All language subtitles for Petolliset.S04E07.FiNNiSH.1080p.WEB.h264-toosa_track2_fin_fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,520 --> 00:00:12,200 Edellispäivän tehtävä tarjosi uskollisille hopeaakin tärkeämpiä 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,640 vihjeitä petollisten henkilöllisyydestä. 3 00:00:15,880 --> 00:00:17,560 -Petolliset ovat saaneet ääniä 4 00:00:17,640 --> 00:00:19,800 pyöreässä pöydässä. 5 00:00:20,720 --> 00:00:21,600 -Pétanque-pelissä 6 00:00:21,680 --> 00:00:26,440 kaikki petolliset olivat eri joukkueissa. -Meidän piti olla kaikki eri ryhmissä. 7 00:00:26,520 --> 00:00:31,720 Kaksi menivät samaan ryhmään. Se on jossain vaiheessa heidän kohtalonsa. 8 00:00:31,800 --> 00:00:37,360 Ringa. Pyöreässä pöydässä. Joona yritti viimein karkottaa Ringan, 9 00:00:37,680 --> 00:00:42,400 mutta päätyi itse epäilysten kohteeksi. Ole hyvä ja paljasta. 10 00:00:42,760 --> 00:00:46,960 Oletko petollinen vai uskollinen? -Mitä luulette? 11 00:00:47,080 --> 00:00:47,560 Uskollinen! 12 00:00:51,040 --> 00:00:53,960 Vaikka petollisten voittokulku on ollut 13 00:00:54,040 --> 00:00:59,640 suvereenia, ei kammiossa vallinnut kovin riemukas tunnelma. 14 00:00:59,760 --> 00:01:02,400 Olette saaneet päättää kaksi iltaa putkeen. 15 00:01:02,480 --> 00:01:05,120 Olen tehnyt joka kerta, että olen, okei, okei, 16 00:01:05,200 --> 00:01:09,160 okei... Antakaa muu nimi. Minulle ei sovi Teemu. 17 00:01:09,240 --> 00:01:10,160 Yksinkertasesti 18 00:01:10,240 --> 00:01:11,520 ei sovi! 19 00:02:09,440 --> 00:02:12,600 Haluat pelata meitä ulos selvästi. En halua! 20 00:02:12,680 --> 00:02:17,400 En halua tehdä joka kerta kompromisseja. Ei ole hyvä selitys. 21 00:02:17,520 --> 00:02:20,240 Yritämme päästä loppuun ilman, että meitä saadaan kiinni. 22 00:02:20,320 --> 00:02:22,960 Löimme eilen kättä päälle ja sovimme, että saan päättää. 23 00:02:23,040 --> 00:02:25,920 Kaksi vastaan yksi. Never fucking gonna happen! 24 00:02:26,280 --> 00:02:30,960 Kammiossa oli sota. Siellä räjähti. 25 00:02:31,040 --> 00:02:33,120 Teemu saa meidät selville huomenna. Hänen on pakko lähteä. 26 00:02:33,200 --> 00:02:37,120 Ei sovi. Varaudu puolustautumaan. Olen hyvä puolustamaan itseäni. 27 00:02:37,160 --> 00:02:38,520 Ei. 28 00:02:39,560 --> 00:02:43,400 Olette tulleet tänne kaksi kertaa ajamaan läpi, 29 00:02:43,480 --> 00:02:50,280 mitä haluatte. En ole se ihminen, jonka yli kävellään joka kerta. 30 00:02:50,440 --> 00:02:53,520 Jos Jonsu lähtee Teemuun tulee enemmän epäilyjä. 31 00:02:53,760 --> 00:02:56,720 Ihmiset epäilivät tänään, että on Jonsulla ja Teemulla joku juttu. 32 00:02:56,800 --> 00:02:59,360 Olet tänään sanonut Jonsulle, että epäilet minua. 33 00:03:01,480 --> 00:03:06,960 Äläkä valehtele minulle! Sanoit ensin- Ihan sama! 34 00:03:07,040 --> 00:03:11,000 Sanoit eilen, että saan päättää tänään! En pystynyt pysymään kammiossa 35 00:03:11,080 --> 00:03:15,520 rauhallisena. Petollisten keskuudessa on luottamuspulaa. 36 00:03:16,080 --> 00:03:18,200 Ei käy, ei käy, ei käy! 37 00:03:24,400 --> 00:03:28,120 Myrskyn jälkeen on poutasää. Ainakin toistaiseksi. 38 00:03:28,880 --> 00:03:31,440 Petollisten yöllinen mekkala on pitänyt keittiön 39 00:03:31,520 --> 00:03:35,880 palvelusväkeä hereillä. Silti aamiainen on katettuna ajallaan. 40 00:03:38,040 --> 00:03:43,840 Pelottavaa tulla yksinään. Vaikea nukkua edellisen illan draaman jälkeen. 41 00:03:44,000 --> 00:03:49,360 Lähdin pois kammiosta. Olin, että en pysty tulemaan takaisin. 42 00:03:50,360 --> 00:03:56,480 En kestä sitä, että minulle huudetaan. Tai joku väittää, että olisin valehdellut, 43 00:03:56,560 --> 00:03:58,520 kun en ole valehdellut. 44 00:04:00,320 --> 00:04:01,240 Huomenta! 45 00:04:01,240 --> 00:04:02,040 Huomenta! 46 00:04:14,120 --> 00:04:18,040 Ymmärrän hyvin, miksi olin ehdoton 47 00:04:18,120 --> 00:04:22,600 ja kylmä eilen kammiossa. Minulle luvattiin, 48 00:04:23,040 --> 00:04:28,240 että saan päättää kenet murhataan. Provosoiduin. Veikkaan, 49 00:04:28,320 --> 00:04:33,560 että olisi provosoitunut moni muukin. Pyydän anteeksi. 50 00:04:34,120 --> 00:04:40,240 Pikkuhiljaa kasvatetaan luottamus muiden silmissä. 51 00:04:40,360 --> 00:04:45,240 En tiedä, mitä se sinulle merkitsee, mutta olemme tiimi. 52 00:04:45,400 --> 00:04:48,160 Tuure ei ole pahoillaan, että pelaa täysillä 53 00:04:48,240 --> 00:04:51,000 ja saattaa pelata likaista peliä. 54 00:04:57,280 --> 00:05:03,480 Huomenta! Täällä on vasta kaksi. Luulin, että kaikki ovat 55 00:05:04,120 --> 00:05:04,760 jo 56 00:05:04,840 --> 00:05:06,320 täällä! 57 00:05:14,120 --> 00:05:17,600 Ihanaa! Selvisin hengissä. Ihanaa! Jännitti niin paljon. 58 00:05:17,720 --> 00:05:19,880 Haluatko kahvia? Kyllä. 59 00:05:26,280 --> 00:05:29,760 Minun lempparit! Aamu ei voisi alkaa paremmin, 60 00:05:29,840 --> 00:05:33,600 kun edessäni on Susanna Penttilä. Olemme molemmat elossa. 61 00:05:33,720 --> 00:05:39,040 Olen niin onnellinen! -Ei tarvitse stressata enempää, tuletteko. 62 00:05:39,160 --> 00:05:42,760 Ovi lukkoon! Ei ole enää hätää. 63 00:05:42,840 --> 00:05:48,360 Välähti, että meistä tytöistä Jonsu on ainoa, joka äänesti eri kuin me. 64 00:05:48,440 --> 00:05:54,000 Jos Jonsu on lähtenyt, se on Ringa. Joonakin Ringaa mietti. 65 00:05:54,080 --> 00:05:56,360 Joona sanoi, että se on Ringa. Joona lähti eilen. 66 00:05:56,440 --> 00:06:00,000 Äänestämme Ringaa ja sanoo jonkun... -Mietin yöllä, 67 00:06:00,080 --> 00:06:05,440 että tuohon focuksemme menee aina. Meillä on todella hyvät petolliset! 68 00:06:06,360 --> 00:06:09,160 Hello! Huomenta! Kiva nähdä! 69 00:06:09,240 --> 00:06:11,200 Tervetuloa! Hyvää huomenta! 70 00:06:11,280 --> 00:06:13,760 Tule kanssani istumaan! 71 00:06:18,440 --> 00:06:21,640 Huomenta! -Mikä hanskat herralla! 72 00:06:22,000 --> 00:06:28,720 Taistelu! Oletko yrittänyt tehdä murhaa ja olla jättämättä jälkiä. Ei Huomenta! 73 00:06:28,800 --> 00:06:33,680 Kukka on eliminoitu näillä hanskoilla? -Laitan hanskat, 74 00:06:33,720 --> 00:06:38,640 koska halusin jengin keskittyvän johonkin muuhun. 75 00:06:38,720 --> 00:06:40,800 Älkää liikaa katsoko, oletko väsynyt vai ei. 76 00:06:40,880 --> 00:06:43,960 Jos olen väsynyt, he kysyvät miksi. Meni hyvin. 77 00:06:44,080 --> 00:06:45,520 "Sinulla on murhaajan hanskat". 78 00:06:45,640 --> 00:06:47,520 Keskittyivät taas muuhun. 79 00:06:50,400 --> 00:06:52,400 Bossi tulee paikalle. 80 00:06:52,640 --> 00:06:56,320 Huomenta! Huomenta! -Herääminen on täällä parasta. 81 00:06:56,400 --> 00:06:58,120 Herätä 82 00:06:58,200 --> 00:06:59,360 ylipäätään. 83 00:07:05,920 --> 00:07:09,800 Ihanaa! Ringa tai Jonsu. -Huomenta! Huomenta! 84 00:07:09,880 --> 00:07:14,920 Hei Jonsu! Toivottavasti on Ringa. Ei tarvitsisi epäillä häntä enää. 85 00:07:15,000 --> 00:07:18,800 Focus ei menisi häneen, jos hän on uskollinen. 86 00:07:19,520 --> 00:07:23,880 Tehdään kompromissi. Kenet haluat lähtevän? 87 00:07:23,960 --> 00:07:27,360 Teemu tai Jonsu. Kumpi tahansa käy. Siinä on kaksi nimeä. 88 00:07:27,680 --> 00:07:29,680 Otetaan vielä kolmas. Sergey käy. 89 00:07:30,160 --> 00:07:32,520 Ei. Susanna käy. Ei. Sofia käy. 90 00:07:32,600 --> 00:07:35,640 Ei. Ringa käy... 91 00:07:37,160 --> 00:07:39,360 Ringa käy! -Ringa käy. 92 00:07:39,760 --> 00:07:45,320 Onko kaikki hyvin? Mennään Ringalla. -Mennään Ringalla. 93 00:07:45,400 --> 00:07:50,000 Ei löydy sanoja, miksi Ringa tapettiin. Se oli tyhmästi tehty. 94 00:07:50,440 --> 00:07:54,000 Kaikki uskolliset olisivat hyökänneet Ringan kimppuun. 95 00:07:54,440 --> 00:07:56,440 Sen jälkeen olisi voinut 96 00:07:56,680 --> 00:07:58,720 äänestää Teemua. 97 00:08:02,440 --> 00:08:06,400 Hyvä Ringa! Sinut on murhattu. Terveisin Petolliset. 98 00:08:09,560 --> 00:08:11,240 Tämä loppui tähän. 99 00:08:13,560 --> 00:08:18,880 Petolliset murhaavat, koska haluavat pois uhkaavia tekijöitä. 100 00:08:23,640 --> 00:08:25,880 Sieltä tuli kevyt. 101 00:08:26,000 --> 00:08:26,800 Ringa tippui! 102 00:08:26,880 --> 00:08:27,840 Ihanaa. 103 00:08:31,280 --> 00:08:32,560 Ringa 104 00:08:32,560 --> 00:08:36,920 oli uskollinen. Huomenta! 105 00:08:37,400 --> 00:08:39,360 -En tajua petollisten 106 00:08:39,440 --> 00:08:45,920 strategiaa. Eilisestä kysymyksestä selvisi, että on seitsemän hengen ryhmä, 107 00:08:46,000 --> 00:08:50,720 joista joku on petollinen. Ketkä olivat saaneet ääniä, 108 00:08:50,800 --> 00:08:56,640 joku heistä on petollinen. Olin varma, että tiputtavat Susannan, Annin, Sergeyn 109 00:08:56,720 --> 00:09:01,360 tai Sofian. -En voi uskoa, että Ringa on murhattu. 110 00:09:02,400 --> 00:09:09,160 Onko tämä petollisten ensimmäinen virhe? Pelikirja meni uusiksi. 111 00:09:09,240 --> 00:09:13,880 Annimari, Sofia ja Suski ei lähtenyt. Kääntyykö sitten heihin katse? 112 00:09:14,200 --> 00:09:17,520 Olisin lähtenyt jälleen äänestämään Ringaa Joonan 113 00:09:18,960 --> 00:09:24,440 originaalin puheen... Tekivät uskolliselle paljon helpommaksi. 114 00:09:24,520 --> 00:09:26,480 Thank God! Emme olleet hyviä edellisissä. 115 00:09:26,560 --> 00:09:27,240 Ehkä saimme 116 00:09:27,320 --> 00:09:28,680 armoa. 117 00:09:50,200 --> 00:09:52,360 Huomenta! -Huomenta! 118 00:09:53,400 --> 00:09:56,720 Tuonelan joki on saanut uuden joutsenen. 119 00:09:58,040 --> 00:10:04,040 Ringa on poistunut keskuudestamme. Teille muille on suotu 120 00:10:04,280 --> 00:10:07,960 elämän lahja tänäkin aamuna. Onneksi olkoon! 121 00:10:08,600 --> 00:10:14,440 Kiitos! Tämä on peli, toki elämästä ja kuolemasta, 122 00:10:15,040 --> 00:10:18,680 mutta peli, jonka joku teistä voittaa. 123 00:10:20,040 --> 00:10:21,120 Pelaa kuin 124 00:10:21,200 --> 00:10:26,040 tämä olisi viimeinen päiväsi. Saattaa hyvin olla juuri sitä. 125 00:10:28,560 --> 00:10:31,560 Odotan innolla tämänpäiväistä suoritustanne. 126 00:10:32,840 --> 00:10:38,240 Se on varmasti... vangitseva. Hauskaa päivää! 127 00:10:38,640 --> 00:10:40,000 Kiitos! 128 00:10:42,560 --> 00:10:43,920 Olet 129 00:10:44,000 --> 00:10:49,440 uusi Joonani. Tiesin illalla, että jos olet hengissä, 130 00:10:49,520 --> 00:10:54,000 minusta tulee uusi Joonasi. Luotan sinuun. 131 00:10:54,080 --> 00:10:56,840 Luotan sinuun. Minulla on lappu, minkä tein eilen. 132 00:10:56,920 --> 00:11:01,560 Tarvitsen apuasi täyttämään sen loppuun. En usko, että Teemu on petollinen. 133 00:11:01,640 --> 00:11:06,160 Tulen puolustamaan Teemua. Otan Teemun tiimiini. 134 00:11:17,240 --> 00:11:22,840 Tällainen lappu. Okei. Olivatko petolliset kaikki eri joukkueissa? 135 00:11:23,520 --> 00:11:26,360 Ei ollut. Se kertoo, että jossain joukkueessa 136 00:11:26,440 --> 00:11:31,240 oli kaksi petollista pétanquessa. Yhdessä neljästä joukkueesta 137 00:11:31,360 --> 00:11:36,240 on kaksi petollista. Siellä on joukkue, missä on Teemu, Pia ja Mato Sofia. 138 00:11:36,320 --> 00:11:39,920 En usko sen olevan Sofia. Ei puhuta tuosta. 139 00:11:40,000 --> 00:11:44,640 Siellä on Ville, Essi, Viki ja sinä. En usko, että olet petollinen. 140 00:11:45,160 --> 00:11:49,920 Tuo pois. Tässä on pelkästään Sergey tallella. Ei ole tuo. 141 00:11:50,360 --> 00:11:53,200 Tässä joukkueessa on kaksi petollista Tuure, Kaitsu, Annimari 142 00:11:53,280 --> 00:11:53,520 tai Suski. 143 00:11:58,000 --> 00:12:00,120 Nämä tyypit ovat saaneet nimiä. 144 00:12:00,200 --> 00:12:06,160 Kaitsu, Tuure, mutta siellä ei ole Suskia eikä Annimaria. 145 00:12:06,680 --> 00:12:12,160 Nämä kaksi on petollisia. Voisiko petollisia olla Kaitsu tai Viki, 146 00:12:12,280 --> 00:12:17,760 jotka ovat hämmentäjiä. En ole saanut kiinni, 147 00:12:17,840 --> 00:12:24,480 heidän pelitekniikastaan. Kaitsu on sanonut olevansa hämmentäjä. 148 00:12:24,520 --> 00:12:29,160 Hänen pelititekniikkansa on hämmentää. -Luotan sinuun. 149 00:12:29,280 --> 00:12:33,160 Päätetään, kumman äänestämme tänään ulos. Olen enemmän turvassa, 150 00:12:33,680 --> 00:12:38,960 jos otamme Kaitsun. Tuure ei epäile minua. 151 00:12:39,040 --> 00:12:41,040 Petollisia ovat 152 00:12:43,480 --> 00:12:44,000 Kaitsu, Tuure, 153 00:12:44,080 --> 00:12:45,440 Mato. 154 00:13:05,720 --> 00:13:09,480 Ringan lähtö on laittanut uskollisten pelikirjat uusiksi. 155 00:13:09,680 --> 00:13:12,320 Petollisten keskinäiset välit ovat myös kireät. 156 00:13:13,120 --> 00:13:17,960 Kuka vakuuttaa ja kenet? -Tarvitsen kynän ja paperia voidakseni 157 00:13:18,040 --> 00:13:23,520 kirjoittaa kaikki autoryhmät, peliryhmät ja verrata 158 00:13:23,600 --> 00:13:27,920 kysymyksiin. Supistan kuuteen ihmiseen, ketä tänään äänestämme. 159 00:13:28,000 --> 00:13:33,640 Kyllä jotain vastauksia voi saada. Meillä on enää kolme pöytää. 160 00:13:33,760 --> 00:13:37,600 Pakko todennäköisyyden mukaan tehdä. Rikomme todennäköisyyslakia, 161 00:13:37,680 --> 00:13:41,960 jos emme saa tänään petollista ulos. Niin ja hölmöyden rajan. 162 00:13:43,560 --> 00:13:46,120 Kuvittelen lehtiotsikot maailmanlaajuisesti 163 00:13:46,680 --> 00:13:53,120 minun ja Susannan kuvalla, Nämä tollot eivät löydä petollista millään. 164 00:13:53,200 --> 00:13:59,360 Menen tutkimaan eilisiä vihjeitä. Rupean puhtaalta pöydältä ajattelemaan. 165 00:13:59,520 --> 00:14:04,440 En jäisi Sherlock-fantasioihin liikaa piehtaroimaan, 166 00:14:04,520 --> 00:14:10,480 vaan löytäisin vihjeistä jotain. Mikä Suskin kysymys oli? 167 00:14:12,080 --> 00:14:15,720 Tätä pitää! Pelissä kaikki petolliset olivat eri joukkueissa. 168 00:14:15,920 --> 00:14:20,600 Se oli väärin! On mahdollista, että kaikki petolliset 169 00:14:20,680 --> 00:14:23,440 ovat olleet samassa joukkueessa. Yliviivataan nimet, 170 00:14:23,520 --> 00:14:26,600 ketkä eivät ole enää paikalla. 171 00:14:27,800 --> 00:14:30,240 -Tuosta pois ja tuosta. 172 00:14:30,320 --> 00:14:35,080 Joukostani ei ole enää ketään. Tiedän olevani uskollinen. Mites tämä? 173 00:14:35,840 --> 00:14:39,000 Tuure, Kaitsu, Suski, Annimari. Olemme kaikki. 174 00:14:39,200 --> 00:14:42,000 Olette. Tässä voi olla. 175 00:14:43,680 --> 00:14:46,120 Kaitsu on edelleen pidettävä siellä. 176 00:14:46,200 --> 00:14:51,280 Hämmentäjä voi olla erittäin ovela kaveri valitsemassaan linjassa. 177 00:14:51,640 --> 00:14:55,680 Hän on esillä hyvin ja tuo avauksia. 178 00:14:57,040 --> 00:14:57,640 Ne ovat yleensä 179 00:14:57,720 --> 00:15:02,240 hämmennystä. Petolliset ovat saaneet ääniä Pyöreässä pöydässä. 180 00:15:02,360 --> 00:15:05,720 Kyllä. Kirjoita jäljellä olevat. -Minä, 181 00:15:07,240 --> 00:15:12,400 Mato, Tuure, Teemu, Kaitsu ja Viki. 182 00:15:14,160 --> 00:15:17,360 Tämä on se, kenestä tänään täytyy valita. 183 00:15:18,680 --> 00:15:20,840 Satavarma 184 00:15:21,120 --> 00:15:23,040 joku heistä on. Yksi heistä. 185 00:15:23,120 --> 00:15:28,880 Satavarmasti yksi heistä on petollinen. Jonsun nimi toistuu yllättävän 186 00:15:28,960 --> 00:15:34,120 monessa patternissa. Siitä se lähtee. 187 00:15:34,960 --> 00:15:41,200 Lähteekö rakentamaan Jonsu-Tuure-akselilla vai Jonsu-Teemu-akselilla. 188 00:15:42,200 --> 00:15:48,440 Susanna nosti Jonsun nimen vahvasti. Hän alkaa epäilemään häntä 189 00:15:48,520 --> 00:15:53,640 noista tilastoista. Olen analysoinut nämä huoneessani eilen. 190 00:15:53,880 --> 00:15:56,880 Analysoi Jonsun kannalta. Kolmannessa tehtävässä 191 00:15:57,000 --> 00:16:01,040 ainakin kaksi petollista kävi rasioiden luona kellarissa. 192 00:16:01,400 --> 00:16:06,400 Jonsu kävi, tuli zip, eikä sanonut, mitä löytyi. 193 00:16:06,480 --> 00:16:09,000 Petolliset ovat saaneet ääniä pyöreässä pöydässä. 194 00:16:09,080 --> 00:16:13,280 Tämä on yksi parhaimmista. Taas teen tämän. 195 00:16:13,480 --> 00:16:17,800 Siellä oli kahdeksan. Joona ja Ringa lähti pois. 196 00:16:17,960 --> 00:16:20,920 En ole petollinen. Minulla on viisi vaihtoehtoa. 197 00:16:21,240 --> 00:16:23,240 Jonsu on myös siinä ryhmässä. 198 00:16:27,800 --> 00:16:30,800 Miksi olet sanonut Tuurelle, että epäilen häntä? 199 00:16:31,200 --> 00:16:33,000 Minä? En ole 200 00:16:33,160 --> 00:16:34,200 sanonut. 201 00:16:34,800 --> 00:16:39,640 Etkö? Lupaan! Miksi Tuure tuli pöytäämme sanomaan niin? 202 00:16:42,200 --> 00:16:44,360 Tuli illalla pöytään. 203 00:16:45,840 --> 00:16:48,800 Siinä oli Ringa, Suski, Sofia. 204 00:16:48,960 --> 00:16:53,520 Tuure tuli siihen, että Annimari, kuulin, että epäilet minua. 205 00:16:54,400 --> 00:16:58,720 Kysyin myöhemmin ja sanoi, että olit sanonut sen. 206 00:16:59,720 --> 00:17:03,920 En ole sanonut. Mitä ihmettä? 207 00:17:04,000 --> 00:17:09,880 Pelistrategiani on läheiset uskottuni. En ole halunnut epäillä Tuurea. 208 00:17:10,320 --> 00:17:15,560 En ole varma, haluanko vieläkään. Kieltämättä outoa, 209 00:17:15,640 --> 00:17:19,760 miksi hän kertoisi sellaisen informaation, jos ei olisi petollinen. 210 00:17:20,240 --> 00:17:22,880 Varsinkaan, kun informaatio ei ollut totta. 211 00:17:23,840 --> 00:17:27,680 En ole. Miksi olisin sanonut? Luotan sinuun täysin. 212 00:17:27,760 --> 00:17:31,000 Laittaisin sinut riskiasemaan. Tätä mietin. 213 00:17:31,080 --> 00:17:36,000 Olen luottanut sinuun. Mietin, voisiko olla vahinko. 214 00:17:36,840 --> 00:17:41,920 Ei todellakaan ollut. En tiedä yrittääkö hän tehdä sinut 215 00:17:42,040 --> 00:17:45,840 epäilyttäväksi. Jos hän on petollinen, hänen pitää saada minut 216 00:17:46,560 --> 00:17:49,480 äänestettyä pyöreässä pöydässä pois. Jos hän olisi petollinen, 217 00:17:49,560 --> 00:17:53,760 hän ei voi tiputtaa minua yöllä, koska olisin siinä kuuden ryhmässä. 218 00:17:53,840 --> 00:17:57,280 Jos tipun yöllä, joukko koko ajan pienenee. 219 00:17:58,440 --> 00:18:01,400 Miksi hän haluaisi, että luottamuksemme menee? 220 00:18:02,120 --> 00:18:06,960 En lähde keksimään valhetta kenestäkään. En valehtelisi. 221 00:18:07,040 --> 00:18:12,920 Kerron vain tapahtuneita faktoja. Miksi Jonsu olisi mennyt sanomaa? 222 00:18:13,320 --> 00:18:18,360 En ole sanonut epäileväni häntä. Sanoin, luoton hiukan lähteneen. 223 00:18:18,440 --> 00:18:25,080 En ollut varma kumpi valehtelee, Tuure vai Jonsu. 224 00:18:25,160 --> 00:18:28,240 Jompi kumpi. Luotan Jonsuun. 225 00:18:28,320 --> 00:18:34,160 Jos Jonsu ei ole sanonut, hän katsoo sinua ja sanoo. 226 00:18:35,840 --> 00:18:40,560 Hän on henkilö, keneltä pitäisi kysyä. Ymmärrän, että et halua. 227 00:18:41,160 --> 00:18:44,840 Jos hän on, hän heittää sinut pihalle. Mielenkiintoista! 228 00:18:44,920 --> 00:18:50,360 Tämä on mysteeri, mikä pitää ratkaista. Et ole sanonut, 229 00:18:50,440 --> 00:18:54,200 että et luottaisi häneen. Hän ei usko, että Suski 230 00:18:54,320 --> 00:18:59,640 tai sinä luotat häneen. Hän uskoo Jonsun luottavan. 231 00:18:59,720 --> 00:19:04,120 Luotan Annimariin täysin. En usko, että Annimarilla 232 00:19:04,200 --> 00:19:09,160 olevan Tuure-vastaista kampanjaa ja huvikseen haluaisi tiputtaa hänet. 233 00:19:09,200 --> 00:19:14,920 Luotan 100-prosenttisesti Anniin. Ei haittaa, että nimeni tulee esiin. 234 00:19:15,000 --> 00:19:21,160 Jos joku menee sanomaan, että Jonsu sanoi näin ja lause on valhe... 235 00:19:21,240 --> 00:19:27,040 Se on osa peliä, mutta varsinkin, jos olet luottanut häneen, se on likaista. 236 00:19:32,080 --> 00:19:35,920 Toisessa tehtävässä jokaisessa autossa oli yksi petollinen. 237 00:19:36,040 --> 00:19:38,920 Tämä oli väärin. Kyllä. En ollut autossa. 238 00:19:39,000 --> 00:19:43,680 Olin aivoissa. Missä autossa olit? 239 00:19:44,360 --> 00:19:45,040 -Autossani oli 240 00:19:45,200 --> 00:19:51,680 Ville, Minä, Essi... Ei ollut Essi. Sekoitan. 241 00:19:51,760 --> 00:19:57,520 Etkö muista? Ville, Minä, Jonsu ja Sari? 242 00:19:57,600 --> 00:20:02,080 Eikö ollut autossani silloin? Yksi lisää vielä. 243 00:20:03,480 --> 00:20:07,520 Niitä oli viisi. Ville, minä, Jonsu. 244 00:20:07,680 --> 00:20:12,040 Kuka puhui paljon? Sari puhui paljon. 245 00:20:12,120 --> 00:20:16,440 Annimari oli tuossa autossa. Ei ollut Annimari autossani. 246 00:20:16,600 --> 00:20:20,360 Se ei ollut autossanne. Pétanquessa heitin hyvin. 247 00:20:20,440 --> 00:20:26,720 Puhummeko pétanque-tehtävästä vai autosta? Autosta! Autossa oli minä, Ville... 248 00:20:26,800 --> 00:20:28,280 Olet sanonut. 249 00:20:29,360 --> 00:20:32,920 -Sari, Essi... Ei Essi ollut. 250 00:20:33,000 --> 00:20:37,720 Annimari. Sanoitte eilen olevanne ainoat autostanne täällä. 251 00:20:38,400 --> 00:20:41,600 Viki-epäilyjä olen kuullut, tukenut. 252 00:20:42,600 --> 00:20:45,200 Muutaman epäilyksen taimenen 253 00:20:45,320 --> 00:20:49,080 olen jopa saattanut istuttaa. 254 00:20:50,400 --> 00:20:51,760 En saa Vikistä 255 00:20:51,840 --> 00:20:54,560 ja Sofiasta uutta. Heistä ei saa mitään. 256 00:20:54,800 --> 00:20:59,360 Viki saisi kaiken anteeksi, koska on hönö. 257 00:20:59,680 --> 00:21:01,360 Hän mokailee 258 00:21:01,440 --> 00:21:04,520 koko ajan. Kun esität hänelle kysymyksen, hän ei vastaa. 259 00:21:04,600 --> 00:21:07,960 Hän sanoo jotain, mikä ei liity siihen. -Tuo on outoa. 260 00:21:08,040 --> 00:21:14,480 Olin eilen kahden vaiheilla. -En osaa edes kuumottaa häntä, 261 00:21:14,560 --> 00:21:18,120 koska on niin leppoisa. 262 00:21:18,680 --> 00:21:21,080 Häntä ei pysty. 263 00:21:21,200 --> 00:21:24,480 Hän pystyy kääntämään. Hän voisi olla hyvin 264 00:21:24,600 --> 00:21:28,600 ja voisi olla hyvä valinta. Ei haluaisi tehdä virheitä enää. 265 00:21:28,680 --> 00:21:31,400 Ei minäkään halua. Pitää tehdä varman päälle. 266 00:21:31,520 --> 00:21:33,720 En lukitse mitään. Aion olla tarkkailla koko päivän. 267 00:21:33,800 --> 00:21:37,280 Vasta pöydässä. 268 00:21:37,320 --> 00:21:39,400 -Epäilyissä jotkut ovat alkanut 269 00:21:39,480 --> 00:21:44,680 pohtia Vikin nimeä. Ei hän voi olla, koska hän on Viki. 270 00:21:45,680 --> 00:21:47,680 Siinä saattaa juuri olla sekin. 271 00:21:50,120 --> 00:21:52,440 Miksei! Jokaista on 272 00:21:52,560 --> 00:21:53,120 epäiltävä. 273 00:21:58,200 --> 00:21:59,440 Mitä fiiliksiä? 274 00:21:59,520 --> 00:22:04,400 Hajamielinen eilisen jälkeen. -Joo. 275 00:22:04,600 --> 00:22:05,280 Miksi 276 00:22:05,360 --> 00:22:10,120 hän haluaa pelata meitä? En tiedä. Katsotaan nyt. 277 00:22:10,440 --> 00:22:15,080 Pidetään yhtä ja annetaan hänen sooloilla. Se voi kostautua. 278 00:22:15,160 --> 00:22:21,640 Moni on ruvennut epäilemään häntä. Anna epäillä. 279 00:22:21,840 --> 00:22:24,920 Se kostautuu. -Tämä ei ole enää fresh. 280 00:22:25,600 --> 00:22:29,640 Oikeasti Tuure. Toivon, että tiput tänään. -Tänään se kostautuu häntä kohtaan. 281 00:22:29,720 --> 00:22:33,040 Annetaan olla. Hän jää kiinni. -Yrittää syöttää koko ajan. 282 00:22:33,160 --> 00:22:36,880 Hän yrittää saada meitä pois. -Keskity peliin. 283 00:22:36,960 --> 00:22:43,000 Anna pelin tehdä itsensä. Sinun pitää ymmärtää tekosi pelissä. 284 00:22:43,080 --> 00:22:45,800 Seuraamukset ovat tulossa. Seuraamukset tulevat. 285 00:22:45,880 --> 00:22:49,320 Jos olet kovaa äänessä, jäät kiinni. Karma is a 286 00:22:49,360 --> 00:22:50,200 bitch. 287 00:23:11,360 --> 00:23:16,040 Taistelu on alkanut. Tuure syöttää Vikin sekä Annimarin nimeä, 288 00:23:16,320 --> 00:23:20,760 kun Annimari ja Viki puhuvat Tuuresta. Nyt on kuitenkin aika 289 00:23:20,920 --> 00:23:22,680 ansaita hopeaa. 290 00:23:26,160 --> 00:23:26,720 -Mitkä ovat 291 00:23:27,360 --> 00:23:29,520 päivän kelat? Onko uutta? 292 00:23:29,600 --> 00:23:33,080 Epäilen eniten Vikiä ja Tuurea. -Miksi epäilette Tuurea? 293 00:23:33,720 --> 00:23:38,080 Hän on nopea heittäämään nimiä. 294 00:23:38,400 --> 00:23:39,920 -Tuure pyörittelee 295 00:23:40,000 --> 00:23:42,520 tätä peliä. Sitä mietin eniten. 296 00:23:42,600 --> 00:23:45,760 Tuuren ensimmäinen reaktio, kun hänestä "ei tullut petollinen", 297 00:23:45,840 --> 00:23:49,400 se kauhea pettymys. Se oli yliampuva. Ihan yliampuva! 298 00:23:49,480 --> 00:23:50,760 Voi ei! 299 00:23:56,360 --> 00:24:01,080 Tuure on ollut kapellimestarina. Jos kapellimestariteoria pitää. 300 00:24:01,640 --> 00:24:08,080 Joonan kohdalla meni pieleen. Hän on pettänyt luottamuksen pari kertaa. 301 00:24:08,800 --> 00:24:11,440 Hän on nähnyt, kuinka läheisiä olimme Jonsun kanssa. 302 00:24:11,520 --> 00:24:14,800 Hän yrittänyt keksiä väliimme epäluottamusta. 303 00:24:15,720 --> 00:24:21,520 Onks Jonsu luotettava? Muilla on tullut myös... 304 00:24:21,600 --> 00:24:26,000 Muut ovat Suski, Sergey ja Sofia. Meille on tullut fiilis, 305 00:24:26,080 --> 00:24:30,040 että ei Jonsu ole välttämättä luotettava. 306 00:24:31,000 --> 00:24:32,360 Minulla on 307 00:24:32,440 --> 00:24:35,400 Jonsu. Meistä tytöistä jonkun on oltava petollinen. 308 00:24:35,520 --> 00:24:40,520 Äänestysporukassamme on petollinen. 309 00:24:41,080 --> 00:24:41,800 -En puolusta 310 00:24:41,880 --> 00:24:48,760 Jonsua. Tässä kohtaa kohtaa luotan jäljellä 311 00:24:48,840 --> 00:24:54,400 olevista eniten Jonsuun. Okei. Hän toimii rationaalisesti 312 00:24:54,480 --> 00:25:00,080 samalla tavalla kuin minä. -Täällä on, että kaksi kappaletta 313 00:25:00,160 --> 00:25:03,160 petollisia kävi arkuilla. Se on oikein. 314 00:25:03,240 --> 00:25:07,840 Jos olemme varmoja, että on kolme. Ainoa, joka ei ole käynyt arkulla 315 00:25:07,920 --> 00:25:13,360 on Kaitsu. -Totta. Silloin Kaitsu olisi petollinen. 316 00:25:13,600 --> 00:25:19,800 Kaitsu on hämmentävä. Se olisi aika Sherlock move. 317 00:25:19,960 --> 00:25:23,200 Tänään hän on tehnyt listat. -Hän on tehnyt. 318 00:25:23,520 --> 00:25:27,520 En tiedä, tajusinko Jonsun teoriaa. Olin vain, että juu, juu, 319 00:25:27,680 --> 00:25:29,960 kyllä, kyllä. 320 00:25:41,320 --> 00:25:46,160 Pussi päässä päädyimme vankilaan. Mikä oli pelottavaa. 321 00:25:48,960 --> 00:25:51,040 Minulle vankila on tuttu konsepti. 322 00:25:51,480 --> 00:25:54,320 Olen ollut putkassa kolme, neljä kertaa, 323 00:25:54,560 --> 00:25:56,840 mutta en koskaan näin hienossa. 324 00:25:58,840 --> 00:26:00,760 Tervetuloa vankilaan! 325 00:26:01,640 --> 00:26:05,880 Tehtävänne on voittaa vapautenne aikarajan sisällä. 326 00:26:07,120 --> 00:26:10,120 Kilpailijat ovat kahlittuna vankilan käytävälle. 327 00:26:10,440 --> 00:26:14,560 Keskellä käytävää roikkuu avaimia, joissa on kilpailijoiden nimet. 328 00:26:15,000 --> 00:26:18,160 Heidän tehtävänään on kalastaa naruun sidotulla magneetilla 329 00:26:18,240 --> 00:26:23,120 avaimet ja vapauttaa itsensä. Sen jälkeen he siirtyvät alakertaan 330 00:26:23,360 --> 00:26:29,560 tehtävän toiseen vaiheeseen. Vankilan alakerrassa on nukkeja, 331 00:26:30,200 --> 00:26:35,920 jotka on varustettu nimillänne. Kun pääset vapaaksi, 332 00:26:36,320 --> 00:26:39,680 hakeudu alakertaan. Valitse uhri, 333 00:26:40,760 --> 00:26:44,280 jonka selkään lyöt puukon. 334 00:26:45,080 --> 00:26:46,840 Jokaisen nuken sisältä 335 00:26:46,920 --> 00:26:53,040 löytyy sadan euron edestä hopeaa. Alhaalta löydätte myös minua 336 00:26:53,160 --> 00:26:57,440 esittävän nuken, joka jostain syystä on hieman arvokkaampi. 337 00:26:58,640 --> 00:27:03,400 Minusta löydätte kaksi harkollista hopeaa. 338 00:27:04,800 --> 00:27:05,240 Ottakaa 339 00:27:05,320 --> 00:27:11,680 huomioon, että kilpailija, jonka nuken selkään ei lyödä puukkoa, 340 00:27:12,360 --> 00:27:18,200 saa itselleen merkittävän edun. Näemme seuraavan kerran 341 00:27:18,320 --> 00:27:23,960 Vanajanlinnassa, mikäli onnistutte vapauttamaan itsenne. 342 00:27:24,480 --> 00:27:26,480 Poistakaa huput. 343 00:27:30,080 --> 00:27:30,480 Tehtävä on 344 00:27:30,560 --> 00:27:31,000 alkanut. 345 00:27:33,800 --> 00:27:36,320 Sakset tarvitsisi. Saan myös. 346 00:27:37,200 --> 00:27:38,240 Sain sakset! 347 00:27:40,680 --> 00:27:43,200 Tässä on Vikin! Sain Jonsun. 348 00:27:43,560 --> 00:27:47,600 En halunut olla viimeinen. Jos olen viimeinen, se tuo epäillyksiä, 349 00:27:47,800 --> 00:27:49,720 että miksi olen viimeinen. 350 00:27:50,040 --> 00:27:52,080 Sakset pitäisi saada tänne. 351 00:27:52,720 --> 00:27:54,880 Menen puukottelemaan. Lähdin alas. 352 00:27:55,200 --> 00:27:59,920 Näin, että Jonsu on perässäni. Tiesin, kun Jonsu on perässäni, 353 00:28:00,000 --> 00:28:04,120 hän varmaan menee tappamaan Christofferin. Ajattelin mennä tappamaan Tuuren. 354 00:28:08,080 --> 00:28:13,000 Eikö kannata joka tapauksessa Christoffer puukottaa? 355 00:28:13,120 --> 00:28:16,520 Selkeästi ainakin Christoffer kannattaa puukottaa. 356 00:28:16,600 --> 00:28:21,080 Siellä on pari hopeaharkkoa. Ei voi päätellä mitään, 357 00:28:21,200 --> 00:28:25,200 ketä epäilen, jos puukotan Christofferia! Auttakaa! 358 00:28:27,600 --> 00:28:28,000 Yritän 359 00:28:28,080 --> 00:28:31,520 rakas! Kenen tämä on? Sofia. -Sofia! Saimme sinun! 360 00:28:31,600 --> 00:28:36,360 Lähelläni oli Annimarin ja Jonsun avaimet. Yritin äkkiä saada ne pois. 361 00:28:36,640 --> 00:28:38,600 Huomasin, että avaimeni oli Teemun vieressä, 362 00:28:38,680 --> 00:28:45,560 eikä hän auttanut yhtään. Se ärsytti alkuun, kunnes tajusin. 363 00:28:45,640 --> 00:28:52,280 Tämä ei ole nopeuskisa. Teemu osoitti luottamusta minuun 364 00:28:52,600 --> 00:28:54,880 sillä tavalla, että tarkoituksella 365 00:28:55,640 --> 00:29:02,200 ei napannut avaintani roikkumasta. Jos jään viimeiseksi, Teemu 366 00:29:02,280 --> 00:29:03,080 luottaa päätökseeni, 367 00:29:03,200 --> 00:29:05,240 kenelle annan 368 00:29:05,600 --> 00:29:07,320 edun. 369 00:29:09,440 --> 00:29:10,800 -Tavoitteeni oli, 370 00:29:10,880 --> 00:29:14,120 että Sergey tai Susanna jäisivät viimeiseksi. 371 00:29:14,200 --> 00:29:17,160 Totta kai myös Jonsu voisi jäädä. He olivat hyvin siinä. 372 00:29:17,240 --> 00:29:21,840 Kuka lähtee viimeisenä on suurimmassa roolissa. 373 00:29:24,200 --> 00:29:25,040 Melkein! 374 00:29:29,600 --> 00:29:31,480 Otan Kaitsulta satasen! 375 00:29:40,000 --> 00:29:42,840 Paras osuus oli päästä puukottamaan alakertaan. 376 00:29:42,920 --> 00:29:47,240 Minulla lähti vähän käsistä se! 377 00:29:53,760 --> 00:29:55,240 Sitkeä 378 00:29:55,320 --> 00:29:56,240 kaveri. 379 00:30:02,720 --> 00:30:05,560 Tuhosin Annimarin. 380 00:30:06,840 --> 00:30:08,680 Tuntuu, että mielikuvittelin 381 00:30:08,760 --> 00:30:09,600 sen olevan 382 00:30:09,680 --> 00:30:11,160 Tuure. 383 00:30:14,440 --> 00:30:16,640 Sitkeää paskaa tämä! 384 00:30:17,280 --> 00:30:19,320 Tuntuu, että purkaantui. 385 00:30:19,400 --> 00:30:22,360 Piti päästä purkamaan paha olo. -Let's mennään! 386 00:30:22,520 --> 00:30:23,640 Ai niin! 387 00:30:23,840 --> 00:30:25,160 Olemme kiinni vielä. 388 00:30:30,880 --> 00:30:31,680 Mitä? Minä? 389 00:30:38,440 --> 00:30:40,440 Miksi? 390 00:30:46,080 --> 00:30:48,320 Se oli teloitus, ei murha! 391 00:30:53,040 --> 00:30:56,920 Tämä oli hyvä asia. Nyt voin käyttää sitä jälkeenpäin, 392 00:30:57,360 --> 00:31:00,760 miksi Viki ei halunnut, että olisin saanut edun. 393 00:31:01,040 --> 00:31:03,640 Käytän tietoa vasta 394 00:31:04,120 --> 00:31:05,560 jos minun on pakko. 395 00:31:13,200 --> 00:31:17,960 Kun saavuin pelipaikalle, siellä oli kaksi nukkea, Susanna ja minä. 396 00:31:18,080 --> 00:31:22,840 Käytännössä sama henkilö. 397 00:31:33,720 --> 00:31:37,720 Isken puukon Susannan selkään. Otin kolikot 398 00:31:37,840 --> 00:31:40,360 ja lähdin juoksemaan. 399 00:31:49,840 --> 00:31:53,400 Onneksi olkoon! Olet voittanut merkittävän edun. 400 00:31:53,520 --> 00:32:00,160 Kilpi suojaa sinua seuraavan yön murhalta. Tämän tikarin myötä 401 00:32:00,280 --> 00:32:03,640 äänesi lasketaan kahtena seuraavassa pyöreässä pöydässä. 402 00:32:06,800 --> 00:32:12,320 Kerrankin minusta jotain hyötyä kisassa! Sinun ei tarvitse kertoa tästä muille. 403 00:32:13,000 --> 00:32:15,320 Enkä kerrokaan! 404 00:32:16,400 --> 00:32:18,440 En aio paljastaa, 405 00:32:19,000 --> 00:32:21,680 minkä edun olen saanut. En aio kertoa, kenellä etu on. 406 00:32:21,760 --> 00:32:22,200 Haluaisin suojata minut 407 00:32:22,320 --> 00:32:25,960 ja Susannan ensi yönä. 408 00:32:44,560 --> 00:32:49,960 Puukkoa on isketty toisten selkään. Sergeyn nukke jäi puukottamatta, 409 00:32:50,200 --> 00:32:53,320 joten hän sai merkittävän edun. Sergeyllä on hallussa 410 00:32:53,560 --> 00:32:58,000 sekä tikari että kilpi. -Olin viimeinen. 411 00:32:58,240 --> 00:33:02,400 Siinä oli jäljellä Susanna ja minä. Puukotin toisen meistä. 412 00:33:02,800 --> 00:33:06,560 Toisella meistä on etu. Strategisista syistä en kerro vielä, 413 00:33:07,480 --> 00:33:11,720 mikä etu se oli ja kummalla meistä se on. -En tiedä, mikä merkittävä etu on. 414 00:33:11,880 --> 00:33:17,000 Se voi olla tikari tai kilpi. Sergey ei tule kertomaan sitä kenellekään. 415 00:33:17,240 --> 00:33:22,520 Toivottavasti ei kerro Teemulle. Hän kertoo petolliselle sen 416 00:33:22,560 --> 00:33:25,320 ja petollinen tulee tappamaan minut yöllä. 417 00:33:28,040 --> 00:33:29,080 En 418 00:33:29,320 --> 00:33:34,120 rehellisesti tiedä, mitä jengi ajattelee tällä hetkellä osastani. 419 00:33:34,200 --> 00:33:37,400 Yksikään kenelle olen tänään sanonut, luotan sinuun, 420 00:33:37,520 --> 00:33:43,040 ei ole sanonut sitä takaisin. -En pystyisi äänestämään sinua. 421 00:33:43,120 --> 00:33:48,360 Vaikka minulla ei ole 100-prosenttinen. Luotan Sofiaan enemmän. 422 00:33:48,560 --> 00:33:51,400 En epäile sinua niin paljon, että pystyisin äänestämään sinua. 423 00:33:51,480 --> 00:33:53,640 Se on selkeä. 424 00:33:57,040 --> 00:33:58,680 -En ole kertaakaan 425 00:33:58,680 --> 00:34:03,560 kunnolla joutunut käyttämään puheenlahjojani 426 00:34:03,640 --> 00:34:07,760 pyöreässä pöydässä puolustaakseni itseäni. Enemmän olen syytellyt. 427 00:34:12,200 --> 00:34:17,760 Olen Kaitsua ja Vikiä miettinyt, mutta sinusta ei ole Viki. 428 00:34:17,840 --> 00:34:21,760 En sitä mieltä ole, vaan että hän on villikortti. 429 00:34:22,160 --> 00:34:27,440 Emmekö ole käännelleet kortteja hyvin. Katsotaan, Ville-kortti 430 00:34:27,520 --> 00:34:33,560 ja katsoitte Joona-kortin. Hei! I wasn't there! Unohdin. 431 00:34:33,640 --> 00:34:37,320 Moni sanoo Vikistä, ettei voisi äänestää häntä. 432 00:34:37,400 --> 00:34:41,120 Viki on liian villi kortti. Uskon, että olen sama. 433 00:34:41,240 --> 00:34:46,560 Olen liian villikortti. Mikä tekisi Kaitsu-kortista 434 00:34:46,640 --> 00:34:49,760 epävillimmän kuin Viki? -Tiedätkö, mikä johdatti minut 435 00:34:49,840 --> 00:34:51,560 Kaitsun luokse? 436 00:34:53,840 --> 00:34:55,320 Petolliset toimivat 437 00:34:55,440 --> 00:34:58,600 tekemällä outoja vetoja. Heillä ei ole logiikkaa, 438 00:34:58,680 --> 00:35:01,560 tekevät hämmennysvetoja. Hän on ainoa pelaaja, 439 00:35:01,680 --> 00:35:05,400 joka pelaa sillä tyylillä. Jos olisit petollinen, 440 00:35:05,480 --> 00:35:11,600 et olisi todellakaan tappanut Ringaa. Siinä ei ole järkeä. 441 00:35:11,680 --> 00:35:14,440 Viki voisi pelata tuolla tyylillä petollisena tai uskollisena. 442 00:35:14,560 --> 00:35:18,440 Olen sanonut koko ajan, että hän voi olla. Sen takia, että annamme hänelle 443 00:35:18,560 --> 00:35:23,720 anteeksi kaikki mokansa. Joku saattaa jälilläni olla. 444 00:35:25,040 --> 00:35:27,040 Jos on... 445 00:35:32,520 --> 00:35:37,200 Luotan sinuun eniten melkein tänään. 446 00:35:37,880 --> 00:35:39,240 Ei riitä, että laitat 447 00:35:39,320 --> 00:35:42,080 yhden äänen. Et lähteä saaa lähteä täältä. 448 00:35:42,240 --> 00:35:45,440 En halua, että sinut tapetaan nyt. 449 00:35:45,480 --> 00:35:48,760 Minut tapetaan ensi yönä. 450 00:35:48,840 --> 00:35:53,120 Älä! Saan hermoromahduksen. Jonsu ja Teemu. 451 00:35:53,760 --> 00:35:56,240 En sano heille mitään. 452 00:35:56,800 --> 00:36:02,000 Kiitos! Se on sama, mitä epäilin. Ne on ne. En sano heille mitään. 453 00:36:09,120 --> 00:36:12,720 Toivottavasti tänään saisi jonkun petollisista kiinni. 454 00:36:13,200 --> 00:36:18,800 Jos Tuure ei ole petollinen ja lähtee pyöreästä pöydästä, 455 00:36:19,560 --> 00:36:22,480 jos eivät minua tapa, tiedän seuraavana päivänä, 456 00:36:22,560 --> 00:36:29,360 kuka on petollinen. Minusta tulee rikoskomisario. Zida. 457 00:36:33,880 --> 00:36:39,320 Tuuren täytyy lähteä. Se on todella surullista. 458 00:36:39,560 --> 00:36:45,960 En haluaisi Tuuren lähtevän. Tuure kaivo kuopan aivan itse. 459 00:36:46,040 --> 00:36:50,320 Teemu ja Jonsu ovat petolliset. Katson, miten katsovat toisiaan. 460 00:36:50,880 --> 00:36:56,080 Apua! Pidetään tämä meidän kesken, muuten tipumme. 461 00:36:56,160 --> 00:37:01,040 Pidetään tämä. Yrittävät pyörittää puukon, 462 00:37:01,720 --> 00:37:05,600 että Kaitsu on petollinen. Ei! Kuunnelkaa! 463 00:37:05,880 --> 00:37:09,600 Kaitsu ei ole petollinen. Suski ja Sofia keksivät, 464 00:37:09,680 --> 00:37:13,160 että Jonsu ja Teemu se on. Pakko olla! 465 00:37:13,280 --> 00:37:17,200 Se on varmaa! Rupesin sanomaan, että mites Tuure? 466 00:37:17,280 --> 00:37:19,600 Hänet meinattiin unohtaa täysin. 467 00:37:19,880 --> 00:37:22,280 -Jos ne ovat ne, 468 00:37:22,280 --> 00:37:27,440 he tappavat ensi yönä jonkun meistä. Tai sitten Kaitsun. 469 00:37:27,520 --> 00:37:30,560 Jäin kiinni, kun sanoit olevan sama teoria koko ajan. 470 00:37:30,720 --> 00:37:35,240 Äsken puhuivat kahdestaan pitkään. Se on Teemu ja Jonsu varmasti. 471 00:37:37,040 --> 00:37:39,680 Se meni ihan sekaisin. 472 00:37:41,400 --> 00:37:46,040 Joudu menemään kuuntelemaan, mihin muut päätyvät. 473 00:37:46,120 --> 00:37:48,800 En uskalla lähteä yksinään, että Tuure. 474 00:37:50,600 --> 00:37:52,000 -Annimari ja Viki 475 00:37:52,480 --> 00:37:56,560 eivät voi luottaa minuun. Miksi voisin luottaa heihin? 476 00:37:57,880 --> 00:38:03,160 Olen epäillyt Vikiä. Viki teloitti tänään Annia. 477 00:38:03,720 --> 00:38:10,160 Anni reagoi mielestäni vahvasti siihen, että olen pettänyt 478 00:38:10,240 --> 00:38:13,760 hänen luottamuksen. Äänestin silloin Vikiä. 479 00:38:16,760 --> 00:38:20,120 Aikaisemmin pillitin täällä, 480 00:38:20,280 --> 00:38:21,560 haluan 481 00:38:21,680 --> 00:38:23,160 nähdä petolliskaverini. 482 00:38:23,360 --> 00:38:26,080 En enää kestä! En halua olla yksin. 483 00:38:27,680 --> 00:38:30,440 En tiedä. Olen yksin. 484 00:38:35,200 --> 00:38:36,880 Teemu vetää pääni sekasin. 485 00:38:39,960 --> 00:38:43,920 Halusin olla nopea ja mennä ensimmäisenä. -Huomasin. 486 00:38:46,280 --> 00:38:47,520 Hän yritti tehdä 487 00:38:47,680 --> 00:38:50,840 sinusta petollista. 488 00:38:51,640 --> 00:38:53,720 -Jännäksi menee koko touhu. 489 00:38:53,800 --> 00:38:57,600 Saako tulla? Joo! Luotan teihin täysin. 490 00:38:57,680 --> 00:39:01,000 Halusin puhua fiiliksistänne. -Emme oikein tiedä. 491 00:39:01,120 --> 00:39:06,680 Olen ihan pihalla. Pyöritämme kaikkien nimiä. 492 00:39:06,760 --> 00:39:10,240 Koko Jonsun olemus on muuttunut itsevarmaksi. 493 00:39:10,400 --> 00:39:15,280 Hän on niin se. En tiedä. Vitsi kun pääsisin tiputtamaan 494 00:39:15,360 --> 00:39:18,160 tänään Jonsun tai Teemun. Kuka se on? 495 00:39:18,280 --> 00:39:19,000 Viki? 496 00:39:21,440 --> 00:39:23,440 Emme tiedä. 497 00:39:24,840 --> 00:39:29,560 En haluaisi uskoa, mutta Jonsu ja Teemu 498 00:39:30,760 --> 00:39:33,160 ovat petollisia. 499 00:39:33,440 --> 00:39:34,400 Kuuluuko myös 500 00:39:34,480 --> 00:39:35,680 Tuure koplaan? 501 00:40:09,680 --> 00:40:13,440 Jännittää pyöreä pöytä aika paljon. 502 00:40:13,440 --> 00:40:14,760 Oli selkeää, että 503 00:40:15,560 --> 00:40:20,320 kaikki ovat, Tuure. Nyt onkin yhtäkkiä Teemu, Jonsu 504 00:40:20,720 --> 00:40:24,480 ja Kaitsun nimi tuli sinne. 505 00:40:26,440 --> 00:40:28,000 Rauhoittaisi peliä, 506 00:40:28,080 --> 00:40:29,720 että Tuure 507 00:40:29,800 --> 00:40:31,040 löytyisi. 508 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 Luottamus. 509 00:40:56,000 --> 00:40:56,680 Se on täällä 510 00:40:56,760 --> 00:40:59,680 hengenvaarallista. 511 00:41:02,120 --> 00:41:08,040 Silti on pakko luottaa johonkin. Lopun lähestyessä 512 00:41:08,800 --> 00:41:15,560 on viisasta tietää, milloin luottaa ja milloin pettää luottamus. 513 00:41:19,320 --> 00:41:25,920 Esittäkää syytöksenne, puolustautukaa, mutta älkää olko hiljaa. 514 00:41:26,800 --> 00:41:27,360 Olkaa hyvä! 515 00:41:31,200 --> 00:41:33,560 -Mato. Miksi pidit 516 00:41:33,960 --> 00:41:37,880 tänään Jonsua epäilyttävänä? 517 00:41:39,000 --> 00:41:40,160 Tarjosit sekä minulle 518 00:41:40,240 --> 00:41:45,680 että Teemulle taulua, jossa lukivat kaikki eiliset kysymykset. 519 00:41:45,880 --> 00:41:49,840 Kehotit ajattelemaan Jonsua. 520 00:41:50,600 --> 00:41:51,560 -En ole kertaakaan 521 00:41:51,640 --> 00:41:57,120 vielä ajatellut Jonsua petollisena. Siksi tuli se mieleen. 522 00:41:57,200 --> 00:42:00,160 Pitäisikö tämäkin tarkistaa. Kaikki aikaisemmat ajatukset 523 00:42:00,240 --> 00:42:05,800 ovat menneet hutiin. Chekkaat, saatko ruksin 524 00:42:05,880 --> 00:42:12,320 joka ruutuun. Onko mahdollista kysymysten ja vastausten perusteella. 525 00:42:12,520 --> 00:42:17,720 Jonsu on todella fiksu nainen. Olet ollut tänään epäilykseni alla. 526 00:42:17,960 --> 00:42:24,240 Teemun kanssa olette fiksuja kummatkin. Olen pedannut strategiani, 527 00:42:24,360 --> 00:42:28,720 että luotan tiettyihin ihmisiin. Luotan heihin vahvasti. 528 00:42:28,800 --> 00:42:33,480 Sen riskin otan. Voin vannoa, ne jotka on luottaneet minuun, 529 00:42:34,000 --> 00:42:39,400 voi luottaa pelin loppuun asti, jos ei minua käännytetä. 530 00:42:39,480 --> 00:42:44,160 Täällä on tilanne, että täytyy vähän väliä epäillä kaikkea. 531 00:42:44,720 --> 00:42:49,400 Viki on ollut epäilykseni alla jonkun aikaa. 532 00:42:49,560 --> 00:42:55,200 Olen äänestänyt Vikiä. Yksi teorioista on, jos Viki mokaa, 533 00:42:55,320 --> 00:42:59,920 käy stifl, hän kääntää kyltin väärinpäin tai mitä tahansa, 534 00:43:00,280 --> 00:43:06,000 se menee siihen, että Viki on Viki. 535 00:43:08,040 --> 00:43:10,120 Se on mielestäni 536 00:43:10,320 --> 00:43:14,320 kiinnostava tutkintalinja. -Saanko puolustautua? 537 00:43:14,400 --> 00:43:16,880 Totta kai. Olen oma itseni täällä. 538 00:43:17,440 --> 00:43:21,080 On tiettyjä asioita. Jos mokaan, en voi sille mitään. 539 00:43:21,160 --> 00:43:25,600 Teoriasi on naurettavaa. Siinä ei ollut mitään. 540 00:43:25,680 --> 00:43:31,920 Komppaan Vikiä. Minulla on sama problem. -Sofia tai minä. 541 00:43:32,000 --> 00:43:35,440 Puolestani keksitään itse ongelma eikä luoda ongelmia. 542 00:43:37,120 --> 00:43:42,040 Äijä vetää hyvää roolisuoritusta. Tai sitten et vedä roolisuoritusta, 543 00:43:42,120 --> 00:43:46,400 vaan olet oma itsesi. Olet sillä hemmetin hyvä petollinen. 544 00:44:10,200 --> 00:44:16,880 Ammun itseäni nilkkaan, mutta on fakta, että joku meistä kuudesta 545 00:44:16,960 --> 00:44:20,720 on petollinen. Kaikki voivat nostaa. 546 00:44:20,800 --> 00:44:26,360 Joku kuudesta on petollinen. Olisin kuvitellut, 547 00:44:26,440 --> 00:44:30,440 että suojaavan meitä yöllä. Kuten Ringan tiputus todisti, 548 00:44:31,160 --> 00:44:36,840 petollisten ammuntaan en ole löytänyt logiikkaa. 549 00:44:36,920 --> 00:44:40,160 Sanoin epäileväni välillä hämmentäjää. Mielestäni petolliset 550 00:44:40,240 --> 00:44:45,880 toimivat todella epäloogisesti. Ainakin yksi idea 551 00:44:46,840 --> 00:44:51,240 on äänestetään jotain meistä. Seuraavana päivänä ainakin joukkue, 552 00:44:51,320 --> 00:44:56,200 jossa on varma petolinnen, pienenee. -Olen yrittänyt miettiä, 553 00:44:56,280 --> 00:45:00,920 mitä Ville, Christoffer sekä Joona ovat sanoneet. 554 00:45:02,320 --> 00:45:09,280 Katsokaa lähelle. Kun mietin kokoonpanoa, yksi ihminen jää tutkani ulkopuolelle. 555 00:45:09,960 --> 00:45:15,080 Se saa minut ajattelemaan, että lähelläni on petollinen. 556 00:45:15,160 --> 00:45:19,560 Se henkilö on Tuure. 557 00:45:21,040 --> 00:45:23,280 Olet nopeasti joka porukassa, 558 00:45:24,080 --> 00:45:27,320 mutta jäät varjoon. 559 00:45:29,000 --> 00:45:33,560 Et ole itse keilavalossa petollisena. 560 00:45:33,920 --> 00:45:35,080 Ymmärrän hyvin, 561 00:45:35,160 --> 00:45:41,160 miksi mietit minua. Olen monta kertaa ollut pöydässä 562 00:45:42,400 --> 00:45:47,120 ajatellen saavani ääniä, minulta kysyttäisiin jotain. 563 00:45:47,920 --> 00:45:51,440 Olet terävä tyyppi. 564 00:45:53,000 --> 00:45:55,960 En ole petollinen. 565 00:45:56,360 --> 00:46:01,280 Olen pelannut peliä avoimin, 566 00:46:02,480 --> 00:46:05,040 uskollisin kortein. 567 00:46:06,080 --> 00:46:12,840 Olen aidosti ollut turhautunut, että emme ole löytäneet petollisia. 568 00:46:16,200 --> 00:46:20,920 Voinko Tuure kysyä, kun olen yrittänyt perustaa epäilyni faktoihin. 569 00:46:21,160 --> 00:46:27,320 Eilen illalla, siinä oli Suski ja Ringa, 570 00:46:27,960 --> 00:46:32,840 tulit pöytäämme istumaan. Sanoit, että kuulit, 571 00:46:32,920 --> 00:46:36,360 että olen epäillyt sinua. 572 00:46:37,320 --> 00:46:39,600 Suski vastaa, etten ole. 573 00:46:39,680 --> 00:46:45,880 En ole sanonut epäileväni sinua. Olen sanonut, että luottamus on lähtenyt. 574 00:46:46,040 --> 00:46:50,320 Kerroit sen olleen Jonsu. Kysyin Jonsulta aamulla. 575 00:46:50,920 --> 00:46:54,120 Jonsu sanoi, että ei ole sanonut näin. 576 00:46:58,440 --> 00:47:00,000 Olet luottanut 577 00:47:00,120 --> 00:47:05,640 minuun paljon. Luottamuksesi minua kohtaan 578 00:47:06,600 --> 00:47:10,840 väheni merkittävästi, kun äänestin eri tavalla 579 00:47:10,920 --> 00:47:14,680 kuin olimme sopineet. -Mitä olit juuri sanonut. 580 00:47:14,760 --> 00:47:19,400 Olin sanonut äänestäväni Villeä. Kun pöydässä puhuttiin, 581 00:47:19,520 --> 00:47:23,640 ajatukseni muuttui. Sen jälkeen äänestin Vikiä. 582 00:47:24,560 --> 00:47:27,440 Tänään oli outoa, 583 00:47:27,960 --> 00:47:34,160 että Viki ei muistanut Annin 584 00:47:34,560 --> 00:47:41,440 olevan se ihminen, joka oli autossa. Siitä autosta on hengissä 585 00:47:41,960 --> 00:47:43,640 kaksi kaksi, 586 00:47:43,720 --> 00:47:45,320 te kaksi. 587 00:47:48,200 --> 00:47:50,360 Mielestäni on okei 588 00:47:50,400 --> 00:47:55,920 pelata, mutta tämä on valhe. -Ei ole. Tämä romahduttaa luottamukseni 589 00:47:56,000 --> 00:47:58,280 sinuun täysin. Tämä on valhe. 590 00:47:58,360 --> 00:48:02,600 Ei ole! Olen odottanut, että minua mustamaalataan. 591 00:48:02,720 --> 00:48:07,320 Tuure valehtelet! Kysyn! Tuo on hyvä teoria. 592 00:48:07,400 --> 00:48:11,920 Meinaatko..? Molemmat ovat petollisia. Okei. 593 00:48:19,480 --> 00:48:24,640 Tässä on jotain mätää. Joillekin sanoin 594 00:48:25,160 --> 00:48:29,960 arvasin tämän käyvän. Tämä kielletään ja käännetään muuhun. 595 00:48:30,040 --> 00:48:33,880 Aika outo teoria. Se olisi voinut olla kuka vain. 596 00:48:33,960 --> 00:48:39,000 Jos olisin unohtanut Annimarin nimen ja sanonut Sofia, Sofia olisi liimattu? 597 00:48:39,720 --> 00:48:44,080 Kun olen ensimmäisen kerran tuonut avoimen epäilykseni sinua kohtaan, 598 00:48:44,160 --> 00:48:48,280 en ole ainuttakaan kertaa ottanut sitä pois. 599 00:48:48,360 --> 00:48:51,800 Olen ihmetellyt, miksi kukaan ei tartu siihen? 600 00:48:52,040 --> 00:48:55,560 Miksi kukaan ei ajattele, että voisit olla petollinen? 601 00:48:56,080 --> 00:48:59,640 Et ole vieläkään vastannut alkuperäiseen kysymykseeni. 602 00:49:00,280 --> 00:49:06,280 Tuo ei ole totta. Mikä? Tuo ei ole totta. -Mitä selität? 603 00:49:06,360 --> 00:49:12,280 Tulit pöytään sanomaan, että olen sanonut epäileväni sinua. 604 00:49:13,520 --> 00:49:18,600 Suski kuuli. Suskin vastasi tämän omin sanoin. 605 00:49:18,760 --> 00:49:22,320 Olen kuullut sen aikaisemminkin. Kuka sen on sanonut? 606 00:49:22,400 --> 00:49:25,440 Minulle sanoit, että Jonsu sen sanoi. Jos ei ollut Jonsu, kuka se oli? 607 00:49:25,520 --> 00:49:31,640 Ei Jonsu ole sanonut tuollaista. Olet sanonut suoralla täällä, 608 00:49:31,760 --> 00:49:35,840 että luottamuksemme on mennyt. Voitko vastata kysymykseen? 609 00:49:37,040 --> 00:49:38,440 Tämä on mustamaalaus. 610 00:49:38,560 --> 00:49:40,560 Mustamaalaus! 611 00:49:48,040 --> 00:49:53,560 Minulla on ensi kertaa olo, että olen jäämässä 612 00:49:53,640 --> 00:49:54,720 kiinni. 613 00:50:03,440 --> 00:50:06,520 Täällä ei ole enää voimassa Christofferin lait. 614 00:50:08,160 --> 00:50:11,040 Linnassa pätee viidakon lait. 615 00:50:12,440 --> 00:50:14,320 Minulla on viidakkoveitsi 616 00:50:14,400 --> 00:50:20,160 takataskussa. Asia ei mennyt näin. Jos ei se ollut Jonsu, 617 00:50:20,320 --> 00:50:24,680 kuten Jonsu sanoi, kuka sanoi niin? Olit sanonut Saanallekin, 618 00:50:24,760 --> 00:50:28,720 että epäilet minua. -En ole kenellekään sanonut, 619 00:50:28,800 --> 00:50:31,600 että epäileväni sinua. -Olet kiertänyt minua 620 00:50:31,680 --> 00:50:34,680 kuin kissa kuumaa puuroa. Olen kyseenalaistanut, 621 00:50:34,920 --> 00:50:39,200 miksi yksi ääni, mitä en antanut tavalla 622 00:50:39,520 --> 00:50:44,480 kuin puhuimme- Oikeasti! 623 00:50:44,920 --> 00:50:49,280 Menee juupas eipäs -jutuksi. Jos äänestätte minut ulos. 624 00:50:49,360 --> 00:50:54,120 Toivoisin, että muut uskolliset lisäkseni ottaisivat kantaa keskusteluun. 625 00:50:54,320 --> 00:50:58,880 Eivätkä mieti persettään, että joku näistä kolmesta lähtee. 626 00:51:00,920 --> 00:51:06,080 Olen Kaitsulle jakanut tämän teorian. Toivoisin, että muutkin- 627 00:51:06,160 --> 00:51:11,320 Olin mukana. En ole kuullut. En valehtele. -Hyrrä vain pyörii, 628 00:51:11,400 --> 00:51:14,880 joten pysäytän sen nyt. Keskustelu on päättynyt. 629 00:51:20,120 --> 00:51:21,960 Teitä on kymmenen. 630 00:51:22,080 --> 00:51:22,720 Kohta enää 631 00:51:22,800 --> 00:51:23,840 yhdeksän. 632 00:51:44,280 --> 00:51:48,920 Kirjoittakaa tauluun henkilön nimi, kenet haluatte karkottaa. 633 00:51:50,200 --> 00:51:51,280 Olkaa hyvä. 634 00:52:18,840 --> 00:52:25,640 Mikäli jollakulla on tikari hallussaan, tulee se nostaa pöydälle äänestettäessä. 635 00:52:26,360 --> 00:52:32,160 Tikarin haltijan ääni lasketaan kahtena. Aika äänestää. 636 00:52:33,200 --> 00:52:39,400 Sergey. Ole hyvä ja aloita. Tuure. -Uskon, että olisit 637 00:52:39,920 --> 00:52:44,720 loistava petollinen. Ääneni on tupla. 638 00:52:44,800 --> 00:52:47,320 Voitin sen tänään puukotuskisassa. 639 00:52:49,960 --> 00:52:51,560 Annimari. 640 00:52:55,040 --> 00:52:59,640 Tuure. Tämä sattuu paljon. Tykkään sinusta. 641 00:53:03,120 --> 00:53:07,240 Yritin luottaa sinuun. Pelaaminen on okei, valehteleminen ei. 642 00:53:09,600 --> 00:53:11,680 Tuure. Viki. 643 00:53:12,960 --> 00:53:15,000 Pysyn kannassani. 644 00:53:16,960 --> 00:53:17,800 Kaitsu. 645 00:53:19,880 --> 00:53:24,880 Petolliset on tehneet sairaan omituisia ja hämmentäviä valintoja. 646 00:53:25,280 --> 00:53:28,520 Kukaan muu kuin hämmentäjä ei voisi tehdä sellaisia. 647 00:53:29,560 --> 00:53:31,560 Sofia, ole hyvä! 648 00:53:32,840 --> 00:53:33,680 Tuure. 649 00:53:34,120 --> 00:53:36,960 Teemu, ole hyvä! 650 00:53:39,080 --> 00:53:39,360 Tuure. 651 00:53:39,680 --> 00:53:45,240 Melkein ostin Viki-jutun tai ostankin osakseen. 652 00:53:45,640 --> 00:53:51,120 Annimarin maalitus, battle. Valitettavasti luotan 653 00:53:51,320 --> 00:53:53,320 enemmän Annimariin. 654 00:53:57,720 --> 00:53:58,600 Viki, ole hyvä! 655 00:54:01,520 --> 00:54:02,960 Tuure. 656 00:54:03,400 --> 00:54:06,960 Jokainen on käynyt kanssani keskustelua täällä. 657 00:54:07,200 --> 00:54:11,480 Et ole käynyt missään vaiheessa päin naamaa. 658 00:54:11,640 --> 00:54:15,920 Tuntuu, että selän takana on puhuttu. -Tämä ääni tarkoittaa, 659 00:54:16,000 --> 00:54:20,080 että Tuure tullaan karkottamaan. Kuullaan vielä loput äänistä. 660 00:54:21,120 --> 00:54:22,360 Tuure. 661 00:54:25,240 --> 00:54:26,400 Tuure. 662 00:54:26,520 --> 00:54:29,160 Luotan Annimariin tällä hetkellä enemmän. 663 00:54:33,280 --> 00:54:34,320 Tuure. 664 00:54:35,160 --> 00:54:38,920 Palaan kapellimestariteoriaan. Olet viimeinen 665 00:54:39,000 --> 00:54:42,920 kapellimestari. Katsottava tämäkin kortti. 666 00:54:45,720 --> 00:54:49,600 Äänestys on päättynyt. Tuure sinut tullaan karkottamaan. 667 00:54:51,200 --> 00:54:53,280 Ole hyvä ja astu muiden eteen. 668 00:55:02,920 --> 00:55:06,480 Tuure, onko viimeisiä sanoja? -On tullut aikani. 669 00:55:08,320 --> 00:55:12,800 Aika antaa jonkin muun loistaa. 670 00:55:14,040 --> 00:55:19,440 Valehtelu ei ole ollut tarkoituksellista. 671 00:55:21,520 --> 00:55:24,320 Tuure, oletko petollinen vai uskollinen? 672 00:55:26,080 --> 00:55:27,240 -Petollinen. 673 00:55:42,960 --> 00:55:45,480 Pelasin likaisesti, valehtelin 674 00:55:46,920 --> 00:55:49,960 ja taisin seota valheissani. 675 00:55:51,440 --> 00:55:53,640 Voin lyödä vetoa. 676 00:55:54,360 --> 00:55:59,560 Uskolliset eivät tule peliä viemään. En usko, että tämän jälkeen Vikiä 677 00:55:59,640 --> 00:56:04,880 ja Annimaria tullaan saamaan kiinni. Heitä ei varmasti edes uskalleta epäillä. 678 00:56:06,760 --> 00:56:10,600 Kylmä äijä! Hyvä Anni! Uskolliset. 679 00:56:11,120 --> 00:56:15,520 Sallikaa minun onnitella. Kiitos! -Johan kesti, 680 00:56:15,600 --> 00:56:19,080 mutta yksi petollinen saatu kiinni. 681 00:56:20,400 --> 00:56:21,800 Tässä on vakava 682 00:56:21,880 --> 00:56:26,120 opin paikka. Puhuin teille tänään luottamuksesta. 683 00:56:28,600 --> 00:56:31,400 Kysyn uudestaan. Kannattaako luottaa? 684 00:56:32,240 --> 00:56:38,360 Ei. Yksi teistä ei palaa seuraamme aamupalalle. 685 00:56:38,520 --> 00:56:41,160 Hyvästelkää varmuuden vuoksi kaikki. Hyvää yötä! 686 00:56:41,280 --> 00:56:44,440 Hyvää yötä! 687 00:56:44,680 --> 00:56:50,240 Tämä oli sairas! Voi muru! Hyvä strategia Anni! 688 00:56:50,320 --> 00:56:54,760 En saanut siitä kiinni. Sanoin, että tehdään aikaisemmin. 689 00:56:54,840 --> 00:56:57,920 Tuo oli sika hyvä idea. Jonsu, luotan sinuun. 690 00:56:58,000 --> 00:57:03,160 Siksi tiesin tuon olevan valhe. -Murhasivat Tinken. 691 00:57:03,240 --> 00:57:06,680 Hän tuli siihen vetämään showta. Vitsi miten 692 00:57:06,800 --> 00:57:07,200 julma 693 00:57:07,320 --> 00:57:08,360 petollinen! 694 00:57:08,800 --> 00:57:10,560 Tuure! 695 00:57:11,880 --> 00:57:14,880 Jes! Olin koko ajan oikeassa. 696 00:57:16,400 --> 00:57:21,680 Sanoin sen olevan Tuure. Kukaan ei halunnut uskoa minua! 697 00:57:21,760 --> 00:57:26,920 Tuure oli vain... Annimari piti puolensa, en valehdellut. 698 00:57:27,240 --> 00:57:32,600 Tuure.... Annimari pidit kovaa kiinni. Olet gangsta! 699 00:57:33,960 --> 00:57:39,440 Olen alkanut pelaamaan täysillä. Olen kehittynyt koko ajan. 700 00:57:39,520 --> 00:57:43,880 Kunnon terapiamatka. Olen huomannut pystyväni 701 00:57:44,000 --> 00:57:46,880 olemaan rauhallinen. Kun minuun on tullut epäilyjä, 702 00:57:47,040 --> 00:57:49,920 olen huomannut olevani vahvempi kuin ajattelin. 703 00:57:50,000 --> 00:57:53,520 Kiitos kun uskoit! 704 00:57:56,400 --> 00:57:56,800 -Kippis 705 00:57:56,880 --> 00:58:02,880 Annimarille! -Ehkä uskolliset voisivat voittaa pelin. 706 00:58:02,960 --> 00:58:08,040 Tuure sai minut epäilemään, että valehtelet. 707 00:58:08,360 --> 00:58:12,640 Sitä hän varmaan mietti ja yritti tehdä. Tuure saa pyytää minulta anteeksi. 708 00:58:12,720 --> 00:58:16,000 Ajattelin hänen voivan olla petollinen, mutta suojaa petollisena. 709 00:58:16,120 --> 00:58:17,960 En ajatellut hänen voivan mustamaalata minua. 710 00:58:18,040 --> 00:58:23,480 Arvasin, että hän ei murhaa minua. 711 00:58:23,560 --> 00:58:27,600 Olin lähellä häntä. -Ajattelin Vikiä. 712 00:58:27,680 --> 00:58:31,400 Ehdotan, kun olemme ryhmässä. Otetaan Tuurelle! 713 00:58:31,520 --> 00:58:32,040 Aika loistava! 714 00:58:34,360 --> 00:58:36,200 Showmies! 715 00:58:36,760 --> 00:58:38,240 Apua! 716 00:58:38,320 --> 00:58:44,600 Huumassa en huomannut tarkkailla muita, että näytteleekö joku innostunutta. 717 00:58:45,560 --> 00:58:49,680 Emme tiedä, mikä petollisilla on tilanne. Jos haluavat joitain ulos. 718 00:58:50,080 --> 00:58:53,800 Heilläkin tulee omat välienselvittelynsä. 719 00:58:54,280 --> 00:58:56,560 Olet silmissäni 720 00:58:56,640 --> 00:59:01,640 uskollinen. Jos olisit petollinen, ette olisi lähteneet tuohon. 721 00:59:01,720 --> 00:59:07,600 Anni ei ole petollinen. Kaksi petollista ei olisi lähtenyt tuohon. 722 00:59:07,680 --> 00:59:10,400 Älytöntä! -Jos Annimari on petollinen, 723 00:59:10,480 --> 00:59:14,120 niin Packalénin pojalta hattu päästä ja wau! 724 00:59:14,520 --> 00:59:20,360 Keneen luotat eniten täällä? -Itseeni! Ei. 725 00:59:20,400 --> 00:59:21,640 Keneen on eniten... 726 00:59:22,720 --> 00:59:27,040 Annimari, jos olisi petollinen, 727 00:59:27,120 --> 00:59:30,440 tuskin olisi kaksi petollista käynyt tuota keskustelua. 728 00:59:31,240 --> 00:59:35,720 Viki sai suojan kanssa. Tuure hyökkäsi Vikin kimppuun 729 00:59:35,800 --> 00:59:39,200 ja oli häntä äänestämässä. Jos olisivat kumpikin petollisia, 730 00:59:39,320 --> 00:59:41,760 tekisikö näin? Viki ei ole petollinen. 731 00:59:42,640 --> 00:59:48,840 Annimari ei ole petollinen. 100-varma. -Tuure pelasi kovaa. 732 00:59:48,920 --> 00:59:51,240 Hän oli loistava. Loistava pelaaja. 733 00:59:51,560 --> 00:59:57,760 Tuntui hyvältä päästä hänestä eroon. 734 00:59:59,120 --> 01:00:04,800 Kun Tuure tuli huoneeseen. Koko ajan tarkkaili. 735 01:00:04,880 --> 01:00:08,480 Saako tähän tulla? Mistä puhut? 736 01:00:08,720 --> 01:00:14,880 Huomasin tänään, että valehtelee, kun korjasi tukkaansa koko ajan. 737 01:00:17,760 --> 01:00:21,120 Voin sanoa varmaan heipat. Luulen Tuuren olleen ehkä syy, 738 01:00:21,200 --> 01:00:24,720 miksi olen pysynyt hengissä näin pitkään. Olen miettinyt, miksi olen pysynyt. 739 01:00:24,840 --> 01:00:28,280 Olen ajatellut läheisen olevan siellä. Tiesin, että Tuure 740 01:00:28,360 --> 01:00:31,520 ei halua tiputtaa minua. Olemme kaikki samassa pisteessä. 741 01:00:31,560 --> 01:00:35,320 Tuo oli yksi teoria. Petollinen on yksi viidestä. 742 01:00:35,400 --> 01:00:38,120 Olimme suojassa yöllä, emme pyöreässä pöydässä. 743 01:00:38,240 --> 01:00:40,960 Sieltä on ollut yksi petollinen. Se ei anna enää 744 01:00:41,040 --> 01:00:42,360 infoa. 745 01:00:46,240 --> 01:00:47,080 -Sanoin Teemulle 746 01:00:47,160 --> 01:00:49,960 minulla olevan kilpi. Perään Suski tuli sanomaan. 747 01:00:50,080 --> 01:00:53,040 Älä kerro Teemulle sinulla olevan kilpi. En vieläkään luota Teemuun. 748 01:00:53,120 --> 01:00:56,040 Uskon, että Teemu ja Jonsu ovat petollisia. 749 01:00:56,120 --> 01:00:59,840 Yritin vakuuttaa Suskia, että eivät ole. Siinä on pieni chance. 750 01:00:59,920 --> 01:01:03,640 Olen kertonut Jonsulle, että sinulla on kilpi. 751 01:01:03,720 --> 01:01:08,520 Okei. Miksi kerroit? En tiedä. Se oli virhe. 752 01:01:08,680 --> 01:01:11,360 Susanna sanoi juuri, että älä kerro Teemulle. 753 01:01:11,480 --> 01:01:14,600 Miksi kerroit eteenpäin? 754 01:01:14,840 --> 01:01:16,920 En tajua. Sen tietää sinä 755 01:01:17,000 --> 01:01:21,360 ja Jonsu. Jos Susanna kuolee ensi yönä, lupaan hoitavani sinut 756 01:01:21,440 --> 01:01:25,040 täältä ulos huomenna. Ärsyttää niin paljon! 757 01:01:25,360 --> 01:01:28,600 Miksi hän meni kertomaan, mikä palaveri heillä oli? 758 01:01:30,480 --> 01:01:33,040 Onko hän tehnyt tyhmän virheen, kuten tein Joonan kohdalla 759 01:01:33,240 --> 01:01:36,760 vai onko tämä suunniteltua? He luulevat, että minulla oli 760 01:01:36,840 --> 01:01:41,600 pelkästään tikari. -Koitan vetää sen takaisin. 761 01:01:41,760 --> 01:01:48,560 Kuiskasin Jonsulle, että hänellä on tikari... Kilpi. 762 01:01:48,640 --> 01:01:53,520 Lupaan. Koitan korjata tämän. Luotan häneen eniten täällä. 763 01:01:53,600 --> 01:01:59,920 Olen tehnyt kaikkeni, että Susanna Penttilä herää huomenna. 764 01:02:01,120 --> 01:02:07,640 Sanoin, että Sergeyllä olevan tikari tai kilpi. Kaikki varmaan ymmärsivät, 765 01:02:07,720 --> 01:02:12,320 että hänellä oli tikari. Joo. Ajattelin... 766 01:02:12,400 --> 01:02:16,640 Luulin hänellä olleen tikari ja kilpi. Ei. Tikari tai kilpi. 767 01:02:24,800 --> 01:02:26,320 Puhelin! 768 01:02:26,400 --> 01:02:27,280 Puhelin soi! 769 01:02:27,360 --> 01:02:31,080 Voinko vastata? Tulkaa tänne! 770 01:02:35,520 --> 01:02:40,800 Haloo! Linnanherra täällä! Haluan puhua henkilölle, 771 01:02:40,880 --> 01:02:47,720 joka tänään puukotti minua selkään. -Minä. Kunpa hän olisi armelias! 772 01:02:47,800 --> 01:02:52,240 Sanoisi, että ensi yönä ei kuole kukaan. -Jonsu. Halusin vain sanoa, 773 01:02:52,360 --> 01:02:54,800 että annan anteeksi. 774 01:02:55,480 --> 01:03:00,680 Kiitos! Minäkin rakastan sinua. -Ei mennä niin pitkälle. 775 01:03:01,880 --> 01:03:07,000 Annan sinulle anteeksi, koska voititte tänään kaksi hopeaharkkoa 776 01:03:07,800 --> 01:03:09,880 ja karkotitte petollisen. 777 01:03:10,800 --> 01:03:12,840 Hyvä ilta uskollisille. 778 01:03:13,920 --> 01:03:18,080 Muistakaa, että peli on kaikkea muuta kuin ohi. 779 01:03:25,600 --> 01:03:28,960 Hyvää yötä muru! Hyvä fiilis mennä nukkumaan. 780 01:03:29,040 --> 01:03:33,800 Ainakin yksi petollinen on tapettu. -Kaksi asiaa pelottaa. 781 01:03:34,560 --> 01:03:38,320 Murhataanko minut ensi yönä ja käännytetäänkö minut ensi yönä. 782 01:03:42,320 --> 01:03:47,680 Yksi on petollisten joukosta poissa. Viki ja Annimari palaavat kammioon 783 01:03:47,760 --> 01:03:51,160 kuin ensimmäisenä yönään, kahden kesken. 784 01:04:03,440 --> 01:04:08,320 Tuure yritti ajaa meitä ulos. Miksi hän teki niin? Emme puhuneet mitään. 785 01:04:08,400 --> 01:04:12,880 Hän ampui itseään. Murhasi itse itsensä. 786 01:04:13,040 --> 01:04:16,320 Rupesi valehtelemaan oikeasti. Hän oli sanonut Kaitsulle, 787 01:04:16,360 --> 01:04:20,560 jättänyt perinnön. Jos hän lähtee, olemme petollisia. 788 01:04:20,920 --> 01:04:26,080 Hän oli koko päivän suunnitellut tätä. -En ole puhunut Kaitsun 789 01:04:26,160 --> 01:04:28,560 kanssa tästä. 790 01:04:28,720 --> 01:04:31,520 -Kaitsu ja Teemu ovat olleet teorian, 791 01:04:31,600 --> 01:04:34,000 siis faktan, päällä. 792 01:04:37,920 --> 01:04:42,320 Sinun tai meidän pétanque-joukkueessa täytyy olla kaksi. 793 01:04:42,400 --> 01:04:46,080 Kaitsua epäillään todella paljon. Hän on joukkueessani. 794 01:04:46,600 --> 01:04:51,200 Jos käännyttäisimme Kaitsun. Häntä epäillään paljon. 795 01:04:51,560 --> 01:04:56,400 Hän lähtee huomenna pöydässä. Jos käännytämme hänet nyt, hän paljastuu. 796 01:04:56,480 --> 01:05:00,680 Hän jättää avoimeksi pétanquen kaksi. Tuure ja Kaitsu 797 01:05:00,760 --> 01:05:05,560 ovat olleet joukkueessamme. Ei ole vihjeitä, mitkä saisi meitä kiinni. 798 01:05:05,640 --> 01:05:09,120 Se olisi paras kannaltamme, että pääsemme eteenpäin. 799 01:05:09,480 --> 01:05:11,640 Trust you! Let's go! 800 01:05:15,800 --> 01:05:18,400 -Pétanque tulee tuomiokseni lopulta. 801 01:05:18,480 --> 01:05:25,240 En voi selvitä Kaitsun laskelmien mukaan, jos ei tule kiristystä 802 01:05:25,320 --> 01:05:27,320 tai käännytystä. 803 01:05:33,280 --> 01:05:36,760 Arvon Kaitsu, me petolliset haluaisimme sinut osaksi 804 01:05:36,840 --> 01:05:41,120 joukkoamme murhaamaan, juonittelemaan ja valehtelemaan. 805 01:05:41,360 --> 01:05:46,880 Mikäli hyväksyt kutsumme, liity seuraamme petollisten kammioon välittömästi. 806 01:05:47,040 --> 01:05:50,760 Kunnioittavin terveisin, Petolliset. 807 01:05:52,280 --> 01:05:53,480 Epäilin tällaisen 808 01:05:53,920 --> 01:05:58,920 tulevan. Olenko nyt nössö? Voi perse! 69077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.