Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,360 --> 00:00:46,720
ANN FORSYTE: 'The call of duty.
Is it to ourselves?
2
00:00:51,280 --> 00:00:52,600
'Or to others?
3
00:00:55,280 --> 00:00:58,200
'Each generation
debates the dilemma...
4
00:01:01,520 --> 00:01:06,440
'Follow the money,
or follow your heart?'
5
00:01:44,520 --> 00:01:47,640
June and I agree -
you mustn't reproach yourself.
6
00:01:49,080 --> 00:01:54,080
The children. It's not as if
you left them unprovided for.
7
00:01:54,120 --> 00:01:57,840
They'll inherit a considerable sum
when they reach their majority.
8
00:01:59,400 --> 00:02:00,600
They will.
9
00:02:02,400 --> 00:02:03,840
And I understand the struggle.
10
00:02:05,560 --> 00:02:08,880
The power of first love.
And when there are consequences...
11
00:02:08,920 --> 00:02:10,560
I've cut ties with her, Frances.
12
00:02:12,360 --> 00:02:14,200
There's nothing more to be said.
13
00:02:16,200 --> 00:02:18,080
And for that,
June and I are grateful.
14
00:02:19,440 --> 00:02:22,600
So, may we now turn our attention
to the Carterets?
15
00:02:26,840 --> 00:02:28,120
Race you?
16
00:02:29,120 --> 00:02:31,960
CHUCKLING: On Figaro?
He's slower than treacle!
17
00:02:32,000 --> 00:02:33,200
LAUGHTER
18
00:02:34,760 --> 00:02:35,840
HORSES NEIGH
19
00:02:35,880 --> 00:02:36,960
CLICKS HIS TONGUE
20
00:02:40,680 --> 00:02:42,080
SHE GIGGLES SOFTLY
21
00:02:45,760 --> 00:02:47,560
I feel quite neglected.
22
00:02:49,560 --> 00:02:51,800
Two weeks, and not even a postcard?
23
00:02:53,280 --> 00:02:56,160
Surely he can't be that busy?
Oh, I don't know...
24
00:02:57,880 --> 00:03:01,880
Well, personally, I'm enjoying
the peace. So much less drama.
25
00:03:04,160 --> 00:03:05,600
I doubt Jo would agree with you.
26
00:03:05,640 --> 00:03:08,240
WHISPERING: Oh, Monty.
Yes!
27
00:03:11,760 --> 00:03:13,280
Once the dust has settled,
28
00:03:13,320 --> 00:03:15,640
we need to implement the succession
without delay.
29
00:03:15,680 --> 00:03:16,880
Why the urgency?
30
00:03:23,960 --> 00:03:27,480
I waited a long time...
to become chairman.
31
00:03:29,040 --> 00:03:31,000
Nothing prepares you
for the loneliness...
32
00:03:32,200 --> 00:03:33,640
..the lack of a mentor...
33
00:03:34,720 --> 00:03:36,880
..everyone waiting for you to fail.
34
00:03:45,360 --> 00:03:47,760
So I want you
to take on the mantle now,
35
00:03:47,800 --> 00:03:50,480
while I'm still here to guide you.
36
00:03:50,520 --> 00:03:54,720
And since Soames is away...
we can use his absence.
37
00:03:56,360 --> 00:03:57,360
To do what?
38
00:03:57,400 --> 00:04:01,280
To assure the doubters
that you, and not he,
39
00:04:01,320 --> 00:04:03,080
are the man for the job.
40
00:04:09,640 --> 00:04:11,400
When will you tell them?
41
00:04:11,440 --> 00:04:13,440
I've already written to my father.
42
00:04:20,120 --> 00:04:21,520
Mm.
43
00:04:21,560 --> 00:04:24,760
I told him that Forsyte & Co
should explore new markets,
44
00:04:24,800 --> 00:04:27,280
that I intend to set up an office
here in Paris,
45
00:04:27,320 --> 00:04:29,520
where I can have complete autonomy.
46
00:04:30,720 --> 00:04:33,160
Won't he applaud that?
CHUCKLING: No.
47
00:04:33,200 --> 00:04:34,320
He'll want me in London...
48
00:04:35,320 --> 00:04:38,440
..fulfilling his lifelong ambition
to thwart his brother.
49
00:04:38,480 --> 00:04:41,520
Oh, believe me, I'd do a better job
than my cousin, but...
50
00:04:41,560 --> 00:04:43,360
I've told him
I need a new challenge.
51
00:04:43,400 --> 00:04:44,680
You have me.
52
00:04:45,800 --> 00:04:47,400
Am I not challenge enough?
53
00:04:48,520 --> 00:04:49,640
You are...
54
00:04:51,080 --> 00:04:52,640
Let me see, what are you?
55
00:04:54,520 --> 00:04:57,040
A wild thing.
SHE LAUGHS SOFTLY
56
00:04:57,080 --> 00:04:58,280
A wood nymph.
57
00:05:00,040 --> 00:05:01,440
SOFTLY: A goddess.
Mm.
58
00:05:01,480 --> 00:05:02,880
THEY CHUCKLE SOFTLY
59
00:05:02,920 --> 00:05:04,440
I saw the sun rise today.
60
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
What?
61
00:05:08,040 --> 00:05:09,160
Where? When?
62
00:05:10,560 --> 00:05:12,360
In the gardens.
63
00:05:12,400 --> 00:05:13,920
You went out alone?
64
00:05:15,200 --> 00:05:16,960
I-I love the early morning light.
65
00:05:18,480 --> 00:05:20,280
But my darling,
we're husband and wife now.
66
00:05:20,320 --> 00:05:22,280
We should want
to do everything together.
67
00:05:22,320 --> 00:05:24,080
SHE CHUCKLES
68
00:05:24,120 --> 00:05:25,800
Everything?
69
00:05:25,840 --> 00:05:27,760
Is that not what marriage is about?
70
00:05:30,440 --> 00:05:31,600
Of course.
71
00:05:33,000 --> 00:05:34,680
Next time, I'll wake you.
72
00:05:34,720 --> 00:05:36,160
Mm.
SHE CHUCKLES GENTLY
73
00:05:39,480 --> 00:05:40,800
Ah, Forsyte.
74
00:05:42,000 --> 00:05:44,600
Is it true?
Soames missing in action?
75
00:05:44,640 --> 00:05:47,480
Yes. On his honeymoon.
Poor excuse, I grant you.
76
00:05:47,520 --> 00:05:48,920
Can I help?
77
00:05:48,960 --> 00:05:52,600
Mm, Ceylon Gold.
Sir Jimmy Buckland's venture.
78
00:05:52,640 --> 00:05:55,680
Soames told me it's a gold mine.
Literally.
79
00:05:57,080 --> 00:05:59,360
Good! Count me in...
80
00:05:59,400 --> 00:06:01,080
to the tune of...
81
00:06:03,040 --> 00:06:06,160
That's your choice, of course,
Mr Culley, but...
82
00:06:06,200 --> 00:06:07,720
I'd advise against.
83
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
Er...
84
00:06:10,120 --> 00:06:12,520
Sir Jim has a dubious safety record,
85
00:06:12,560 --> 00:06:15,040
prone to accidents
and rumoured fatalities.
86
00:06:15,080 --> 00:06:16,600
I-I really wouldn't...
And?
87
00:06:16,640 --> 00:06:20,880
If there are a few
careless labourers lost down a mine?
88
00:06:20,920 --> 00:06:23,880
Small price to pay
for such fabulous returns.
89
00:06:23,920 --> 00:06:25,880
Couldn't agree more. James Forsyte.
90
00:06:25,920 --> 00:06:28,080
Allow me to expedite your purchase.
This way.
91
00:06:30,400 --> 00:06:31,560
With me.
92
00:06:35,600 --> 00:06:36,680
DOOR SLAMS
93
00:06:44,560 --> 00:06:47,600
LAUGHTER ECHOES
94
00:06:52,960 --> 00:06:56,160
SPLASHING WATER
ECHOES
95
00:07:53,920 --> 00:07:55,640
DOOR OPENS,
BELL TINKLES
96
00:07:55,680 --> 00:07:58,360
HANNAH: Mrs Barrington!
Hannah, what a lovely surprise.
97
00:07:58,400 --> 00:08:01,560
LAUGHTER
My dear Louisa!
98
00:08:01,600 --> 00:08:02,680
LOUISA LAUGHS
99
00:08:03,720 --> 00:08:06,960
You don't look a day older!
Oh, that's kind of you to say!
100
00:08:08,080 --> 00:08:09,560
How's it been?
101
00:08:09,600 --> 00:08:12,560
A struggle, but so much worse
if you hadn't stepped in.
102
00:08:12,600 --> 00:08:14,720
I take no credit.
103
00:08:14,760 --> 00:08:18,080
I gave you a helping hand.
The rest you've done yourself.
104
00:08:19,360 --> 00:08:20,520
Oh...
LOUISA GIGGLES
105
00:08:21,560 --> 00:08:22,560
How...
106
00:08:24,480 --> 00:08:25,520
SOFTLY: ..inspiring!
107
00:08:27,440 --> 00:08:29,280
And to that end...
108
00:08:30,680 --> 00:08:32,480
..I have a favour to beg.
109
00:08:32,520 --> 00:08:35,000
Of course. Anything.
110
00:08:35,040 --> 00:08:39,000
I hesitate to ask.
It would involve a risk.
111
00:08:39,040 --> 00:08:43,560
And it concerns
my forthcoming fundraising event.
112
00:09:01,760 --> 00:09:02,760
June!
113
00:09:04,720 --> 00:09:05,720
SHE GIGGLES
114
00:09:08,440 --> 00:09:10,240
Tsar Philip of Culver Street?
115
00:09:10,280 --> 00:09:12,640
June Renegade of Hyde Park.
SHE CHUCKLES
116
00:09:26,480 --> 00:09:28,000
SHE LAUGHS SOFTLY
117
00:09:33,040 --> 00:09:34,200
Thank you.
118
00:09:34,240 --> 00:09:35,920
I thought you might not come.
119
00:09:35,960 --> 00:09:38,040
It WAS very impertinent of you
to ask me.
120
00:09:38,080 --> 00:09:40,960
But perhaps you think the rules
of polite society don't apply to us.
121
00:09:41,000 --> 00:09:42,120
Perhaps I think them petty.
122
00:09:42,160 --> 00:09:43,400
CHUCKLING: Parochial?
123
00:09:43,440 --> 00:09:45,080
Irrational.
SHE LAUGHS
124
00:09:48,760 --> 00:09:50,920
Seriously,
can men and women not be friends?
125
00:09:52,680 --> 00:09:54,000
Do friends accept gifts?
126
00:09:58,640 --> 00:09:59,800
Keats!
127
00:10:02,760 --> 00:10:04,360
Recite me one.
128
00:10:09,360 --> 00:10:11,720
"When old age
Shall this generation waste
129
00:10:11,760 --> 00:10:14,840
"Thou shalt remain
In midst of other woe than ours
130
00:10:14,880 --> 00:10:17,240
"A friend to man
To whom thou say'st..."
131
00:10:17,280 --> 00:10:20,720
"Beauty is truth, truth beauty
132
00:10:20,760 --> 00:10:22,880
"That is all ye know on Earth..."
133
00:10:22,920 --> 00:10:24,640
TOGETHER:
"And all ye need to know."
134
00:10:32,080 --> 00:10:34,880
Where shall we live?
IRENE CHUCKLES
135
00:10:34,920 --> 00:10:36,760
Versailles?
136
00:10:36,800 --> 00:10:38,200
The Tuileries?
137
00:10:39,200 --> 00:10:41,120
The Champs Elysees?
THEY GIGGLE
138
00:10:43,160 --> 00:10:47,920
When I was tiny, we lived
in three rooms above a baker's shop.
139
00:10:49,400 --> 00:10:52,040
And my father bought me a canary.
140
00:10:54,160 --> 00:10:57,440
But my mother said that wild things
should never be kept in cages...
141
00:10:58,760 --> 00:11:00,760
..so she let it fly away.
142
00:11:00,800 --> 00:11:04,280
No doubt to be eaten by a cat.
THEY CHUCKLE
143
00:11:04,320 --> 00:11:05,720
Hm.
144
00:11:07,200 --> 00:11:09,480
Well, three rooms won't do for us.
145
00:11:10,840 --> 00:11:14,040
We shall need to entertain,
forge connections...
146
00:11:14,080 --> 00:11:15,160
SHE GROANS
147
00:11:15,200 --> 00:11:18,080
Now you're about to discover
my guilty secret.
148
00:11:18,120 --> 00:11:20,920
Mama never taught me
how to play the hostess.
149
00:11:22,080 --> 00:11:25,240
That's it (!)
Our marriage is over (!)
150
00:11:25,280 --> 00:11:26,640
SHE LAUGHS
151
00:11:28,040 --> 00:11:31,000
You realise we'll have
a housekeeper, servants...
152
00:11:31,040 --> 00:11:33,400
And your mother will think me
woefully lacking.
153
00:11:33,440 --> 00:11:34,440
SHE LAUGHS
154
00:11:34,480 --> 00:11:36,440
I'm sure she already thinks
I've led you astray.
155
00:11:37,880 --> 00:11:39,560
"Led me astray"?
156
00:11:39,600 --> 00:11:41,320
HE CHUCKLES SOFTLY
157
00:11:41,360 --> 00:11:42,360
Have you?
158
00:11:44,520 --> 00:11:48,040
My father taught me university
was a waste of time and money.
159
00:11:49,480 --> 00:11:53,160
Likewise, Europe... the Grand Tour.
160
00:11:53,200 --> 00:11:57,240
So at 16, I was on the floor
of the Stock Exchange,
161
00:11:57,280 --> 00:11:58,880
"learning the ropes".
162
00:11:58,920 --> 00:12:02,200
Oh, don't mistake me,
none of it was wasted, but...
163
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
..now?
164
00:12:07,440 --> 00:12:09,520
Is my duty to the company...
165
00:12:12,440 --> 00:12:13,920
..or to myself?
166
00:12:25,800 --> 00:12:27,400
You haven't led me astray.
167
00:12:28,840 --> 00:12:30,160
You've set me free.
168
00:12:48,120 --> 00:12:50,440
Someone's all of a glow.
169
00:12:52,240 --> 00:12:55,080
Must be the ride.
The wind was bracing.
170
00:12:56,160 --> 00:12:59,120
Suits you.
You should go more often.
171
00:13:00,120 --> 00:13:02,760
Oh... I think I will.
172
00:13:02,800 --> 00:13:03,920
SHE CHUCKLES SOFTLY
173
00:13:20,160 --> 00:13:21,920
So, the hunt is on.
Yes.
174
00:13:21,960 --> 00:13:25,960
Will it be a chase... or a trap?
175
00:13:26,000 --> 00:13:29,960
Frances will have it all planned.
She learnt from the master.
176
00:13:30,000 --> 00:13:31,280
ANN CHUCKLES
177
00:13:31,320 --> 00:13:33,240
Utterly brazen.
178
00:13:33,280 --> 00:13:35,600
Might as well stick her on a plate
with an apple in her mouth!
179
00:13:35,640 --> 00:13:36,880
WINIFRED SNORTS
180
00:13:36,920 --> 00:13:41,760
Olivia sends her regrets.
She's visiting the Fitzgeralds.
181
00:13:41,800 --> 00:13:43,960
She and young Anthony
have formed an attachment.
182
00:13:44,000 --> 00:13:46,160
Oh, how delightful.
183
00:13:46,200 --> 00:13:47,520
MURMURING: That was quick!
184
00:13:47,560 --> 00:13:49,760
Poor Cyril finds it all
so confusing.
185
00:13:51,040 --> 00:13:53,080
Shall we find you a little treat?
186
00:13:53,120 --> 00:13:54,520
Why don't you?
There we are, my dear.
187
00:13:57,200 --> 00:14:00,680
Have you met Mrs Parker Barrington?
She's back in London.
188
00:14:00,720 --> 00:14:02,400
I'd be happy to introduce you.
189
00:14:02,440 --> 00:14:05,040
Oh, no. No need.
ANN CHUCKLES
190
00:14:05,080 --> 00:14:07,680
I knew her in Geneva
when she was first married.
191
00:14:07,720 --> 00:14:11,320
Sweet girl.
Husband an absolute stick!
192
00:14:11,360 --> 00:14:12,480
ANN CHUCKLES
193
00:14:12,520 --> 00:14:15,640
She and I
hiked the Matterhorn together.
194
00:14:17,400 --> 00:14:19,080
LIGHT CHUCKLING
195
00:14:22,800 --> 00:14:28,880
And I... I understand you have
an extensive collection of moths.
196
00:14:28,920 --> 00:14:31,400
Er, yes.
I've been longing to know,
197
00:14:31,440 --> 00:14:34,120
what distinguishes a moth
from a butterfly?
198
00:14:34,160 --> 00:14:35,880
VOICE SHAKING: Oh, er, well,
199
00:14:35,920 --> 00:14:37,640
in fact, they do have things
in common.
200
00:14:37,680 --> 00:14:40,800
Mm-hm? Both belong
to the Lepidoptera species -
201
00:14:40,840 --> 00:14:42,920
from the Greek "lepis",
meaning scale,
202
00:14:42,960 --> 00:14:44,520
and "pteron", meaning wing.
203
00:14:44,560 --> 00:14:45,920
Fascinating.
204
00:14:51,920 --> 00:14:55,400
Well, that could hardly
have gone better.
205
00:14:55,440 --> 00:14:57,440
June was transformed!
206
00:14:59,280 --> 00:15:00,600
You did her very proud.
207
00:15:02,800 --> 00:15:04,600
It was a splendid evening.
208
00:15:04,640 --> 00:15:06,680
Do you really think
she's had a change of heart?
209
00:15:06,720 --> 00:15:08,440
It would certainly
make things easier.
210
00:15:43,000 --> 00:15:45,360
Soames! Finally.
211
00:15:47,920 --> 00:15:50,400
I trust he's announcing
his imminent return.
212
00:16:21,920 --> 00:16:24,760
Not coming home?
Oh, my heart, I shall faint.
213
00:16:24,800 --> 00:16:27,520
Can it be true?
It must be her doing.
214
00:16:27,560 --> 00:16:30,680
Well, you can't deny
she's a bewitching little creature.
215
00:16:30,720 --> 00:16:34,920
What can he be thinking? Setting up
on his own in Paris, of all places?
216
00:16:34,960 --> 00:16:38,440
Although... with Soames gone,
might a fellow step up?
217
00:16:38,480 --> 00:16:40,360
What fellow?
218
00:16:40,400 --> 00:16:43,880
Someone with expertise on risk,
investment.
219
00:16:43,920 --> 00:16:45,280
Gambling, you mean.
220
00:16:45,320 --> 00:16:47,560
And for the mantle
of "favoured child".
221
00:16:47,600 --> 00:16:48,720
Think about it, Freddie.
222
00:16:48,760 --> 00:16:52,080
With Soames away, you and I are the
pre-eminent pair of our generation.
223
00:16:54,520 --> 00:16:55,760
Nobody is to hear of this!
224
00:16:56,880 --> 00:16:58,240
Understood?
Of course.
225
00:16:58,280 --> 00:17:00,200
On my honour.
DOOR SLAMS
226
00:17:00,240 --> 00:17:02,040
My heart will break.
227
00:17:02,080 --> 00:17:03,720
SHE SOBS
228
00:17:03,760 --> 00:17:06,120
TEARILY: How shall we live
without him?
229
00:17:22,440 --> 00:17:23,880
Prepare yourselves.
230
00:17:28,560 --> 00:17:31,280
Is he serious?
No, he's clever.
231
00:17:31,320 --> 00:17:34,320
If Jo gets the chair,
do you see Soames taking orders?
232
00:17:34,360 --> 00:17:37,160
This way, he gets to be
master of his own domain.
233
00:17:37,200 --> 00:17:40,920
Good thinking.
No, not good! Defeatist!
234
00:17:40,960 --> 00:17:42,760
Jo mustn't be allowed
to get the chair.
235
00:17:42,800 --> 00:17:44,880
Soames must return
and fight his corner.
236
00:17:46,240 --> 00:17:47,280
I need to send a telegram.
237
00:17:51,880 --> 00:17:55,480
Dear Mrs Forsyte,
so good of you to come.
238
00:17:55,520 --> 00:17:58,640
Did I hear
there may soon be exciting news
239
00:17:58,680 --> 00:18:02,280
about your daughter
and young Horatio?
240
00:18:02,320 --> 00:18:04,160
I couldn't possibly comment.
241
00:18:04,200 --> 00:18:05,800
MRS BARRINGTON
CHUCKLES
242
00:18:05,840 --> 00:18:08,800
Lady Carteret herself
dropped a hint.
243
00:18:10,840 --> 00:18:13,960
She's asked me
to donate to her charity
244
00:18:14,000 --> 00:18:16,920
for the reclamation of fallen women.
245
00:18:16,960 --> 00:18:21,560
And I wondered whether
you might be persuaded to join us?
246
00:18:23,120 --> 00:18:26,080
Of course, er,
one must support any scheme
247
00:18:26,120 --> 00:18:28,360
that takes these wretched creatures
off the streets.
248
00:18:28,400 --> 00:18:29,400
FRANCES CHUCKLES
249
00:18:29,440 --> 00:18:33,360
Perhaps we can find ways
to alleviate their wretchedness.
250
00:18:36,320 --> 00:18:38,640
LOUISA SIGHS
They're both very hot.
251
00:18:38,680 --> 00:18:40,480
Try to get some sleep, my darlings.
252
00:18:40,520 --> 00:18:43,560
I don't like it,
what Mrs Barrington wants you to do.
253
00:18:43,600 --> 00:18:45,800
SIGHING: She couldn't have asked me
at a worse time.
254
00:18:45,840 --> 00:18:47,840
With all these Forsytes
buzzing around.
255
00:18:47,880 --> 00:18:51,000
She wasn't to know. I've never told
her who the children's father was.
256
00:18:51,040 --> 00:18:53,000
If you do it...
257
00:18:54,240 --> 00:18:55,280
..it could ruin you.
258
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
DOOR OPENS
259
00:19:08,240 --> 00:19:09,240
DOOR CLOSES
260
00:19:09,280 --> 00:19:11,000
APPROACHING FOOTSTEPS
261
00:19:19,880 --> 00:19:22,400
An invitation to Frampton Park.
262
00:19:22,440 --> 00:19:25,080
Oh... What's that?
263
00:19:25,120 --> 00:19:28,280
Er, the Carteret family seat!
264
00:19:28,320 --> 00:19:29,960
SOFTLY: Oh!
265
00:19:30,000 --> 00:19:31,760
Am I invited?
Oh...
266
00:19:32,880 --> 00:19:35,880
I think we both know
you're the main attraction, my love.
267
00:19:35,920 --> 00:19:38,120
JUNE CHUCKLES,
FRANCES GIGGLES
268
00:19:56,640 --> 00:19:58,240
SQUEALING
269
00:19:58,280 --> 00:20:01,160
Irene, mon amie!
IRENE: Oh!
270
00:20:01,200 --> 00:20:04,000
LAUGHTER
Oh, regardez vous deux!
271
00:20:04,040 --> 00:20:06,320
Et voici mon cher mari.
IRENE GIGGLES
272
00:20:06,360 --> 00:20:09,560
Mes amis from the corps de ballet -
Yvette, Colette, Patrice, Victor.
273
00:20:09,600 --> 00:20:10,720
IRENE GIGGLES
274
00:20:10,760 --> 00:20:11,760
Bonjour.
Er, ravi.
275
00:20:11,800 --> 00:20:13,000
Bonjour!
Enchante.
276
00:20:13,040 --> 00:20:15,240
Bonjour! Mwah! Mwah!
277
00:20:15,280 --> 00:20:16,920
HE CHUCKLES
NERVOUSLY
278
00:20:16,960 --> 00:20:18,360
Bonjour! Enchantee.
279
00:20:18,400 --> 00:20:20,560
Allons-y!
Allez! Allez, tout le monde!
280
00:20:20,600 --> 00:20:22,080
GIGGLING
Allez, on s'assoit.
281
00:20:24,200 --> 00:20:27,080
Oh, mes chers amis!
LAUGHTER
282
00:20:27,120 --> 00:20:30,160
WOMAN GASPS
Oh, c'est magnifique!
283
00:20:30,200 --> 00:20:33,000
Alors, Champagne?
Vous etes prets, les gars?
284
00:20:33,040 --> 00:20:34,720
On celebre, n'est-ce pas?
285
00:20:34,760 --> 00:20:36,280
Mais non!
THEY GIGGLE
286
00:20:36,320 --> 00:20:39,320
Il vous faut absolument
essayer notre specialite de maison,
287
00:20:39,360 --> 00:20:43,560
l'absinthe.
CHEERING AND LAUGHTER
288
00:20:43,600 --> 00:20:45,400
Allez, la tournee!
289
00:20:45,440 --> 00:20:47,840
GROUP: L'absinthe! L'absinthe!
L'absinthe! L'absinthe!
290
00:20:47,880 --> 00:20:50,080
Allez, tous ensemble.
Regardez, regardez, regardez.
291
00:20:50,120 --> 00:20:51,480
THUMPING TABLETOPS
292
00:20:51,520 --> 00:20:54,480
CHEERING AND LAUGHTER
293
00:20:59,120 --> 00:21:01,280
NOISE INCREASES
IN INTENSITY
294
00:21:04,160 --> 00:21:05,440
CHEERING
295
00:21:05,480 --> 00:21:09,000
Santeeeee!
LAUGHTER
296
00:21:11,240 --> 00:21:13,560
Mm!
COUGHING
297
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
LAUGHTER
298
00:21:14,640 --> 00:21:16,400
Ca pique un peu,
mais c'est bon, non?
299
00:21:23,840 --> 00:21:25,640
How could I be so stupid?
300
00:21:27,360 --> 00:21:31,600
I thought if I appeared compliant,
then...
301
00:21:31,640 --> 00:21:34,800
Mama would be more sympathetic,
would take my wishes into account.
302
00:21:34,840 --> 00:21:36,120
But... But now that it's...
303
00:21:36,160 --> 00:21:37,560
..Frampton Park.
304
00:21:37,600 --> 00:21:38,800
Yes.
305
00:21:40,560 --> 00:21:42,040
That can only mean one thing.
306
00:21:44,520 --> 00:21:45,960
He intends to propose.
307
00:21:58,120 --> 00:22:00,360
I suppose we'll never meet again.
308
00:22:00,400 --> 00:22:02,160
I wish it could be otherwise.
309
00:22:05,240 --> 00:22:06,960
CHUCKLING:
Perhaps you should marry me!
310
00:22:07,000 --> 00:22:09,200
THEY CHUCKLE SOFTLY
311
00:22:10,280 --> 00:22:11,840
I think I'd prefer it.
312
00:22:15,360 --> 00:22:17,120
No...
313
00:22:17,160 --> 00:22:18,840
I really would prefer it.
314
00:22:20,160 --> 00:22:23,000
June, let's be serious.
How on earth would we live?
315
00:22:23,040 --> 00:22:25,360
I-I'd have my settlement.
There'll be no settlement.
316
00:22:25,400 --> 00:22:28,640
If your father refuses his consent,
and believe me, he will...
317
00:22:28,680 --> 00:22:30,960
We... Then we'll run away.
And live on what?
318
00:22:31,000 --> 00:22:35,440
I have debts, no reputation. I'm yet
to secure a meaningful commission.
319
00:22:35,480 --> 00:22:37,600
CHUCKLING: Sometimes
I live on cocoa for a week.
320
00:22:37,640 --> 00:22:39,760
But none of this matters
if we love each other!
321
00:22:43,880 --> 00:22:46,400
WEAKLY:
I... I-I shouldn't have said that.
322
00:22:47,760 --> 00:22:48,920
But you did.
323
00:22:59,240 --> 00:23:01,400
SOFTLY: And... so...?
324
00:23:26,320 --> 00:23:28,680
LAUGHTER
325
00:23:28,720 --> 00:23:30,280
C'est genial!
326
00:23:30,320 --> 00:23:31,880
Oui. Monsieur?
327
00:23:31,920 --> 00:23:34,720
Quand aura-t-on le plaisir
de vous voir danser avec nous?
328
00:23:34,760 --> 00:23:36,680
When will I join them
at the corps de ballet?
329
00:23:36,720 --> 00:23:40,120
J'ai une lettre de reference
de Mme Lanner a Londres.
330
00:23:40,160 --> 00:23:42,000
GASPS
Oh! C'est pas vrai!
331
00:23:42,040 --> 00:23:44,000
If I can join them
at the start of the new season.
332
00:23:44,040 --> 00:23:45,240
La Sylphide, Giselle.
333
00:23:45,280 --> 00:23:46,280
LAUGHTER
Oh!
334
00:23:46,320 --> 00:23:48,000
Champagne.
Ah.
335
00:23:48,040 --> 00:23:50,640
Mais, que vois-je?
Vous n'aimez pas l'absinthe?
336
00:23:50,680 --> 00:23:52,520
Voila. One can have
too much of a good thing.
337
00:23:52,560 --> 00:23:55,840
LAUGHTER
338
00:24:10,400 --> 00:24:11,520
So...
339
00:24:12,520 --> 00:24:15,280
..do you intend to make a habit
340
00:24:15,320 --> 00:24:17,920
of advising clients
against sure-fire investments?
341
00:24:19,360 --> 00:24:20,720
What's this?
342
00:24:20,760 --> 00:24:22,280
Ceylon Gold.
343
00:24:22,320 --> 00:24:24,760
As predicted, colossal profits.
344
00:24:24,800 --> 00:24:28,680
But it seems Jo is unable
to conquer his... squeamishness.
345
00:24:28,720 --> 00:24:30,920
And I doubt I ever will.
You should ask Dartie.
346
00:24:30,960 --> 00:24:33,440
I'm sure he's made of sterner stuff.
347
00:24:33,480 --> 00:24:34,920
Did I hear my name?
348
00:24:34,960 --> 00:24:37,440
Sir Jimmy Buckland's gold mine.
349
00:24:37,480 --> 00:24:40,760
Shares currently showing
a 40% uplift.
350
00:24:40,800 --> 00:24:42,120
Ooh, I like the sound of that!
351
00:24:49,400 --> 00:24:53,840
The purpose of this firm is solely
to make a profit for its clients.
352
00:24:53,880 --> 00:24:57,800
But if the heir apparent
shows queasiness at its methods...
353
00:24:59,480 --> 00:25:03,360
..is he really...
acting in our best interest?
354
00:25:11,640 --> 00:25:15,320
It appears Horatio Carteret
is partial to June.
355
00:25:17,240 --> 00:25:18,840
Mm!
Well!
356
00:25:20,080 --> 00:25:21,360
Think of that!
357
00:25:21,400 --> 00:25:25,720
When we go to Frampton Park,
I believe he will ask for her hand.
358
00:25:25,760 --> 00:25:27,160
FRANCES
CHUCKLES SOFTLY
359
00:25:27,200 --> 00:25:30,480
And he's the heir,
which eventually means, of course,
360
00:25:30,520 --> 00:25:32,840
that June herself
will be Lady Carteret.
361
00:25:32,880 --> 00:25:35,640
Just what
those high-and-mighties need.
362
00:25:35,680 --> 00:25:37,840
A bit of spark and personality.
363
00:25:37,880 --> 00:25:39,560
LAUGHTER
364
00:25:39,600 --> 00:25:43,800
Feather in your cap, my dear.
And to you too, June, of course.
365
00:25:44,960 --> 00:25:46,960
Assuming her father consents?
366
00:25:48,000 --> 00:25:51,400
Why wouldn't he?
Can you think of a reason?
367
00:25:52,640 --> 00:25:53,880
Not unless June can.
368
00:25:58,120 --> 00:25:59,320
My love?
369
00:25:59,360 --> 00:26:00,520
Hm?
370
00:26:02,920 --> 00:26:05,600
Sorry, I was miles away.
What was the question?
371
00:26:05,640 --> 00:26:07,760
LAUGHTER
372
00:26:07,800 --> 00:26:09,840
Is there any reason
I shouldn't consent
373
00:26:09,880 --> 00:26:11,280
to you marrying Horatio Carteret?
374
00:26:13,720 --> 00:26:16,280
Yes, I believe there is.
375
00:26:16,320 --> 00:26:19,280
On account of the fact
that I'm already engaged.
376
00:26:19,320 --> 00:26:21,960
CHUCKLING
377
00:26:22,000 --> 00:26:24,760
His name's Philip Bosinney.
378
00:26:24,800 --> 00:26:28,040
He's an architect, one of
the new school, and very bright.
379
00:26:29,040 --> 00:26:32,200
He lives on Culver Street.
It's also his office.
380
00:26:33,240 --> 00:26:36,120
He's still awaiting his first
commission, but he's so talented,
381
00:26:36,160 --> 00:26:38,360
he's sure to be in great demand
once the word gets out...
382
00:26:38,400 --> 00:26:39,520
Darling, that's enough.
383
00:26:41,120 --> 00:26:43,200
No-one finds this remotely amusing.
384
00:26:43,240 --> 00:26:44,640
Oh, I don't know.
385
00:26:44,680 --> 00:26:45,960
ANN GIGGLES LIGTHLY
386
00:26:46,000 --> 00:26:47,600
I met him at the opera.
387
00:26:47,640 --> 00:26:52,160
He's a modernist and utterly rejects
outmoded traditions such as...
388
00:26:52,200 --> 00:26:54,640
Asking a father for his
daughter's hand before he proposes?
389
00:26:56,640 --> 00:26:57,640
Well, actually...
390
00:26:58,680 --> 00:27:00,720
..I proposed.
Wha...?
391
00:27:00,760 --> 00:27:02,520
Of course you did!
392
00:27:03,560 --> 00:27:06,920
Am I to understand there's actually
some truth to this ridiculous...?
393
00:27:09,320 --> 00:27:11,760
June... what are you doing?
394
00:27:13,200 --> 00:27:14,640
Following my heart.
395
00:27:17,440 --> 00:27:18,760
Oh, dear.
396
00:27:18,800 --> 00:27:19,800
But how did...?
397
00:27:21,120 --> 00:27:23,480
Where could...?
Tell her. It's out of the question.
398
00:27:23,520 --> 00:27:25,320
June, a word, please.
399
00:27:35,760 --> 00:27:38,360
Did you know anything about this?
Why would I?
400
00:27:38,400 --> 00:27:40,840
We know she likes to confide in you.
401
00:27:40,880 --> 00:27:44,840
Oh. Perhaps she thought
I would... disapprove.
402
00:27:44,880 --> 00:27:46,960
Which, obviously, you do.
403
00:27:52,800 --> 00:27:57,360
You don't understand. He's not
like anyone I've ever known.
404
00:27:57,400 --> 00:28:01,120
He cares about things that matter,
about right and wrong.
405
00:28:01,160 --> 00:28:04,200
He doesn't want to control me.
He wants me to be just who I am.
406
00:28:04,240 --> 00:28:06,800
And that's unlike
anyone you've ever known? Yes!
407
00:28:14,960 --> 00:28:16,120
So I should meet him.
408
00:30:00,200 --> 00:30:01,800
What is it?
409
00:30:04,880 --> 00:30:06,760
Why are you looking at me like that?
410
00:30:08,480 --> 00:30:11,520
May a man not look upon
his most treasured possession?
411
00:30:14,080 --> 00:30:16,000
Am I really such a thing?
412
00:30:16,040 --> 00:30:17,040
And more.
413
00:30:41,680 --> 00:30:43,240
How could I have done this?
414
00:30:46,120 --> 00:30:48,400
Failed to communicate
the Forsyte imperative.
415
00:30:51,080 --> 00:30:55,920
Seize the crown, lead...
instead of playing second fiddle.
416
00:31:00,040 --> 00:31:02,760
What's been the point of my life,
if not to set my son on the chair?
417
00:31:04,120 --> 00:31:05,800
Is that what you put
in your telegram?
418
00:31:06,800 --> 00:31:08,120
Obviously not!
419
00:31:09,520 --> 00:31:11,800
I told him if he didn't take
the next train home from Paris,
420
00:31:11,840 --> 00:31:14,120
I'd come and drag him home
by his earlobes.
421
00:31:14,160 --> 00:31:15,760
Oh, well, that'll do it (!)
422
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
This way, sir...
423
00:31:32,360 --> 00:31:33,360
Ah...
424
00:31:34,880 --> 00:31:35,920
Mr Bosinney.
425
00:31:38,200 --> 00:31:39,200
Please.
426
00:31:47,200 --> 00:31:53,880
Ladies, you've done me the honour of
inviting me to join your campaign.
427
00:31:53,920 --> 00:31:56,240
And while I suspect
428
00:31:56,280 --> 00:31:59,560
that the scale of my donation
may have influenced your choice...
429
00:31:59,600 --> 00:32:00,960
LIGHT LAUGHTER
430
00:32:01,000 --> 00:32:05,280
..I hope I may have something
more than guineas to offer.
431
00:32:17,120 --> 00:32:18,680
No doubt you think me presumptuous.
432
00:32:19,760 --> 00:32:21,560
Daring to aspire
to the hand of an heiress.
433
00:32:22,800 --> 00:32:25,840
As you can see, my cuffs are frayed,
my coat is worn,
434
00:32:25,880 --> 00:32:28,480
and to demonstrate the gulf between
us, you invite me to a place
435
00:32:28,520 --> 00:32:30,720
whose membership fee
is four times my annual salary.
436
00:32:30,760 --> 00:32:31,960
Actually...
437
00:32:33,120 --> 00:32:35,680
..I chose it because it's
round the corner from your office.
438
00:32:40,280 --> 00:32:41,800
Tell me about yourself.
439
00:32:47,920 --> 00:32:49,160
I'm a radical.
440
00:32:49,200 --> 00:32:50,720
Hm.
441
00:32:50,760 --> 00:32:53,040
I decline to bow to convention.
442
00:32:55,920 --> 00:32:58,880
My family is undistinguished.
My studies have left me in debt.
443
00:32:58,920 --> 00:33:01,520
So if you've come here to tell me
that I must look elsewhere...
444
00:33:01,560 --> 00:33:05,200
I've come here to ask...
why you love my daughter.
445
00:33:10,280 --> 00:33:11,800
I've never met anyone like her.
446
00:33:14,040 --> 00:33:15,480
We see the world in the same way.
447
00:33:17,120 --> 00:33:19,600
She's spirited and brave.
448
00:33:20,600 --> 00:33:24,000
And, yes, I love her.
And if you don't believe me...
449
00:33:24,040 --> 00:33:25,760
And what if I do believe you?
450
00:33:27,680 --> 00:33:31,400
You've supported this cause
long before I arrived.
451
00:33:31,440 --> 00:33:34,640
The hostels you fund
for the women you save,
452
00:33:34,680 --> 00:33:39,440
the clergy you pay to instruct them
in the error of their ways,
453
00:33:39,480 --> 00:33:42,800
the homes you find
amongst the childless gentry
454
00:33:42,840 --> 00:33:44,720
for their wretched offspring.
455
00:33:44,760 --> 00:33:48,360
No-one can doubt
the rigour of your purpose.
456
00:33:48,400 --> 00:33:51,960
But what is the ultimate aim
of your charity?
457
00:33:52,000 --> 00:33:54,680
Punishment? Moral superiority?
458
00:33:54,720 --> 00:33:57,520
Or material assistance?
459
00:33:57,560 --> 00:33:59,680
Let me introduce to you
460
00:33:59,720 --> 00:34:04,760
a lady whose history...
you may find instructive.
461
00:34:04,800 --> 00:34:08,000
LIGHT APPLAUSE
462
00:34:10,080 --> 00:34:14,440
And some of you know me.
You honour me with your custom.
463
00:34:15,640 --> 00:34:17,560
Been kind enough
to invite me into your homes.
464
00:34:17,600 --> 00:34:21,760
Ten years ago,
I was penniless, homeless.
465
00:34:22,880 --> 00:34:26,240
Mrs Parker Barrington
heard of my distress.
466
00:34:26,280 --> 00:34:31,200
She could have judged me...
made a reckoning of my failings.
467
00:34:31,240 --> 00:34:33,720
But instead,
she asked me how she could help.
468
00:34:33,760 --> 00:34:37,120
She found me lodgings,
a midwife, sustenance.
469
00:34:37,160 --> 00:34:38,880
She asked me
what skills I possessed
470
00:34:38,920 --> 00:34:42,240
and employed me as a dressmaker,
recommended me to her friends.
471
00:34:42,280 --> 00:34:46,040
Many of you have helped
to make me what I am today.
472
00:34:47,160 --> 00:34:50,840
Not a burden on society...
but a contributor.
473
00:34:52,400 --> 00:34:54,280
Heart-warming story,
474
00:34:54,320 --> 00:34:57,400
but there's a vast difference
between you
475
00:34:57,440 --> 00:35:00,120
and the women that we try to help.
476
00:35:00,160 --> 00:35:02,400
You are not what we call "fallen".
477
00:35:02,440 --> 00:35:05,320
And if I was,
would I deserve the workhouse?
478
00:35:05,360 --> 00:35:07,120
My children removed?
479
00:35:07,160 --> 00:35:10,040
Myself consigned
to penitence and shame?
480
00:35:10,080 --> 00:35:12,800
Widowhood and poverty are not sins.
481
00:35:20,640 --> 00:35:21,880
I wasn't a widow.
482
00:35:24,600 --> 00:35:26,800
My children were born
out of wedlock.
483
00:35:29,080 --> 00:35:30,200
Their father...
484
00:35:39,400 --> 00:35:40,520
..died...
485
00:35:42,080 --> 00:35:43,360
..before they were born.
486
00:35:47,880 --> 00:35:49,120
Now do you judge me?
487
00:35:51,200 --> 00:35:53,560
Do I appear
less deserving to you now?
488
00:35:55,560 --> 00:35:56,560
Not to me.
489
00:35:58,120 --> 00:36:02,280
And not, I hope, to any here.
490
00:36:02,320 --> 00:36:04,240
APPLAUSE
491
00:36:04,280 --> 00:36:06,160
Thank you so much.
492
00:36:06,200 --> 00:36:07,200
Thank you.
493
00:36:45,400 --> 00:36:47,120
Forgive me, I-I must go.
494
00:36:54,760 --> 00:36:57,840
You don't strike me as a...
fortune hunter.
495
00:37:00,960 --> 00:37:02,080
How would you support her?
496
00:37:03,760 --> 00:37:05,720
I, well...
497
00:37:05,760 --> 00:37:09,080
That is, at present... I can't.
498
00:37:09,120 --> 00:37:11,800
But I have prospects. I'm currently
seeking a major commission.
499
00:37:13,000 --> 00:37:15,440
But is money the be-all and end-all?
500
00:37:15,480 --> 00:37:17,240
It is for those who are used to it.
501
00:37:20,720 --> 00:37:22,240
I can't agree to this marriage...
502
00:37:24,400 --> 00:37:27,840
..until... you've completed
your first commission.
503
00:37:31,080 --> 00:37:33,440
Till then,
I consent to an engagement.
504
00:37:35,920 --> 00:37:39,720
I have no doubt
we'll be seeing a lot of each other.
505
00:37:50,080 --> 00:37:51,240
HE CHUCKLES
506
00:37:51,280 --> 00:37:54,120
HARSH COUGHING
507
00:37:54,160 --> 00:37:56,320
CHILDREN MOAN,
APPROACHING FOOTSTEPS
508
00:37:56,360 --> 00:37:58,640
COUGHING CONTINUES
509
00:38:02,240 --> 00:38:05,120
I'm here, my darlings.
I'm here now.
510
00:38:10,840 --> 00:38:12,880
You agreed to an engagement?
511
00:38:13,960 --> 00:38:14,960
Why?
512
00:38:16,840 --> 00:38:20,480
He's impulsive, argumentative
and currently without means.
513
00:38:20,520 --> 00:38:23,880
Could be years before he makes
his first commission. Exactly!
514
00:38:23,920 --> 00:38:27,160
And by then, the romance
will have lost its sheen...
515
00:38:28,240 --> 00:38:29,680
..or stood the test of time.
516
00:38:29,720 --> 00:38:31,360
And you're willing
to take that chance?
517
00:38:34,920 --> 00:38:36,040
What is this?
518
00:38:37,760 --> 00:38:39,320
You living vicariously...
519
00:38:40,680 --> 00:38:44,760
..allowing June to do what you...
always regretted not doing?
520
00:38:46,440 --> 00:38:47,720
Not in the slightest.
521
00:38:50,440 --> 00:38:52,320
I'm wholly at peace
with my decision.
522
00:38:54,400 --> 00:38:56,240
APPROACHING FOOTSTEPS
523
00:39:01,520 --> 00:39:03,360
I knew it!
524
00:39:03,400 --> 00:39:06,400
You-You were never
going to consent because...
525
00:39:06,440 --> 00:39:09,120
you've no idea how it feels
to truly follow your heart!
526
00:39:09,160 --> 00:39:11,240
So go on, tell me!
527
00:39:21,120 --> 00:39:23,480
We give you permission
to get engaged.
528
00:39:23,520 --> 00:39:25,760
SHE CHUCKLES
529
00:39:25,800 --> 00:39:27,400
SHE LAUGHS GIDDILY
530
00:39:27,440 --> 00:39:29,680
SHE SHRIEKS
531
00:39:29,720 --> 00:39:31,680
SHE GIGGLES
532
00:39:31,720 --> 00:39:35,920
And now we assure the outside world
that we couldn't be happier.
533
00:39:43,000 --> 00:39:46,080
No, no, no, no. Paws off the table,
Pudding, you know the rules...
534
00:39:46,120 --> 00:39:47,440
DOG GRUMBLES
There you are.
535
00:39:47,480 --> 00:39:50,440
Is there a pact
to lower the tone of this family?
536
00:39:51,680 --> 00:39:53,440
First Soames, now June?
537
00:39:55,320 --> 00:39:57,640
Has no-one regard for pedigree?
538
00:39:57,680 --> 00:39:59,560
You'll note
the lack of announcement.
539
00:39:59,600 --> 00:40:01,640
June's engagement?
540
00:40:01,680 --> 00:40:06,160
No surprise. I wouldn't advertise
such a mismatch.
541
00:40:07,840 --> 00:40:10,120
No wonder the engagement party's
"close family only".
542
00:40:10,160 --> 00:40:12,400
Poor Frances had such high hopes.
543
00:40:13,720 --> 00:40:15,240
She must be so disappointed.
544
00:40:21,760 --> 00:40:25,920
Did I ever tell you that, when
I was five, I fell into the Seine?
545
00:40:25,960 --> 00:40:28,640
Where were your parents?
Beside me.
546
00:40:28,680 --> 00:40:31,480
But I could swim, so my mother
was happy for me to take risks.
547
00:40:31,520 --> 00:40:32,760
She was a gambler.
548
00:40:32,800 --> 00:40:36,240
Mm-hm. Like you,
with other people's money.
549
00:40:36,280 --> 00:40:38,200
I take calculated risks.
550
00:40:38,240 --> 00:40:41,880
Ah! Like chancing your happiness
with someone you barely know?
551
00:40:45,760 --> 00:40:47,840
Come with me, I have a surprise.
552
00:40:49,280 --> 00:40:51,040
SHE GIGGLES
553
00:40:52,040 --> 00:40:54,080
Isaac mentioned June's engagement.
554
00:40:54,120 --> 00:40:56,760
Oh, we couldn't be more delighted.
555
00:40:56,800 --> 00:40:58,800
Of course,
June could've had her pick,
556
00:40:58,840 --> 00:41:02,040
but we believe that young people
should follow their hearts.
557
00:41:02,080 --> 00:41:03,240
Oh, I wholly agree.
558
00:41:04,400 --> 00:41:08,040
I want to thank you
for joining us the other day.
559
00:41:08,080 --> 00:41:10,400
I hope you were persuaded
of the cause.
560
00:41:11,960 --> 00:41:15,960
Dear Louisa, she's such a shining
example of what can be achieved.
561
00:41:17,040 --> 00:41:20,800
Yes, yes, very commendable.
562
00:41:20,840 --> 00:41:25,440
Still, it's a struggle, with
two little ones to take care of.
563
00:41:25,480 --> 00:41:27,520
And when they both
go down with a fever...
564
00:41:27,560 --> 00:41:29,680
Well, I-I'm so sorry,
I have to dash.
565
00:41:29,720 --> 00:41:32,560
I'm expected at the Devonshires'
for luncheon.
566
00:41:44,520 --> 00:41:45,800
Are they very sick?
567
00:41:47,080 --> 00:41:49,720
Scarlet fever, apparently.
568
00:41:50,760 --> 00:41:51,840
Poor darlings.
569
00:42:08,800 --> 00:42:10,840
INSTRUMENTS
BEING TUNED
570
00:42:17,120 --> 00:42:19,440
APPLAUSE
571
00:42:19,480 --> 00:42:21,920
MUSIC: 'Giselle, Act I: Pas Seul -
Pas De Deux' by Adolphe Adam
572
00:43:15,520 --> 00:43:17,640
MUSIC SLOWS
AND FADES
573
00:43:19,320 --> 00:43:23,480
HEAVY BREATHING
574
00:43:25,960 --> 00:43:27,000
IRENE GASPS
575
00:43:33,040 --> 00:43:35,200
IRENE PANTS
576
00:43:36,760 --> 00:43:38,800
SOAMES
BREATHES SHAKILY
577
00:43:42,160 --> 00:43:43,240
IRENE MOANS
578
00:43:46,120 --> 00:43:47,920
IRENE PANTS
579
00:43:47,960 --> 00:43:51,480
SOAMES
BREATHES SHAKILY
580
00:43:51,520 --> 00:43:55,120
MUSIC RETURNS
581
00:43:58,520 --> 00:44:00,960
MUSIC SWELLS
582
00:44:11,040 --> 00:44:14,280
Oh, wasn't it wonderful?
And I meet the directeur next week.
583
00:44:14,320 --> 00:44:15,800
And just think, if he accepts me,
584
00:44:15,840 --> 00:44:18,320
you can come and pick me up
every night after the performance.
585
00:44:18,360 --> 00:44:20,000
Oh, you should meet
Yvette's brother!
586
00:44:20,040 --> 00:44:22,920
CHUCKLING: He's a painter, he comes
to watch all of the rehearsals.
587
00:44:22,960 --> 00:44:25,760
I honestly just can't wait
for you to see me dance.
588
00:44:25,800 --> 00:44:29,520
Oh, just imagine! You can meet me
at the stage door every night.
589
00:44:29,560 --> 00:44:32,360
VOICE ECHOING: And when we're
settled in our new apartment...
590
00:44:32,400 --> 00:44:34,480
VOICE FADING: ..we could go
to the Cafe des Fleurs...
591
00:44:34,520 --> 00:44:36,120
HER VOICE
FADES AWAY
592
00:44:36,160 --> 00:44:38,800
VOICE MUFFLED
593
00:44:47,680 --> 00:44:50,400
And when we're settled, shall we
invite your family to visit?
594
00:44:52,320 --> 00:44:55,440
Yes. Yes, of course.
SHE GIGGLES
595
00:44:55,480 --> 00:44:56,480
My love...
596
00:44:57,960 --> 00:44:59,560
There's something
I haven't mentioned.
597
00:45:02,320 --> 00:45:03,560
A telegram from my father.
598
00:45:03,600 --> 00:45:06,520
Is he well?
Beside himself...
599
00:45:06,560 --> 00:45:08,000
WEAKLY: Huh...
600
00:45:08,040 --> 00:45:09,520
..that I told him my plans
in a letter,
601
00:45:09,560 --> 00:45:11,960
when I should have done it
face to face.
602
00:45:12,000 --> 00:45:13,280
CHUCKLING: What was I thinking?
603
00:45:15,000 --> 00:45:16,240
I believe I must return.
604
00:45:18,640 --> 00:45:20,160
Cut short our honeymoon?
605
00:45:21,600 --> 00:45:23,640
And my audition?
Sh-Should I rearrange?
606
00:45:23,680 --> 00:45:27,400
By all means. But you must see
I owe my father an explanation...
607
00:45:28,840 --> 00:45:30,120
..in person.
608
00:45:33,680 --> 00:45:35,360
Of course.
609
00:45:35,400 --> 00:45:37,600
Of course, I do see that.
610
00:45:38,760 --> 00:45:40,960
So let's return to London...
611
00:45:41,000 --> 00:45:44,160
and settle things...
once and for all.
612
00:46:11,400 --> 00:46:12,760
FROM WITHIN: Afternoon, sir.
613
00:46:12,800 --> 00:46:14,960
How do we know that this fellow
614
00:46:15,000 --> 00:46:17,560
isn't some money-grubbing
opportunist?
615
00:46:20,040 --> 00:46:22,400
SOFTLY: What is Frances thinking?
616
00:46:22,440 --> 00:46:25,800
She will know that
when the heart is set on something,
617
00:46:25,840 --> 00:46:29,360
the more it's forbidden,
the more it's craved.
618
00:46:31,240 --> 00:46:35,000
Surely, you don't imagine
June wants this boy
619
00:46:35,040 --> 00:46:37,680
just to prove she can have him?
620
00:46:37,720 --> 00:46:42,320
I once knew a couple of young men
who pursued the same girl...
621
00:46:42,360 --> 00:46:45,440
simply so the other
wouldn't get her.
622
00:46:48,200 --> 00:46:49,840
Let me fetch you a drink.
623
00:47:05,720 --> 00:47:07,920
Something amiss?
What?
624
00:47:09,280 --> 00:47:11,640
No, nothing to concern you.
JOLYON SCOFFS
625
00:47:14,160 --> 00:47:16,440
No-one would believe
we used to be best of friends.
626
00:47:16,480 --> 00:47:17,960
It was a long time ago.
627
00:47:19,560 --> 00:47:21,680
Before the old man
pitted us against each other.
628
00:47:21,720 --> 00:47:22,720
JAMES LAUGHS
629
00:47:23,880 --> 00:47:27,960
Yes. "Shape up!" "Make sacrifices."
630
00:47:28,000 --> 00:47:29,120
Was it a sacrifice?
631
00:47:30,360 --> 00:47:31,520
For you?
632
00:47:33,840 --> 00:47:35,120
SOFTLY: Alexandra?
633
00:47:39,640 --> 00:47:41,440
No more than it was for you.
634
00:47:42,960 --> 00:47:45,920
SOFTLY: I do sometimes wonder
where she disappeared to.
635
00:47:46,920 --> 00:47:48,520
As do I.
636
00:47:49,800 --> 00:47:52,640
Still...
it all turned out for the best.
637
00:47:54,760 --> 00:47:58,000
Emily and you. Edith and I.
638
00:47:58,040 --> 00:47:59,160
Yes.
639
00:48:00,560 --> 00:48:01,920
Splendid women.
640
00:48:04,640 --> 00:48:06,440
Saved us from ourselves.
641
00:48:12,440 --> 00:48:14,440
I almost feel sorry for him.
FRANCES CHUCKLES
642
00:48:14,480 --> 00:48:15,760
Don't.
643
00:48:17,600 --> 00:48:18,680
Did you see his hat?
644
00:48:18,720 --> 00:48:22,080
He left it on a chair,
and Emily mistook it for a cat.
645
00:48:23,760 --> 00:48:24,880
SHE SIGHS
646
00:48:26,040 --> 00:48:29,760
Uncle James, you look as if you'd
like to commission a new house.
647
00:48:29,800 --> 00:48:32,360
And here's Phil,
just brimming with clever ideas.
648
00:48:32,400 --> 00:48:35,320
I-I suspect your uncle's perfectly
content with his own house.
649
00:48:35,360 --> 00:48:37,560
But should the opportunity
ever arise,
650
00:48:37,600 --> 00:48:40,200
I'm sure you could come to my office
and view my portfolio.
651
00:48:40,240 --> 00:48:42,920
CHUCKLNG: There, now!
What a kind invitation.
652
00:48:42,960 --> 00:48:44,080
JO TAPS GLASS
653
00:48:45,320 --> 00:48:47,680
Well, here we are.
654
00:48:47,720 --> 00:48:49,760
Frances and I ask you to join us
655
00:48:49,800 --> 00:48:52,760
in raising a glass
to the newly engaged couple.
656
00:48:54,040 --> 00:48:57,080
June and Philip.
TOGETHER: June and Philip!
657
00:48:57,120 --> 00:48:59,440
APPLAUSE
658
00:49:03,960 --> 00:49:07,720
How to thwart a rebel?
Take away their cause.
659
00:50:12,160 --> 00:50:13,880
KNOCKING
660
00:50:30,320 --> 00:50:31,480
VOICE SHAKING: Are they...?
661
00:50:35,880 --> 00:50:37,800
LOUISA SIGHS
Please tell me they're not.
662
00:50:38,800 --> 00:50:39,800
They're not.
663
00:50:40,880 --> 00:50:42,600
Their fever's passed.
They're sleeping.
664
00:50:44,960 --> 00:50:46,400
JO EXHALES SOFTLY
665
00:50:46,440 --> 00:50:47,560
Thank God.
666
00:51:02,960 --> 00:51:05,560
SHE BREATHES
SHALLOWLY
667
00:51:47,160 --> 00:51:48,160
DOOR SHUTS
48798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.