All language subtitles for Phineas.and.Ferb.S04E27E28.Phineas.and.Ferb.Star.Wars.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:10,476 (star wars theme playing) 2 00:00:15,915 --> 00:00:19,385 (male narrator reading) 3 00:00:22,188 --> 00:00:25,424 Male director 1: (interrupts) uh, uh, can you do it faster? 4 00:00:25,426 --> 00:00:26,959 Male narrator: Faster? 5 00:00:26,961 --> 00:00:28,727 Male director 2: Yeah. And funnier, if possible. 6 00:00:28,729 --> 00:00:30,429 Male narrator: Oh, faster? Okay. Um... All right. 7 00:00:30,431 --> 00:00:31,630 (inhales deeply) 8 00:00:31,632 --> 00:00:34,900 (reading while imitating doofenshmirtz) 9 00:00:34,902 --> 00:00:36,902 Male directors: Uh, uh, yeah, yeah, no, no. 10 00:00:36,904 --> 00:00:38,871 Male narrator: What? What? Male director 1: Forget the funnier. 11 00:00:38,873 --> 00:00:40,339 Male director 2: Yeah, just go faster. 12 00:00:40,341 --> 00:00:41,540 Male narrator: (in normal voice) all right. 13 00:00:41,542 --> 00:00:43,942 (male narrator reading faster) 14 00:00:58,792 --> 00:01:00,459 Bum, bum, bum! 15 00:01:00,461 --> 00:01:02,061 Male director 1: (laughs) sounds creepy like that. 16 00:01:02,063 --> 00:01:03,695 Male director 2: That's good. I like it. 17 00:01:03,697 --> 00:01:04,630 Male narrator: Thanks. Yeah, it was capitalized. 18 00:01:04,632 --> 00:01:06,765 (male narrator continues) 19 00:01:42,969 --> 00:01:45,838 Tk-582, I'm gonna need you to run these numbers again. 20 00:01:45,840 --> 00:01:47,639 I took a third out of the budget already. 21 00:01:47,641 --> 00:01:49,975 Orders from the top. There's nothing I can do. 22 00:01:59,786 --> 00:02:00,919 (electricity crackling) 23 00:02:06,626 --> 00:02:07,893 (alarm blaring) 24 00:02:12,765 --> 00:02:14,299 Stormtrooper: Stop right there! 25 00:02:18,304 --> 00:02:20,339 Oh, uh, it's work-related. 26 00:02:21,007 --> 00:02:22,074 There he is! 27 00:02:33,453 --> 00:02:34,987 Captain, the rebel is escaping! 28 00:02:34,989 --> 00:02:36,054 Go after him! 29 00:02:37,557 --> 00:02:38,924 Whoa! What the heck? 30 00:02:38,926 --> 00:02:40,692 Stormtrooper: I'm slipping! I'm slipping! 31 00:02:40,694 --> 00:02:42,327 No, no, no! Save, save, save! 32 00:02:57,377 --> 00:02:58,944 We received your transmissions. 33 00:02:58,946 --> 00:03:00,679 So you have the death star plans? 34 00:03:00,681 --> 00:03:02,447 Agent p, you never cease to am... 35 00:03:02,449 --> 00:03:03,949 (loud crash) (gasps) 36 00:03:03,951 --> 00:03:05,050 Your highness, an imperial star destroyer 37 00:03:05,052 --> 00:03:06,118 Has tracked our position. 38 00:03:11,791 --> 00:03:13,859 (firing continues) 39 00:03:24,037 --> 00:03:29,041 ♪ you can look, but you're never gonna find a better place to be 40 00:03:29,043 --> 00:03:31,043 ♪ than this little slice of heaven 41 00:03:31,045 --> 00:03:34,613 ♪ tucked between the jundland wastes and the big dune sea 42 00:03:34,615 --> 00:03:37,616 ♪ we can surf through the canyons or train a pack of dewbacks 43 00:03:37,618 --> 00:03:40,018 ♪ build a giant hamster habitat for womp rats 44 00:03:40,020 --> 00:03:44,389 ♪ or fire up our solar-powered sandcastle making machine 45 00:03:44,391 --> 00:03:46,091 Chorus: ♪ we're on tatooine 46 00:03:46,093 --> 00:03:47,993 Phineas: ♪ yeah, we're living like kings out here 47 00:03:47,995 --> 00:03:50,896 ♪ we got a two-sun summer the whole darn year 48 00:03:50,898 --> 00:03:53,632 ♪ cruising beggar's canyon in our t-16 49 00:03:53,634 --> 00:03:56,602 ♪ or just sitting on a rock eating blue ice cream 50 00:03:56,604 --> 00:03:59,004 Chorus: ♪ blue ice cream 51 00:03:59,006 --> 00:04:01,039 ♪ 'cause we're on tatooine 52 00:04:01,041 --> 00:04:03,175 (rapping) ♪ oh, we got two big suns count 'em, one and two 53 00:04:03,177 --> 00:04:05,811 ♪ and there's two flynn-fletcher boys ♪ me and you! 54 00:04:05,813 --> 00:04:07,079 ♪ well, we're brothers! 55 00:04:07,081 --> 00:04:08,814 ♪ we're step no, we don't share a gene 56 00:04:08,816 --> 00:04:11,650 ♪ but we'll always be together here on tatooine 57 00:04:11,652 --> 00:04:14,553 Phineas: ♪ jamming with the modal nodes racing turbo dust bikes 58 00:04:14,555 --> 00:04:17,122 ♪ trading with the jawas 59 00:04:17,124 --> 00:04:19,825 ♪ trickin' out a droid or soupin' up the barge 60 00:04:19,827 --> 00:04:22,594 ♪ for a trip around anchorhead tower 61 00:04:22,596 --> 00:04:25,597 ♪ we can stop along the way and startle tusken raiders 62 00:04:25,599 --> 00:04:27,766 ♪ and still be home in time to fix the vaporators 63 00:04:27,768 --> 00:04:32,104 ♪ I think you know exactly what we mean 64 00:04:32,106 --> 00:04:34,006 Chorus: ♪ we love tatooine! 65 00:04:34,008 --> 00:04:35,841 Phineas: ♪ yeah, we're living like kings out here 66 00:04:35,843 --> 00:04:38,744 ♪ we got a two-sun summer the whole darn year 67 00:04:38,746 --> 00:04:41,179 ♪ cruising beggar's canyon in our t-16 68 00:04:41,181 --> 00:04:44,216 ♪ or just sitting on a rock eating blue ice cream chorus: ♪ we love tatooine 69 00:04:44,218 --> 00:04:46,718 Phineas: ♪ I may be wearing my heart on my sleeve 70 00:04:46,720 --> 00:04:49,221 ♪ but I can't understand why anyone would want to leave 71 00:04:49,223 --> 00:04:52,157 ♪ we know our city pride may sound a tad extreme 72 00:04:52,159 --> 00:04:55,060 ♪ but we're so happy here we tend to overstate this theme 73 00:04:55,062 --> 00:04:58,230 ♪ overstate this theme! 74 00:04:58,965 --> 00:05:01,066 ♪ 'cause we love tatooine! 75 00:05:01,068 --> 00:05:03,235 Chorus: ♪ ooh, we love it ooh, we love it 76 00:05:03,237 --> 00:05:05,070 ♪ here on tatooine 77 00:05:05,072 --> 00:05:07,673 ♪ we love tatooine ♪ 78 00:05:15,048 --> 00:05:16,548 (horn honking musically) 79 00:05:16,550 --> 00:05:18,050 Phineas: Hey, luke! Phineas! Ferb! 80 00:05:18,052 --> 00:05:19,551 What's up, guys? 81 00:05:19,553 --> 00:05:20,652 Ferb. (button beeps) 82 00:05:20,654 --> 00:05:21,720 Check this out. 83 00:05:25,525 --> 00:05:27,693 Pod-racing engines? How'd you hook these up? 84 00:05:27,695 --> 00:05:30,095 We just picked up some power converters at tosche station. 85 00:05:30,097 --> 00:05:31,530 Nice. 86 00:05:31,532 --> 00:05:32,864 You need help with your moisture vaporator? 87 00:05:32,866 --> 00:05:33,999 We can trick it out like ours. 88 00:05:34,001 --> 00:05:35,734 Luke: I wish. 89 00:05:35,736 --> 00:05:37,803 But uncle owen wants to do things the old-fashioned way. 90 00:05:37,805 --> 00:05:39,538 Even the droids he buys are used. 91 00:05:39,540 --> 00:05:41,039 Hey, treadwell. (beeps) 92 00:05:41,041 --> 00:05:42,240 Well, we'll catch you later, luke. 93 00:05:42,242 --> 00:05:44,076 We're gonna mosey on home for lunch. 94 00:05:45,678 --> 00:05:48,280 Wow. When they mosey, they mosey. 95 00:05:48,282 --> 00:05:49,715 What in... 96 00:05:49,717 --> 00:05:51,183 Is that a star destroyer? 97 00:05:56,089 --> 00:05:58,623 Candace: Finally, some real rebel-busting! 98 00:05:58,625 --> 00:06:00,692 This is why I joined the empire in the first place. 99 00:06:00,694 --> 00:06:03,362 I am so excited, I can hardly contain myself. 100 00:06:03,364 --> 00:06:05,097 I told you to go before the raid. 101 00:06:05,099 --> 00:06:06,965 That is not what I meant. 102 00:06:06,967 --> 00:06:08,200 But now that you mention it... 103 00:06:08,202 --> 00:06:11,269 All right, lock it up, we got rebels to bust. 104 00:06:11,271 --> 00:06:13,171 Whoa, whoa, whoa! Where do you think you're going? 105 00:06:13,173 --> 00:06:14,973 Uh, space battle over that way? 106 00:06:14,975 --> 00:06:16,942 Certainly not. You know your mission, 107 00:06:16,944 --> 00:06:18,577 To find socks for lord vader. 108 00:06:18,579 --> 00:06:20,045 Yes, sir. 109 00:06:20,047 --> 00:06:23,014 Socks? This is a total waste of my potential. 110 00:06:23,016 --> 00:06:24,549 (frustrated grunt) 111 00:06:24,551 --> 00:06:26,218 Buford: Not me. This is about where I peak. 112 00:06:28,988 --> 00:06:33,725 Agent p, I need you to make sure this r2 unit goes to obi-wan kenobi on tatooine. 113 00:06:33,727 --> 00:06:36,928 But first, I need to record a video message. 114 00:06:36,930 --> 00:06:38,997 Uh, be a dear and stand over by the bulkhead. 115 00:06:38,999 --> 00:06:42,067 You're kind of in my shot. 116 00:06:42,069 --> 00:06:43,168 Buford: So what color socks do you think he wants? 117 00:06:43,170 --> 00:06:45,270 Baljeet: Uh, black? 118 00:06:45,272 --> 00:06:47,105 Buford: I'm just saying, everything that guy owns is black. You think maybe... 119 00:06:47,107 --> 00:06:48,807 What? 120 00:06:48,809 --> 00:06:50,175 Oh, there's somebody doing something over there. 121 00:06:50,177 --> 00:06:52,611 Oh, yeah! It's busting time! 122 00:06:52,613 --> 00:06:54,079 (sing-song) oh, commander! 123 00:06:54,081 --> 00:06:56,214 Huh. We are never going to get those socks, are we? 124 00:06:56,216 --> 00:06:58,183 Hey, I found a pair of socks. 125 00:06:58,185 --> 00:06:59,718 Where? Right here. 126 00:06:59,720 --> 00:07:01,153 Ow! 127 00:07:01,155 --> 00:07:02,654 Don't be a baby, you're wearing armor. 128 00:07:02,656 --> 00:07:04,055 But it is plastic. 129 00:07:04,057 --> 00:07:05,290 Commander! Commander! There's a rebel 130 00:07:05,292 --> 00:07:07,159 In a dress recording something into a droid! 131 00:07:07,161 --> 00:07:09,094 Ooh! By chance, was this droid 132 00:07:09,096 --> 00:07:11,029 Distributing socks of any kind? 133 00:07:11,031 --> 00:07:12,998 Well, no. 134 00:07:13,000 --> 00:07:15,167 Then it's none of your concern, is it? Back on sock detail! 135 00:07:15,169 --> 00:07:16,067 (frustrated grunt) 136 00:07:16,069 --> 00:07:18,069 Me? I'm an argyle man. 137 00:07:18,071 --> 00:07:20,071 Huh. I would not think that from looking at you. 138 00:07:20,073 --> 00:07:21,740 Candace: Hey! Where'd they go? 139 00:07:21,742 --> 00:07:24,242 Danish head ran off, but the droids are over there. 140 00:07:24,244 --> 00:07:27,112 C-3po: Oh, no! I'm going to regret this. 141 00:07:32,718 --> 00:07:34,052 There goes another one. 142 00:07:34,054 --> 00:07:36,021 Hold your fire. There's no life forms. 143 00:07:36,023 --> 00:07:38,056 It must have short circuited. 144 00:07:38,058 --> 00:07:39,691 (yawns) coffee? 145 00:07:39,693 --> 00:07:41,726 Yeah. Let's get some of that sith roast. 146 00:07:41,728 --> 00:07:43,728 Male singers: ♪ sith roast! ♪ 147 00:07:43,730 --> 00:07:45,864 Candace: They got away! 148 00:07:45,866 --> 00:07:48,066 We've got to follow them! Come on, we'll take the other escape pod! 149 00:07:48,068 --> 00:07:50,035 Baljeet: Um, candace? What? 150 00:07:50,037 --> 00:07:51,670 (to the tune of the imperial March) ♪ socks, socks, socks 151 00:07:51,672 --> 00:07:53,705 ♪ sock-sock-socks sock-sock-socks ♪ 152 00:07:53,707 --> 00:07:57,108 Look, if we catch those two droids, we'll be promoted off of sock detail. 153 00:07:57,110 --> 00:07:58,176 Let's drift. 154 00:07:58,178 --> 00:08:00,178 Technically, we will not be drifting. 155 00:08:00,180 --> 00:08:03,348 More like violent ejection, plummeting through the atmosphere, 156 00:08:03,350 --> 00:08:05,183 And crashing onto the planet's surface. 157 00:08:07,987 --> 00:08:11,189 Mmm. That's good coffee. Did you know this is decaf? 158 00:08:11,191 --> 00:08:13,291 Huh. I could not tell. 159 00:08:13,293 --> 00:08:14,726 Male singers: ♪ sith roast! ♪ 160 00:08:14,728 --> 00:08:15,827 Man: Decaf. 161 00:08:15,829 --> 00:08:17,295 (ewok screeching) 162 00:08:17,297 --> 00:08:22,000 Chorus: ♪ fully operational death star! 163 00:08:22,002 --> 00:08:23,335 How do you like that, norm? 164 00:08:23,337 --> 00:08:25,237 My beautiful invention floating out here in space, 165 00:08:25,239 --> 00:08:26,872 And do you think I get any credit for it? 166 00:08:26,874 --> 00:08:28,106 Your invention, sir? 167 00:08:28,108 --> 00:08:30,075 Well, yeah. I designed it to be a nutcracker. 168 00:08:30,077 --> 00:08:31,142 Here, look, look at this. 169 00:08:32,845 --> 00:08:33,912 (crunching) 170 00:08:33,914 --> 00:08:35,247 See? It works just fine. 171 00:08:35,249 --> 00:08:36,915 But the empire took my idea 172 00:08:36,917 --> 00:08:39,217 And made it so big, it's completely impractical. 173 00:08:39,219 --> 00:08:41,920 A walnut would be totally obliterated. 174 00:08:41,922 --> 00:08:43,788 The universe is cruel and unjust. 175 00:08:43,790 --> 00:08:45,724 Well, when they see my new invention, 176 00:08:45,726 --> 00:08:47,225 They'll be singing a different tune. 177 00:08:47,227 --> 00:08:49,427 All I need is to get my hands on a little bit of force 178 00:08:49,429 --> 00:08:51,997 To get it up and running. But where am I gonna find some extra force? 179 00:08:51,999 --> 00:08:55,100 The force surrounds us, it penetrates us, 180 00:08:55,102 --> 00:08:56,167 It binds the galaxy... 181 00:08:56,169 --> 00:08:57,836 Yeah, I've seen the bumper sticker. 182 00:09:00,006 --> 00:09:01,506 No more adventures. 183 00:09:01,508 --> 00:09:03,208 I'm not going that way. 184 00:09:03,210 --> 00:09:04,876 (r2-d2 beeps) 185 00:09:06,045 --> 00:09:08,847 Candace: Ugh. Tatooine. 186 00:09:08,849 --> 00:09:10,949 Okay, my busting instincts are telling me 187 00:09:10,951 --> 00:09:13,151 That the droids went that way! Now, come on! 188 00:09:24,463 --> 00:09:27,132 Baljeet: Actually, I joined the empire by accident. 189 00:09:27,134 --> 00:09:29,167 I was trying to sign up for a physics camp. 190 00:09:29,169 --> 00:09:31,069 Physics camp? Yeah, you're better off. 191 00:09:31,071 --> 00:09:33,004 Hey, candace, why did you join the empire? 192 00:09:33,006 --> 00:09:35,140 Don't you remember anything from orientation? 193 00:09:35,142 --> 00:09:38,343 Rebels are cruel, heartless sub-humans who are messing up the galaxy. 194 00:09:38,345 --> 00:09:40,345 And I'm all about law and order. 195 00:09:40,347 --> 00:09:44,015 ♪ ever since I was young you know I hated dissension 196 00:09:44,017 --> 00:09:47,185 ♪ among my peer group, it caused a whole lot of tension 197 00:09:47,187 --> 00:09:50,855 ♪ when the other kids were slouching I would stand at attention 198 00:09:50,857 --> 00:09:54,025 ♪ and I've always looked so good in white 199 00:09:54,027 --> 00:09:57,829 ♪ now I'm a bad mamma jamma, and I rock a mean helmet 200 00:09:57,831 --> 00:10:01,132 ♪ if I see a rebellion, then you know I'm gonna quell it 201 00:10:01,134 --> 00:10:04,302 ♪ I'm a certified, full-blown, armor-wearing zealot 202 00:10:04,304 --> 00:10:07,839 ♪ and it feels so good to know I'm always right 203 00:10:07,841 --> 00:10:11,176 ♪ you can see exotic worlds across the galaxy 204 00:10:11,178 --> 00:10:13,044 ♪ in the empire 205 00:10:13,046 --> 00:10:14,479 Both: ♪ in the empire 206 00:10:14,481 --> 00:10:18,016 ♪ you can be all that they want you to be 207 00:10:18,018 --> 00:10:21,486 ♪ you get a 401k and your meals are free 208 00:10:21,488 --> 00:10:23,054 ♪ in the empire 209 00:10:23,056 --> 00:10:25,023 Both: ♪ in the empire 210 00:10:25,025 --> 00:10:26,524 ♪ in the empire 211 00:10:26,526 --> 00:10:28,393 Boys: ♪ in the empire 212 00:10:28,395 --> 00:10:32,163 All: ♪ I don't know, but I've been told 213 00:10:32,165 --> 00:10:35,333 ♪ the rebels need to be controlled 214 00:10:35,335 --> 00:10:39,004 ♪ we'll round them up and put 'em all in stocks 215 00:10:39,006 --> 00:10:42,173 ♪ but first we gotta get darth vader's socks! 216 00:10:42,175 --> 00:10:44,275 ♪ it's so not fair! 217 00:10:44,277 --> 00:10:46,211 I mean, why am I still on sock detail 218 00:10:46,213 --> 00:10:48,079 When gladys from accounting got promoted to commander, 219 00:10:48,081 --> 00:10:49,948 And she doesn't even know how to hold a blaster. 220 00:10:49,950 --> 00:10:52,050 No, I mean, really, she failed that part of the exam four times. 221 00:10:52,052 --> 00:10:53,451 She held it backwards and upside-down. 222 00:10:53,453 --> 00:10:55,320 But, no, she's a second cousin of some midlevel darth, 223 00:10:55,322 --> 00:10:57,355 And so she gets a promotion? What about me? 224 00:10:57,357 --> 00:10:59,190 ♪ if they would just open their eyes 225 00:10:59,192 --> 00:11:00,892 ♪ they'd see that I've got everything it takes 226 00:11:00,894 --> 00:11:05,397 ♪ I could be the stormiest stormtrooper ever! 227 00:11:06,399 --> 00:11:07,832 You feeling better? 228 00:11:07,834 --> 00:11:09,968 Yeah. Thanks. 229 00:11:09,970 --> 00:11:13,071 ♪ you can see exotic worlds across the galaxy 230 00:11:13,073 --> 00:11:15,140 ♪ in the empire 231 00:11:15,142 --> 00:11:16,941 Both: ♪ in the empire 232 00:11:16,943 --> 00:11:19,944 ♪ you can be all that they want you to be 233 00:11:19,946 --> 00:11:23,915 ♪ you can March to the beat of conformity 234 00:11:23,917 --> 00:11:25,417 ♪ in the empire 235 00:11:25,419 --> 00:11:27,085 All: ♪ in the empire 236 00:11:27,087 --> 00:11:28,953 ♪ in the empire 237 00:11:28,955 --> 00:11:30,455 Both: ♪ in the empire 238 00:11:30,457 --> 00:11:32,223 ♪ in the empire 239 00:11:32,225 --> 00:11:33,858 Both: ♪ in the empire 240 00:11:33,860 --> 00:11:36,194 ♪ in the empire ♪ 241 00:11:36,629 --> 00:11:38,463 Look, sir! Droids. 242 00:11:38,465 --> 00:11:41,032 No. This is a bathtub stopper. 243 00:11:41,034 --> 00:11:43,201 Tk-90210, what are you doing out here? 244 00:11:43,203 --> 00:11:45,136 Candace: Well, we followed some droids that ejected from the... 245 00:11:45,138 --> 00:11:47,038 Hup-uhp-uhp-uhp. The droids and the missing 246 00:11:47,040 --> 00:11:48,973 Death star plans are none of your concern. 247 00:11:48,975 --> 00:11:50,075 Death star plans? 248 00:11:50,077 --> 00:11:52,043 Never you mind. You go to mos eisley. 249 00:11:52,045 --> 00:11:54,112 I'm sure you can find some socks for lord vader there. 250 00:11:54,114 --> 00:11:55,180 (disappointedly) yes, sir. 251 00:11:56,115 --> 00:11:57,348 Look, sir! A magic flute. 252 00:11:57,350 --> 00:11:58,883 No, that's a stick. 253 00:12:02,188 --> 00:12:03,922 Hi, mom. Hi, dad. 254 00:12:03,924 --> 00:12:06,057 Hello, boys. You're just in time for lunch. 255 00:12:06,059 --> 00:12:07,125 So, what's on the list? 256 00:12:07,127 --> 00:12:08,493 Another day filled with big plans? 257 00:12:08,495 --> 00:12:10,161 "herd all the nerfs into beggar's canyon, 258 00:12:10,163 --> 00:12:12,030 "teach the sarlacc to brush his teeth, 259 00:12:12,032 --> 00:12:13,431 "and giving a bantha a shower." 260 00:12:13,433 --> 00:12:15,200 That's awfully ambitious. 261 00:12:15,202 --> 00:12:18,136 Just trying to make the most of each and every summer day! 262 00:12:18,138 --> 00:12:20,105 Hey, we stopped by and saw luke. 263 00:12:20,107 --> 00:12:23,908 Ooh! Let me guess, was he staring wistfully at the horizon? 264 00:12:23,910 --> 00:12:25,410 Lawrence! What? 265 00:12:25,412 --> 00:12:27,579 Everyone knows that boy would rather be somewhere else. 266 00:12:27,581 --> 00:12:30,014 What about you two? The crops are so far ahead, 267 00:12:30,016 --> 00:12:33,685 Would you like to spend the rest of the summer at swim camp on naboo? 268 00:12:33,687 --> 00:12:35,053 Sounds fun, but we'll pass. 269 00:12:35,055 --> 00:12:37,222 Mom: Well, how about ski camp on hoth? 270 00:12:37,224 --> 00:12:39,090 Don't you boys ever want to see the rest of the galaxy? 271 00:12:39,092 --> 00:12:42,260 Not really. We've got everything we want right here on tatooine. 272 00:12:42,262 --> 00:12:45,130 Sand, womp rats, brothers, and banthas. 273 00:12:45,132 --> 00:12:47,132 Why would anyone want to leave? 274 00:12:47,134 --> 00:12:49,701 Wait till they discover there are no girls on this planet. 275 00:12:49,703 --> 00:12:51,202 Lawrence! 276 00:12:51,204 --> 00:12:53,037 (jawas speaking native language) 277 00:13:11,123 --> 00:13:12,624 Uncle owen: Take these two over to the garage, will ya? 278 00:13:12,626 --> 00:13:14,692 I want 'em cleaned up before dinner. 279 00:13:14,694 --> 00:13:17,061 Luke: But I was going into tosche station to pick up some power converters. 280 00:13:17,063 --> 00:13:19,430 Owen: You can waste time with your friends when your chores are done. 281 00:13:19,432 --> 00:13:21,199 Now, come on, get to it. 282 00:13:21,201 --> 00:13:23,301 Luke: Well, come on, red, let's go. 283 00:13:25,704 --> 00:13:27,205 (distressed beeping) (shattering) 284 00:13:27,207 --> 00:13:29,507 Uncle owen! Yeah? 285 00:13:29,509 --> 00:13:32,243 This r2 unit has a bad motivator. Look! 286 00:13:32,245 --> 00:13:34,179 Owen: Hey! What are you trying to push on us? 287 00:13:34,181 --> 00:13:36,114 Luke: What about that one? Owen: What about that blue one? 288 00:13:36,116 --> 00:13:37,482 We'll take that one. 289 00:13:38,217 --> 00:13:40,151 (r2-d2 beeping) 290 00:13:40,153 --> 00:13:42,086 Okay, let's go. 291 00:13:42,088 --> 00:13:44,189 C-3po: Now, don't you forget this. 292 00:13:44,191 --> 00:13:46,524 Why I should stick my neck out for you is quite beyond my capacity. 293 00:13:53,499 --> 00:13:55,733 Norm, bring all my gear down to my lair. 294 00:13:55,735 --> 00:13:58,369 You mean the abandoned recycling compartment? 295 00:13:58,371 --> 00:14:00,672 It's a lair! 296 00:14:00,674 --> 00:14:03,274 Ooh, what do you know, a moving sidewalk. 297 00:14:03,276 --> 00:14:04,542 (darth vader breathing heavily) oh, ooh! Darth vader! 298 00:14:04,544 --> 00:14:06,411 Hey, I know that guy. It's darth vader. 299 00:14:06,413 --> 00:14:08,479 Hey, hey, wha... Wait up! Wait up. 300 00:14:08,481 --> 00:14:12,083 Phew! Darth vader, uh, uh, heinz darthenshmirtz. 301 00:14:12,085 --> 00:14:14,052 I'm not sure if you remember me. 302 00:14:14,054 --> 00:14:15,653 The doof star, the little nutcracker thing. 303 00:14:15,655 --> 00:14:17,455 And then you sort of stole my plans. (grunts) 304 00:14:17,457 --> 00:14:19,324 Anyway, I got a new invention, 305 00:14:19,326 --> 00:14:21,226 And it's gonna knock your socks off. 306 00:14:21,228 --> 00:14:21,226 (groans) 307 00:14:21,228 --> 00:14:24,429 I'm wondering if you could, uh, spare a little force? 308 00:14:24,431 --> 00:14:26,664 I thought maybe you had a little extra lying arou... 309 00:14:26,666 --> 00:14:28,266 Okay. Uh, good talk. 310 00:14:32,538 --> 00:14:34,138 C-3p0: Please, master luke took off 311 00:14:34,140 --> 00:14:36,741 Your restraining bolt, now quit complaining. 312 00:14:36,743 --> 00:14:38,543 Now, I'm taking another oil bath. 313 00:14:38,545 --> 00:14:40,378 And I don't want to be disturbed. 314 00:14:40,380 --> 00:14:41,446 (sighs contentedly) 315 00:14:43,382 --> 00:14:44,449 (beeping) 316 00:15:00,199 --> 00:15:03,501 Wow, that bantha took a lot longer to clean than I thought it would. 317 00:15:03,503 --> 00:15:04,669 We better get home. 318 00:15:10,609 --> 00:15:11,709 Whoa! 319 00:15:18,284 --> 00:15:19,651 (beeping) 320 00:15:19,653 --> 00:15:21,853 Whoa, little fella! Sorry about that. 321 00:15:21,855 --> 00:15:25,256 Say, what's a droid like you doing out here in the jundland wastes? 322 00:15:25,258 --> 00:15:26,524 (beeping) 323 00:15:26,526 --> 00:15:28,192 Oh, cool, a movie! 324 00:15:28,194 --> 00:15:31,829 Help me, obi-wan kenobi. You're my only hope. 325 00:15:33,098 --> 00:15:34,632 Oh, she must mean ben kenobi. 326 00:15:34,634 --> 00:15:36,267 Hey, we were just there! 327 00:15:36,269 --> 00:15:38,169 We have jedi lessons with him every Tuesday. 328 00:15:38,171 --> 00:15:40,872 He lives right at the edge of the dune sea. Do you want a ride? 329 00:15:40,874 --> 00:15:42,373 (beeping) 330 00:15:42,375 --> 00:15:44,709 Okay, suit yourself. 331 00:15:44,711 --> 00:15:48,446 And remember, sand people travel single file to hide their numbers. 332 00:15:48,448 --> 00:15:50,315 Oh, he probably already knows. 333 00:15:59,558 --> 00:16:01,759 (speaking tusken) 334 00:16:19,545 --> 00:16:21,245 (speaking tusken) 335 00:16:21,247 --> 00:16:23,314 (raiders cheering) 336 00:16:24,350 --> 00:16:26,517 (beeping) 337 00:16:26,519 --> 00:16:28,519 Ah, agent p, our sources tell us 338 00:16:28,521 --> 00:16:31,823 That the r2 unit is safely in the possession of obi-wan kenobi. 339 00:16:31,825 --> 00:16:33,658 You always come through for us. 340 00:16:33,660 --> 00:16:36,260 Great work. Now, take a well-deserved rest. 341 00:16:37,830 --> 00:16:39,764 Agent p, I've got your next mission. 342 00:16:39,766 --> 00:16:42,200 You need you to get to the death star immediately. 343 00:16:42,202 --> 00:16:44,168 Darthenshmirtz is working on a new inator. 344 00:16:44,170 --> 00:16:47,205 We need you to stop him before he can finish building it. 345 00:16:47,207 --> 00:16:48,306 Good luck. 346 00:16:50,476 --> 00:16:51,943 Phineas: Okay, mom. See ya later! 347 00:16:51,945 --> 00:16:54,212 Mom: Don't forget your two-sun sunscreen. 348 00:16:54,214 --> 00:16:55,780 Way ahead of you, mom! 349 00:16:55,782 --> 00:16:58,716 Hey, what's this? "death star plans"? 350 00:16:58,718 --> 00:17:01,285 Wait, I bet it belongs to that r2 unit 351 00:17:01,287 --> 00:17:03,354 That we sent to ben kenobi's house. 352 00:17:03,356 --> 00:17:04,655 I wonder if he's still there. 353 00:17:04,657 --> 00:17:06,924 Ferb: No. He is on his way to mos eisley. 354 00:17:06,926 --> 00:17:09,794 Oh, wow, can you sense that with the force? 355 00:17:09,796 --> 00:17:12,230 No, I can see them. They're right over there. 356 00:17:12,232 --> 00:17:14,432 Phineas: You're right, ferb. And luke's with them. And so... 357 00:17:14,434 --> 00:17:15,900 (speaks tusken) (gasps) 358 00:17:15,902 --> 00:17:17,268 Oh, you got me! 359 00:17:17,270 --> 00:17:19,270 (speaks tusken) 360 00:17:34,253 --> 00:17:35,586 (creature growls) 361 00:17:48,667 --> 00:17:51,302 Phineas and ferb! My best customers! 362 00:17:51,304 --> 00:17:55,373 Hey, blatto, we're trying to find an r2 unit and give him back this data disk. 363 00:17:55,375 --> 00:17:57,508 Hey! Let's take a look at it. 364 00:17:57,510 --> 00:18:01,479 Wow! It's an imperial battle station the size of a moon! 365 00:18:01,481 --> 00:18:03,414 And according to these schematics, 366 00:18:03,416 --> 00:18:06,751 It seems to be designed specifically to destroy entire planets! 367 00:18:06,753 --> 00:18:10,922 Whoa! I, I never imagined the empire would go that far. 368 00:18:10,924 --> 00:18:13,024 Huh, you're right, ferb. 369 00:18:13,026 --> 00:18:16,694 One proton torpedo in that small exhaust port and the whole thing goes blammo! 370 00:18:16,696 --> 00:18:19,263 Uh, it's like it's got a self-destruct button. 371 00:18:19,265 --> 00:18:20,798 What kind of idiot would design that? 372 00:18:24,503 --> 00:18:27,505 (frustrated grunt) why can't I master this? 373 00:18:27,507 --> 00:18:29,340 Wait, if the rebels had this information, 374 00:18:29,342 --> 00:18:31,309 They might stand a chance against this thing. 375 00:18:31,311 --> 00:18:33,845 A small one-man fighter could penetrate the outer defense, 376 00:18:33,847 --> 00:18:35,980 Fly along that trench, and get to the exhaust port. 377 00:18:35,982 --> 00:18:37,615 Hey, spoiler alert! 378 00:18:37,617 --> 00:18:39,350 That droid must be part of the rebel alliance. 379 00:18:39,352 --> 00:18:41,552 We've got to get this disc back to him. 380 00:18:43,489 --> 00:18:44,789 Candace, did you get the socks? 381 00:18:44,791 --> 00:18:45,923 Mission accomplished. 382 00:18:45,925 --> 00:18:48,392 I got a hoagie! 383 00:18:48,394 --> 00:18:50,495 Are those the stolen death star plans we are not supposed to be looking for? 384 00:18:50,497 --> 00:18:52,497 Candace: I don't believe it! 385 00:18:52,499 --> 00:18:55,766 Hey! You with the death star plans! You guys are so busted! 386 00:18:55,768 --> 00:18:57,401 Uh-oh! Let's get out of here! 387 00:18:58,837 --> 00:19:00,571 And they're lost in the crowd. 388 00:19:00,573 --> 00:19:03,107 Not on my watch! Let's go! 389 00:19:03,109 --> 00:19:05,042 Hey, look, there's the droid! 390 00:19:05,044 --> 00:19:06,844 You two! Stop right there! 391 00:19:06,846 --> 00:19:08,379 Buford! Sorry! My bad! 392 00:19:08,914 --> 00:19:10,314 (roars) 393 00:19:13,085 --> 00:19:15,019 Man: My watermelon! 394 00:19:16,755 --> 00:19:18,756 There's the droid. Let's get over there. 395 00:19:18,758 --> 00:19:20,725 Stormtrooper: Stop that ship! Blast 'em! 396 00:19:22,027 --> 00:19:22,026 Han solo: Chewie! Get us out of here! 397 00:19:22,028 --> 00:19:25,062 Phineas: Maybe we came at a bad time. 398 00:19:29,935 --> 00:19:34,038 Stormtrooper: Oh, crud. This is going to be nothing but paperwork. 399 00:19:34,040 --> 00:19:38,342 If we don't get these plans to that r2 droid, entire planets could be destroyed. 400 00:19:39,878 --> 00:19:43,614 Come on, we've got to find a pilot and follow that ship. 401 00:19:43,616 --> 00:19:45,349 (upbeat music playing) 402 00:19:46,785 --> 00:19:49,086 Cantina mc: All right! Figrin d'an and the modal nodes! 403 00:19:49,088 --> 00:19:51,088 Not a bad set, guys. 404 00:19:51,090 --> 00:19:53,391 Only one death and one dismemberment. Not bad for a Wednesday. 405 00:19:53,393 --> 00:19:54,825 (speaks aqualish) 406 00:19:54,827 --> 00:19:56,961 I don't like him either! 407 00:19:56,963 --> 00:19:59,363 Mc: All right, let's give her a big cantina welcome, folks. Vanessa the twi'lek. 408 00:19:59,365 --> 00:20:00,798 (glass shattering) 409 00:20:00,800 --> 00:20:03,768 Um... We're looking for a pilot. 410 00:20:03,770 --> 00:20:05,836 Over there. 411 00:20:05,838 --> 00:20:09,073 Well, someone said he shot first, but I could've sworn it was the other guy. 412 00:20:09,075 --> 00:20:11,042 (soft music playing) 413 00:20:11,044 --> 00:20:12,143 No, there. 414 00:20:15,714 --> 00:20:19,817 ♪ I'd get out of here just as soon as I'm able 415 00:20:20,118 --> 00:20:21,752 (roars) 416 00:20:21,754 --> 00:20:26,591 ♪ but my hyperdrive's on the fritz 417 00:20:26,593 --> 00:20:32,496 ♪ just today the mynocks chewed my power cables 418 00:20:32,498 --> 00:20:37,435 ♪ and my life's one big sarlacc pit 419 00:20:37,437 --> 00:20:38,536 (gasps) 420 00:20:38,538 --> 00:20:41,606 ♪ and I'm feeling so low... 421 00:20:41,608 --> 00:20:42,673 Oh, great. 422 00:20:43,942 --> 00:20:45,543 What do you farm boys want? 423 00:20:45,545 --> 00:20:48,012 I'm phineas and this is my brother, ferb. 424 00:20:48,014 --> 00:20:49,814 We understand you're a pretty good pilot. 425 00:20:49,816 --> 00:20:51,082 For a price. 426 00:20:51,084 --> 00:20:53,918 Well, we have a very important disc 427 00:20:53,920 --> 00:20:57,154 We need to get to someone who just blasted out of docking bay 94. 428 00:20:57,156 --> 00:20:59,457 I know whose ship that is. Whose? 429 00:21:00,125 --> 00:21:01,192 Han solo. 430 00:21:01,927 --> 00:21:03,160 ♪ so low! 431 00:21:03,162 --> 00:21:05,796 Solo's been a thorn in my side for years. 432 00:21:05,798 --> 00:21:08,132 My ship, the centennial chihuahua, was on pace to finish 433 00:21:08,134 --> 00:21:12,103 The kessel run in 11 parsecs and that nerf-herder cut me off. 434 00:21:12,105 --> 00:21:13,504 ♪ I'm feelin' so low 435 00:21:13,506 --> 00:21:15,773 Everybody loves solo. 436 00:21:15,775 --> 00:21:18,576 Twelve parsecs. If I ever hear his name again, I'll just... 437 00:21:18,578 --> 00:21:22,079 Vanessa: ♪ so low, so low, so low, so low, so low... ♪ 438 00:21:22,081 --> 00:21:23,681 Would you two excuse me? 439 00:21:24,549 --> 00:21:26,517 (vanessa groans) 440 00:21:26,519 --> 00:21:28,486 Yeah, we should probably get going. 441 00:21:30,055 --> 00:21:31,122 Well! 442 00:21:35,861 --> 00:21:38,462 Here's my ship, the centennial chihuahua. 443 00:21:38,464 --> 00:21:39,897 Why'd you call it the chihuahua? 444 00:21:39,899 --> 00:21:41,932 It's personal. 445 00:21:41,934 --> 00:21:44,101 It seems weird you'd call it something you didn't want to be asked about. 446 00:21:44,103 --> 00:21:46,937 You're right. It was a call for attention. 447 00:21:46,939 --> 00:21:48,005 There they are! 448 00:21:48,007 --> 00:21:49,473 Well, looks like we got it. 449 00:21:49,475 --> 00:21:51,042 Move it! We gotta get outta here! 450 00:21:52,778 --> 00:21:53,978 Fire the cannon! 451 00:21:53,980 --> 00:21:56,247 I think the barrel end slides in here. 452 00:21:56,249 --> 00:21:59,150 But then the scope is on the bottom. That's not right. 453 00:22:00,218 --> 00:22:02,253 Hold on, this is gonna be rough. 454 00:22:05,123 --> 00:22:06,223 Give me that! 455 00:22:07,626 --> 00:22:08,959 You're going down! 456 00:22:12,097 --> 00:22:13,130 Uh-oh! I see it! 457 00:22:20,706 --> 00:22:22,573 And you thought we were gonna die in space. 458 00:22:24,076 --> 00:22:25,076 Candace: Move! Move! Move! 459 00:22:29,648 --> 00:22:30,681 (frustrated grunt) 460 00:22:33,952 --> 00:22:36,787 Gosh, ferb, our planet looks so small from here. 461 00:22:36,789 --> 00:22:38,155 First time in space? 462 00:22:38,157 --> 00:22:40,091 Well, yeah, now that you mention it. 463 00:22:40,093 --> 00:22:42,126 Yeah, your planet's over here. 464 00:22:43,195 --> 00:22:44,929 Oh, that makes much more sense. 465 00:22:44,931 --> 00:22:47,565 Mom and dad always did want us to see the galaxy, 466 00:22:47,567 --> 00:22:49,567 But I don't think this is what they had in mind. 467 00:22:49,569 --> 00:22:52,103 You might want to buckle up. I'm making the jump to hyperspace. 468 00:22:55,073 --> 00:22:57,108 A little more warning would be nice. 469 00:22:59,010 --> 00:23:00,144 (clears throat) 470 00:23:00,146 --> 00:23:01,779 I grow tired of asking this, 471 00:23:01,781 --> 00:23:03,280 But please tell me you have the socks. 472 00:23:03,282 --> 00:23:05,015 Yes. Buford? 473 00:23:05,017 --> 00:23:06,817 With my compliments, sir. 474 00:23:06,819 --> 00:23:09,687 Excellent. Now report to the death star for reassignment. 475 00:23:09,689 --> 00:23:11,155 I'll deliver these to lord vader myself. 476 00:23:11,157 --> 00:23:13,958 Finally! Now we're gonna see some action! 477 00:23:13,960 --> 00:23:16,160 Whoa, whoa, whoa. You're not riding in here. 478 00:23:16,162 --> 00:23:20,164 Uh, this shuttle's full. You can ride back to the death star on that bus pod. 479 00:23:20,166 --> 00:23:22,233 Buford: What a piece of junk! (horn honks) 480 00:23:24,069 --> 00:23:26,237 Wait, that's it! I've solved my force problem! 481 00:23:26,239 --> 00:23:29,840 I can extract it from vader's garbage. It says right here, see? 482 00:23:29,842 --> 00:23:31,208 You can find anything on the internet. 483 00:23:31,210 --> 00:23:33,244 Hey, check it out, norm-3po. 484 00:23:33,246 --> 00:23:36,013 According to this real estate website, my timeshare on alderaan is worth, 485 00:23:36,015 --> 00:23:39,150 Like, 10 times more than I paid for it six years ago. 486 00:23:39,152 --> 00:23:40,951 Oh, I knew the value would go up. 487 00:23:40,953 --> 00:23:43,053 It's just, it's such a peaceful place, and people like to... 488 00:23:43,055 --> 00:23:46,924 Wait, what? What's this? The... The value is totally dropping! 489 00:23:46,926 --> 00:23:48,125 Zero! 490 00:23:50,996 --> 00:23:52,930 (clattering) 491 00:23:54,199 --> 00:23:56,267 Hey! What you doing? 492 00:23:56,269 --> 00:23:59,270 Isabella, did you know you have t-27 thermal couplings up here? 493 00:23:59,272 --> 00:24:01,205 Get down from there! 494 00:24:01,207 --> 00:24:03,140 Ferb and I can reroute their current to double up your power supply. 495 00:24:03,142 --> 00:24:05,009 Just keep your paws off my ship. 496 00:24:06,211 --> 00:24:08,279 Reroute thermal couplings. 497 00:24:08,281 --> 00:24:11,182 I wonder what our family and friends are doing back on tatooine. 498 00:24:11,184 --> 00:24:13,717 It feels a little strange to be so far from them. 499 00:24:13,719 --> 00:24:17,121 But at least we're making new friends. Like you, isabella. 500 00:24:17,123 --> 00:24:22,026 This is not a "friend" ship, it's a space ship. So don't invade mine. 501 00:24:22,028 --> 00:24:23,894 (beeping) we're coming out of hyperspace. 502 00:24:23,896 --> 00:24:25,696 Buckle up, ladies. 503 00:24:25,698 --> 00:24:28,098 What do you think, ferb? A girl like her and a guy like me? 504 00:24:29,901 --> 00:24:31,202 Sure, why not? 505 00:24:35,106 --> 00:24:37,174 As promised, the millennium falcon. 506 00:24:37,176 --> 00:24:39,977 I should be able to catch him before he gets to that small moon. 507 00:24:40,912 --> 00:24:43,113 That's no moon. 508 00:24:43,115 --> 00:24:45,015 It's the death star! 509 00:24:45,017 --> 00:24:47,051 Isabella, turn the ship around! 510 00:24:47,053 --> 00:24:48,853 What have you guys gotten me into? 511 00:24:48,855 --> 00:24:49,954 We're caught in a tractor beam! 512 00:24:49,956 --> 00:24:49,954 My engines can't pull us free. 513 00:24:49,956 --> 00:24:53,023 Looks like we're gonna have to shoot our way out. 514 00:24:53,025 --> 00:24:55,059 I'm powering up the turrets! 515 00:24:55,061 --> 00:24:57,161 There are alternatives to fighting! 516 00:25:03,168 --> 00:25:06,070 Isabella: I should've known getting this close to solo was a bad idea. 517 00:25:06,072 --> 00:25:08,105 Hurry it up back there! 518 00:25:08,107 --> 00:25:10,975 We modified the deflector shield with a cloaking mechanism. Give it a try! 519 00:25:10,977 --> 00:25:13,077 This had better work, or you two are floating home! 520 00:25:13,079 --> 00:25:15,145 I don't think we could float all the way home. 521 00:25:15,147 --> 00:25:17,381 I mean, we wouldn't survive 15 seconds in the cold vacuum of... 522 00:25:17,383 --> 00:25:19,116 It's a figure of speech! 523 00:25:22,153 --> 00:25:25,089 Phineas: It worked! It even smells like donuts in here. 524 00:25:25,091 --> 00:25:26,323 Nice touch, ferb. 525 00:25:26,325 --> 00:25:27,825 Okay, let's see if it fools them. 526 00:25:27,827 --> 00:25:29,159 (comlink beeps) 527 00:25:29,161 --> 00:25:31,195 (in new jersey accent) uh, docking bay control, 528 00:25:31,197 --> 00:25:33,063 You got us caught in a tractor beam here. Do you guys want donuts or not? 529 00:25:33,065 --> 00:25:36,100 Oh, shoot! Sorry. Disengaging tractor beam. 530 00:25:36,102 --> 00:25:38,168 (powers down) 531 00:25:38,170 --> 00:25:40,304 Deliveries are in docking bay 427. 532 00:25:40,306 --> 00:25:43,240 You're clear to land. So, donuts? 533 00:25:43,242 --> 00:25:45,910 Does darth vader wear a funny hat? Dude! 534 00:25:45,912 --> 00:25:47,845 Oh, relax. He can't hear us all the way down... 535 00:25:47,847 --> 00:25:49,146 (choking) (gasps) oh, no! I didn't... Oh! 536 00:25:49,148 --> 00:25:52,082 (laughs) gotcha! (growling) 537 00:25:52,084 --> 00:25:54,752 Candace: Can you believe this? Making us ride the bus pod? 538 00:25:54,754 --> 00:25:57,154 They better give us a real rebel-fighting job this time 539 00:25:57,156 --> 00:25:58,422 And not just running some more errands. 540 00:25:58,424 --> 00:26:00,024 Uh-oh. 541 00:26:00,026 --> 00:26:01,892 I mean, how hard is it to deliver socks? 542 00:26:01,894 --> 00:26:03,193 Uh, candace? Yes? 543 00:26:03,195 --> 00:26:05,996 I believe buford requires your attention. 544 00:26:05,998 --> 00:26:07,498 Oh. What is it, buford? 545 00:26:09,734 --> 00:26:11,135 Huh. 546 00:26:11,137 --> 00:26:13,103 Uh, buford, I'm going to ask you a question 547 00:26:13,105 --> 00:26:15,306 And I want you to think very hard before you answer. 548 00:26:15,308 --> 00:26:17,041 Is always hard. I know. 549 00:26:17,043 --> 00:26:18,275 Here's the thing. 550 00:26:18,277 --> 00:26:20,444 If we have darth vader's socks, 551 00:26:20,446 --> 00:26:23,047 What exactly did we give the commander? 552 00:26:23,049 --> 00:26:25,082 Uh... 553 00:26:25,084 --> 00:26:28,886 Darth vader: I find your lack of socks disturbing. 554 00:26:28,888 --> 00:26:31,021 (choking) (breathing heavily) 555 00:26:31,023 --> 00:26:32,289 Stormtrooper 1: Hello? Are you open yet? 556 00:26:32,291 --> 00:26:33,257 Stormtrooper 2: Hope they have old-fashioneds. 557 00:26:33,259 --> 00:26:34,792 Those are my favorites. 558 00:26:34,794 --> 00:26:36,393 Isabella: I can't believe that worked! 559 00:26:36,395 --> 00:26:38,362 I feel guilty, though. Maybe we should get them some donuts. 560 00:26:38,364 --> 00:26:40,364 Would you stay focused? Uh, sorry. 561 00:26:40,366 --> 00:26:44,134 Okay, let's find solo's ship and the droid. And then I'm outta here. 562 00:26:44,136 --> 00:26:46,837 Well, they landed in docking bay 327. 563 00:26:46,839 --> 00:26:49,173 And we're in docking bay 427. 564 00:26:50,241 --> 00:26:52,943 That's not so bad. 565 00:26:52,945 --> 00:26:54,878 What is it, ferb? What's with the hand? 566 00:26:54,880 --> 00:26:58,148 I feel something, a presence I have not felt since... 567 00:26:59,084 --> 00:27:01,919 Perry! Hey, old buddy! 568 00:27:01,921 --> 00:27:03,120 Who is this? 569 00:27:03,122 --> 00:27:05,389 This is perry the platypus. 570 00:27:05,391 --> 00:27:08,325 He used to be our pet until we found out he was secretly an agent for the rebellion. 571 00:27:08,327 --> 00:27:10,427 We felt a little betrayed and hurt at first, 572 00:27:10,429 --> 00:27:13,497 But bygones be bygones! Now we're good, right? 573 00:27:13,499 --> 00:27:15,199 (chattering) 574 00:27:15,201 --> 00:27:17,134 So you're probably on a mission right now, huh? 575 00:27:17,136 --> 00:27:19,436 Hey! So are we! (chuckles) 576 00:27:19,438 --> 00:27:22,239 Oh, uh, this is our pilot, isabella. 577 00:27:23,141 --> 00:27:24,308 (clicks tongue) 578 00:27:24,310 --> 00:27:27,011 So, uh, good luck. 579 00:27:31,983 --> 00:27:33,050 He looks good. 580 00:27:33,052 --> 00:27:35,285 Ugh! Let's get this over with. 581 00:27:35,287 --> 00:27:37,287 Darthenshmirtz: There ought to be enough residual force 582 00:27:37,289 --> 00:27:40,090 In vader's garbage here to power it up for, you know, at least one shot. 583 00:27:40,092 --> 00:27:43,360 One man's trash is another man's bad idea! 584 00:27:43,362 --> 00:27:46,063 Just put the garbage in the chute, mr. Wisen droider. 585 00:27:46,065 --> 00:27:47,865 (door beeps) 586 00:27:47,867 --> 00:27:50,501 Darthenshmirtz: Well, well, well, it's perry the rebel-pus. 587 00:27:50,503 --> 00:27:53,203 Oh, sorry about the door. I... I put in a work order, 588 00:27:53,205 --> 00:27:55,973 But the guy's not gonna get down here till, like, Thursday, so, you know. 589 00:27:55,975 --> 00:27:55,973 Ah, look, norm. You see? 590 00:27:55,975 --> 00:28:00,377 You put a big red "x" on the floor and people will stand on it. 591 00:28:00,379 --> 00:28:03,447 It's human nature. Or in this case, platypus nature! 592 00:28:14,225 --> 00:28:14,224 What's wrong, ferb? 593 00:28:14,226 --> 00:28:17,528 You got your hand up again. 594 00:28:17,530 --> 00:28:18,629 Perry is in trouble. 595 00:28:18,631 --> 00:28:20,564 Oh, no! Let's go help him! 596 00:28:20,566 --> 00:28:22,900 No. You must get that disc to the rebels. 597 00:28:22,902 --> 00:28:24,234 We cannot risk our mission. 598 00:28:24,236 --> 00:28:26,036 Split up? Really? 599 00:28:26,038 --> 00:28:28,038 Just do what you need to do fast and meet us at the falcon. 600 00:28:28,040 --> 00:28:30,407 May the force be with you, and all that stuff. 601 00:28:31,409 --> 00:28:33,544 Come on, we gotta find that droid. 602 00:28:44,589 --> 00:28:46,623 (distant hammering) 603 00:28:50,895 --> 00:28:52,663 There! It's just like art! 604 00:28:52,665 --> 00:28:55,566 Yeah, nothing like a frozen platypus to tie a room together. 605 00:28:55,568 --> 00:29:00,337 Now, allow me to tell you why I created my latest inator. 606 00:29:00,339 --> 00:29:02,406 ♪ you see, the force with me is weak 607 00:29:02,408 --> 00:29:04,541 ♪ I've never been that hip or chic 608 00:29:04,543 --> 00:29:06,210 ♪ people treat me like a freak 609 00:29:06,212 --> 00:29:08,645 ♪ sometimes they even boo and hiss 610 00:29:08,647 --> 00:29:12,316 ♪ let me tell you, even though my midi-chlorians are low 611 00:29:12,318 --> 00:29:14,651 ♪ I'll be the death star's ceo 612 00:29:14,653 --> 00:29:18,055 ♪ when they get a load of this 613 00:29:18,057 --> 00:29:21,525 ♪ it's a sith-inator it's a really cool machine 614 00:29:21,527 --> 00:29:24,695 ♪ my evil will be greater than darth vader's ever been 615 00:29:24,697 --> 00:29:28,165 ♪ you ask all those haters from naboo to tatooine 616 00:29:28,167 --> 00:29:31,502 ♪ they'll say, "wow, that darthenshmirtz is mean!" 617 00:29:31,504 --> 00:29:35,205 ♪ when this is operational, I'll zap myself, and bam! 618 00:29:35,207 --> 00:29:38,208 ♪ the force will be so strong with me, they'll all know who I am 619 00:29:38,210 --> 00:29:41,245 ♪ and all those bureaucrats that used to point and jeer and joke 620 00:29:41,247 --> 00:29:44,281 ♪ if I put my fingers just like this, they're gonna start to choke 621 00:29:44,283 --> 00:29:47,951 ♪ moff tarkin will respect me, give me medals and a raise 622 00:29:47,953 --> 00:29:51,221 ♪ with all my newfound sith-iness I'll set the force ablaze 623 00:29:51,223 --> 00:29:54,224 ♪ the emperor who used to only greet me with a yawn 624 00:29:54,226 --> 00:29:57,194 ♪ he now will say, "I'm blown away, much like alderaan" 625 00:29:57,196 --> 00:30:00,497 ♪ it's a sith-inator it's a really cool machine 626 00:30:00,499 --> 00:30:03,600 ♪ my evil will be greater than darth vader's ever been 627 00:30:03,602 --> 00:30:07,104 ♪ you ask all those haters from naboo to tatooine 628 00:30:07,106 --> 00:30:10,240 ♪ they'll say, "wow, that darthenshmirtz is mean!" 629 00:30:10,242 --> 00:30:13,377 ♪ it's my sith-inator it's got evil moving parts 630 00:30:13,379 --> 00:30:17,014 ♪ I'm a sith creator, and my evil's off the charts 631 00:30:17,016 --> 00:30:22,486 ♪ and my portrait will be placed on all the grandest evil hearths 632 00:30:22,488 --> 00:30:26,023 ♪ and I'll no longer be the lowest of the darths 633 00:30:26,025 --> 00:30:27,658 ♪ I'll no longer be the lowest 634 00:30:27,660 --> 00:30:29,226 ♪ the fastest, not the slowest 635 00:30:29,228 --> 00:30:30,694 ♪ the yes-est, not the no-est 636 00:30:30,696 --> 00:30:32,396 ♪ and you'll all be eating crow-est 637 00:30:32,398 --> 00:30:39,069 ♪ I'll no longer be the lowest of the darths ♪ 638 00:30:39,071 --> 00:30:42,139 Darth vader can kiss my bantha! 639 00:30:42,141 --> 00:30:45,042 Very good, sir. That was better than rehearsal. 640 00:30:45,044 --> 00:30:47,077 All right, stay close to your comlinks, ladies. 641 00:30:47,079 --> 00:30:50,113 If all goes well, I'll have a victory number in the fourth act! 642 00:30:50,115 --> 00:30:55,152 So, like I said, I'm going to make myself super evil with my sith-inator here. 643 00:30:55,154 --> 00:30:58,088 But first, I'm gonna shoot you just to make sure it's safe 644 00:30:58,090 --> 00:31:00,123 And, you know, I don't die or fry myself 645 00:31:00,125 --> 00:31:02,326 And have to wear one of those masks like vader, 646 00:31:02,328 --> 00:31:04,428 'cause that would not be a good look for me. 647 00:31:04,430 --> 00:31:08,232 Uh, you know, plus, if it works, you can join me on the dark side. 648 00:31:08,234 --> 00:31:10,634 We can be sith buddies! What do you think, huh? 649 00:31:10,636 --> 00:31:12,336 (powering up) 650 00:31:14,739 --> 00:31:16,206 (screaming) 651 00:31:18,109 --> 00:31:21,345 Hold on, wait a minute, wait... Who let a kid in here? 652 00:31:21,347 --> 00:31:23,080 (groaning) hey, buddy, you okay? 653 00:31:23,082 --> 00:31:25,182 Yeah, he's gonna have a headache. 654 00:31:25,184 --> 00:31:28,185 But with any luck, he's gonna be so evil when he gets on his feet! 655 00:31:28,187 --> 00:31:30,354 Oh, great, I used up all the force on this guy. 656 00:31:30,356 --> 00:31:32,623 Hey, norm, grab the trash can. We gotta go refuel. 657 00:31:32,625 --> 00:31:34,825 Wait right here, perry the rebel-pus. 658 00:31:34,827 --> 00:31:37,127 We'll be right back to turn you to the dark side, too. 659 00:31:37,129 --> 00:31:39,529 And then you, me, and this kid in the cloak, I guess, 660 00:31:39,531 --> 00:31:41,498 Can be the three sith-keteers! 661 00:31:41,500 --> 00:31:43,100 Who can I be, sir? 662 00:31:43,102 --> 00:31:45,235 You can be the horse. Come on, let's go. 663 00:31:45,237 --> 00:31:47,137 We gotta get some more of that super force-y vader trash, 664 00:31:47,139 --> 00:31:48,505 And I know just where to look. 665 00:31:55,580 --> 00:31:56,847 Han solo: (through comlink) we're all right now... 666 00:31:56,849 --> 00:31:58,615 Tk-90210 reporting for duty, sir. 667 00:31:58,617 --> 00:32:00,651 Just a minute. Han solo: How are you? 668 00:32:00,653 --> 00:32:02,185 Ooh, tell him I'm doing great! 669 00:32:02,187 --> 00:32:03,820 We're sending a squad in. 670 00:32:03,822 --> 00:32:05,188 Han solo: Uh, negative, negative. 671 00:32:05,190 --> 00:32:07,491 We have a reactor leak here, uh, now. 672 00:32:07,493 --> 00:32:11,094 Give us a few minutes to lock it down. Uh, large leak. Very dangerous. 673 00:32:11,096 --> 00:32:13,397 Who is this? What's your operating number? (short circuits) 674 00:32:13,399 --> 00:32:15,432 Aw, I was just getting into that conversation. 675 00:32:15,434 --> 00:32:19,569 All of you, go directly to level five, detention block aa-23! 676 00:32:19,571 --> 00:32:21,738 Buford: Yeah! Get some! Baljeet: Buford, wait! 677 00:32:21,740 --> 00:32:23,640 Finally, some real action! 678 00:32:23,642 --> 00:32:26,143 Hup-uhp-uhp-uhp-uhp! I need you to stay here and guard this post! 679 00:32:26,145 --> 00:32:27,844 Wha... But, but, but... That's an order! 680 00:32:27,846 --> 00:32:29,713 Oh, bantha droppings! 681 00:32:29,715 --> 00:32:32,449 ...And no matter what, we always did everything together! 682 00:32:32,451 --> 00:32:34,151 Are you done? Yep. 683 00:32:34,153 --> 00:32:35,819 Good! Then let's get going! 684 00:32:35,821 --> 00:32:38,322 Serious trooper. Happy trooper. 685 00:32:39,123 --> 00:32:40,724 Enigmatic trooper. 686 00:32:41,559 --> 00:32:43,226 Sad trooper... 687 00:32:43,228 --> 00:32:45,128 It's down here around this corner, and then... Uh-oh. 688 00:32:45,130 --> 00:32:46,263 Hey, you're the ones with the stolen death star plans! 689 00:32:46,431 --> 00:32:47,731 Run! 690 00:32:47,733 --> 00:32:49,533 Hey, that's coming out of my salary! 691 00:32:53,771 --> 00:32:56,807 Han solo: This garbage chute is a really wonderful idea! 692 00:32:56,809 --> 00:33:00,277 What an incredible smell you've discovered. 693 00:33:01,512 --> 00:33:03,981 Come here, boy! Come on! That's it. 694 00:33:03,983 --> 00:33:07,150 Now, what have you got for papa today? 695 00:33:07,152 --> 00:33:11,621 Ooh! Is that darth vader's inhaler? Nice! Now we're talking! 696 00:33:11,623 --> 00:33:14,891 And what's this? This looks like a perfectly good bantha cheese hoagie! 697 00:33:14,893 --> 00:33:17,894 Well, it's not good anymore, it's been underwater, but... 698 00:33:17,896 --> 00:33:20,897 Wow! According to this, it's reeking with dark force! 699 00:33:20,899 --> 00:33:23,934 Vader must have touched it. Put it in! What else have you got for me? 700 00:33:23,936 --> 00:33:25,302 (grunts eagerly) 701 00:33:25,304 --> 00:33:27,471 That's not trash, dummy, that's a guy. 702 00:33:27,473 --> 00:33:29,439 Just put him back. I've got enough. 703 00:33:29,441 --> 00:33:32,576 Man, you can lead a dianoga to garbage, but you can't make him think! 704 00:33:39,450 --> 00:33:42,386 Ah-ah-ah! Don't forget to flush! 705 00:33:42,388 --> 00:33:44,221 Luke: The walls are moving! 706 00:33:44,223 --> 00:33:45,756 Leia: Don't just stand there! Try and brace it with something! 707 00:33:45,758 --> 00:33:47,491 Man, someone needs to oil that thing. 708 00:33:47,493 --> 00:33:49,226 (chewbacca howls) 709 00:33:49,228 --> 00:33:51,561 Okay, come on, norm-3po, let's go make some sith happen. 710 00:33:54,298 --> 00:33:55,899 (beeping) 711 00:33:59,837 --> 00:34:02,906 Oh, hey, they fixed the door. Must have been a cancellation somewhere. 712 00:34:02,908 --> 00:34:06,843 I'm gonna go check on the sith-inator, you go see if that kid's evil yet. 713 00:34:06,845 --> 00:34:09,346 Where did we leave him? Behind this box? 714 00:34:10,281 --> 00:34:11,615 (emitting ewok screeching) 715 00:34:11,617 --> 00:34:13,383 Norm, what the heck are you standing around for? 716 00:34:13,385 --> 00:34:14,918 I thought I told you... Whoa! Whoa! Whoa! (powering down) 717 00:34:15,620 --> 00:34:16,920 (groaning) 718 00:34:16,922 --> 00:34:19,656 Oh, my spleen! (grunting) 719 00:34:21,626 --> 00:34:23,460 Hey! Get away from that! 720 00:34:23,462 --> 00:34:25,328 Perry the rebel-pus, you stay away from my inator. 721 00:34:25,330 --> 00:34:27,364 Don't make... (speaking gibberish) 722 00:34:27,366 --> 00:34:29,733 (screaming) no, wait, wait, wait! 723 00:34:29,735 --> 00:34:30,834 (crashing) 724 00:34:33,337 --> 00:34:35,705 You know, I'm thinking about getting a saxophone. 725 00:34:35,707 --> 00:34:37,908 Ah, good for you. (rumbling) 726 00:34:37,910 --> 00:34:39,276 (screaming) 727 00:34:40,978 --> 00:34:42,546 I would like to see you try that again. 728 00:34:42,548 --> 00:34:44,514 (groans) 729 00:34:44,516 --> 00:34:46,583 Uh, should we report that? 730 00:34:46,585 --> 00:34:48,485 I'm not losing my place in line. 731 00:34:49,620 --> 00:34:50,987 Candace: Hey! Get back here, you two! 732 00:34:52,890 --> 00:34:53,990 All: Whoa! 733 00:34:55,326 --> 00:34:56,660 (screaming) 734 00:34:57,962 --> 00:34:59,663 (grunting) 735 00:34:59,665 --> 00:35:02,399 Help! Help, somebody! I'm slipping! 736 00:35:03,868 --> 00:35:06,269 Oh, no! I have to help her! 737 00:35:06,271 --> 00:35:07,437 Don't be a fool! 738 00:35:07,439 --> 00:35:08,805 (grunting) 739 00:35:09,740 --> 00:35:10,974 (whimpering) 740 00:35:12,944 --> 00:35:14,311 (shrieks) 741 00:35:14,712 --> 00:35:16,446 I got you! 742 00:35:16,448 --> 00:35:17,981 (both grunting) 743 00:35:19,016 --> 00:35:20,951 (both panting) 744 00:35:20,953 --> 00:35:22,385 Uh, but... 745 00:35:22,387 --> 00:35:23,487 (gasps) 746 00:35:23,489 --> 00:35:24,921 Why would you save me? 747 00:35:24,923 --> 00:35:26,690 You're a rebel! 748 00:35:26,692 --> 00:35:28,058 You were in trouble. 749 00:35:28,060 --> 00:35:30,527 I couldn't just leave you hanging. Literally. 750 00:35:30,529 --> 00:35:32,028 Well... Buford! 751 00:35:32,030 --> 00:35:33,797 Watch where you're shooting that thing! 752 00:35:33,799 --> 00:35:37,000 Seriously, why don't they put safeties on these blasters? 753 00:35:37,002 --> 00:35:37,934 (screaming) 754 00:35:37,936 --> 00:35:39,336 Sorry, my bad. 755 00:35:39,338 --> 00:35:41,004 Hey, don't worry about it! 756 00:35:41,006 --> 00:35:42,806 I'm planning on hitting the wall and sliding down 757 00:35:42,808 --> 00:35:44,608 Until I catch on to a radio antenna. 758 00:35:44,610 --> 00:35:48,311 Oh, no. Wait, that's cloud city I'm thinking of! 759 00:35:48,313 --> 00:35:49,880 (glass shattering) oh, crud! 760 00:35:52,850 --> 00:35:55,652 But why would he save me? 761 00:35:55,654 --> 00:35:58,421 You're either really brave or really stupid! 762 00:35:59,924 --> 00:36:02,025 Well, kid, looks like your luck hasn't run out yet. 763 00:36:02,027 --> 00:36:04,728 Phineas: There's the falcon. And the r2 unit! 764 00:36:11,035 --> 00:36:13,403 It's getting away! But I've got to get the disc to... 765 00:36:13,405 --> 00:36:14,938 Quick! Back to my ship! 766 00:36:14,940 --> 00:36:17,474 Wait! What about ferb? We can't leave without him. 767 00:36:17,476 --> 00:36:19,643 If we don't leave now, we'll lose the falcon. 768 00:36:19,645 --> 00:36:21,444 But I can't leave my brother. 769 00:36:21,446 --> 00:36:22,812 Tick-tock, tick-tock. 770 00:36:25,850 --> 00:36:28,618 Isabella, you've got to take the disc back to r2. 771 00:36:28,620 --> 00:36:29,853 I'll go find ferb. 772 00:36:29,855 --> 00:36:32,489 If I leave, I'm not coming back. 773 00:36:32,491 --> 00:36:35,759 Fine. Just make sure you deliver the disc to the r2 unit. 774 00:36:35,761 --> 00:36:37,661 How do you know I won't just go back to tatooine? 775 00:36:37,663 --> 00:36:39,095 I trust you! 776 00:36:39,097 --> 00:36:41,097 Remember that "brave or stupid" thing? 777 00:36:41,099 --> 00:36:42,732 I know which one it is. 778 00:36:56,047 --> 00:36:57,380 What is that? 779 00:36:57,382 --> 00:36:59,049 It looks like it was built by... 780 00:37:01,619 --> 00:37:02,752 Ferb? 781 00:37:05,456 --> 00:37:06,890 Cool face paint! 782 00:37:13,097 --> 00:37:14,798 (r2-d2 beeping) 783 00:37:18,169 --> 00:37:19,502 Oh, no! What? 784 00:37:19,504 --> 00:37:21,137 The disc is gone! 785 00:37:21,139 --> 00:37:22,806 The one with the thing for blowing up the death star. 786 00:37:22,808 --> 00:37:24,608 Are you kidding me? It's supposed to be right here! 787 00:37:24,610 --> 00:37:26,643 This is not happening. Is it over there on the floor somewhere? 788 00:37:26,645 --> 00:37:28,144 Is it on the floor? Oh, no. No, no. We are so dead. 789 00:37:28,146 --> 00:37:29,746 Maybe it... Maybe it fell out on the flight deck. 790 00:37:29,748 --> 00:37:32,882 Okay, okay, hey, I know. We'll blame jar jar. 791 00:37:32,884 --> 00:37:35,018 Jar jar bi... That's a terrible idea! 792 00:37:35,020 --> 00:37:36,519 He retired, like, 20 years ago. 793 00:37:36,521 --> 00:37:38,054 Hey, it's not like we have a lot of options here. 794 00:37:38,056 --> 00:37:39,155 Okay, here, let's do this. 795 00:37:39,157 --> 00:37:40,790 You go get a thermal detonator, 796 00:37:40,792 --> 00:37:42,158 And we'll put it right back here on the... No! 797 00:37:42,160 --> 00:37:44,127 How is that better than my jar jar idea? 798 00:37:44,129 --> 00:37:47,030 Yo, tech support! Got something for ya. 799 00:37:47,032 --> 00:37:48,999 Oh, my gosh! Thank you! 800 00:37:49,001 --> 00:37:51,201 Yes, thank you. You saved our lives. 801 00:37:51,203 --> 00:37:53,536 (chuckles) wow, that was a close one, huh? 802 00:37:53,538 --> 00:37:55,572 (chuckles) hey, where do you think she found it? 803 00:37:55,574 --> 00:37:58,541 Hey, man, never look a gift tauntaun in the oral cavity. 804 00:38:00,144 --> 00:38:01,211 (beeping) 805 00:38:04,181 --> 00:38:06,850 Hey! Wait, wait, wait! I can't see! 806 00:38:06,852 --> 00:38:08,985 (grunting) 807 00:38:08,987 --> 00:38:11,955 All right, someone's getting a lightsabering now. 808 00:38:11,957 --> 00:38:14,024 Oh, it's just a flashlight. 809 00:38:14,026 --> 00:38:16,559 I guess my lightsaber's in the camping supplies. 810 00:38:16,561 --> 00:38:18,828 Ooh! Ooh, look, I'm scary. 811 00:38:18,830 --> 00:38:21,998 (scoffs) whatever. Bye! (flashlight clatters) 812 00:38:22,000 --> 00:38:24,601 So, is there a face-painting booth around here or something? 813 00:38:24,603 --> 00:38:26,970 And where's perry? Were you able to find him? 814 00:38:26,972 --> 00:38:29,172 I found this. The sith-inator. 815 00:38:29,174 --> 00:38:32,108 And I've modified it so I can create an army of sith warriors. 816 00:38:32,110 --> 00:38:34,644 Join me on the dark side, brother. 817 00:38:34,646 --> 00:38:36,012 (sputters) 818 00:38:36,014 --> 00:38:37,947 (laughing) 819 00:38:39,150 --> 00:38:40,817 Shut up, ferb! 820 00:38:40,819 --> 00:38:41,985 Come on, let's get outta here. 821 00:38:41,987 --> 00:38:43,153 Isabella already left. 822 00:38:43,155 --> 00:38:45,522 We gotta find a ship so we can get home. 823 00:38:45,524 --> 00:38:47,590 The dark side is my home now. 824 00:38:47,592 --> 00:38:50,060 Whoa, ferb! What are you doing? 825 00:38:50,062 --> 00:38:51,094 (crackling) 826 00:38:57,201 --> 00:38:58,768 Come on, quit messing around. 827 00:39:00,638 --> 00:39:02,872 Hey, this isn't funny. 828 00:39:02,874 --> 00:39:04,207 I'm not gonna fight you. 829 00:39:05,142 --> 00:39:07,277 If you will not join me... (beeps) 830 00:39:11,916 --> 00:39:14,150 ...Then I must destroy you. 831 00:39:14,152 --> 00:39:16,252 Okay, I can see you're serious. 832 00:39:16,254 --> 00:39:18,621 (grunts) 833 00:39:18,623 --> 00:39:20,056 Ferb, this isn't you! 834 00:39:21,258 --> 00:39:22,559 We're brothers! 835 00:39:26,797 --> 00:39:28,264 (grunting) 836 00:39:29,533 --> 00:39:30,834 Hey, this is crazy. 837 00:39:30,836 --> 00:39:32,268 We would never try to hurt each other. 838 00:39:34,238 --> 00:39:35,305 (quietly gasps) 839 00:39:36,741 --> 00:39:38,041 (both grunting) 840 00:39:40,611 --> 00:39:41,878 Is that the best you got? 841 00:39:46,851 --> 00:39:49,652 Oh, we're allowing modifications, huh? 842 00:39:49,654 --> 00:39:50,820 Give me a sec. 843 00:39:55,292 --> 00:39:57,060 Hey, candace, what's up? 844 00:39:57,062 --> 00:39:59,896 Um, I was just thinking, we're the good guys, right? 845 00:39:59,898 --> 00:40:01,231 Yes, I believe so. 846 00:40:01,233 --> 00:40:02,899 That's what they told us during the brainwashing. 847 00:40:02,901 --> 00:40:04,567 Orientation, buford. 848 00:40:04,569 --> 00:40:06,069 Potato, tomato. 849 00:40:06,071 --> 00:40:08,004 And rebels are bad. We know that. 850 00:40:08,006 --> 00:40:09,072 Of course! 851 00:40:09,074 --> 00:40:10,673 The rebels are always the bad guys. 852 00:40:10,675 --> 00:40:11,775 What about robin hood? 853 00:40:11,777 --> 00:40:13,243 That has not happened yet! 854 00:40:13,245 --> 00:40:15,845 Well, one of the rebels just saved my life. 855 00:40:15,847 --> 00:40:17,080 He could've escaped, 856 00:40:17,082 --> 00:40:18,715 But instead he came back to help me. 857 00:40:18,717 --> 00:40:20,950 Both: Hmm. 858 00:40:20,952 --> 00:40:23,953 And didn't we just blow up a planet? 859 00:40:23,955 --> 00:40:28,091 Hmm. Yes, that is sort of difficult to justify, morally. 860 00:40:30,294 --> 00:40:31,694 (grunts) 861 00:40:31,696 --> 00:40:33,263 (laughing) 862 00:40:33,265 --> 00:40:35,799 You're over there and I'm over here, 863 00:40:35,801 --> 00:40:38,067 And never the twain shall meet. 864 00:40:38,069 --> 00:40:40,236 So I guess you're just gonna have to give up. 865 00:40:42,006 --> 00:40:44,107 Oh, I see, you're gonna swing across 866 00:40:44,109 --> 00:40:45,742 Like a monkey-man. 867 00:40:45,744 --> 00:40:46,810 (imitates monkey) 868 00:40:46,812 --> 00:40:49,045 Me swingy-swingy monkey-man! 869 00:40:49,047 --> 00:40:50,647 Go ahead, knock yourself out. 870 00:40:50,649 --> 00:40:52,148 There's no way you got enough cable to reach that. 871 00:40:52,150 --> 00:40:53,683 (clanks) 872 00:40:53,685 --> 00:40:55,718 Oh, I see what you were trying to... (yelps) 873 00:40:55,720 --> 00:40:57,120 (screaming) 874 00:40:57,122 --> 00:40:58,188 (grunting) 875 00:40:58,190 --> 00:40:59,289 Ow! No, no, no! 876 00:41:04,929 --> 00:41:07,363 Well, well, well. Han solo. 877 00:41:07,365 --> 00:41:09,799 Woman: (over pa) all flight crews man your stations. 878 00:41:09,801 --> 00:41:11,901 Hey, look, it's isabella! 879 00:41:11,903 --> 00:41:14,037 Isabella, you've joined the rebellion? 880 00:41:14,039 --> 00:41:15,238 Not by a long shot. 881 00:41:15,240 --> 00:41:17,140 Well, you should. You're a great pilot. 882 00:41:17,142 --> 00:41:19,175 We need you. The odds are stacked against us. 883 00:41:19,177 --> 00:41:20,810 The empire has everything, 884 00:41:20,812 --> 00:41:23,146 A death star, highly trained troops, darth vader. 885 00:41:23,148 --> 00:41:23,146 And we're just a ragtag bunch 886 00:41:23,148 --> 00:41:26,316 Of undertrained, good-intentioned rebels. 887 00:41:26,318 --> 00:41:29,085 And to be perfectly honest, isabella, we're kids. 888 00:41:29,087 --> 00:41:30,186 We are actual children, 889 00:41:30,188 --> 00:41:32,088 And they're letting us fly fighters. 890 00:41:32,090 --> 00:41:36,759 That's how hopeless this situation actually is. 891 00:41:36,761 --> 00:41:38,161 So, you wanna help us? 892 00:41:38,163 --> 00:41:40,864 Strangely, still no. 893 00:41:40,866 --> 00:41:43,299 Porkins: Worst rallying speech ever! 894 00:41:43,301 --> 00:41:44,767 Shut up, porkins! 895 00:42:03,087 --> 00:42:04,287 I'll have one of those. 896 00:42:15,099 --> 00:42:19,135 What happened, solo, garbage scow tip over and dump you here? 897 00:42:19,137 --> 00:42:21,170 What are you doing here, isabella? 898 00:42:21,172 --> 00:42:22,972 Did someone run out of cupcakes? 899 00:42:23,440 --> 00:42:25,241 Very funny. 900 00:42:25,243 --> 00:42:27,110 So where are you heading? 901 00:42:27,112 --> 00:42:29,412 As far away from here as possible. 902 00:42:31,315 --> 00:42:33,850 Yeah, I don't have any reason to stay here either. 903 00:42:33,852 --> 00:42:35,718 I don't owe anything to anybody. 904 00:42:37,922 --> 00:42:40,056 I'm not in this to make friends. 905 00:42:40,058 --> 00:42:41,257 Yeah, obviously. 906 00:42:42,326 --> 00:42:44,093 What do you mean by that? 907 00:42:44,095 --> 00:42:46,029 I've got friends. I've got plenty of friends. 908 00:42:46,031 --> 00:42:48,298 Yeah? Where are they now? 909 00:42:53,337 --> 00:42:56,139 Well, where are yours? 910 00:42:56,740 --> 00:42:58,374 (speaks wookiee) 911 00:42:58,376 --> 00:43:00,410 Put a sock in it, fuzz-ball! 912 00:43:00,412 --> 00:43:02,178 (whimpers) 913 00:43:02,180 --> 00:43:03,513 (speaks wookiee) 914 00:43:08,018 --> 00:43:09,085 (sighs) 915 00:43:10,120 --> 00:43:12,121 Maybe you're right. 916 00:43:12,123 --> 00:43:14,290 Maybe I do have some place to be. 917 00:43:15,492 --> 00:43:17,860 See you around, isabella. 918 00:43:22,232 --> 00:43:23,299 (sighs) 919 00:43:24,268 --> 00:43:26,803 Ah, the wookiee is right. 920 00:43:31,275 --> 00:43:32,475 (lightsabers crackling) 921 00:43:40,050 --> 00:43:41,417 (both grunting) 922 00:43:41,419 --> 00:43:42,919 (distant crashing) 923 00:43:42,921 --> 00:43:44,187 (distant screaming) 924 00:43:45,022 --> 00:43:46,089 Ow. 925 00:43:47,825 --> 00:43:49,192 It's good to be back. 926 00:43:49,194 --> 00:43:50,326 Ha! You're too late! 927 00:43:50,328 --> 00:43:52,128 No stopping me now! 928 00:43:52,130 --> 00:43:53,496 Hey, it's cold in here! 929 00:43:53,498 --> 00:43:53,496 Ow! 930 00:43:56,333 --> 00:43:58,368 I've got such an ice cream headache. 931 00:43:58,370 --> 00:43:59,836 (both grunting) 932 00:44:08,912 --> 00:44:10,046 (groaning) 933 00:44:17,321 --> 00:44:18,454 (straining) 934 00:44:25,529 --> 00:44:26,896 (gasps) 935 00:44:26,898 --> 00:44:28,398 Now, you will join me. 936 00:44:28,400 --> 00:44:29,465 (groans) 937 00:44:29,467 --> 00:44:30,967 Step away from the rebel! 938 00:44:30,969 --> 00:44:33,036 Don't shoot him! He's my brother! 939 00:44:33,038 --> 00:44:35,038 Your brother's a sith warrior? 940 00:44:35,040 --> 00:44:36,339 No. I mean, yes. 941 00:44:36,341 --> 00:44:38,307 I mean, it's a recent development. 942 00:44:38,309 --> 00:44:41,144 Wait, why are you helping me? I'm a rebel. 943 00:44:41,146 --> 00:44:43,246 I had to. I couldn't just leave you hanging. 944 00:44:43,248 --> 00:44:44,881 Hey, heads up! (screaming) 945 00:44:44,883 --> 00:44:46,015 Hey, watch it! 946 00:44:48,485 --> 00:44:50,019 Hold it right there, pal! 947 00:44:50,387 --> 00:44:51,921 (screams) 948 00:44:51,923 --> 00:44:53,122 (whimpers) 949 00:44:55,459 --> 00:44:56,592 (grunts) 950 00:45:05,169 --> 00:45:07,270 Hey, you're gonna stretch out the elastic! 951 00:45:08,605 --> 00:45:10,406 Ferb! Please, stop! 952 00:45:16,046 --> 00:45:18,347 Now I really wish I'd bought the three-pack. 953 00:45:19,083 --> 00:45:21,050 (crackles) (grunts) 954 00:45:26,056 --> 00:45:27,623 (alarm blaring) 955 00:45:27,625 --> 00:45:29,492 Oh, man, I really should have ray-shielded that. 956 00:45:33,497 --> 00:45:35,565 (groaning) ferb? 957 00:45:42,339 --> 00:45:43,639 (ferb groaning) 958 00:45:46,977 --> 00:45:48,311 Are you okay? 959 00:45:52,049 --> 00:45:53,149 Ferb! 960 00:45:54,084 --> 00:45:58,421 (roaring) 961 00:45:58,423 --> 00:46:00,957 Found this perfectly good robe just lying around. 962 00:46:00,959 --> 00:46:02,291 Has one hole, right here. 963 00:46:02,293 --> 00:46:04,727 Hey! Look what else I just found! My hoagie! 964 00:46:04,729 --> 00:46:06,229 I would not eat that if I were you. 965 00:46:06,231 --> 00:46:08,131 Come on. Let's get off this battle station! 966 00:46:08,133 --> 00:46:09,132 But we don't have a ship! 967 00:46:09,134 --> 00:46:10,700 I know where there's a bus pod. 968 00:46:10,702 --> 00:46:12,135 Perry, great work! 969 00:46:12,137 --> 00:46:14,203 Hey, don't be a stranger! 970 00:46:14,205 --> 00:46:16,372 You think maybe you can turn this thing over? 971 00:46:16,374 --> 00:46:18,207 All the blood's rushing to my head. 972 00:46:20,110 --> 00:46:21,244 Hey, it's luke! 973 00:46:21,246 --> 00:46:23,146 They must've got the plans! 974 00:46:23,148 --> 00:46:25,148 He should hit that exhaust port no problem. 975 00:46:25,150 --> 00:46:27,283 I mean, it's practically as big as a womp rat. 976 00:46:29,153 --> 00:46:31,254 Yeah, we should probably get outta here. 977 00:46:31,256 --> 00:46:33,556 Come on, the bus pod is right through here. 978 00:46:35,392 --> 00:46:37,426 Candace: Wait, wait! No, no, no! (all shouting) 979 00:46:37,428 --> 00:46:39,095 Baljeet: Oh, no! 980 00:46:39,097 --> 00:46:40,429 That was the last ship. 981 00:46:40,431 --> 00:46:42,031 Yeah, we're toast. 982 00:46:42,033 --> 00:46:43,566 Well, if we had to go out, 983 00:46:43,568 --> 00:46:46,235 At least it was for something we believe in. 984 00:46:46,237 --> 00:46:47,603 My only regret is that 985 00:46:47,605 --> 00:46:50,339 I spent so much time on the wrong side. 986 00:46:50,341 --> 00:46:53,242 My only regret is that I ate that hoagie. 987 00:46:54,211 --> 00:46:55,711 I guess if I have a regret, 988 00:46:55,713 --> 00:46:58,748 It's that I never got reunited with my sister. 989 00:46:58,750 --> 00:47:01,217 She left tatooine when I was just a baby. 990 00:47:03,353 --> 00:47:04,420 Phineas? 991 00:47:05,189 --> 00:47:06,589 Candace? 992 00:47:06,591 --> 00:47:09,592 Oh, I can't believe it! You got so big! Candace! 993 00:47:09,594 --> 00:47:11,194 I didn't even recognize you. 994 00:47:11,196 --> 00:47:12,728 Hey, wait a minute! Why is this guy hugging us? 995 00:47:12,730 --> 00:47:15,164 Oh, this is ferb. He's our step-brother. 996 00:47:15,166 --> 00:47:17,099 Mom remarried? What happened to dad? 997 00:47:17,101 --> 00:47:18,301 (laughs) funny story actually. He... 998 00:47:28,512 --> 00:47:30,546 Wow, that was close. 999 00:47:30,548 --> 00:47:32,715 Thanks for coming back to get us, isabella. 1000 00:47:32,717 --> 00:47:34,717 Well, that's what friends are for. 1001 00:47:34,719 --> 00:47:37,186 Oh, but what about all those innocent baristas 1002 00:47:37,188 --> 00:47:39,255 And bank tellers and bowling alley attendants? 1003 00:47:39,257 --> 00:47:42,258 They're fine. The firestar girls got them out earlier. 1004 00:47:43,427 --> 00:47:45,228 (jazz music playing) all: We're okay! 1005 00:47:51,535 --> 00:47:53,102 Ah, agent p! 1006 00:47:53,104 --> 00:47:54,604 With you stopping darthenshmirtz 1007 00:47:54,606 --> 00:47:56,239 And the rebellion destroying the death star, 1008 00:47:56,241 --> 00:47:58,774 This day will be long remembered. 1009 00:47:58,776 --> 00:48:02,578 Apparently, there are still copies of the death star plans out there somewhere, 1010 00:48:02,580 --> 00:48:04,847 So still might have a teeny problem there, 1011 00:48:04,849 --> 00:48:07,717 But, heh, we'll blow up that battle station when we come to it. 1012 00:48:07,719 --> 00:48:09,218 Hologram out! 1013 00:48:13,423 --> 00:48:15,391 Ha-ha! So long, perry the platypus! 1014 00:48:15,393 --> 00:48:17,760 Now I can live to fight in the sequel! 1015 00:48:17,762 --> 00:48:18,828 (darthenshmirtz laughs) 1016 00:48:23,734 --> 00:48:25,601 (darthenshmirtz grunts) 1017 00:48:25,603 --> 00:48:27,436 I probably should've thought this one through better. 1018 00:48:27,438 --> 00:48:30,539 I didn't realize the escape pod would be platypus-size, but... 1019 00:48:30,541 --> 00:48:32,842 Plus, I'm sitting on my keys. (keys jangling) 1020 00:48:34,177 --> 00:48:35,645 (all cheering) 1021 00:48:37,848 --> 00:48:39,115 (growling) 1022 00:48:40,117 --> 00:48:41,417 The wookiee is right. 1023 00:48:41,419 --> 00:48:43,219 (upbeat music playing) let's party! 1024 00:48:43,221 --> 00:48:44,287 (all cheering) 1025 00:48:46,223 --> 00:48:48,724 All right, boys, let me hear some of that rebel bass. 1026 00:49:01,772 --> 00:49:05,608 ♪ we don't often have a cause for a celebration 1027 00:49:08,812 --> 00:49:11,747 ♪ no, we don't always have a reason to smile 1028 00:49:14,551 --> 00:49:17,720 ♪ we've been knocked over, stepped on, straight-up oppressed 1029 00:49:17,722 --> 00:49:21,123 ♪ our resolve and endurance have been put to the test 1030 00:49:21,125 --> 00:49:23,893 ♪ we've been under thumb, undervalued and under arrest 1031 00:49:23,895 --> 00:49:27,229 ♪ and we haven't seen the sun for a while 1032 00:49:27,231 --> 00:49:30,599 ♪ but the tables have turned, the momentum has shifted 1033 00:49:30,601 --> 00:49:33,336 ♪ can't you feel the change in the air? 1034 00:49:33,338 --> 00:49:35,404 ♪ a new hope has returned 1035 00:49:35,406 --> 00:49:36,806 ♪ our spirits are lifted 1036 00:49:36,808 --> 00:49:39,175 ♪ go tell everybody everywhere 1037 00:49:39,177 --> 00:49:40,643 ♪ time to celebrate! 1038 00:49:40,645 --> 00:49:44,180 Chorus: ♪ oh, oh! Oh, oh! 1039 00:49:44,182 --> 00:49:47,183 ♪ rebel, please, I think you ought to know 1040 00:49:47,185 --> 00:49:49,352 Chorus: ♪ oh, oh! Oh, oh! 1041 00:49:49,354 --> 00:49:52,355 ♪ if you've been waiting for a chance to party then 1042 00:49:52,357 --> 00:49:53,889 ♪ rebel, let's go! 1043 00:49:53,891 --> 00:49:55,458 Chorus: ♪ rebel, let's go! 1044 00:49:55,460 --> 00:49:57,259 ♪ rebel, let's go! 1045 00:49:57,261 --> 00:49:59,261 All: ♪ rebel, let's go! 1046 00:49:59,263 --> 00:50:02,398 ♪ all the wookiees in the house go... (growls) 1047 00:50:02,400 --> 00:50:03,466 (growling) 1048 00:50:05,402 --> 00:50:06,936 Hey, farm boy. 1049 00:50:06,938 --> 00:50:08,204 We're not related, are we? 1050 00:50:08,206 --> 00:50:09,805 Oh, no, no. Not a chance. 1051 00:50:09,807 --> 00:50:11,741 I only had just the one sister. 1052 00:50:12,309 --> 00:50:13,509 Good. 1053 00:50:14,945 --> 00:50:17,413 ♪ tell everyone we're back in full force 1054 00:50:17,415 --> 00:50:18,781 ♪ time to celebrate! 1055 00:50:18,783 --> 00:50:22,218 Chorus: ♪ oh, oh! Oh, oh! 1056 00:50:22,220 --> 00:50:25,287 ♪ rebel, please, I think you ought to know 1057 00:50:25,289 --> 00:50:27,490 Chorus: ♪ oh, oh! Oh, oh! 1058 00:50:27,492 --> 00:50:30,259 ♪ if you've been waiting for a chance to party then 1059 00:50:30,261 --> 00:50:31,894 ♪ rebel, let's go! 1060 00:50:31,896 --> 00:50:33,496 All: ♪ rebel, let's go! 1061 00:50:34,631 --> 00:50:37,833 ♪ time to celebrate and wreck the status-quo 1062 00:50:37,835 --> 00:50:40,236 Chorus: ♪ oh, oh! Oh, oh! 1063 00:50:40,238 --> 00:50:42,938 ♪ if you've been waiting for a chance to party then 1064 00:50:42,940 --> 00:50:44,740 ♪ rebel, let's go! 1065 00:50:44,742 --> 00:50:46,275 All: ♪ rebel, let's go! 1066 00:50:46,277 --> 00:50:47,843 ♪ rebel, let's go! 1067 00:50:47,845 --> 00:50:49,512 All: ♪ rebel, let's go! 1068 00:50:49,514 --> 00:50:51,313 ♪ rebel, let's go! 1069 00:50:51,315 --> 00:50:52,681 All: ♪ rebel, let's go! 1070 00:50:52,683 --> 00:50:54,450 ♪ rebel, let's go! 1071 00:50:54,452 --> 00:50:55,684 All: ♪ rebel, let's go! 1072 00:50:55,686 --> 00:50:57,386 ♪ rebel, let's go! ♪ 1073 00:50:57,388 --> 00:50:59,355 Hey, look, everyone, I'm okay. 1074 00:50:59,856 --> 00:51:01,657 (grunts) 1075 00:51:01,659 --> 00:51:03,392 Isabella: Way to ruin the moment, porkins. 84163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.