All language subtitles for Shutter.Island.2010.720p.x264.aac.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,500 --> 00:01:10,400 Get it together Teddy! 2 00:01:10,559 --> 00:01:11,959 Get it together! 3 00:01:17,039 --> 00:01:18,489 It's just water. 4 00:01:21,439 --> 00:01:23,214 It's a lot of water 5 00:01:28,439 --> 00:01:29,189 Come on. 6 00:01:52,119 --> 00:01:56,469 - You okay boss? - Yeah, I'm just... I just can't 7 00:01:57,359 --> 00:02:00,009 I just can not stand on water. 8 00:02:02,039 --> 00:02:05,564 - You're my new partner? - That's right. 9 00:02:06,239 --> 00:02:08,958 Not the best way to know you half head in the toilet. 10 00:02:08,959 --> 00:02:12,593 Doesn't exactly square with Teddy Daniels: The man of legend, I'll give you that. 11 00:02:12,594 --> 00:02:13,569 The Legend? 12 00:02:14,559 --> 00:02:16,718 What the hell are you boys smoking out there in Portland anyway? 13 00:02:16,719 --> 00:02:17,344 Seatle. 14 00:02:18,439 --> 00:02:21,314 I came from the office in Seatle. 15 00:02:22,559 --> 00:02:24,518 How long have you been with Marshals? 16 00:02:24,519 --> 00:02:25,494 Four years. 17 00:02:27,839 --> 00:02:30,264 So you know how small it is 18 00:02:32,439 --> 00:02:35,539 What about you? got a girl? Married? 19 00:02:36,239 --> 00:02:36,839 I was. 20 00:02:48,719 --> 00:02:49,544 She died. 21 00:02:50,519 --> 00:02:54,269 - Jesus... Boss, I didn't... - Don't worry. 22 00:02:55,159 --> 00:02:58,238 There was a fire in our apartment building, while I was out 23 00:02:58,239 --> 00:02:59,714 Four People died. 24 00:03:00,039 --> 00:03:03,238 It was the smoke that got her not the fire 25 00:03:03,239 --> 00:03:05,558 - That's important. - I'm sorry. 26 00:03:05,559 --> 00:03:07,959 Where are my goddamn Cigars? 27 00:03:09,639 --> 00:03:10,838 I have. have one of mine 28 00:03:10,839 --> 00:03:14,158 I could swear that I have the clothes when I boarded. 29 00:03:14,159 --> 00:03:17,084 Government employees, rob you blind 30 00:03:19,039 --> 00:03:19,589 thanks 31 00:03:21,319 --> 00:03:23,678 Have you received any briefing about the institution befor you left? 32 00:03:23,679 --> 00:03:26,879 All I know is it's a mental hospital 33 00:03:27,519 --> 00:03:29,719 For the criminally insane. 34 00:03:30,359 --> 00:03:32,438 Well, if it was just folks hearing voices 35 00:03:32,439 --> 00:03:37,114 and chasing butterflies, I guess they wouldn't need us 36 00:03:44,719 --> 00:03:47,718 - That's where we're headed? - Yap. 37 00:03:47,719 --> 00:03:50,158 The other side of the island is rock bluffs 38 00:03:50,159 --> 00:03:52,034 all to ended in water 39 00:03:52,639 --> 00:03:56,114 The dock, it's the only way on, or off 40 00:03:56,639 --> 00:03:59,838 we will casting off again as soon as you two are ashore 41 00:03:59,839 --> 00:04:02,318 I'd appreciate if you two hurry about it 42 00:04:02,319 --> 00:04:04,444 - Why? - Storm's coming. 43 00:04:30,359 --> 00:04:33,809 I've never seen a marshal badge before. 44 00:04:34,159 --> 00:04:36,438 I'm Deputy warden McPherson, gentlemen. 45 00:04:36,439 --> 00:04:41,889 Welcome to Shutter Island. I'll be taking you up to Ashecliffe. 46 00:04:52,439 --> 00:04:55,238 Your boys seem a little on edge Mr McPherson 47 00:04:55,239 --> 00:04:57,839 Right now, Marshal. We all are 48 00:05:14,239 --> 00:05:18,914 "Remember us for we too have lived, loved and laughed" 49 00:05:39,639 --> 00:05:41,439 Electrified perimeter. 50 00:05:43,439 --> 00:05:44,614 How you know? 51 00:05:45,839 --> 00:05:48,864 I've seen something like it before. 52 00:06:15,439 --> 00:06:18,958 All right. you gentelman will be accorded all the help we can offer. 53 00:06:18,959 --> 00:06:23,518 But during the stay you will obey protocol, do you understand? 54 00:06:23,519 --> 00:06:24,444 Absolutely. 55 00:06:25,359 --> 00:06:28,638 The red brick bulding on my right is ward A, the male ward 56 00:06:28,639 --> 00:06:31,518 Ward B the female ward, is one on the left 57 00:06:31,519 --> 00:06:34,744 Ward C is that building on the bluffs 58 00:06:36,519 --> 00:06:38,838 The most dangerous patients are there 59 00:06:38,839 --> 00:06:42,958 Admittance to ward C is forbidden without the written consent and 60 00:06:42,959 --> 00:06:45,718 physical presence of both myself and Dr. Cawly 61 00:06:45,719 --> 00:06:47,344 Is that understood? 62 00:06:48,519 --> 00:06:51,344 You act like insanity is catching 63 00:06:53,639 --> 00:06:57,989 You are hereby required to surrending your firearms 64 00:06:58,239 --> 00:07:01,558 Mr McPherson, We are duly apointed federal marshals 65 00:07:01,559 --> 00:07:03,958 we are required to carry our firearms at all times 66 00:07:03,959 --> 00:07:06,878 Executive order 319 of the Fedral Code of Penitentiaries states that 67 00:07:06,879 --> 00:07:08,958 when stays at Penitentiaries 68 00:07:08,959 --> 00:07:13,734 the office head of institutions has the final authority. 69 00:07:14,959 --> 00:07:21,634 Gentlemen, you will not be allowed to pass through the gate with your firearms 70 00:07:37,239 --> 00:07:40,638 ok, well that does for the official stuff, come on boys 71 00:07:40,639 --> 00:07:43,989 What do you say we go find Dr. Cawley? 72 00:07:54,159 --> 00:07:56,838 So when did she escaped? the prisoner? 73 00:07:56,839 --> 00:07:59,838 I'm afraid that Dr. Cawley will have to fill you in on the situation 74 00:07:59,839 --> 00:08:00,614 Protocol. 75 00:08:00,959 --> 00:08:03,118 Correctional officers at a mental institution 76 00:08:03,119 --> 00:08:05,427 that's a weired sight, if you don't mind me saying 77 00:08:05,428 --> 00:08:07,558 It's the only pursuit of it's kind in the U.S. 78 00:08:07,559 --> 00:08:11,158 Even in the world. We care only the most periculo and patients. 79 00:08:11,159 --> 00:08:14,958 Most of the other hospitals can not deal. And all because of Dr. Cawley. 80 00:08:14,959 --> 00:08:20,759 It created something really unique here. Hospital, people who deal... 81 00:08:47,239 --> 00:08:48,639 Id's, gentlemen. 82 00:08:52,439 --> 00:08:53,939 Badges, gentlemen. 83 00:08:54,239 --> 00:08:56,438 Dr. Cawley's been consulted numerous times 84 00:08:56,439 --> 00:08:59,839 - By Scotland Yard, MI5, OSS... - Why? 85 00:09:00,519 --> 00:09:02,044 What do you mean? 86 00:09:04,319 --> 00:09:07,838 Why the intelligence agencies want to consult a psychatrist about? 87 00:09:07,839 --> 00:09:10,539 I guess you'll have to ask him 88 00:09:19,159 --> 00:09:21,638 - Marshall Daniels. - I am Ted. 89 00:09:21,639 --> 00:09:22,839 Marshall Aule. 90 00:09:23,639 --> 00:09:27,718 - Thank you deputy warden, that will be all - Yes, sir. 91 00:09:27,719 --> 00:09:29,369 Pleasure, gentlemen. 92 00:09:30,439 --> 00:09:32,158 He sure had a lot to say about you 93 00:09:32,159 --> 00:09:35,158 McPherson is a good man. he believe in the work they do here. 94 00:09:35,159 --> 00:09:37,518 And what would that be exactly? 95 00:09:37,519 --> 00:09:40,958 a moral fusion between law and order and clinical care 96 00:09:40,959 --> 00:09:44,909 Pardon me Dr... a waht between what and what? 97 00:09:50,439 --> 00:09:53,364 These paintings are quite accurate. 98 00:09:53,519 --> 00:09:56,238 It used to be that kind of patients we deal with here 99 00:09:56,239 --> 00:09:58,838 shackled and left in their own filth 100 00:09:58,839 --> 00:10:01,939 they were beaten as they put bloody 101 00:10:02,239 --> 00:10:08,558 drove screws into their brain, and submerged them into icy water to lose their consciousness 102 00:10:08,559 --> 00:10:09,809 Or even drown. 103 00:10:10,439 --> 00:10:12,438 - And now? - we treat them. 104 00:10:12,439 --> 00:10:14,539 Trying to heal, to cure. 105 00:10:14,839 --> 00:10:19,318 And if this fails, we at least provide them with a measure of calm in their lives. 106 00:10:19,319 --> 00:10:20,369 these are... 107 00:10:21,239 --> 00:10:23,518 all violent offenders, right? 108 00:10:23,519 --> 00:10:25,269 they've hurt people. 109 00:10:25,639 --> 00:10:29,438 - murdered them in some cases. - In almost all cases. Yes. 110 00:10:29,439 --> 00:10:34,958 then personally Doctor, I'd have to say... screw their sense of calm. 111 00:10:34,959 --> 00:10:38,718 It's my job to treat my patients not theire victims. I'm not here to judge. 112 00:10:38,719 --> 00:10:42,019 - So this female prisoner... - Patient. 113 00:10:42,159 --> 00:10:45,509 Excuse me, patient. one Solando Rachel, 114 00:10:46,639 --> 00:10:49,238 - Escaped sometime in the last 24 hours. - Last night. 115 00:10:49,239 --> 00:10:51,214 Between 10 and midnight 116 00:10:51,239 --> 00:10:54,438 - Is she considered dangerous? - You could say that. 117 00:10:54,439 --> 00:10:56,838 She killed all three of her children. 118 00:10:56,839 --> 00:10:59,838 She drowned them in the lake behind the house. 119 00:10:59,839 --> 00:11:03,118 She took them out one by one and held their head in water until drowned. 120 00:11:03,119 --> 00:11:06,558 Thenshe brought them back inside and arranged them around the kitchen table 121 00:11:06,559 --> 00:11:10,434 and ate a meal before a neighbor dropped by. 122 00:11:10,719 --> 00:11:12,238 What about her husband? 123 00:11:12,239 --> 00:11:16,638 He died. On the beaches of Normandy. she is a poor widow. 124 00:11:16,639 --> 00:11:23,589 She starved herself when first she came here she insist the children weren't dead 125 00:11:30,959 --> 00:11:35,358 - Sorry Dr wouldn't happen to have some aspirin? - Prone to headaches marshal 126 00:11:35,359 --> 00:11:37,158 Sometimes, but today... 127 00:11:37,159 --> 00:11:40,238 - more prone to seasickness. - Ah, Dehydration... 128 00:11:40,239 --> 00:11:41,838 - You allright boss? - Yes. 129 00:11:41,839 --> 00:11:44,838 In that case you're quite right Simpler the better. 130 00:11:44,839 --> 00:11:46,364 thank you so much 131 00:11:46,719 --> 00:11:50,569 Rachel still believe her children are alived. 132 00:11:50,639 --> 00:11:54,964 Also thought that this is her home of Berckshires. 133 00:11:55,239 --> 00:11:56,238 you are kidding. 134 00:11:56,239 --> 00:11:59,278 in four years acknowldge that she is in an institution 135 00:11:59,279 --> 00:12:00,638 She believe we're all... 136 00:12:00,639 --> 00:12:03,038 deliveryman Milkman, postal workers. 137 00:12:03,039 --> 00:12:07,478 to sustain the illusion that her children never died she created an elaborate fictional structure 138 00:12:07,479 --> 00:12:11,479 she gives us all parts to play in that fiction 139 00:12:11,559 --> 00:12:15,878 - so you searched the ground yet? - The warden and his man scoured the island, 140 00:12:15,879 --> 00:12:16,979 not a trace. 141 00:12:18,039 --> 00:12:22,438 What's more disturbing, is that we don't know how she got out of her room. 142 00:12:22,439 --> 00:12:24,718 it was locked from the outside 143 00:12:24,719 --> 00:12:27,319 and the only window is barred. 144 00:12:29,039 --> 00:12:33,639 it's as if she evaporated straight through the walls. 145 00:12:37,839 --> 00:12:41,638 Brought her right back here after group therapy, locked her in 146 00:12:41,639 --> 00:12:45,864 I came back for midnight rounde and she was gone 147 00:12:50,839 --> 00:12:55,038 Seriously doctor, how is it possible the truth never gets through her? 148 00:12:55,039 --> 00:12:57,958 le, in an institution mental illness, right? 149 00:12:57,959 --> 00:12:59,958 seems like something you'de notice from time to time 150 00:12:59,959 --> 00:13:03,438 - How many pairs of shoes get patientsi? - Two pairs. 151 00:13:03,439 --> 00:13:05,573 Sanity is not a choice, marshal, 152 00:13:05,574 --> 00:13:08,238 You can't just choode to get over it 153 00:13:08,239 --> 00:13:10,714 So... she left here barefoot? 154 00:13:12,039 --> 00:13:16,077 Come on Doc, she can't get ten yard in this terrain. 155 00:13:16,078 --> 00:13:16,853 Marshall? 156 00:13:33,838 --> 00:13:35,357 . The law of 4. Who's 67?. 157 00:13:35,358 --> 00:13:37,437 That's definitely Rachel's Handwriting 158 00:13:37,438 --> 00:13:41,877 I have no idea what the " law of 4" is, though - Not a psychiatric term? 159 00:13:41,878 --> 00:13:43,077 I'm afraid not. 160 00:13:43,078 --> 00:13:43,953 Who's 67? 161 00:13:45,718 --> 00:13:46,837 Fuck if I know! 162 00:13:46,838 --> 00:13:50,037 I'de have to say that's quite close to my clinical conclusion 163 00:13:50,038 --> 00:13:52,437 So you think it's just random scribblings? 164 00:13:52,438 --> 00:13:56,237 No, not at all. Rachel is smart. Brilliant in fact. 165 00:13:56,238 --> 00:13:59,237 - This paper that could be important. - Excuse me Doctor, but... 166 00:13:59,238 --> 00:14:02,763 - We need to hold onto this. - of course 167 00:14:03,558 --> 00:14:06,437 The departure had to come through here. 168 00:14:06,438 --> 00:14:10,317 After lights out, the orderlies play card in here 169 00:14:10,318 --> 00:14:15,317 Last night there were 7 man sitting at the base of the atairs playing stud poker 170 00:14:15,318 --> 00:14:18,957 And yet somehow, Rachel has managed to slip by. 171 00:14:18,958 --> 00:14:19,358 Why? 172 00:14:20,838 --> 00:14:22,963 How? She turns invisible? 173 00:14:23,318 --> 00:14:26,517 Doctor, we need access to personal files of all medical staff 174 00:14:26,518 --> 00:14:28,357 of nurses, guards, orderlies 175 00:14:28,358 --> 00:14:31,717 - Everyone who worked here. - we take your request under consideration. 176 00:14:31,718 --> 00:14:34,318 This is not a request, Doctor. 177 00:14:34,638 --> 00:14:37,077 This is a federal facility and a dangerous prisoner... 178 00:14:37,078 --> 00:14:39,028 - Patient. - Patient... 179 00:14:39,358 --> 00:14:43,637 - has escaped now. You can comply... - All I can say is that I will see what I can do. 180 00:14:43,638 --> 00:14:48,837 Doctor, we'll need to speak with the staff, do you understand? 181 00:14:48,838 --> 00:14:51,957 I'll assemble them in the common room after dinner. 182 00:14:51,958 --> 00:14:59,108 If you have any further questions feel free to join the dwputy warden in the search 183 00:15:08,238 --> 00:15:11,557 It's 11 miles to the nearest land and the water is freesing 184 00:15:11,558 --> 00:15:14,637 The current was strong last night. the tide pushing in 185 00:15:14,638 --> 00:15:22,037 She's have drowned or been crushed on the rocks, her body would have washed back onshore. 186 00:15:22,038 --> 00:15:25,157 Those caves down ther, have you checked them? 187 00:15:25,158 --> 00:15:27,533 no way she could get there. 188 00:15:27,718 --> 00:15:31,637 The base of those cliffs are covered in poison ivy, live oak, sumac 189 00:15:31,638 --> 00:15:35,037 and a thousand plants with thorns as big as my dick. 190 00:15:35,038 --> 00:15:39,338 You said it yourself marshall, she's got no shoes 191 00:15:43,158 --> 00:15:47,033 All right, boys! Let's check the other side! 192 00:15:50,718 --> 00:15:54,268 - What's that tower? - An old lighthouse. 193 00:15:54,438 --> 00:15:57,713 the quards already searching inside it. 194 00:15:58,838 --> 00:16:03,317 - What's in there? more patients? - Sewage treatment facility. 195 00:16:03,318 --> 00:16:05,193 It will be dark soon. 196 00:16:05,638 --> 00:16:07,317 I'm calling this off for the night 197 00:16:07,318 --> 00:16:08,693 Let's go, boys! 198 00:16:12,838 --> 00:16:14,957 - You were watching the land, right? - Yes. 199 00:16:14,958 --> 00:16:19,637 Can't no one get in or out of their room in that corridor without me seeing 200 00:16:19,638 --> 00:16:21,437 All right, Rachel Solando, 201 00:16:21,438 --> 00:16:25,638 who else does she had to pass to get down here? 202 00:16:30,038 --> 00:16:30,363 Me. 203 00:16:31,638 --> 00:16:32,538 Glen Miga. 204 00:16:33,638 --> 00:16:37,717 - Sir, I saw nothing. - And you were at your post all night? 205 00:16:37,718 --> 00:16:39,743 Yes. But I saw nothing. 206 00:16:41,438 --> 00:16:41,913 Glen. 207 00:16:44,518 --> 00:16:44,993 Glen. 208 00:16:48,438 --> 00:16:50,038 Tell me the truth. 209 00:16:54,518 --> 00:16:56,837 I'm really... went to the bathroom. 210 00:16:56,838 --> 00:17:02,317 - What? You breached protocols? Christ... - I was away only one minutes. 211 00:17:02,318 --> 00:17:05,037 All right, I do not know what to expect here. Let's back up. 212 00:17:05,038 --> 00:17:08,437 Mrs. Solando was put in her room for lights out. 213 00:17:08,438 --> 00:17:11,437 Does anybody knows what did she do before taht? 214 00:17:11,438 --> 00:17:12,063 Anyone? 215 00:17:13,838 --> 00:17:16,388 come on, anyone. anyone anyone 216 00:17:16,958 --> 00:17:19,908 she was in a group therapy session 217 00:17:20,638 --> 00:17:22,913 Did anything unusual occur? 218 00:17:23,038 --> 00:17:24,538 Defines "unusual". 219 00:17:25,358 --> 00:17:28,437 - Excuse me! - It's a mental institution, marshall, 220 00:17:28,438 --> 00:17:30,288 for criminally insane. 221 00:17:30,438 --> 00:17:33,713 "Usual", isn't a big part of our day. 222 00:17:34,238 --> 00:17:35,638 I will rephrase. 223 00:17:36,158 --> 00:17:39,837 Did anything happened last night during and group therapy, that was more... 224 00:17:39,838 --> 00:17:42,837 - let's Say, more memorable than... - Normal? 225 00:17:42,838 --> 00:17:43,538 Exactly! 226 00:17:44,358 --> 00:17:45,658 No. I'm sorry. 227 00:17:46,638 --> 00:17:50,717 Did Mrs. Solando said anything during group therapy? 228 00:17:50,718 --> 00:17:53,393 She was worried about the rain. 229 00:17:53,718 --> 00:17:55,837 And she hates the food here. 230 00:17:55,838 --> 00:17:59,438 Complained constantly. Last night including 231 00:18:00,238 --> 00:18:03,637 So... you were there in the presence of a doctor? 232 00:18:03,638 --> 00:18:05,763 Dr. Sheehan led discuses. 233 00:18:07,238 --> 00:18:08,288 Dr. Sheehan? 234 00:18:09,638 --> 00:18:12,388 Yes. He was running the session. 235 00:18:13,238 --> 00:18:14,837 He's Rachels's "primary" 236 00:18:14,838 --> 00:18:18,988 The psychaiatrist who directly oversees her care. 237 00:18:19,638 --> 00:18:21,957 We'll need to speak with Dr. Sheehan. 238 00:18:21,958 --> 00:18:24,437 I'm afraid that won't be possible. 239 00:18:24,438 --> 00:18:27,677 He left on the ferry in this morning His vacation was already planned. 240 00:18:27,678 --> 00:18:29,517 He'd putting it off too long 241 00:18:29,518 --> 00:18:31,837 You're in a state of lockdown. 242 00:18:31,838 --> 00:18:34,357 A dangerous patient has escaped 243 00:18:34,358 --> 00:18:38,608 and you let her primary doctor leave on vacation? 244 00:18:38,638 --> 00:18:40,788 Of course, he's a doctor 245 00:18:45,038 --> 00:18:48,637 Do you have the phone number for where he's gone? 246 00:18:48,638 --> 00:18:49,763 Hello? Hello? 247 00:18:52,438 --> 00:18:52,988 Hello? 248 00:18:54,158 --> 00:18:55,558 Is anyone there? 249 00:18:56,518 --> 00:18:58,837 I'm sorry sir, but it all down. All the lines. 250 00:18:58,838 --> 00:19:00,437 The storm's hitting the mainland as a hammer. 251 00:19:00,438 --> 00:19:05,037 If you get it working come find me immediately. the marshalls need to make an important call 252 00:19:05,038 --> 00:19:05,863 Yes, sir. 253 00:19:12,238 --> 00:19:15,117 I'm afraid I have evening rounds in the wards, 254 00:19:15,118 --> 00:19:17,992 But I'll be having drinks and a cigar at my house around 9 255 00:19:17,993 --> 00:19:19,837 If you like to drop by 256 00:19:19,838 --> 00:19:22,438 Good, we can talk then, right? 257 00:19:24,238 --> 00:19:26,863 We have been talking, marshall. 258 00:19:42,238 --> 00:19:45,477 Gotta say, I'm thinking I went into the wrong line of public service 259 00:19:45,478 --> 00:19:48,437 It is a little overwhelming. it was constructed during the civil war 260 00:19:48,438 --> 00:19:52,738 The same time as the military fort houses, ward C 261 00:19:59,638 --> 00:20:02,837 This building is the original commander's quarters It cost a fortune when uncle sam got the bill 262 00:20:02,838 --> 00:20:04,477 the commander was courtmartialed 263 00:20:04,478 --> 00:20:05,703 I can see why 264 00:20:06,638 --> 00:20:09,313 Nice music. who's that? Brahms? 265 00:20:09,838 --> 00:20:10,163 No. 266 00:20:18,958 --> 00:20:20,058 It's Mahler. 267 00:20:20,838 --> 00:20:22,688 Quite right, marshall. 268 00:20:23,038 --> 00:20:28,138 Forgive me, gentlemen... My colleague, Dr. Jeremiah Naehring. 269 00:20:34,238 --> 00:20:37,838 Quartet for Piano and Strings in A minor. 270 00:20:41,038 --> 00:20:43,957 - Your poison, gentlemen? - Rye, if you've got it. 271 00:20:43,958 --> 00:20:46,283 Soda and ice please, thanks 272 00:20:46,518 --> 00:20:48,837 You don't indulge in alcohol? 273 00:20:48,838 --> 00:20:50,163 I am surprised. 274 00:20:51,438 --> 00:20:54,957 Isn't it common for men in your profession to imbibe? 275 00:20:54,958 --> 00:20:57,158 common enough. and yours? 276 00:20:59,638 --> 00:21:03,557 - I'm sorry? - your profession, doctor psychiatry... 277 00:21:03,558 --> 00:21:07,237 I've always heared it's overrun with booceys and drunks 278 00:21:07,238 --> 00:21:09,188 Not that I've noticed. 279 00:21:10,638 --> 00:21:13,638 what's it? Cold tea in your glass? 280 00:21:13,673 --> 00:21:15,213 Excellent marshall. 281 00:21:15,638 --> 00:21:18,317 You have outstanding defense mechanism. 282 00:21:18,318 --> 00:21:21,793 You must be quite adapt at interrogation. 283 00:21:30,038 --> 00:21:32,863 Men like you... are my specialty. 284 00:21:33,838 --> 00:21:35,238 Men of violence. 285 00:21:36,038 --> 00:21:38,517 That's a hell of assumption to make... 286 00:21:38,518 --> 00:21:43,517 No assumption. Not at all. you misunderstand me, I said you are men of violence 287 00:21:43,518 --> 00:21:47,717 I'm not accusing you of being violent man It's quite different 288 00:21:47,718 --> 00:21:50,268 Please, please, edify us, Doc. 289 00:21:52,718 --> 00:21:54,768 You both served overseas 290 00:21:54,958 --> 00:21:59,637 Not much of a stretch, Doc. for all you know, we were both paper pushers over there 291 00:21:59,638 --> 00:22:01,163 No, you were not. 292 00:22:16,438 --> 00:22:22,237 Since the schoolyard, I would bet neither of you has ever walked away from a physical conflict 293 00:22:22,238 --> 00:22:27,437 Not to suggest you enjoy it, but because retreat wasn't something you considered an option 294 00:22:27,438 --> 00:22:29,588 Wasn't raised to run doc 295 00:22:30,238 --> 00:22:31,713 Ah, yes... Raised 296 00:22:34,238 --> 00:22:36,637 and who raised you, marshall? 297 00:22:36,638 --> 00:22:36,963 Me? 298 00:22:39,238 --> 00:22:39,863 Wolves. 299 00:22:43,958 --> 00:22:46,758 Very impressive defense mechanism. 300 00:23:43,238 --> 00:23:45,988 Do you believe in God, marshall? 301 00:23:50,838 --> 00:23:52,363 I'm quite serious 302 00:23:54,718 --> 00:23:56,043 That's rubbish. 303 00:23:58,238 --> 00:24:01,913 Have you ever seen... a death camp, Doctor? 304 00:24:02,758 --> 00:24:07,058 I have, I was there, for the liberation of Daqhau 305 00:24:11,438 --> 00:24:14,988 Your English is very good, almost clawless 306 00:24:15,638 --> 00:24:20,957 Your English is very good. You hit the consonants a tad hard, though 307 00:24:20,958 --> 00:24:22,208 You're German? 308 00:24:23,438 --> 00:24:30,588 - Is legal immigration a crime, marshall? - Oh I don't know doctor, you to tell us. 309 00:24:30,638 --> 00:24:35,517 Listen, we need the files of Sheehan and on the rest of staff as well 310 00:24:35,518 --> 00:24:38,357 No such file will be released for you. Period. 311 00:24:38,358 --> 00:24:41,477 - We gonna need those files. - out of the question. 312 00:24:41,478 --> 00:24:44,357 bullshit, there is no question. bullshit. 313 00:24:44,358 --> 00:24:46,837 Anyway, who is in charge here? huh? 314 00:24:46,838 --> 00:24:50,637 Dr Naehring is the liaison to our board of overseas. 315 00:24:50,638 --> 00:24:52,717 He relayed your request and it's been refused. 316 00:24:52,718 --> 00:24:55,957 Refused? They don't have the authority to refuse. And neither you, sir. 317 00:24:55,958 --> 00:24:59,557 marshall, continues your investigation and we will do all we can to help. 318 00:24:59,558 --> 00:25:01,437 This investigation is over. 319 00:25:01,438 --> 00:25:03,817 we will file our reports and handle it over... 320 00:25:03,818 --> 00:25:06,537 - Hoover's boys. - Hoover's boys, that's right. 321 00:25:06,538 --> 00:25:08,537 We'll take the ferry back in the morning. 322 00:25:08,538 --> 00:25:09,788 Come on, Chuck 323 00:25:18,338 --> 00:25:19,313 Nice night. 324 00:25:25,538 --> 00:25:28,938 You're bunking in the orderlies quarter. 325 00:25:39,658 --> 00:25:43,108 Hey boss?... we really gonna pack it in? 326 00:25:44,018 --> 00:25:44,418 Why? 327 00:25:45,938 --> 00:25:50,337 I guess, I dunno, I just... never quit anything before. 328 00:25:50,338 --> 00:25:53,816 We haven't heared the truth once yet Chuck 329 00:25:53,817 --> 00:25:59,616 Rachel Solando did not slipped out of a locked room barefoot without any help. 330 00:25:59,617 --> 00:26:01,616 I'm beginning to think alot of help 331 00:26:01,617 --> 00:26:04,136 Maybe Cawley sitting up in his mansion right now, 332 00:26:04,137 --> 00:26:06,637 rethinking his whole attitudes 333 00:26:07,737 --> 00:26:11,456 - Maybe in the morning... - You're bluffing? 334 00:26:11,457 --> 00:26:13,182 I didn't said that. 335 00:26:31,137 --> 00:26:34,216 I found a whole stock of these, Teddy. 336 00:26:34,217 --> 00:26:37,016 Jesus, are you ever sober anymore? 337 00:26:37,017 --> 00:26:40,092 I killed alot of people in the war. 338 00:26:41,657 --> 00:26:43,607 Is that why you drink? 339 00:26:46,217 --> 00:26:47,392 Are you real? 340 00:26:48,537 --> 00:26:48,862 No. 341 00:26:53,817 --> 00:26:55,342 She's still here. 342 00:26:55,937 --> 00:26:56,337 Who? 343 00:26:58,137 --> 00:26:58,762 Rachel? 344 00:27:01,137 --> 00:27:02,462 she never left. 345 00:27:15,537 --> 00:27:19,837 Remember when we stayed at the cabin by the lake? 346 00:27:19,937 --> 00:27:21,387 we were so happy 347 00:27:23,737 --> 00:27:24,762 She's here. 348 00:27:25,337 --> 00:27:26,712 You can't leave 349 00:27:39,337 --> 00:27:41,137 I'm not gonna leave. 350 00:27:42,657 --> 00:27:44,382 I love you so much. 351 00:27:48,737 --> 00:27:52,237 - I am the bones in a box, Teddy. - No. 352 00:27:53,537 --> 00:27:53,987 I am 353 00:27:57,937 --> 00:27:59,737 You have to wake up. 354 00:28:01,057 --> 00:28:02,132 I won't go. 355 00:28:03,537 --> 00:28:04,637 You're here. 356 00:28:06,937 --> 00:28:07,737 I'm not. 357 00:28:09,217 --> 00:28:11,167 You have to face that. 358 00:28:13,737 --> 00:28:14,687 But she is 359 00:28:17,057 --> 00:28:18,207 and so is he 360 00:28:20,737 --> 00:28:21,137 Who? 361 00:28:23,937 --> 00:28:24,637 Laeddis. 362 00:28:29,937 --> 00:28:31,162 I have to go. 363 00:28:34,857 --> 00:28:36,532 No! please... don't 364 00:28:37,217 --> 00:28:39,656 - Just a little longer. - Oh, Teddy... 365 00:28:39,657 --> 00:28:40,607 Let me go. 366 00:28:42,937 --> 00:28:43,887 I can not. 367 00:29:15,217 --> 00:29:18,417 Ain't gonna be no ferry in this shit 368 00:29:21,457 --> 00:29:22,082 Doctor. 369 00:29:23,137 --> 00:29:24,412 Doctor, Doctor. 370 00:29:25,217 --> 00:29:28,216 we need to interview the patients who were in Rachel's group therapy that night 371 00:29:28,217 --> 00:29:30,016 I thought your investigation was finished? 372 00:29:30,017 --> 00:29:32,936 It's not like we can take the ferry 373 00:29:32,937 --> 00:29:37,336 and was Rachel recieving any other treatment for her illnesses? 374 00:29:37,337 --> 00:29:40,656 Do you know what the state of mental health field in these days, gentelmen? 375 00:29:40,657 --> 00:29:42,682 No. We are not doctors. 376 00:29:42,937 --> 00:29:43,337 War. 377 00:29:44,217 --> 00:29:47,016 The old schools believes in surgical interventions 378 00:29:47,017 --> 00:29:52,042 Psychosurgery. The procedures are that the orbital lobotomy. 379 00:29:52,737 --> 00:29:58,016 Some say that patientsi are reasonable, Other essential say become zombies. 380 00:29:58,017 --> 00:30:00,336 - And the new school? - Psycho pharmacology. 381 00:30:00,337 --> 00:30:02,456 A new drug has just been approved of autorities. 382 00:30:02,457 --> 00:30:04,091 That relaxes psychotic patients 383 00:30:04,092 --> 00:30:05,536 some would say tames then 384 00:30:05,537 --> 00:30:08,136 - And which school are you in, Doc? - I? 385 00:30:08,137 --> 00:30:11,376 I have this radical idea that if you treat a patient with respect 386 00:30:11,377 --> 00:30:12,902 and listen to him 387 00:30:13,337 --> 00:30:17,387 Trying to understand. you just might reach him. 388 00:30:21,457 --> 00:30:23,936 - These pacients? - My point is. 389 00:30:23,937 --> 00:30:26,456 What should be the last resort, becomes the first response. 390 00:30:26,457 --> 00:30:30,136 Give them a pill and put them in a corner, and it all goes away. 391 00:30:30,137 --> 00:30:32,656 Rachel Solando was a on a combination of drugs 392 00:30:32,657 --> 00:30:37,336 meant to keep her from becoming violent and it was only intermittently effective 393 00:30:37,337 --> 00:30:42,136 The greatest obstacle to her recovery was her refusal to face what she had done 394 00:30:42,137 --> 00:30:42,687 "Was." 395 00:30:44,137 --> 00:30:50,487 Is there a reason why you refer to your patint in the past tense, Doctor? 396 00:30:51,037 --> 00:30:52,962 Look outside, marshall. 397 00:30:53,837 --> 00:30:55,362 Why do you think? 398 00:31:01,117 --> 00:31:04,876 Next one is Peter Breen. Assaulted his father's nurse with a brocken glass. 399 00:31:04,877 --> 00:31:08,436 Nurse survived, but her face permaanently disfigured 400 00:31:08,437 --> 00:31:09,662 I can't wait. 401 00:31:09,957 --> 00:31:13,032 She smiles at me. She was so sweet 402 00:31:13,037 --> 00:31:17,836 But... I could read in his eyes. she liked to be naked. 403 00:31:17,837 --> 00:31:19,437 Liked to suck cock 404 00:31:20,557 --> 00:31:22,307 All right, Mr Breen. 405 00:31:22,717 --> 00:31:26,156 And asked me if she can have a glass of water 406 00:31:26,157 --> 00:31:29,716 Alone in the kitchen? like that's no big deal? 407 00:31:29,717 --> 00:31:32,956 - Why was that a big deal? - It was obvious. 408 00:31:32,957 --> 00:31:38,207 She wanted me to pull out my thing so she could laugh at it 409 00:31:38,717 --> 00:31:39,542 Mr Breen, 410 00:31:41,957 --> 00:31:45,407 we need to ask you some questions, okay? 411 00:31:46,637 --> 00:31:49,012 When I cut her she screamed 412 00:31:50,517 --> 00:31:51,067 But... 413 00:31:52,237 --> 00:31:53,487 She scared me. 414 00:31:54,037 --> 00:31:55,787 What did she expect? 415 00:31:56,237 --> 00:31:57,237 Interesting. 416 00:31:58,437 --> 00:32:01,836 But we are here to talk Rachel Solando, OK? 417 00:32:01,837 --> 00:32:03,262 Rachel Solando... 418 00:32:03,957 --> 00:32:06,116 Did you know she had drown her own kids? 419 00:32:06,117 --> 00:32:07,867 She drowned her kids 420 00:32:08,317 --> 00:32:11,436 This is a sick fucking world we live in. I'll tell you that... 421 00:32:11,437 --> 00:32:12,956 They should be gassed 422 00:32:12,957 --> 00:32:15,932 all of them... the retards, killers 423 00:32:16,437 --> 00:32:20,462 the niggers, kill your own kids? gas the bitch 424 00:32:22,837 --> 00:32:24,462 Please... stop that? 425 00:32:26,237 --> 00:32:28,636 - A nurse? - Please. Stop that. 426 00:32:28,637 --> 00:32:31,587 a nurse maybe. maybe she had kids. 427 00:32:32,957 --> 00:32:34,007 A husband... 428 00:32:35,957 --> 00:32:38,132 trying to make ends meet, 429 00:32:39,437 --> 00:32:41,537 to have a normal life... 430 00:32:42,437 --> 00:32:44,437 assisting your father... 431 00:32:44,957 --> 00:32:47,882 You tore her face off, didn't you 432 00:32:49,637 --> 00:32:54,337 Congratulations, no more normal for her, not ever again 433 00:32:55,157 --> 00:32:58,232 Do you know what she was afraid of? 434 00:33:00,237 --> 00:33:00,637 You. 435 00:33:01,237 --> 00:33:03,637 Could you stop that, please? 436 00:33:05,117 --> 00:33:06,017 Stop that! 437 00:33:07,437 --> 00:33:08,787 Please... stops! 438 00:33:09,237 --> 00:33:13,187 You know a patient by the name Andrew Laeddis? 439 00:33:14,437 --> 00:33:16,087 I want to go back. 440 00:33:32,637 --> 00:33:34,516 I'll never get out of here. 441 00:33:34,517 --> 00:33:36,442 I'm not sure I should 442 00:33:37,837 --> 00:33:39,516 Excuse me for saying it, 443 00:33:39,517 --> 00:33:41,517 - Miss Kearns... - God. 444 00:33:41,552 --> 00:33:42,567 Mrs. Kearns. 445 00:33:44,437 --> 00:33:45,762 But you seem... 446 00:33:46,437 --> 00:33:47,787 quite normal,... 447 00:33:48,157 --> 00:33:50,516 I mean in comparison with the other patients here 448 00:33:50,517 --> 00:33:54,817 Well, I have my dark days I suppose everyone does 449 00:33:55,157 --> 00:34:00,556 Differents is that most people don't kill their husbands with an axe 450 00:34:00,557 --> 00:34:04,116 Although personally I think if a man beats you and fuck 451 00:34:04,117 --> 00:34:08,317 half the women he sees and no one will help you 452 00:34:08,637 --> 00:34:13,556 axing him isn't the least understandable thing you can do 453 00:34:13,557 --> 00:34:16,007 Maybe you shouldn't get out. 454 00:34:16,557 --> 00:34:18,716 And what would I do if I did? 455 00:34:18,717 --> 00:34:22,156 I don't know the world anymore. They say there are 456 00:34:22,157 --> 00:34:25,236 bombs that can turn whole cities to ash 457 00:34:25,237 --> 00:34:28,236 And what do they call "television"... 458 00:34:28,237 --> 00:34:31,187 voices and faces coming from a box 459 00:34:31,517 --> 00:34:33,917 I hear enough voices already 460 00:34:34,437 --> 00:34:37,387 What can you tell us about rachel? 461 00:34:39,437 --> 00:34:42,462 No much, she... she keep to herself 462 00:34:43,837 --> 00:34:46,587 She believes her kids were alive 463 00:34:46,717 --> 00:34:52,036 She thought she was still living in Berkshire and we were all neighbours 464 00:34:52,037 --> 00:34:54,787 - milkman, postman - Deliveryman, 465 00:34:56,357 --> 00:34:58,516 Dr Sheehan was there that night? 466 00:34:58,517 --> 00:34:58,917 Yes. 467 00:35:00,557 --> 00:35:02,457 He talked about anger. 468 00:35:04,637 --> 00:35:06,387 Tell me about him... 469 00:35:06,957 --> 00:35:08,332 What's he like? 470 00:35:08,957 --> 00:35:10,057 I think e... 471 00:35:13,957 --> 00:35:14,857 Ok... nice 472 00:35:16,957 --> 00:35:20,957 Not hard on the eyes just my mother would say 473 00:35:21,717 --> 00:35:24,242 Did he ever come passing you? 474 00:35:24,437 --> 00:35:24,762 No. 475 00:35:26,437 --> 00:35:30,662 No, Dr. Sheehan is a good doctor, he wouldn't... 476 00:35:32,637 --> 00:35:34,636 Could I have a glass of water, please? 477 00:35:34,637 --> 00:35:35,612 No problem. 478 00:35:50,237 --> 00:35:51,937 Thank you, marshall. 479 00:35:56,437 --> 00:36:00,112 I have just one more question Mrs. Kearns. 480 00:36:03,117 --> 00:36:07,367 Did you ever meet a patient named Andrew Laeddis? 481 00:36:08,637 --> 00:36:08,962 No. 482 00:36:11,037 --> 00:36:12,712 Never heard of him. 483 00:36:18,557 --> 00:36:19,882 She was coached 484 00:36:20,717 --> 00:36:23,276 He used the same words as Cawley's and the nurse. 485 00:36:23,277 --> 00:36:29,627 - It's like she'd been told exactly what to say. - Who is Andrew Laeddis? 486 00:36:30,437 --> 00:36:35,512 You asked every one of those patients about him. Who's he? 487 00:36:38,157 --> 00:36:41,836 What the hell, boss, I'm your partner for the God's sake! 488 00:36:41,837 --> 00:36:43,512 We just met, Chuck. 489 00:36:44,037 --> 00:36:46,036 There are the job long. 490 00:36:46,037 --> 00:36:49,636 You got a duty, a career and what I'm doing 491 00:36:49,637 --> 00:36:51,737 not exactly by the book. 492 00:36:53,117 --> 00:37:00,667 I don't give a damn about the book, boss But I need to know what the hell is going on 493 00:37:02,637 --> 00:37:05,662 When this case came over the wires, 494 00:37:06,117 --> 00:37:10,917 - I requested it. Specifically, do you understand? - Why? 495 00:37:12,317 --> 00:37:13,592 Andrew Laeddis, 496 00:37:14,837 --> 00:37:20,436 was the maintenance man in thr apartment building where my wife and I lived 497 00:37:20,437 --> 00:37:20,912 Okay. 498 00:37:23,237 --> 00:37:25,187 He was also a firebug. 499 00:37:27,837 --> 00:37:30,312 Andrew Laeddis lit the match, 500 00:37:32,957 --> 00:37:36,482 that caused the fire that killed my wife. 501 00:37:43,517 --> 00:37:44,342 Open the! 502 00:37:47,637 --> 00:37:49,636 What happened with Laeddis? 503 00:37:49,637 --> 00:37:53,337 got away. Laeddis got away and disappeared. 504 00:37:53,957 --> 00:37:56,156 About a year ago I opened the newspaper and there he is. 505 00:37:56,157 --> 00:37:58,236 He's an ugly son of a bitch. 506 00:37:58,237 --> 00:38:00,756 He had a new scar in the right temple down to his left lip. 507 00:38:00,757 --> 00:38:04,036 Eyes different colors. not a type of face you forget. 508 00:38:04,037 --> 00:38:07,116 He'd burned a schoolhouse. Killed 2 people. 509 00:38:07,117 --> 00:38:08,956 He said voices told him to do that. 510 00:38:08,957 --> 00:38:11,556 First he was sent to prison and then he was transferred here. 511 00:38:11,557 --> 00:38:13,635 - Then what? - Then, nothing. 512 00:38:13,636 --> 00:38:17,435 He vanished like he never existed no records forever 513 00:38:17,436 --> 00:38:19,990 I'm sure he's not in ward B that leaves ward C. 514 00:38:19,991 --> 00:38:21,155 Or he could be dead. 515 00:38:21,156 --> 00:38:26,306 So could Rachel Solando. Lots of places to hide a body here 516 00:38:27,036 --> 00:38:30,561 only one place where no one really knows 517 00:38:40,836 --> 00:38:44,715 the patient, Bridget Kearne, when she sent me for water, 518 00:38:44,716 --> 00:38:47,635 she said something back to you, didn't she? 519 00:38:47,636 --> 00:38:47,961 No. 520 00:38:50,716 --> 00:38:51,891 Come on boss! 521 00:38:55,436 --> 00:38:56,611 She wrote it. 522 00:39:00,236 --> 00:39:00,861 . Run... 523 00:39:11,636 --> 00:39:12,111 Boss! 524 00:39:13,316 --> 00:39:16,875 We must get inside. It's turning into fucking Kansas out here... 525 00:39:16,876 --> 00:39:19,176 All right. Now. Let's go! 526 00:39:21,636 --> 00:39:22,536 watch out! 527 00:39:25,236 --> 00:39:25,786 Jesus! 528 00:39:28,236 --> 00:39:30,311 Come on! Let's go back! 529 00:39:47,156 --> 00:39:49,131 Jesus Christ! damn it! 530 00:39:59,756 --> 00:40:03,706 - Are you okay boss? - Yes. that's all right. 531 00:40:09,236 --> 00:40:11,955 So... you think Laeddis is here... 532 00:40:11,956 --> 00:40:14,606 What are you going to do boss? 533 00:40:16,236 --> 00:40:18,811 I'm not here to kill Leaddis. 534 00:40:26,036 --> 00:40:29,511 If it were my wife I'd kill him twice. 535 00:40:39,036 --> 00:40:44,786 When we got through the gates of Dachau, the SS guards surrendered. 536 00:40:51,636 --> 00:40:56,611 The commander tried to kill himself before we got there... 537 00:40:58,236 --> 00:40:59,761 but he botched it 538 00:41:00,956 --> 00:41:03,031 took him an hour to die 539 00:41:07,436 --> 00:41:11,661 When I went outside, I saw bodies on the ground. 540 00:41:15,436 --> 00:41:16,961 too many to count 541 00:41:42,836 --> 00:41:44,586 too many to imagine. 542 00:41:47,236 --> 00:41:47,911 so yeah 543 00:41:50,836 --> 00:41:56,036 The guards surrendered, we took, their guns, lined them up... 544 00:42:36,956 --> 00:42:38,481 I wasn't warfair, 545 00:42:40,836 --> 00:42:42,086 it was murder. 546 00:42:46,356 --> 00:42:48,231 I'm tired of killing. 547 00:42:51,036 --> 00:42:53,161 That's not why I'm here 548 00:42:53,836 --> 00:42:55,986 So what is it all about? 549 00:42:58,036 --> 00:42:59,961 After Laeddis vanished, 550 00:43:00,956 --> 00:43:04,731 I started doing some checking on Ashecliffe. 551 00:43:04,956 --> 00:43:09,835 lot of people knew about this place, but no one wants to talk... 552 00:43:09,836 --> 00:43:12,586 like they're scared of something 553 00:43:13,556 --> 00:43:17,235 you know this place is funded by special grants 554 00:43:17,236 --> 00:43:20,315 from the house of American activities Committee. 555 00:43:20,316 --> 00:43:26,235 Great. And how exactly are we fighting the countries from an island in Boston Harbor? 556 00:43:26,236 --> 00:43:29,361 by conducting experiments on the mind 557 00:43:30,036 --> 00:43:31,515 at least that's my guess 558 00:43:31,516 --> 00:43:33,435 And you think thats going on in here? 559 00:43:33,436 --> 00:43:35,635 As I said, nobody's talking, right? 560 00:43:35,636 --> 00:43:38,355 Until I found someone who used to be a patient here. 561 00:43:38,356 --> 00:43:40,155 Guy's name George Noyce. 562 00:43:40,156 --> 00:43:42,581 nice college kid. Socialist. 563 00:43:42,716 --> 00:43:46,235 He got an offer to get some money for some psych study. Guess what they were testing. 564 00:43:46,236 --> 00:43:49,435 - drug tests. - He started seeing dragons everywhere. 565 00:43:49,436 --> 00:43:53,235 Almost beat his proffesor to death End up appearing in Ashecliffe. 566 00:43:53,236 --> 00:43:53,911 Ward C. 567 00:43:55,156 --> 00:43:58,435 They released him after 1 year, right? What does he do? 568 00:43:58,436 --> 00:44:03,755 Two weeks on a mainland he walks into a bar and stabs three men to death 569 00:44:03,756 --> 00:44:06,755 His lawyer pleads insanity, but Noyce... 570 00:44:06,756 --> 00:44:08,835 stands up in the courtroom and 571 00:44:08,836 --> 00:44:10,635 he begs the judge, for the electric chair, 572 00:44:10,636 --> 00:44:13,435 anywhere but not a mental hospital. 573 00:44:13,436 --> 00:44:16,961 Judge give him life in the Dedham prison. 574 00:44:17,036 --> 00:44:21,035 - And you have you found him? - Yes, I've found him. 575 00:44:21,036 --> 00:44:22,111 he's a mess 576 00:44:23,156 --> 00:44:26,835 But it is pretty clear from what he tells me, 577 00:44:26,836 --> 00:44:29,715 they're experimenting on people here. 578 00:44:29,716 --> 00:44:31,516 I do not know, boss. 579 00:44:32,236 --> 00:44:35,715 - I don not believe a crazy - That's the beauty of it. 580 00:44:35,716 --> 00:44:40,235 crazy people are a perfect subject. they talk, but nobody listened. 581 00:44:40,236 --> 00:44:41,836 I stood in Dachau. 582 00:44:41,956 --> 00:44:46,715 we saw what human beings are capable of doing to each other, right? 583 00:44:46,716 --> 00:44:49,115 for Christ sake we fought a goddamn war 584 00:44:49,116 --> 00:44:51,475 to stop them, and now find out it may be happening here? 585 00:44:51,476 --> 00:44:53,001 On our land? No. 586 00:44:55,236 --> 00:44:58,115 What are you really here to do, Teddy? 587 00:44:58,116 --> 00:45:00,466 I'm here to get the proof. 588 00:45:00,556 --> 00:45:04,635 I'm gonna go back and blow the lid off this place. 589 00:45:04,636 --> 00:45:05,511 That's it 590 00:45:06,556 --> 00:45:07,806 wait a minute. 591 00:45:09,036 --> 00:45:11,635 You started asking around about Ashecliffe. 592 00:45:11,636 --> 00:45:16,715 waiting for a chance to get out here then suddenly they need a US marshall? 593 00:45:16,716 --> 00:45:19,475 I got lucky. a patient escaped, it was the perfect excuse. 594 00:45:19,476 --> 00:45:22,435 No, no, no boss. Luck doesn't work that way. 595 00:45:22,436 --> 00:45:26,955 The world doesn't work that way. They got electric fence around a septic facility. 596 00:45:26,956 --> 00:45:29,956 Ward C is inside a Civil War fort? 597 00:45:30,436 --> 00:45:34,435 A chief of staff with ties to the SS Funding from HUAC? 598 00:45:34,436 --> 00:45:38,435 Jesus Christ! Everything in this place stinks "government ops" 599 00:45:38,436 --> 00:45:40,435 - What If they wanted you here? - bullshit. 600 00:45:40,436 --> 00:45:42,235 - Ask questions. - Nonsense. 601 00:45:42,236 --> 00:45:47,355 Bullshit? Where is Rachel Soalndo? Where is one shred of evidence that she even existed? 602 00:45:47,356 --> 00:45:49,715 I had to know where that will give me any. In any case... 603 00:45:49,716 --> 00:45:52,635 While you were looking at that neighbourhood, they're looking at you 604 00:45:52,636 --> 00:45:55,190 All they need to do is making a fake escape to get you here 605 00:45:55,191 --> 00:45:59,766 And now they have you. they have us both, here, now. 606 00:46:01,756 --> 00:46:03,806 Marshall, are you here?. 607 00:46:04,116 --> 00:46:06,955 Please signal us, this is deputy warden McPherson. 608 00:46:06,956 --> 00:46:07,806 marshall!. 609 00:46:08,116 --> 00:46:10,315 How about that? They found us. 610 00:46:10,316 --> 00:46:13,835 It's an island, boss. They'll always find us. 611 00:46:13,836 --> 00:46:16,286 . I know you are in there... 612 00:46:16,716 --> 00:46:19,555 We get out of this fucking island. You and me. 613 00:46:19,556 --> 00:46:20,306 Come on! 614 00:46:24,316 --> 00:46:25,791 - Come on! - Go! 615 00:46:35,516 --> 00:46:39,155 get dry off Dr. Cawley wants to talk to you. Now! 616 00:46:39,156 --> 00:46:44,631 And hurry up, this thing is transforming to a goddamn hurricane! 617 00:46:47,436 --> 00:46:49,715 I dopped those suits to be cleaned. 618 00:46:49,716 --> 00:46:51,635 It should be ready by tomorrow. 619 00:46:51,636 --> 00:46:54,411 If we don't all wash away first 620 00:46:54,436 --> 00:46:59,035 speaking of which, I'm afraid your smoke were pretty much done for 621 00:46:59,036 --> 00:46:59,511 So... 622 00:47:01,956 --> 00:47:03,955 It's our only choice, right? 623 00:47:03,956 --> 00:47:07,035 that's something really nice in prison already that... 624 00:47:07,036 --> 00:47:10,611 Now that you mention it, it is just fine. 625 00:47:10,636 --> 00:47:13,675 that's why I must repeat my insistence that all ward C patients 626 00:47:13,676 --> 00:47:15,835 be placed in manual restrains, 627 00:47:15,836 --> 00:47:19,635 If the facility floods, they'll drown you know that 628 00:47:19,636 --> 00:47:21,675 - That would take a lot of flooding. - We are on an island, 629 00:47:21,676 --> 00:47:23,435 in the middle of the ocean, during a hurricane. 630 00:47:23,436 --> 00:47:25,875 A lot of flooding seems like a distinct possibility 631 00:47:25,876 --> 00:47:28,475 It's a gamble, Steven. say the power fails 632 00:47:28,476 --> 00:47:29,635 there's a backup generators. 633 00:47:29,636 --> 00:47:33,361 and if htat goes? The cell doors will open 634 00:47:33,636 --> 00:47:35,511 Where are they to go? 635 00:47:36,156 --> 00:47:39,035 They can't just hop a ferry, scoot over to the mainland over a weak havoc. 636 00:47:39,036 --> 00:47:43,635 You're right. Probably responsible recovery right here on us... 637 00:47:43,636 --> 00:47:47,155 If they're manacled to the floor, they die 638 00:47:47,156 --> 00:47:48,556 24 human beings. 639 00:47:49,236 --> 00:47:51,035 you can't live with that, can you? 640 00:47:51,036 --> 00:47:52,835 frankly, if it were up to me 641 00:47:52,836 --> 00:47:56,235 , I'd put all 42 in ward A and B in manual restrains as well 642 00:47:56,236 --> 00:47:57,986 Excuse me Excuse me 643 00:47:58,236 --> 00:48:01,590 - marshall. - I'm sorry, I have one quick question. 644 00:48:01,591 --> 00:48:02,835 Yes, I will be with you in a moment. 645 00:48:02,836 --> 00:48:05,635 When we spoke this morning about Rachel Solando's note 646 00:48:05,636 --> 00:48:07,435 the law of 4, I loved that. 647 00:48:07,436 --> 00:48:11,555 you told me you had no idea what that second line could refer to 648 00:48:11,556 --> 00:48:12,431 Who's 67? 649 00:48:13,716 --> 00:48:17,435 Yes, I'm afraid I still do not know. None of us knows. 650 00:48:17,436 --> 00:48:19,336 Nothing comes to mind. 651 00:48:21,156 --> 00:48:21,856 Nothing? 652 00:48:26,156 --> 00:48:28,675 Because I believed I just heard you say that there are 653 00:48:28,676 --> 00:48:30,626 24 patients in ward C. 654 00:48:31,196 --> 00:48:33,635 And 42 of patients, in wards A and B 655 00:48:33,636 --> 00:48:38,035 which would mean there are 66 patients here in this facility 656 00:48:38,036 --> 00:48:39,786 That's correct, yes. 657 00:48:42,716 --> 00:48:45,435 Then it seems that Rachel Solando was suggesting 658 00:48:45,436 --> 00:48:48,036 you have a 67th paient, doctor 659 00:48:50,156 --> 00:48:53,115 - But I'm afraid we don't. - This Is ridiculous. 660 00:48:53,116 --> 00:48:56,635 - What are you doing here? - We are doing our goddamn job. 661 00:48:56,636 --> 00:48:59,955 Didn't McPherson tell you the good news? 662 00:48:59,956 --> 00:49:02,315 No, what's the good news, doctor? 663 00:49:02,316 --> 00:49:04,216 Rachel has been found. 664 00:49:05,116 --> 00:49:06,066 It's here. 665 00:49:07,556 --> 00:49:08,806 Safe and sound 666 00:49:20,036 --> 00:49:22,461 There is not a mark on her. 667 00:49:25,516 --> 00:49:27,116 Who are these men? 668 00:49:30,036 --> 00:49:32,035 Why are they in my home? 669 00:49:32,036 --> 00:49:34,036 Police officers, Rachel. 670 00:49:34,436 --> 00:49:36,911 They... have a few questions. 671 00:49:39,036 --> 00:49:39,636 Ma'am. 672 00:49:43,956 --> 00:49:47,155 There's been a sighting of a known Communist 673 00:49:47,156 --> 00:49:51,081 subversive in this area passing out literature 674 00:49:51,956 --> 00:49:52,431 Here? 675 00:49:55,236 --> 00:49:57,011 In this neighborhood? 676 00:49:57,116 --> 00:49:58,841 Yes, I'm afraid so. 677 00:50:00,036 --> 00:50:03,635 If you have tell us what you have done yesterday, where you were, 678 00:50:03,636 --> 00:50:06,436 it'll help us narrow our search. 679 00:50:06,956 --> 00:50:07,506 Yes... 680 00:50:10,716 --> 00:50:11,616 Well, I... 681 00:50:15,156 --> 00:50:18,831 I made breakfast for Jim and the children, 682 00:50:19,236 --> 00:50:20,411 and then I... 683 00:50:22,636 --> 00:50:25,636 I packed Jim's lunch and he left. 684 00:50:28,156 --> 00:50:31,531 Then I sent the children off to school. 685 00:50:35,035 --> 00:50:36,010 And then... 686 00:50:42,435 --> 00:50:46,135 I decided to take a long swim in the lake. 687 00:50:52,035 --> 00:50:52,785 I see... 688 00:50:56,955 --> 00:50:58,280 And after that? 689 00:51:06,035 --> 00:51:07,160 After that... 690 00:51:16,435 --> 00:51:17,960 I thought of you. 691 00:51:24,035 --> 00:51:25,514 I... I'm sorry, ma'am. 692 00:51:25,515 --> 00:51:28,740 I do not know what you talking about. 693 00:51:30,835 --> 00:51:34,460 Don't you know how lonely I've been, Jim? 694 00:51:39,235 --> 00:51:40,485 You're gone... 695 00:51:44,355 --> 00:51:45,455 You're dead. 696 00:51:50,435 --> 00:51:52,035 I cry every night. 697 00:51:58,035 --> 00:52:00,560 How am I supposed to survive? 698 00:52:01,635 --> 00:52:02,035 God. 699 00:52:13,155 --> 00:52:15,830 Rachel... it will be all right. 700 00:52:19,235 --> 00:52:21,035 I'm so sorry, but... 701 00:52:22,555 --> 00:52:25,530 everything will be all right? Okay? 702 00:52:27,235 --> 00:52:28,335 I buried you 703 00:52:30,635 --> 00:52:35,434 I buried an empty basket. Your body was nothing but blood and chunke of... 704 00:52:35,435 --> 00:52:36,835 eaten by sharks. 705 00:52:40,835 --> 00:52:44,460 My jim is dead, So who the fuck are you? 706 00:52:46,635 --> 00:52:48,510 who the fuck are you? 707 00:52:49,155 --> 00:52:51,380 Who are you? Who are you? 708 00:53:01,035 --> 00:53:02,754 I'm sorry about that 709 00:53:02,755 --> 00:53:06,034 I didn't wanted to interrupt, I thought she might trll you something, but... 710 00:53:06,035 --> 00:53:08,074 we found her down by the lighthouse, 711 00:53:08,075 --> 00:53:09,425 skipping stones. 712 00:53:10,835 --> 00:53:14,434 We have no idea how she get there. I'm going to ask you both to go down into basement. 713 00:53:14,435 --> 00:53:18,434 We have food, water, and cots. It's the safest place to be 714 00:53:18,435 --> 00:53:20,485 when the hurricane hits. 715 00:53:23,955 --> 00:53:25,954 are you all right? You look pale. 716 00:53:25,955 --> 00:53:27,955 I'm fine, it's just... 717 00:53:29,035 --> 00:53:30,710 Boss, are you okay? 718 00:53:31,715 --> 00:53:34,034 It's so goddamn bright? isn't it? 719 00:53:34,035 --> 00:53:38,514 Photo sensitivity, headaches sometime? Marshal are you having migraine? 720 00:53:38,515 --> 00:53:39,565 Yeah, right. 721 00:53:47,435 --> 00:53:50,874 Take these, marshall. You'll sleep a couple of hours, wake up clear as bell. 722 00:53:50,875 --> 00:53:53,234 You have a migraine. Imagine someone sawed open your head and 723 00:53:53,235 --> 00:53:55,274 filled it with razors then shook it as hard as they could 724 00:53:55,275 --> 00:53:56,754 Take these pills, marshall. 725 00:53:56,755 --> 00:54:01,280 - No... not want. - It'll stop the pain. Take pills. 726 00:54:04,955 --> 00:54:07,030 You'll need to lay down 727 00:54:28,035 --> 00:54:29,735 carefull. All right. 728 00:54:31,155 --> 00:54:32,980 Gonna be okay. Relax. 729 00:54:39,635 --> 00:54:41,460 - Who is that? - He? 730 00:54:42,435 --> 00:54:44,035 That's the warden. 731 00:54:46,035 --> 00:54:48,860 Do not worry about him, allright? 732 00:54:54,315 --> 00:54:56,790 Looks like ex-military prick. 733 00:54:57,635 --> 00:55:01,210 You know I can not argue with you onthat. 734 00:56:21,955 --> 00:56:24,130 You should have saved me. 735 00:56:26,155 --> 00:56:28,955 You should have saved all of us. 736 00:56:57,035 --> 00:56:58,085 Hey buddy... 737 00:57:01,315 --> 00:57:02,015 Laeddis. 738 00:57:03,235 --> 00:57:03,635 Yes. 739 00:57:15,835 --> 00:57:16,735 Hi, buddy. 740 00:57:18,155 --> 00:57:20,205 No hard feelings, right? 741 00:57:26,435 --> 00:57:27,910 No hard feelings. 742 00:57:41,035 --> 00:57:43,310 Little something for later. 743 00:57:46,635 --> 00:57:49,135 I know how much you need it. 744 00:57:54,635 --> 00:57:56,960 clock's ticking, my friend. 745 00:57:57,355 --> 00:57:59,730 Wer're running out of time. 746 00:58:08,715 --> 00:58:10,515 give me a hand here. 747 00:58:32,235 --> 00:58:34,260 I could get in trouble. 748 00:59:00,835 --> 00:59:01,710 I'm dead? 749 00:59:04,835 --> 00:59:06,060 I'm so sorry. 750 00:59:07,435 --> 00:59:09,585 Why did not you save me? 751 00:59:11,155 --> 00:59:15,034 I tried, I wanted to, but by the time I got there, 752 00:59:15,035 --> 00:59:16,485 it was too late. 753 00:59:37,435 --> 00:59:37,835 See? 754 00:59:41,715 --> 00:59:43,390 It's not beautiful? 755 01:00:35,715 --> 01:00:38,015 Why are you all wet, baby? 756 01:00:40,235 --> 01:00:41,910 Laeddis isn't dead. 757 01:00:43,235 --> 01:00:44,535 He isn't gone. 758 01:00:46,035 --> 01:00:47,485 He's still here. 759 01:00:49,635 --> 01:00:50,310 I know. 760 01:00:51,635 --> 01:00:53,954 We need to find him, Teddy. 761 01:00:53,955 --> 01:00:56,680 find him and you kill him dead. 762 01:01:13,155 --> 01:01:14,105 It's okay. 763 01:01:26,235 --> 01:01:26,785 Again! 764 01:01:27,235 --> 01:01:28,935 Generaytor is faulty 765 01:01:33,855 --> 01:01:35,455 Are you okay boss? 766 01:01:37,655 --> 01:01:39,505 that goddamn Migraine! 767 01:01:39,535 --> 01:01:43,810 Back up generator failed. whole places gone crazy. 768 01:01:44,935 --> 01:01:47,010 What do you want to do? 769 01:01:52,255 --> 01:01:52,880 Christ! 770 01:01:53,615 --> 01:01:55,840 No, no, no! Put it down. 771 01:01:56,455 --> 01:01:57,280 Now! Now! 772 01:02:07,815 --> 01:02:10,489 You think the whole electrical system is fried? 773 01:02:10,490 --> 01:02:13,454 I think that is a good possibility. 774 01:02:13,455 --> 01:02:15,374 All electronic security system... 775 01:02:15,375 --> 01:02:17,075 fences, gates, doors 776 01:02:18,135 --> 01:02:18,885 Come on. 777 01:02:19,215 --> 01:02:21,574 Nice day for a stroll don't you think? 778 01:02:21,575 --> 01:02:23,525 to ward C for example. 779 01:02:26,535 --> 01:02:29,285 Maybe you'll find Andrew Leaddis 780 01:02:33,455 --> 01:02:36,214 The guy I told you about, George Noyce? 781 01:02:36,215 --> 01:02:38,974 He told me this is where they keep the worse ones 782 01:02:38,975 --> 01:02:42,625 The guys in the other wards are scared of 783 01:02:43,455 --> 01:02:45,689 Noyce did not say anything about the lab? 784 01:02:45,690 --> 01:02:46,665 Not really. 785 01:02:46,935 --> 01:02:50,688 All that he remember was people scream day and night. There were no windows. 786 01:02:50,689 --> 01:02:52,964 There were bars everywhere. 787 01:03:12,534 --> 01:03:13,734 Jesus Christ!. 788 01:03:14,734 --> 01:03:17,259 first time on ward C, right? 789 01:03:17,689 --> 01:03:19,333 - Yes, yes... - Yes. 790 01:03:19,334 --> 01:03:23,373 - Yeah, heard stories, but... - Trust me, sons. You haven't heard shit. 791 01:03:23,374 --> 01:03:25,773 we got most of the bugsies locked down now, 792 01:03:25,774 --> 01:03:27,733 But some of them are still loose. 793 01:03:27,734 --> 01:03:30,373 If you see some don't try to restrain him yourself 794 01:03:30,374 --> 01:03:32,013 These fuckers will kill you. 795 01:03:32,014 --> 01:03:32,564 Clear? 796 01:03:33,654 --> 01:03:36,879 Well get your ass moving, then c'mon 797 01:04:31,014 --> 01:04:31,964 he's here. 798 01:04:36,014 --> 01:04:36,714 Laeddis. 799 01:04:38,214 --> 01:04:39,589 I can feel him. 800 01:04:43,334 --> 01:04:44,784 Tag! You are it. 801 01:04:46,454 --> 01:04:46,854 Ted! 802 01:05:40,494 --> 01:05:41,669 Listen to me! 803 01:05:41,894 --> 01:05:45,619 Listen! I do not want to leave, all right? 804 01:05:46,174 --> 01:05:50,093 Why wouldn't anyone want that? I have heard many things here. 805 01:05:50,094 --> 01:05:52,613 About the outside world. About atolls, 806 01:05:52,614 --> 01:05:55,164 about the hydrogen bomb tests. 807 01:05:55,214 --> 01:05:58,133 You know how a hydrogen bomb works? 808 01:05:58,134 --> 01:06:00,693 - With... Hydrogen? - That's funny. 809 01:06:00,694 --> 01:06:03,119 Other bombs exploding, right? 810 01:06:03,894 --> 01:06:06,893 But not the hydrogen bomb It's imploding. 811 01:06:06,894 --> 01:06:11,213 An explosion that is hundredth thousand millionth degree. 812 01:06:11,214 --> 01:06:13,013 - Do you understand? - Yes, yes... 813 01:06:13,014 --> 01:06:14,648 - Do you? - I get it! 814 01:06:14,649 --> 01:06:14,974 Go! 815 01:06:30,294 --> 01:06:30,619 No! 816 01:06:32,294 --> 01:06:33,969 What are you doing? 817 01:06:34,294 --> 01:06:36,569 Jesus Christ, Teddy. Jesus! 818 01:06:37,174 --> 01:06:38,649 you got Billings? 819 01:06:39,414 --> 01:06:42,213 What's the matter with you guys? catch them, not kill them! 820 01:06:42,214 --> 01:06:43,664 He jumped at us. 821 01:06:43,894 --> 01:06:47,248 You give me a hand with him we've got to get him to the infirmary 822 01:06:47,249 --> 01:06:50,324 No! Not you, not you. take a walk. 823 01:06:50,534 --> 01:06:51,284 Come on! 824 01:06:51,574 --> 01:06:54,674 . get up thr roof where you belong... 825 01:07:23,494 --> 01:07:24,419 . Laeddis... 826 01:07:44,974 --> 01:07:45,974 . Laeddis... 827 01:07:52,694 --> 01:07:57,644 you're dead, we're all dead this is hell, we're in hell 828 01:07:58,574 --> 01:07:59,349 Please... 829 01:08:03,174 --> 01:08:03,924 stop me. 830 01:08:11,294 --> 01:08:11,619 Go! 831 01:08:15,414 --> 01:08:16,689 Please, please! 832 01:08:24,094 --> 01:08:24,944 Laeddis... 833 01:08:33,614 --> 01:08:37,089 you told me I'de be free of this place 834 01:08:37,094 --> 01:08:38,219 You promised. 835 01:08:40,614 --> 01:08:41,439 You lied. 836 01:08:42,294 --> 01:08:42,994 Laeddis? 837 01:08:48,774 --> 01:08:49,549 Laeddis!? 838 01:08:51,814 --> 01:08:54,139 That's pretty damned funny. 839 01:08:54,894 --> 01:08:56,019 Your vioce... 840 01:08:56,494 --> 01:08:58,519 Don't you recognize it? 841 01:08:59,094 --> 01:09:01,573 After all the talks we've had? 842 01:09:01,574 --> 01:09:04,093 After all the lies that you've tell me? 843 01:09:04,094 --> 01:09:05,969 Let me see your face. 844 01:09:06,174 --> 01:09:08,249 They say I'm theirs now 845 01:09:09,174 --> 01:09:11,474 They say I'll never leave. 846 01:09:12,614 --> 01:09:15,264 Your match is about to go out. 847 01:09:17,094 --> 01:09:19,213 Let me see your goddamn face! 848 01:09:19,214 --> 01:09:19,614 Why? 849 01:09:20,174 --> 01:09:22,249 so you can lie me more? 850 01:09:22,574 --> 01:09:24,893 - This isn't about the truth! - yes it is. 851 01:09:24,894 --> 01:09:28,533 - It's about exposing - This is about you! 852 01:09:28,534 --> 01:09:29,584 And Laeddis. 853 01:09:31,174 --> 01:09:34,013 That's all it's ever been about. 854 01:09:34,014 --> 01:09:35,489 I was incidental. 855 01:09:36,694 --> 01:09:37,494 a way in 856 01:09:40,694 --> 01:09:41,319 George? 857 01:09:42,414 --> 01:09:43,539 George Noyce? 858 01:09:44,494 --> 01:09:48,013 No, it is not possible, You can not be here. 859 01:09:48,014 --> 01:09:49,389 do you like it? 860 01:09:50,894 --> 01:09:52,848 Who did this to you, George? 861 01:09:52,849 --> 01:09:53,599 You did! 862 01:09:54,574 --> 01:09:55,893 What do you mean? 863 01:09:55,894 --> 01:09:57,933 What are you talking all of your fucking talk 864 01:09:57,934 --> 01:10:00,253 And I'm back here because of you! 865 01:10:00,254 --> 01:10:02,493 George, I get you out of here. 866 01:10:02,494 --> 01:10:04,969 I'll find a way to fix this 867 01:10:05,734 --> 01:10:07,093 I'll never get out now. 868 01:10:07,094 --> 01:10:09,733 I got out once, But not twice, never twice 869 01:10:09,734 --> 01:10:13,093 - Tell me how sis they got you here? - They knew! 870 01:10:13,094 --> 01:10:14,613 Don't you get it? 871 01:10:14,614 --> 01:10:17,893 Everything you were up to. Your whole plan. 872 01:10:17,894 --> 01:10:20,544 This is a game. All of this... 873 01:10:20,694 --> 01:10:21,719 is for you. 874 01:10:22,174 --> 01:10:24,293 You're not investigating anything. 875 01:10:24,294 --> 01:10:27,144 You're a fucking rat in a maze. 876 01:10:27,974 --> 01:10:28,749 George... 877 01:10:29,414 --> 01:10:30,589 you're wrong. 878 01:10:32,094 --> 01:10:32,719 Really? 879 01:10:33,694 --> 01:10:36,794 Been alone much since you got here? 880 01:10:37,294 --> 01:10:39,094 I'm with my partner. 881 01:10:39,414 --> 01:10:43,093 You have never worked with him before, right...? 882 01:10:43,094 --> 01:10:43,969 He's a... 883 01:10:44,694 --> 01:10:46,819 US Marshall from Seattle. 884 01:10:46,894 --> 01:10:51,069 You have never worked with him before, have you? 885 01:10:51,094 --> 01:10:52,293 George, look... 886 01:10:52,294 --> 01:10:55,169 I know people. I trust this man. 887 01:10:59,574 --> 01:11:01,824 Then, they've already won. 888 01:11:04,014 --> 01:11:04,489 fuck! 889 01:11:09,174 --> 01:11:10,849 they're going to... 890 01:11:11,734 --> 01:11:13,984 tale mr to the lighthouse. 891 01:11:14,174 --> 01:11:17,293 they're going to cut into my brain. 892 01:11:17,294 --> 01:11:20,219 And I'm only here because of you! 893 01:11:22,414 --> 01:11:26,813 George, I'm going to get you out of here. You're not going to the lighthouse. 894 01:11:26,814 --> 01:11:31,333 You can't kill Leaddis and expose the truth at the same time 895 01:11:31,334 --> 01:11:33,648 You have to make a choice you understand that, don't you? 896 01:11:33,649 --> 01:11:35,173 I'm not here to kill anyone. 897 01:11:35,174 --> 01:11:39,174 - Liar! - I won't kill him! I swear to you... 898 01:11:39,414 --> 01:11:40,514 She's death. 899 01:11:41,814 --> 01:11:42,989 Let her go... 900 01:11:44,414 --> 01:11:45,439 Let her go. 901 01:11:46,614 --> 01:11:48,164 . Tell him Teddy... 902 01:11:48,894 --> 01:11:49,944 . Tell him... 903 01:11:53,094 --> 01:11:55,773 You've got to do it There's no other way. 904 01:11:55,774 --> 01:11:59,933 - Let her go. - The time you brought me these flowers... 905 01:11:59,934 --> 01:12:01,013 You have to do! 906 01:12:01,014 --> 01:12:04,333 And I told you and you broke my heart. And you asked me why? 907 01:12:04,334 --> 01:12:06,084 Play with your mind. 908 01:12:06,094 --> 01:12:09,293 And then I told you it broke from happiness 909 01:12:09,294 --> 01:12:12,644 she kill you. she's going to kill you. 910 01:12:13,894 --> 01:12:18,013 You want to uncover the truth? then you have to let her go... 911 01:12:18,014 --> 01:12:21,013 I can't. - You have to let her go! 912 01:12:21,014 --> 01:12:22,714 I can't! I can't. 913 01:12:28,814 --> 01:12:31,989 Then you'll never leave this island. 914 01:12:37,174 --> 01:12:37,874 Dolores? 915 01:12:45,174 --> 01:12:47,174 He's not in this ward. 916 01:12:48,174 --> 01:12:49,949 He was transferred... 917 01:12:50,414 --> 01:12:51,514 Out of here. 918 01:12:53,494 --> 01:12:55,469 If he's not in ward A 919 01:12:56,094 --> 01:12:58,944 There's only one place he can be 920 01:13:03,094 --> 01:13:04,369 The lighthouse. 921 01:13:12,094 --> 01:13:12,494 Hey! 922 01:13:16,014 --> 01:13:17,189 God help you. 923 01:13:25,694 --> 01:13:28,413 Boss, we have problems. Cawley and McPherson are in the building. 924 01:13:28,414 --> 01:13:31,133 Cawley heard an orderly went batshit on a patient, 925 01:13:31,134 --> 01:13:33,893 then got sent up to the roof. He went up to look for him 926 01:13:33,894 --> 01:13:35,213 Let's get the hell out of here. 927 01:13:35,214 --> 01:13:35,964 This way 928 01:13:38,174 --> 01:13:40,924 Just keep going. we belong here 929 01:13:50,094 --> 01:13:53,844 - What happened to you? - What do you mean? 930 01:13:54,214 --> 01:13:55,539 Where were you? 931 01:13:55,894 --> 01:13:58,093 after we got that guy to the infirmary, 932 01:13:58,094 --> 01:14:00,293 I took a little detect to patient records. 933 01:14:00,294 --> 01:14:02,119 did you find Laeddis? 934 01:14:02,774 --> 01:14:03,099 No. 935 01:14:03,894 --> 01:14:06,893 - I didn't find him. - I find next best thing. 936 01:14:06,894 --> 01:14:08,293 in his intake form. 937 01:14:08,294 --> 01:14:11,048 that's all that was in his file no session note, no incident reports 938 01:14:11,049 --> 01:14:13,013 no photograph... just this. It was weired 939 01:14:13,014 --> 01:14:14,614 here, take a look. 940 01:14:15,494 --> 01:14:17,569 I'll take a look later. 941 01:14:18,694 --> 01:14:20,413 What's the matter boss? 942 01:14:20,414 --> 01:14:23,539 I'll look at it later, that's all. 943 01:14:24,974 --> 01:14:26,413 Ashecliffe's that way. 944 01:14:26,414 --> 01:14:28,864 I'm not going to Ashecliffe. 945 01:14:29,614 --> 01:14:31,973 I'm going to the lighthouse. 946 01:14:31,974 --> 01:14:37,524 I'm going to find out what the fuck is hapening in thid island. 947 01:14:47,574 --> 01:14:48,599 Here it is. 948 01:14:49,294 --> 01:14:49,769 Damn! 949 01:14:51,494 --> 01:14:53,813 too far north We'll have to double back 950 01:14:53,814 --> 01:14:56,293 There's no way to cros those rocks 951 01:14:56,294 --> 01:14:59,013 there could be a way behind those trees 952 01:14:59,014 --> 01:15:00,893 maybe a path that goes around the rocks to the lighthouse 953 01:15:00,894 --> 01:15:04,093 what are we doing here? we've get the intake form 954 01:15:04,094 --> 01:15:09,892 It proofs ther's a 67th patient... who they've said repeatedly he doesn't exist 955 01:15:09,893 --> 01:15:14,143 I'm getting to that lighthouse do you understand? 956 01:15:14,493 --> 01:15:16,918 What can I say to you stop. 957 01:15:17,413 --> 01:15:18,492 why would you want to? 958 01:15:18,493 --> 01:15:22,932 Because climbing down there when it's dark... suicide 959 01:15:22,933 --> 01:15:23,408 okay. 960 01:15:24,093 --> 01:15:27,443 maybe it's better you sit this one out 961 01:15:28,813 --> 01:15:32,447 you brought me into this, boss. And now I am trapped on this rock. 962 01:15:32,448 --> 01:15:33,412 On the island. 963 01:15:33,413 --> 01:15:37,132 Without anyone we know. And now you acting like... 964 01:15:37,133 --> 01:15:38,033 Like what? 965 01:15:38,173 --> 01:15:39,423 How my acting? 966 01:15:43,413 --> 01:15:47,163 What the hell happened in those cells, Ted? 967 01:15:52,293 --> 01:15:58,743 - What do you think weather is like in Portland, Chuck? - I'm from Seattle. 968 01:15:59,093 --> 01:15:59,793 Seattle? 969 01:16:04,893 --> 01:16:06,843 I'll go alone... alone 970 01:16:09,173 --> 01:16:10,732 Come with you, partner. 971 01:16:10,733 --> 01:16:11,833 I said alone 972 01:16:14,013 --> 01:16:14,488 Fine. 973 01:16:40,173 --> 01:16:40,923 Damn it! 974 01:16:42,493 --> 01:16:43,243 Damn it! 975 01:16:48,613 --> 01:16:54,713 I knew it will take long. but I couldn't get there because tide is on 976 01:17:00,773 --> 01:17:01,323 Chuck! 977 01:17:04,293 --> 01:17:04,843 Chuck! 978 01:18:05,013 --> 01:18:05,763 Come on! 979 01:18:39,613 --> 01:18:40,163 Chuck! 980 01:18:41,293 --> 01:18:43,118 Where are you, chuck! 981 01:19:06,613 --> 01:19:07,163 Chuck! 982 01:19:09,493 --> 01:19:10,043 Chuck! 983 01:19:53,573 --> 01:19:54,673 Who are you? 984 01:19:57,293 --> 01:19:58,692 I am Teddy Daniels. 985 01:19:58,693 --> 01:19:59,693 I'm a cop. 986 01:20:00,893 --> 01:20:02,418 You're a marshal. 987 01:20:03,893 --> 01:20:05,068 that's right. 988 01:20:07,293 --> 01:20:08,412 would you mind mind... 989 01:20:08,413 --> 01:20:11,132 take your hands from behind your back? 990 01:20:11,133 --> 01:20:11,533 Why? 991 01:20:12,413 --> 01:20:12,813 Why? 992 01:20:14,493 --> 01:20:19,268 To make sure what you have hold there does not hurt me 993 01:20:24,413 --> 01:20:26,363 I'm gonna keep this... 994 01:20:26,893 --> 01:20:28,618 If you do not mind. 995 01:20:29,413 --> 01:20:30,588 fine with me. 996 01:20:42,693 --> 01:20:44,593 You're Rachel Solando. 997 01:20:45,973 --> 01:20:47,148 the real one. 998 01:20:50,693 --> 01:20:53,018 did you kill your children? 999 01:20:54,213 --> 01:20:56,038 I never had children. 1000 01:20:57,013 --> 01:20:58,763 I was never married. 1001 01:21:00,093 --> 01:21:04,468 before I be a patient in Ashecliff, I worked here. 1002 01:21:05,173 --> 01:21:06,698 You were a nurse? 1003 01:21:08,173 --> 01:21:10,348 I was a doctor, marshall. 1004 01:21:13,613 --> 01:21:15,292 you think I'm crazy? 1005 01:21:15,293 --> 01:21:18,492 - No, I... - And if I say I'm not crazy... 1006 01:21:18,493 --> 01:21:21,243 well that hardly helps, does it? 1007 01:21:22,493 --> 01:21:25,518 That's the Kafkaesque genius of it. 1008 01:21:28,693 --> 01:21:30,692 people always tell you you're crazy 1009 01:21:30,693 --> 01:21:32,492 and protested, on the contrary, 1010 01:21:32,493 --> 01:21:34,393 confirm what they say. 1011 01:21:36,693 --> 01:21:39,172 I do not following you. I'm sorry. 1012 01:21:39,173 --> 01:21:41,172 Once you are declared insane, 1013 01:21:41,173 --> 01:21:43,847 then anything you do is called as a part of insanity. 1014 01:21:43,848 --> 01:21:46,848 Your reasonable protests or denial. 1015 01:21:47,493 --> 01:21:49,418 valid fears, paranoia. 1016 01:21:49,648 --> 01:21:51,148 survival Instincts 1017 01:21:52,293 --> 01:21:54,143 As defense mechanisms. 1018 01:21:54,293 --> 01:21:57,412 You're smarter than you look marshall that's probably not a good thing 1019 01:21:57,413 --> 01:21:59,113 Tell me something... 1020 01:21:59,293 --> 01:21:59,843 Yes... 1021 01:22:02,293 --> 01:22:04,118 What happened to you? 1022 01:22:04,693 --> 01:22:08,172 I started asking about shipping this this large amount of sodium. 1023 01:22:08,173 --> 01:22:12,612 - And the sodium-based hallucinogens. - Psychotropic drugs. 1024 01:22:12,613 --> 01:22:16,338 And I began to ask about the surgeries, too 1025 01:22:17,173 --> 01:22:20,173 Ever heard of transorbital lobotomy? 1026 01:22:20,693 --> 01:22:23,092 they cap the patient with electroshocks, 1027 01:22:23,093 --> 01:22:26,593 then go through the eye with an ice pick 1028 01:22:27,893 --> 01:22:30,493 and pull out some nerve fibers 1029 01:22:32,493 --> 01:22:34,892 Makes the patient more obedient. 1030 01:22:34,893 --> 01:22:35,668 Tractable 1031 01:22:37,413 --> 01:22:38,663 It's barbaric. 1032 01:22:39,813 --> 01:22:40,963 Unconscionable 1033 01:22:42,093 --> 01:22:46,743 Do you know how pain enters the body marshal? do you? 1034 01:22:47,413 --> 01:22:49,663 Depends on where you hurt. 1035 01:22:49,693 --> 01:22:51,572 No, it has nothing to the flesh 1036 01:22:51,573 --> 01:22:53,623 The brain controls pain. 1037 01:22:54,293 --> 01:23:00,043 The brain controls fear, empathy, sleep, anger, hunger... everything. 1038 01:23:00,693 --> 01:23:02,772 what If you could control it? 1039 01:23:02,773 --> 01:23:03,673 the brain? 1040 01:23:03,893 --> 01:23:05,618 To re-create a man, 1041 01:23:06,613 --> 01:23:08,492 so he doesn't feel pain 1042 01:23:08,493 --> 01:23:10,318 Or love. Or sympathy. 1043 01:23:12,293 --> 01:23:18,293 A man who can't be interrogated because he has no memories to confess 1044 01:23:19,173 --> 01:23:20,892 They can never takes all men memories 1045 01:23:20,893 --> 01:23:21,443 Never. 1046 01:23:22,413 --> 01:23:26,492 And you know the North Koreans use american POWs 1047 01:23:26,493 --> 01:23:28,972 during brainwashing experiments 1048 01:23:28,973 --> 01:23:31,492 they turns soldiers into traitors. that's what they are doing here. 1049 01:23:31,493 --> 01:23:35,972 Creates ghosts and give way in the world. And do things sane man never do. 1050 01:23:35,973 --> 01:23:39,259 that kind of ability, that kind of knowledge 1051 01:23:39,260 --> 01:23:40,972 It would take years. 1052 01:23:40,973 --> 01:23:45,623 Years of research, experiments on hundreds of patients. 1053 01:23:46,293 --> 01:23:49,412 For 50 years now, people will look back 1054 01:23:49,413 --> 01:23:52,892 and they say... this place is where it all began. 1055 01:23:52,893 --> 01:23:55,012 The Nazis used the Jews the Soviets 1056 01:23:55,013 --> 01:23:58,292 used prisoners in their own gulags and we... 1057 01:23:58,293 --> 01:23:59,918 We tested patients, 1058 01:24:00,213 --> 01:24:01,763 on Shutter Island. 1059 01:24:02,573 --> 01:24:04,448 No, they won't... no 1060 01:24:08,773 --> 01:24:10,248 you do understand 1061 01:24:13,493 --> 01:24:16,012 That they can't let you leave? 1062 01:24:16,013 --> 01:24:17,772 I'm a federal marshall... 1063 01:24:17,773 --> 01:24:19,498 they can't stop me. 1064 01:24:20,493 --> 01:24:23,043 I was a esteemed psychiatrist, 1065 01:24:23,973 --> 01:24:26,023 from a respected family. 1066 01:24:26,973 --> 01:24:28,573 It did not matter. 1067 01:24:31,413 --> 01:24:32,938 let me ask you... 1068 01:24:33,493 --> 01:24:36,018 any past trauma in your life? 1069 01:24:39,293 --> 01:24:41,172 yes, why... why that matter? 1070 01:24:41,173 --> 01:24:42,812 If a particular event is past 1071 01:24:42,813 --> 01:24:45,713 the reason you lost your sanity... 1072 01:24:45,893 --> 01:24:48,092 so when they commit you in here 1073 01:24:48,093 --> 01:24:52,518 your friends, colleagues will say... he has cracked. 1074 01:24:52,693 --> 01:24:55,247 And who would do it, after what happened. 1075 01:24:55,248 --> 01:24:57,692 That could be said of anyone 1076 01:24:57,693 --> 01:25:03,468 - anyone at all. - The point is they're going to say it about you. 1077 01:25:03,893 --> 01:25:05,343 How's your head? 1078 01:25:06,093 --> 01:25:09,068 - My head? - You had funny dreams? 1079 01:25:09,293 --> 01:25:11,743 trouble Sleeping, headaches... 1080 01:25:14,773 --> 01:25:16,532 I'm prone to migraine 1081 01:25:16,533 --> 01:25:17,083 Jesus! 1082 01:25:20,413 --> 01:25:22,492 you haven't taken any pills, no? 1083 01:25:22,493 --> 01:25:24,864 - Not even aspire? - I get a aspirin. 1084 01:25:24,865 --> 01:25:25,415 Jesus! 1085 01:25:26,613 --> 01:25:30,172 And you ate in the canteen and of drinking coffee that gave it. 1086 01:25:30,173 --> 01:25:33,698 Tell me that even Smoking Cigars of you. 1087 01:25:34,893 --> 01:25:35,793 Not... no. 1088 01:25:39,093 --> 01:25:40,043 I haven't. 1089 01:25:40,893 --> 01:25:44,292 It takes between 36 and 48 hours for neuroleptics narcotics... 1090 01:25:44,293 --> 01:25:47,332 To reach sufficient blood that you-and take effect. 1091 01:25:47,333 --> 01:25:49,308 pulse will become first 1092 01:25:50,093 --> 01:25:54,092 Fingers first and then shall include all labor. 1093 01:25:54,093 --> 01:25:57,818 seen any waking nightmares lately, marshall? 1094 01:26:00,573 --> 01:26:04,012 Tell me what's going on in that lighthouse? 1095 01:26:04,013 --> 01:26:04,763 Tell me. 1096 01:26:06,293 --> 01:26:07,493 brain surgery. 1097 01:26:08,893 --> 01:26:13,172 Like, "to open the skull to see What if we pull on this kind."... 1098 01:26:13,173 --> 01:26:16,398 that's not different with Nazi's kind 1099 01:26:18,093 --> 01:26:20,918 And then they created the ghosts. 1100 01:26:21,413 --> 01:26:23,238 Who knows about this? 1101 01:26:23,893 --> 01:26:26,268 on the islandm I mean. Who? 1102 01:26:27,973 --> 01:26:28,748 Everyone. 1103 01:26:29,413 --> 01:26:32,388 Come on, the nurses, the orderlies? 1104 01:26:33,693 --> 01:26:36,693 - it's not possible... - Everybody. 1105 01:26:54,293 --> 01:26:56,093 you can't stay here. 1106 01:26:56,893 --> 01:27:01,212 They think I'm dead, that I drowned. If they come looking for you, they might finf me 1107 01:27:01,213 --> 01:27:03,913 I'm sorry, but you have to go. 1108 01:27:09,693 --> 01:27:11,412 I'm gonna come back for you. 1109 01:27:11,413 --> 01:27:14,332 I will not be here. I move during the day. new places every night. 1110 01:27:14,333 --> 01:27:16,647 but I could come get you take you out of the island. 1111 01:27:16,648 --> 01:27:19,292 Haven't you heard a word I've said? 1112 01:27:19,293 --> 01:27:23,092 The only way off the island is ferry and they control it 1113 01:27:23,093 --> 01:27:25,193 You'll never leave here. 1114 01:27:34,292 --> 01:27:35,667 I had a friend. 1115 01:27:36,092 --> 01:27:39,171 he was with me yesterday, but we got seperated. 1116 01:27:39,172 --> 01:27:40,772 Have you seen him? 1117 01:27:41,972 --> 01:27:42,897 marshall... 1118 01:27:44,892 --> 01:27:46,642 You have no friends. 1119 01:28:18,012 --> 01:28:19,262 There you are. 1120 01:28:21,972 --> 01:28:25,472 We've been wondering when you'd show up 1121 01:28:26,172 --> 01:28:27,272 Take a seat. 1122 01:28:28,092 --> 01:28:28,842 Come on. 1123 01:28:39,812 --> 01:28:42,787 Taking a leisurely stroll? were we? 1124 01:28:43,292 --> 01:28:44,117 I just... 1125 01:28:45,412 --> 01:28:47,112 just looking around. 1126 01:28:49,292 --> 01:28:52,167 Did you enjoy God's latest gift? 1127 01:28:52,892 --> 01:28:55,217 - What? - The God's gifts. 1128 01:28:56,412 --> 01:28:57,537 the violence. 1129 01:29:02,572 --> 01:29:06,891 when I came downstaires in my home and saw a tree in my living room 1130 01:29:06,892 --> 01:29:10,117 it reached for me like a divine hand. 1131 01:29:10,492 --> 01:29:12,117 God loves violence. 1132 01:29:15,172 --> 01:29:18,347 - I hadn't noticed. - Sure you have. 1133 01:29:18,412 --> 01:29:20,891 Why else would there be so much of it? 1134 01:29:20,892 --> 01:29:21,967 It's in us. 1135 01:29:22,492 --> 01:29:23,592 what we are. 1136 01:29:25,412 --> 01:29:28,691 we wage war, we burn sacrifices we pillage and plunder 1137 01:29:28,692 --> 01:29:30,291 and treat at the flesh of our brothers 1138 01:29:30,292 --> 01:29:35,442 and why? Because God gave us violence to wage in his honor. 1139 01:29:37,292 --> 01:29:39,491 I thought God gave us moral orders. 1140 01:29:39,492 --> 01:29:42,971 There is no moral orders as pure as this storm. 1141 01:29:42,972 --> 01:29:45,411 There's no moral order at all. 1142 01:29:45,412 --> 01:29:49,662 there's just this: can my violence conquer yours? 1143 01:29:54,292 --> 01:29:56,892 - I'm not violent. - You are. 1144 01:29:57,692 --> 01:30:00,142 You're violent as they come. 1145 01:30:00,572 --> 01:30:04,411 I know, because I am as violent as they come. 1146 01:30:04,412 --> 01:30:06,491 From constructred society we were lifted... 1147 01:30:06,492 --> 01:30:14,011 If I always stood between you and my meal you would crack my skull with rock and steal my meal 1148 01:30:14,012 --> 01:30:14,762 Poor you 1149 01:30:18,172 --> 01:30:22,971 Cawley thinks you're harmless, you can be controled, but I know are different. 1150 01:30:22,972 --> 01:30:26,172 - You don't know me. - Oh but I do. 1151 01:30:27,892 --> 01:30:31,067 We've known each other for centuries. 1152 01:30:39,492 --> 01:30:42,131 If I am to send my teeth to sank into your eye right now, 1153 01:30:42,132 --> 01:30:45,507 could you stop me before I blinded you? 1154 01:30:49,292 --> 01:30:50,592 Give it a try. 1155 01:30:52,292 --> 01:30:53,892 That's the spirit. 1156 01:31:39,492 --> 01:31:41,242 Where have you been? 1157 01:31:42,092 --> 01:31:44,291 Wandering, just looking at your island. 1158 01:31:44,292 --> 01:31:48,667 You'll be leaving, Now that Rachel has been found. 1159 01:31:48,892 --> 01:31:49,367 sure. 1160 01:31:52,492 --> 01:31:53,467 big meeting 1161 01:31:54,292 --> 01:31:55,192 Oh, yes... 1162 01:31:56,772 --> 01:31:59,331 Apparently there was an unidentified man in ward C yesterday 1163 01:31:59,332 --> 01:32:03,607 He subdued a very dangerous patient. quite handly. 1164 01:32:03,892 --> 01:32:04,867 Even so?... 1165 01:32:05,012 --> 01:32:11,787 It seems he had a long concersation with a paranoid schizophrenic, George Noyce. 1166 01:32:12,412 --> 01:32:15,712 This Noyce, so you said his name was, 1167 01:32:16,092 --> 01:32:19,171 - he's delusional, right? - oh extremely. he can be quite upseting 1168 01:32:19,172 --> 01:32:22,211 In fact, two weeks ago, a patient was so worked up 1169 01:32:22,212 --> 01:32:26,291 over one of Noyce's stories that he beat him up. 1170 01:32:26,292 --> 01:32:27,142 Cigarette? 1171 01:32:29,172 --> 01:32:30,922 No, thanks. I quit. 1172 01:32:32,492 --> 01:32:34,942 So, you'll taking the ferry? 1173 01:32:35,092 --> 01:32:36,167 Absolutely... 1174 01:32:37,092 --> 01:32:39,691 I think we've gotten all we came here for 1175 01:32:39,692 --> 01:32:40,892 "We" Marshall? 1176 01:32:42,972 --> 01:32:44,372 Speaking of a... 1177 01:32:45,092 --> 01:32:47,992 - You've seen him, Doctor? - Who? 1178 01:32:48,292 --> 01:32:49,842 My partner, Chuck. 1179 01:32:52,492 --> 01:32:56,891 You don't have a partner, Marshall. You came here alone. 1180 01:32:56,892 --> 01:32:59,411 You know, I've built something valuable here 1181 01:32:59,412 --> 01:33:02,891 But valuable things have a way of being misunderstood in their own time 1182 01:33:02,892 --> 01:33:04,891 Everyone wants a quick fix, they always have 1183 01:33:04,892 --> 01:33:08,411 I'm trying to do something that people that even you don't undersyand 1184 01:33:08,412 --> 01:33:12,171 And I'm not going to give up without a fight 1185 01:33:12,172 --> 01:33:13,697 I can see that... 1186 01:33:18,292 --> 01:33:21,467 so tell me again about your partner. 1187 01:33:21,972 --> 01:33:23,097 What partner? 1188 01:34:26,172 --> 01:34:27,097 Marshall... 1189 01:34:29,092 --> 01:34:30,442 Going somewhere? 1190 01:34:30,972 --> 01:34:33,922 No. Just... take my way to ferry. 1191 01:34:36,092 --> 01:34:38,867 I'm afraid it's the other side. 1192 01:34:40,612 --> 01:34:42,487 If you wait a moment, 1193 01:34:42,972 --> 01:34:46,472 I find someone to take you to the port. 1194 01:34:49,492 --> 01:34:51,317 What is this, Doctor? 1195 01:34:51,972 --> 01:34:53,847 it's just a sedative? 1196 01:34:54,492 --> 01:34:57,567 - It's for precaution. - precaution? 1197 01:34:59,412 --> 01:35:02,762 What are you going to do? To kill me? 1198 01:35:04,012 --> 01:35:05,771 you think you deserve it 1199 01:35:05,772 --> 01:35:08,247 for what? for provoking you? 1200 01:35:09,012 --> 01:35:11,891 and forgive me what doesn't provoke you? 1201 01:35:11,892 --> 01:35:12,742 remarks... 1202 01:35:13,412 --> 01:35:15,062 - Words... - Nazis! 1203 01:35:15,612 --> 01:35:16,712 And that too 1204 01:35:17,612 --> 01:35:20,462 And of course, memories, dreams... 1205 01:35:20,492 --> 01:35:24,891 Did you knew that the word "trauma" comes from a Greek word of wound? 1206 01:35:24,892 --> 01:35:29,011 And what's the German word for "dream" is "Traum". 1207 01:35:29,012 --> 01:35:30,062 "Ein Traum." 1208 01:35:31,412 --> 01:35:33,762 Wounds can creates monsters. 1209 01:35:34,412 --> 01:35:37,612 And you... you are wounded, Marshall. 1210 01:35:37,892 --> 01:35:41,491 I think you're agree, when you see a monster 1211 01:35:41,492 --> 01:35:43,017 you must stop it. 1212 01:35:45,892 --> 01:35:47,592 - I agree. - Yes... 1213 01:36:32,612 --> 01:36:34,787 What are you doing, baby? 1214 01:36:39,412 --> 01:36:41,611 You've got to get to the ferry. 1215 01:36:41,612 --> 01:36:42,862 No. Not... no. 1216 01:36:47,692 --> 01:36:52,091 If the world thinks that Chuck is dead, then he is perfect for their experiments. 1217 01:36:52,092 --> 01:36:54,742 Only one place they'd take him 1218 01:36:57,092 --> 01:36:59,571 You go there and you'll die. 1219 01:36:59,572 --> 01:37:03,771 He's my partner. if they're hurting him holding him against his will, I have to bring him out 1220 01:37:03,772 --> 01:37:06,147 I can not lose anyone else. 1221 01:37:06,412 --> 01:37:10,337 Do not go there. Please don't do this Teddy. 1222 01:37:13,292 --> 01:37:14,817 I'm sorry, honey. 1223 01:37:16,892 --> 01:37:20,242 I love this because you gave it to me 1224 01:37:22,172 --> 01:37:23,847 But the truth is... 1225 01:37:24,172 --> 01:37:26,472 it's one fucking ugly tie. 1226 01:38:05,892 --> 01:38:06,217 No! 1227 01:39:25,492 --> 01:39:28,367 Do not move! Stay where you are. 1228 01:39:28,892 --> 01:39:30,891 Are you going to kill me? 1229 01:39:30,892 --> 01:39:33,117 No. I will not kill you. 1230 01:41:22,411 --> 01:41:24,711 Why are you all wet, baby? 1231 01:41:26,291 --> 01:41:30,741 - What did you say? - You know exactly what I said. 1232 01:41:41,611 --> 01:41:44,186 The rifle's empty by the way. 1233 01:41:49,411 --> 01:41:50,436 have a seat 1234 01:41:57,691 --> 01:42:01,890 For god's sake dry off you're going to catch cold 1235 01:42:01,891 --> 01:42:02,791 all right. 1236 01:42:05,491 --> 01:42:08,366 How badly did you hurt the guard? 1237 01:42:10,771 --> 01:42:14,421 I do not know what are you talking about. 1238 01:42:15,611 --> 01:42:16,986 Yes. he's here. 1239 01:42:17,691 --> 01:42:22,290 Have Dr. Sheehan take a good look at your man before you send him up 1240 01:42:22,291 --> 01:42:23,766 So, Dr. Shehan... 1241 01:42:24,691 --> 01:42:26,890 He came on the ferry this morining. 1242 01:42:26,891 --> 01:42:27,941 Not exactly. 1243 01:42:29,611 --> 01:42:33,410 You blew up my car. I really loved that car. 1244 01:42:33,411 --> 01:42:35,586 sorry to hear about that. 1245 01:42:38,411 --> 01:42:41,036 Tremors are getting pretty bad. 1246 01:42:41,411 --> 01:42:43,490 How are the hallucinations? 1247 01:42:43,491 --> 01:42:45,116 . Go away, Teddy... 1248 01:42:46,091 --> 01:42:49,666 . this place is gonna be the end of you... 1249 01:42:50,811 --> 01:42:53,561 - Not bad. - They'll get worse. 1250 01:42:53,971 --> 01:42:54,646 I know. 1251 01:42:55,891 --> 01:42:57,091 Dr. Solando... 1252 01:42:58,211 --> 01:43:00,690 she told me about neuroleptics. 1253 01:43:00,691 --> 01:43:03,491 did she now? and when was this? 1254 01:43:04,011 --> 01:43:08,890 I found her doctor, in a cave on the cliffs. But you won't get her. 1255 01:43:08,891 --> 01:43:10,466 I don't doubt it. 1256 01:43:11,011 --> 01:43:13,361 considerations are not real. 1257 01:43:14,291 --> 01:43:18,170 But your hallucinations are more severe than I thought. 1258 01:43:18,171 --> 01:43:20,571 You are not on neuroleptics. 1259 01:43:21,091 --> 01:43:23,410 You are not on neuroleptics as a matter of fact 1260 01:43:23,411 --> 01:43:25,810 Then what the fuck is this? Huh, what the fuck is this? 1261 01:43:25,811 --> 01:43:26,736 Withdrawal. 1262 01:43:27,091 --> 01:43:28,016 Withdrawal? 1263 01:43:28,691 --> 01:43:31,530 From what? I haven't even had a goddamned drink since we got on this island. 1264 01:43:31,531 --> 01:43:32,681 Chlorpromazine 1265 01:43:33,171 --> 01:43:37,690 I'm not a fan of pharmacology but I have to see in your case... 1266 01:43:37,691 --> 01:43:40,690 - Clorpro... like you said? - Chlorpromazine. 1267 01:43:40,691 --> 01:43:45,966 the same thing we've been giving you for the last 24 months. 1268 01:43:46,491 --> 01:43:48,641 So in the past two years 1269 01:43:48,971 --> 01:43:51,530 you have had somebody in Boston who gave me drugs... 1270 01:43:51,531 --> 01:43:53,081 Not Boston. Here. 1271 01:43:54,811 --> 01:44:00,261 You've been here for two years. a patient of this institutions. 1272 01:44:01,771 --> 01:44:04,896 After everythings I see here, Doctor, 1273 01:44:06,171 --> 01:44:08,690 You really thinks you can convince me I'm crazy? 1274 01:44:08,691 --> 01:44:13,410 You know what kind of people we are dealing? I'm U.S. marshal 1275 01:44:13,411 --> 01:44:17,090 You were a U.S. marshal Here's a copy of your intake form 1276 01:44:17,091 --> 01:44:20,410 you broke into ward C for. Proof of the 67th patient 1277 01:44:20,411 --> 01:44:23,810 If you'd gotten to the mainland, you could have blown the lid off this place. 1278 01:44:23,811 --> 01:44:25,170 - wait... wait - But somehow 1279 01:44:25,171 --> 01:44:28,090 and yet you couldn't find time to look at it yet. read it 1280 01:44:28,091 --> 01:44:28,841 Go ahead 1281 01:44:32,971 --> 01:44:35,170 The patient is highly intelligent highly delusional. 1282 01:44:35,171 --> 01:44:37,096 Decorated army veteran. 1283 01:44:37,171 --> 01:44:39,490 prisoned for the liberation of Dachav. 1284 01:44:39,491 --> 01:44:41,166 Former U.S. marshal 1285 01:44:41,971 --> 01:44:43,410 known proclivity for violence. 1286 01:44:43,411 --> 01:44:45,170 shown no remorse for his crime because his denial is such 1287 01:44:45,171 --> 01:44:48,530 that no crime ever took place highly developed and fantastical 1288 01:44:48,531 --> 01:44:51,810 narratives which preclude facing the truth of his actions... 1289 01:44:51,811 --> 01:44:52,970 I am tired of this bullshits. 1290 01:44:52,971 --> 01:44:54,410 Where's my partner? 1291 01:44:54,411 --> 01:44:56,861 Where's Chuck? Where is he? 1292 01:44:57,211 --> 01:44:59,010 Let's try this in another way. 1293 01:44:59,011 --> 01:45:01,410 your wife's maiden name was "Chana" am I correct? 1294 01:45:01,411 --> 01:45:05,290 - Not even talk about her! - I'm afraid I have to. 1295 01:45:05,291 --> 01:45:08,690 Notice anything these four names have in common? 1296 01:45:08,691 --> 01:45:09,716 the rule 4. 1297 01:45:10,291 --> 01:45:12,770 - Andrew, what do you see? - If you done anything 1298 01:45:12,771 --> 01:45:17,490 - to my partner, Doctor, It is a violation... - Focus, Andrew. What do you see? 1299 01:45:17,491 --> 01:45:19,970 the names... have the same letters. 1300 01:45:19,971 --> 01:45:22,490 Edward Daniels has exactly same 13 letters 1301 01:45:22,491 --> 01:45:25,010 As Andrew Laeddis. the same as Rachel and Solando 1302 01:45:25,011 --> 01:45:27,261 and Dolore Chan. All names 1303 01:45:27,491 --> 01:45:30,290 - Are anagrams of each other. - Tactics of intimidation... 1304 01:45:30,291 --> 01:45:31,810 it doesn't work on me. 1305 01:45:31,811 --> 01:45:34,290 You came here for the truth. Here it is. 1306 01:45:34,291 --> 01:45:36,170 Your name is Andrew Laeddis. 1307 01:45:36,171 --> 01:45:40,146 the 67th patient at Ashecliffe is you, Andrew. 1308 01:45:40,491 --> 01:45:41,191 Bullshit 1309 01:45:42,171 --> 01:45:44,690 You were committed here by court order 24 months ago. 1310 01:45:44,691 --> 01:45:47,930 your crime's terrible. One you can't forgieve yourself. 1311 01:45:47,931 --> 01:45:50,481 So you invented another self. 1312 01:45:54,571 --> 01:45:56,210 Let us return to the facts. 1313 01:45:56,211 --> 01:46:00,490 And have created a story in which you're not a murderer, you are hearless... 1314 01:46:00,491 --> 01:46:02,010 you are a U.S marshal. 1315 01:46:02,011 --> 01:46:03,690 only here in Ashkliff because of a case 1316 01:46:03,691 --> 01:46:05,410 and you've uncovered conspiracy 1317 01:46:05,411 --> 01:46:08,410 So that anything we tell you about who you are, what you've done 1318 01:46:08,411 --> 01:46:10,930 you can dismiss as lies, Andrew 1319 01:46:10,931 --> 01:46:12,610 My name is Edward Daniels. 1320 01:46:12,611 --> 01:46:15,770 I've been hearing this fantasy for two years. I know every details. 1321 01:46:15,771 --> 01:46:18,290 Patient 67. Storm. Rachel Solando. 1322 01:46:18,291 --> 01:46:20,810 your missing partner Dreams you have every night. 1323 01:46:20,811 --> 01:46:26,111 You were at Dachave, But it could not have killed any guards. 1324 01:46:27,091 --> 01:46:30,490 I wish I could let you just live in your fantasy world 1325 01:46:30,491 --> 01:46:31,591 I really do. 1326 01:46:32,171 --> 01:46:37,170 But are violent, trained, dangerous. You're the most dangerous patient we have. 1327 01:46:37,171 --> 01:46:39,690 You've injured all of the guards Other patients. 1328 01:46:39,691 --> 01:46:42,210 Two weeks ago you attacked George Noyce. 1329 01:46:42,211 --> 01:46:43,890 I did so something!... 1330 01:46:43,891 --> 01:46:45,890 - You have... - off course I didn't. 1331 01:46:45,891 --> 01:46:48,010 Give me one reason why I even touch him. 1332 01:46:48,011 --> 01:46:49,890 Because he called you Laeddis 1333 01:46:49,891 --> 01:46:52,816 and you do anything not to be him 1334 01:46:53,411 --> 01:46:55,930 I have a transcript of that conversation you had with Noyce yesterday. 1335 01:46:55,931 --> 01:47:01,331 This is about you and Laeddis That's all it's ever been about 1336 01:47:02,211 --> 01:47:04,730 This says it's about "me and Laeddis". 1337 01:47:04,731 --> 01:47:07,210 When you've asked him what happened to his face, 1338 01:47:07,211 --> 01:47:10,010 said, and I quote again, "You did it". 1339 01:47:10,011 --> 01:47:14,961 - he meant it was my fault he... - you almost killed him. 1340 01:47:15,771 --> 01:47:20,290 The warden and the board of overseas are determined that something be done it's been decided 1341 01:47:20,291 --> 01:47:24,810 nevertheles we can bring you back in sanity now right now 1342 01:47:24,811 --> 01:47:31,261 Permanent measures will be taken to ensure you can't hurt anyone ever again 1343 01:47:31,411 --> 01:47:33,690 they lobotomine you, Andrew. 1344 01:47:33,691 --> 01:47:35,241 do you understand? 1345 01:47:38,971 --> 01:47:40,521 Yes, I understand. 1346 01:47:41,091 --> 01:47:42,991 I understand just fine 1347 01:47:44,171 --> 01:47:48,090 If, if I don't play along with your little game here 1348 01:47:48,091 --> 01:47:50,690 Dr. Naehring will turn me into one of his ghosts. 1349 01:47:50,691 --> 01:47:52,591 What about my partner? 1350 01:47:52,891 --> 01:47:57,041 you mean a U.S. marshal is a defense mechanism? 1351 01:47:59,011 --> 01:47:59,911 Hey, boss. 1352 01:48:18,011 --> 01:48:20,736 What the fuck is going on here? 1353 01:48:23,971 --> 01:48:25,970 you're working for him? 1354 01:48:25,971 --> 01:48:31,596 I'm sorry about that someone had to stay with you, keep you safe 1355 01:48:32,971 --> 01:48:35,421 You've been watch me, right? 1356 01:48:35,491 --> 01:48:37,391 watch me every minute. 1357 01:48:39,091 --> 01:48:40,766 Who... who are you? 1358 01:48:40,811 --> 01:48:42,610 Who are you? Tell me. 1359 01:48:42,611 --> 01:48:45,286 don't you recognize me, Andrew? 1360 01:48:46,091 --> 01:48:49,890 I've been you primary psychiatrist for the last two years. 1361 01:48:49,891 --> 01:48:51,641 I am Lester Sheehan. 1362 01:48:57,291 --> 01:48:59,890 And I told you about my wife... 1363 01:48:59,891 --> 01:49:03,610 - I know. - I climbed a cliff to save you. 1364 01:49:03,611 --> 01:49:07,610 I trusted you. I risked everything, after you. Everything! 1365 01:49:07,611 --> 01:49:08,690 I know, boss. 1366 01:49:08,691 --> 01:49:11,690 we're running out of time here, Andrew, 1367 01:49:11,691 --> 01:49:14,210 I swore before the entire board of overseas that I could construct 1368 01:49:14,211 --> 01:49:16,536 The most radical, role-play 1369 01:49:16,691 --> 01:49:19,210 ever in history of psychiatry and that will bring you back. 1370 01:49:19,211 --> 01:49:22,410 I thought if we let you play this out 1371 01:49:22,411 --> 01:49:26,970 we could get you to see how untrue how impossible it is 1372 01:49:26,971 --> 01:49:28,970 we've had to tun of the place for two days 1373 01:49:28,971 --> 01:49:32,296 Tell me, where are the Nazi experiments 1374 01:49:32,611 --> 01:49:34,261 The satanic O.R.'s 1375 01:49:47,011 --> 01:49:48,836 Andrew, listen to me. 1376 01:49:50,971 --> 01:49:52,546 If we fail on you 1377 01:49:53,691 --> 01:49:56,010 then everything we've tried to do here will be discredited. 1378 01:49:56,011 --> 01:49:56,936 Everything. 1379 01:49:59,411 --> 01:50:03,036 We are on the first line of a war, Andrew 1380 01:50:03,091 --> 01:50:07,441 and right now, in this place it comes down to you 1381 01:50:12,091 --> 01:50:13,191 Do not move! 1382 01:50:14,171 --> 01:50:17,721 - Andrew, no! - My name is Teddy Daniels. 1383 01:50:18,091 --> 01:50:20,890 This one is loaded. I can tell from the weight. 1384 01:50:20,891 --> 01:50:23,410 I see. and that's your firearm marshall You're sure? 1385 01:50:23,411 --> 01:50:24,970 There's a dent in the barrel from the day Philip Stacks shot at me... 1386 01:50:24,971 --> 01:50:29,130 and the bullet ricocheted. You're not going to mind-fuck me out of this doc 1387 01:50:29,131 --> 01:50:36,056 Then blast away, because that's the only way you're ever getting off this island 1388 01:50:38,691 --> 01:50:40,516 Andrew, please don't. 1389 01:50:50,811 --> 01:50:51,636 My gun... 1390 01:50:58,691 --> 01:51:01,290 What have you done to my goddamned gun. 1391 01:51:01,291 --> 01:51:03,016 It's a toy, Andrew. 1392 01:51:05,491 --> 01:51:07,941 we're telling you the truth. 1393 01:51:08,491 --> 01:51:12,170 Dolores was insane. Manic-depressive. Suicidal. 1394 01:51:12,171 --> 01:51:15,290 You drank. stay away. ignored what everyone told you. 1395 01:51:15,291 --> 01:51:18,290 You moved in that lake house after she, purposely, 1396 01:51:18,291 --> 01:51:20,966 set your city apartment on fire 1397 01:51:20,971 --> 01:51:23,096 Andrew... Andrew stop it 1398 01:51:24,811 --> 01:51:26,136 you're lying... 1399 01:51:26,291 --> 01:51:28,341 These are your children. 1400 01:51:28,811 --> 01:51:29,586 Serena... 1401 01:51:30,891 --> 01:51:33,666 - Henry... - I have no children. 1402 01:51:33,691 --> 01:51:35,490 Your wife drowned them 1403 01:51:35,491 --> 01:51:37,716 in the cabin by the lake. 1404 01:51:38,091 --> 01:51:40,810 And here, the little girl, you dream about 1405 01:51:40,811 --> 01:51:41,861 every night. 1406 01:51:42,611 --> 01:51:43,810 I never had a daughter. 1407 01:51:43,811 --> 01:51:47,770 the one who tells you over and over that you should saved her 1408 01:51:47,771 --> 01:51:48,946 save them all 1409 01:51:49,491 --> 01:51:50,841 Your daughter... 1410 01:51:51,091 --> 01:51:55,210 Her name is Rachel. are you going to deny that she ever lived? 1411 01:51:55,211 --> 01:51:56,611 Andrew, are you? 1412 01:52:19,490 --> 01:52:21,365 I'm so sorry, honey... 1413 01:52:25,290 --> 01:52:27,689 I told you not to coming here. 1414 01:52:27,690 --> 01:52:28,865 I told you... 1415 01:52:29,810 --> 01:52:32,385 this would be the end of you. 1416 01:52:51,690 --> 01:52:53,840 I came back. we got him 1417 01:52:54,210 --> 01:52:56,729 just out of Oklahoma. must stopped ten places 1418 01:52:56,730 --> 01:53:00,880 between here and Tulsa I could sleep for a week 1419 01:53:04,010 --> 01:53:04,710 Dolores? 1420 01:53:12,170 --> 01:53:12,870 Dolores? 1421 01:53:19,690 --> 01:53:20,390 Dolores? 1422 01:53:34,890 --> 01:53:35,590 Dolores? 1423 01:53:59,890 --> 01:54:00,590 Honey... 1424 01:54:03,610 --> 01:54:05,410 Why are you all wet? 1425 01:54:07,890 --> 01:54:09,065 I missed you. 1426 01:54:15,890 --> 01:54:17,540 I want to go home. 1427 01:54:19,410 --> 01:54:20,510 You're home! 1428 01:54:26,410 --> 01:54:28,085 Where are the kids? 1429 01:54:32,890 --> 01:54:34,490 they're in school. 1430 01:54:38,810 --> 01:54:40,635 It's Saturday, honey. 1431 01:54:41,290 --> 01:54:43,665 school's not in on Saturday 1432 01:54:46,170 --> 01:54:47,270 my school is 1433 01:55:00,410 --> 01:55:01,360 Oh my God! 1434 01:55:04,770 --> 01:55:05,445 My God! 1435 01:55:19,970 --> 01:55:20,370 God! 1436 01:55:24,490 --> 01:55:26,015 Oh, Good God, no! 1437 01:55:30,490 --> 01:55:32,090 Come on! Come on! 1438 01:55:49,490 --> 01:55:50,890 Please, God, no. 1439 01:55:51,970 --> 01:55:52,295 No! 1440 01:55:56,290 --> 01:55:56,615 No! 1441 01:56:02,890 --> 01:56:03,215 No! 1442 01:56:06,490 --> 01:56:06,815 No! 1443 01:57:09,490 --> 01:57:11,940 Let put them in the kitchen. 1444 01:57:12,610 --> 01:57:14,409 let's dry them off... 1445 01:57:14,410 --> 01:57:16,335 change their clothes... 1446 01:57:17,770 --> 01:57:20,145 They'll be our living dolls 1447 01:57:23,890 --> 01:57:27,190 Tomorrow we can take them on a picnic. 1448 01:57:31,970 --> 01:57:33,969 If you ever loved me, Dolores... 1449 01:57:33,970 --> 01:57:35,595 Please stop talking 1450 01:57:42,090 --> 01:57:44,090 I need you to love me. 1451 01:57:51,890 --> 01:57:53,890 I need you to free me! 1452 01:57:58,890 --> 01:57:59,590 Honey... 1453 01:58:02,410 --> 01:58:04,510 We'll give them baths... 1454 01:58:11,170 --> 01:58:16,295 - I love you so much Dolores - And I love you. I love you. 1455 01:58:44,090 --> 01:58:44,865 Andrew... 1456 01:58:46,810 --> 01:58:48,910 Andrew, can you hear me? 1457 01:58:50,170 --> 01:58:52,320 Rachel! Rachel, Rachel... 1458 01:58:55,210 --> 01:58:55,835 Rachel. 1459 01:58:58,570 --> 01:58:59,545 Rachel who? 1460 01:59:03,690 --> 01:59:05,115 Rachel Laeddis... 1461 01:59:06,290 --> 01:59:07,340 My daughter. 1462 01:59:11,170 --> 01:59:12,695 Why are you here? 1463 01:59:16,010 --> 01:59:17,889 Because I killed my wife. 1464 01:59:17,890 --> 01:59:20,040 and why did you do that? 1465 01:59:24,890 --> 01:59:27,090 she murdered our children. 1466 01:59:28,890 --> 01:59:31,590 And she told me to let her go. 1467 01:59:34,490 --> 01:59:38,240 - Who is Teddy Daniels? - he doesn't exist. 1468 01:59:39,690 --> 01:59:41,809 Neither Rachel Solando. I made them up. 1469 01:59:41,810 --> 01:59:42,210 Why? 1470 01:59:44,690 --> 01:59:47,115 we need to hear you say it. 1471 01:59:52,690 --> 01:59:56,765 After she trie to kill her for the first time, 1472 01:59:57,090 --> 01:59:59,065 Dolores told me that... 1473 01:59:59,890 --> 02:00:01,640 she has an insect... 1474 02:00:03,090 --> 02:00:05,140 living inside her brain. 1475 02:00:06,010 --> 02:00:07,760 she could feel it... 1476 02:00:09,490 --> 02:00:11,765 walking cross her skull... 1477 02:00:13,170 --> 02:00:15,995 pulling the wires, just for fun. 1478 02:00:18,170 --> 02:00:19,695 she told me that. 1479 02:00:21,170 --> 02:00:23,945 she told me but I didn't listen 1480 02:00:27,410 --> 02:00:29,210 I loved her so much. 1481 02:00:31,290 --> 02:00:33,515 Why did you make them up? 1482 02:00:34,890 --> 02:00:40,365 Because I can not take knowing that Dolores killed our children. 1483 02:00:45,970 --> 02:00:50,395 I killed them, because I didn't get her some help. 1484 02:00:55,090 --> 02:00:56,490 I killed them... 1485 02:01:00,690 --> 02:01:04,689 Here's my theory, Andrew. we broke through once before, 1486 02:01:04,690 --> 02:01:08,165 nine months ago, and then you regressed. 1487 02:01:10,170 --> 02:01:13,270 - I do not remember that. - I know. 1488 02:01:13,410 --> 02:01:16,085 you reset, Andrew. like a tape 1489 02:01:16,610 --> 02:01:20,060 playing over and over on an endless loop 1490 02:01:20,890 --> 02:01:23,844 I hope that what we've done will be enough to stop it from happening again 1491 02:01:23,845 --> 02:01:25,370 I need to know... 1492 02:01:26,330 --> 02:01:29,305 that you have accepted the reality. 1493 02:01:34,890 --> 02:01:37,140 You came after me, Doctor? 1494 02:01:40,690 --> 02:01:44,465 You tried to help me when no one else would 1495 02:01:54,890 --> 02:01:57,290 My name is Andrew Laeddis... 1496 02:02:03,290 --> 02:02:07,290 And I murdered my wife in the spring of 1952. 1497 02:02:30,970 --> 02:02:33,220 how we doing this morning? 1498 02:02:33,290 --> 02:02:34,615 good. and You? 1499 02:02:34,970 --> 02:02:36,295 can't complain. 1500 02:02:46,410 --> 02:02:48,560 So what's our next move? 1501 02:02:48,770 --> 02:02:49,870 You tell me. 1502 02:02:55,490 --> 02:02:58,489 We've gotta get off this rock, Chuck. 1503 02:02:58,490 --> 02:03:04,065 Back to the mainland. Whatever the hell is going on here is bad. 1504 02:03:23,170 --> 02:03:26,970 Do not worry, partner. I'm gonna catch this 1505 02:03:31,890 --> 02:03:34,490 that... is too small for them. 1506 02:03:35,410 --> 02:03:37,560 Yes, we are. aren't we? 1507 02:03:52,970 --> 02:03:55,489 You know this place makes me wonder 1508 02:03:55,490 --> 02:03:57,515 Yeah? What's that boss? 1509 02:03:58,690 --> 02:04:00,515 which would be worse? 1510 02:04:01,490 --> 02:04:03,515 To live as a monster... 1511 02:04:03,770 --> 02:04:05,970 or to die as a good man. 1512 02:04:14,490 --> 02:04:15,040 Teddy? 105953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.