Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:07,480
Petolliset ajautuivat riitaan
petollisten kammiossa
2
00:00:07,760 --> 00:00:12,960
ja alkoivat jahdata toisiaan.
-En halua tehdä joka kerta kompromisseja.
3
00:00:13,040 --> 00:00:16,760
Tämä ole hyvä selitys.
Yritetään päästä loppuun ilman,
4
00:00:16,840 --> 00:00:18,880
että meitä saadaan kiinni.
Löimme eilen kättä päälle.
5
00:00:18,960 --> 00:00:22,800
Sovimme, että saan päättää.
Tuuren täytyy lähteä.
6
00:00:23,840 --> 00:00:28,840
Sergey sai tehtävässä kilven ja tikarin,
joiden avulla hän punoi suunnitelmansa.
7
00:00:29,600 --> 00:00:33,000
En aio kertoa, kenellä etu on.
Halusin suojata minut
8
00:00:33,080 --> 00:00:37,280
ja Susannan ensi yönä.
-Tämä on romahduttaa luottamukseni
9
00:00:37,360 --> 00:00:40,520
sinuun täysin.
Tämä on valhe. Tämä ei ole vale.
10
00:00:41,080 --> 00:00:44,760
Petollisten sisäiset ristiriidat
kärjistyivät pyöreässä pöydässä
11
00:00:44,880 --> 00:00:47,200
ilmiriitaan.
-Meinaatko, että...
12
00:00:47,880 --> 00:00:52,960
Molemmat ovat petollisia.
Okei. Tykkään sinusta.
13
00:00:53,360 --> 00:00:58,520
Yritin luottaa sinuun. Uskolliset kokivat
ensimmäisen voiton hetkensä.
14
00:00:58,960 --> 00:01:00,560
Petollinen.
15
00:01:04,000 --> 00:01:05,080
-Annimari ja Viki
16
00:01:05,280 --> 00:01:09,440
päättivät jättää murhaamatta.
He yrittävät vahvistaa petollisten rivejä
17
00:01:09,760 --> 00:01:12,720
kirjoittamalla käännytyskirjeen Kaitsulle.
18
00:01:15,280 --> 00:01:19,240
Mikäli hyväksyt kutsumme,
liity seuraamme
19
00:01:19,320 --> 00:01:23,120
petollisten kammioon välittömästi.
20
00:01:23,200 --> 00:01:24,880
Olenko
21
00:01:24,880 --> 00:01:27,000
nyt nössö? Voi perse!
22
00:02:37,480 --> 00:02:41,880
Armollisuus voitti viime yönä.
Petolliset päättivät murhaamisen sijasta
23
00:02:42,080 --> 00:02:44,560
yrittää käännyttää Kaitsun.
24
00:02:47,480 --> 00:02:50,080
Ensimmäinen...
25
00:02:53,040 --> 00:02:53,760
Tänään väitän,
26
00:02:54,400 --> 00:03:00,160
että on yritetty tappaa Sergey.
Sergeyllä on kilpi!
27
00:03:00,240 --> 00:03:05,160
Huomenta! Annimmari!
28
00:03:06,840 --> 00:03:11,320
Olet yksinäsi.
Kerrankin ensimmäisten joukossa.
29
00:03:11,400 --> 00:03:15,080
Olet sanonut,
että minulla on ollut huonoja teorioita.
30
00:03:15,160 --> 00:03:19,960
Sain valheen kiinni.
-Se on täysin totta.
31
00:03:20,160 --> 00:03:25,520
Luulen, että minulla on hyvä teoria.
Haluatko kertoa minulle?
32
00:03:25,640 --> 00:03:29,400
Voin kertoa, jos kerkeämme.
Kerro. Tuure suuttui,
33
00:03:29,520 --> 00:03:34,760
kun sain hänet kiinni valheesta.
Se oli yksi.
34
00:03:34,840 --> 00:03:36,680
Jonsulle sanoin vahingossa,
eikö yksi kysymys ollut,
35
00:03:36,760 --> 00:03:40,360
että petollinen on äänestänyt petollista?
Tuure jäi siihen kiinni.
36
00:03:40,440 --> 00:03:44,720
Miksi jäi siihen kiinni?
Ajattelen Tuuren äänestäneen petollista.
37
00:03:44,800 --> 00:03:46,640
Ketä hän on äänestänyt?
38
00:03:46,760 --> 00:03:48,160
Vikiä.
39
00:03:48,600 --> 00:03:49,640
Onko
40
00:03:49,720 --> 00:03:54,560
äänestänyt sinua?
Ei. Okei. Jäi niin kiinni,
41
00:03:54,640 --> 00:03:57,680
eikä päästänyt irti.
Se oli ehkä hänen tapansa
42
00:03:57,760 --> 00:04:01,760
saada keskustelua muuhun.
En tiedä. En usko.
43
00:04:01,880 --> 00:04:07,360
Se oli edellisenä päivänä.
Hän jäi kiinni, miksi sanoit noin?
44
00:04:07,880 --> 00:04:09,240
Yritätkö jotain?
45
00:04:11,120 --> 00:04:13,120
-Mato Matala!
46
00:04:14,320 --> 00:04:20,520
Hei! Voittaako aamiainen
murhatuksi tulemisen?
47
00:04:21,000 --> 00:04:22,080
Aivan varmasti.
48
00:04:22,160 --> 00:04:25,280
Huomenta!
49
00:04:29,000 --> 00:04:33,120
Hyvää huomenta! Huomenta!
50
00:04:33,720 --> 00:04:34,640
-Viktor
51
00:04:34,720 --> 00:04:39,560
Kalborek. Hyvä fiilis.
Menen aamupalalle, olen oma itseni.
52
00:04:40,120 --> 00:04:41,760
Taistelen loppuun asti.
En vaihda mitään.
53
00:04:41,840 --> 00:04:44,560
En kadu mitään tekemääni.
54
00:04:45,320 --> 00:04:48,040
En ole lammas,
55
00:04:48,400 --> 00:04:50,400
olen susi.
-Epäilen sinua.
56
00:04:50,680 --> 00:04:55,200
Ai saatana! Mitkä teoriasi on?
Haluatko, että kerron?
57
00:04:55,280 --> 00:04:59,920
Kerro. Tuure
ja yritti saada alkuun sinua äänestämään.
58
00:05:00,000 --> 00:05:03,720
Väitän, että petollisen on järkevää
tässä kohtaa syyttää toista petollista.
59
00:05:03,800 --> 00:05:10,400
Epäilen sinua enemmän kuin Annimaria.
-Okei. Tuure yritti äänestää minua.
60
00:05:10,480 --> 00:05:14,280
Mitä jos Tuure yritti
saada huomion muuhun?
61
00:05:14,360 --> 00:05:18,560
Se oli huono teoria.
Onko muutakaan? Ei ole.
62
00:05:18,760 --> 00:05:21,480
Olen saanut ääniä niskani punoituksesta.
63
00:05:26,240 --> 00:05:29,280
Miten pitävät sinut hengissä?
64
00:05:29,800 --> 00:05:31,320
Huomenta! Ihanaa,
65
00:05:31,400 --> 00:05:33,000
etteivät tiputtaneet
66
00:05:33,200 --> 00:05:34,160
sinua. Ovat olleen niin
67
00:05:34,240 --> 00:05:36,560
julmia, että olisivat
tiputtaneet sankarihahmon.
68
00:05:36,640 --> 00:05:38,400
Se olisi ollut liian iso riski.
Suski!
69
00:05:41,840 --> 00:05:42,840
Olen hengissä.
70
00:05:43,960 --> 00:05:49,200
Ihanaa! Nyt on jännää, että kumpi tulee.
Mitä
71
00:05:49,280 --> 00:05:54,200
veikkaatte? Luulen, että Sergeylle
on voinut maksaa
72
00:05:54,320 --> 00:05:59,680
eilinen. Kaitsu on edelleen listallani.
Hän saattaa olla petollinen.
73
00:05:59,760 --> 00:06:02,680
Nyt selviää!
Kaitsu! Ei!
74
00:06:02,760 --> 00:06:09,720
Sergey on tapettu!
Huomenta! Sergey maksoi kovan hinnan.
75
00:06:10,760 --> 00:06:13,920
Kaitsusta näki,
että oli ihan paiseissa koko jätkä.
76
00:06:14,280 --> 00:06:18,040
Huomenta! Mitä Sergey teki eilen?
Hän oli ensimmäinen,
77
00:06:18,160 --> 00:06:23,560
joka pani pahan
ryöpytyksen Tuurea kohtaan.
78
00:06:23,680 --> 00:06:28,360
Olin varma, että sinut tapetaan.
Äijä lähestyi analyyttisesti eilen.
79
00:06:28,840 --> 00:06:33,160
Sergey ja Tuure ovat lähteneet!
Meidän pitää alkaa puhumaan.
80
00:06:35,080 --> 00:06:37,480
Hämmentävää.
81
00:06:38,960 --> 00:06:41,200
-Katson eri silmin porukkaa
82
00:06:41,320 --> 00:06:43,840
käännytyskirjeen jälkeen.
83
00:06:50,720 --> 00:06:55,160
Mitä hitsiä!
Miten meitä on näin monta?
84
00:06:55,240 --> 00:06:56,320
Hautasimme sinut jo.
85
00:06:56,520 --> 00:07:01,840
-Onko linnanherra ollut armelias meille?
86
00:07:01,920 --> 00:07:05,440
Eilinen suunnitelmani,
etten kerro kenellekään, että minulle on
87
00:07:05,520 --> 00:07:12,400
kilpi on ollut nerokas.
Kun astun huoneeseen, olen viimeinen.
88
00:07:13,280 --> 00:07:18,200
Minut on ehkä yritetty murhata viime yönä.
Muutaman ihmisen ilmeet
89
00:07:18,280 --> 00:07:21,600
olivat aika priceless.
90
00:07:23,360 --> 00:07:26,800
Kaitsun ja Maton ilmeet
olivat todella yllättyneitä
91
00:07:27,320 --> 00:07:31,320
ollessani paikalla.
Tämä vahvisti epäilyksiäni,
92
00:07:31,440 --> 00:07:35,360
että he ovat petollisia.
Tämä on teoriani.
93
00:07:35,480 --> 00:07:40,760
Jos nyt tulisi käännytys,
se olisi yhtä kuin murha.
94
00:07:41,600 --> 00:07:44,880
Väitän, jos kenet vain tässä kohtaa
käännytettäisiin,
95
00:07:44,960 --> 00:07:48,640
olisi vaikea olla kaksi päivää
erilainen kuin yhdeksän päivää.
96
00:07:49,080 --> 00:07:54,720
Jäisit kiinni.
Se olisi pelin logiikan kannalta
97
00:07:56,040 --> 00:08:00,080
tyhmää. En usko käännytyksen.
Meillä on pari päivää jäljellä
98
00:08:00,160 --> 00:08:02,240
ja ollut hirveä työ
saada edes yksi petollinen.
99
00:08:02,320 --> 00:08:05,240
Christofferistakaan
emme ole hirveän neroja pelissä.
100
00:08:05,400 --> 00:08:08,280
Olen samaa mieltä.
Jos Christoffer on ehdottanut,
101
00:08:08,360 --> 00:08:13,200
että saatte käännyttää,
uskoisin, etteivät tekisi sitä, jos
102
00:08:13,280 --> 00:08:16,240
jäljellä on kaksi petollista.
Minä tekisin.
103
00:08:16,360 --> 00:08:19,280
Käännytyksen? Saavat enemmän rahaa,
jos heitä on vähemmän.
104
00:08:19,400 --> 00:08:21,560
Tekisin, koska se on
kuin heittäisi susille.
105
00:08:21,680 --> 00:08:25,880
Jos joku petollinen olisi minut
käännyttänyt tähän aamuun,
106
00:08:25,960 --> 00:08:30,680
äänestäisitte minut
pyöreässä pöydästä pois.
107
00:08:30,760 --> 00:08:37,480
Rupesi nousemaan syke ja tärräämään käsiä.
Meni oma mentaalipuoli sekaisin.
108
00:08:37,560 --> 00:08:42,080
Olemme yhdeksän päivää täällä olleet.
Olet ollut yhdeksän päivää tietynlainen,
109
00:08:42,200 --> 00:08:48,160
koita esittää tietynlaista eteenkin päin.
Voi olla mahdollista.
110
00:09:00,600 --> 00:09:05,800
Arvon petolliset!
Valitsemanne henkilö.
111
00:09:06,480 --> 00:09:12,840
En lähde tähän.
En halua pettää uskollisten tiimiä.
112
00:09:13,600 --> 00:09:18,760
Sanokaa petolliselle,
että pitäkää tunkkinne.
113
00:09:20,280 --> 00:09:25,720
Voitte painua yöpuulle.
Hyvää murhatonta yötä!
114
00:09:27,520 --> 00:09:33,160
Kaitsun kieltäytyminen kannaltani
tarkoittaa, jos aion voittaa,
115
00:09:33,440 --> 00:09:39,080
minun on pakko ryhtyä pelaamaan
likaista peliä Vikiä vastaan.
116
00:09:39,160 --> 00:09:43,800
Vaikken olisi halunnut.
Hän uskoo pystyvänsä ratkaisemaan tämän.
117
00:09:43,880 --> 00:09:48,200
Siksi ei vastannut.
-Jos olisit Kaitsu,
118
00:09:48,480 --> 00:09:55,240
miten aloittaisit päivän huomenna?
Sillä, että yrittivät käännyttää minua.
119
00:09:55,320 --> 00:09:58,720
Voi olla, että kertoo
tai yrittää itse ratkaista.
120
00:10:00,840 --> 00:10:05,680
Sain sen kutsun.
-Mitä? Oletko tosissasi?
121
00:10:06,000 --> 00:10:08,720
Olen. Heitin sen pois.
Laitan ison targetin.
122
00:10:09,080 --> 00:10:11,880
Teemu, teoriasi on oikein.
Olet hämmentäjä!
123
00:10:11,960 --> 00:10:15,960
En hämmennä. Saitko kutsun kääntyä?
Sain.
124
00:10:16,800 --> 00:10:17,560
Kaitsu
125
00:10:17,840 --> 00:10:22,800
sanoi, että häntä on yritetty
käännyttää viime yönä,
126
00:10:22,880 --> 00:10:26,160
kun olin sanonut,
jos minua yritettäisiin käännyttää,
127
00:10:26,640 --> 00:10:31,200
en kääntyisi.
Voi olla, että Kaitsu odotti paikkaa.
128
00:10:31,400 --> 00:10:36,080
Hän oli suunnitellut
tulevansa niin sanomaan.
129
00:10:36,560 --> 00:10:40,160
Bluffiyritys oli ilmeinen.
Ehkä liiankin.
130
00:10:40,360 --> 00:10:46,400
Miksi päätit, ettet käänny?
Tuon, mitä Teemu sanoi.
131
00:10:46,520 --> 00:10:50,520
Toinen, että petolliset
puukottaisivat minua selkään, jos menisin.
132
00:10:51,240 --> 00:10:55,440
En suostuisi.
-Tämä voi olla naiivia ajattelua.
133
00:10:55,520 --> 00:10:59,000
Tähän lisää Kaitsun... Epäilystä.
Ei kun uskottavuutta.
134
00:10:59,080 --> 00:11:02,320
Jos ei ole pakko,
en lähtisi valehtelemaan.
135
00:11:02,400 --> 00:11:05,480
Valehteleminen on vaikeaa,
ettet jää kiinni.
136
00:11:05,560 --> 00:11:07,320
Kaitsun ei olisi tarvinnut
ottaa tätä riskiä.
137
00:11:07,400 --> 00:11:10,640
Kaitsu kertoi tarinan niin, että uskoin.
138
00:11:11,960 --> 00:11:13,920
En tiedä
139
00:11:14,000 --> 00:11:18,960
ostanko tarinaa.
Luulisin, että osa uskoo
140
00:11:19,520 --> 00:11:25,520
ja osa ei. Jotkut tietävät,
koska kaksi lähetti minulle kutsun.
141
00:11:25,600 --> 00:11:30,960
Tämä on kissa ja hiiri -leikkiä.
Et ole petollinen, joka sanoo?
142
00:11:31,080 --> 00:11:37,520
Tämä on mahdollista.
Jos ottaisit tuollaisen strategian,
143
00:11:37,600 --> 00:11:40,600
pitäisi olla superhyvä valehtelija.
Luotat näyttely-
144
00:11:40,680 --> 00:11:46,760
ja valehtelutaitoihisi paljon.
Jos olisin petollinen
145
00:11:46,880 --> 00:11:50,320
Kaitsun roolissa,
olisin pelannut samalla tavalla.
146
00:11:50,480 --> 00:11:55,760
Aloin yöllä miettiä,
kun Annimari on 100-varmana uskollinen.
147
00:11:55,880 --> 00:12:01,800
Heillä oli Tuuren kanssa jäätävä fighti.
Sinulla on puhtaat paperit.
148
00:12:02,400 --> 00:12:07,760
Olisit loistava kohde
petollisille käännyttää.
149
00:12:07,840 --> 00:12:12,440
Uskomme sinuun.
Sitä yöllä aloin miettiä.
150
00:12:12,720 --> 00:12:17,080
Olet vähän tulilinjalla.
Olet petollisille harmillinen.
151
00:12:17,160 --> 00:12:22,240
Kaikki tietävät, että olet uskollinen.
Voimme sinut ottaa pois petollisista.
152
00:12:22,400 --> 00:12:24,000
Petolliset olisivat voineet
153
00:12:24,080 --> 00:12:24,520
iskeä sinuun
154
00:12:24,600 --> 00:12:25,480
yöllä.
155
00:12:44,520 --> 00:12:49,280
Petolliset yrittivät käännyttää Kaitsun,
joka ystävällisesti kieltäytyi.
156
00:12:49,760 --> 00:12:54,920
Hän toi käännytyksen julki aamiaisella.
Sergeyllä oli kilpi,
157
00:12:55,160 --> 00:13:01,240
joka olisi turvannut hänet, jos petolliset
olisivat päättäneet murhata.
158
00:13:02,360 --> 00:13:08,160
Oikein hyvää huomenta!
Huomenta! Vierailustanne
159
00:13:08,560 --> 00:13:13,160
ei puutu yllätyksiä.
Riemastuttavaa.
160
00:13:14,240 --> 00:13:18,160
Kuten huomaatte, ette ole joutuneet
hyvästelemään ketään
161
00:13:18,280 --> 00:13:21,720
ystävistänne tai vihollisistanne.
162
00:13:24,400 --> 00:13:25,200
Ystävä tai
163
00:13:25,520 --> 00:13:30,920
vihollinen. Siinähän se kysymys onkin.
Teille valehdellaan täällä
164
00:13:31,360 --> 00:13:36,800
päin naamaa.
Kenties joku myös puhuu totta.
165
00:13:38,480 --> 00:13:43,520
Siksi kysyn,
keneen tämä ryhmä luottaa eniten?
166
00:13:43,720 --> 00:13:47,160
Haluan yhden nimen.
Olkaa hyvä ja keskustelkaa!
167
00:13:48,560 --> 00:13:54,240
Annimari. Anni tänään.
Sergey. Annimari.
168
00:13:54,320 --> 00:13:57,400
Eiliseen viitaten.
Laitan Annimari.
169
00:13:57,600 --> 00:14:02,520
Annimari ja Sergey.
Kiitos! Teki mieli avata samppanjapullo.
170
00:14:02,920 --> 00:14:05,920
Hitto nämä luottavat Annimariin.
Olin niin iloinen!
171
00:14:06,080 --> 00:14:10,880
Onko hän luotettavin?
En sano, että luotettavin on.
172
00:14:10,960 --> 00:14:14,240
Uskollisin on.
-En ole joutunut valehtelemaan
173
00:14:14,320 --> 00:14:16,600
kenellekään, että olisin uskollinen
tai petollinen.
174
00:14:16,680 --> 00:14:21,160
Kukaan ei ole kysynyt.
Olen ollut luotettava.
175
00:14:21,360 --> 00:14:23,480
Hyvä. Voitte kaikki
176
00:14:23,880 --> 00:14:24,200
nousta
177
00:14:24,520 --> 00:14:25,320
seisomaan.
178
00:14:31,440 --> 00:14:35,800
Annimari. Tämä ryhmä
luottaa sinuun eniten.
179
00:14:35,880 --> 00:14:40,080
Kysyn sinulta, keneen luotat?
180
00:14:44,720 --> 00:14:50,520
Eniten Suski. Kiitos! Halusin luoda
luottamusta Suskiin lisää.
181
00:14:50,920 --> 00:14:56,600
Luotat Susannaan.
Annimari, ole hyvä ja istu alas.
182
00:14:58,200 --> 00:15:03,560
Susanna. Kuka on luottamuksesi arvoinen?
183
00:15:04,280 --> 00:15:04,720
Sergey.
184
00:15:05,160 --> 00:15:08,640
Sergey. Kenen luotat täällä eniten?
185
00:15:10,320 --> 00:15:11,320
Jäljellä olevista
186
00:15:11,520 --> 00:15:17,320
sanoisin Teemuun.
Hän on tuonut eniten teorioita.
187
00:15:17,400 --> 00:15:19,640
Minun on pakko luottaa johonkin
minun ja Susannan lisäksi.
188
00:15:19,720 --> 00:15:23,840
Meiltä kahdelta ei monta teoriaa tule.
Sinun vuorosi Teemu.
189
00:15:24,200 --> 00:15:30,080
Kuka saa luottamuksesi? Valitset Jonsun.
-Joo.
190
00:15:30,360 --> 00:15:31,400
Olen hänen
191
00:15:31,560 --> 00:15:35,480
pikkurillinsä ympärillä.
Tuollainen lausunto viittaa siihen,
192
00:15:35,560 --> 00:15:39,280
että Jonsu voi olla petollinen.
Ei välttämättä ollut minulle
193
00:15:39,680 --> 00:15:43,160
edullinen lausunto.
Jonsu. Haluan yhden nimen.
194
00:15:43,560 --> 00:15:47,440
Keneen luotat?
Sofia. Kaitsu.
195
00:15:49,080 --> 00:15:52,120
En taktikoinut.
Sanoin suoraan luottavani Kaitsuun.
196
00:15:52,200 --> 00:15:58,600
Siinäpähän miettivät.
Kaitsu. Jäljellä on kaksi herraa.
197
00:15:59,000 --> 00:16:01,080
Kuka heistä saa luottamuksesi?
198
00:16:04,280 --> 00:16:11,040
Annetaan Vikille.
Yritin hakea, näkyisikö Vikistä mitään.
199
00:16:11,120 --> 00:16:14,280
Vikistä ei näe mitään.
200
00:16:16,680 --> 00:16:17,400
Kaitsu ja Viki,
201
00:16:17,480 --> 00:16:19,640
voitte molemmat istua alas.
202
00:16:24,960 --> 00:16:29,960
Mato. Et ollut kenenkään ensimmäinen
valinta, etkä
203
00:16:30,040 --> 00:16:35,720
kenenkään luottamuksen arvoinen.
-En minäkään luota heihin.
204
00:16:35,840 --> 00:16:41,000
Ajatusmaailmassani
tämä ei tee minusta vähiten luotettavaa.
205
00:16:41,080 --> 00:16:43,920
En ollut kenellekään ykkösvaihtoehto.
206
00:16:45,280 --> 00:16:47,800
Tämä oli erittäin
207
00:16:47,880 --> 00:16:52,680
mielenkiintoista.
Ei muuta! Hauskaa päivää!
208
00:16:57,800 --> 00:17:01,040
Ihana leikki!
Pitäisi tehdä tämä joka aamu.
209
00:17:01,120 --> 00:17:07,480
Veikkaan tehtävän olleen tehty auttamaan
näkemään,
210
00:17:09,120 --> 00:17:09,720
toimivatko kaikki
211
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
johdonmukaisesti.
212
00:17:26,880 --> 00:17:30,600
En pihteinen vieköön tiedä,
mikä reaktio tuli,
213
00:17:30,680 --> 00:17:34,800
että en pysty pitämään tietoa sisälläni.
Se oli jännä.
214
00:17:34,880 --> 00:17:39,080
Ajattelin, että en kerro.
Tulikin yhtäkkiä hirveän
215
00:17:39,160 --> 00:17:43,440
vaikeaksi valehdella aamiaispöydässä.
Ajattelin katsoa koko päivän.
216
00:17:43,560 --> 00:17:46,320
Kerrankin on enemmän tietoa
kuin kellään muulla.
217
00:17:46,840 --> 00:17:50,680
Kahvikuppi väpätti kädessä.
Ei saakutti, tästä ei tule mitään.
218
00:17:50,760 --> 00:17:54,120
Pakko saada systeemistä pois.
Se olisi hyvä.
219
00:17:54,200 --> 00:17:57,320
Se teki loogiseksi aamun,
miksi Sergey tuli sieltä.
220
00:17:58,120 --> 00:18:03,240
Johtolangat ovat,
että Sergey hyökkäsi Tuurea
221
00:18:03,480 --> 00:18:09,200
vastaan aggressiivisesti.
Hyökkäsikö petollinen petollista vastaan?
222
00:18:09,440 --> 00:18:14,160
Ellei ole tullut sisäinen
riita ja haluaa tiputtaa.
223
00:18:14,600 --> 00:18:18,400
Tämä todistaisi Sergeytä
enemmän uskolliseksi.
224
00:18:18,480 --> 00:18:24,200
Anni kävi kamppailun Tuuren kanssa.
Tämä todistaa Annin
225
00:18:24,600 --> 00:18:26,560
uskolliseksi.
226
00:18:28,880 --> 00:18:30,400
Ryhmässä on
227
00:18:30,520 --> 00:18:34,840
kaksi petollista.
Nämä ovat saaneet ääniä.
228
00:18:34,920 --> 00:18:40,280
Siellä on Kaitsu, Mato, Viki, Jonsu.
Nämä tyypit eivät ole saaneet ääniä.
229
00:18:41,360 --> 00:18:45,240
Annimari, Suski, sinä.
Teistä ei ole kukaan petollinen.
230
00:18:45,560 --> 00:18:49,160
Teemulla on samat ajatukset,
kuka voisi olla petollinen.
231
00:18:49,480 --> 00:18:53,600
En tiedä, bluffaako hän.
Jos olisin petollinen,
232
00:18:53,680 --> 00:18:59,200
olisin tappanut sinut.
Se jättää edelleen kolme ryhmää auki.
233
00:18:59,240 --> 00:19:03,840
Jos olisi tappanut Jonsun,
nämä kaksi on pois ja pakko olla näissä.
234
00:19:04,280 --> 00:19:08,240
Hiffaatko? Hiffaan.
Ne haluavat tappaa sinut.
235
00:19:08,320 --> 00:19:12,120
Sinulla on kilpi.
Onnistuimme eilen hyvin!
236
00:19:12,200 --> 00:19:17,160
Uskotko Kaitsun käännytysteoriaan?
Kaikki on paskapuhetta.
237
00:19:17,480 --> 00:19:20,000
Uskon, että hän on petollinen.
Ja Mato myös!
238
00:19:20,080 --> 00:19:23,240
Niin on. Uskon, että he ovat.
Luottaako minuun?
239
00:19:23,880 --> 00:19:27,320
Toistaiseksi luotan todella paljon.
Ärsyttävää, että luotan.
240
00:19:27,400 --> 00:19:30,680
Päätän, että luotan häneen.
Ehkä olen tyhmä.
241
00:19:30,760 --> 00:19:33,240
Ei ole muita vaihtoehtoja.
Luotan häneen.
242
00:19:33,560 --> 00:19:39,560
Lupasin hoitavani Susannan ja Annimarin
päivän aikana
243
00:19:39,760 --> 00:19:44,880
äänestämään Kaitsua illalla.
Tarvitsemme jälleen ääniä.
244
00:19:44,960 --> 00:19:48,760
Pakko saada Kaitsu ulos.
245
00:19:48,840 --> 00:19:52,200
Niin on. Haluan sen rahan.
246
00:19:54,800 --> 00:19:55,360
-En ole varma,
247
00:19:55,480 --> 00:19:59,840
uskonko sinua käännytyksestä.
Tällä hetkellä uskon.
248
00:20:00,120 --> 00:20:03,440
Mietin, mitä on tapahtunut.
Saimme selville,
249
00:20:03,560 --> 00:20:08,240
että Tuure on valehdellut.
Hän jäi kiinni ja hänelle tuli paniikki.
250
00:20:08,720 --> 00:20:12,960
Tuuren on pakko
olla äänestänyt petollista.
251
00:20:13,400 --> 00:20:17,200
Hän on äänestänyt Vikiä.
Sain Tuuren valheesta kiinni.
252
00:20:17,280 --> 00:20:17,600
Kenet
253
00:20:17,760 --> 00:20:18,720
epäilet
254
00:20:18,800 --> 00:20:20,240
olevan Vikin pari?
255
00:20:20,280 --> 00:20:21,960
Niitä on kaksi,
256
00:20:22,000 --> 00:20:23,800
jos uskot noin.
257
00:20:25,800 --> 00:20:27,920
-Olet ollut vaihtoehto.
258
00:20:29,880 --> 00:20:33,400
Se on koko ajan hälventynyt.
Jonsu voi olla.
259
00:20:39,480 --> 00:20:43,800
Hän ei ole niin epäilyttävä.
Ei ole tarkkaa,
260
00:20:44,880 --> 00:20:48,160
että joku on tehnyt jotain.
Vikistä on.
261
00:20:51,960 --> 00:20:55,520
Hän varmisti, etten löydä kilpeä eilen.
262
00:20:57,680 --> 00:20:59,560
Luulen tuon
263
00:20:59,720 --> 00:21:03,800
olevan Vikin ensimmäinen moka.
Olen ollut jäljillä.
264
00:21:03,880 --> 00:21:06,440
Hän ei halunnut, että saan etua.
265
00:21:07,160 --> 00:21:08,360
Aivan.
266
00:21:10,520 --> 00:21:12,560
En Vikiin usko.
267
00:21:12,680 --> 00:21:13,320
Viki ei ole!
268
00:21:13,400 --> 00:21:17,600
Viki on höpsö hassu.
269
00:21:17,720 --> 00:21:23,120
Ei ole. Hän voisi möläyttää mitä sattuu.
Veikkaan, että ne,
270
00:21:23,200 --> 00:21:29,840
jotka agressiivisesti pelaavat...
Pelasi Joonakin aggressiivisesti.
271
00:21:30,240 --> 00:21:33,200
Voisiko olla Teemu?
Mielestäni voisi olla...
272
00:21:33,640 --> 00:21:36,720
Meillä on Sofia
273
00:21:36,840 --> 00:21:40,000
kanssa sama ajatus.
274
00:21:43,000 --> 00:21:46,760
Se olisi Jonsu tai Teemu.
-Tämä on pohdintaani.
275
00:21:46,840 --> 00:21:49,920
En usko, että on Sofia.
Se voi olla Mato.
276
00:21:50,440 --> 00:21:53,680
Se ei ole Sofia.
Turha miettiä tätä.
277
00:21:53,760 --> 00:21:56,320
Siellä ei ole kahta.
Täällä ei ole kahta.
278
00:21:56,720 --> 00:21:59,880
En usko sinun olevan.
Täällä ei ole kahta.
279
00:21:59,960 --> 00:22:05,320
Se ei ole Sergey.
Täällä ei ole kahta edes jäljellä.
280
00:22:06,760 --> 00:22:10,360
Täällä oli Tuure, täällä on pakko
olla yksi petollinen lisää.
281
00:22:10,560 --> 00:22:14,320
Kaikki tiet vievät Kaitsuun.
Kaitsu on petollinen.
282
00:22:14,400 --> 00:22:18,440
Sergeyn ryhmää ei voi epäillä.
Sen on pakko olla siinä ryhmässä.
283
00:22:18,560 --> 00:22:23,200
Se tekee Vikistä uskollisen.
Ei Vikistä tee uskollista.
284
00:22:23,440 --> 00:22:25,760
Tässä äänestyksessä
en tule äänestämään Vikiä.
285
00:22:25,880 --> 00:22:30,160
Yhdessä joukkueessa on kaksi petollista.
Joukkueessani oli Pia,
286
00:22:30,840 --> 00:22:34,160
minä, Sofia ja Mato.
Tiedän, että en ole.
287
00:22:34,320 --> 00:22:36,840
En usko Sofian olevan.
Pia on tapettu.
288
00:22:36,920 --> 00:22:41,600
Sinne jää yksi.
En usko Jonsun olevan petollinen.
289
00:22:41,720 --> 00:22:44,480
Jäät yksin.
Siinä ei ole kahta.
290
00:22:44,600 --> 00:22:47,440
Sergey on yksin.
Siinä ei ole kahta.
291
00:22:47,520 --> 00:22:51,760
Yhdessä joukkueessa on Tuure.
Hän osoittautui petolliseksi.
292
00:22:51,840 --> 00:22:55,360
Siellä on pakko olla toinen.
Kuka niistä kolmesta on.
293
00:22:55,920 --> 00:22:58,880
Kaikki tiet vievät Kaitsuun.
294
00:23:02,840 --> 00:23:06,800
Tuure on äänestänyt Vikiä ainoastaan
jäljellä olevista.
295
00:23:07,160 --> 00:23:11,000
Eilen tehtävässä.
Olin Tuuren jäljillä.
296
00:23:11,200 --> 00:23:14,160
Olin maininnut,
etten tiedä, meneekö Vikin esitys yli.
297
00:23:14,240 --> 00:23:17,720
En ole varma. Hän on pystynyt
keskustelemaan normaalisti.
298
00:23:17,800 --> 00:23:23,200
Ei jumalauta.
Tehtävässä hän murhasi minut.
299
00:23:23,280 --> 00:23:25,560
Potki ja löi minua.
300
00:23:28,320 --> 00:23:32,400
Se oli hauska nähdä.
Hän ei halunnut, että saan etua.
301
00:23:32,480 --> 00:23:37,520
Se oli selkeää, etten saa saada etua.
Hän mokasi siinä.
302
00:23:37,600 --> 00:23:40,400
Viki? Viki.
303
00:23:40,920 --> 00:23:43,800
Olen ollut hänen ja Tuuren jäljillä.
304
00:23:43,880 --> 00:23:46,640
Paljastin Tuuren.
Tuuri panikoi.
305
00:23:47,240 --> 00:23:50,960
Hänen on pakko olla.
Olen valmis äänestämään Vikiä.
306
00:23:51,040 --> 00:23:53,720
Olen valmis äänestämään Vikiä,
Kaitsua tai Matoa.
307
00:23:53,800 --> 00:23:55,560
Sano uudestaan.
Viki, Kaitsu, Mato.
308
00:23:55,640 --> 00:24:01,040
Voin äänestää, ketä vain heistä.
Kaitsusta ei tiedä.
309
00:24:01,120 --> 00:24:05,440
Viki rupeaa olemaan varma.
Kaitsun nimi on nostettu.
310
00:24:06,400 --> 00:24:12,040
Vikin nimeä on nostettu.
Minut voi ainoastaan pelastaa Vikin lähtö.
311
00:24:12,560 --> 00:24:16,000
Ei ole Viki.
Olen vakuuttunut, että Viki on.
312
00:24:16,080 --> 00:24:20,040
Olen varma!
Miksi Tuure olisi suuttunut
313
00:24:20,400 --> 00:24:23,160
petollinen on äänestänyt
314
00:24:23,240 --> 00:24:29,200
petollista -kysymyksestä.
Hän jäi kahdeksi päiväksi jumiin siihen.
315
00:24:29,400 --> 00:24:33,000
Hän olisi paljastanut hänet jo.
316
00:24:33,280 --> 00:24:34,960
En usko Vikiin.
317
00:24:59,680 --> 00:25:03,800
Se, että ketään ei murhattu
ja että Kaitsu kertoi käännytyksestä,
318
00:25:03,960 --> 00:25:09,520
on laittanut uskollisiin vauhtia.
Keneen sormi pyöreässä pöydässä osoittaa,
319
00:25:09,800 --> 00:25:16,360
jää nähtäväksi. Ensin ansaitaan hopeaa.
-En malta odottaa automatkaa!
320
00:25:16,600 --> 00:25:19,920
Lähden Maton ja Sofian
kanssa automatkalle.
321
00:25:20,200 --> 00:25:23,400
Matoa epäilen toiseksi eniten.
Sofian kanssa
322
00:25:23,480 --> 00:25:27,200
en ole saanut vielä keskustelua
aikaiseksi pelistä.
323
00:25:28,040 --> 00:25:33,400
Uskoisin, että hiljaisuutta pystyisi
leikkaamaan puukolla.
324
00:25:33,560 --> 00:25:38,240
Petolliset ovat tehneet kaksi virhettä.
Että tappoivat kuuden porukasta,
325
00:25:38,320 --> 00:25:41,920
vai oliko seitsemän.
Kuinka monta olikaan saanut ääniä.
326
00:25:42,000 --> 00:25:45,880
Kaikki olimme. Olivat tyhmiä,
että tappoivat porukasta Ringan.
327
00:25:46,360 --> 00:25:51,160
Se oli ensimmäisen virhe.
Jos haluavat voittaa pelin,
328
00:25:51,440 --> 00:25:55,840
että yrittivät käännyttää Kaitsua
oli virhe. Heidän olisi ehdottomasti
329
00:25:55,920 --> 00:25:58,800
kannattanut tappaa Susanna, Sofia
tai Annimari,
330
00:25:58,920 --> 00:26:03,640
jotka ovat varmasti uskollisia.
Kun mennään finaalipöytään,
331
00:26:03,720 --> 00:26:07,960
mitä enemmän siellä on epäilyttävämpiä
ihmisiä, sen enempi suojassa ovat.
332
00:26:08,040 --> 00:26:12,880
Olen aina ollut matikassa erittäin huono.
333
00:26:14,200 --> 00:26:14,840
Teemut teoriat
334
00:26:14,920 --> 00:26:17,400
menevät niin pitkälle.
Olisitko petollisena
335
00:26:17,480 --> 00:26:23,400
jättänyt minut yrittämättä värvätä?
Olisin. Tämä on se kysymys.
336
00:26:23,520 --> 00:26:27,840
Olisin jättänyt värväämättä.
Mielestäni tekivät virheen.
337
00:26:27,920 --> 00:26:30,760
Ison virheen.
Heidän olisi pitänyt ehdottomasti
338
00:26:30,880 --> 00:26:36,000
tappaa joku superuskollisista.
Mennä kahden porukalla.
339
00:26:37,080 --> 00:26:38,040
Koko automatka
340
00:26:38,120 --> 00:26:41,800
oli pelkkää puutaheinää osaltani.
341
00:26:44,240 --> 00:26:49,040
Toivottavasti Kaitsu petollisena
menee kertomaan asioita
342
00:26:50,760 --> 00:26:53,680
toiselle petolliselle.
343
00:26:55,560 --> 00:26:57,280
-Oletteko Vikin kannalla
344
00:26:57,360 --> 00:27:01,320
vielä? Siinä on ollut jotain outoa.
345
00:27:01,560 --> 00:27:02,680
Tuure tarttui
346
00:27:02,960 --> 00:27:06,160
siihen petollinen
on äänestänyt petollista.
347
00:27:06,240 --> 00:27:09,760
Ei olisi, jos ei olisi totta.
348
00:27:09,840 --> 00:27:13,000
Mielestäni Viki on mokannut.
349
00:27:13,640 --> 00:27:16,720
Hän kysyi vielä, kuka ei saa etua,
hän ei halunnut, että saan etua.
350
00:27:16,800 --> 00:27:21,280
Se oli selkeä.
Miksei haluaisi, että saan etua.
351
00:27:21,360 --> 00:27:25,000
Olet selkeä uskollinen.
Luotan sinuun paljon.
352
00:27:25,080 --> 00:27:28,600
Olet ainoa, joka on osunut oikeaan.
Huomasin, että
353
00:27:28,680 --> 00:27:33,480
nostavat Vikin nimeä paljon.
Viki on helppo pelinappula vielä.
354
00:27:33,800 --> 00:27:38,320
En usko, että Viki on petollinen.
Ehkä tänään äänestän Teemua tai Jonsua.
355
00:27:38,400 --> 00:27:39,080
En tiedä. Katsotaan!
356
00:27:39,200 --> 00:27:41,440
En Vikiä lähde
357
00:27:41,480 --> 00:27:42,200
äänestämään.
358
00:27:45,240 --> 00:27:48,520
-Mato, halusin tietää teoriasi pelistä.
359
00:27:48,600 --> 00:27:53,400
En ole ehtinyt sinulle
juttelemaan pienessä porukassa.
360
00:27:55,680 --> 00:27:57,920
Eilisen äänestyksen pohjalta
361
00:27:58,320 --> 00:28:00,800
sinua ja
362
00:28:01,920 --> 00:28:08,560
Annia pidän ehdottomasti luotettavina.
Tämä on hyökkäyksenne
363
00:28:09,520 --> 00:28:14,640
petollista vastaan.
Ajattelin, että petollinen
364
00:28:14,720 --> 00:28:20,000
ei toista vastaan hyökkäisi,
ellei heillä olisi tullut valtataistelu.
365
00:28:22,520 --> 00:28:25,560
Viki on arvoitus.
366
00:28:26,280 --> 00:28:28,520
Tuure äänesti Vikiä.
367
00:28:28,760 --> 00:28:35,600
Hän on monta kertaa puhunut Vikistä.
Muistetaan, että Tuure on petollinen.
368
00:28:36,040 --> 00:28:42,160
Ketä epäilet?
Minulla on tällä hetkellä Jonsussa katse.
369
00:28:42,440 --> 00:28:47,840
Hän ei äänestänyt Tuurea.
-Ajomatka on ollut mielenkiintoinen.
370
00:28:48,880 --> 00:28:55,000
Haastoin suoraan Matoa.
Hän toi tavallaan hyviä,
371
00:28:55,080 --> 00:29:00,080
tavallaan huonoja pointteja.
Mitä mieltä olet Kaitsusta ja Teemusta?
372
00:29:00,200 --> 00:29:05,360
Kaitsun aamuinen todisti,
373
00:29:05,640 --> 00:29:10,240
että Kaitsu on tähän saakka
ollut uskollinen.
374
00:29:11,960 --> 00:29:17,440
Kääntyykö hän vai ei on...
Olen pitänyt Kaitsua uskollisena.
375
00:29:17,560 --> 00:29:24,200
Sitä tuki, että sinua ei murhattu.
Ketään ei päästy murhaamaan.
376
00:29:25,040 --> 00:29:27,040
On yritetty käännyttää.
Silloin ei murhata.
377
00:29:27,200 --> 00:29:32,440
Niinpä! Mitä sai irti autossa Sofiasta
tai Sergeystä?
378
00:29:32,760 --> 00:29:39,440
Se oli enemmän pyörittelyä.
Pyöritellään tolkuttomasti asioita.
379
00:29:39,640 --> 00:29:42,920
Sieltä pitäisi osata poimia hiekanjyviä.
380
00:29:48,160 --> 00:29:52,560
Päivän tehtävässä jokainen kilpailija
saapuu vuorollaan valinnan eteen.
381
00:29:53,320 --> 00:29:59,400
Annimari saa aloittaa, ryhmä valitsi hänet
aamiaisella luotettavimmaksi.
382
00:30:05,520 --> 00:30:07,920
Annimari. Ole hyvä ja poista huppu.
383
00:30:11,160 --> 00:30:16,200
Apua! Otan hupun pois
ja näen Christofferin
384
00:30:16,280 --> 00:30:20,880
ja arkun. Voit astua arkun luo.
385
00:30:26,640 --> 00:30:29,360
Päivää! Päivää!
386
00:30:30,280 --> 00:30:32,680
Tuonpuoleiseen kukaan ei saa
387
00:30:32,760 --> 00:30:38,160
viedä omaisuutta mukaansa.
Siksi saat ryöstää arkun
388
00:30:38,200 --> 00:30:43,960
ennen kuin se lasketaan maan lepoon.
Voit ottaa
389
00:30:45,280 --> 00:30:52,040
hopeaa, lisätä sen yhteiseen
voittopottiin, tai valita kilven
390
00:30:52,440 --> 00:30:56,440
tai tikarin.
Yksi pieni asia.
391
00:30:57,520 --> 00:31:02,320
Et saa pitää kilpeä tai tikaria itselläsi.
Sinun tulee valita,
392
00:31:03,120 --> 00:31:08,880
kenelle toiselle annat toisen niistä.
Huomioi, mikäli
393
00:31:08,960 --> 00:31:13,960
päätät jättää kilven ja tikarin,
voi joku muu antaa ne sinulle.
394
00:31:14,800 --> 00:31:19,080
Koska sinuun luotettiin eniten,
saat aloittaa.
395
00:31:21,400 --> 00:31:27,360
Eli saan ottaa joko rahat,
kilven tai tikarin.
396
00:31:27,920 --> 00:31:31,000
Saat ottaa yhden pussin,
397
00:31:31,080 --> 00:31:32,080
kilven tai
398
00:31:32,160 --> 00:31:33,240
tikarin.
399
00:31:42,440 --> 00:31:45,280
Rupean yliajattelemaan.
Ole hyvä ja valitse.
400
00:31:46,760 --> 00:31:52,800
Yksi raha. Voit poistua portaikkoa ylös.
Olisin voinut varmistaa pelini
401
00:31:52,880 --> 00:31:58,800
ja menin itse mokaamaan.
Minulle on entistä tärkeämpää,
402
00:31:58,880 --> 00:32:02,800
että Viki lähtisi.
-Susanna. Ole hyvä
403
00:32:02,880 --> 00:32:05,800
ja poista huppu!
404
00:32:09,560 --> 00:32:13,280
Tule lähemmäs. Edessäsi on valinta.
-Valitsin
405
00:32:13,360 --> 00:32:14,800
tikarin.
406
00:32:21,040 --> 00:32:23,040
Kenelle haluat sen antaa?
407
00:32:23,880 --> 00:32:25,040
Annan tikarin...
408
00:32:28,000 --> 00:32:29,480
Sofialle.
409
00:32:29,560 --> 00:32:34,480
Meitä Sofian kanssa epäillään.
Meillä on Sofian kanssa
410
00:32:34,560 --> 00:32:40,960
samat ajatukset pyöreässä pöydässä.
-Yhtäkkiä olen taas
411
00:32:41,040 --> 00:32:45,960
huppu päässä. Olen tottunut täällä,
että esileikit skipataan
412
00:32:46,040 --> 00:32:49,000
ja mennään suoraan asiaan
heti kun huppu lähtee.
413
00:32:50,600 --> 00:32:55,120
Oh my god! Mikä tämä on?
-Voit joko lisätä hopeaa
414
00:32:55,400 --> 00:32:59,720
yhteiseen voittopottiin
tai voit valita kilven.
415
00:33:00,840 --> 00:33:05,760
Yksi pieni asia kuitenkin.
Et saa pitää kilpeä itselläsi.
416
00:33:05,840 --> 00:33:09,200
Sinun tulee valita,
kenelle toiselle sen annat.
417
00:33:11,280 --> 00:33:14,800
Olemme edelleen rutiköyhiä porukkana.
418
00:33:15,560 --> 00:33:17,360
Haluaisin ottaa
419
00:33:17,520 --> 00:33:19,240
kilven.
420
00:33:21,360 --> 00:33:22,800
Haluaisin
421
00:33:23,200 --> 00:33:26,040
suojata sillä... Susannan.
422
00:33:27,320 --> 00:33:29,240
-Ole hyvä ja nosta kilpi
423
00:33:29,360 --> 00:33:30,720
arkusta.
424
00:33:33,120 --> 00:33:35,200
-Italialaista mafiaa siteeraten,
425
00:33:35,280 --> 00:33:39,520
että pidetään asiat perheen sisällä.
Halusin antaa kilven ihmiselle,
426
00:33:39,600 --> 00:33:45,320
keneen luotan.
Toiseksi, ainoa keneen täällä luotan
427
00:33:45,760 --> 00:33:47,080
on Susanna Penttilä.
428
00:33:51,640 --> 00:33:52,240
-Ole hyvä ja
429
00:33:52,600 --> 00:33:58,720
valitse hopeapussi, jonka poistat arkusta.
430
00:34:02,160 --> 00:34:07,640
Yritin hetkessä nopeasti analysoida,
onko tässä kaksoismerkitys.
431
00:34:08,160 --> 00:34:11,480
En nopeasti keksinyt.
432
00:34:16,360 --> 00:34:20,400
Hienoa! Pystyit siihen.
Ole hyvä ja poistu
433
00:34:20,960 --> 00:34:26,800
portaikkoa ylös.
-Tehtävä on simppeli
434
00:34:28,640 --> 00:34:31,480
ja suoraviivainen.
Vähän outoa.
435
00:34:32,360 --> 00:34:37,120
Ehkä jollekin
muulle on annettu vaihtoehto.
436
00:34:37,720 --> 00:34:44,280
Ota kilpi tai 500.
Mietin aamupäivän luottamusketjua,
437
00:34:44,360 --> 00:34:48,880
mikä meidän piti tehdä.
Liittyisikö se päivän tehtävään.
438
00:34:54,160 --> 00:34:59,280
Ole hyvä ja poistu ylös portaikkoon.
Kiitos.
439
00:34:59,640 --> 00:35:00,600
Olin,
440
00:35:00,800 --> 00:35:04,920
että okei. Jäin kelaamaan,
teinkö jotain, mitä en tajunnut.
441
00:35:10,880 --> 00:35:13,600
Ihan kivaa.
Saimme hopeaa lisää.
442
00:35:13,680 --> 00:35:17,160
Ei siinä mitään huonoakaan ole.
443
00:35:18,040 --> 00:35:19,440
Sellainen fiilis jäi,
444
00:35:19,560 --> 00:35:22,680
että muutakin on saatu arkusta.
445
00:35:29,320 --> 00:35:32,800
Erinomaista! Jokainen meistä
lähtee joskus.
446
00:35:33,920 --> 00:35:39,120
Ei saa mitään messiin, mitä arkussa on.
Joku kuollut
447
00:35:39,200 --> 00:35:44,760
oli jättänyt arkkuun rahaa.
Tuonpuoleiseen ei kukaan saa
448
00:35:44,880 --> 00:35:51,440
viedä omaisuutta mukaansa.
Tänään kanssakilpailijasi
449
00:35:51,520 --> 00:35:57,120
ovat siksi saaneet
ryöstää arkusta arvokkaita asioita.
450
00:35:57,880 --> 00:36:03,760
Koska sinuun luotettiin vähiten tänään,
olet toisenlaisen päätöksen edessä.
451
00:36:05,960 --> 00:36:09,720
Voit ostaa itsellesi kilven
452
00:36:10,280 --> 00:36:15,320
tai tikarin hopeaharkolla,
joka vähennetään
453
00:36:15,400 --> 00:36:18,600
päivän hopeasaaliista.
454
00:36:22,120 --> 00:36:28,760
Voit valita ottaa kaksi hopeaharkkoa
ja lisätä ne yhteiseen voittopottiin.
455
00:36:28,840 --> 00:36:33,840
Silloin jäät ilman kilven tuomaa suojaa
tai tikarin kahta ääntä
456
00:36:34,120 --> 00:36:36,120
pyöreässä pöydässä.
457
00:36:37,360 --> 00:36:39,360
Ole hyvä ja harkitse.
458
00:36:41,360 --> 00:36:43,360
Tiukka paikka.
459
00:36:45,520 --> 00:36:48,960
Apua! Se oli sellainen...
460
00:36:50,840 --> 00:36:52,240
Pää löi tyhjää,
461
00:36:52,320 --> 00:36:59,080
mikä kannattaa ottaa.
Jotenkin tuli, että pottiin lisää rahaa.
462
00:36:59,160 --> 00:37:01,880
Haluat lisätä kaksi harkkoa
yhteiseen pottiin,
463
00:37:02,560 --> 00:37:06,800
muttet halua ostaa itsellesi suojaa
tai toisen äänen?
464
00:37:08,280 --> 00:37:12,240
Teen näin. Asia selvä.
465
00:37:13,800 --> 00:37:18,320
Kaksi hopeaharkkoa
lisätään päivän hopeasaaliiseen.
466
00:37:20,720 --> 00:37:26,920
Voit poistua yläkertaan Mato.
Kerronko porukalle, mitä valitsin?
467
00:37:27,000 --> 00:37:31,920
Päätin saman tien.
En ole valehdellut kertaakaan kellekään.
468
00:37:34,080 --> 00:37:34,720
Sanon suoraan,
469
00:37:34,800 --> 00:37:35,320
mitä
470
00:37:35,480 --> 00:37:36,720
tapahtui.
471
00:38:00,760 --> 00:38:04,400
Susanna valitsi antaa Sofialle tikarin.
Sergey puolestaan
472
00:38:04,520 --> 00:38:08,920
valitsi antaa Susannalle kilven.
Mato valitsi yhteisen edun
473
00:38:09,240 --> 00:38:13,760
ja lisäsi hopeaa voittopottiin.
474
00:38:15,560 --> 00:38:16,240
-Oh
475
00:38:16,480 --> 00:38:21,680
my God! Sain tämän!
Tänään tämä on kaksi ääntä
476
00:38:21,760 --> 00:38:24,600
pyöreässä pöydässä.
Täytyy miettiä tarkkaan.
477
00:38:25,160 --> 00:38:31,640
Herranjumala! Olen saanut tämän ehkä
Sergeyltä,
478
00:38:32,080 --> 00:38:35,120
Sofialta, tai Kaitsulta.
Ehkä Annimarilta.
479
00:38:35,160 --> 00:38:41,680
Olen joltain kilven saanut.
Hei! Olin ihan pihalla.
480
00:38:41,760 --> 00:38:44,200
Otitko tikarin tai kilven?
Otin kilven.
481
00:38:44,280 --> 00:38:47,280
Me ainoastaan tiedämme,
kenellä on tikari ja kilpi.
482
00:38:47,360 --> 00:38:53,200
Aion pyöreässä pöydässä bluffata.
Annan kilven sinulle.
483
00:38:53,280 --> 00:38:58,520
Olet ensi yön suojassa.
Ei kerrota. Sitten
484
00:38:58,640 --> 00:39:03,640
olemme kaikki turvassa.
Kyllä. Tulen sanomaan, että sain kilven.
485
00:39:03,760 --> 00:39:07,120
Kuunnelkaa. Annoin henkilölle,
joka tässä vaiheessa
486
00:39:07,200 --> 00:39:10,320
tarvitsee sitä eniten.
-Nyt on tällainen juttu.
487
00:39:10,720 --> 00:39:16,600
Jos kerron kaikille,
kuka pelkää, että äänestän häntä,
488
00:39:16,680 --> 00:39:21,880
tulisi luokseni.
Kerron yhdelle henkilölle.
489
00:39:22,280 --> 00:39:27,360
Se on Suski.
Annoitko tikarin Sergeylle?
490
00:39:27,480 --> 00:39:31,160
En tajunnut. Annoin tikarin Sofialle.
Sofialla on kaksi ääntä.
491
00:39:31,240 --> 00:39:34,640
Hän on puolellamme.
Minun olisi pitänyt antaa
492
00:39:35,040 --> 00:39:39,440
tikari Sergeylle.
Mietin antavani Sofialle.
493
00:39:39,520 --> 00:39:44,440
Sofian ääni on sama kuin me.
Tiedämme siellä olleen yksi tikari
494
00:39:44,520 --> 00:39:47,080
ja yksi kilpi.
Otimme ne.
495
00:39:47,160 --> 00:39:49,200
Kenelläkään muulla ei voi olla kilpeä
paitsi meillä.
496
00:39:49,280 --> 00:39:55,200
Niinpä! Jos nämä kuolee,
meistä kolmesta yksi on petollinen.
497
00:39:55,640 --> 00:40:00,040
Tai on randomisti mennyt.
Ei ole johdonmukaisuutta ollut.
498
00:40:00,120 --> 00:40:04,200
Ei ole. En ole valehdellut
tähänkään saakka.
499
00:40:04,280 --> 00:40:07,760
Kerron kaikki, mitä tapahtui.
500
00:40:08,520 --> 00:40:09,680
Koska olin vähiten
501
00:40:09,760 --> 00:40:15,320
luotettu aamun äänestyksessä, sain valita.
502
00:40:16,560 --> 00:40:21,960
Valinnat oli tikari, kilpi
tai kaksi hopeaharkkoa.
503
00:40:22,560 --> 00:40:25,360
Oi! Mitä valitsit?
Arvatkaa! Kilven.
504
00:40:26,560 --> 00:40:28,000
Tikarin? Please rahaa!
505
00:40:28,080 --> 00:40:31,920
Hopeat. Jes! Ryhdikästä!
506
00:40:34,400 --> 00:40:34,960
-Jälkeen aloin
507
00:40:35,080 --> 00:40:40,360
miettiä. Helvetti, tämä saattaa viitata,
että mietitte minua petollisena.
508
00:40:41,120 --> 00:40:45,120
Yrität kerätä rahaa. Yritän kerätä rahaa.
-Jos tämä piti paikkansa,
509
00:40:45,320 --> 00:40:50,960
luulen, että Mato ei huijaa.
Mato on selkeästi reilu pelaaja.
510
00:40:54,200 --> 00:40:58,080
Ehkä ei elä tässä niin tunteella
kuin monet.
511
00:40:59,080 --> 00:41:02,960
Tuolla punotaan juonia ja mietitään,
millainen joukkueäänestys
512
00:41:03,040 --> 00:41:06,640
tänään laitetaan.
Olen varma, että Annimarilla on kilpi
513
00:41:06,720 --> 00:41:11,360
ja Susannalla on tikari.
He yhdessä pyörittävät peliä.
514
00:41:14,680 --> 00:41:20,000
He pystyvät keskenään päättämään,
kenet äänestävät meistä pois.
515
00:41:20,080 --> 00:41:22,760
Jollain meistä on kilpi.
Minulla, Sergeyllä ja sinulla.
516
00:41:22,960 --> 00:41:25,120
Lupasimme, että emme kerro.
Mites minä?
517
00:41:25,200 --> 00:41:31,080
Sait minulta tikarin.
Kiitos! Kerronko heille?
518
00:41:31,160 --> 00:41:37,880
Et missään nimessä.
Tiesin, että Sofia äänestän samaa.
519
00:41:38,240 --> 00:41:43,560
Mitä olet ajatellut?
En tiedä, mitä äänestämme.
520
00:41:43,640 --> 00:41:45,640
Sanokaa vain.
521
00:41:45,880 --> 00:41:50,840
Lähden mielelläni kanssanne samaan.
522
00:41:51,640 --> 00:41:56,960
Sori. En lähde Vikiin.
En usko, että hän on.
523
00:41:57,040 --> 00:42:00,800
En usko. Lähdetkö Kaitsuun?
En tiedä. En osaa sanoa.
524
00:42:01,280 --> 00:42:08,200
En lähde Vikiin, koska en usko hän on.
En tykkää, kun ihmiset sanovat.
525
00:42:08,400 --> 00:42:14,760
En tee sitä. Mitä mieltä olet?
-En usko Vikin olevan petollinen.
526
00:42:15,040 --> 00:42:21,080
En usko minäkään.
Äänestyksenne, joka perustuu tunteisiin...
527
00:42:21,200 --> 00:42:26,080
Ei perustu! Jännittää niin paljon.
528
00:42:26,160 --> 00:42:32,400
Täytyy sanoa, että tuntuu siltä
kuin pyörtyisi melkein.
529
00:42:32,920 --> 00:42:38,640
Kaitsu! Sofia halusi pyytää
viime minuuteilla,
530
00:42:38,720 --> 00:42:43,120
että tule käymään biljardihuoneessa.
Kivaa on, että luotetaan.
531
00:42:43,360 --> 00:42:50,000
Kaitsu oikeasti älä tee mitään hölmöä.
Meillä on tikari.
532
00:42:50,120 --> 00:42:54,040
Oletko mukana?
Meitä on viisi.
533
00:42:54,120 --> 00:42:56,800
Siellä on viisi.
Oletko kanssamme?
534
00:42:56,880 --> 00:43:00,240
Lähdetkö mukaamme äänestämään Teemua?
Minulla on...
535
00:43:00,400 --> 00:43:03,960
Se on Viki ja Jonsu.
536
00:43:06,560 --> 00:43:12,680
Okei. Minulla on sama vahva epäily.
Olen ollut väärin joka kerta
537
00:43:12,760 --> 00:43:16,840
henkilöäänestyksessä.
Mennäänkö sillä? Miten vain.
538
00:43:16,920 --> 00:43:18,440
Oletko mukana?
539
00:43:18,560 --> 00:43:20,360
Sinä et ole?
540
00:43:20,640 --> 00:43:24,200
Se ei ole vahvimpana.
541
00:43:24,280 --> 00:43:27,600
Epäiltynä, muttei vahvimpana.
Pitää päättää olla yhdessä.
542
00:43:29,480 --> 00:43:34,440
Annimarilla on hunch Vikistä.
Annimarin hunch toimi Tuuressa.
543
00:43:35,000 --> 00:43:39,280
Tuure on laittanut Vikille puukkoa.
Voisi olla mahdollista,
544
00:43:39,360 --> 00:43:43,760
että Viki ja Tuure
olisivat olleet kapellimestarina.
545
00:43:44,360 --> 00:43:49,880
Päässäni on ihan selvä.
Tuure on äänestänyt petollista.
546
00:43:50,560 --> 00:43:55,400
Vaihtoehdot on Mato tai Viki.
Viki ei halunnut, että saan etua.
547
00:43:55,520 --> 00:43:59,400
Minulle tämä on ihan selvä.
Jos ei Viki lähde, lähden tänä yönä.
548
00:43:59,480 --> 00:44:03,440
En tajua, mikä Annimarille tuli.
Hänelle tuli joku päähänpinttymä.
549
00:44:03,520 --> 00:44:06,920
Jankkasi koko ajan,
että Viki pitää äänestää.
550
00:44:07,000 --> 00:44:08,600
Viki muuten tiputtaa hänet yöllä.
En ymmärtänyt.
551
00:44:08,680 --> 00:44:11,560
Yritin sanoa Annimarille,
ettei Viki sinua tiputa.
552
00:44:11,640 --> 00:44:15,160
Miksi tiputtaisi?
553
00:44:15,240 --> 00:44:16,480
Olen ihan sekaisin.
554
00:45:13,360 --> 00:45:17,080
Luulen, että pyöreässä pöydästä
haastetaan Kaitsua, Vikiä,
555
00:45:17,640 --> 00:45:22,400
mutta kuitenkin äänestävät minua.
Kun rupeavat haastamaan
556
00:45:22,840 --> 00:45:26,480
minua, uskon minulla
olevan vastaukset kaikkiin.
557
00:45:26,560 --> 00:45:31,440
Olen uskollinen,
enkä ole valehdellut mistään.
558
00:45:31,640 --> 00:45:34,080
Olen mielestäni vaarassa.
559
00:45:34,360 --> 00:45:36,160
Siellä on
560
00:45:36,240 --> 00:45:36,640
liike
561
00:45:36,720 --> 00:45:37,440
päällä.
562
00:45:55,440 --> 00:45:57,080
Hyvää iltaa!
563
00:46:02,560 --> 00:46:07,360
Päivän tehtävässä
saitte viisi hopeaharkkoa.
564
00:46:12,880 --> 00:46:17,480
Voittopotti on 20 hopeaharkon
565
00:46:17,600 --> 00:46:19,880
eli 20 000
566
00:46:20,000 --> 00:46:20,360
euron
567
00:46:20,520 --> 00:46:21,200
suuruinen.
568
00:46:30,280 --> 00:46:36,400
Muistakaa. Mikäli pelin päättyessä
569
00:46:36,720 --> 00:46:42,960
on jäljellä yksikin petollinen,
saa hän tuon kaiken
570
00:46:44,680 --> 00:46:47,360
sekä voiton tuoman kunnian.
571
00:46:50,560 --> 00:46:55,640
Reilu palkkio sinänsä valehtelusta
ja teeskentelystä,
572
00:46:55,720 --> 00:46:57,560
eikö niin?
573
00:47:01,160 --> 00:47:02,000
Uskolliset.
574
00:47:02,680 --> 00:47:08,040
Viime pyöreässä pöydässä
saitte vihdoin tuntea euforian,
575
00:47:09,080 --> 00:47:14,400
minkä petollisen karkottaminen tuo.
576
00:47:14,880 --> 00:47:15,560
On täysin
577
00:47:15,880 --> 00:47:20,800
teidän käsissänne millaisiin tunnelmiin
ilta päättyy.
578
00:47:21,600 --> 00:47:28,040
Kantakaa kaikki vastuunne siitä.
Olkaa hyvä.
579
00:47:28,120 --> 00:47:29,280
Sana on
580
00:47:29,400 --> 00:47:30,400
teidän.
581
00:47:57,920 --> 00:48:03,160
Ennen kuin pääsemme asiaan.
Huomasin, että olemme tällä hetkellä
582
00:48:03,240 --> 00:48:10,160
jakaantuneita porukkana.
Toivon, että pöydässä äänestämme
583
00:48:12,080 --> 00:48:16,080
vedoten faktoihin,
teorioihin, todennäköisyyksiin.
584
00:48:16,960 --> 00:48:20,360
Olemme pelanneet tunteella paljon.
Sillä, kuka ei voisi olla petollinen,
585
00:48:20,440 --> 00:48:25,000
koska hän on kiva tyyppi. Se ei riitä.
586
00:48:27,120 --> 00:48:32,680
Mielestäni ei ollut uskottava tarina,
että sinua on käännytetty.
587
00:48:34,320 --> 00:48:38,160
Alan epäilemään,
että sinua on yritetty tappaa.
588
00:48:38,240 --> 00:48:44,240
Se ei onnistunut, koska olin ihmeissäni.
En ehkä osannut ajatella peliä
589
00:48:44,480 --> 00:48:50,800
niin pitkälle, että tulee käännytys.
Luulin, jos sinua olisi yritetty tappaa,
590
00:48:50,880 --> 00:48:52,560
saisimme sen tietää.
En voi mitään.
591
00:48:52,640 --> 00:48:55,960
Jotenkin vain uskon Kaitsua.
Se on fiiliksesi.
592
00:48:56,040 --> 00:49:00,240
Minulla on kanssa.
Selvä. Se on fiilispohjalla.
593
00:49:00,560 --> 00:49:06,160
Mieti, mitä se tarkoittaa.
Jos Kaitsu on uskollinen,
594
00:49:07,280 --> 00:49:10,120
kirjoissasi mietit,
ketkä ovat seuraavaksi uskollisimpia.
595
00:49:10,240 --> 00:49:13,960
Jääkö sinne, minä ja Mato,
vai minä ja Sofia vai Viki?
596
00:49:14,640 --> 00:49:19,400
Mieti niin.
En halua vaikuttaa kenenkään päätöksiin.
597
00:49:19,960 --> 00:49:23,640
Kirjoissani se johtaa valitettavasti
vain yhteen paikkaan.
598
00:49:23,720 --> 00:49:29,200
Tässä äänestyksessä. Vain tämä äänestys.
599
00:49:29,320 --> 00:49:30,400
-Päivän kisassa
600
00:49:30,520 --> 00:49:34,480
oli mahdollisuus saada kilpi.
Nappasin sen.
601
00:49:34,880 --> 00:49:38,800
Se oli ihana kilpi.
Se pitää antaa toiselle.
602
00:49:38,880 --> 00:49:45,160
Se on näillä ihmisillä.
Kerroit käännytyksestä tänä aamuna.
603
00:49:45,560 --> 00:49:48,960
Minulla oli kilpi.
Mitä? Kyllä.
604
00:49:49,280 --> 00:49:54,400
Minut on ehkä yritetty murhata tänä yönä
ja se
605
00:49:54,480 --> 00:49:58,160
epäonnistui.
-Saanko kysyä asian.
606
00:49:58,240 --> 00:50:03,160
Sanoitteko, että kilpi oli jollain
teistä kolmesta.
607
00:50:03,400 --> 00:50:05,840
Silloin tiedätte, että ensi yönä
on mahdollista
608
00:50:05,920 --> 00:50:08,760
murhata ainoastaan minut
ja Sofia, jos jäämme.
609
00:50:08,880 --> 00:50:11,560
Ymmärrän, että on pakko
pelata itsekkäästi.
610
00:50:11,640 --> 00:50:16,560
Voimme varmaan hyvästellä.
-Jos saamme petollisen kiinni,
611
00:50:16,640 --> 00:50:19,560
silloin tulee kiristystä.
Älkää miettikö noin.
612
00:50:19,640 --> 00:50:22,920
Otamme petollisen kiinni. Otetaan.
613
00:50:24,280 --> 00:50:25,520
-Saanko sanoa
614
00:50:25,560 --> 00:50:29,200
yhden jutun.
Uskon, että täällä on ihmisiä,
615
00:50:29,440 --> 00:50:34,240
jotka tietävät voivansa luottaa minuun.
Ehdotan, että tämä on taistelu minun
616
00:50:34,440 --> 00:50:36,680
ja Kaitsun välillä.
Ne jotka uskovat minuun,
617
00:50:36,800 --> 00:50:40,280
äänestää Kaitsua,
jotka uskovat Kaitsuun äänestävät minua.
618
00:50:40,360 --> 00:50:42,360
Rehellisesti sanottuna,
619
00:50:47,400 --> 00:50:50,720
lähden mieluummin yöllä,
että minut tapetaan,
620
00:50:50,800 --> 00:50:57,720
kuin pyöreässä pöydässä.
Paljon loukkaavampaa ja pahemmalta tuntuu,
621
00:50:57,960 --> 00:51:00,480
että ihmiset kehen olen luottanut,
keiden varaan
622
00:51:00,560 --> 00:51:06,000
olen rakentanut koko strategiani,
eivät usko minuun.
623
00:51:06,240 --> 00:51:11,800
Silloin en enää halua pelata. Ensi kerran,
kun teimme sovitun äänestyksen,
624
00:51:11,920 --> 00:51:15,480
et pysynyt siinä.
Silloin aloimme miettimään.
625
00:51:15,600 --> 00:51:18,720
Miksi ette kysyneet?
Luotin teihin 100-prosenttisesti.
626
00:51:18,840 --> 00:51:22,040
Miksi ette puhu minulle?
Miksi yhtäkkiä näen,
627
00:51:22,120 --> 00:51:25,720
että kukaan ei katso silmiin?
Ei tuo ole reilua.
628
00:51:30,360 --> 00:51:35,280
Se on fakta.
Jos te, joihin luotin koko pelin,
629
00:51:35,400 --> 00:51:38,760
ette luota minuun...
Ne, jotka ovat petollisia,
630
00:51:39,000 --> 00:51:43,440
olen epäillyt Kaitsua ja Vikiä,
nappaavat minut
631
00:51:43,520 --> 00:51:47,280
yhdellä suupalalla huomenna.
Voin lopettaa
632
00:51:47,520 --> 00:51:48,560
pelin silloin.
633
00:51:54,520 --> 00:51:57,960
Joko Jonsu tekee todella
hyvän näyttelijäsuorituksen.
634
00:51:58,080 --> 00:52:02,680
Totta. En tee.
Minulla oli hämäys aamupalapöydässä.
635
00:52:02,800 --> 00:52:08,280
Olin ihmeellisessä tilassa henkisesti.
636
00:52:08,600 --> 00:52:09,400
Minua hämäsi
637
00:52:09,480 --> 00:52:15,040
se. Mietin, miten sen kertoisin.
Tulin pöytään,
638
00:52:15,120 --> 00:52:21,880
että pidän sen sisällä ja odotan.
En pystynyt. Tämä on ollut
639
00:52:21,920 --> 00:52:26,240
vaikeaa. Luulin olevan helppo.
640
00:52:27,120 --> 00:52:28,160
Teemulla oli
641
00:52:28,280 --> 00:52:32,800
nopeasti teoria.
Että petolliset,
642
00:52:33,120 --> 00:52:38,680
miten kerroit pöydässä.
Se sai minut kertomaan.
643
00:52:38,760 --> 00:52:43,680
Olen sitä miettinyt.
Se on nopeasti keksitty teoria lennosta.
644
00:52:43,760 --> 00:52:48,320
Meinaat, että keksin sen lennosta?
Kysymys! Luuletteko,
645
00:52:48,400 --> 00:52:51,240
että keksin teorian lennosta
vai eilen illalla?
646
00:52:51,400 --> 00:52:51,640
Mitä
647
00:52:51,920 --> 00:52:52,920
luulette?
648
00:52:59,360 --> 00:53:04,840
Olen heikko naisten kyynelille.
En äänestä Jonsua ja Vikiä.
649
00:53:04,920 --> 00:53:07,840
Äänestän Teemua.
Sanon sen tässä nyt.
650
00:53:08,600 --> 00:53:13,160
Kallistun samalle.
En pysty uskomaan,
651
00:53:13,240 --> 00:53:17,960
että Sergey ja Suski
ovat onnistuneet vetämään näin pitkälle.
652
00:53:18,320 --> 00:53:22,760
Eivätkä Sergey ja Annimari.
Täällä on isoja tunteita.
653
00:53:23,160 --> 00:53:25,800
Teemu on kova äijä.
Meritoitunut pelaaja.
654
00:53:26,800 --> 00:53:30,640
Olen Teemu pahoillani.
Minullakin kääntyi taas.
655
00:53:30,720 --> 00:53:35,000
Olet katsonut minua silmiin
ja sanonut, jos Teemu jotain lupaan,
656
00:53:35,080 --> 00:53:40,240
pidän sen.
Olemme loppusuoralla!
657
00:53:40,440 --> 00:53:42,840
Lopetetaan tämä keskustelu.
Äänestäkää minut pois.
658
00:53:42,920 --> 00:53:46,920
Pääsen tänään himaan.
Pääsette askeleen edemmäs.
659
00:53:47,120 --> 00:53:52,280
Tehdään niin.
En tiedä, onko Jonsu vai sinä.
660
00:53:52,360 --> 00:53:56,640
Epäilen, ettei ole kumpikaan.
Sanon, että se on Kaitsu.
661
00:53:56,720 --> 00:53:58,200
Käyttäkää please.
662
00:54:01,640 --> 00:54:03,480
-Haluaisin vielä palata tähän.
663
00:54:04,640 --> 00:54:10,720
Alussa Teemu sanoi,
ettei usko Kaitsun käännytykseen.
664
00:54:13,560 --> 00:54:18,880
Tämä on minulle hyvin tärkeä pöydässä.
Minulle meni heti läpi.
665
00:54:19,120 --> 00:54:24,360
Hän ilmestyi pöytään hengissä,
viimeisenä tuli siihen.
666
00:54:25,400 --> 00:54:30,520
Tämä vahvisti tarinan.
Ei ollut murhattu,
667
00:54:30,600 --> 00:54:35,000
kun on yritetty käännyttää.
Mikä oli sinulla?
668
00:54:35,560 --> 00:54:39,520
Sano vielä kerran.
Ymmärrän, että puolustat.
669
00:54:39,600 --> 00:54:45,680
Sergey on viimeisenä pétanque-joukkueesta.
Hänet ehdottomasti
670
00:54:45,760 --> 00:54:50,440
pitäisi tappaa.
Silloin katse kääntyy vain näihin kolmeen.
671
00:54:50,520 --> 00:54:56,920
Se kannattaa tehdä, jos olet uskollinen.
Sergey kannattaa tappaa.
672
00:54:57,240 --> 00:55:03,040
Se ei johda mihinkään.
Hiffasin, että Sergey tulee kuolemaan.
673
00:55:03,600 --> 00:55:09,320
Tiesin hänellä olevan kilpi.
Kun tulit viimeisenä,
674
00:55:09,400 --> 00:55:15,960
oli vaikea pidätellä hymyä.
Kun aloit kertoa tarinaa käännytyksestä,
675
00:55:16,040 --> 00:55:20,800
palaset loksahtivat kohdilleen.
Epäilet, onko totta ollenkaan tarina?
676
00:55:20,880 --> 00:55:23,640
Onko edes käynyt käännytyksessä.
-Ei ole käynyt.
677
00:55:23,760 --> 00:55:28,960
Hän on petollinen. Hän on petollinen.
-Kaitsu sanoo mitä?
678
00:55:29,040 --> 00:55:33,680
Että hän on uskollinen.
Tämä on minulle ratkaiseva asia.
679
00:55:34,520 --> 00:55:37,920
En valehtele.
680
00:55:38,040 --> 00:55:44,320
Mitä Kaitsu sanoo, kävitkö siellä?
Käännytyskellarissa? Kävin.
681
00:55:44,400 --> 00:55:46,400
Ei ole itsestäänselvyys,
että se on Kaitsu.
682
00:55:46,480 --> 00:55:50,200
Voi olla kuka vain. Ei olekaan.
-Sergey aluksi sanoi,
683
00:55:50,440 --> 00:55:54,960
että meillä on tunnetta ja faktaa.
Meillä on faktaa.
684
00:55:55,040 --> 00:55:57,440
Pöydässä on kaksi petollista
tällä hetkellä.
685
00:55:57,560 --> 00:56:03,600
Miettikää. Ei ole pelkästään Kaitsu.
Täällä on toinen muukin.
686
00:56:03,680 --> 00:56:08,880
Yhdessä joukkueessa on kaksi petollista.
-Tulee tunne, kuin olisi yksi petollinen,
687
00:56:08,960 --> 00:56:13,160
että se on Kaitsu. Tulee sellainen.
-Yksi pystytään saamaan ulos.
688
00:56:13,240 --> 00:56:16,400
Olette sanonut, että se olen minä.
Olen kuullut, että se on Viki.
689
00:56:16,520 --> 00:56:20,280
Tänään on joukkueäänestys Vikiin.
Itse Viki ei ole kuullut.
690
00:56:20,400 --> 00:56:25,120
En voi uskoa, että Viki on.
Sitten nostan
691
00:56:25,160 --> 00:56:30,440
kädet ylös. Jos äänestetään Kaitsu
ja Kaitsu on petollinen,
692
00:56:30,560 --> 00:56:35,960
muuttuu hassuksi.
Sitten joku kiristetään.
693
00:56:36,080 --> 00:56:39,840
Kiristetty ja petollinen tappavat jonkun.
Sama kiristys tapahtuu,
694
00:56:39,920 --> 00:56:45,600
jos olet petollinen.
Niin. Tapahtuu sama kiristys.
695
00:56:45,680 --> 00:56:50,240
Ainut keino, miten ei tapahdu kiristystä
on, että minut on käännytetty
696
00:56:50,320 --> 00:56:53,680
tai joku muu on käännytetty
ja petollisia on kolme.
697
00:56:53,760 --> 00:56:58,840
En usko. Sekin teoria on mahdollinen.
Tässä on paljon
698
00:56:59,360 --> 00:57:01,640
mahdollisia skenaarioita.
699
00:57:10,240 --> 00:57:15,880
Keskustelu on päättynyt.
Kirjoittakaa tauluun henkilön nimi,
700
00:57:16,560 --> 00:57:17,160
kenet haluatte
701
00:57:17,240 --> 00:57:18,080
seuraavaksi
702
00:57:18,240 --> 00:57:19,400
karkottaa.
703
00:57:37,800 --> 00:57:39,040
Aika äänestää.
704
00:57:42,800 --> 00:57:44,600
Jos jollakulla on hallussaan
705
00:57:44,840 --> 00:57:49,280
tikari, tulee se nostaa pöydälle
vuorollasi äänestää.
706
00:57:55,560 --> 00:57:58,040
Teemu. Ole hyvä ja aloita äänestys.
707
00:57:58,640 --> 00:58:00,760
Kaitsu. Tämä ei ole
708
00:58:00,880 --> 00:58:02,560
läppä-ääni.
709
00:58:07,360 --> 00:58:08,080
Jonsu.
710
00:58:12,960 --> 00:58:13,680
Teemu.
711
00:58:14,120 --> 00:58:16,720
Yritän kolmatta kertaa.
712
00:58:16,720 --> 00:58:22,040
Katsotaan, mitä pöytä tuo tullessaan.
Piti äänestää jotain muuta.
713
00:58:22,160 --> 00:58:25,720
Luulen, että tämä kaksintaistelu.
Jouduin antamaan Teemulle.
714
00:58:25,800 --> 00:58:27,880
En olisi muuten
715
00:58:28,000 --> 00:58:29,080
antanut.
716
00:58:33,880 --> 00:58:35,000
Kaitsu.
717
00:58:38,280 --> 00:58:42,920
Käännytyshässäkkä jäi painamaan.
Haluan tarkistaa tämän asian.
718
00:58:46,640 --> 00:58:52,320
Kaitsu. Tämä on minulle vaikein äänestys.
Joko olen oikeassa
719
00:58:52,920 --> 00:58:56,800
tai pelinappulana Teemulle.
Se selviää kohta.
720
00:58:59,560 --> 00:59:05,000
Teemu. Minusta on outoa,
miten asiat kääntyvät johonkin muuhun,
721
00:59:05,120 --> 00:59:10,560
että on pakko olla noin.
Teemu ja Kaitsu.
722
00:59:10,880 --> 00:59:16,600
Teillä on molemmilla kolme ääntä
tällä hetkellä. Jonsu. Ole hyvä!
723
00:59:20,560 --> 00:59:25,640
Kaitsu. Haluan sanoa epäilleeni
sinua pitkään.
724
00:59:25,840 --> 00:59:29,640
Haluan sanoa, kiitos tiimiläisille,
että luotitte minuun.
725
00:59:29,960 --> 00:59:31,920
Kiitos Teemu!
726
00:59:32,000 --> 00:59:35,880
Lupaan, ettette tule pettymään.
727
00:59:39,040 --> 00:59:42,520
Sain tällaisen lahjaksi.
728
00:59:42,840 --> 00:59:44,840
Se pitää käyttää.
729
00:59:57,000 --> 00:59:58,120
Teemu.
730
01:00:03,720 --> 01:00:08,200
Koska Sofialla on tikari,
tämä ääni ratkaisee.
731
01:00:09,240 --> 01:00:15,520
Teemu, sinut tullaan karkottamaan.
Ole hyvä ja astu muiden eteen.
732
01:00:25,000 --> 01:00:29,480
Teemu, onko viimeisiä sanoja
seurakunnalle?
733
01:00:31,360 --> 01:00:35,960
Toiset pelaa järjellä,
toiset pelaa tunteella.
734
01:00:37,240 --> 01:00:40,920
Pelaavatko petolliset järjellä
vai tunteella?
735
01:00:41,920 --> 01:00:47,200
Se selviää varmaan kohta.
Teemu, ole hyvä ja paljasta.
736
01:00:47,320 --> 01:00:50,280
Oletko petollinen vai uskollinen?
737
01:00:51,040 --> 01:00:52,680
Olen uskollinen.
738
01:00:53,200 --> 01:00:56,000
Ei! Onnittelut!
739
01:00:57,000 --> 01:00:59,560
Yritin pelata peliä logiikan kannalta
740
01:00:59,720 --> 01:01:05,080
ja ottaa vihjeisiin kiinni,
mitä kisoista tulee.
741
01:01:05,360 --> 01:01:08,160
En ajatellut,
että ihmiset
742
01:01:08,280 --> 01:01:13,840
ovat noin tunneperäisesti mukana.
Harmittaa,
743
01:01:14,720 --> 01:01:20,080
mutta minulla oli tunnit täynnä.
-Haluan vilpittömästi
744
01:01:20,480 --> 01:01:22,560
onnitella petollisia!
745
01:01:25,080 --> 01:01:31,720
Todella hyvää työtä!
Hoidatte roolinne ja työnne erinomaisesti.
746
01:01:31,920 --> 01:01:37,880
Uskolliset! Tuntuu uskomattomalta
sanoa tämä,
747
01:01:37,960 --> 01:01:43,800
mutta voitte vielä voittaa pelin.
Ette tällä taktiikalla.
748
01:01:45,240 --> 01:01:51,000
Nyt on peiliin katsomisen
ja läksyjen teon aika. Hyvää yötä!
749
01:01:54,280 --> 01:01:54,680
Tämä on
750
01:01:54,840 --> 01:01:55,640
sairasta!
751
01:02:23,000 --> 01:02:27,480
Teemu on karkotettu äänestyksessä,
jonka Sofian tikari ratkaisi.
752
01:02:28,280 --> 01:02:32,560
Susannan yö on turvattu.
Sergey antoi hänelle kilven.
753
01:02:34,440 --> 01:02:38,440
Suski tuli sanomaan,
ettei luottanut sinuun tikarin kanssa.
754
01:02:39,200 --> 01:02:43,720
Sait kilven ja annoit sen Suskille.
Suski sai tikarin.
755
01:02:44,440 --> 01:02:47,520
Hän olisi voinut antaa sen minulle
tai sinulle.
756
01:02:47,560 --> 01:02:51,120
Antoi Sofialle.
Sanoi, että ei luottanut päätökseesi.
757
01:02:51,240 --> 01:02:57,640
Meidän tarvitsee yhdessä päättää joku muu,
koska tikari on Sofialla.
758
01:02:57,720 --> 01:03:00,880
Wau! Että hän ei voinut luottaa minuun.
759
01:03:01,400 --> 01:03:04,560
Ei voinut tehdä päätöstä,
760
01:03:04,640 --> 01:03:10,320
kuten pyysin.
Teoriani perustui edes johonkin tietoon.
761
01:03:10,400 --> 01:03:16,000
Turhauttaa todella paljon.
Jos et ole ikinä lukenut kirjaa,
762
01:03:16,080 --> 01:03:18,240
Idiootit ympärilläni, siltä tuntuu.
Pelaat, miltä tuntuu,
763
01:03:18,360 --> 01:03:21,960
kun on faktat pöydässä.
Niin.
764
01:03:22,560 --> 01:03:24,440
Saanko tulla tänne?
765
01:03:24,840 --> 01:03:28,960
Haluaisin jutella kanssasi kahdestaan.
766
01:03:29,040 --> 01:03:30,040
Joo. Sori
767
01:03:30,120 --> 01:03:36,280
Mato.
-Ymmärrän. Teillä on kana kynättävänä.
768
01:03:36,600 --> 01:03:39,120
Sano suoraan, oletko petollinen?
En ole petollinen.
769
01:03:39,160 --> 01:03:44,680
Voin vannoa.
Miksi annoit Sofialle tikarin?
770
01:03:44,760 --> 01:03:47,320
Ihmiselle, joka ei tiedä,
missä pelissä on?
771
01:03:47,400 --> 01:03:52,600
Sofia koko ajan kysyy, ketä äänestän.
Haluan, että peli menee näin.
772
01:03:52,840 --> 01:03:55,360
Kaikki, mitä äänestän
ja Sofia äänestää mitä sanon.
773
01:03:55,480 --> 01:03:58,600
Annoit hänelle tuplaäänen.
Se ratkaisi, kuka lähti.
774
01:03:58,680 --> 01:04:01,880
Ymmärrätkö, mitä teit?
775
01:04:01,960 --> 01:04:05,880
Annoin kilven sinulle.
776
01:04:05,920 --> 01:04:08,680
Sinä nukut yösi hyvin.
777
01:04:09,200 --> 01:04:14,320
Tuo päätös pelkästään perustui tunteisiin.
Olen vaarassa tällä hetkellä.
778
01:04:14,400 --> 01:04:18,120
Luotatko Sofiaan enemmän kuin minuun?
-En. Sinuun eniten.
779
01:04:18,200 --> 01:04:21,880
Miksi et antanut tikaria minulle?
Pelkäsin, että olet Teemun pauloissa.
780
01:04:21,960 --> 01:04:26,720
Olin varma, että Teemu on petollinen.
781
01:04:26,720 --> 01:04:27,440
-Halusin sanoa,
782
01:04:27,680 --> 01:04:32,440
he epäilevät myös sinua.
-Joo. Siinäpä epäilevät.
783
01:04:32,520 --> 01:04:36,400
Jos huomenna aamulla kuolen,
olet ainoa, joka tietää.
784
01:04:36,480 --> 01:04:39,480
Sinä ja Annimari.
Jos olen huomenna yhä täällä,
785
01:04:39,560 --> 01:04:42,800
voimmeko sopia pitää
kaikki palkinnot meidän kesken?
786
01:04:43,280 --> 01:04:46,440
Jos olet huomenna täällä,
äänestän sanomaasi.
787
01:04:47,880 --> 01:04:50,800
Toivon, että olen huomenna täällä.
Jos olet, äänestän ketä sanot.
788
01:04:50,880 --> 01:04:53,760
Ympärilläni on idiootit.
789
01:04:55,720 --> 01:04:56,960
Tiedän miltä Joonasta tuntui.
790
01:04:57,040 --> 01:05:00,080
Tiedän miltä kaikista ihmisistä,
jotka ovat olleet
791
01:05:00,160 --> 01:05:04,360
vähänkin pelin päällä tuntuu.
En usko, että Viki on petollinen.
792
01:05:04,440 --> 01:05:07,880
Se on Kaitsu ja Mato.
793
01:05:08,000 --> 01:05:09,120
Niin.
794
01:05:31,880 --> 01:05:37,240
Uskollisten rivit ovat jakautuneet
ja jopa ystävyyksiä koetellaan.
795
01:05:37,320 --> 01:05:40,000
Kaaoksen suojassa
petolliset pääsevät
796
01:05:40,080 --> 01:05:46,200
juonimaan seuraavaa murhaansa.
797
01:05:48,560 --> 01:05:52,520
Huh huh! Onneksi saimme Teemun pois.
Onneksi saimme.
798
01:05:52,600 --> 01:05:57,760
Tänään Suski petti Sergeyn luottamuksen.
Kaikki ovat nähneet,
799
01:05:57,840 --> 01:06:02,120
että Suski teki niin.
Olitko tämän takana?
800
01:06:02,640 --> 01:06:06,880
En ollut. Suski teki itse.
Hän ei luottanut Sergeyhin.
801
01:06:06,960 --> 01:06:10,360
Antoi tikarin Sofialle.
Se oli hyvä.
802
01:06:10,800 --> 01:06:15,000
Nyt Suski ja Sofia
ovat molemmat epäilyttäviä.
803
01:06:15,840 --> 01:06:19,640
Sieltä tulee kaikkea, menevät mihin vain.
Niin. Tuntuu,
804
01:06:19,720 --> 01:06:25,640
että on mahdollisuus voittaa.
Varsinkin, kun voi tulla
805
01:06:26,360 --> 01:06:30,840
Suskin ja minun välille,
että kumpaan luotetaan enemmän.
806
01:06:30,920 --> 01:06:36,040
Sergey olisi loistava.
Mietin myös Kaitsua.
807
01:06:36,720 --> 01:06:41,280
Kaitsulla on eniten taulukoita
ja papereita.
808
01:06:41,360 --> 01:06:44,880
Niistä pitäisi päästä eroon.
Kaitsu tai Sergey.
809
01:06:45,720 --> 01:06:52,000
Kaitsu numeroiden kanssa hyvä.
Susanna petti Sergeyn luottamuksen.
810
01:06:52,080 --> 01:06:56,160
Pitkään mietimme, kenet tapamme.
Tämä on vaikea peli.
811
01:06:56,360 --> 01:07:00,280
Ei tiedä, miten tämä tulee päättymään.
Halusin nähdä itseni
812
01:07:00,360 --> 01:07:02,200
viimeisessä pyöreässä pöydässä,
813
01:07:02,280 --> 01:07:02,560
missä on
814
01:07:02,800 --> 01:07:03,840
neljä.
815
01:07:08,080 --> 01:07:09,520
Hasta la vista!
70197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.