All language subtitles for The_Beginning_After_the_End_480P_S01_E12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,929 --> 00:00:07,130
ア ド ベ ンチ ャ ラ ー ギ ル ド キ シ ラ ス 支 部 へ よう こ
そ ご 用 件 を どう ぞ
2
00:00:07,130 --> 00:00:11,890
彼 に ラ ン ク 審 査 を 受 け さ せ たい
3
00:01:04,300 --> 00:01:05,300
いい よ!
4
00:01:10,529 --> 00:01:13,330
また ね。
5
00:01:45,360 --> 00:01:52,340
申 し 込 み 早 々 別 室 へ 移 動 ジャ ス ミ ン の 様 子 から
悪 い 展 開 では ない よう だ
6
00:01:52,340 --> 00:01:58,400
王 家 から の 影 響 が 家 族 へ 及 ば ない よう 念 の ため 顔
を 隠 す こと に した が
7
00:01:58,400 --> 00:02:05,400
す で に 何 ら か の 影 響 が どう ぞ A ク ラ ス ア
8
00:02:05,400 --> 00:02:12,180
ド ベ ンチ ャ ラ ジャ ス ミ ンフ レ ーム ス ワ ー ズ 様 を お
連 れ しました お 連 れ 様 に ラ ン ク 審 査 を 受 け さ せ
9
00:02:12,180 --> 00:02:14,800
たい と の こと です な あ、 ありがとう。
10
00:02:16,200 --> 00:02:17,200
は じ め ま して。
11
00:02:17,840 --> 00:02:24,020
私 は この ア ド ベ ンチ ャ ラ ー ギ ル ド、 キ シ ラ ス 支 部
の 支 部 長 を 務 め る カ ス ピ ア ンブ レ ード ハ ート。
12
00:02:25,100 --> 00:02:31,960
本 来 なら ば 実 技 試 験 の 前 に 筆 記 試 験 と マ ナ コ ア
の 確 認 が 必 要 です が、 他 なら
13
00:02:31,960 --> 00:02:33,380
ぬ あ なた の 推 薦 です。
14
00:02:34,380 --> 00:02:36,200
今回 は 全 て 免 除 し ましょう。
15
00:02:37,080 --> 00:02:42,860
先 日 ちょ う ど お 父 様 に お 会 い した ば か り なんです
よ。 プ レ ーム ス ワ ー ス ジ ョ ー。
16
00:02:45,260 --> 00:02:48,460
さ て、 登録 に 本 名 は 必 須 では あり ません。
17
00:02:49,440 --> 00:02:50,820
何 と お 呼 び す れ ば?
18
00:02:53,420 --> 00:02:54,940
ノ ート と 呼 んで ください。
19
00:03:01,780 --> 00:03:02,780
強 い。
20
00:03:03,500 --> 00:03:04,500
ノ ート。
21
00:03:05,080 --> 00:03:06,960
なるほど、 音 符 ですか。
22
00:03:08,960 --> 00:03:11,880
お 会 い でき て 光 栄 です。 ノ ート さん。
23
00:03:12,950 --> 00:03:19,830
では、 さ っ そ く 審 査 場 へ ジャ ス ミー、 こ この ギ ル
24
00:03:19,830 --> 00:03:20,890
ド 長 と は 親 しい の?
25
00:03:21,710 --> 00:03:26,750
ある 意 味 ね 長 屋 が ア ド ベ ンチ ャ ラ ー ギ ル ド に 強
い コ ネ が あ って
26
00:03:26,750 --> 00:03:33,490
あれ、
27
00:03:34,130 --> 00:03:36,450
ア ー サ ー の 相 棒、 なんか 変 わ った?
28
00:03:36,910 --> 00:03:42,980
うん、 最近 気 づ いた んだ けど シ ル ビ ー って 少 し だけ 姿
を 変 え ら れる みたい なんだ
29
00:03:42,980 --> 00:03:49,780
到 着 しました この 先 が 審 査 会
30
00:03:49,780 --> 00:03:50,780
場 です
31
00:04:14,290 --> 00:04:21,250
マ ナ の 扱 い と 栄 章 の 速 さ は 良 かった もの の 防 御 が
残
32
00:04:21,250 --> 00:04:28,230
念 でした ダ イ ア ン ・ ホ ワ イ ト ホ ール C ク ラ ス はい
あの 年 の コ ン ジ ュ ラ ー で
33
00:04:28,230 --> 00:04:34,430
C ク ラ ス なら かな り 有 望 次、 依 頼 じゃない と こ っち に
34
00:04:34,430 --> 00:04:37,830
あ、 いや、 少 し 待って く れ
35
00:04:40,900 --> 00:04:47,300
た った 今 確 認 が 取 れた 依 頼 じゃない と B ク ラ ス の ア
ド ベ ンチ ャ ラ ー と して 決 定 する
36
00:04:47,300 --> 00:04:53,960
B ク ラ ス だ と しか も 試 験 を 受 けて ね え の に み んな
バ カ な どう
37
00:04:53,960 --> 00:05:00,800
いうこと だ ろう 次 ル ー カ ス ワ イ ク ス 前
38
00:05:00,800 --> 00:05:07,400
や っと か 俺 も 試 験 免 除 で A ク ラ ス に して く ん ない
かな
39
00:05:07,400 --> 00:05:08,860
審 査 員 さん
40
00:05:09,750 --> 00:05:15,950
ル ー カ ス ・ ワ イ ク ス 11 歳 コ ン ジ ュ ラ ー ス テ
ージ は 淡 い オ レ ン ジ
41
00:05:16,170 --> 00:05:20,050
専 門 分 野 は 死 間 違 い あり ません か?
42
00:05:21,210 --> 00:05:22,210
淡 い オ レ ン ジ?
43
00:05:22,870 --> 00:05:26,690
さ っ き の 子 よ り 若 い の に あの 耳
44
00:05:26,690 --> 00:05:34,370
では
45
00:05:34,370 --> 00:05:38,950
始 め ます 出 て こ い!
46
00:06:03,400 --> 00:06:09,400
動 き … しか し … 制 御 でき る の か?
47
00:06:18,960 --> 00:06:24,340
ガ キ ヌ お
48
00:06:24,340 --> 00:06:36,520
疲
49
00:06:36,520 --> 00:06:43,290
れ 様 でした ワ イ ク ス さん マ ナ の 量 と 高 度 な 非 呪 文
を 使 う 能 力 に 可能
50
00:06:43,290 --> 00:06:47,090
性 を 感じ る わ でも あ
51
00:06:47,090 --> 00:06:54,590
いつ
52
00:06:54,590 --> 00:07:01,430
この 試 験 は 無 効 だ 関 係 ない 奴 が 邪 魔 し や が った 試
験 は もう 終 わ って いる
53
00:07:01,430 --> 00:07:07,590
に も か か わ ら ず 不 意 打 ち を 仕 掛 ける のは 論 外 だ
それ が あ なた の 最 大 の 欠 点 ね
54
00:07:07,590 --> 00:07:10,970
B ク ラ ス が 妥 当 でしょう な っ!
55
00:07:12,710 --> 00:07:14,310
て め え ら 覚 えて ろ よ!
56
00:07:14,750 --> 00:07:16,850
必 ず お 父 様 に 言 いつ けて や る!
57
00:07:17,670 --> 00:07:23,930
次、 ノ ート 朝、 う うん、 ノ ート か 頑 張 って ね
58
00:07:32,170 --> 00:07:38,590
君 に 関 する 情 報 は 一 つ も ない 何 か 特別 な 事情 が あ
って 審 査 に
59
00:07:38,590 --> 00:07:45,350
なんだ そ こ まで 支 部 長
60
00:07:45,350 --> 00:07:52,310
下 が って 彼 の 相 手 は 私 が です が AA ク ラ ス の 魔 術
師 で ある あ なた
61
00:07:52,310 --> 00:07:58,890
が 自 ら 志 願 者 を 審 査 する のは 君 の 実 力 を 疑 って
いる わ け では あり ません ただ
62
00:07:59,470 --> 00:08:05,490
彼 の 保 証 人 と は あ た から ぬ 縁 が ある んです 構 い
ません ね、 ノ ート 君
63
00:08:05,490 --> 00:08:12,370
サ ピ ン 最 大 を 誇 る ア ド ベ ンチ ャ ラ ー ギ ル ド の 支
部 長 その 上、 AA ク
64
00:08:12,370 --> 00:08:19,290
ラ ス の ア ド ベ ンチ ャ ラ ー ま る で 好 き が ない 通 常
の 実 技 試 験 を する つ も り は な さ
65
00:08:19,290 --> 00:08:24,550
そうだ 始 め ましょう
66
00:08:30,510 --> 00:08:37,429
お め で とう ございます 本 日 よ り B ク ラ ス ア ド ベ ンチ
ャ ラ ー に 登録 さ れ ました これで あ
67
00:08:37,429 --> 00:08:44,410
なた も 正 式 な ア ド ベ ンチ ャ ラ ー だ ね 説 明 して
ください 一 日 に
68
00:08:44,410 --> 00:08:51,310
B ク ラ ス 判 定 者 が あ んな に 出 る なん て 前 代 未 聞
です しか も 全 員 が 子 供 って 二
69
00:08:51,310 --> 00:08:58,130
人 と も 半 年前 に ここ キ シ ラ ス で 何 が あ った か 覚
えて います か 三
70
00:08:58,130 --> 00:09:05,110
種 族 間 で 初 めて 若 者 た ち の 大 会 が 行 わ れた こと
ですか それ に 伴 い サ ピ ン 王 国 で
71
00:09:05,110 --> 00:09:11,950
エ ル フ と ド ワ ーフ の ア ド ベ ンチ ャ ラ ー 認 定 が 密
か に 解 禁 さ れ ました つ まり あの 子 た
72
00:09:11,950 --> 00:09:18,570
ちは エ ル フ か ド ワ ーフ だ った って こと ですか ル ー カ ス
ワ イ ク ス は サ ピ ン 在 住 で
73
00:09:18,570 --> 00:09:25,430
人 間 と エ ル フ の ハ ーフ です 生 ま れた 経 緯 は 明 か さ
れて ない が 私
74
00:09:25,430 --> 00:09:28,930
が 推 測 する に お そ ら く 親 は エ ル フ の 奴 隷 でしょう
75
00:09:30,120 --> 00:09:37,060
ワ イ ク ス 家 は 昔 から 汚 い 手 を 使 って 魔 術 師 を 生
ませ て いる という 噂 が あります から じゃあ 情 報
76
00:09:37,060 --> 00:09:43,560
が 全 く な かった 依 頼 者 ナ イ ト は どう して 試 験 免 除
の 上 ビ ー ク ラ ス に ナ イ ト 君 には
77
00:09:43,560 --> 00:09:50,460
彼 の 能 力 を 受 け 負 う 保 証 人 が いる んです 私 には 全
く 干 渉 でき ない 人 物 の
78
00:09:50,460 --> 00:09:57,460
ね それは 一 体 ダ ル ブ 王 国 には ド ワ ーフ に 育 て ら れて
いた 人 間 の 子 供 が いる
79
00:09:57,460 --> 00:10:04,420
そう です ま さ か イ ライ ジャ が 人 間 に 順 応 する ため ダ
ル ブ 王 国 初 の 代 表
80
00:10:04,420 --> 00:10:11,340
と して 送 ら れて きた そう 推 測 して います ア ド ベ ンチ ャ
ラ 登録 解 禁 早 々 こんな
81
00:10:11,340 --> 00:10:18,140
こと に 一 体 この 酒 どう な って しま う の そう い えば 支 部
長 が 審 査 した あの
82
00:10:18,140 --> 00:10:24,220
仮 面 の オ ー グ メ ント は 彼 に つ いて は ル ー カ ス イ
ライ ジャ 以上 に 情 報 が あり ません
83
00:10:25,130 --> 00:10:31,570
正 直 な ところ 誰 な の か 全 く 見 当 が つ か ない エ ル フ
や ド ワ ーフ の 代 表 では ない こと は 確 か です
84
00:10:31,570 --> 00:10:38,530
我 が 王 国 最 強 を 誇 る 火 の 魔 術 師 の 一 族 フ レ ーム
ス バ ー ス ケ が 保 証 人 にな
85
00:10:38,530 --> 00:10:45,530
って いる こと も 気 にな る だから 彼 は 火 の 魔 術 が いや 彼
が 本当
86
00:10:45,530 --> 00:10:47,430
に すごい のは その 剣 さ ば き だ
87
00:10:52,150 --> 00:10:56,230
動 き の ぎ こ ち な さ は 体 の 成 長 が 追 いつ いて い ない
ゆ え
88
00:10:56,230 --> 00:11:03,050
彼 は 大 人 にな った 時 ど れ ほど 恐 ろ しい
89
00:11:03,050 --> 00:11:04,310
存 在 と なる か
90
00:11:22,700 --> 00:11:28,900
う ぬ ぼ れ な ど 捨 て ろ ノ ート 君
91
00:11:28,900 --> 00:11:31,240
大丈夫?
92
00:11:32,220 --> 00:11:39,140
ぼ ー っと して た けど あ、 うん カ ス ピ ア ン と 対 決 した
こと で 確 信 した
93
00:11:39,140 --> 00:11:46,100
どう や ら 私 は この 世界 に 馴 染 み す ぎ た ら しい この
世界 に
94
00:11:46,100 --> 00:11:51,980
得 た 能 力 に 夢 中 にな り 前 世 で 最 も 得 意 だ った 修
練 を 忘 れる と は
95
00:11:55,470 --> 00:12:01,690
す み ません 無 謀 だ と思 う
96
00:12:01,690 --> 00:12:08,690
あ んな 止 め 方 でも 君 が や ら な かった ら 僕 が
97
00:12:08,690 --> 00:12:15,690
して た 知 り 合 い だ った の か お 前 ら それ と も 俺 の 知
ら ない ところ で B
98
00:12:15,690 --> 00:12:17,970
ラ ン ク 懇 親 会 でも 開 か れて た わ け?
99
00:12:18,430 --> 00:12:23,070
ル ール が 守 れない 奴 は 誘 わ ない 主 義 で ね いい 気 にな
る な よ
100
00:12:24,120 --> 00:12:31,040
同 じ ラ ン ク の 中 に も レ ベ ル が ある んだ ぜ ちょっと
あの 子 た ち が 本当 に 子
101
00:12:31,040 --> 00:12:38,000
供 な の か 幼 く 見 える な サ ピ ン 王 国 の ア ド ベ ンチ
ャ ラ ー も 安 泰 だ な 僕 た
102
00:12:38,000 --> 00:12:44,720
ち 目 立 ってる みたい だ め ん ど く せ え あ んな こと 二 度
と さ せ ね え
103
00:12:44,720 --> 00:12:51,400
じゃあ 私 た ち も 行 こう か でも
104
00:12:51,400 --> 00:12:53,140
ど こ に
105
00:12:53,860 --> 00:12:57,780
実 は ちょっと 考 えて る こと が ある の ん?
106
00:13:05,500 --> 00:13:07,420
これ が ビ ー スト 放 牧 地?
107
00:13:08,420 --> 00:13:09,880
なんだ か 平 和 す ぎ ない?
108
00:13:10,580 --> 00:13:17,140
す で に 探 索 し 尽 く さ れた エ リ ア だから カ イ ラ ン ク
の ア ド ベ ンチ ャ ラ ー が 修 行 した り ク エ スト に 必
109
00:13:17,140 --> 00:13:21,740
要 な 素 材 を 調 達 する 場 所 よ なん で わ ざ わ ざ そんな
ところ に?
110
00:13:22,040 --> 00:13:25,400
イ サ ガ 目 的 地 まで 丸 一 に 近 か る
111
00:13:25,400 --> 00:13:32,400
早 い 侮 って いた つ も り
112
00:13:32,400 --> 00:13:39,060
は ない が ジャ ス ミ ン が これ ほど 早 い とか 本当 に 今日 の
読 み は こと ご と く 外 れる
113
00:13:39,060 --> 00:13:45,980
ど ん ど ん 早 く 出 て いる こちら の 切 り 札
114
00:13:45,980 --> 00:13:52,000
を 引 き 出 そう と して いる の か だ った ら
115
00:13:53,070 --> 00:13:58,510
連 続 の ト ッ ピ ング の 速 度 に この 魔 法 を 使 います う
116
00:13:58,510 --> 00:14:04,430
ぬ ぼ れ な ど 捨 て ろ
117
00:14:04,430 --> 00:14:10,130
私 は 一 体 ど こ で 読 み 間 違 え た ら
118
00:14:10,130 --> 00:14:15,250
今 のは
119
00:14:32,959 --> 00:14:36,660
あれ は この 辺 り に も 打 た ず ない なん で ここ に
120
00:14:36,660 --> 00:14:43,660
受 け 取 り に した の が
121
00:14:43,660 --> 00:14:46,100
逃 げ た んだ なん で 受 け 取 り なん て
122
00:16:02,800 --> 00:16:09,740
まだ 引 き 付 け ら れる あ ら
123
00:16:09,740 --> 00:16:15,580
もう 読 み 間 違 え ない 間 違 える わ け に はい か ない
124
00:16:54,680 --> 00:16:58,020
全部 あ ん た の 計 算 通 り なん
125
00:16:58,020 --> 00:17:04,599
で ああ いう 時 は もう 少 し
126
00:17:04,599 --> 00:17:10,280
焦 った 顔 して ほ しい な 私 が 言 う の も なんだ けど 教
127
00:17:10,280 --> 00:17:16,000
えて く れ 私 は 何 を 読 み 間 違 え た んだ
128
00:17:16,000 --> 00:17:23,000
私 が ア ド ベ ンチ ャ ラ ー にな った のは 家 族 から
129
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
逃 げ る ため だ った
130
00:17:25,640 --> 00:17:32,420
私 の 家 ク レ ーム ス ワ ー ス 家 は 代 々 強 い 魔 術 師 を
た く さん 輩 出 して て ね 私
131
00:17:32,420 --> 00:17:38,880
は ず っと 元 祖 の 中 で 火 が 最 強 だ って 教 え ら れて
きた し そう いう 一 族 に 生 ま れた こと を
132
00:17:38,880 --> 00:17:45,740
誇 ら しく 思 って た 兄 弟 の 中 で 一 番 早 く 目 覚 め た
の も あ って 両 親 の 私
133
00:17:45,740 --> 00:17:51,740
に 対 する 期 待 は 相 当 強 かった と思 う だから な の かな
134
00:17:53,160 --> 00:18:00,160
私 に 木 の 魔 術 の 才 能 が ない と わ かった 時 み んな が
私 を こう 呼 んだ んだ 出来 損
135
00:18:00,160 --> 00:18:07,060
ない そんな の お か しい よ マ ナ コ ア に 強 さ の レ ベ ル
が ある のは わか る よ でも 元 素
136
00:18:07,060 --> 00:18:10,620
に 上 下 なん て ない う ま く 使 い こ な せ る か だけ だ
137
00:18:10,620 --> 00:18:17,540
ご め ん だ って
138
00:18:17,540 --> 00:18:21,820
あ ん たい つ も すご く 冷 静 な の に そ こ まで 怒 る の が
意 外 で
139
00:18:25,930 --> 00:18:32,930
思 わ ず 感 情 的 にな った のは 自 分 の 前 途 と 重 な った
から だ 同 じ 出来 損 ない
140
00:18:32,930 --> 00:18:39,650
だ った のは あの 子 の 死 だ って そんな の あ ん まり だ よ
141
00:18:39,650 --> 00:18:46,210
私 も 今日 の あ ん た みたい な 戦 い 方 を して ツ イ ンホ
ーン ズ の み んな に 怒 ら れた こと が ある んだ
142
00:18:46,210 --> 00:18:53,030
知 ら な かった んだ どう やって 協 力 する の か とか どう やって
信 頼
143
00:18:53,030 --> 00:18:54,210
を 伝 える の か とか
144
00:18:55,400 --> 00:19:02,260
全部 ツ イ ンホ ーン ズ の み んな が 教 えて く れた み んな と
の 出 会 い が 私 を 少 し ず つ 変 えて く れた
145
00:19:02,260 --> 00:19:06,900
今 でも 時 々 怒 ら れる けど ね あ ん た は どう?
146
00:19:08,520 --> 00:19:09,040
僕 を
147
00:19:09,040 --> 00:19:17,980
私
148
00:19:17,980 --> 00:19:22,160
は 変 わ れる の だ ろう か 今 後
149
00:19:25,000 --> 00:19:31,400
ア ー サ ー、 チ ビ の ア ー サ ー ア ー サ ー、 ア ニ ー タ
150
00:19:31,400 --> 00:19:38,300
私 は 変 わ れる 変 わ れる と 信 じ たい
151
00:19:38,300 --> 00:19:44,600
これ から 先 も ず っと あの 人 た ち を 守 れる ように
152
00:19:44,600 --> 00:19:50,860
もう 少 し で 触 れ そうだ った の に
153
00:19:50,860 --> 00:19:56,060
触 れない けど て いう か 女 の 人 と 旅 する って 何?
154
00:19:56,380 --> 00:19:59,520
どう やって いつ も 違う 女 の 人 を 都 会 控 え!
155
00:20:00,260 --> 00:20:06,900
危 な かった な お
156
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
じ い ちゃ ま!
157
00:20:08,360 --> 00:20:09,360
いつ の 間 に!
158
00:20:10,080 --> 00:20:16,780
これは その … ご め んな さい ア
159
00:20:16,780 --> 00:20:23,760
ー サ ー が 新 しい こと に 挑 戦 して いる の が 羨 ま しい
なら お 前 も 何 か 始
160
00:20:23,760 --> 00:20:24,800
めて み て は どう だ?
161
00:20:25,820 --> 00:20:26,840
何 か って?
162
00:20:27,340 --> 00:20:29,320
そうだ な 例えば
163
00:20:49,000 --> 00:20:55,740
どう か 遠 く 離 れた あ なた が 暮 ら す 街 の 空 も
164
00:20:55,740 --> 00:21:02,620
晴 れ 渡 って います ように 旅
165
00:21:02,620 --> 00:21:09,380
立 つ あ なた へ の 花 向 け は 小
166
00:21:09,380 --> 00:21:12,400
さ な 願い を
167
00:21:27,819 --> 00:21:33,280
お 疲 れ 様 でした
168
00:22:11,470 --> 00:22:17,730
聞 いた か? あの 噂 あの と ん でも なく 強 い 男 の 噂 だ ろ
どう せ 全部 嘘 っぽ ち だ
169
00:22:17,730 --> 00:22:23,890
それ が 本当 ら しい 俺 の 知 り 合 い が 見 た って 意 外 と
小 さい んだ って よ
170
00:22:23,890 --> 00:22:30,810
あれ だ ろ フ レ ーム ス ワ ー ス 家 の 娘 と 旅 して る って
話 の 金
171
00:22:30,810 --> 00:22:36,090
の 剣 士 行 く よ ノ ート 分 かった よ ジャ ス ミー
172
00:22:45,800 --> 00:22:47,900
さ あ、 出 発 だ。
18941