Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,500 --> 00:01:10,400
Get it together Teddy!
2
00:01:10,559 --> 00:01:11,959
Get it together!
3
00:01:17,039 --> 00:01:18,489
It's just water.
4
00:01:21,439 --> 00:01:23,214
It's a lot of water
5
00:01:28,439 --> 00:01:29,189
Come on.
6
00:01:52,119 --> 00:01:56,469
- You okay boss?
- Yeah, I'm just... I just can't
7
00:01:57,359 --> 00:02:00,009
I just can not stand on water.
8
00:02:02,039 --> 00:02:05,564
- You're my new partner?
- That's right.
9
00:02:06,239 --> 00:02:08,958
Not the best way to know you
half head in the toilet.
10
00:02:08,959 --> 00:02:12,593
Doesn't exactly square with Teddy Daniels:
The man of legend, I'll give you that.
11
00:02:12,594 --> 00:02:13,569
The Legend?
12
00:02:14,559 --> 00:02:16,718
What the hell are you boys smoking
out there in Portland anyway?
13
00:02:16,719 --> 00:02:17,344
Seatle.
14
00:02:18,439 --> 00:02:21,314
I came from the office in Seatle.
15
00:02:22,559 --> 00:02:24,518
How long have you been with Marshals?
16
00:02:24,519 --> 00:02:25,494
Four years.
17
00:02:27,839 --> 00:02:30,264
So you know how small it is
18
00:02:32,439 --> 00:02:35,539
What about you? got a girl? Married?
19
00:02:36,239 --> 00:02:36,839
I was.
20
00:02:48,719 --> 00:02:49,544
She died.
21
00:02:50,519 --> 00:02:54,269
- Jesus... Boss, I didn't...
- Don't worry.
22
00:02:55,159 --> 00:02:58,238
There was a fire in our apartment
building, while I was out
23
00:02:58,239 --> 00:02:59,714
Four People died.
24
00:03:00,039 --> 00:03:03,238
It was the smoke that got her
not the fire
25
00:03:03,239 --> 00:03:05,558
- That's important.
- I'm sorry.
26
00:03:05,559 --> 00:03:07,959
Where are my goddamn Cigars?
27
00:03:09,639 --> 00:03:10,838
I have. have one of mine
28
00:03:10,839 --> 00:03:14,158
I could swear that I have the clothes
when I boarded.
29
00:03:14,159 --> 00:03:17,084
Government employees, rob you blind
30
00:03:19,039 --> 00:03:19,589
thanks
31
00:03:21,319 --> 00:03:23,678
Have you received any briefing
about the institution befor you left?
32
00:03:23,679 --> 00:03:26,879
All I know is it's a mental hospital
33
00:03:27,519 --> 00:03:29,719
For the criminally insane.
34
00:03:30,359 --> 00:03:32,438
Well, if it was just folks hearing voices
35
00:03:32,439 --> 00:03:37,114
and chasing butterflies, I guess
they wouldn't need us
36
00:03:44,719 --> 00:03:47,718
- That's where we're headed?
- Yap.
37
00:03:47,719 --> 00:03:50,158
The other side of the island is rock bluffs
38
00:03:50,159 --> 00:03:52,034
all to ended in water
39
00:03:52,639 --> 00:03:56,114
The dock, it's the
only way on, or off
40
00:03:56,639 --> 00:03:59,838
we will casting off again as soon as
you two are ashore
41
00:03:59,839 --> 00:04:02,318
I'd appreciate if you two hurry about it
42
00:04:02,319 --> 00:04:04,444
- Why?
- Storm's coming.
43
00:04:30,359 --> 00:04:33,809
I've never seen a marshal
badge before.
44
00:04:34,159 --> 00:04:36,438
I'm Deputy warden
McPherson, gentlemen.
45
00:04:36,439 --> 00:04:41,889
Welcome to Shutter Island.
I'll be taking you up to Ashecliffe.
46
00:04:52,439 --> 00:04:55,238
Your boys seem a little on edge
Mr McPherson
47
00:04:55,239 --> 00:04:57,839
Right now, Marshal. We all are
48
00:05:14,239 --> 00:05:18,914
"Remember us for we too have
lived, loved and laughed"
49
00:05:39,639 --> 00:05:41,439
Electrified perimeter.
50
00:05:43,439 --> 00:05:44,614
How you know?
51
00:05:45,839 --> 00:05:48,864
I've seen something like it before.
52
00:06:15,439 --> 00:06:18,958
All right. you gentelman will be accorded
all the help we can offer.
53
00:06:18,959 --> 00:06:23,518
But during the stay you will
obey protocol, do you understand?
54
00:06:23,519 --> 00:06:24,444
Absolutely.
55
00:06:25,359 --> 00:06:28,638
The red brick bulding on my right
is ward A, the male ward
56
00:06:28,639 --> 00:06:31,518
Ward B the female ward, is one
on the left
57
00:06:31,519 --> 00:06:34,744
Ward C is that building on the bluffs
58
00:06:36,519 --> 00:06:38,838
The most dangerous patients
are there
59
00:06:38,839 --> 00:06:42,958
Admittance to ward C is forbidden without
the written consent and
60
00:06:42,959 --> 00:06:45,718
physical presence of both myself and Dr. Cawly
61
00:06:45,719 --> 00:06:47,344
Is that understood?
62
00:06:48,519 --> 00:06:51,344
You act like insanity is catching
63
00:06:53,639 --> 00:06:57,989
You are hereby required to surrending
your firearms
64
00:06:58,239 --> 00:07:01,558
Mr McPherson, We are duly apointed
federal marshals
65
00:07:01,559 --> 00:07:03,958
we are required to carry our
firearms at all times
66
00:07:03,959 --> 00:07:06,878
Executive order 319 of the Fedral Code of
Penitentiaries states that
67
00:07:06,879 --> 00:07:08,958
when stays at Penitentiaries
68
00:07:08,959 --> 00:07:13,734
the office head of institutions
has the final authority.
69
00:07:14,959 --> 00:07:21,634
Gentlemen, you will not be allowed
to pass through the gate with your firearms
70
00:07:37,239 --> 00:07:40,638
ok, well that does for the official stuff,
come on boys
71
00:07:40,639 --> 00:07:43,989
What do you say we go find Dr. Cawley?
72
00:07:54,159 --> 00:07:56,838
So when did she escaped? the prisoner?
73
00:07:56,839 --> 00:07:59,838
I'm afraid that Dr. Cawley will have to
fill you in on the situation
74
00:07:59,839 --> 00:08:00,614
Protocol.
75
00:08:00,959 --> 00:08:03,118
Correctional officers at a mental institution
76
00:08:03,119 --> 00:08:05,427
that's a weired sight,
if you don't mind me saying
77
00:08:05,428 --> 00:08:07,558
It's the only pursuit of it's kind in the U.S.
78
00:08:07,559 --> 00:08:11,158
Even in the world. We care
only the most periculo and patients.
79
00:08:11,159 --> 00:08:14,958
Most of the other hospitals can not deal.
And all because of Dr. Cawley.
80
00:08:14,959 --> 00:08:20,759
It created something really unique here.
Hospital, people who deal...
81
00:08:47,239 --> 00:08:48,639
Id's, gentlemen.
82
00:08:52,439 --> 00:08:53,939
Badges, gentlemen.
83
00:08:54,239 --> 00:08:56,438
Dr. Cawley's been consulted
numerous times
84
00:08:56,439 --> 00:08:59,839
- By Scotland Yard, MI5, OSS...
- Why?
85
00:09:00,519 --> 00:09:02,044
What do you mean?
86
00:09:04,319 --> 00:09:07,838
Why the intelligence agencies want
to consult a psychatrist about?
87
00:09:07,839 --> 00:09:10,539
I guess you'll have to ask him
88
00:09:19,159 --> 00:09:21,638
- Marshall Daniels.
- I am Ted.
89
00:09:21,639 --> 00:09:22,839
Marshall Aule.
90
00:09:23,639 --> 00:09:27,718
- Thank you deputy warden, that will be all
- Yes, sir.
91
00:09:27,719 --> 00:09:29,369
Pleasure, gentlemen.
92
00:09:30,439 --> 00:09:32,158
He sure had a lot to say about you
93
00:09:32,159 --> 00:09:35,158
McPherson is a good man.
he believe in the work they do here.
94
00:09:35,159 --> 00:09:37,518
And what would that be exactly?
95
00:09:37,519 --> 00:09:40,958
a moral fusion between law and
order and clinical care
96
00:09:40,959 --> 00:09:44,909
Pardon me Dr...
a waht between what and what?
97
00:09:50,439 --> 00:09:53,364
These paintings are quite accurate.
98
00:09:53,519 --> 00:09:56,238
It used to be that kind of patients we
deal with here
99
00:09:56,239 --> 00:09:58,838
shackled and left in their own filth
100
00:09:58,839 --> 00:10:01,939
they were beaten
as they put bloody
101
00:10:02,239 --> 00:10:08,558
drove screws into their brain, and submerged
them into icy water to lose their consciousness
102
00:10:08,559 --> 00:10:09,809
Or even drown.
103
00:10:10,439 --> 00:10:12,438
- And now?
- we treat them.
104
00:10:12,439 --> 00:10:14,539
Trying to heal, to cure.
105
00:10:14,839 --> 00:10:19,318
And if this fails, we at least provide them
with a measure of calm in their lives.
106
00:10:19,319 --> 00:10:20,369
these are...
107
00:10:21,239 --> 00:10:23,518
all violent offenders, right?
108
00:10:23,519 --> 00:10:25,269
they've hurt people.
109
00:10:25,639 --> 00:10:29,438
- murdered them in some cases.
- In almost all cases. Yes.
110
00:10:29,439 --> 00:10:34,958
then personally Doctor, I'd have to
say... screw their sense of calm.
111
00:10:34,959 --> 00:10:38,718
It's my job to treat my patients not
theire victims. I'm not here to judge.
112
00:10:38,719 --> 00:10:42,019
- So this female prisoner...
- Patient.
113
00:10:42,159 --> 00:10:45,509
Excuse me, patient.
one Solando Rachel,
114
00:10:46,639 --> 00:10:49,238
- Escaped sometime in the last 24 hours.
- Last night.
115
00:10:49,239 --> 00:10:51,214
Between 10 and midnight
116
00:10:51,239 --> 00:10:54,438
- Is she considered dangerous?
- You could say that.
117
00:10:54,439 --> 00:10:56,838
She killed all three of her children.
118
00:10:56,839 --> 00:10:59,838
She drowned them in the lake behind the house.
119
00:10:59,839 --> 00:11:03,118
She took them out one by one and held their
head in water until drowned.
120
00:11:03,119 --> 00:11:06,558
Thenshe brought them back inside and
arranged them around the kitchen table
121
00:11:06,559 --> 00:11:10,434
and ate a meal
before a neighbor dropped by.
122
00:11:10,719 --> 00:11:12,238
What about her husband?
123
00:11:12,239 --> 00:11:16,638
He died. On the beaches of Normandy.
she is a poor widow.
124
00:11:16,639 --> 00:11:23,589
She starved herself when first she came here
she insist the children weren't dead
125
00:11:30,959 --> 00:11:35,358
- Sorry Dr wouldn't happen to have some aspirin?
- Prone to headaches marshal
126
00:11:35,359 --> 00:11:37,158
Sometimes, but today...
127
00:11:37,159 --> 00:11:40,238
- more prone to seasickness.
- Ah, Dehydration...
128
00:11:40,239 --> 00:11:41,838
- You allright boss?
- Yes.
129
00:11:41,839 --> 00:11:44,838
In that case you're quite right
Simpler the better.
130
00:11:44,839 --> 00:11:46,364
thank you so much
131
00:11:46,719 --> 00:11:50,569
Rachel still believe
her children are alived.
132
00:11:50,639 --> 00:11:54,964
Also thought that this is her home
of Berckshires.
133
00:11:55,239 --> 00:11:56,238
you are kidding.
134
00:11:56,239 --> 00:11:59,278
in four years acknowldge
that she is in an institution
135
00:11:59,279 --> 00:12:00,638
She believe we're all...
136
00:12:00,639 --> 00:12:03,038
deliveryman Milkman, postal workers.
137
00:12:03,039 --> 00:12:07,478
to sustain the illusion that her children never died
she created an elaborate fictional structure
138
00:12:07,479 --> 00:12:11,479
she gives us all parts to play in that fiction
139
00:12:11,559 --> 00:12:15,878
- so you searched the ground yet?
- The warden and his man scoured the island,
140
00:12:15,879 --> 00:12:16,979
not a trace.
141
00:12:18,039 --> 00:12:22,438
What's more disturbing, is that we don't know
how she got out of her room.
142
00:12:22,439 --> 00:12:24,718
it was locked from the outside
143
00:12:24,719 --> 00:12:27,319
and the only window is barred.
144
00:12:29,039 --> 00:12:33,639
it's as if she evaporated straight
through the walls.
145
00:12:37,839 --> 00:12:41,638
Brought her right back here after
group therapy, locked her in
146
00:12:41,639 --> 00:12:45,864
I came back for midnight rounde
and she was gone
147
00:12:50,839 --> 00:12:55,038
Seriously doctor, how is it possible
the truth never gets through her?
148
00:12:55,039 --> 00:12:57,958
le, in an institution
mental illness, right?
149
00:12:57,959 --> 00:12:59,958
seems like something you'de
notice from time to time
150
00:12:59,959 --> 00:13:03,438
- How many pairs of shoes get patientsi?
- Two pairs.
151
00:13:03,439 --> 00:13:05,573
Sanity is not a choice, marshal,
152
00:13:05,574 --> 00:13:08,238
You can't just choode to get over it
153
00:13:08,239 --> 00:13:10,714
So... she left here barefoot?
154
00:13:12,039 --> 00:13:16,077
Come on Doc, she can't get ten
yard in this terrain.
155
00:13:16,078 --> 00:13:16,853
Marshall?
156
00:13:33,838 --> 00:13:35,357
. The law of 4.
Who's 67?.
157
00:13:35,358 --> 00:13:37,437
That's definitely Rachel's
Handwriting
158
00:13:37,438 --> 00:13:41,877
I have no idea what the " law of 4" is, though
- Not a psychiatric term?
159
00:13:41,878 --> 00:13:43,077
I'm afraid not.
160
00:13:43,078 --> 00:13:43,953
Who's 67?
161
00:13:45,718 --> 00:13:46,837
Fuck if I know!
162
00:13:46,838 --> 00:13:50,037
I'de have to say that's quite
close to my clinical conclusion
163
00:13:50,038 --> 00:13:52,437
So you think it's just
random scribblings?
164
00:13:52,438 --> 00:13:56,237
No, not at all. Rachel is smart.
Brilliant in fact.
165
00:13:56,238 --> 00:13:59,237
- This paper that could be important.
- Excuse me Doctor, but...
166
00:13:59,238 --> 00:14:02,763
- We need to hold onto this.
- of course
167
00:14:03,558 --> 00:14:06,437
The departure had to come through here.
168
00:14:06,438 --> 00:14:10,317
After lights out, the orderlies play
card in here
169
00:14:10,318 --> 00:14:15,317
Last night there were 7 man sitting
at the base of the atairs playing stud poker
170
00:14:15,318 --> 00:14:18,957
And yet somehow, Rachel has managed
to slip by.
171
00:14:18,958 --> 00:14:19,358
Why?
172
00:14:20,838 --> 00:14:22,963
How? She turns invisible?
173
00:14:23,318 --> 00:14:26,517
Doctor, we need access to personal files
of all medical staff
174
00:14:26,518 --> 00:14:28,357
of nurses, guards, orderlies
175
00:14:28,358 --> 00:14:31,717
- Everyone who worked here.
- we take your request under consideration.
176
00:14:31,718 --> 00:14:34,318
This is not a request, Doctor.
177
00:14:34,638 --> 00:14:37,077
This is a federal facility
and a dangerous prisoner...
178
00:14:37,078 --> 00:14:39,028
- Patient.
- Patient...
179
00:14:39,358 --> 00:14:43,637
- has escaped now. You can comply...
- All I can say is that I will see what I can do.
180
00:14:43,638 --> 00:14:48,837
Doctor, we'll need to speak with the staff,
do you understand?
181
00:14:48,838 --> 00:14:51,957
I'll assemble them in the
common room after dinner.
182
00:14:51,958 --> 00:14:59,108
If you have any further questions feel
free to join the dwputy warden in the search
183
00:15:08,238 --> 00:15:11,557
It's 11 miles to the nearest land
and the water is freesing
184
00:15:11,558 --> 00:15:14,637
The current was strong last night.
the tide pushing in
185
00:15:14,638 --> 00:15:22,037
She's have drowned or been crushed on the
rocks, her body would have washed back onshore.
186
00:15:22,038 --> 00:15:25,157
Those caves down ther,
have you checked them?
187
00:15:25,158 --> 00:15:27,533
no way she could get there.
188
00:15:27,718 --> 00:15:31,637
The base of those cliffs are covered
in poison ivy, live oak, sumac
189
00:15:31,638 --> 00:15:35,037
and a thousand plants with thorns
as big as my dick.
190
00:15:35,038 --> 00:15:39,338
You said it yourself marshall,
she's got no shoes
191
00:15:43,158 --> 00:15:47,033
All right, boys!
Let's check the other side!
192
00:15:50,718 --> 00:15:54,268
- What's that tower?
- An old lighthouse.
193
00:15:54,438 --> 00:15:57,713
the quards already searching inside it.
194
00:15:58,838 --> 00:16:03,317
- What's in there? more patients?
- Sewage treatment facility.
195
00:16:03,318 --> 00:16:05,193
It will be dark soon.
196
00:16:05,638 --> 00:16:07,317
I'm calling this off for the night
197
00:16:07,318 --> 00:16:08,693
Let's go, boys!
198
00:16:12,838 --> 00:16:14,957
- You were watching the land, right?
- Yes.
199
00:16:14,958 --> 00:16:19,637
Can't no one get in or out of their room
in that corridor without me seeing
200
00:16:19,638 --> 00:16:21,437
All right, Rachel Solando,
201
00:16:21,438 --> 00:16:25,638
who else does she had to pass
to get down here?
202
00:16:30,038 --> 00:16:30,363
Me.
203
00:16:31,638 --> 00:16:32,538
Glen Miga.
204
00:16:33,638 --> 00:16:37,717
- Sir, I saw nothing.
- And you were at your post all night?
205
00:16:37,718 --> 00:16:39,743
Yes. But I saw nothing.
206
00:16:41,438 --> 00:16:41,913
Glen.
207
00:16:44,518 --> 00:16:44,993
Glen.
208
00:16:48,438 --> 00:16:50,038
Tell me the truth.
209
00:16:54,518 --> 00:16:56,837
I'm really... went to the bathroom.
210
00:16:56,838 --> 00:17:02,317
- What? You breached protocols? Christ...
- I was away only one minutes.
211
00:17:02,318 --> 00:17:05,037
All right, I do not know what to expect here.
Let's back up.
212
00:17:05,038 --> 00:17:08,437
Mrs. Solando was put in
her room for lights out.
213
00:17:08,438 --> 00:17:11,437
Does anybody knows what did she do
before taht?
214
00:17:11,438 --> 00:17:12,063
Anyone?
215
00:17:13,838 --> 00:17:16,388
come on, anyone. anyone anyone
216
00:17:16,958 --> 00:17:19,908
she was in a group therapy session
217
00:17:20,638 --> 00:17:22,913
Did anything unusual occur?
218
00:17:23,038 --> 00:17:24,538
Defines "unusual".
219
00:17:25,358 --> 00:17:28,437
- Excuse me!
- It's a mental institution, marshall,
220
00:17:28,438 --> 00:17:30,288
for criminally insane.
221
00:17:30,438 --> 00:17:33,713
"Usual", isn't a big part of our day.
222
00:17:34,238 --> 00:17:35,638
I will rephrase.
223
00:17:36,158 --> 00:17:39,837
Did anything happened last night
during and group therapy, that was more...
224
00:17:39,838 --> 00:17:42,837
- let's Say, more memorable than...
- Normal?
225
00:17:42,838 --> 00:17:43,538
Exactly!
226
00:17:44,358 --> 00:17:45,658
No. I'm sorry.
227
00:17:46,638 --> 00:17:50,717
Did Mrs. Solando said anything
during group therapy?
228
00:17:50,718 --> 00:17:53,393
She was worried about the rain.
229
00:17:53,718 --> 00:17:55,837
And she hates the food here.
230
00:17:55,838 --> 00:17:59,438
Complained constantly.
Last night including
231
00:18:00,238 --> 00:18:03,637
So... you were there
in the presence of a doctor?
232
00:18:03,638 --> 00:18:05,763
Dr. Sheehan led discuses.
233
00:18:07,238 --> 00:18:08,288
Dr. Sheehan?
234
00:18:09,638 --> 00:18:12,388
Yes. He was running the session.
235
00:18:13,238 --> 00:18:14,837
He's Rachels's "primary"
236
00:18:14,838 --> 00:18:18,988
The psychaiatrist who directly
oversees her care.
237
00:18:19,638 --> 00:18:21,957
We'll need to speak with Dr. Sheehan.
238
00:18:21,958 --> 00:18:24,437
I'm afraid that won't be possible.
239
00:18:24,438 --> 00:18:27,677
He left on the ferry in this morning
His vacation was already planned.
240
00:18:27,678 --> 00:18:29,517
He'd putting it off too long
241
00:18:29,518 --> 00:18:31,837
You're in a state of lockdown.
242
00:18:31,838 --> 00:18:34,357
A dangerous patient has escaped
243
00:18:34,358 --> 00:18:38,608
and you let her primary doctor
leave on vacation?
244
00:18:38,638 --> 00:18:40,788
Of course, he's a doctor
245
00:18:45,038 --> 00:18:48,637
Do you have the phone number for
where he's gone?
246
00:18:48,638 --> 00:18:49,763
Hello? Hello?
247
00:18:52,438 --> 00:18:52,988
Hello?
248
00:18:54,158 --> 00:18:55,558
Is anyone there?
249
00:18:56,518 --> 00:18:58,837
I'm sorry sir, but it all down.
All the lines.
250
00:18:58,838 --> 00:19:00,437
The storm's hitting the
mainland as a hammer.
251
00:19:00,438 --> 00:19:05,037
If you get it working come find me immediately.
the marshalls need to make an important call
252
00:19:05,038 --> 00:19:05,863
Yes, sir.
253
00:19:12,238 --> 00:19:15,117
I'm afraid I have evening rounds in the wards,
254
00:19:15,118 --> 00:19:17,992
But I'll be having drinks and a cigar at
my house around 9
255
00:19:17,993 --> 00:19:19,837
If you like to drop by
256
00:19:19,838 --> 00:19:22,438
Good, we can talk then, right?
257
00:19:24,238 --> 00:19:26,863
We have been talking, marshall.
258
00:19:42,238 --> 00:19:45,477
Gotta say, I'm thinking I went
into the wrong line of public service
259
00:19:45,478 --> 00:19:48,437
It is a little overwhelming.
it was constructed during the civil war
260
00:19:48,438 --> 00:19:52,738
The same time as the military fort
houses, ward C
261
00:19:59,638 --> 00:20:02,837
This building is the original commander's quarters
It cost a fortune when uncle sam got the bill
262
00:20:02,838 --> 00:20:04,477
the commander was courtmartialed
263
00:20:04,478 --> 00:20:05,703
I can see why
264
00:20:06,638 --> 00:20:09,313
Nice music. who's that? Brahms?
265
00:20:09,838 --> 00:20:10,163
No.
266
00:20:18,958 --> 00:20:20,058
It's Mahler.
267
00:20:20,838 --> 00:20:22,688
Quite right, marshall.
268
00:20:23,038 --> 00:20:28,138
Forgive me, gentlemen...
My colleague, Dr. Jeremiah Naehring.
269
00:20:34,238 --> 00:20:37,838
Quartet for Piano and Strings
in A minor.
270
00:20:41,038 --> 00:20:43,957
- Your poison, gentlemen?
- Rye, if you've got it.
271
00:20:43,958 --> 00:20:46,283
Soda and ice please, thanks
272
00:20:46,518 --> 00:20:48,837
You don't indulge in alcohol?
273
00:20:48,838 --> 00:20:50,163
I am surprised.
274
00:20:51,438 --> 00:20:54,957
Isn't it common for men in your
profession to imbibe?
275
00:20:54,958 --> 00:20:57,158
common enough.
and yours?
276
00:20:59,638 --> 00:21:03,557
- I'm sorry?
- your profession, doctor psychiatry...
277
00:21:03,558 --> 00:21:07,237
I've always heared it's overrun
with booceys and drunks
278
00:21:07,238 --> 00:21:09,188
Not that I've noticed.
279
00:21:10,638 --> 00:21:13,638
what's it? Cold tea in your glass?
280
00:21:13,673 --> 00:21:15,213
Excellent marshall.
281
00:21:15,638 --> 00:21:18,317
You have outstanding defense mechanism.
282
00:21:18,318 --> 00:21:21,793
You must be quite adapt at interrogation.
283
00:21:30,038 --> 00:21:32,863
Men like you... are my specialty.
284
00:21:33,838 --> 00:21:35,238
Men of violence.
285
00:21:36,038 --> 00:21:38,517
That's a hell of assumption to make...
286
00:21:38,518 --> 00:21:43,517
No assumption. Not at all. you misunderstand
me, I said you are men of violence
287
00:21:43,518 --> 00:21:47,717
I'm not accusing you of being violent man
It's quite different
288
00:21:47,718 --> 00:21:50,268
Please, please, edify us, Doc.
289
00:21:52,718 --> 00:21:54,768
You both served overseas
290
00:21:54,958 --> 00:21:59,637
Not much of a stretch, Doc. for all you know,
we were both paper pushers over there
291
00:21:59,638 --> 00:22:01,163
No, you were not.
292
00:22:16,438 --> 00:22:22,237
Since the schoolyard, I would bet neither of
you has ever walked away from a physical conflict
293
00:22:22,238 --> 00:22:27,437
Not to suggest you enjoy it, but because retreat
wasn't something you considered an option
294
00:22:27,438 --> 00:22:29,588
Wasn't raised to run doc
295
00:22:30,238 --> 00:22:31,713
Ah, yes... Raised
296
00:22:34,238 --> 00:22:36,637
and who raised you, marshall?
297
00:22:36,638 --> 00:22:36,963
Me?
298
00:22:39,238 --> 00:22:39,863
Wolves.
299
00:22:43,958 --> 00:22:46,758
Very impressive defense mechanism.
300
00:23:43,238 --> 00:23:45,988
Do you believe in God, marshall?
301
00:23:50,838 --> 00:23:52,363
I'm quite serious
302
00:23:54,718 --> 00:23:56,043
That's rubbish.
303
00:23:58,238 --> 00:24:01,913
Have you ever seen... a death camp, Doctor?
304
00:24:02,758 --> 00:24:07,058
I have, I was there, for
the liberation of Daqhau
305
00:24:11,438 --> 00:24:14,988
Your English is very good, almost clawless
306
00:24:15,638 --> 00:24:20,957
Your English is very good.
You hit the consonants a tad hard, though
307
00:24:20,958 --> 00:24:22,208
You're German?
308
00:24:23,438 --> 00:24:30,588
- Is legal immigration a crime, marshall?
- Oh I don't know doctor, you to tell us.
309
00:24:30,638 --> 00:24:35,517
Listen, we need the files of Sheehan
and on the rest of staff as well
310
00:24:35,518 --> 00:24:38,357
No such file will be released for you.
Period.
311
00:24:38,358 --> 00:24:41,477
- We gonna need those files.
- out of the question.
312
00:24:41,478 --> 00:24:44,357
bullshit, there is no question.
bullshit.
313
00:24:44,358 --> 00:24:46,837
Anyway, who is in charge here? huh?
314
00:24:46,838 --> 00:24:50,637
Dr Naehring is the liaison to
our board of overseas.
315
00:24:50,638 --> 00:24:52,717
He relayed your request and it's been refused.
316
00:24:52,718 --> 00:24:55,957
Refused? They don't have the authority
to refuse. And neither you, sir.
317
00:24:55,958 --> 00:24:59,557
marshall, continues your investigation
and we will do all we can to help.
318
00:24:59,558 --> 00:25:01,437
This investigation is over.
319
00:25:01,438 --> 00:25:03,817
we will file our reports
and handle it over...
320
00:25:03,818 --> 00:25:06,537
- Hoover's boys.
- Hoover's boys, that's right.
321
00:25:06,538 --> 00:25:08,537
We'll take the ferry back in the morning.
322
00:25:08,538 --> 00:25:09,788
Come on, Chuck
323
00:25:18,338 --> 00:25:19,313
Nice night.
324
00:25:25,538 --> 00:25:28,938
You're bunking in the orderlies quarter.
325
00:25:39,658 --> 00:25:43,108
Hey boss?... we really gonna pack it in?
326
00:25:44,018 --> 00:25:44,418
Why?
327
00:25:45,938 --> 00:25:50,337
I guess, I dunno, I just...
never quit anything before.
328
00:25:50,338 --> 00:25:53,816
We haven't heared the truth once yet Chuck
329
00:25:53,817 --> 00:25:59,616
Rachel Solando did not slipped out of
a locked room barefoot without any help.
330
00:25:59,617 --> 00:26:01,616
I'm beginning to think alot of help
331
00:26:01,617 --> 00:26:04,136
Maybe Cawley sitting up in his mansion
right now,
332
00:26:04,137 --> 00:26:06,637
rethinking his whole attitudes
333
00:26:07,737 --> 00:26:11,456
- Maybe in the morning...
- You're bluffing?
334
00:26:11,457 --> 00:26:13,182
I didn't said that.
335
00:26:31,137 --> 00:26:34,216
I found a whole stock of these, Teddy.
336
00:26:34,217 --> 00:26:37,016
Jesus, are you ever sober anymore?
337
00:26:37,017 --> 00:26:40,092
I killed alot of people in the war.
338
00:26:41,657 --> 00:26:43,607
Is that why you drink?
339
00:26:46,217 --> 00:26:47,392
Are you real?
340
00:26:48,537 --> 00:26:48,862
No.
341
00:26:53,817 --> 00:26:55,342
She's still here.
342
00:26:55,937 --> 00:26:56,337
Who?
343
00:26:58,137 --> 00:26:58,762
Rachel?
344
00:27:01,137 --> 00:27:02,462
she never left.
345
00:27:15,537 --> 00:27:19,837
Remember when we stayed at the cabin
by the lake?
346
00:27:19,937 --> 00:27:21,387
we were so happy
347
00:27:23,737 --> 00:27:24,762
She's here.
348
00:27:25,337 --> 00:27:26,712
You can't leave
349
00:27:39,337 --> 00:27:41,137
I'm not gonna leave.
350
00:27:42,657 --> 00:27:44,382
I love you so much.
351
00:27:48,737 --> 00:27:52,237
- I am the bones in a box, Teddy.
- No.
352
00:27:53,537 --> 00:27:53,987
I am
353
00:27:57,937 --> 00:27:59,737
You have to wake up.
354
00:28:01,057 --> 00:28:02,132
I won't go.
355
00:28:03,537 --> 00:28:04,637
You're here.
356
00:28:06,937 --> 00:28:07,737
I'm not.
357
00:28:09,217 --> 00:28:11,167
You have to face that.
358
00:28:13,737 --> 00:28:14,687
But she is
359
00:28:17,057 --> 00:28:18,207
and so is he
360
00:28:20,737 --> 00:28:21,137
Who?
361
00:28:23,937 --> 00:28:24,637
Laeddis.
362
00:28:29,937 --> 00:28:31,162
I have to go.
363
00:28:34,857 --> 00:28:36,532
No! please... don't
364
00:28:37,217 --> 00:28:39,656
- Just a little longer.
- Oh, Teddy...
365
00:28:39,657 --> 00:28:40,607
Let me go.
366
00:28:42,937 --> 00:28:43,887
I can not.
367
00:29:15,217 --> 00:29:18,417
Ain't gonna be no ferry in this shit
368
00:29:21,457 --> 00:29:22,082
Doctor.
369
00:29:23,137 --> 00:29:24,412
Doctor, Doctor.
370
00:29:25,217 --> 00:29:28,216
we need to interview the patients who
were in Rachel's group therapy that night
371
00:29:28,217 --> 00:29:30,016
I thought your investigation was finished?
372
00:29:30,017 --> 00:29:32,936
It's not like we can take the ferry
373
00:29:32,937 --> 00:29:37,336
and was Rachel recieving any
other treatment for her illnesses?
374
00:29:37,337 --> 00:29:40,656
Do you know what the state of
mental health field in these days, gentelmen?
375
00:29:40,657 --> 00:29:42,682
No. We are not doctors.
376
00:29:42,937 --> 00:29:43,337
War.
377
00:29:44,217 --> 00:29:47,016
The old schools believes in
surgical interventions
378
00:29:47,017 --> 00:29:52,042
Psychosurgery.
The procedures are that the orbital lobotomy.
379
00:29:52,737 --> 00:29:58,016
Some say that patientsi are reasonable,
Other essential say become zombies.
380
00:29:58,017 --> 00:30:00,336
- And the new school?
- Psycho pharmacology.
381
00:30:00,337 --> 00:30:02,456
A new drug has just been approved
of autorities.
382
00:30:02,457 --> 00:30:04,091
That relaxes psychotic patients
383
00:30:04,092 --> 00:30:05,536
some would say tames then
384
00:30:05,537 --> 00:30:08,136
- And which school are you in, Doc?
- I?
385
00:30:08,137 --> 00:30:11,376
I have this radical idea that if you treat a
patient with respect
386
00:30:11,377 --> 00:30:12,902
and listen to him
387
00:30:13,337 --> 00:30:17,387
Trying to understand.
you just might reach him.
388
00:30:21,457 --> 00:30:23,936
- These pacients?
- My point is.
389
00:30:23,937 --> 00:30:26,456
What should be the last resort,
becomes the first response.
390
00:30:26,457 --> 00:30:30,136
Give them a pill and put them in a corner,
and it all goes away.
391
00:30:30,137 --> 00:30:32,656
Rachel Solando was a on a combination of drugs
392
00:30:32,657 --> 00:30:37,336
meant to keep her from becoming violent
and it was only intermittently effective
393
00:30:37,337 --> 00:30:42,136
The greatest obstacle to her recovery was
her refusal to face what she had done
394
00:30:42,137 --> 00:30:42,687
"Was."
395
00:30:44,137 --> 00:30:50,487
Is there a reason why you refer to
your patint in the past tense, Doctor?
396
00:30:51,037 --> 00:30:52,962
Look outside, marshall.
397
00:30:53,837 --> 00:30:55,362
Why do you think?
398
00:31:01,117 --> 00:31:04,876
Next one is Peter Breen. Assaulted
his father's nurse with a brocken glass.
399
00:31:04,877 --> 00:31:08,436
Nurse survived, but
her face permaanently disfigured
400
00:31:08,437 --> 00:31:09,662
I can't wait.
401
00:31:09,957 --> 00:31:13,032
She smiles at me.
She was so sweet
402
00:31:13,037 --> 00:31:17,836
But... I could read in his eyes.
she liked to be naked.
403
00:31:17,837 --> 00:31:19,437
Liked to suck cock
404
00:31:20,557 --> 00:31:22,307
All right, Mr Breen.
405
00:31:22,717 --> 00:31:26,156
And asked me if she can have
a glass of water
406
00:31:26,157 --> 00:31:29,716
Alone in the kitchen?
like that's no big deal?
407
00:31:29,717 --> 00:31:32,956
- Why was that a big deal?
- It was obvious.
408
00:31:32,957 --> 00:31:38,207
She wanted me to pull out my thing so she
could laugh at it
409
00:31:38,717 --> 00:31:39,542
Mr Breen,
410
00:31:41,957 --> 00:31:45,407
we need to ask you some questions, okay?
411
00:31:46,637 --> 00:31:49,012
When I cut her she screamed
412
00:31:50,517 --> 00:31:51,067
But...
413
00:31:52,237 --> 00:31:53,487
She scared me.
414
00:31:54,037 --> 00:31:55,787
What did she expect?
415
00:31:56,237 --> 00:31:57,237
Interesting.
416
00:31:58,437 --> 00:32:01,836
But we are here to talk
Rachel Solando, OK?
417
00:32:01,837 --> 00:32:03,262
Rachel Solando...
418
00:32:03,957 --> 00:32:06,116
Did you know she had drown her own kids?
419
00:32:06,117 --> 00:32:07,867
She drowned her kids
420
00:32:08,317 --> 00:32:11,436
This is a sick fucking world
we live in. I'll tell you that...
421
00:32:11,437 --> 00:32:12,956
They should be gassed
422
00:32:12,957 --> 00:32:15,932
all of them... the retards, killers
423
00:32:16,437 --> 00:32:20,462
the niggers, kill your own kids?
gas the bitch
424
00:32:22,837 --> 00:32:24,462
Please... stop that?
425
00:32:26,237 --> 00:32:28,636
- A nurse?
- Please. Stop that.
426
00:32:28,637 --> 00:32:31,587
a nurse maybe. maybe she had kids.
427
00:32:32,957 --> 00:32:34,007
A husband...
428
00:32:35,957 --> 00:32:38,132
trying to make ends meet,
429
00:32:39,437 --> 00:32:41,537
to have a normal life...
430
00:32:42,437 --> 00:32:44,437
assisting your father...
431
00:32:44,957 --> 00:32:47,882
You tore her face off, didn't you
432
00:32:49,637 --> 00:32:54,337
Congratulations, no more normal
for her, not ever again
433
00:32:55,157 --> 00:32:58,232
Do you know what she was afraid of?
434
00:33:00,237 --> 00:33:00,637
You.
435
00:33:01,237 --> 00:33:03,637
Could you stop that, please?
436
00:33:05,117 --> 00:33:06,017
Stop that!
437
00:33:07,437 --> 00:33:08,787
Please... stops!
438
00:33:09,237 --> 00:33:13,187
You know a patient by the name Andrew Laeddis?
439
00:33:14,437 --> 00:33:16,087
I want to go back.
440
00:33:32,637 --> 00:33:34,516
I'll never get out of here.
441
00:33:34,517 --> 00:33:36,442
I'm not sure I should
442
00:33:37,837 --> 00:33:39,516
Excuse me for saying it,
443
00:33:39,517 --> 00:33:41,517
- Miss Kearns...
- God.
444
00:33:41,552 --> 00:33:42,567
Mrs. Kearns.
445
00:33:44,437 --> 00:33:45,762
But you seem...
446
00:33:46,437 --> 00:33:47,787
quite normal,...
447
00:33:48,157 --> 00:33:50,516
I mean in comparison
with the other patients here
448
00:33:50,517 --> 00:33:54,817
Well, I have my dark days
I suppose everyone does
449
00:33:55,157 --> 00:34:00,556
Differents is that most people don't kill
their husbands with an axe
450
00:34:00,557 --> 00:34:04,116
Although personally I think if a
man beats you and fuck
451
00:34:04,117 --> 00:34:08,317
half the women he sees
and no one will help you
452
00:34:08,637 --> 00:34:13,556
axing him isn't the least understandable
thing you can do
453
00:34:13,557 --> 00:34:16,007
Maybe you shouldn't get out.
454
00:34:16,557 --> 00:34:18,716
And what would I do if I did?
455
00:34:18,717 --> 00:34:22,156
I don't know the world anymore.
They say there are
456
00:34:22,157 --> 00:34:25,236
bombs that can turn whole
cities to ash
457
00:34:25,237 --> 00:34:28,236
And what do they call "television"...
458
00:34:28,237 --> 00:34:31,187
voices and faces coming from a box
459
00:34:31,517 --> 00:34:33,917
I hear enough voices already
460
00:34:34,437 --> 00:34:37,387
What can you tell us about rachel?
461
00:34:39,437 --> 00:34:42,462
No much, she... she keep to herself
462
00:34:43,837 --> 00:34:46,587
She believes her kids were alive
463
00:34:46,717 --> 00:34:52,036
She thought she was still living
in Berkshire and we were all neighbours
464
00:34:52,037 --> 00:34:54,787
- milkman, postman
- Deliveryman,
465
00:34:56,357 --> 00:34:58,516
Dr Sheehan was there that night?
466
00:34:58,517 --> 00:34:58,917
Yes.
467
00:35:00,557 --> 00:35:02,457
He talked about anger.
468
00:35:04,637 --> 00:35:06,387
Tell me about him...
469
00:35:06,957 --> 00:35:08,332
What's he like?
470
00:35:08,957 --> 00:35:10,057
I think e...
471
00:35:13,957 --> 00:35:14,857
Ok... nice
472
00:35:16,957 --> 00:35:20,957
Not hard on the eyes
just my mother would say
473
00:35:21,717 --> 00:35:24,242
Did he ever come passing you?
474
00:35:24,437 --> 00:35:24,762
No.
475
00:35:26,437 --> 00:35:30,662
No, Dr. Sheehan is a good
doctor, he wouldn't...
476
00:35:32,637 --> 00:35:34,636
Could I have a glass of water, please?
477
00:35:34,637 --> 00:35:35,612
No problem.
478
00:35:50,237 --> 00:35:51,937
Thank you, marshall.
479
00:35:56,437 --> 00:36:00,112
I have just one more question
Mrs. Kearns.
480
00:36:03,117 --> 00:36:07,367
Did you ever meet a patient
named Andrew Laeddis?
481
00:36:08,637 --> 00:36:08,962
No.
482
00:36:11,037 --> 00:36:12,712
Never heard of him.
483
00:36:18,557 --> 00:36:19,882
She was coached
484
00:36:20,717 --> 00:36:23,276
He used the same words as
Cawley's and the nurse.
485
00:36:23,277 --> 00:36:29,627
- It's like she'd been told exactly what to say.
- Who is Andrew Laeddis?
486
00:36:30,437 --> 00:36:35,512
You asked every one of those patients
about him. Who's he?
487
00:36:38,157 --> 00:36:41,836
What the hell, boss, I'm your partner
for the God's sake!
488
00:36:41,837 --> 00:36:43,512
We just met, Chuck.
489
00:36:44,037 --> 00:36:46,036
There are the job long.
490
00:36:46,037 --> 00:36:49,636
You got a duty, a career
and what I'm doing
491
00:36:49,637 --> 00:36:51,737
not exactly by the book.
492
00:36:53,117 --> 00:37:00,667
I don't give a damn about the book, boss
But I need to know what the hell is going on
493
00:37:02,637 --> 00:37:05,662
When this case came over the wires,
494
00:37:06,117 --> 00:37:10,917
- I requested it. Specifically, do you understand?
- Why?
495
00:37:12,317 --> 00:37:13,592
Andrew Laeddis,
496
00:37:14,837 --> 00:37:20,436
was the maintenance man in thr apartment
building where my wife and I lived
497
00:37:20,437 --> 00:37:20,912
Okay.
498
00:37:23,237 --> 00:37:25,187
He was also a firebug.
499
00:37:27,837 --> 00:37:30,312
Andrew Laeddis lit the match,
500
00:37:32,957 --> 00:37:36,482
that caused the fire that killed my wife.
501
00:37:43,517 --> 00:37:44,342
Open the!
502
00:37:47,637 --> 00:37:49,636
What happened with Laeddis?
503
00:37:49,637 --> 00:37:53,337
got away.
Laeddis got away and disappeared.
504
00:37:53,957 --> 00:37:56,156
About a year ago I opened the
newspaper and there he is.
505
00:37:56,157 --> 00:37:58,236
He's an ugly son of a bitch.
506
00:37:58,237 --> 00:38:00,756
He had a new scar in the right temple
down to his left lip.
507
00:38:00,757 --> 00:38:04,036
Eyes different colors.
not a type of face you forget.
508
00:38:04,037 --> 00:38:07,116
He'd burned a schoolhouse. Killed 2 people.
509
00:38:07,117 --> 00:38:08,956
He said voices told him to do that.
510
00:38:08,957 --> 00:38:11,556
First he was sent to prison
and then he was transferred here.
511
00:38:11,557 --> 00:38:13,635
- Then what?
- Then, nothing.
512
00:38:13,636 --> 00:38:17,435
He vanished like he never existed
no records forever
513
00:38:17,436 --> 00:38:19,990
I'm sure he's not in ward B
that leaves ward C.
514
00:38:19,991 --> 00:38:21,155
Or he could be dead.
515
00:38:21,156 --> 00:38:26,306
So could Rachel Solando.
Lots of places to hide a body here
516
00:38:27,036 --> 00:38:30,561
only one place where
no one really knows
517
00:38:40,836 --> 00:38:44,715
the patient, Bridget Kearne,
when she sent me for water,
518
00:38:44,716 --> 00:38:47,635
she said something back to you, didn't she?
519
00:38:47,636 --> 00:38:47,961
No.
520
00:38:50,716 --> 00:38:51,891
Come on boss!
521
00:38:55,436 --> 00:38:56,611
She wrote it.
522
00:39:00,236 --> 00:39:00,861
. Run...
523
00:39:11,636 --> 00:39:12,111
Boss!
524
00:39:13,316 --> 00:39:16,875
We must get inside. It's turning
into fucking Kansas out here...
525
00:39:16,876 --> 00:39:19,176
All right. Now.
Let's go!
526
00:39:21,636 --> 00:39:22,536
watch out!
527
00:39:25,236 --> 00:39:25,786
Jesus!
528
00:39:28,236 --> 00:39:30,311
Come on! Let's go back!
529
00:39:47,156 --> 00:39:49,131
Jesus Christ!
damn it!
530
00:39:59,756 --> 00:40:03,706
- Are you okay boss?
- Yes. that's all right.
531
00:40:09,236 --> 00:40:11,955
So... you think Laeddis is here...
532
00:40:11,956 --> 00:40:14,606
What are you going to do boss?
533
00:40:16,236 --> 00:40:18,811
I'm not here to kill Leaddis.
534
00:40:26,036 --> 00:40:29,511
If it were my wife
I'd kill him twice.
535
00:40:39,036 --> 00:40:44,786
When we got through the gates of Dachau,
the SS guards surrendered.
536
00:40:51,636 --> 00:40:56,611
The commander tried to kill himself
before we got there...
537
00:40:58,236 --> 00:40:59,761
but he botched it
538
00:41:00,956 --> 00:41:03,031
took him an hour to die
539
00:41:07,436 --> 00:41:11,661
When I went outside,
I saw bodies on the ground.
540
00:41:15,436 --> 00:41:16,961
too many to count
541
00:41:42,836 --> 00:41:44,586
too many to imagine.
542
00:41:47,236 --> 00:41:47,911
so yeah
543
00:41:50,836 --> 00:41:56,036
The guards surrendered, we took,
their guns, lined them up...
544
00:42:36,956 --> 00:42:38,481
I wasn't warfair,
545
00:42:40,836 --> 00:42:42,086
it was murder.
546
00:42:46,356 --> 00:42:48,231
I'm tired of killing.
547
00:42:51,036 --> 00:42:53,161
That's not why I'm here
548
00:42:53,836 --> 00:42:55,986
So what is it all about?
549
00:42:58,036 --> 00:42:59,961
After Laeddis vanished,
550
00:43:00,956 --> 00:43:04,731
I started doing some checking
on Ashecliffe.
551
00:43:04,956 --> 00:43:09,835
lot of people knew about this place, but no
one wants to talk...
552
00:43:09,836 --> 00:43:12,586
like they're scared of something
553
00:43:13,556 --> 00:43:17,235
you know this place is funded by
special grants
554
00:43:17,236 --> 00:43:20,315
from the house of
American activities Committee.
555
00:43:20,316 --> 00:43:26,235
Great. And how exactly are we fighting
the countries from an island in Boston Harbor?
556
00:43:26,236 --> 00:43:29,361
by conducting experiments on the mind
557
00:43:30,036 --> 00:43:31,515
at least that's my guess
558
00:43:31,516 --> 00:43:33,435
And you think thats going on in here?
559
00:43:33,436 --> 00:43:35,635
As I said, nobody's talking, right?
560
00:43:35,636 --> 00:43:38,355
Until I found someone
who used to be a patient here.
561
00:43:38,356 --> 00:43:40,155
Guy's name George Noyce.
562
00:43:40,156 --> 00:43:42,581
nice college kid.
Socialist.
563
00:43:42,716 --> 00:43:46,235
He got an offer to get some money for some
psych study. Guess what they were testing.
564
00:43:46,236 --> 00:43:49,435
- drug tests.
- He started seeing dragons everywhere.
565
00:43:49,436 --> 00:43:53,235
Almost beat his proffesor to death
End up appearing in Ashecliffe.
566
00:43:53,236 --> 00:43:53,911
Ward C.
567
00:43:55,156 --> 00:43:58,435
They released him after 1 year, right?
What does he do?
568
00:43:58,436 --> 00:44:03,755
Two weeks on a mainland he walks into
a bar and stabs three men to death
569
00:44:03,756 --> 00:44:06,755
His lawyer pleads insanity,
but Noyce...
570
00:44:06,756 --> 00:44:08,835
stands up in the courtroom and
571
00:44:08,836 --> 00:44:10,635
he begs the judge,
for the electric chair,
572
00:44:10,636 --> 00:44:13,435
anywhere but not a
mental hospital.
573
00:44:13,436 --> 00:44:16,961
Judge give him life in the Dedham prison.
574
00:44:17,036 --> 00:44:21,035
- And you have you found him?
- Yes, I've found him.
575
00:44:21,036 --> 00:44:22,111
he's a mess
576
00:44:23,156 --> 00:44:26,835
But it is pretty clear from what he tells me,
577
00:44:26,836 --> 00:44:29,715
they're experimenting on people here.
578
00:44:29,716 --> 00:44:31,516
I do not know, boss.
579
00:44:32,236 --> 00:44:35,715
- I don not believe a crazy
- That's the beauty of it.
580
00:44:35,716 --> 00:44:40,235
crazy people are a perfect subject.
they talk, but nobody listened.
581
00:44:40,236 --> 00:44:41,836
I stood in Dachau.
582
00:44:41,956 --> 00:44:46,715
we saw what human beings are capable
of doing to each other, right?
583
00:44:46,716 --> 00:44:49,115
for Christ sake we fought a goddamn war
584
00:44:49,116 --> 00:44:51,475
to stop them,
and now find out it may be happening here?
585
00:44:51,476 --> 00:44:53,001
On our land?
No.
586
00:44:55,236 --> 00:44:58,115
What are you really here to do, Teddy?
587
00:44:58,116 --> 00:45:00,466
I'm here to get the proof.
588
00:45:00,556 --> 00:45:04,635
I'm gonna go back and blow
the lid off this place.
589
00:45:04,636 --> 00:45:05,511
That's it
590
00:45:06,556 --> 00:45:07,806
wait a minute.
591
00:45:09,036 --> 00:45:11,635
You started asking around about Ashecliffe.
592
00:45:11,636 --> 00:45:16,715
waiting for a chance to get out here
then suddenly they need a US marshall?
593
00:45:16,716 --> 00:45:19,475
I got lucky. a patient escaped,
it was the perfect excuse.
594
00:45:19,476 --> 00:45:22,435
No, no, no boss.
Luck doesn't work that way.
595
00:45:22,436 --> 00:45:26,955
The world doesn't work that way. They got
electric fence around a septic facility.
596
00:45:26,956 --> 00:45:29,956
Ward C is inside a Civil War fort?
597
00:45:30,436 --> 00:45:34,435
A chief of staff with ties to the SS
Funding from HUAC?
598
00:45:34,436 --> 00:45:38,435
Jesus Christ! Everything in this place
stinks "government ops"
599
00:45:38,436 --> 00:45:40,435
- What If they wanted you here?
- bullshit.
600
00:45:40,436 --> 00:45:42,235
- Ask questions.
- Nonsense.
601
00:45:42,236 --> 00:45:47,355
Bullshit? Where is Rachel Soalndo? Where is
one shred of evidence that she even existed?
602
00:45:47,356 --> 00:45:49,715
I had to know where
that will give me any. In any case...
603
00:45:49,716 --> 00:45:52,635
While you were looking at that neighbourhood,
they're looking at you
604
00:45:52,636 --> 00:45:55,190
All they need to do
is making a fake escape to get you here
605
00:45:55,191 --> 00:45:59,766
And now they have you.
they have us both, here, now.
606
00:46:01,756 --> 00:46:03,806
Marshall, are you here?.
607
00:46:04,116 --> 00:46:06,955
Please signal us, this is
deputy warden McPherson.
608
00:46:06,956 --> 00:46:07,806
marshall!.
609
00:46:08,116 --> 00:46:10,315
How about that? They found us.
610
00:46:10,316 --> 00:46:13,835
It's an island, boss. They'll always find us.
611
00:46:13,836 --> 00:46:16,286
. I know you are in there...
612
00:46:16,716 --> 00:46:19,555
We get out of this fucking island.
You and me.
613
00:46:19,556 --> 00:46:20,306
Come on!
614
00:46:24,316 --> 00:46:25,791
- Come on!
- Go!
615
00:46:35,516 --> 00:46:39,155
get dry off
Dr. Cawley wants to talk to you. Now!
616
00:46:39,156 --> 00:46:44,631
And hurry up, this thing is transforming
to a goddamn hurricane!
617
00:46:47,436 --> 00:46:49,715
I dopped those suits to be cleaned.
618
00:46:49,716 --> 00:46:51,635
It should be ready by tomorrow.
619
00:46:51,636 --> 00:46:54,411
If we don't all wash away first
620
00:46:54,436 --> 00:46:59,035
speaking of which, I'm afraid your smoke were
pretty much done for
621
00:46:59,036 --> 00:46:59,511
So...
622
00:47:01,956 --> 00:47:03,955
It's our only choice, right?
623
00:47:03,956 --> 00:47:07,035
that's something really nice in prison already
that...
624
00:47:07,036 --> 00:47:10,611
Now that you mention it, it is just fine.
625
00:47:10,636 --> 00:47:13,675
that's why I must repeat my insistence
that all ward C patients
626
00:47:13,676 --> 00:47:15,835
be placed in manual restrains,
627
00:47:15,836 --> 00:47:19,635
If the facility floods, they'll drown
you know that
628
00:47:19,636 --> 00:47:21,675
- That would take a lot of flooding.
- We are on an island,
629
00:47:21,676 --> 00:47:23,435
in the middle of the ocean,
during a hurricane.
630
00:47:23,436 --> 00:47:25,875
A lot of flooding seems like a
distinct possibility
631
00:47:25,876 --> 00:47:28,475
It's a gamble, Steven.
say the power fails
632
00:47:28,476 --> 00:47:29,635
there's a backup generators.
633
00:47:29,636 --> 00:47:33,361
and if htat goes? The cell doors
will open
634
00:47:33,636 --> 00:47:35,511
Where are they to go?
635
00:47:36,156 --> 00:47:39,035
They can't just hop a ferry, scoot over
to the mainland over a weak havoc.
636
00:47:39,036 --> 00:47:43,635
You're right. Probably responsible
recovery right here on us...
637
00:47:43,636 --> 00:47:47,155
If they're manacled to the floor, they die
638
00:47:47,156 --> 00:47:48,556
24 human beings.
639
00:47:49,236 --> 00:47:51,035
you can't live with that, can you?
640
00:47:51,036 --> 00:47:52,835
frankly, if it were up to me
641
00:47:52,836 --> 00:47:56,235
, I'd put all 42 in ward A and B in
manual restrains as well
642
00:47:56,236 --> 00:47:57,986
Excuse me
Excuse me
643
00:47:58,236 --> 00:48:01,590
- marshall.
- I'm sorry, I have one quick question.
644
00:48:01,591 --> 00:48:02,835
Yes, I will be with you in a moment.
645
00:48:02,836 --> 00:48:05,635
When we spoke this morning
about Rachel Solando's note
646
00:48:05,636 --> 00:48:07,435
the law of 4, I loved that.
647
00:48:07,436 --> 00:48:11,555
you told me you had no idea what
that second line could refer to
648
00:48:11,556 --> 00:48:12,431
Who's 67?
649
00:48:13,716 --> 00:48:17,435
Yes, I'm afraid I still do not know.
None of us knows.
650
00:48:17,436 --> 00:48:19,336
Nothing comes to mind.
651
00:48:21,156 --> 00:48:21,856
Nothing?
652
00:48:26,156 --> 00:48:28,675
Because I believed I just heard
you say that there are
653
00:48:28,676 --> 00:48:30,626
24 patients in ward C.
654
00:48:31,196 --> 00:48:33,635
And 42 of patients, in wards A and B
655
00:48:33,636 --> 00:48:38,035
which would mean there are
66 patients here in this facility
656
00:48:38,036 --> 00:48:39,786
That's correct, yes.
657
00:48:42,716 --> 00:48:45,435
Then it seems that
Rachel Solando was suggesting
658
00:48:45,436 --> 00:48:48,036
you have a 67th paient, doctor
659
00:48:50,156 --> 00:48:53,115
- But I'm afraid we don't.
- This Is ridiculous.
660
00:48:53,116 --> 00:48:56,635
- What are you doing here?
- We are doing our goddamn job.
661
00:48:56,636 --> 00:48:59,955
Didn't McPherson tell you the good news?
662
00:48:59,956 --> 00:49:02,315
No, what's the good news, doctor?
663
00:49:02,316 --> 00:49:04,216
Rachel has been found.
664
00:49:05,116 --> 00:49:06,066
It's here.
665
00:49:07,556 --> 00:49:08,806
Safe and sound
666
00:49:20,036 --> 00:49:22,461
There is not a mark on her.
667
00:49:25,516 --> 00:49:27,116
Who are these men?
668
00:49:30,036 --> 00:49:32,035
Why are they in my home?
669
00:49:32,036 --> 00:49:34,036
Police officers, Rachel.
670
00:49:34,436 --> 00:49:36,911
They... have a few questions.
671
00:49:39,036 --> 00:49:39,636
Ma'am.
672
00:49:43,956 --> 00:49:47,155
There's been a sighting of a known
Communist
673
00:49:47,156 --> 00:49:51,081
subversive in this area
passing out literature
674
00:49:51,956 --> 00:49:52,431
Here?
675
00:49:55,236 --> 00:49:57,011
In this neighborhood?
676
00:49:57,116 --> 00:49:58,841
Yes, I'm afraid so.
677
00:50:00,036 --> 00:50:03,635
If you have tell us what you have
done yesterday, where you were,
678
00:50:03,636 --> 00:50:06,436
it'll help us narrow our search.
679
00:50:06,956 --> 00:50:07,506
Yes...
680
00:50:10,716 --> 00:50:11,616
Well, I...
681
00:50:15,156 --> 00:50:18,831
I made breakfast for Jim
and the children,
682
00:50:19,236 --> 00:50:20,411
and then I...
683
00:50:22,636 --> 00:50:25,636
I packed Jim's lunch
and he left.
684
00:50:28,156 --> 00:50:31,531
Then I sent the children off to school.
685
00:50:35,035 --> 00:50:36,010
And then...
686
00:50:42,435 --> 00:50:46,135
I decided to take a long swim in the lake.
687
00:50:52,035 --> 00:50:52,785
I see...
688
00:50:56,955 --> 00:50:58,280
And after that?
689
00:51:06,035 --> 00:51:07,160
After that...
690
00:51:16,435 --> 00:51:17,960
I thought of you.
691
00:51:24,035 --> 00:51:25,514
I... I'm sorry, ma'am.
692
00:51:25,515 --> 00:51:28,740
I do not know what you talking about.
693
00:51:30,835 --> 00:51:34,460
Don't you know how lonely I've been, Jim?
694
00:51:39,235 --> 00:51:40,485
You're gone...
695
00:51:44,355 --> 00:51:45,455
You're dead.
696
00:51:50,435 --> 00:51:52,035
I cry every night.
697
00:51:58,035 --> 00:52:00,560
How am I supposed to survive?
698
00:52:01,635 --> 00:52:02,035
God.
699
00:52:13,155 --> 00:52:15,830
Rachel... it will be all right.
700
00:52:19,235 --> 00:52:21,035
I'm so sorry, but...
701
00:52:22,555 --> 00:52:25,530
everything will be all right? Okay?
702
00:52:27,235 --> 00:52:28,335
I buried you
703
00:52:30,635 --> 00:52:35,434
I buried an empty basket. Your body
was nothing but blood and chunke of...
704
00:52:35,435 --> 00:52:36,835
eaten by sharks.
705
00:52:40,835 --> 00:52:44,460
My jim is dead,
So who the fuck are you?
706
00:52:46,635 --> 00:52:48,510
who the fuck are you?
707
00:52:49,155 --> 00:52:51,380
Who are you? Who are you?
708
00:53:01,035 --> 00:53:02,754
I'm sorry about that
709
00:53:02,755 --> 00:53:06,034
I didn't wanted to interrupt, I thought
she might trll you something, but...
710
00:53:06,035 --> 00:53:08,074
we found her down by the lighthouse,
711
00:53:08,075 --> 00:53:09,425
skipping stones.
712
00:53:10,835 --> 00:53:14,434
We have no idea how she get there. I'm going
to ask you both to go down into basement.
713
00:53:14,435 --> 00:53:18,434
We have food, water, and cots.
It's the safest place to be
714
00:53:18,435 --> 00:53:20,485
when the hurricane hits.
715
00:53:23,955 --> 00:53:25,954
are you all right?
You look pale.
716
00:53:25,955 --> 00:53:27,955
I'm fine, it's just...
717
00:53:29,035 --> 00:53:30,710
Boss, are you okay?
718
00:53:31,715 --> 00:53:34,034
It's so goddamn bright? isn't it?
719
00:53:34,035 --> 00:53:38,514
Photo sensitivity, headaches sometime?
Marshal are you having migraine?
720
00:53:38,515 --> 00:53:39,565
Yeah, right.
721
00:53:47,435 --> 00:53:50,874
Take these, marshall. You'll sleep a couple
of hours, wake up clear as bell.
722
00:53:50,875 --> 00:53:53,234
You have a migraine.
Imagine someone sawed open your head and
723
00:53:53,235 --> 00:53:55,274
filled it with razors then shook it
as hard as they could
724
00:53:55,275 --> 00:53:56,754
Take these pills, marshall.
725
00:53:56,755 --> 00:54:01,280
- No... not want.
- It'll stop the pain. Take pills.
726
00:54:04,955 --> 00:54:07,030
You'll need to lay down
727
00:54:28,035 --> 00:54:29,735
carefull. All right.
728
00:54:31,155 --> 00:54:32,980
Gonna be okay. Relax.
729
00:54:39,635 --> 00:54:41,460
- Who is that?
- He?
730
00:54:42,435 --> 00:54:44,035
That's the warden.
731
00:54:46,035 --> 00:54:48,860
Do not worry about him, allright?
732
00:54:54,315 --> 00:54:56,790
Looks like ex-military prick.
733
00:54:57,635 --> 00:55:01,210
You know I can not argue with you onthat.
734
00:56:21,955 --> 00:56:24,130
You should have saved me.
735
00:56:26,155 --> 00:56:28,955
You should have saved all of us.
736
00:56:57,035 --> 00:56:58,085
Hey buddy...
737
00:57:01,315 --> 00:57:02,015
Laeddis.
738
00:57:03,235 --> 00:57:03,635
Yes.
739
00:57:15,835 --> 00:57:16,735
Hi, buddy.
740
00:57:18,155 --> 00:57:20,205
No hard feelings, right?
741
00:57:26,435 --> 00:57:27,910
No hard feelings.
742
00:57:41,035 --> 00:57:43,310
Little something for later.
743
00:57:46,635 --> 00:57:49,135
I know how much you need it.
744
00:57:54,635 --> 00:57:56,960
clock's ticking, my friend.
745
00:57:57,355 --> 00:57:59,730
Wer're running out of time.
746
00:58:08,715 --> 00:58:10,515
give me a hand here.
747
00:58:32,235 --> 00:58:34,260
I could get in trouble.
748
00:59:00,835 --> 00:59:01,710
I'm dead?
749
00:59:04,835 --> 00:59:06,060
I'm so sorry.
750
00:59:07,435 --> 00:59:09,585
Why did not you save me?
751
00:59:11,155 --> 00:59:15,034
I tried, I wanted to,
but by the time I got there,
752
00:59:15,035 --> 00:59:16,485
it was too late.
753
00:59:37,435 --> 00:59:37,835
See?
754
00:59:41,715 --> 00:59:43,390
It's not beautiful?
755
01:00:35,715 --> 01:00:38,015
Why are you all wet, baby?
756
01:00:40,235 --> 01:00:41,910
Laeddis isn't dead.
757
01:00:43,235 --> 01:00:44,535
He isn't gone.
758
01:00:46,035 --> 01:00:47,485
He's still here.
759
01:00:49,635 --> 01:00:50,310
I know.
760
01:00:51,635 --> 01:00:53,954
We need to find him, Teddy.
761
01:00:53,955 --> 01:00:56,680
find him and you kill him dead.
762
01:01:13,155 --> 01:01:14,105
It's okay.
763
01:01:26,235 --> 01:01:26,785
Again!
764
01:01:27,235 --> 01:01:28,935
Generaytor is faulty
765
01:01:33,855 --> 01:01:35,455
Are you okay boss?
766
01:01:37,655 --> 01:01:39,505
that goddamn Migraine!
767
01:01:39,535 --> 01:01:43,810
Back up generator failed.
whole places gone crazy.
768
01:01:44,935 --> 01:01:47,010
What do you want to do?
769
01:01:52,255 --> 01:01:52,880
Christ!
770
01:01:53,615 --> 01:01:55,840
No, no, no!
Put it down.
771
01:01:56,455 --> 01:01:57,280
Now! Now!
772
01:02:07,815 --> 01:02:10,489
You think the whole
electrical system is fried?
773
01:02:10,490 --> 01:02:13,454
I think that is a good possibility.
774
01:02:13,455 --> 01:02:15,374
All electronic security system...
775
01:02:15,375 --> 01:02:17,075
fences, gates, doors
776
01:02:18,135 --> 01:02:18,885
Come on.
777
01:02:19,215 --> 01:02:21,574
Nice day for a stroll
don't you think?
778
01:02:21,575 --> 01:02:23,525
to ward C for example.
779
01:02:26,535 --> 01:02:29,285
Maybe you'll find Andrew Leaddis
780
01:02:33,455 --> 01:02:36,214
The guy I told you about, George Noyce?
781
01:02:36,215 --> 01:02:38,974
He told me this is where they keep
the worse ones
782
01:02:38,975 --> 01:02:42,625
The guys in the other wards
are scared of
783
01:02:43,455 --> 01:02:45,689
Noyce did not say anything about the lab?
784
01:02:45,690 --> 01:02:46,665
Not really.
785
01:02:46,935 --> 01:02:50,688
All that he remember was people
scream day and night. There were no windows.
786
01:02:50,689 --> 01:02:52,964
There were bars everywhere.
787
01:03:12,534 --> 01:03:13,734
Jesus Christ!.
788
01:03:14,734 --> 01:03:17,259
first time
on ward C, right?
789
01:03:17,689 --> 01:03:19,333
- Yes, yes...
- Yes.
790
01:03:19,334 --> 01:03:23,373
- Yeah, heard stories, but...
- Trust me, sons. You haven't heard shit.
791
01:03:23,374 --> 01:03:25,773
we got most of the bugsies locked down now,
792
01:03:25,774 --> 01:03:27,733
But some of them are still loose.
793
01:03:27,734 --> 01:03:30,373
If you see some don't try
to restrain him yourself
794
01:03:30,374 --> 01:03:32,013
These fuckers will kill you.
795
01:03:32,014 --> 01:03:32,564
Clear?
796
01:03:33,654 --> 01:03:36,879
Well get your ass moving, then
c'mon
797
01:04:31,014 --> 01:04:31,964
he's here.
798
01:04:36,014 --> 01:04:36,714
Laeddis.
799
01:04:38,214 --> 01:04:39,589
I can feel him.
800
01:04:43,334 --> 01:04:44,784
Tag! You are it.
801
01:04:46,454 --> 01:04:46,854
Ted!
802
01:05:40,494 --> 01:05:41,669
Listen to me!
803
01:05:41,894 --> 01:05:45,619
Listen!
I do not want to leave, all right?
804
01:05:46,174 --> 01:05:50,093
Why wouldn't anyone want that?
I have heard many things here.
805
01:05:50,094 --> 01:05:52,613
About the outside world.
About atolls,
806
01:05:52,614 --> 01:05:55,164
about the hydrogen bomb tests.
807
01:05:55,214 --> 01:05:58,133
You know how
a hydrogen bomb works?
808
01:05:58,134 --> 01:06:00,693
- With... Hydrogen?
- That's funny.
809
01:06:00,694 --> 01:06:03,119
Other bombs exploding, right?
810
01:06:03,894 --> 01:06:06,893
But not the hydrogen bomb
It's imploding.
811
01:06:06,894 --> 01:06:11,213
An explosion that is hundredth thousand
millionth degree.
812
01:06:11,214 --> 01:06:13,013
- Do you understand?
- Yes, yes...
813
01:06:13,014 --> 01:06:14,648
- Do you?
- I get it!
814
01:06:14,649 --> 01:06:14,974
Go!
815
01:06:30,294 --> 01:06:30,619
No!
816
01:06:32,294 --> 01:06:33,969
What are you doing?
817
01:06:34,294 --> 01:06:36,569
Jesus Christ, Teddy. Jesus!
818
01:06:37,174 --> 01:06:38,649
you got Billings?
819
01:06:39,414 --> 01:06:42,213
What's the matter with you guys?
catch them, not kill them!
820
01:06:42,214 --> 01:06:43,664
He jumped at us.
821
01:06:43,894 --> 01:06:47,248
You give me a hand with him
we've got to get him to the infirmary
822
01:06:47,249 --> 01:06:50,324
No! Not you, not you.
take a walk.
823
01:06:50,534 --> 01:06:51,284
Come on!
824
01:06:51,574 --> 01:06:54,674
. get up thr roof where you belong...
825
01:07:23,494 --> 01:07:24,419
. Laeddis...
826
01:07:44,974 --> 01:07:45,974
. Laeddis...
827
01:07:52,694 --> 01:07:57,644
you're dead, we're all dead
this is hell, we're in hell
828
01:07:58,574 --> 01:07:59,349
Please...
829
01:08:03,174 --> 01:08:03,924
stop me.
830
01:08:11,294 --> 01:08:11,619
Go!
831
01:08:15,414 --> 01:08:16,689
Please, please!
832
01:08:24,094 --> 01:08:24,944
Laeddis...
833
01:08:33,614 --> 01:08:37,089
you told me I'de be free of
this place
834
01:08:37,094 --> 01:08:38,219
You promised.
835
01:08:40,614 --> 01:08:41,439
You lied.
836
01:08:42,294 --> 01:08:42,994
Laeddis?
837
01:08:48,774 --> 01:08:49,549
Laeddis!?
838
01:08:51,814 --> 01:08:54,139
That's pretty damned funny.
839
01:08:54,894 --> 01:08:56,019
Your vioce...
840
01:08:56,494 --> 01:08:58,519
Don't you recognize it?
841
01:08:59,094 --> 01:09:01,573
After all the talks we've had?
842
01:09:01,574 --> 01:09:04,093
After all the lies
that you've tell me?
843
01:09:04,094 --> 01:09:05,969
Let me see your face.
844
01:09:06,174 --> 01:09:08,249
They say I'm theirs now
845
01:09:09,174 --> 01:09:11,474
They say I'll never leave.
846
01:09:12,614 --> 01:09:15,264
Your match is about to go out.
847
01:09:17,094 --> 01:09:19,213
Let me see your goddamn face!
848
01:09:19,214 --> 01:09:19,614
Why?
849
01:09:20,174 --> 01:09:22,249
so you can lie me more?
850
01:09:22,574 --> 01:09:24,893
- This isn't about the truth!
- yes it is.
851
01:09:24,894 --> 01:09:28,533
- It's about exposing
- This is about you!
852
01:09:28,534 --> 01:09:29,584
And Laeddis.
853
01:09:31,174 --> 01:09:34,013
That's all it's ever been about.
854
01:09:34,014 --> 01:09:35,489
I was incidental.
855
01:09:36,694 --> 01:09:37,494
a way in
856
01:09:40,694 --> 01:09:41,319
George?
857
01:09:42,414 --> 01:09:43,539
George Noyce?
858
01:09:44,494 --> 01:09:48,013
No, it is not possible,
You can not be here.
859
01:09:48,014 --> 01:09:49,389
do you like it?
860
01:09:50,894 --> 01:09:52,848
Who did this to you, George?
861
01:09:52,849 --> 01:09:53,599
You did!
862
01:09:54,574 --> 01:09:55,893
What do you mean?
863
01:09:55,894 --> 01:09:57,933
What are you talking
all of your fucking talk
864
01:09:57,934 --> 01:10:00,253
And I'm back here because of you!
865
01:10:00,254 --> 01:10:02,493
George, I get you out of here.
866
01:10:02,494 --> 01:10:04,969
I'll find a way to fix this
867
01:10:05,734 --> 01:10:07,093
I'll never get out now.
868
01:10:07,094 --> 01:10:09,733
I got out once, But not twice, never twice
869
01:10:09,734 --> 01:10:13,093
- Tell me how sis they got you here?
- They knew!
870
01:10:13,094 --> 01:10:14,613
Don't you get it?
871
01:10:14,614 --> 01:10:17,893
Everything you were up to.
Your whole plan.
872
01:10:17,894 --> 01:10:20,544
This is a game. All of this...
873
01:10:20,694 --> 01:10:21,719
is for you.
874
01:10:22,174 --> 01:10:24,293
You're not investigating anything.
875
01:10:24,294 --> 01:10:27,144
You're a fucking rat
in a maze.
876
01:10:27,974 --> 01:10:28,749
George...
877
01:10:29,414 --> 01:10:30,589
you're wrong.
878
01:10:32,094 --> 01:10:32,719
Really?
879
01:10:33,694 --> 01:10:36,794
Been alone much since
you got here?
880
01:10:37,294 --> 01:10:39,094
I'm with my partner.
881
01:10:39,414 --> 01:10:43,093
You have never worked
with him before, right...?
882
01:10:43,094 --> 01:10:43,969
He's a...
883
01:10:44,694 --> 01:10:46,819
US Marshall from Seattle.
884
01:10:46,894 --> 01:10:51,069
You have never worked
with him before, have you?
885
01:10:51,094 --> 01:10:52,293
George, look...
886
01:10:52,294 --> 01:10:55,169
I know people.
I trust this man.
887
01:10:59,574 --> 01:11:01,824
Then, they've already won.
888
01:11:04,014 --> 01:11:04,489
fuck!
889
01:11:09,174 --> 01:11:10,849
they're going to...
890
01:11:11,734 --> 01:11:13,984
tale mr to the lighthouse.
891
01:11:14,174 --> 01:11:17,293
they're going to
cut into my brain.
892
01:11:17,294 --> 01:11:20,219
And I'm only here because of you!
893
01:11:22,414 --> 01:11:26,813
George, I'm going to get you out of here.
You're not going to the lighthouse.
894
01:11:26,814 --> 01:11:31,333
You can't kill Leaddis and expose
the truth at the same time
895
01:11:31,334 --> 01:11:33,648
You have to make a choice
you understand that, don't you?
896
01:11:33,649 --> 01:11:35,173
I'm not here to kill anyone.
897
01:11:35,174 --> 01:11:39,174
- Liar!
- I won't kill him! I swear to you...
898
01:11:39,414 --> 01:11:40,514
She's death.
899
01:11:41,814 --> 01:11:42,989
Let her go...
900
01:11:44,414 --> 01:11:45,439
Let her go.
901
01:11:46,614 --> 01:11:48,164
. Tell him Teddy...
902
01:11:48,894 --> 01:11:49,944
. Tell him...
903
01:11:53,094 --> 01:11:55,773
You've got to do it
There's no other way.
904
01:11:55,774 --> 01:11:59,933
- Let her go.
- The time you brought me these flowers...
905
01:11:59,934 --> 01:12:01,013
You have to do!
906
01:12:01,014 --> 01:12:04,333
And I told you and you broke my heart.
And you asked me why?
907
01:12:04,334 --> 01:12:06,084
Play with your mind.
908
01:12:06,094 --> 01:12:09,293
And then I told you
it broke from happiness
909
01:12:09,294 --> 01:12:12,644
she kill you. she's going to kill you.
910
01:12:13,894 --> 01:12:18,013
You want to uncover the truth?
then you have to let her go...
911
01:12:18,014 --> 01:12:21,013
I can't.
- You have to let her go!
912
01:12:21,014 --> 01:12:22,714
I can't!
I can't.
913
01:12:28,814 --> 01:12:31,989
Then you'll never leave
this island.
914
01:12:37,174 --> 01:12:37,874
Dolores?
915
01:12:45,174 --> 01:12:47,174
He's not in this ward.
916
01:12:48,174 --> 01:12:49,949
He was transferred...
917
01:12:50,414 --> 01:12:51,514
Out of here.
918
01:12:53,494 --> 01:12:55,469
If he's not in ward A
919
01:12:56,094 --> 01:12:58,944
There's only one place he can be
920
01:13:03,094 --> 01:13:04,369
The lighthouse.
921
01:13:12,094 --> 01:13:12,494
Hey!
922
01:13:16,014 --> 01:13:17,189
God help you.
923
01:13:25,694 --> 01:13:28,413
Boss, we have problems.
Cawley and McPherson are in the building.
924
01:13:28,414 --> 01:13:31,133
Cawley heard an orderly went batshit on a patient,
925
01:13:31,134 --> 01:13:33,893
then got sent up to the roof.
He went up to look for him
926
01:13:33,894 --> 01:13:35,213
Let's get the hell out of here.
927
01:13:35,214 --> 01:13:35,964
This way
928
01:13:38,174 --> 01:13:40,924
Just keep going.
we belong here
929
01:13:50,094 --> 01:13:53,844
- What happened to you?
- What do you mean?
930
01:13:54,214 --> 01:13:55,539
Where were you?
931
01:13:55,894 --> 01:13:58,093
after we got that guy to the infirmary,
932
01:13:58,094 --> 01:14:00,293
I took a little detect
to patient records.
933
01:14:00,294 --> 01:14:02,119
did you find Laeddis?
934
01:14:02,774 --> 01:14:03,099
No.
935
01:14:03,894 --> 01:14:06,893
- I didn't find him.
- I find next best thing.
936
01:14:06,894 --> 01:14:08,293
in his intake form.
937
01:14:08,294 --> 01:14:11,048
that's all that was in his file
no session note, no incident reports
938
01:14:11,049 --> 01:14:13,013
no photograph... just this.
It was weired
939
01:14:13,014 --> 01:14:14,614
here, take a look.
940
01:14:15,494 --> 01:14:17,569
I'll take a look later.
941
01:14:18,694 --> 01:14:20,413
What's the matter boss?
942
01:14:20,414 --> 01:14:23,539
I'll look at it later,
that's all.
943
01:14:24,974 --> 01:14:26,413
Ashecliffe's that way.
944
01:14:26,414 --> 01:14:28,864
I'm not going to Ashecliffe.
945
01:14:29,614 --> 01:14:31,973
I'm going to the lighthouse.
946
01:14:31,974 --> 01:14:37,524
I'm going to find out what
the fuck is hapening in thid island.
947
01:14:47,574 --> 01:14:48,599
Here it is.
948
01:14:49,294 --> 01:14:49,769
Damn!
949
01:14:51,494 --> 01:14:53,813
too far north
We'll have to double back
950
01:14:53,814 --> 01:14:56,293
There's no way to cros those rocks
951
01:14:56,294 --> 01:14:59,013
there could be a way behind those trees
952
01:14:59,014 --> 01:15:00,893
maybe a path that goes around the rocks
to the lighthouse
953
01:15:00,894 --> 01:15:04,093
what are we doing here?
we've get the intake form
954
01:15:04,094 --> 01:15:09,892
It proofs ther's a 67th patient...
who they've said repeatedly he doesn't exist
955
01:15:09,893 --> 01:15:14,143
I'm getting to that lighthouse
do you understand?
956
01:15:14,493 --> 01:15:16,918
What can I say to you stop.
957
01:15:17,413 --> 01:15:18,492
why would you want to?
958
01:15:18,493 --> 01:15:22,932
Because climbing down there
when it's dark... suicide
959
01:15:22,933 --> 01:15:23,408
okay.
960
01:15:24,093 --> 01:15:27,443
maybe it's better you sit this one out
961
01:15:28,813 --> 01:15:32,447
you brought me into this, boss.
And now I am trapped on this rock.
962
01:15:32,448 --> 01:15:33,412
On the island.
963
01:15:33,413 --> 01:15:37,132
Without anyone we know.
And now you acting like...
964
01:15:37,133 --> 01:15:38,033
Like what?
965
01:15:38,173 --> 01:15:39,423
How my acting?
966
01:15:43,413 --> 01:15:47,163
What the hell happened
in those cells, Ted?
967
01:15:52,293 --> 01:15:58,743
- What do you think weather is like in Portland, Chuck?
- I'm from Seattle.
968
01:15:59,093 --> 01:15:59,793
Seattle?
969
01:16:04,893 --> 01:16:06,843
I'll go alone... alone
970
01:16:09,173 --> 01:16:10,732
Come with you, partner.
971
01:16:10,733 --> 01:16:11,833
I said alone
972
01:16:14,013 --> 01:16:14,488
Fine.
973
01:16:40,173 --> 01:16:40,923
Damn it!
974
01:16:42,493 --> 01:16:43,243
Damn it!
975
01:16:48,613 --> 01:16:54,713
I knew it will take long.
but I couldn't get there because tide is on
976
01:17:00,773 --> 01:17:01,323
Chuck!
977
01:17:04,293 --> 01:17:04,843
Chuck!
978
01:18:05,013 --> 01:18:05,763
Come on!
979
01:18:39,613 --> 01:18:40,163
Chuck!
980
01:18:41,293 --> 01:18:43,118
Where are you, chuck!
981
01:19:06,613 --> 01:19:07,163
Chuck!
982
01:19:09,493 --> 01:19:10,043
Chuck!
983
01:19:53,573 --> 01:19:54,673
Who are you?
984
01:19:57,293 --> 01:19:58,692
I am Teddy Daniels.
985
01:19:58,693 --> 01:19:59,693
I'm a cop.
986
01:20:00,893 --> 01:20:02,418
You're a marshal.
987
01:20:03,893 --> 01:20:05,068
that's right.
988
01:20:07,293 --> 01:20:08,412
would you mind mind...
989
01:20:08,413 --> 01:20:11,132
take your hands from behind
your back?
990
01:20:11,133 --> 01:20:11,533
Why?
991
01:20:12,413 --> 01:20:12,813
Why?
992
01:20:14,493 --> 01:20:19,268
To make sure what you
have hold there does not hurt me
993
01:20:24,413 --> 01:20:26,363
I'm gonna keep this...
994
01:20:26,893 --> 01:20:28,618
If you do not mind.
995
01:20:29,413 --> 01:20:30,588
fine with me.
996
01:20:42,693 --> 01:20:44,593
You're Rachel Solando.
997
01:20:45,973 --> 01:20:47,148
the real one.
998
01:20:50,693 --> 01:20:53,018
did you kill your children?
999
01:20:54,213 --> 01:20:56,038
I never had children.
1000
01:20:57,013 --> 01:20:58,763
I was never married.
1001
01:21:00,093 --> 01:21:04,468
before I be a patient
in Ashecliff, I worked here.
1002
01:21:05,173 --> 01:21:06,698
You were a nurse?
1003
01:21:08,173 --> 01:21:10,348
I was a doctor, marshall.
1004
01:21:13,613 --> 01:21:15,292
you think I'm crazy?
1005
01:21:15,293 --> 01:21:18,492
- No, I...
- And if I say I'm not crazy...
1006
01:21:18,493 --> 01:21:21,243
well that hardly helps, does it?
1007
01:21:22,493 --> 01:21:25,518
That's the Kafkaesque genius of it.
1008
01:21:28,693 --> 01:21:30,692
people always tell you you're crazy
1009
01:21:30,693 --> 01:21:32,492
and protested, on the contrary,
1010
01:21:32,493 --> 01:21:34,393
confirm what they say.
1011
01:21:36,693 --> 01:21:39,172
I do not following you.
I'm sorry.
1012
01:21:39,173 --> 01:21:41,172
Once you are declared insane,
1013
01:21:41,173 --> 01:21:43,847
then anything you do is called
as a part of insanity.
1014
01:21:43,848 --> 01:21:46,848
Your reasonable protests
or denial.
1015
01:21:47,493 --> 01:21:49,418
valid fears,
paranoia.
1016
01:21:49,648 --> 01:21:51,148
survival Instincts
1017
01:21:52,293 --> 01:21:54,143
As defense mechanisms.
1018
01:21:54,293 --> 01:21:57,412
You're smarter than you look marshall
that's probably not a good thing
1019
01:21:57,413 --> 01:21:59,113
Tell me something...
1020
01:21:59,293 --> 01:21:59,843
Yes...
1021
01:22:02,293 --> 01:22:04,118
What happened to you?
1022
01:22:04,693 --> 01:22:08,172
I started asking about shipping this
this large amount of sodium.
1023
01:22:08,173 --> 01:22:12,612
- And the sodium-based hallucinogens.
- Psychotropic drugs.
1024
01:22:12,613 --> 01:22:16,338
And I began to ask about the surgeries, too
1025
01:22:17,173 --> 01:22:20,173
Ever heard of transorbital lobotomy?
1026
01:22:20,693 --> 01:22:23,092
they cap the patient with electroshocks,
1027
01:22:23,093 --> 01:22:26,593
then go through the eye with an ice pick
1028
01:22:27,893 --> 01:22:30,493
and pull out some nerve fibers
1029
01:22:32,493 --> 01:22:34,892
Makes the patient more obedient.
1030
01:22:34,893 --> 01:22:35,668
Tractable
1031
01:22:37,413 --> 01:22:38,663
It's barbaric.
1032
01:22:39,813 --> 01:22:40,963
Unconscionable
1033
01:22:42,093 --> 01:22:46,743
Do you know how pain enters the
body marshal? do you?
1034
01:22:47,413 --> 01:22:49,663
Depends on where you hurt.
1035
01:22:49,693 --> 01:22:51,572
No, it has nothing to the flesh
1036
01:22:51,573 --> 01:22:53,623
The brain controls pain.
1037
01:22:54,293 --> 01:23:00,043
The brain controls fear, empathy,
sleep, anger, hunger... everything.
1038
01:23:00,693 --> 01:23:02,772
what If you could control it?
1039
01:23:02,773 --> 01:23:03,673
the brain?
1040
01:23:03,893 --> 01:23:05,618
To re-create a man,
1041
01:23:06,613 --> 01:23:08,492
so he doesn't feel pain
1042
01:23:08,493 --> 01:23:10,318
Or love. Or sympathy.
1043
01:23:12,293 --> 01:23:18,293
A man who can't be interrogated
because he has no memories to confess
1044
01:23:19,173 --> 01:23:20,892
They can never takes
all men memories
1045
01:23:20,893 --> 01:23:21,443
Never.
1046
01:23:22,413 --> 01:23:26,492
And you know the North Koreans
use american POWs
1047
01:23:26,493 --> 01:23:28,972
during brainwashing experiments
1048
01:23:28,973 --> 01:23:31,492
they turns soldiers into traitors.
that's what they are doing here.
1049
01:23:31,493 --> 01:23:35,972
Creates ghosts and give way in the world.
And do things sane man never do.
1050
01:23:35,973 --> 01:23:39,259
that kind of ability, that kind of knowledge
1051
01:23:39,260 --> 01:23:40,972
It would take years.
1052
01:23:40,973 --> 01:23:45,623
Years of research,
experiments on hundreds of patients.
1053
01:23:46,293 --> 01:23:49,412
For 50 years now,
people will look back
1054
01:23:49,413 --> 01:23:52,892
and they say... this place
is where it all began.
1055
01:23:52,893 --> 01:23:55,012
The Nazis used the Jews
the Soviets
1056
01:23:55,013 --> 01:23:58,292
used prisoners in their own gulags
and we...
1057
01:23:58,293 --> 01:23:59,918
We tested patients,
1058
01:24:00,213 --> 01:24:01,763
on Shutter Island.
1059
01:24:02,573 --> 01:24:04,448
No, they won't...
no
1060
01:24:08,773 --> 01:24:10,248
you do understand
1061
01:24:13,493 --> 01:24:16,012
That they can't let you leave?
1062
01:24:16,013 --> 01:24:17,772
I'm a federal marshall...
1063
01:24:17,773 --> 01:24:19,498
they can't stop me.
1064
01:24:20,493 --> 01:24:23,043
I was a esteemed psychiatrist,
1065
01:24:23,973 --> 01:24:26,023
from a respected family.
1066
01:24:26,973 --> 01:24:28,573
It did not matter.
1067
01:24:31,413 --> 01:24:32,938
let me ask you...
1068
01:24:33,493 --> 01:24:36,018
any past trauma in your life?
1069
01:24:39,293 --> 01:24:41,172
yes, why... why that matter?
1070
01:24:41,173 --> 01:24:42,812
If a particular event is past
1071
01:24:42,813 --> 01:24:45,713
the reason you lost your sanity...
1072
01:24:45,893 --> 01:24:48,092
so when they commit you in here
1073
01:24:48,093 --> 01:24:52,518
your friends, colleagues will say...
he has cracked.
1074
01:24:52,693 --> 01:24:55,247
And who would do it,
after what happened.
1075
01:24:55,248 --> 01:24:57,692
That could be said of anyone
1076
01:24:57,693 --> 01:25:03,468
- anyone at all.
- The point is they're going to say it about you.
1077
01:25:03,893 --> 01:25:05,343
How's your head?
1078
01:25:06,093 --> 01:25:09,068
- My head?
- You had funny dreams?
1079
01:25:09,293 --> 01:25:11,743
trouble Sleeping, headaches...
1080
01:25:14,773 --> 01:25:16,532
I'm prone to migraine
1081
01:25:16,533 --> 01:25:17,083
Jesus!
1082
01:25:20,413 --> 01:25:22,492
you haven't taken any pills, no?
1083
01:25:22,493 --> 01:25:24,864
- Not even aspire?
- I get a aspirin.
1084
01:25:24,865 --> 01:25:25,415
Jesus!
1085
01:25:26,613 --> 01:25:30,172
And you ate in the canteen and of drinking
coffee that gave it.
1086
01:25:30,173 --> 01:25:33,698
Tell me that even
Smoking Cigars of you.
1087
01:25:34,893 --> 01:25:35,793
Not... no.
1088
01:25:39,093 --> 01:25:40,043
I haven't.
1089
01:25:40,893 --> 01:25:44,292
It takes between 36 and 48 hours for
neuroleptics narcotics...
1090
01:25:44,293 --> 01:25:47,332
To reach sufficient blood
that you-and take effect.
1091
01:25:47,333 --> 01:25:49,308
pulse will become first
1092
01:25:50,093 --> 01:25:54,092
Fingers first and then
shall include all labor.
1093
01:25:54,093 --> 01:25:57,818
seen any waking nightmares lately,
marshall?
1094
01:26:00,573 --> 01:26:04,012
Tell me what's going on in that lighthouse?
1095
01:26:04,013 --> 01:26:04,763
Tell me.
1096
01:26:06,293 --> 01:26:07,493
brain surgery.
1097
01:26:08,893 --> 01:26:13,172
Like, "to open the skull to see
What if we pull on this kind."...
1098
01:26:13,173 --> 01:26:16,398
that's not different with Nazi's kind
1099
01:26:18,093 --> 01:26:20,918
And then they created the ghosts.
1100
01:26:21,413 --> 01:26:23,238
Who knows about this?
1101
01:26:23,893 --> 01:26:26,268
on the islandm I mean. Who?
1102
01:26:27,973 --> 01:26:28,748
Everyone.
1103
01:26:29,413 --> 01:26:32,388
Come on, the nurses, the orderlies?
1104
01:26:33,693 --> 01:26:36,693
- it's not possible...
- Everybody.
1105
01:26:54,293 --> 01:26:56,093
you can't stay here.
1106
01:26:56,893 --> 01:27:01,212
They think I'm dead, that I drowned.
If they come looking for you, they might finf me
1107
01:27:01,213 --> 01:27:03,913
I'm sorry, but you have to go.
1108
01:27:09,693 --> 01:27:11,412
I'm gonna come back for you.
1109
01:27:11,413 --> 01:27:14,332
I will not be here. I move during the day.
new places every night.
1110
01:27:14,333 --> 01:27:16,647
but I could come get you
take you out of the island.
1111
01:27:16,648 --> 01:27:19,292
Haven't you heard a word I've said?
1112
01:27:19,293 --> 01:27:23,092
The only way off the island
is ferry and they control it
1113
01:27:23,093 --> 01:27:25,193
You'll never leave here.
1114
01:27:34,292 --> 01:27:35,667
I had a friend.
1115
01:27:36,092 --> 01:27:39,171
he was with me yesterday,
but we got seperated.
1116
01:27:39,172 --> 01:27:40,772
Have you seen him?
1117
01:27:41,972 --> 01:27:42,897
marshall...
1118
01:27:44,892 --> 01:27:46,642
You have no friends.
1119
01:28:18,012 --> 01:28:19,262
There you are.
1120
01:28:21,972 --> 01:28:25,472
We've been wondering when
you'd show up
1121
01:28:26,172 --> 01:28:27,272
Take a seat.
1122
01:28:28,092 --> 01:28:28,842
Come on.
1123
01:28:39,812 --> 01:28:42,787
Taking a leisurely stroll? were we?
1124
01:28:43,292 --> 01:28:44,117
I just...
1125
01:28:45,412 --> 01:28:47,112
just looking around.
1126
01:28:49,292 --> 01:28:52,167
Did you enjoy
God's latest gift?
1127
01:28:52,892 --> 01:28:55,217
- What?
- The God's gifts.
1128
01:28:56,412 --> 01:28:57,537
the violence.
1129
01:29:02,572 --> 01:29:06,891
when I came downstaires in my home
and saw a tree in my living room
1130
01:29:06,892 --> 01:29:10,117
it reached for me like a divine hand.
1131
01:29:10,492 --> 01:29:12,117
God loves violence.
1132
01:29:15,172 --> 01:29:18,347
- I hadn't noticed.
- Sure you have.
1133
01:29:18,412 --> 01:29:20,891
Why else would there be so much of it?
1134
01:29:20,892 --> 01:29:21,967
It's in us.
1135
01:29:22,492 --> 01:29:23,592
what we are.
1136
01:29:25,412 --> 01:29:28,691
we wage war, we burn sacrifices
we pillage and plunder
1137
01:29:28,692 --> 01:29:30,291
and treat at the flesh
of our brothers
1138
01:29:30,292 --> 01:29:35,442
and why? Because God gave us violence
to wage in his honor.
1139
01:29:37,292 --> 01:29:39,491
I thought God gave us moral orders.
1140
01:29:39,492 --> 01:29:42,971
There is no moral orders
as pure as this storm.
1141
01:29:42,972 --> 01:29:45,411
There's no moral order at all.
1142
01:29:45,412 --> 01:29:49,662
there's just this:
can my violence conquer yours?
1143
01:29:54,292 --> 01:29:56,892
- I'm not violent.
- You are.
1144
01:29:57,692 --> 01:30:00,142
You're violent as they come.
1145
01:30:00,572 --> 01:30:04,411
I know, because I am as violent as they come.
1146
01:30:04,412 --> 01:30:06,491
From constructred society
we were lifted...
1147
01:30:06,492 --> 01:30:14,011
If I always stood between you and my meal you
would crack my skull with rock and steal my meal
1148
01:30:14,012 --> 01:30:14,762
Poor you
1149
01:30:18,172 --> 01:30:22,971
Cawley thinks you're harmless, you can be
controled, but I know are different.
1150
01:30:22,972 --> 01:30:26,172
- You don't know me.
- Oh but I do.
1151
01:30:27,892 --> 01:30:31,067
We've known each other for centuries.
1152
01:30:39,492 --> 01:30:42,131
If I am to send my teeth to sank into your eye
right now,
1153
01:30:42,132 --> 01:30:45,507
could you stop me before I blinded you?
1154
01:30:49,292 --> 01:30:50,592
Give it a try.
1155
01:30:52,292 --> 01:30:53,892
That's the spirit.
1156
01:31:39,492 --> 01:31:41,242
Where have you been?
1157
01:31:42,092 --> 01:31:44,291
Wandering, just looking at your island.
1158
01:31:44,292 --> 01:31:48,667
You'll be leaving,
Now that Rachel has been found.
1159
01:31:48,892 --> 01:31:49,367
sure.
1160
01:31:52,492 --> 01:31:53,467
big meeting
1161
01:31:54,292 --> 01:31:55,192
Oh, yes...
1162
01:31:56,772 --> 01:31:59,331
Apparently there was an unidentified man
in ward C yesterday
1163
01:31:59,332 --> 01:32:03,607
He subdued a very dangerous patient.
quite handly.
1164
01:32:03,892 --> 01:32:04,867
Even so?...
1165
01:32:05,012 --> 01:32:11,787
It seems he had a long concersation with a
paranoid schizophrenic, George Noyce.
1166
01:32:12,412 --> 01:32:15,712
This Noyce,
so you said his name was,
1167
01:32:16,092 --> 01:32:19,171
- he's delusional, right?
- oh extremely. he can be quite upseting
1168
01:32:19,172 --> 01:32:22,211
In fact, two weeks ago, a patient
was so worked up
1169
01:32:22,212 --> 01:32:26,291
over one of Noyce's stories
that he beat him up.
1170
01:32:26,292 --> 01:32:27,142
Cigarette?
1171
01:32:29,172 --> 01:32:30,922
No, thanks.
I quit.
1172
01:32:32,492 --> 01:32:34,942
So, you'll taking the ferry?
1173
01:32:35,092 --> 01:32:36,167
Absolutely...
1174
01:32:37,092 --> 01:32:39,691
I think we've gotten
all we came here for
1175
01:32:39,692 --> 01:32:40,892
"We" Marshall?
1176
01:32:42,972 --> 01:32:44,372
Speaking of a...
1177
01:32:45,092 --> 01:32:47,992
- You've seen him, Doctor?
- Who?
1178
01:32:48,292 --> 01:32:49,842
My partner, Chuck.
1179
01:32:52,492 --> 01:32:56,891
You don't have a partner, Marshall.
You came here alone.
1180
01:32:56,892 --> 01:32:59,411
You know, I've built something valuable here
1181
01:32:59,412 --> 01:33:02,891
But valuable things have a way of
being misunderstood in their own time
1182
01:33:02,892 --> 01:33:04,891
Everyone wants a quick fix,
they always have
1183
01:33:04,892 --> 01:33:08,411
I'm trying to do something that people
that even you don't undersyand
1184
01:33:08,412 --> 01:33:12,171
And I'm not going to give up
without a fight
1185
01:33:12,172 --> 01:33:13,697
I can see that...
1186
01:33:18,292 --> 01:33:21,467
so tell me again
about your partner.
1187
01:33:21,972 --> 01:33:23,097
What partner?
1188
01:34:26,172 --> 01:34:27,097
Marshall...
1189
01:34:29,092 --> 01:34:30,442
Going somewhere?
1190
01:34:30,972 --> 01:34:33,922
No. Just... take my way
to ferry.
1191
01:34:36,092 --> 01:34:38,867
I'm afraid it's the other side.
1192
01:34:40,612 --> 01:34:42,487
If you wait a moment,
1193
01:34:42,972 --> 01:34:46,472
I find someone to take you
to the port.
1194
01:34:49,492 --> 01:34:51,317
What is this, Doctor?
1195
01:34:51,972 --> 01:34:53,847
it's just a sedative?
1196
01:34:54,492 --> 01:34:57,567
- It's for precaution.
- precaution?
1197
01:34:59,412 --> 01:35:02,762
What are you going to do?
To kill me?
1198
01:35:04,012 --> 01:35:05,771
you think you deserve it
1199
01:35:05,772 --> 01:35:08,247
for what?
for provoking you?
1200
01:35:09,012 --> 01:35:11,891
and forgive me
what doesn't provoke you?
1201
01:35:11,892 --> 01:35:12,742
remarks...
1202
01:35:13,412 --> 01:35:15,062
- Words...
- Nazis!
1203
01:35:15,612 --> 01:35:16,712
And that too
1204
01:35:17,612 --> 01:35:20,462
And of course, memories, dreams...
1205
01:35:20,492 --> 01:35:24,891
Did you knew that the word "trauma" comes
from a Greek word of wound?
1206
01:35:24,892 --> 01:35:29,011
And what's the German word for "dream"
is "Traum".
1207
01:35:29,012 --> 01:35:30,062
"Ein Traum."
1208
01:35:31,412 --> 01:35:33,762
Wounds can creates monsters.
1209
01:35:34,412 --> 01:35:37,612
And you...
you are wounded, Marshall.
1210
01:35:37,892 --> 01:35:41,491
I think you're agree,
when you see a monster
1211
01:35:41,492 --> 01:35:43,017
you must stop it.
1212
01:35:45,892 --> 01:35:47,592
- I agree.
- Yes...
1213
01:36:32,612 --> 01:36:34,787
What are you doing, baby?
1214
01:36:39,412 --> 01:36:41,611
You've got to get to the ferry.
1215
01:36:41,612 --> 01:36:42,862
No. Not... no.
1216
01:36:47,692 --> 01:36:52,091
If the world thinks that Chuck is dead,
then he is perfect for their experiments.
1217
01:36:52,092 --> 01:36:54,742
Only one place they'd take him
1218
01:36:57,092 --> 01:36:59,571
You go there and you'll die.
1219
01:36:59,572 --> 01:37:03,771
He's my partner. if they're hurting him
holding him against his will, I have to bring him out
1220
01:37:03,772 --> 01:37:06,147
I can not lose anyone else.
1221
01:37:06,412 --> 01:37:10,337
Do not go there.
Please don't do this Teddy.
1222
01:37:13,292 --> 01:37:14,817
I'm sorry, honey.
1223
01:37:16,892 --> 01:37:20,242
I love this because
you gave it to me
1224
01:37:22,172 --> 01:37:23,847
But the truth is...
1225
01:37:24,172 --> 01:37:26,472
it's one fucking ugly tie.
1226
01:38:05,892 --> 01:38:06,217
No!
1227
01:39:25,492 --> 01:39:28,367
Do not move!
Stay where you are.
1228
01:39:28,892 --> 01:39:30,891
Are you going to kill me?
1229
01:39:30,892 --> 01:39:33,117
No.
I will not kill you.
1230
01:41:22,411 --> 01:41:24,711
Why are you all wet, baby?
1231
01:41:26,291 --> 01:41:30,741
- What did you say?
- You know exactly what I said.
1232
01:41:41,611 --> 01:41:44,186
The rifle's empty by the way.
1233
01:41:49,411 --> 01:41:50,436
have a seat
1234
01:41:57,691 --> 01:42:01,890
For god's sake dry off
you're going to catch cold
1235
01:42:01,891 --> 01:42:02,791
all right.
1236
01:42:05,491 --> 01:42:08,366
How badly did you hurt the guard?
1237
01:42:10,771 --> 01:42:14,421
I do not know what
are you talking about.
1238
01:42:15,611 --> 01:42:16,986
Yes. he's here.
1239
01:42:17,691 --> 01:42:22,290
Have Dr. Sheehan take a good look
at your man before you send him up
1240
01:42:22,291 --> 01:42:23,766
So, Dr. Shehan...
1241
01:42:24,691 --> 01:42:26,890
He came on the ferry
this morining.
1242
01:42:26,891 --> 01:42:27,941
Not exactly.
1243
01:42:29,611 --> 01:42:33,410
You blew up my car.
I really loved that car.
1244
01:42:33,411 --> 01:42:35,586
sorry to hear about that.
1245
01:42:38,411 --> 01:42:41,036
Tremors are getting pretty bad.
1246
01:42:41,411 --> 01:42:43,490
How are the hallucinations?
1247
01:42:43,491 --> 01:42:45,116
. Go away, Teddy...
1248
01:42:46,091 --> 01:42:49,666
. this place is gonna be the end of you...
1249
01:42:50,811 --> 01:42:53,561
- Not bad.
- They'll get worse.
1250
01:42:53,971 --> 01:42:54,646
I know.
1251
01:42:55,891 --> 01:42:57,091
Dr. Solando...
1252
01:42:58,211 --> 01:43:00,690
she told me about neuroleptics.
1253
01:43:00,691 --> 01:43:03,491
did she now?
and when was this?
1254
01:43:04,011 --> 01:43:08,890
I found her doctor, in a cave on the cliffs.
But you won't get her.
1255
01:43:08,891 --> 01:43:10,466
I don't doubt it.
1256
01:43:11,011 --> 01:43:13,361
considerations are not real.
1257
01:43:14,291 --> 01:43:18,170
But your hallucinations are
more severe than I thought.
1258
01:43:18,171 --> 01:43:20,571
You are not on neuroleptics.
1259
01:43:21,091 --> 01:43:23,410
You are not on neuroleptics
as a matter of fact
1260
01:43:23,411 --> 01:43:25,810
Then what the fuck is this?
Huh, what the fuck is this?
1261
01:43:25,811 --> 01:43:26,736
Withdrawal.
1262
01:43:27,091 --> 01:43:28,016
Withdrawal?
1263
01:43:28,691 --> 01:43:31,530
From what? I haven't even had a goddamned
drink since we got on this island.
1264
01:43:31,531 --> 01:43:32,681
Chlorpromazine
1265
01:43:33,171 --> 01:43:37,690
I'm not a fan of pharmacology
but I have to see in your case...
1266
01:43:37,691 --> 01:43:40,690
- Clorpro... like you said?
- Chlorpromazine.
1267
01:43:40,691 --> 01:43:45,966
the same thing we've
been giving you for the last 24 months.
1268
01:43:46,491 --> 01:43:48,641
So in the past two years
1269
01:43:48,971 --> 01:43:51,530
you have had somebody in Boston
who gave me drugs...
1270
01:43:51,531 --> 01:43:53,081
Not Boston.
Here.
1271
01:43:54,811 --> 01:44:00,261
You've been here for two years.
a patient of this institutions.
1272
01:44:01,771 --> 01:44:04,896
After everythings I see here, Doctor,
1273
01:44:06,171 --> 01:44:08,690
You really thinks you can
convince me I'm crazy?
1274
01:44:08,691 --> 01:44:13,410
You know what kind of people we are dealing?
I'm U.S. marshal
1275
01:44:13,411 --> 01:44:17,090
You were a U.S. marshal
Here's a copy of your intake form
1276
01:44:17,091 --> 01:44:20,410
you broke into ward C for.
Proof of the 67th patient
1277
01:44:20,411 --> 01:44:23,810
If you'd gotten to the mainland,
you could have blown the lid off this place.
1278
01:44:23,811 --> 01:44:25,170
- wait... wait
- But somehow
1279
01:44:25,171 --> 01:44:28,090
and yet you couldn't find time
to look at it yet. read it
1280
01:44:28,091 --> 01:44:28,841
Go ahead
1281
01:44:32,971 --> 01:44:35,170
The patient is highly intelligent
highly delusional.
1282
01:44:35,171 --> 01:44:37,096
Decorated army veteran.
1283
01:44:37,171 --> 01:44:39,490
prisoned for the
liberation of Dachav.
1284
01:44:39,491 --> 01:44:41,166
Former U.S. marshal
1285
01:44:41,971 --> 01:44:43,410
known proclivity for violence.
1286
01:44:43,411 --> 01:44:45,170
shown no remorse for his crime because
his denial is such
1287
01:44:45,171 --> 01:44:48,530
that no crime ever took place
highly developed and fantastical
1288
01:44:48,531 --> 01:44:51,810
narratives which preclude facing
the truth of his actions...
1289
01:44:51,811 --> 01:44:52,970
I am tired of this bullshits.
1290
01:44:52,971 --> 01:44:54,410
Where's my partner?
1291
01:44:54,411 --> 01:44:56,861
Where's Chuck?
Where is he?
1292
01:44:57,211 --> 01:44:59,010
Let's try this in another way.
1293
01:44:59,011 --> 01:45:01,410
your wife's maiden name was
"Chana" am I correct?
1294
01:45:01,411 --> 01:45:05,290
- Not even talk about her!
- I'm afraid I have to.
1295
01:45:05,291 --> 01:45:08,690
Notice anything these
four names have in common?
1296
01:45:08,691 --> 01:45:09,716
the rule 4.
1297
01:45:10,291 --> 01:45:12,770
- Andrew, what do you see?
- If you done anything
1298
01:45:12,771 --> 01:45:17,490
- to my partner, Doctor, It is a violation...
- Focus, Andrew. What do you see?
1299
01:45:17,491 --> 01:45:19,970
the names...
have the same letters.
1300
01:45:19,971 --> 01:45:22,490
Edward Daniels has exactly same
13 letters
1301
01:45:22,491 --> 01:45:25,010
As Andrew Laeddis.
the same as Rachel and Solando
1302
01:45:25,011 --> 01:45:27,261
and Dolore Chan. All names
1303
01:45:27,491 --> 01:45:30,290
- Are anagrams of each other.
- Tactics of intimidation...
1304
01:45:30,291 --> 01:45:31,810
it doesn't work on me.
1305
01:45:31,811 --> 01:45:34,290
You came here for the truth.
Here it is.
1306
01:45:34,291 --> 01:45:36,170
Your name is Andrew Laeddis.
1307
01:45:36,171 --> 01:45:40,146
the 67th patient at Ashecliffe
is you, Andrew.
1308
01:45:40,491 --> 01:45:41,191
Bullshit
1309
01:45:42,171 --> 01:45:44,690
You were committed here by
court order 24 months ago.
1310
01:45:44,691 --> 01:45:47,930
your crime's terrible.
One you can't forgieve yourself.
1311
01:45:47,931 --> 01:45:50,481
So you invented
another self.
1312
01:45:54,571 --> 01:45:56,210
Let us return to the facts.
1313
01:45:56,211 --> 01:46:00,490
And have created a story in which
you're not a murderer, you are hearless...
1314
01:46:00,491 --> 01:46:02,010
you are a U.S marshal.
1315
01:46:02,011 --> 01:46:03,690
only here in Ashkliff
because of a case
1316
01:46:03,691 --> 01:46:05,410
and you've uncovered conspiracy
1317
01:46:05,411 --> 01:46:08,410
So that anything we tell you about
who you are, what you've done
1318
01:46:08,411 --> 01:46:10,930
you can dismiss as lies, Andrew
1319
01:46:10,931 --> 01:46:12,610
My name is Edward Daniels.
1320
01:46:12,611 --> 01:46:15,770
I've been hearing this fantasy
for two years. I know every details.
1321
01:46:15,771 --> 01:46:18,290
Patient 67. Storm.
Rachel Solando.
1322
01:46:18,291 --> 01:46:20,810
your missing partner
Dreams you have every night.
1323
01:46:20,811 --> 01:46:26,111
You were at Dachave,
But it could not have killed any guards.
1324
01:46:27,091 --> 01:46:30,490
I wish I could let you just
live in your fantasy world
1325
01:46:30,491 --> 01:46:31,591
I really do.
1326
01:46:32,171 --> 01:46:37,170
But are violent, trained, dangerous.
You're the most dangerous patient we have.
1327
01:46:37,171 --> 01:46:39,690
You've injured all of the guards
Other patients.
1328
01:46:39,691 --> 01:46:42,210
Two weeks ago
you attacked George Noyce.
1329
01:46:42,211 --> 01:46:43,890
I did so something!...
1330
01:46:43,891 --> 01:46:45,890
- You have...
- off course I didn't.
1331
01:46:45,891 --> 01:46:48,010
Give me one reason
why I even touch him.
1332
01:46:48,011 --> 01:46:49,890
Because he called you Laeddis
1333
01:46:49,891 --> 01:46:52,816
and you do anything not to be him
1334
01:46:53,411 --> 01:46:55,930
I have a transcript of that conversation
you had with Noyce yesterday.
1335
01:46:55,931 --> 01:47:01,331
This is about you and Laeddis
That's all it's ever been about
1336
01:47:02,211 --> 01:47:04,730
This says it's about
"me and Laeddis".
1337
01:47:04,731 --> 01:47:07,210
When you've asked him what happened
to his face,
1338
01:47:07,211 --> 01:47:10,010
said, and I quote again,
"You did it".
1339
01:47:10,011 --> 01:47:14,961
- he meant it was my fault he...
- you almost killed him.
1340
01:47:15,771 --> 01:47:20,290
The warden and the board of overseas are
determined that something be done it's been decided
1341
01:47:20,291 --> 01:47:24,810
nevertheles we can bring you
back in sanity now right now
1342
01:47:24,811 --> 01:47:31,261
Permanent measures will be taken to ensure
you can't hurt anyone ever again
1343
01:47:31,411 --> 01:47:33,690
they lobotomine you, Andrew.
1344
01:47:33,691 --> 01:47:35,241
do you understand?
1345
01:47:38,971 --> 01:47:40,521
Yes, I understand.
1346
01:47:41,091 --> 01:47:42,991
I understand just fine
1347
01:47:44,171 --> 01:47:48,090
If, if I don't play along
with your little game here
1348
01:47:48,091 --> 01:47:50,690
Dr. Naehring will turn me into
one of his ghosts.
1349
01:47:50,691 --> 01:47:52,591
What about my partner?
1350
01:47:52,891 --> 01:47:57,041
you mean a U.S. marshal
is a defense mechanism?
1351
01:47:59,011 --> 01:47:59,911
Hey, boss.
1352
01:48:18,011 --> 01:48:20,736
What the fuck is going on here?
1353
01:48:23,971 --> 01:48:25,970
you're working for him?
1354
01:48:25,971 --> 01:48:31,596
I'm sorry about that
someone had to stay with you, keep you safe
1355
01:48:32,971 --> 01:48:35,421
You've been watch me, right?
1356
01:48:35,491 --> 01:48:37,391
watch me every minute.
1357
01:48:39,091 --> 01:48:40,766
Who... who are you?
1358
01:48:40,811 --> 01:48:42,610
Who are you?
Tell me.
1359
01:48:42,611 --> 01:48:45,286
don't you recognize me, Andrew?
1360
01:48:46,091 --> 01:48:49,890
I've been you primary psychiatrist
for the last two years.
1361
01:48:49,891 --> 01:48:51,641
I am Lester Sheehan.
1362
01:48:57,291 --> 01:48:59,890
And I told you about my wife...
1363
01:48:59,891 --> 01:49:03,610
- I know.
- I climbed a cliff to save you.
1364
01:49:03,611 --> 01:49:07,610
I trusted you. I risked
everything, after you. Everything!
1365
01:49:07,611 --> 01:49:08,690
I know, boss.
1366
01:49:08,691 --> 01:49:11,690
we're running out of time here, Andrew,
1367
01:49:11,691 --> 01:49:14,210
I swore before the entire board of
overseas that I could construct
1368
01:49:14,211 --> 01:49:16,536
The most radical, role-play
1369
01:49:16,691 --> 01:49:19,210
ever in history of psychiatry and
that will bring you back.
1370
01:49:19,211 --> 01:49:22,410
I thought if we let you play
this out
1371
01:49:22,411 --> 01:49:26,970
we could get you to see how
untrue how impossible it is
1372
01:49:26,971 --> 01:49:28,970
we've had to tun of the place for two days
1373
01:49:28,971 --> 01:49:32,296
Tell me, where are the Nazi experiments
1374
01:49:32,611 --> 01:49:34,261
The satanic O.R.'s
1375
01:49:47,011 --> 01:49:48,836
Andrew, listen to me.
1376
01:49:50,971 --> 01:49:52,546
If we fail on you
1377
01:49:53,691 --> 01:49:56,010
then everything we've tried
to do here will be discredited.
1378
01:49:56,011 --> 01:49:56,936
Everything.
1379
01:49:59,411 --> 01:50:03,036
We are on the first line of a war, Andrew
1380
01:50:03,091 --> 01:50:07,441
and right now, in this place
it comes down to you
1381
01:50:12,091 --> 01:50:13,191
Do not move!
1382
01:50:14,171 --> 01:50:17,721
- Andrew, no!
- My name is Teddy Daniels.
1383
01:50:18,091 --> 01:50:20,890
This one is loaded.
I can tell from the weight.
1384
01:50:20,891 --> 01:50:23,410
I see. and that's your firearm marshall
You're sure?
1385
01:50:23,411 --> 01:50:24,970
There's a dent in the barrel from
the day Philip Stacks shot at me...
1386
01:50:24,971 --> 01:50:29,130
and the bullet ricocheted. You're not
going to mind-fuck me out of this doc
1387
01:50:29,131 --> 01:50:36,056
Then blast away, because that's the
only way you're ever getting off this island
1388
01:50:38,691 --> 01:50:40,516
Andrew, please don't.
1389
01:50:50,811 --> 01:50:51,636
My gun...
1390
01:50:58,691 --> 01:51:01,290
What have you done to
my goddamned gun.
1391
01:51:01,291 --> 01:51:03,016
It's a toy, Andrew.
1392
01:51:05,491 --> 01:51:07,941
we're telling you the truth.
1393
01:51:08,491 --> 01:51:12,170
Dolores was insane. Manic-depressive.
Suicidal.
1394
01:51:12,171 --> 01:51:15,290
You drank. stay away.
ignored what everyone told you.
1395
01:51:15,291 --> 01:51:18,290
You moved in that lake house after
she, purposely,
1396
01:51:18,291 --> 01:51:20,966
set your city apartment on fire
1397
01:51:20,971 --> 01:51:23,096
Andrew... Andrew
stop it
1398
01:51:24,811 --> 01:51:26,136
you're lying...
1399
01:51:26,291 --> 01:51:28,341
These are your children.
1400
01:51:28,811 --> 01:51:29,586
Serena...
1401
01:51:30,891 --> 01:51:33,666
- Henry...
- I have no children.
1402
01:51:33,691 --> 01:51:35,490
Your wife drowned them
1403
01:51:35,491 --> 01:51:37,716
in the cabin by the lake.
1404
01:51:38,091 --> 01:51:40,810
And here, the little girl,
you dream about
1405
01:51:40,811 --> 01:51:41,861
every night.
1406
01:51:42,611 --> 01:51:43,810
I never had a daughter.
1407
01:51:43,811 --> 01:51:47,770
the one who tells you over and over that
you should saved her
1408
01:51:47,771 --> 01:51:48,946
save them all
1409
01:51:49,491 --> 01:51:50,841
Your daughter...
1410
01:51:51,091 --> 01:51:55,210
Her name is Rachel. are you going to deny
that she ever lived?
1411
01:51:55,211 --> 01:51:56,611
Andrew, are you?
1412
01:52:19,490 --> 01:52:21,365
I'm so sorry, honey...
1413
01:52:25,290 --> 01:52:27,689
I told you not to coming here.
1414
01:52:27,690 --> 01:52:28,865
I told you...
1415
01:52:29,810 --> 01:52:32,385
this would be the end of you.
1416
01:52:51,690 --> 01:52:53,840
I came back.
we got him
1417
01:52:54,210 --> 01:52:56,729
just out of Oklahoma.
must stopped ten places
1418
01:52:56,730 --> 01:53:00,880
between here and Tulsa
I could sleep for a week
1419
01:53:04,010 --> 01:53:04,710
Dolores?
1420
01:53:12,170 --> 01:53:12,870
Dolores?
1421
01:53:19,690 --> 01:53:20,390
Dolores?
1422
01:53:34,890 --> 01:53:35,590
Dolores?
1423
01:53:59,890 --> 01:54:00,590
Honey...
1424
01:54:03,610 --> 01:54:05,410
Why are you all wet?
1425
01:54:07,890 --> 01:54:09,065
I missed you.
1426
01:54:15,890 --> 01:54:17,540
I want to go home.
1427
01:54:19,410 --> 01:54:20,510
You're home!
1428
01:54:26,410 --> 01:54:28,085
Where are the kids?
1429
01:54:32,890 --> 01:54:34,490
they're in school.
1430
01:54:38,810 --> 01:54:40,635
It's Saturday, honey.
1431
01:54:41,290 --> 01:54:43,665
school's not in on Saturday
1432
01:54:46,170 --> 01:54:47,270
my school is
1433
01:55:00,410 --> 01:55:01,360
Oh my God!
1434
01:55:04,770 --> 01:55:05,445
My God!
1435
01:55:19,970 --> 01:55:20,370
God!
1436
01:55:24,490 --> 01:55:26,015
Oh, Good God, no!
1437
01:55:30,490 --> 01:55:32,090
Come on!
Come on!
1438
01:55:49,490 --> 01:55:50,890
Please, God, no.
1439
01:55:51,970 --> 01:55:52,295
No!
1440
01:55:56,290 --> 01:55:56,615
No!
1441
01:56:02,890 --> 01:56:03,215
No!
1442
01:56:06,490 --> 01:56:06,815
No!
1443
01:57:09,490 --> 01:57:11,940
Let put them in the kitchen.
1444
01:57:12,610 --> 01:57:14,409
let's dry them off...
1445
01:57:14,410 --> 01:57:16,335
change their clothes...
1446
01:57:17,770 --> 01:57:20,145
They'll be our living dolls
1447
01:57:23,890 --> 01:57:27,190
Tomorrow we can take them on a picnic.
1448
01:57:31,970 --> 01:57:33,969
If you ever loved me, Dolores...
1449
01:57:33,970 --> 01:57:35,595
Please stop talking
1450
01:57:42,090 --> 01:57:44,090
I need you to love me.
1451
01:57:51,890 --> 01:57:53,890
I need you to free me!
1452
01:57:58,890 --> 01:57:59,590
Honey...
1453
01:58:02,410 --> 01:58:04,510
We'll give them baths...
1454
01:58:11,170 --> 01:58:16,295
- I love you so much Dolores
- And I love you. I love you.
1455
01:58:44,090 --> 01:58:44,865
Andrew...
1456
01:58:46,810 --> 01:58:48,910
Andrew, can you hear me?
1457
01:58:50,170 --> 01:58:52,320
Rachel!
Rachel, Rachel...
1458
01:58:55,210 --> 01:58:55,835
Rachel.
1459
01:58:58,570 --> 01:58:59,545
Rachel who?
1460
01:59:03,690 --> 01:59:05,115
Rachel Laeddis...
1461
01:59:06,290 --> 01:59:07,340
My daughter.
1462
01:59:11,170 --> 01:59:12,695
Why are you here?
1463
01:59:16,010 --> 01:59:17,889
Because I killed my wife.
1464
01:59:17,890 --> 01:59:20,040
and why did you do that?
1465
01:59:24,890 --> 01:59:27,090
she murdered our children.
1466
01:59:28,890 --> 01:59:31,590
And she told me to let her go.
1467
01:59:34,490 --> 01:59:38,240
- Who is Teddy Daniels?
- he doesn't exist.
1468
01:59:39,690 --> 01:59:41,809
Neither Rachel Solando.
I made them up.
1469
01:59:41,810 --> 01:59:42,210
Why?
1470
01:59:44,690 --> 01:59:47,115
we need to hear you say it.
1471
01:59:52,690 --> 01:59:56,765
After she trie to kill
her for the first time,
1472
01:59:57,090 --> 01:59:59,065
Dolores told me that...
1473
01:59:59,890 --> 02:00:01,640
she has an insect...
1474
02:00:03,090 --> 02:00:05,140
living inside her brain.
1475
02:00:06,010 --> 02:00:07,760
she could feel it...
1476
02:00:09,490 --> 02:00:11,765
walking cross
her skull...
1477
02:00:13,170 --> 02:00:15,995
pulling the wires,
just for fun.
1478
02:00:18,170 --> 02:00:19,695
she told me that.
1479
02:00:21,170 --> 02:00:23,945
she told me but I didn't listen
1480
02:00:27,410 --> 02:00:29,210
I loved her so much.
1481
02:00:31,290 --> 02:00:33,515
Why did you make them up?
1482
02:00:34,890 --> 02:00:40,365
Because I can not take knowing
that Dolores killed our children.
1483
02:00:45,970 --> 02:00:50,395
I killed them, because
I didn't get her some help.
1484
02:00:55,090 --> 02:00:56,490
I killed them...
1485
02:01:00,690 --> 02:01:04,689
Here's my theory, Andrew.
we broke through once before,
1486
02:01:04,690 --> 02:01:08,165
nine months ago,
and then you regressed.
1487
02:01:10,170 --> 02:01:13,270
- I do not remember that.
- I know.
1488
02:01:13,410 --> 02:01:16,085
you reset, Andrew.
like a tape
1489
02:01:16,610 --> 02:01:20,060
playing over and over on an endless loop
1490
02:01:20,890 --> 02:01:23,844
I hope that what we've done will be enough
to stop it from happening again
1491
02:01:23,845 --> 02:01:25,370
I need to know...
1492
02:01:26,330 --> 02:01:29,305
that you have accepted the reality.
1493
02:01:34,890 --> 02:01:37,140
You came after me, Doctor?
1494
02:01:40,690 --> 02:01:44,465
You tried to help me when no one else would
1495
02:01:54,890 --> 02:01:57,290
My name is Andrew Laeddis...
1496
02:02:03,290 --> 02:02:07,290
And I murdered my wife
in the spring of 1952.
1497
02:02:30,970 --> 02:02:33,220
how we doing this morning?
1498
02:02:33,290 --> 02:02:34,615
good.
and You?
1499
02:02:34,970 --> 02:02:36,295
can't complain.
1500
02:02:46,410 --> 02:02:48,560
So what's our next move?
1501
02:02:48,770 --> 02:02:49,870
You tell me.
1502
02:02:55,490 --> 02:02:58,489
We've gotta get off this rock,
Chuck.
1503
02:02:58,490 --> 02:03:04,065
Back to the mainland. Whatever the
hell is going on here is bad.
1504
02:03:23,170 --> 02:03:26,970
Do not worry, partner.
I'm gonna catch this
1505
02:03:31,890 --> 02:03:34,490
that... is too small for them.
1506
02:03:35,410 --> 02:03:37,560
Yes, we are.
aren't we?
1507
02:03:52,970 --> 02:03:55,489
You know this place makes
me wonder
1508
02:03:55,490 --> 02:03:57,515
Yeah? What's that boss?
1509
02:03:58,690 --> 02:04:00,515
which would be worse?
1510
02:04:01,490 --> 02:04:03,515
To live as a monster...
1511
02:04:03,770 --> 02:04:05,970
or to die as a good man.
1512
02:04:14,490 --> 02:04:15,040
Teddy?
105953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.