> 00:10:49,100 He's a hero. 246 00:10:49,799 --> 00:10:51,980 He also has a terrible sense of humor. 247 00:10:57,696 --> 00:10:59,906 Sherlock? 248 00:11:03,554 --> 00:11:05,343 Holmes? 249 00:11:17,373 --> 00:11:19,056 "Wield me"? 250 00:11:22,599 --> 00:11:24,282 Allez, Watson! 251 00:11:24,388 --> 00:11:25,967 Ha! 252 00:11:29,719 --> 00:11:30,934 Not bad, my friend. 253 00:11:31,017 --> 00:11:32,407 You've kept up with your single stick? 254 00:11:32,490 --> 00:11:33,490 No, I'm just athletic. 255 00:11:34,029 --> 00:11:35,446 You have any idea why your brother's calling me? 256 00:11:35,529 --> 00:11:36,529 Did you answer? 257 00:11:41,449 --> 00:11:42,449 Why is he calling me? 258 00:11:42,589 --> 00:11:44,589 I suspect he wants to know if you've heard from me. 259 00:11:54,399 --> 00:11:56,299 The world thinks you've been dead for a year. 260 00:11:57,360 --> 00:11:58,600 Why would he want to know that? 261 00:12:03,500 --> 00:12:06,117 Of course you know I'm an amateur chemist, 262 00:12:06,200 --> 00:12:07,720 amongst other things. 263 00:12:08,360 --> 00:12:11,420 Mycroft founded Diogenes Technologies 264 00:12:12,460 --> 00:12:14,500 based on something that came out of my lab. 265 00:12:14,840 --> 00:12:18,180 He cut me in, just enough so he didn't quite steal it. 266 00:12:18,300 --> 00:12:20,480 But when I died... "died"... 267 00:12:21,500 --> 00:12:24,060 most of what I had went to various causes, 268 00:12:24,220 --> 00:12:25,220 including your clinic. 269 00:12:25,340 --> 00:12:28,059 To my brother, I left a new chemical formula. 270 00:12:28,420 --> 00:12:30,320 I explained that as a... a final gift, 271 00:12:30,640 --> 00:12:32,676 a path to a hard-won peace. 272 00:12:32,759 --> 00:12:34,039 So, what was it, really? 273 00:12:34,379 --> 00:12:36,179 There are certain flaws in the formula. 274 00:12:38,080 --> 00:12:40,259 Flaws that are only revealing themselves 275 00:12:40,760 --> 00:12:42,037 now that contracts are signed 276 00:12:42,120 --> 00:12:43,520 and the product's out in the world. 277 00:12:44,039 --> 00:12:45,519 It's a proper mess for Mycroft. 278 00:12:45,860 --> 00:12:47,259 Who knows where it all ends? 279 00:12:47,500 --> 00:12:49,440 So you bankrupted your brother's company? 280 00:12:49,659 --> 00:12:51,500 Better, perhaps, to imagine a chain reaction. 281 00:12:52,780 --> 00:12:53,837 A process, once begun, 282 00:12:53,920 --> 00:12:56,300 that can lead only to transformation. 283 00:12:56,740 --> 00:12:58,300 You're bankrupting a bunch of companies? 284 00:12:58,720 --> 00:13:00,059 Cracks in the foundation, Watson. 285 00:13:00,245 --> 00:13:03,413 One edifice crumbles, a better one arises. 286 00:13:03,600 --> 00:13:05,000 Mycroft knows I have guile. 287 00:13:05,800 --> 00:13:08,997 He probably suspects I wouldn't have set this in motion 288 00:13:09,080 --> 00:13:10,319 unless I can enjoy the show. 289 00:13:10,680 --> 00:13:12,880 So you're not here investigating. 290 00:13:13,160 --> 00:13:14,840 You're more just... 291 00:13:15,760 --> 00:13:17,000 hiding out in Pittsburgh. 292 00:13:20,450 --> 00:13:22,290 You know you can't do cocaine here. 293 00:13:24,190 --> 00:13:25,910 I haven't touched the stuff in years. 294 00:13:26,190 --> 00:13:28,967 Okay, but when you're not busy, you're bored. 295 00:13:29,050 --> 00:13:30,370 And when you're bored... 296 00:13:32,600 --> 00:13:35,139 Well, we both know what happens when you get bored. 297 00:13:35,580 --> 00:13:37,840 How could I be bored, my friend? I've got you. 298 00:13:39,360 --> 00:13:41,200 And I've got the best show on Earth. 299 00:13:44,150 --> 00:13:45,190 Repercussions of Diogenes' 300 00:13:45,650 --> 00:13:47,527 tumble continue to be felt across the en... 301 00:13:47,610 --> 00:13:48,870 Good morning, Mr. Collier. 302 00:13:49,550 --> 00:13:50,550 Shinwell Johnson. 303 00:13:51,009 --> 00:13:54,690 First year nursing student and general dogsbody to John Watson. 304 00:13:55,150 --> 00:13:58,050 You're moving to UHOP today, guv. 305 00:13:58,450 --> 00:14:01,827 Dr. Watson sent me to observe, and to see if there's anything 306 00:14:01,910 --> 00:14:04,110 you want to discuss before the move? 307 00:14:14,200 --> 00:14:15,480 I have to get that. 308 00:14:16,140 --> 00:14:17,540 That's the second call in a row. 309 00:14:19,220 --> 00:14:20,220 He's not going to stop. 310 00:14:23,150 --> 00:14:24,250 Hey, Shinwell. 311 00:14:26,150 --> 00:14:28,527 No, I got in early, I am... 312 00:14:28,610 --> 00:14:30,010 the only one here. 313 00:14:33,891 --> 00:14:36,448 Erase that. Erase that. 314 00:14:36,590 --> 00:14:38,289 Sorry. Uh, just talking to myself. 315 00:14:39,350 --> 00:14:41,250 No, I-I don't know why Watson's not picking up. 316 00:14:43,050 --> 00:14:44,050 What's up? 317 00:14:46,150 --> 00:14:47,310 Lucky said what? 318 00:14:48,090 --> 00:14:49,970 "Someone on this floor dies today." 319 00:14:50,107 --> 00:14:51,841 Lucky said that? What does it mean? 320 00:14:51,924 --> 00:14:54,137 Shinwell's not sure. Lucky's not communicated since. 321 00:14:54,220 --> 00:14:55,860 He's probably wiped out from the past day. 322 00:14:56,709 --> 00:14:58,029 Maybe it's the beginning of a pun. 323 00:14:58,929 --> 00:15:00,489 We'll ask him when he comes back around. 324 00:15:02,270 --> 00:15:03,746 In the meantime, can the two of you head over 325 00:15:03,829 --> 00:15:05,309 to Van Kirk to help with the transfer? 326 00:15:05,809 --> 00:15:07,089 I'll make sure the room's ready. 327 00:15:09,350 --> 00:15:10,350 What's this? 328 00:15:13,449 --> 00:15:16,389 Oh, uh, just a project I want to do around here. 329 00:15:17,449 --> 00:15:18,999 Hmm. 330 00:15:21,000 --> 00:15:23,837 Well, the two of you are not gonna be doing a project 331 00:15:23,920 --> 00:15:25,140 in my office. 332 00:15:25,480 --> 00:15:28,259 Not today, not tomorrow, not ever. 333 00:15:29,159 --> 00:15:30,159 Understood? 334 00:15:30,265 --> 00:15:31,574 Yup. 335 00:15:35,750 --> 00:15:37,330 You're sure this guy's going to show up? 336 00:15:37,750 --> 00:15:40,029 Dr. Schiff was fanatically punctual. 337 00:15:40,710 --> 00:15:42,030 -Not sure what's going on. -Huh. 338 00:15:46,889 --> 00:15:49,570 -How do you handle it? -Hmm? 339 00:15:49,750 --> 00:15:50,750 Being sober, 340 00:15:51,450 --> 00:15:52,450 doing the work. 341 00:15:53,730 --> 00:15:55,530 Seems like a grind, seems tedious. 342 00:15:56,289 --> 00:15:57,289 It can be. 343 00:15:59,250 --> 00:16:02,067 You probably fly through some days, 344 00:16:02,150 --> 00:16:06,350 and then there are probably others when it's just too much. 345 00:16:07,029 --> 00:16:09,450 I mean, following a playbook, how to work on yourself. 346 00:16:09,570 --> 00:16:11,570 Always. Every single freaking moment. 347 00:16:11,750 --> 00:16:12,950 Are we still talking about me? 348 00:16:14,210 --> 00:16:17,570 Don't you ever... I don't know... have a cheat day? 349 00:16:18,130 --> 00:16:19,130 I do. 350 00:16:20,530 --> 00:16:21,530 I have. 351 00:16:23,030 --> 00:16:24,030 Ingrid. 352 00:16:24,202 --> 00:16:25,678 Oh. 353 00:16:25,809 --> 00:16:27,110 How are you? 354 00:16:27,730 --> 00:16:29,710 Dr. Schiff. Thank you for meeting us here. 355 00:16:29,869 --> 00:16:31,610 -Um, this is Adam Croft. -Hi. 356 00:16:32,130 --> 00:16:33,130 Call me Ethan. 357 00:16:33,250 --> 00:16:35,090 It's been a while since you were in med school. 358 00:16:35,330 --> 00:16:38,110 Ethan. The brain-computer interface you're working on. 359 00:16:38,410 --> 00:16:40,850 We just took on a patient that would be a perfect candidate... 360 00:16:41,170 --> 00:16:43,410 I don't work at Schiff Interfaces anymore. 361 00:16:44,009 --> 00:16:46,149 I don't work anywhere at the moment. 362 00:16:46,330 --> 00:16:47,627 I'm doing some guest lecturing 363 00:16:47,710 --> 00:16:49,990 until I can pick up a faculty job. 364 00:16:50,290 --> 00:16:51,627 But aren't you... Schiff? 365 00:16:51,710 --> 00:16:53,110 I wish that mattered. 366 00:16:53,710 --> 00:16:54,710 I have partners. 367 00:16:55,370 --> 00:16:56,630 We're in a lawsuit. 368 00:16:57,090 --> 00:16:59,450 A couple of different lawsuits, actually. 369 00:16:59,809 --> 00:17:02,267 You invented the BCI. It's yours. 370 00:17:02,350 --> 00:17:05,289 I know. And it's beautiful. 371 00:17:06,390 --> 00:17:09,327 Everything else, unfortunately? Ugly. 372 00:17:09,410 --> 00:17:10,880 I, uh... 373 00:17:10,970 --> 00:17:15,087 I brought the names of some of the best interfaces out there. 374 00:17:15,170 --> 00:17:18,430 The patient's been in the ICU for nearly 16 years. 375 00:17:18,569 --> 00:17:19,569 He's been bankrupt. 376 00:17:20,490 --> 00:17:21,690 We need a clinical trial. 377 00:17:22,069 --> 00:17:23,230 I wish I could help. 378 00:17:23,950 --> 00:17:26,329 Maybe take this just in case. 379 00:17:29,349 --> 00:17:30,869 It's good to see you, Ingrid. 380 00:17:32,589 --> 00:17:33,589 Thank you. 381 00:17:36,150 --> 00:17:39,050 That is why I work very hard not to take a cheat day. 382 00:17:40,890 --> 00:17:41,890 He's drunk. 383 00:17:42,036 --> 00:17:44,291 It's 11:00 a.m. 384 00:17:44,390 --> 00:17:45,390 Trust me. 385 00:17:46,610 --> 00:17:47,610 I've spent a lot of time 386 00:17:47,770 --> 00:17:49,610 in meetings with people pretending to be sober. 387 00:17:56,099 --> 00:17:57,099 Morning, Lucky. 388 00:17:58,039 --> 00:17:59,559 We should be moving you within an hour. 389 00:17:59,939 --> 00:18:01,394 Everyone at UHOP's looking forward to having you. 390 00:18:01,477 --> 00:18:05,131 Doctors, 391 00:18:05,250 --> 00:18:06,250 can I have a moment? 392 00:18:09,650 --> 00:18:12,590 The patient's name was Cynthia Sawyer. 393 00:18:13,250 --> 00:18:15,430 They pronounced her not ten minutes ago. 394 00:18:16,150 --> 00:18:17,550 "Someone on this floor dies today." 395 00:18:17,790 --> 00:18:19,410 Lucky's message from earlier. 396 00:18:19,710 --> 00:18:20,627 How could he have known? 397 00:18:20,710 --> 00:18:22,010 It's an intensive care unit. 398 00:18:22,710 --> 00:18:23,910 People die all the time. 399 00:18:24,650 --> 00:18:25,730 Sure. I guess. 400 00:19:07,839 --> 00:19:08,839 Watson? 401 00:19:09,339 --> 00:19:11,779 Detective Lestrade. How've you been? 402 00:19:12,359 --> 00:19:14,379 Divorced. I've been divorced. 403 00:19:14,779 --> 00:19:16,236 She took the half of my net worth that was left over 404 00:19:16,319 --> 00:19:17,720 from all the others that got took. 405 00:19:18,019 --> 00:19:19,180 How many divorces we talking? 406 00:19:19,440 --> 00:19:20,440 This would make three. 407 00:19:21,279 --> 00:19:23,460 But hey, I'm on the market now, handsome. 408 00:19:24,039 --> 00:19:24,956 Is that why you called? 409 00:19:25,039 --> 00:19:26,619 No, I have this patient. 410 00:19:26,899 --> 00:19:29,039 He's been in the hospital for a long time now, 411 00:19:29,139 --> 00:19:30,659 and I think he saw... 412 00:19:30,780 --> 00:19:33,556 Well, he thinks he saw this nurse inject something 413 00:19:33,639 --> 00:19:34,639 into a patient's IV. 414 00:19:34,940 --> 00:19:37,000 That patient died. It looked intentional. 415 00:19:37,700 --> 00:19:38,980 You're treating a murder witness? 416 00:19:39,200 --> 00:19:41,180 Well, he could be a witness to multiple murders. 417 00:19:41,960 --> 00:19:43,700 There's this one nurse. 418 00:19:43,790 --> 00:19:46,240 Now, she's not always there, so I figure she's a travel nurse. 419 00:19:46,560 --> 00:19:48,620 But every time she's on Lucky's floor, 420 00:19:49,200 --> 00:19:50,117 someone dies. 421 00:19:50,200 --> 00:19:51,460 So, this Lucky? 422 00:19:52,240 --> 00:19:53,480 He's seen a bunch of killings, 423 00:19:53,599 --> 00:19:56,240 but he's just now getting around to telling someone about it? 424 00:19:56,480 --> 00:19:57,480 It's complicated. 425 00:19:58,399 --> 00:19:59,459 Can I talk to him? 426 00:19:59,980 --> 00:20:01,340 Depends on what you mean by "talk." 427 00:20:02,819 --> 00:20:03,819 Lucky. 428 00:20:03,940 --> 00:20:06,240 Pretty ballsy name for a guy in his position. 429 00:20:07,319 --> 00:20:09,619 I'm sorry. Your position. 430 00:20:10,399 --> 00:20:11,399 I get it now. 431 00:20:11,859 --> 00:20:13,700 I mean, I'm still completely confused, 432 00:20:14,079 --> 00:20:16,740 but I get why this case is a "you" thing. 433 00:20:17,000 --> 00:20:18,537 -What are you confused about? -This gentleman 434 00:20:18,620 --> 00:20:20,940 has a fixed perspective on the world, let's call it. 435 00:20:21,319 --> 00:20:23,016 And I'm supposed to believe that, every so often, 436 00:20:23,099 --> 00:20:26,359 a nurse walks right into that little box and does a murder? 437 00:20:26,740 --> 00:20:28,657 And in all that time, he's never read a name tag 438 00:20:28,740 --> 00:20:29,837 or seen the woman's face? 439 00:20:29,920 --> 00:20:31,696 Well, I only have a detailed description 440 00:20:31,779 --> 00:20:32,979 of the first time it happened. 441 00:20:33,580 --> 00:20:34,816 And he didn't see a face then, 442 00:20:34,899 --> 00:20:36,259 but doesn't mean it never happened. 443 00:20:36,460 --> 00:20:37,377 Can we, you know? 444 00:20:37,460 --> 00:20:38,860 He hasn't said anything for a while. 445 00:20:39,700 --> 00:20:42,080 It's exhausting to communicate the way Lucky does. 446 00:20:42,460 --> 00:20:44,020 Once he gets some rest, we'll know more. 447 00:20:45,890 --> 00:20:47,295 Hmm. 448 00:20:47,419 --> 00:20:49,596 "In limbo, setting the bar low means 449 00:20:49,679 --> 00:20:50,780 setting the bar very high." 450 00:20:50,959 --> 00:20:53,199 Yeah, well he, um... he likes puns. 451 00:20:53,600 --> 00:20:55,477 This was on his patient board at Van Kirk, 452 00:20:55,560 --> 00:20:56,639 so we copied it here. 453 00:20:57,399 --> 00:20:58,719 Listen, you know I'm game. 454 00:20:59,219 --> 00:21:01,379 Run tests on that woman that died at Van Kirk today. 455 00:21:02,339 --> 00:21:04,439 I'll sit with you when Lucky comes back around. 456 00:21:05,380 --> 00:21:07,556 But until then, you either need a lot more information 457 00:21:07,639 --> 00:21:08,760 or a much better detective. 458 00:21:09,599 --> 00:21:10,919 You got one of those lying around? 459 00:21:11,719 --> 00:21:12,719 Actually, I do. 460 00:21:12,819 --> 00:21:14,356 -Hey, screw you. -No, don't be salty. 461 00:21:14,439 --> 00:21:16,779 I just happen to have the best detective in the world. 462 00:21:17,179 --> 00:21:18,279 You're looking for a woman. 463 00:21:19,320 --> 00:21:20,580 Five foot six or taller, 464 00:21:21,060 --> 00:21:22,439 weighing more than ten stone. 465 00:21:23,319 --> 00:21:25,936 She worked in emergency rooms during the pandemic, 466 00:21:26,019 --> 00:21:29,139 and likely has an orthopedic heel on one shoe. 467 00:21:29,519 --> 00:21:31,619 That's cool. That's cool. 468 00:21:31,860 --> 00:21:33,220 I still don't know how you do that, 469 00:21:33,419 --> 00:21:35,179 but it's cool. How do you do that, seriously? 470 00:21:35,500 --> 00:21:36,500 Consider the facts. 471 00:21:37,559 --> 00:21:39,119 A consideration becomes an inference, 472 00:21:39,759 --> 00:21:41,359 an inference becomes a deduction. 473 00:21:41,599 --> 00:21:43,443 Uh-huh. So you don't want to tell me how you did it? 474 00:21:43,526 --> 00:21:45,471 You know, I'm-a get the single sticks. 475 00:21:45,554 --> 00:21:49,199 -That was a fluke. -No, Holmes, it was not a fluke. 476 00:21:51,179 --> 00:21:54,020 Of course, this woman, Murder Nurse, 477 00:21:54,999 --> 00:21:58,076 didn't just plop herself down in front of Lucky 478 00:21:58,159 --> 00:21:59,439 and kill over and over again. 479 00:22:00,820 --> 00:22:01,820 In fact, 480 00:22:02,659 --> 00:22:06,020 that night back in 2020 might be the only time she did that. 481 00:22:07,359 --> 00:22:10,659 But your man, vision is not his only tool. 482 00:22:11,179 --> 00:22:13,500 Can't move his head, so it's not even his best one. 483 00:22:13,699 --> 00:22:15,619 So you're saying that Lucky can hear her? 484 00:22:15,899 --> 00:22:18,119 I think your nurse has a sonic signature. 485 00:22:19,299 --> 00:22:20,979 When Lucky hears this, he knows she's back. 486 00:22:22,399 --> 00:22:24,899 Soon, cometh the sound of a code on the floor. 487 00:22:26,279 --> 00:22:28,740 Chaos, then the sacramental hush of death. 488 00:22:29,819 --> 00:22:31,399 Murder Nurse has struck again. 489 00:22:31,840 --> 00:22:32,880 She's larger than average, 490 00:22:33,340 --> 00:22:34,257 makes heavy footfalls, 491 00:22:34,340 --> 00:22:36,800 so must be something distinct about the pattern. 492 00:22:37,099 --> 00:22:38,216 Okay, what about the ER? COVID? 493 00:22:38,299 --> 00:22:40,579 It's the flourish on my part, but the reasoning's sound. 494 00:22:41,259 --> 00:22:44,339 I believe she commenced this grim business in 2020. 495 00:22:45,020 --> 00:22:46,940 Nurses in the front line were getting shouted at, 496 00:22:47,080 --> 00:22:48,939 spat on, read for filth. 497 00:22:50,080 --> 00:22:53,056 Your woman channels her contempt for patients toward the weakest 498 00:22:53,139 --> 00:22:54,616 and most vulnerable among them. 499 00:22:54,699 --> 00:22:58,074 Hmm. 500 00:22:59,200 --> 00:23:01,160 Oh, no, again? It's not even breakfast. 501 00:23:03,140 --> 00:23:04,717 -Eat your toad in the hole. -Oh, man, this is, 502 00:23:04,800 --> 00:23:05,800 this is awful. 503 00:23:07,140 --> 00:23:08,140 I'm not here. 504 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Hey, Mary. 505 00:23:17,100 --> 00:23:18,336 Is, uh, everything okay? 506 00:23:18,419 --> 00:23:19,977 You told the fellows there's a nurse 507 00:23:20,060 --> 00:23:22,139 killing people at Van Kirk Memorial, 508 00:23:22,340 --> 00:23:23,540 and then you just disappeared. 509 00:23:24,139 --> 00:23:25,659 You haven't been responding to anybody. 510 00:23:26,219 --> 00:23:28,059 Yeah, I got locked in a train of thought, um... 511 00:23:29,339 --> 00:23:31,559 Oh, I'm sorry. I didn't realize you had company. 512 00:23:31,980 --> 00:23:35,036 I don't. Oh, I will. I-I was going to. 513 00:23:35,119 --> 00:23:37,259 Listen, I have to get back to the office. 514 00:23:37,419 --> 00:23:39,839 I want the names of all the travel nurses at Van Kirk. 515 00:23:40,399 --> 00:23:42,517 I'll make some calls. What about your thing? 516 00:23:42,600 --> 00:23:43,880 You're just gonna leave it here? 517 00:23:46,689 --> 00:23:49,210 Ingrid, something on your mind? 518 00:23:50,250 --> 00:23:51,250 Nothing. 519 00:23:51,470 --> 00:23:52,570 I'm good tonight. 520 00:23:53,770 --> 00:23:54,770 Everything's stable. 521 00:23:54,990 --> 00:23:56,450 I can translate there. 522 00:23:57,069 --> 00:23:58,069 She's bored. 523 00:23:58,750 --> 00:24:00,110 She's gonna do something dangerous. 524 00:24:00,730 --> 00:24:03,609 I'm not bored. I'm normal. 525 00:24:06,049 --> 00:24:07,269 You want details? 526 00:24:08,049 --> 00:24:09,049 Fine. 527 00:24:09,450 --> 00:24:11,990 There's a patient at the clinic, he needs this BCI, 528 00:24:12,370 --> 00:24:13,530 a brain-computer interface. 529 00:24:14,149 --> 00:24:16,289 A doctor I know just changed the game there, 530 00:24:16,450 --> 00:24:18,387 but he partnered with these venture capitalists 531 00:24:18,470 --> 00:24:19,750 who have it all tied up in court. 532 00:24:20,029 --> 00:24:21,149 You do sound bored. 533 00:24:21,430 --> 00:24:22,529 Annoyed is not bored. 534 00:24:23,549 --> 00:24:26,230 I want to help this patient. The situation sucks. 535 00:24:26,569 --> 00:24:28,430 Still think you have a big mistake incoming. 536 00:24:28,710 --> 00:24:29,950 This company, what's it called? 537 00:24:30,230 --> 00:24:31,230 Schiff Interfaces. 538 00:24:31,370 --> 00:24:33,490 That sounds like Schiff Interfaces has... 539 00:24:34,249 --> 00:24:36,570 someone like us on the other side of this lawsuit. 540 00:24:36,909 --> 00:24:39,009 A member of the antisocial tribe. 541 00:24:39,570 --> 00:24:40,730 I don't know how you counter, 542 00:24:41,010 --> 00:24:44,050 unless you're willing to get down in the mud, gouge eyes. 543 00:24:44,670 --> 00:24:46,889 -Like we do. -Like we did. 544 00:24:47,149 --> 00:24:48,169 Thank you, Glen. 545 00:24:48,730 --> 00:24:51,389 Because in therapy, we don't gouge eyes, 546 00:24:51,629 --> 00:24:55,190 so I guess your patient is just... boned. 547 00:25:25,670 --> 00:25:26,670 Lucky. 548 00:25:27,170 --> 00:25:29,950 They say you're in there. What a story. 549 00:25:31,590 --> 00:25:34,190 I talked to a couple of the girls over at Van Kirk today. 550 00:25:34,610 --> 00:25:36,830 Nurses, we... we love to chatter. 551 00:25:37,830 --> 00:25:39,947 They say there's an investigation into a woman 552 00:25:40,030 --> 00:25:41,670 who died in their ICU yesterday? 553 00:25:42,670 --> 00:25:45,550 They say you're the one who started the whole thing. 554 00:25:49,205 --> 00:25:50,625 Lucky. 555 00:25:51,830 --> 00:25:55,390 Lost to the world, but watching us the whole time. 556 00:25:56,950 --> 00:25:58,470 What did you see? 557 00:25:59,269 --> 00:26:00,269 What did you say? 558 00:26:03,200 --> 00:26:04,539 Well, doesn't matter too much. 559 00:26:05,000 --> 00:26:06,560 Most patients, they're like most people. 560 00:26:07,420 --> 00:26:08,540 Staring at their phones. 561 00:26:09,160 --> 00:26:10,800 Scrolling through conspiracy theories, 562 00:26:10,940 --> 00:26:13,460 getting meaner and dumber every second. 563 00:26:16,299 --> 00:26:17,680 That's not you, though. 564 00:26:19,299 --> 00:26:20,799 You seem like something different. 565 00:26:24,550 --> 00:26:26,290 And this... this might sound weird, 566 00:26:27,389 --> 00:26:28,630 but I wish you well. 567 00:26:56,080 --> 00:26:57,600 Lucky's been unresponsive for too long. 568 00:26:57,700 --> 00:26:59,920 He's lying limp, his eyes are half closed. 569 00:27:00,120 --> 00:27:02,477 Maybe another stroke? We should do a non-contrast CT 570 00:27:02,560 --> 00:27:03,920 to check for intracranial bleeding. 571 00:27:04,240 --> 00:27:06,196 It could be an infection causing stroke recrudescence. 572 00:27:06,279 --> 00:27:07,440 Beats a stroke by a long way. 573 00:27:07,580 --> 00:27:09,237 Treat the infection, the non-responsiveness goes away. 574 00:27:09,320 --> 00:27:13,420 Exactly. CBC, blood cultures, urinalysis, urine cultures. 575 00:27:13,600 --> 00:27:14,860 Okay, good. Get it all going. 576 00:27:18,620 --> 00:27:19,620 Or... 577 00:27:19,939 --> 00:27:22,120 the man saw a murder. 578 00:27:22,619 --> 00:27:26,220 That makes him very inconvenient for the killer in question. 579 00:27:26,480 --> 00:27:27,480 Key word being "killer." 580 00:27:27,700 --> 00:27:30,000 If Murder Nurse wanted Lucky dead, wouldn't he be dead? 581 00:27:30,220 --> 00:27:32,539 Probably. Maybe. 582 00:27:32,799 --> 00:27:34,400 It's a tricky thing, killing someone. 583 00:27:37,000 --> 00:27:39,079 Why are you all looking at me like that? 584 00:27:39,380 --> 00:27:40,599 Dr. Derian makes a good point. 585 00:27:41,000 --> 00:27:43,119 Murder Nurse could have been interrupted. 586 00:27:43,259 --> 00:27:46,059 This could've been a first step in a two-stage plan. 587 00:27:46,520 --> 00:27:48,377 This kind of thing has happened before plenty of times, 588 00:27:48,460 --> 00:27:49,337 unfortunately. 589 00:27:49,420 --> 00:27:51,160 Look into angels of death, 590 00:27:51,599 --> 00:27:53,159 find out what type of methods they used, 591 00:27:53,339 --> 00:27:55,680 see if any of those can explain Lucky's change in status. 592 00:27:58,200 --> 00:28:00,200 I got the travel nurses at Van Kirk. 593 00:28:01,039 --> 00:28:03,380 The one on top? According to her supervisor, 594 00:28:03,519 --> 00:28:04,740 she wears an orthotic shoe. 595 00:28:04,980 --> 00:28:06,320 -"Haven Henry." -John, 596 00:28:07,300 --> 00:28:10,740 she has a contract here, too, at the South Hills satellite. 597 00:28:21,000 --> 00:28:23,240 Yeah, we got you now, Mr. Collier. 598 00:28:25,119 --> 00:28:27,720 And I ain't gonna leave this room until you're better. 599 00:28:27,837 --> 00:28:29,071 All right? 600 00:28:29,160 --> 00:28:31,360 This woman has a distinctive footfall. 601 00:28:31,500 --> 00:28:33,157 It's more audible than it would be otherwise 602 00:28:33,240 --> 00:28:36,380 because she's heavier than average with a distinctive gait. 603 00:28:36,619 --> 00:28:38,740 That's how Lucky tracked her comings and goings? 604 00:28:38,840 --> 00:28:41,420 We hope to get more from Lucky, but, hey, it all makes sense. 605 00:28:42,020 --> 00:28:43,020 It's brilliant. 606 00:28:43,920 --> 00:28:46,019 Extravagant, but brilliant. 607 00:28:46,119 --> 00:28:48,839 I want to meet this guy, the world's greatest detective. 608 00:28:49,879 --> 00:28:50,879 I'm-I'm sorry, who? 609 00:28:51,220 --> 00:28:53,037 You ran out yesterday, and you said 610 00:28:53,120 --> 00:28:55,040 you had access to the world's greatest detective. 611 00:28:55,319 --> 00:28:57,500 I assume that's why I'm holding this personnel file. 612 00:28:58,260 --> 00:29:00,120 Yeah, that was just a figure of speech. 613 00:29:00,240 --> 00:29:01,920 I'm sorry, if you're right, 614 00:29:02,420 --> 00:29:04,820 this woman has been killing people for years. 615 00:29:05,000 --> 00:29:07,540 She is on her second travel contract at my hospital. 616 00:29:07,660 --> 00:29:08,577 What can we do? 617 00:29:08,660 --> 00:29:10,276 Well, she's not at UHOP now, is she? 618 00:29:10,359 --> 00:29:12,697 No, I told her supervisor to have her stay home today 619 00:29:12,780 --> 00:29:13,960 and say we're overstaffed. 620 00:29:14,059 --> 00:29:15,939 They'll keep her off the floor at Van Kirk, too. 621 00:29:16,500 --> 00:29:17,980 All right, well, that's under control. 622 00:29:18,240 --> 00:29:20,400 I can call the other hospitals that she's worked for, 623 00:29:20,500 --> 00:29:21,500 build a paper trail. 624 00:29:21,700 --> 00:29:24,440 But without actual evidence or an eyewitness, 625 00:29:25,360 --> 00:29:28,380 I can't arrest her. We need Lucky back. 626 00:29:28,500 --> 00:29:29,500 We're working on it. 627 00:29:29,760 --> 00:29:30,760 What about insulin? 628 00:29:31,400 --> 00:29:32,680 Worked for Elizabeth Wettlaufer. 629 00:29:33,019 --> 00:29:35,740 Lucky's glucose is normal. Tests came back ten minutes ago. 630 00:29:37,779 --> 00:29:38,779 Paralytic? 631 00:29:39,420 --> 00:29:41,420 It-It's not a murder method when you're ventilated, 632 00:29:41,599 --> 00:29:43,119 but it explains pretty much everything. 633 00:29:43,720 --> 00:29:45,019 A shot wouldn't last that long, 634 00:29:45,460 --> 00:29:47,700 and we know that Lucky's not getting repeated injections. 635 00:29:51,220 --> 00:29:52,220 Oh, um, 636 00:29:52,740 --> 00:29:55,180 can I get a number for your old professor? Dr. Schiff? 637 00:29:55,860 --> 00:29:57,320 Why? He can't help us. 638 00:29:57,640 --> 00:30:00,000 I'm trying to help him, if he wants it. 639 00:30:03,299 --> 00:30:04,919 It's called a Twelfth Step call. 640 00:30:06,380 --> 00:30:07,620 Someone's suffering, you visit, 641 00:30:07,940 --> 00:30:10,580 tell them there's a better way, if they're looking for one. 642 00:30:11,259 --> 00:30:12,299 What do you get out of it? 643 00:30:12,419 --> 00:30:14,119 I get to stay sober today, hopefully. 644 00:30:14,440 --> 00:30:15,659 I get to work the steps. 645 00:30:16,799 --> 00:30:18,319 Ugh. "The work." 646 00:30:18,980 --> 00:30:19,980 It is boring. 647 00:30:20,780 --> 00:30:22,419 But it's also how you get better. 648 00:30:25,250 --> 00:30:26,789 Why are all those crossed off? 649 00:30:27,589 --> 00:30:28,950 Uh, because they're bad ideas. 650 00:30:29,849 --> 00:30:30,889 I'll be the judge of that. 651 00:30:33,400 --> 00:30:35,377 Call Sasha and Stephens. Tell them to meet us 652 00:30:35,460 --> 00:30:37,537 in Lucky's room with a crash cart 653 00:30:37,620 --> 00:30:40,000 and four milligrams per kilogram of sugammadex. 654 00:30:43,100 --> 00:30:44,620 Why would he need a crash cart? 655 00:30:46,900 --> 00:30:48,577 A paralytic won't kill Lucky, 656 00:30:48,660 --> 00:30:50,060 but a paralytic makes perfect sense. 657 00:30:50,160 --> 00:30:51,160 Explain that, please. 658 00:30:51,259 --> 00:30:52,617 Murder Nurse would only move against Lucky 659 00:30:52,700 --> 00:30:53,777 if she knew she was suspect. 660 00:30:53,860 --> 00:30:56,460 -Murder Nurse? Haven Henry. -Let's keep things simple. 661 00:30:56,660 --> 00:30:59,180 If Murder Nurse kills Lucky, the spotlight turns on her. 662 00:30:59,340 --> 00:31:01,420 People are reviewing security cameras on his floor. 663 00:31:01,519 --> 00:31:02,800 -It's bad for her. -Exactly. 664 00:31:03,220 --> 00:31:05,176 But if she filled his IV bag with rocuronium, 665 00:31:05,259 --> 00:31:07,360 meaning he gets a continuous dose over time, 666 00:31:07,780 --> 00:31:08,780 Lucky's still alive. 667 00:31:08,880 --> 00:31:10,920 The world thinks he's just not responding right now. 668 00:31:11,100 --> 00:31:12,637 Murder Nurse can come back, keep him paralyzed 669 00:31:12,720 --> 00:31:14,260 again and again until things calm down. 670 00:31:14,353 --> 00:31:15,697 Then she has a window to do what she needs to do. 671 00:31:15,780 --> 00:31:16,900 Which is murder, by the way. 672 00:31:17,720 --> 00:31:18,840 Why do we need a crash cart? 673 00:31:19,019 --> 00:31:21,237 Murder Nurse gave Lucky a paralytic in his IV bag. 674 00:31:21,320 --> 00:31:23,823 He plans to administer the sugammadex. 675 00:31:23,920 --> 00:31:24,920 It's dangerous, though. 676 00:31:25,260 --> 00:31:27,346 If we don't know how much paralytic Lucky got, 677 00:31:27,429 --> 00:31:29,580 we don't know how much of the reversal agent he needs. 678 00:31:29,880 --> 00:31:32,257 And if we get the dosage wrong, Lucky can go into anaphylaxis. 679 00:31:32,340 --> 00:31:33,257 That's what the crash cart is for. 680 00:31:33,340 --> 00:31:34,497 Prepare a dose of epinephrine. 681 00:31:34,580 --> 00:31:36,277 We could just wait for the paralytic to wear off. 682 00:31:36,360 --> 00:31:37,440 Lucky is suffering now. 683 00:31:37,680 --> 00:31:38,717 He's the target of a serial killer. 684 00:31:38,800 --> 00:31:39,757 We're not waiting. 685 00:31:39,840 --> 00:31:40,840 Keep that epi ready. 686 00:31:41,380 --> 00:31:42,857 If I'm right about this, Lucky will be able 687 00:31:42,940 --> 00:31:44,237 to move his eyelids to communicate 688 00:31:44,320 --> 00:31:45,340 in 30 seconds or less. 689 00:31:53,480 --> 00:31:55,397 Lucky, I hope that you can hear me, 690 00:31:55,480 --> 00:31:56,800 and I really hope you can respond. 691 00:31:57,740 --> 00:31:58,860 Do you recognize this woman? 692 00:31:59,839 --> 00:32:01,559 Is this the woman you've been talking about? 693 00:32:03,339 --> 00:32:04,460 Blink twice if it is. 694 00:32:09,150 --> 00:32:11,030 That's one blink. He's back. 695 00:32:13,849 --> 00:32:14,889 And there's two. 696 00:32:14,997 --> 00:32:16,923 Get Detective Lestrade. 697 00:32:17,069 --> 00:32:18,069 We've got our witness. 698 00:32:22,739 --> 00:32:24,960 Cynthia Sawyer, the woman who just died at Van Kirk. 699 00:32:25,119 --> 00:32:26,639 We have her initial tests back. 700 00:32:26,960 --> 00:32:28,537 She had evidence of synthetic insulin 701 00:32:28,620 --> 00:32:30,960 in her blood, but she wasn't being treated for diabetes. 702 00:32:31,320 --> 00:32:33,980 She's injecting insulin to induce hypoglycemia. 703 00:32:34,520 --> 00:32:36,600 Haven Henry. That's how she's killing people. 704 00:32:36,799 --> 00:32:39,236 You've all been looking into her jobs. What have you learned? 705 00:32:39,319 --> 00:32:40,919 She works in Indianapolis. 706 00:32:41,259 --> 00:32:43,519 I've been tracking 15 suspicious deaths so far. 707 00:32:43,859 --> 00:32:45,319 Another 11 in Grand Rapids. 708 00:32:45,619 --> 00:32:47,980 And here? Pittsburgh? UHOP? 709 00:32:48,359 --> 00:32:50,516 Cynthia Sawyer, a few others at Van Kirk. 710 00:32:50,599 --> 00:32:53,242 UHOP South Hills doesn't have a long-term care unit, 711 00:32:53,410 --> 00:32:54,752 so nothing there. 712 00:32:54,879 --> 00:32:56,579 Just spoke to Detective Lestrade. 713 00:32:57,440 --> 00:32:59,677 Haven Henry flew to London right after her supervisor 714 00:32:59,760 --> 00:33:00,760 told her to stay home. 715 00:33:01,119 --> 00:33:04,339 From there, she took a Hastings Airline flight to Hanoi. 716 00:33:04,519 --> 00:33:05,960 It lands in four hours. 717 00:33:06,080 --> 00:33:07,300 So, we tell it to turn around. 718 00:33:07,659 --> 00:33:09,940 It's no longer in our airspace. Our laws don't apply. 719 00:33:10,360 --> 00:33:11,757 It's registered to Britain. We've reached out, 720 00:33:11,840 --> 00:33:12,880 but it's gonna take time. 721 00:33:13,079 --> 00:33:14,117 She'll be on the ground soon. 722 00:33:14,200 --> 00:33:15,519 On the ground in Vietnam? 723 00:33:16,659 --> 00:33:18,299 Where there's no extradition treaty? 724 00:33:18,999 --> 00:33:19,999 What do we do? 725 00:33:20,899 --> 00:33:23,200 Well, it's not a medical issue anymore. 726 00:33:23,760 --> 00:33:24,919 It's law enforcement now. 727 00:33:27,320 --> 00:33:29,957 Watson, this woman has killed patients 728 00:33:30,040 --> 00:33:31,360 all over the Northeast. 729 00:33:31,840 --> 00:33:33,020 Here in Pittsburgh. 730 00:33:33,899 --> 00:33:35,079 We still got four hours. 731 00:33:37,300 --> 00:33:38,919 You've all come so far. 732 00:33:39,560 --> 00:33:40,560 I'm grateful for that. 733 00:33:41,220 --> 00:33:43,276 Keep at it. I'll check in. 734 00:33:43,359 --> 00:33:45,079 -Where are you going? -I said, keep at it! 735 00:33:47,500 --> 00:33:48,500 I will check in. 736 00:33:57,313 --> 00:33:59,076 Sherlock? 737 00:34:00,659 --> 00:34:01,659 Sherlock? 738 00:34:05,050 --> 00:34:07,130 I have to leave earlier than expected. 739 00:34:08,950 --> 00:34:09,927 Sorry we didn't get a chance 740 00:34:10,010 --> 00:34:11,910 to dig into the Pittsburgh mystery. 741 00:34:12,690 --> 00:34:14,527 -We'd have fun there, Watson. -I need your help. 742 00:34:14,610 --> 00:34:16,450 There's a plane that's in the air. 743 00:34:16,849 --> 00:34:18,829 A murderer is on her way to Vietnam. 744 00:34:19,270 --> 00:34:21,390 It's traveling through several countries' airspaces 745 00:34:21,510 --> 00:34:23,310 within 30 minutes. Now, when it lands, 746 00:34:23,810 --> 00:34:24,970 we're gonna lose her forever. 747 00:34:27,099 --> 00:34:30,159 That is a pickle. Which airline? 748 00:34:30,299 --> 00:34:32,238 Hastings. 749 00:34:32,379 --> 00:34:34,245 Holmes, what...? 750 00:34:37,099 --> 00:34:38,739 Inspector Gregson's office, please. 751 00:34:43,750 --> 00:34:47,289 Yes, hello. Um, this is a concerned citizen. 752 00:34:47,789 --> 00:34:49,829 Is the inspector there? I-I have a tip. 753 00:34:49,929 --> 00:34:51,806 Fair enough. Could you please 754 00:34:51,889 --> 00:34:53,469 tell him I have a friend... 755 00:34:53,690 --> 00:34:55,030 real name Richard Bent, 756 00:34:55,370 --> 00:34:57,130 he may be flying under an alias... 757 00:34:57,849 --> 00:35:00,246 he's on Hastings Air Flight... 758 00:35:00,329 --> 00:35:02,670 -429. -429. 759 00:35:03,309 --> 00:35:06,489 I found certain journals, which are alarming. 760 00:35:07,429 --> 00:35:09,630 I believe he's planning to set off a bomb, 761 00:35:10,469 --> 00:35:12,710 either in the air or when it lands. 762 00:35:13,869 --> 00:35:14,869 Thank you. 763 00:35:14,993 --> 00:35:17,124 You just called in a terror threat. 764 00:35:17,250 --> 00:35:18,869 More like a threat of a threat. 765 00:35:20,349 --> 00:35:22,110 Anyway, they'll ground that plane. 766 00:35:23,150 --> 00:35:25,469 Make sure to grab Miss Murder Nurse when they do. 767 00:35:28,650 --> 00:35:29,710 "Thank you, Sherlock." 768 00:35:30,349 --> 00:35:31,629 I'm worried about you, Sherlock. 769 00:35:32,910 --> 00:35:36,350 I'm really worried. I mean, listen, helping one person, 770 00:35:36,550 --> 00:35:38,447 curing a disease, catching a criminal, 771 00:35:38,530 --> 00:35:39,889 I get all of that. 772 00:35:41,370 --> 00:35:43,290 It seems like you're out to help the whole world. 773 00:35:43,810 --> 00:35:44,810 That's dangerous. 774 00:35:46,210 --> 00:35:49,769 There are a lot of bad people that got started just like that. 775 00:35:51,050 --> 00:35:52,690 Lucky for us, I'm not a bad person. 776 00:36:06,150 --> 00:36:08,827 "The new Allegheny River Turnpike Bridge 777 00:36:08,910 --> 00:36:10,190 "is currently under construction. 778 00:36:10,450 --> 00:36:12,790 "The current old bridge, a sturdy, 779 00:36:12,990 --> 00:36:14,767 trusty old marvel of truss construction..." 780 00:36:14,850 --> 00:36:15,869 I hear you have news. 781 00:36:16,610 --> 00:36:20,186 I do indeed. Hastings Air Flight 429 has been grounded 782 00:36:20,269 --> 00:36:22,230 in the nation of Bosnia and Herzegovina. 783 00:36:22,769 --> 00:36:24,670 Haven Henry is on her way back to the USA, 784 00:36:25,030 --> 00:36:27,210 and I will be there at the airport to meet her. 785 00:36:27,369 --> 00:36:29,410 Incredible. What a break. 786 00:36:29,809 --> 00:36:32,309 Tell me about this world's greatest detective, 787 00:36:33,010 --> 00:36:34,789 calls in the odd bomb threat? 788 00:36:35,170 --> 00:36:37,950 There's nothing to tell. I guess we got lucky. 789 00:36:40,780 --> 00:36:42,300 Why'd you want to meet in Lucky's room? 790 00:36:44,519 --> 00:36:46,800 Maybe I heard this is where the good puns are hiding. 791 00:36:48,120 --> 00:36:49,837 Maybe I heard about another candidate 792 00:36:49,920 --> 00:36:51,457 for the loneliest person in the world, 793 00:36:51,540 --> 00:36:53,420 and my competitive instincts kick in. 794 00:36:54,820 --> 00:36:57,220 Maybe I just get stuck in my own head, too. 795 00:36:58,540 --> 00:37:00,920 I think about divorce, bank statements, 796 00:37:01,300 --> 00:37:02,300 dying alone. 797 00:37:03,460 --> 00:37:04,500 I like this guy. 798 00:37:05,900 --> 00:37:06,980 He doesn't interrupt. 799 00:37:08,600 --> 00:37:09,600 I'll leave you to it. 800 00:37:11,000 --> 00:37:12,519 Until next time, Dr. Watson. 801 00:37:14,800 --> 00:37:15,800 Don't be a stranger. 802 00:37:21,700 --> 00:37:25,077 "I remember my dad used to complain bitterly 803 00:37:25,160 --> 00:37:27,439 about how terrible the traffic was when crossing." 804 00:37:29,259 --> 00:37:31,579 Dr. Schiff? Ethan, sorry. 805 00:37:31,839 --> 00:37:33,179 I was surprised to hear from you. 806 00:37:33,640 --> 00:37:35,560 -Is everything okay? -Yes. 807 00:37:36,020 --> 00:37:38,060 Better than okay, actually. 808 00:37:38,399 --> 00:37:40,040 Things are good. 809 00:37:40,980 --> 00:37:42,659 It's been a while since I could say that. 810 00:37:43,339 --> 00:37:45,839 The venture capital firm that I got in bed with? 811 00:37:46,480 --> 00:37:47,879 They dropped their lawsuit. 812 00:37:48,219 --> 00:37:50,436 Really? Did they say why? 813 00:37:50,519 --> 00:37:51,619 No idea. 814 00:37:52,000 --> 00:37:53,179 They're stepping back. 815 00:37:53,779 --> 00:37:55,540 A minority partnership. 816 00:37:56,680 --> 00:38:01,000 The brain-computer interface, it's mine again. 817 00:38:01,279 --> 00:38:04,059 I would love to welcome your patient into a trial. 818 00:38:05,859 --> 00:38:08,839 You don't know anything about how this happened, do you? 819 00:38:09,559 --> 00:38:10,559 Of course not. 820 00:38:10,919 --> 00:38:14,199 Sorry. It's just so out of the blue. 821 00:38:14,779 --> 00:38:16,039 I'm looking for a reason. 822 00:38:16,819 --> 00:38:17,819 Congratulations. 823 00:38:18,299 --> 00:38:19,679 I'll arrange a meet for you two. 824 00:38:23,300 --> 00:38:23,897 Ingrid? 825 00:38:23,980 --> 00:38:25,560 You don't know why your-your colleague 826 00:38:26,480 --> 00:38:28,279 keeps leaving me messages, do you? 827 00:38:29,219 --> 00:38:31,839 No clue. Maybe call him back. 828 00:38:45,750 --> 00:38:48,110 You're not gonna say thank you? 829 00:38:48,809 --> 00:38:49,809 For what? 830 00:38:50,805 --> 00:38:52,902 Schiff Interfaces. 831 00:38:53,010 --> 00:38:55,206 I know the VCs. I called them. 832 00:38:55,289 --> 00:38:57,190 Mm, you call them, and they drop their lawsuit? 833 00:38:57,590 --> 00:38:59,690 Well, I have this kid at the incubator. 834 00:38:59,949 --> 00:39:02,329 He's got everyone excited about some AI thing. 835 00:39:03,210 --> 00:39:05,150 Honestly, I'm not even sure if it's a good idea, 836 00:39:05,329 --> 00:39:07,269 but the space is white-hot. 837 00:39:07,969 --> 00:39:12,289 That's right. You have an incubator, it's called? 838 00:39:12,630 --> 00:39:15,147 I promised the kid's idea to the VCs at Schiff, 839 00:39:15,230 --> 00:39:16,727 but only if they settled their lawsuit 840 00:39:16,810 --> 00:39:18,370 and brought the doctor in from the cold. 841 00:39:18,989 --> 00:39:20,130 Took about ten seconds. 842 00:39:21,230 --> 00:39:22,767 The interface never scaled past patients 843 00:39:22,850 --> 00:39:23,850 with locked-in syndrome. 844 00:39:24,769 --> 00:39:26,369 And why would you do all that? 845 00:39:28,210 --> 00:39:29,210 I don't know. 846 00:39:30,190 --> 00:39:31,190 Fun. 847 00:39:31,690 --> 00:39:32,950 To gouge eyes. 848 00:39:34,449 --> 00:39:36,110 Or maybe because you asked me to. 849 00:39:37,269 --> 00:39:38,269 Don't remember that. 850 00:39:39,269 --> 00:39:40,269 Yeah, you did. 851 00:39:41,170 --> 00:39:43,210 The other day, when you shared, you asked. 852 00:39:44,049 --> 00:39:45,049 Well done. 853 00:39:48,230 --> 00:39:49,909 Anyway, you're welcome. 854 00:39:50,670 --> 00:39:51,989 I'm not going to say thank you. 855 00:39:54,070 --> 00:39:56,610 But when we're done with the session today, 856 00:39:57,050 --> 00:39:58,210 you can give me your address. 857 00:39:58,769 --> 00:40:02,150 If it's clean, and you're there alone at 9:00 tonight, 858 00:40:02,286 --> 00:40:03,442 I'll be there. 859 00:40:04,700 --> 00:40:07,799 Told you. Big mistake incoming. 860 00:40:08,439 --> 00:40:09,560 More like a cheat day. 861 00:40:11,599 --> 00:40:14,659 You're both here. Good. 862 00:40:16,178 --> 00:40:18,031 Uh... 863 00:40:19,180 --> 00:40:20,180 Let's get started. 864 00:40:21,580 --> 00:40:22,580 You waiting for me? 865 00:40:30,250 --> 00:40:32,989 You've done a good job with these fellows, John. 866 00:40:33,610 --> 00:40:36,710 They all want to do extra work. They all want to do good work. 867 00:40:36,829 --> 00:40:38,189 And I'm proud of them. All of them. 868 00:40:38,410 --> 00:40:39,907 Then why did you bail twice 869 00:40:39,990 --> 00:40:41,790 when they're trying to help you fix a problem? 870 00:40:42,030 --> 00:40:44,690 You ran out on that detective, too, from what it sounds like. 871 00:40:45,250 --> 00:40:46,309 They all feel that. 872 00:40:46,789 --> 00:40:49,266 Now, the fellows, they haven't complained to me, 873 00:40:49,349 --> 00:40:51,429 and I'd tell them to take it up with you if they did, 874 00:40:51,730 --> 00:40:53,949 but I promise you, they feel it. 875 00:40:54,329 --> 00:40:55,929 Is everything okay, John? 876 00:40:58,387 --> 00:41:01,106 Guv? Guv? 877 00:41:04,429 --> 00:41:05,429 John Watson. 878 00:41:07,110 --> 00:41:09,849 I trust you remember me. My name is Mycroft Holmes. 879 00:41:10,750 --> 00:41:13,469 Yes, of course. Good to see you again. 880 00:41:14,070 --> 00:41:16,826 You as well. Forgive the surprise. 881 00:41:16,909 --> 00:41:18,447 I find it best in these situations 882 00:41:18,530 --> 00:41:19,930 to drop in unannounced. 883 00:41:20,530 --> 00:41:21,530 "These situations"? 884 00:41:21,969 --> 00:41:25,989 Well, I'm here to evaluate my investment in this clinic. 885 00:41:27,010 --> 00:41:28,630 Sherlock funded this clinic, not you. 886 00:41:29,210 --> 00:41:30,849 My brother is dead, isn't he? 887 00:41:32,950 --> 00:41:34,347 Sherlock excelled at many things, 888 00:41:34,430 --> 00:41:35,750 but I can assure you that crafting 889 00:41:36,470 --> 00:41:38,690 impregnable legal language was not one of them. 890 00:41:39,489 --> 00:41:41,170 My brother may have founded this clinic, 891 00:41:42,150 --> 00:41:44,329 but it functions now under my auspices. 892 00:41:48,650 --> 00:41:49,670 Shall we have a chat? 893 00:41:49,820 --> 00:41:52,252 ♪ Scab ♪ 894 00:41:52,335 --> 00:41:55,787 ♪ In the shape of my face ♪ 895 00:41:57,288 --> 00:42:00,478 ♪ A version of me ♪ 896 00:42:03,743 --> 00:42:07,046 ♪ Falling free ♪ 897 00:42:08,322 --> 00:42:09,440 ♪ Scab ♪ 898 00:42:09,523 --> 00:42:10,599 There it is. 899 00:42:10,713 --> 00:42:13,435 ♪ In the shape of my heart... ♪ 900 00:42:13,550 --> 00:42:15,250 The Rachel Carson Bridge. 901 00:42:17,330 --> 00:42:18,490 How's she looking these days? 902 00:42:19,212 --> 00:42:23,707 ♪ Of one that loved so free... ♪ 903 00:42:23,829 --> 00:42:24,869 You know what? I agree. 904 00:42:26,750 --> 00:42:28,710 I couldn't see it until you taught me to see it. 905 00:42:30,730 --> 00:42:33,147 But I do believe that is the most beautiful thing 906 00:42:33,230 --> 00:42:33,691 in the world. 907 00:42:33,774 --> 00:42:35,660 Captioning sponsored by CBS 908 00:42:35,743 --> 00:42:38,557 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org67019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.