All language subtitles for Lyhie.S01.E05.2024.WEB-DL.HEVC.SDR.2160p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,440 --> 00:00:30,015 (приглушённые голоса) 2 00:00:38,660 --> 00:00:40,732 -Ориентировка есть на Лиховцева. 3 00:00:40,980 --> 00:00:44,049 И установка проверять пары мужчина-пацан. 4 00:00:44,800 --> 00:00:46,382 -Это ведь хорошо, да? 5 00:00:47,000 --> 00:00:49,867 -У них нет мотивации, их волнуют только две вещи: 6 00:00:50,120 --> 00:00:51,618 отчётность и бабки. 7 00:00:52,080 --> 00:00:54,328 Муж твой не проходит ни так, ни так. 8 00:00:54,840 --> 00:00:56,901 Поэтому напрягаться они не будут. 9 00:00:57,400 --> 00:00:59,507 И если он поведёт себя грамотно, 10 00:00:59,840 --> 00:01:01,523 а так и будет, зная Женю, 11 00:01:01,940 --> 00:01:03,618 им он не попадётся точно. 12 00:01:07,940 --> 00:01:09,453 -Кем они были? 13 00:01:10,880 --> 00:01:12,555 Люди, которых ты потерял. 14 00:01:17,760 --> 00:01:19,273 Я хочу знать. 15 00:01:24,020 --> 00:01:27,835 -Вы же знаете, что это дом Виктора Кисловского. Кислого. 16 00:01:28,520 --> 00:01:31,211 -Вот что ты прилип ко мне? Ну сгорел и сгорел. 17 00:01:31,460 --> 00:01:34,458 Иди там оформляй. -Так точно. 18 00:01:35,240 --> 00:01:37,231 -Гори-гори ясно, 19 00:01:38,340 --> 00:01:40,320 чтобы не погасло. 20 00:01:40,900 --> 00:01:42,405 Гори-гори ясно! 21 00:02:02,500 --> 00:02:04,083 -Кто здесь командует? 22 00:02:08,220 --> 00:02:09,727 Кто здесь командует? 23 00:02:10,040 --> 00:02:12,951 -А кто постороннего пустил на территорию? 24 00:02:16,560 --> 00:02:19,295 -А я не посторонний. Зозуляк Игорь... 25 00:02:19,620 --> 00:02:21,523 -Пётр. Степанович. 26 00:02:24,560 --> 00:02:28,195 -Кармазов Игорь Владимирович, ФСБ. 27 00:02:28,440 --> 00:02:31,942 Я приехал к вам в контору, а мне сказали, что вы здесь. 28 00:02:32,560 --> 00:02:34,312 Кто это сделал, есть версии? 29 00:02:35,040 --> 00:02:36,547 -А... 30 00:02:37,520 --> 00:02:39,835 Только вчера случилось, какие версии? 31 00:02:40,960 --> 00:02:44,938 Бухал не в себя. Он, наверное, окурком и поджёг. 32 00:02:46,480 --> 00:02:49,578 -Пётр Степанович, давайте начнём разговор сначала. 33 00:02:53,080 --> 00:02:55,507 Я карьерист, человек из Москвы. 34 00:02:56,800 --> 00:03:00,219 В вашем комарином раю я задерживаться не собираюсь. 35 00:03:01,220 --> 00:03:03,148 И у меня связи - вплоть до... 36 00:03:04,600 --> 00:03:06,101 Угу. 37 00:03:06,340 --> 00:03:11,969 Поэтому если ты мне будешь рассказывать о самовозгорании, проводке и про окурки... 38 00:03:17,080 --> 00:03:18,585 Я тебя лично 39 00:03:19,920 --> 00:03:21,861 *** и высушу. 40 00:03:23,160 --> 00:03:24,656 Так понятно? 41 00:03:27,580 --> 00:03:29,086 -Так понятно. -Угу. 42 00:03:34,800 --> 00:03:36,304 Так какие версии? 43 00:03:40,880 --> 00:03:42,390 -Проводка. 44 00:03:43,240 --> 00:03:45,771 Проводка, возгорание. -Один - один. 45 00:03:47,400 --> 00:03:48,898 Ну а если серьёзно? 46 00:03:53,220 --> 00:03:54,727 -Да кто угодно мог. 47 00:03:55,700 --> 00:03:58,641 Свои, конкуренты. На него много кто зуб точил. 48 00:03:58,880 --> 00:04:00,642 Вон недавно эти приезжали... 49 00:04:01,380 --> 00:04:04,375 Кавказские гастролёры. Но пока железных улик нет - 50 00:04:05,740 --> 00:04:07,250 проводка. 51 00:04:08,140 --> 00:04:09,828 -Чувствую, сработаемся. 52 00:04:13,940 --> 00:04:15,437 -ФСБ. 53 00:04:25,040 --> 00:04:27,054 -Вы почему протокол не оформили? 54 00:04:27,380 --> 00:04:28,881 (недовольно ворчит) 55 00:04:31,380 --> 00:04:33,764 -Я тут один, а по штату шесть человек. 56 00:04:35,540 --> 00:04:37,054 -А, в этом причина? 57 00:04:37,640 --> 00:04:39,328 А я думал, что вы бухой. 58 00:04:39,940 --> 00:04:41,511 -Пошёл на хер, щенок. 59 00:04:44,440 --> 00:04:46,133 -Чего? -А что слышал. 60 00:04:47,400 --> 00:04:48,898 Сопляк! 61 00:04:50,020 --> 00:04:51,781 Я отсюда сутками не вылезаю! 62 00:04:52,200 --> 00:04:54,507 Сам будешь вскрывать, работничек ***. 63 00:04:56,220 --> 00:04:58,468 Ты меня что хочешь, зарплаты лишить? 64 00:04:58,720 --> 00:05:01,531 Так я её и так не получаю, эти копейки сраные. 65 00:05:03,360 --> 00:05:06,314 А ты знаешь, что такое дочь-инвалид второй группы? 66 00:05:06,560 --> 00:05:08,628 И сын-наркоман всё из дому тащит. 67 00:05:09,260 --> 00:05:11,844 А жена вон молится день и ночь. В церкви. 68 00:05:12,940 --> 00:05:15,461 Жалуйся куда хочешь, мне хуже не будет. 69 00:05:16,760 --> 00:05:19,258 -Виктор Исаевич, давай по-человечески. 70 00:05:20,320 --> 00:05:24,358 -Петь, ну что это вот такое? -Ну дай хоть что-то, с чем работать можно. 71 00:05:24,600 --> 00:05:26,422 -Ну с этого было надо начать. 72 00:05:27,480 --> 00:05:29,127 А то протокол дай ему. 73 00:05:30,320 --> 00:05:32,387 Завтра протокол, завтра! 74 00:05:35,040 --> 00:05:38,391 А сегодня могу только неофициально. 75 00:05:38,840 --> 00:05:40,336 -Само собой. 76 00:05:42,080 --> 00:05:43,594 -Короче. 77 00:05:44,320 --> 00:05:45,977 Одно пулевое в голову 78 00:05:46,980 --> 00:05:48,638 и два пулевых в грудь. 79 00:05:49,520 --> 00:05:51,023 Киллер тот же. 80 00:05:55,120 --> 00:05:57,688 -Мы вам очень благодарны, Виктор Исаевич. 81 00:05:58,400 --> 00:05:59,914 -Угу. 82 00:06:00,560 --> 00:06:02,070 -Спасибо. 83 00:06:20,020 --> 00:06:23,398 -У меня восемь нераскрытых 105-х с похожим почерком. 84 00:06:23,940 --> 00:06:27,545 Выстрел издалека и контрольные - два в сердце, один в голову. 85 00:06:31,360 --> 00:06:32,867 -Кто жертвы? 86 00:06:33,540 --> 00:06:35,046 -Коммерсы, деловые. 87 00:06:35,300 --> 00:06:37,234 Все, кто мешал бригаде Кислого. 88 00:06:38,300 --> 00:06:41,641 Ещё у нас по пропавшим 12 дел из той же категории. 89 00:06:43,060 --> 00:06:46,328 Он тела прячет. Просто не нашли пока. 90 00:06:48,720 --> 00:06:50,227 -Он один? 91 00:06:51,320 --> 00:06:55,234 -Может, в паре, но методика одна. Выслеживает и бьёт наверняка. 92 00:07:00,460 --> 00:07:04,046 -Слушай, как он Кислого грохнул, если сам на него работал? 93 00:07:04,880 --> 00:07:07,295 -Внутривидовая борьба в северной природе. 94 00:07:08,440 --> 00:07:10,103 Волки жрут друг друга. 95 00:07:11,400 --> 00:07:13,094 -Кто теперь главный волк? 96 00:07:13,820 --> 00:07:15,727 (громыхание тележки) 97 00:07:17,860 --> 00:07:19,509 -Здравствуйте. -Здравствуйте. 98 00:07:24,400 --> 00:07:26,922 О, познакомились уже? 99 00:07:33,300 --> 00:07:37,867 Пётр, смежникам - максимальное содействие. Хорошо? 100 00:07:38,120 --> 00:07:39,618 -Это само собой. 101 00:07:40,900 --> 00:07:43,414 -Как там экспертиза? -Пока ничего, рано. 102 00:07:43,800 --> 00:07:45,311 -Угу, потороплю. 103 00:07:46,160 --> 00:07:47,953 Всё, удачи. -Удачи. 104 00:07:53,280 --> 00:07:54,781 Слушай, 105 00:07:55,020 --> 00:07:56,712 пойдём пожрём чего-нибудь? 106 00:07:57,040 --> 00:07:58,547 -Давай. 107 00:08:03,560 --> 00:08:05,711 (восточная музыка) 108 00:08:20,360 --> 00:08:21,870 Спасибо. 109 00:08:26,520 --> 00:08:28,034 Точно не будешь? 110 00:08:28,500 --> 00:08:30,628 -Корейское? Не, не могу. 111 00:08:31,440 --> 00:08:32,940 Желудок. 112 00:08:33,180 --> 00:08:35,050 -А я подсел. В Москве ещё. 113 00:08:36,820 --> 00:08:38,480 -Ну здесь тебе не Москва. 114 00:08:38,980 --> 00:08:41,246 Ты поаккуратнее. С людьми. 115 00:08:42,660 --> 00:08:45,757 Они и так москвичей не очень, а ты ещё наезжаешь. 116 00:08:48,460 --> 00:08:50,401 -А у меня нет задачи нравиться. 117 00:08:50,640 --> 00:08:52,152 Не за этим приехал. 118 00:08:52,580 --> 00:08:54,080 -А зачем? 119 00:08:54,320 --> 00:08:55,831 -Скажем так. 120 00:08:58,020 --> 00:08:59,706 С бардаком надо кончать. 121 00:09:00,100 --> 00:09:03,386 Я имею в виду не здесь, а вообще, в целом по стране. 122 00:09:03,640 --> 00:09:05,449 Нет, я, конечно, всё понимаю. 123 00:09:06,520 --> 00:09:10,127 Демократия, капитализм. Без этого, наверное, никак нельзя. 124 00:09:10,900 --> 00:09:14,128 Но это не демократия, и это не капитализм. 125 00:09:15,140 --> 00:09:16,816 Это беспредел какой-то. 126 00:09:17,640 --> 00:09:20,909 -Если захочу, чтобы мне в уши ссали, я телик включу. 127 00:09:27,640 --> 00:09:30,042 -Мы будем возвращать нашу страну. Всю. 128 00:09:31,320 --> 00:09:34,395 И даже такие медвежьи углы, как эта ваша область. 129 00:09:34,640 --> 00:09:36,146 Да, нас пока мало. 130 00:09:36,700 --> 00:09:39,526 Нам будет трудно, мы связаны по рукам и ногам. 131 00:09:40,140 --> 00:09:41,635 Но мы умеем ждать. 132 00:09:42,500 --> 00:09:44,003 И мы умеем работать. 133 00:09:48,780 --> 00:09:50,292 -Зачем я тебе нужен? 134 00:09:53,620 --> 00:09:56,979 -Нам нужно дело. Громкое, показное. 135 00:09:57,620 --> 00:09:59,203 Чтоб прижать "Общак". 136 00:10:01,600 --> 00:10:03,097 -Ой, блин... 137 00:10:06,020 --> 00:10:07,534 Ты не понял, Игорь. 138 00:10:08,400 --> 00:10:11,120 Здесь не область. Здесь другая страна. 139 00:10:12,420 --> 00:10:13,932 Это Дальний. 140 00:10:52,720 --> 00:10:54,231 За свои снял. 141 00:10:54,900 --> 00:10:57,645 Начальство не в курсе. Так, копейки стоит. 142 00:10:59,060 --> 00:11:03,120 Его под снос определили, но у города бабки кончились. 143 00:11:04,940 --> 00:11:08,567 Так-то он хороший. Японцы пленные строили. 144 00:11:10,740 --> 00:11:12,419 Он ещё лет сто простоит. 145 00:11:12,860 --> 00:11:16,505 Я так здесь, с людьми встречаюсь, чтобы не палить их. 146 00:11:18,260 --> 00:11:19,755 Помоги. 147 00:11:21,660 --> 00:11:23,161 Аккуратненько. 148 00:11:34,600 --> 00:11:36,110 Опа! 149 00:11:38,360 --> 00:11:40,036 Чай заварю, читай пока. 150 00:12:10,380 --> 00:12:11,889 Джем. 151 00:12:12,360 --> 00:12:13,866 Вор новой формации. 152 00:12:14,560 --> 00:12:16,069 Организатор, мозг. 153 00:12:18,480 --> 00:12:20,920 Пацанов двенадцати лет сбивает в кучки. 154 00:12:21,500 --> 00:12:24,983 Стране на них похер, болтаются без дела. А Джем подбирает. 155 00:12:26,040 --> 00:12:28,858 Финансирует силовые секции - бокс, карате. 156 00:12:29,820 --> 00:12:32,452 Без него дворцы спорта давно загнулись бы. 157 00:12:33,080 --> 00:12:34,592 Вот эти самые пацаны 158 00:12:35,140 --> 00:12:38,092 растут под ним и знают, кого благодарить. 159 00:12:38,720 --> 00:12:41,380 Дома мать задолбанная, отец бухой, нищета. 160 00:12:41,620 --> 00:12:43,881 А Джем им смысл даёт и заработок. 161 00:12:45,240 --> 00:12:47,350 -Какой? -Подъёмы. 162 00:12:48,300 --> 00:12:50,115 Грабят тех, кто вне движения. 163 00:12:50,800 --> 00:12:53,592 Обкладывают данью, помогают, отжимают. 164 00:12:55,140 --> 00:12:57,621 -Мальчишки? -Пацаны, да. 165 00:12:58,740 --> 00:13:02,327 И с каждого подъёма десятину уделяют смотрящему района. 166 00:13:02,580 --> 00:13:05,265 Тот - городскому, а тот уже в общак, Джему. 167 00:13:05,600 --> 00:13:08,702 Парней 17 лет сбивает в бригады, это его армия. 168 00:13:10,400 --> 00:13:14,342 Понимаешь, кого копируют? -Пионеры, комсомольцы, партия. 169 00:13:15,680 --> 00:13:17,686 -Он весь народ собирает в банду. 170 00:13:18,640 --> 00:13:20,420 Строит воровскую власть. 171 00:13:21,000 --> 00:13:24,123 А если весь народ в банде, что ты с ним сделаешь? 172 00:13:25,000 --> 00:13:29,537 И выходит, что мы против народа. А против людей никто никогда не выигрывал. 173 00:13:29,780 --> 00:13:33,631 Эту гидру сейчас надо душить, в зародыше, жёстко. 174 00:13:34,620 --> 00:13:36,131 -С чего начнём? 175 00:13:37,400 --> 00:13:39,280 -Нужен крот в бригаде Кислого. 176 00:13:46,760 --> 00:13:48,263 -Кислый мёртв. 177 00:13:50,100 --> 00:13:53,381 -Свято место пусто не бывает. 178 00:14:01,040 --> 00:14:04,325 Олейников. По кличке Краб. 179 00:14:06,580 --> 00:14:09,043 Самый умный из них, самый способный. 180 00:14:11,500 --> 00:14:13,012 -Тебе всё это зачем? 181 00:14:15,920 --> 00:14:18,279 -Они дочку мою убили. И жену. 182 00:14:22,140 --> 00:14:24,207 В этой синей папочке всё про это. 183 00:14:30,620 --> 00:14:32,121 Короче, 184 00:14:33,240 --> 00:14:36,391 думка у меня такая, что из наших кто-то помог. 185 00:14:37,860 --> 00:14:40,496 Я поэтому с нашими не особо волну поднимаю. 186 00:14:40,740 --> 00:14:42,497 Так, под дурачка отсвечиваю. 187 00:14:43,900 --> 00:14:45,411 Жду. 188 00:14:47,300 --> 00:14:48,801 Чтобы один раз - 189 00:14:50,360 --> 00:14:51,864 и наверняка. 190 00:14:55,060 --> 00:14:56,567 (звонок в дверь) 191 00:15:00,360 --> 00:15:01,863 (звонок в дверь) 192 00:15:15,380 --> 00:15:16,887 -Жень. 193 00:15:19,240 --> 00:15:20,735 Что случилось? 194 00:15:28,540 --> 00:15:30,050 Я же вижу. 195 00:15:34,160 --> 00:15:35,661 -Я... 196 00:15:41,160 --> 00:15:42,658 -Жень? 197 00:15:44,260 --> 00:15:45,767 (тягостная музыка) 198 00:15:58,900 --> 00:16:00,402 -Я... 199 00:16:01,420 --> 00:16:03,113 человеком себя чувствую 200 00:16:03,700 --> 00:16:05,202 только с тобой. 201 00:16:07,640 --> 00:16:10,019 Нормальным человеком, Лиза, понимаешь? 202 00:16:12,960 --> 00:16:14,456 С тобой 203 00:16:15,320 --> 00:16:16,831 и в церкви. 204 00:16:18,280 --> 00:16:20,464 Вот я сегодня шёл сюда, 205 00:16:21,360 --> 00:16:22,855 хотел зайти 206 00:16:25,660 --> 00:16:27,159 и не могу. 207 00:16:31,900 --> 00:16:33,409 -Давай уедем. 208 00:16:37,360 --> 00:16:38,870 -А куда мы уедем? 209 00:16:40,280 --> 00:16:41,784 В Москву твою? 210 00:16:43,180 --> 00:16:44,692 -Куда угодно. 211 00:16:48,060 --> 00:16:49,753 -Что мы там делать будем? 212 00:16:52,800 --> 00:16:54,297 -Жить. 213 00:17:02,480 --> 00:17:03,989 Женя! 214 00:17:13,640 --> 00:17:15,318 (мама) -Лиз, что случилось? 215 00:17:30,480 --> 00:17:31,981 (звонок в дверь) 216 00:17:32,280 --> 00:17:34,230 (Лиза, стучит) -Откройте дверь! 217 00:17:34,480 --> 00:17:37,520 Я отсюда никуда не уйду, весь дом на уши подниму! 218 00:17:38,160 --> 00:17:39,989 -Кто там? -Это Лиза! 219 00:17:40,640 --> 00:17:42,762 Я встречаюсь с вашим сыном, Женей. 220 00:17:43,000 --> 00:17:45,450 Его увезли, откройте дверь, пожалуйста! 221 00:17:50,260 --> 00:17:51,762 Вы слышите, блин? 222 00:17:52,000 --> 00:17:55,870 Женю похитили - посадили в машину, ударили по голове и увезли! 223 00:17:56,120 --> 00:17:58,575 Откройте дверь, пожалуйста! (плачет) 224 00:18:02,280 --> 00:18:03,963 (Лиза вскрикивает) 225 00:18:05,180 --> 00:18:06,747 -Кто его увёз? -Я не знаю. 226 00:18:07,120 --> 00:18:11,003 -Сама говоришь, в машину сунули. -Я издалека видела. Его ударили и увезли. 227 00:18:11,240 --> 00:18:12,918 -Куда? -Я не знаю, я же сказала! 228 00:18:13,160 --> 00:18:15,769 -Тихо, не ори. Какая машина была? -Я не разбираюсь. 229 00:18:16,020 --> 00:18:18,582 -Наша, иномарка? -Наша, такая старенькая, синяя. 230 00:18:18,820 --> 00:18:20,513 -Сколько их было? -Двое. 231 00:18:29,660 --> 00:18:32,657 -Расскажи мне всё, что ты видела, все детали. 232 00:18:36,540 --> 00:18:38,047 Ты охренела? 233 00:18:44,400 --> 00:18:45,911 Рассказывай! 234 00:18:48,680 --> 00:18:50,192 (запинаясь) -Женя... 235 00:18:50,800 --> 00:18:53,083 Женя вышел от меня минут 40 назад. 236 00:18:53,440 --> 00:18:56,449 Приехала машина какая-то, вышло двое людей 237 00:18:56,700 --> 00:18:59,863 в таких шапках-п*** на лицо, знаете? -Знаю, дальше. 238 00:19:00,100 --> 00:19:02,870 -У одного была палка или железка, я не знаю. 239 00:19:03,120 --> 00:19:06,908 Он ударил Женьку по голове, он упал, и всё, увезли. 240 00:19:10,080 --> 00:19:11,578 -Здесь не курят. 241 00:19:12,180 --> 00:19:13,676 -Я курила уже. 242 00:19:21,100 --> 00:19:22,598 -Как они выглядели? 243 00:19:23,740 --> 00:19:28,582 -Я же говорю, в шапках, спортивные штаны, куртки такие короткие. 244 00:19:28,820 --> 00:19:30,583 Как обычно, не знаю, как вы. 245 00:19:39,280 --> 00:19:42,144 Эй, дверь откройте! Дверь откройте, блин! 246 00:19:44,820 --> 00:19:47,027 (стук Лизы) 247 00:19:51,160 --> 00:19:52,979 Дверь открой, блин, слышишь! 248 00:19:59,100 --> 00:20:01,152 -Юр, привет, прости, что поздно. 249 00:20:01,400 --> 00:20:03,466 Надо поговорить, да. Женю увезли. 250 00:20:04,400 --> 00:20:05,903 Я не знаю. 251 00:20:06,680 --> 00:20:09,270 Не знаю. Да не знаю я куда! 252 00:20:24,860 --> 00:20:26,356 (стук в дверь) 253 00:20:32,080 --> 00:20:33,575 -Здорово. -Здорово. 254 00:20:37,040 --> 00:20:39,737 -Ну что, не объявлялся? -Нет, не объявлялся. 255 00:20:40,600 --> 00:20:42,606 -А есть мысли, кто это мог быть? 256 00:20:45,200 --> 00:20:47,000 -Ну наконец-то. -Девка его. 257 00:20:47,240 --> 00:20:48,931 -В смысле "девка"? -В прямом. 258 00:20:52,480 --> 00:20:55,328 -Меня Юрий зовут. Я начальник Жениного отца. 259 00:20:56,200 --> 00:20:59,074 -Вы будете что-нибудь делать? В милицию звонить, я не знаю! 260 00:20:59,320 --> 00:21:01,513 -В милицию? -Или так и будем сидеть? 261 00:21:01,880 --> 00:21:03,386 -Ты не ори. 262 00:21:05,460 --> 00:21:07,833 -Лиз, ты, пожалуйста, успокойся. 263 00:21:09,120 --> 00:21:10,621 Мы всё решим. 264 00:21:14,000 --> 00:21:16,912 Я так понимаю, ты много времени с ним проводила? 265 00:21:17,160 --> 00:21:20,504 -Что значит "проводила"? Почему вы о нём в прошедшем времени? 266 00:21:20,760 --> 00:21:22,943 -Ну просто так сказал, не цепляйся. 267 00:21:29,820 --> 00:21:33,418 А может, у него проблемы с кем-то были? Из тех, кого ты знаешь. 268 00:21:33,660 --> 00:21:36,419 Серьёзные. Чтоб человек на такое мог пойти. 269 00:21:38,880 --> 00:21:40,379 -Нет. 270 00:21:41,180 --> 00:21:42,676 Чтобы так - нет. 271 00:21:43,640 --> 00:21:45,317 -О, Лиза, так не пойдёт. 272 00:21:45,560 --> 00:21:47,370 Задумалась. Задумалась! 273 00:21:47,980 --> 00:21:49,668 Значит, что-то скрываешь. 274 00:21:50,520 --> 00:21:52,023 А скрывать не нужно. 275 00:21:52,800 --> 00:21:54,739 Сейчас нужно правду рассказать. 276 00:21:55,300 --> 00:21:57,114 Она ему реально может помочь. 277 00:22:00,780 --> 00:22:02,283 -Шпак. 278 00:22:03,260 --> 00:22:04,965 (шум механизма) 279 00:22:24,600 --> 00:22:26,100 (восторженно вскрикивает) 280 00:22:31,480 --> 00:22:33,104 -Бей ***. 281 00:22:35,660 --> 00:22:37,809 -Я не хочу. -Иди-иди давай! 282 00:22:47,700 --> 00:22:49,592 Ну, брат, это несерьёзно. 283 00:22:50,260 --> 00:22:51,845 Что как *** ладошкой? 284 00:22:58,220 --> 00:22:59,730 В лицо давай! 285 00:23:01,120 --> 00:23:02,634 Втащи ему нормально. 286 00:23:09,180 --> 00:23:10,692 Давай! 287 00:23:18,300 --> 00:23:19,989 (Женя) -Всё, хорош-хорош, не надо! 288 00:23:22,560 --> 00:23:24,074 -Молоток! 289 00:23:24,380 --> 00:23:26,060 Вот это я понимаю боксёр. 290 00:23:26,900 --> 00:23:29,993 Это - не на ринге в перчатках. 291 00:23:31,080 --> 00:23:32,755 Хочешь с ним помахаться? 292 00:23:33,000 --> 00:23:34,739 Развяжем, раз на раз? 293 00:23:41,080 --> 00:23:42,575 -Слышишь, Шпак? 294 00:23:43,600 --> 00:23:45,734 Ты давай, поглумился и хорош. Отвязывай. 295 00:23:52,920 --> 00:23:54,606 -Слышишь, чёрт? 296 00:23:56,580 --> 00:23:58,090 Это только начало. 297 00:23:58,920 --> 00:24:00,856 У нас с тобой вся ночь впереди. 298 00:24:08,500 --> 00:24:10,470 (боевые выкрики) 299 00:24:13,040 --> 00:24:14,535 -Не надо, урод! 300 00:24:15,900 --> 00:24:18,511 Сань, всё. Пошутили и хорош. 301 00:24:23,760 --> 00:24:26,371 Сука, гондон дырявый, я тебя убью! 302 00:24:27,060 --> 00:24:28,567 Слышишь, ты, дебил? 303 00:24:28,960 --> 00:24:30,457 Убью, конченный! 304 00:24:35,060 --> 00:24:36,567 -Убьёшь? 305 00:24:37,360 --> 00:24:39,613 Прямо вот так убьёшь, по-взрослому? 306 00:24:40,800 --> 00:24:42,301 А силёнок-то хватит? 307 00:24:52,900 --> 00:24:54,412 Слушай. 308 00:24:56,060 --> 00:24:57,559 А может, мы тебя 309 00:24:57,800 --> 00:24:59,385 отпердолим вдвоём, а? 310 00:25:00,820 --> 00:25:03,885 Как девку твою. Лиза вроде? Ну, чисто по-братски. 311 00:25:05,000 --> 00:25:07,450 -Хавало своё мудацкое закрой! 312 00:25:08,140 --> 00:25:10,214 Ещё раз ты про неё скажешь, сука! 313 00:25:12,880 --> 00:25:14,382 -Не, ну а что? 314 00:25:14,900 --> 00:25:16,645 Ей понравилось, ещё просила. 315 00:25:16,900 --> 00:25:19,583 Может, и тебе понравится, откуда ты знаешь? 316 00:25:23,500 --> 00:25:25,007 Я серьёзно. 317 00:25:26,720 --> 00:25:29,346 Мы же с ней встречались. Не, ну как встречались. 318 00:25:29,600 --> 00:25:32,215 Я пару раз заходил к ней, чисто баллоны слить. 319 00:25:36,540 --> 00:25:38,794 А, сука, я убью тебя! 320 00:25:39,860 --> 00:25:41,371 -Саня, хорэ! 321 00:25:42,120 --> 00:25:43,809 -Что "хорэ"? 322 00:25:44,280 --> 00:25:45,868 Ты что, его защищаешь? 323 00:25:46,500 --> 00:25:48,182 -Ты убьёшь его сейчас, ***! 324 00:25:48,660 --> 00:25:50,168 -Убью, сука! 325 00:25:50,640 --> 00:25:53,431 А ты что думал, а? Ты что думал? 326 00:25:55,820 --> 00:25:57,949 Ты думал, мы потрещим и разойдёмся? 327 00:25:58,200 --> 00:26:01,864 Сделаем вид, что всё нормально, ничего не было, да? 328 00:26:02,180 --> 00:26:03,683 Так? 329 00:26:04,280 --> 00:26:05,777 -Меня завалите - 330 00:26:06,660 --> 00:26:08,340 Краб вас обоих похоронит. 331 00:26:12,960 --> 00:26:15,387 (смеётся) 332 00:26:18,600 --> 00:26:21,369 -Да с хера ли Краб за него вписываться будет! 333 00:26:22,180 --> 00:26:24,004 -Мы с батей на него работаем. 334 00:26:27,700 --> 00:26:29,198 Мы людей убиваем, Вить. 335 00:26:29,440 --> 00:26:32,731 -Завали! Базарить будешь, когда я тебе скажу, понял? 336 00:26:33,640 --> 00:26:36,520 -Погоди ты! Уйди, пусть он расскажет. 337 00:26:37,980 --> 00:26:39,480 Ну? 338 00:26:41,600 --> 00:26:43,260 -Мы работаем на Краба. 339 00:26:43,960 --> 00:26:45,457 Я и отец. 340 00:26:46,860 --> 00:26:48,431 Валим кого он скажет. 341 00:26:55,080 --> 00:26:56,589 (звонок в дверь) 342 00:26:59,920 --> 00:27:01,434 -Что, дома никого? 343 00:27:03,000 --> 00:27:04,684 -Паш, он боится просто. 344 00:27:05,220 --> 00:27:06,728 (звонит) 345 00:27:10,000 --> 00:27:12,638 Серёг! Здорово, это Юра. 346 00:27:13,380 --> 00:27:15,637 Открой, нам просто поговорить нужно. 347 00:27:16,620 --> 00:27:18,317 Спросить про твоих пацанов. 348 00:27:24,460 --> 00:27:25,965 Здорово. 349 00:27:27,380 --> 00:27:32,089 -Да они часто домой поздно приходят. Что с них взять, молодёжь. 350 00:27:33,780 --> 00:27:37,066 Младшему 17, старший только из армии. 351 00:27:37,320 --> 00:27:39,848 -Серёж, ну это понятно. 352 00:27:42,140 --> 00:27:44,832 Нам бы уточнить - может, у них телефон есть. 353 00:27:45,080 --> 00:27:46,958 Связаться с ними как-то можно? 354 00:28:05,020 --> 00:28:06,525 -Для абонента 7003. 355 00:28:07,200 --> 00:28:10,176 "Саша, Витя, позвоните домой. Срочно". 356 00:28:11,400 --> 00:28:14,137 -Лиза, из-за чего у них конфликт был? 357 00:28:17,280 --> 00:28:18,779 -Из-за меня. 358 00:28:20,160 --> 00:28:22,365 Шпак что-то сказал, Женя вступился. 359 00:28:24,840 --> 00:28:26,342 (сигнал пейджера) 360 00:28:40,220 --> 00:28:42,671 -Так это твой мудак моего Сашку избил? 361 00:28:49,580 --> 00:28:51,092 -Тяна мы убили. 362 00:28:52,300 --> 00:28:53,803 Кислого тоже мы. 363 00:28:56,800 --> 00:28:58,303 -Саня... 364 00:28:58,840 --> 00:29:01,052 Что он сейчас такое говорит, это что? 365 00:29:01,300 --> 00:29:02,983 -Да херню гонит какую-то! 366 00:29:03,840 --> 00:29:05,623 П*** - не мешки ворочать. 367 00:29:08,200 --> 00:29:09,700 -Сука! 368 00:29:09,940 --> 00:29:11,451 -Пошли вон отсюда. 369 00:29:12,680 --> 00:29:14,802 Все. -Мужик, ты что? 370 00:29:15,040 --> 00:29:18,685 -Серёж, ты успокойся. -Ты видел, что он с моим сыном сделал? 371 00:29:18,940 --> 00:29:20,874 Да я ему сам башку открутил бы. 372 00:29:22,240 --> 00:29:25,412 -А вам сказать, что ваш сын сделал? -А мне плевать. 373 00:29:26,080 --> 00:29:27,580 Вон отсюда! 374 00:29:29,140 --> 00:29:30,896 -Уважаемый... (щелчок курка) 375 00:29:37,140 --> 00:29:38,647 Будьте добры. 376 00:29:47,940 --> 00:29:50,225 То, что вы про моего сына думаете, 377 00:29:51,460 --> 00:29:52,959 это понятно. 378 00:29:53,780 --> 00:29:57,990 Это я где-то упустил его, где-то что-то не дал ему. 379 00:29:58,840 --> 00:30:00,780 Нет, это херня, я не то говорю. 380 00:30:02,900 --> 00:30:04,412 Дети - они... 381 00:30:07,080 --> 00:30:09,022 Вы как отец должны меня понять. 382 00:30:12,400 --> 00:30:14,709 Главное, чтобы они ошибку не сделали. 383 00:30:15,980 --> 00:30:17,475 Большую. 384 00:30:18,380 --> 00:30:20,123 Жизни чтобы не сломали себе. 385 00:30:21,060 --> 00:30:22,644 Я об этом беспокоюсь. 386 00:30:23,660 --> 00:30:25,155 Мой вырос здоровый. 387 00:30:26,620 --> 00:30:28,444 А в башке нет ни хера, пацан. 388 00:30:30,020 --> 00:30:31,519 Простите меня 389 00:30:32,120 --> 00:30:33,807 за то, что сделал мой сын. 390 00:30:36,020 --> 00:30:38,017 Мы их найдём - я его сам накажу. 391 00:30:40,100 --> 00:30:41,780 Сейчас помогите найти их. 392 00:30:43,260 --> 00:30:45,326 Я ведь и ваших тоже хочу уберечь 393 00:30:46,720 --> 00:30:48,232 от ошибки. 394 00:30:52,400 --> 00:30:54,076 -Ну я не знаю, где они. 395 00:30:54,480 --> 00:30:56,290 На пейджер сообщение оставил. 396 00:30:56,860 --> 00:30:58,370 Только ждать. 397 00:31:05,640 --> 00:31:08,339 -Сергей, я извиняюсь, но... 398 00:31:11,880 --> 00:31:13,943 Может, у них место какое-то есть? 399 00:31:14,740 --> 00:31:16,240 Ну, особенное. 400 00:31:17,360 --> 00:31:20,420 Чтобы без чужих глаз. Куда они отвезти его могли? 401 00:31:23,060 --> 00:31:24,966 Вы только не переживайте. 402 00:31:25,860 --> 00:31:28,740 Я им ничего не сделаю, мне только сына забрать. 403 00:31:32,320 --> 00:31:33,823 -Ну... 404 00:31:34,900 --> 00:31:36,592 В автосервисе ночью никого. 405 00:31:38,440 --> 00:31:40,568 Сейчас ключи посмотрю. -Посмотрите. 406 00:31:45,320 --> 00:31:46,998 А вы один их воспитываете? 407 00:31:47,240 --> 00:31:48,749 -Да. 408 00:31:49,360 --> 00:31:50,857 Жена умерла - 409 00:31:51,600 --> 00:31:54,217 Сашке восемь было, Витьке пять. 410 00:31:54,820 --> 00:31:56,318 -Не женились? 411 00:31:57,380 --> 00:31:58,892 -Пытался. 412 00:31:59,640 --> 00:32:02,201 Да разве с моими оболтусами это возможно? 413 00:32:03,140 --> 00:32:04,654 Они всё в штыки. 414 00:32:05,800 --> 00:32:07,748 А вы? -То же самое. 415 00:32:08,400 --> 00:32:09,910 Ну, почти. 416 00:32:10,520 --> 00:32:12,201 Моя-то жива, развелись. 417 00:32:14,120 --> 00:32:16,857 Женька сам со мной ушёл жить, сам выбрал. 418 00:32:18,060 --> 00:32:19,748 -Значит, у вас связь есть. 419 00:32:20,000 --> 00:32:21,499 -Ха-ха! 420 00:32:23,340 --> 00:32:24,850 -Да, это точно. 421 00:32:30,040 --> 00:32:31,538 -А ключей нет. 422 00:32:37,920 --> 00:32:39,434 -Пацаны... 423 00:32:41,240 --> 00:32:44,583 Вы сейчас меня послушайте, я только одного хочу. 424 00:32:45,260 --> 00:32:47,856 Закрыть эту ситуацию без косяков, ладно? 425 00:32:49,220 --> 00:32:50,715 Сань, ну что мы? 426 00:32:51,980 --> 00:32:54,827 Ну поцапались из-за тёлки, ну с кем не бывает. 427 00:32:55,080 --> 00:32:57,035 Я тебе втащил, ты мне втащил. 428 00:32:57,460 --> 00:32:59,285 Ну всё же, квиты, получается. 429 00:33:00,140 --> 00:33:01,754 Или что ты хочешь, Сань? 430 00:33:02,000 --> 00:33:04,380 Ну сломай мне нос, если ещё не сломал. 431 00:33:04,620 --> 00:33:06,131 Саш? 432 00:33:06,780 --> 00:33:10,699 ***, ну, иди втащи мне как родному, если тебе легче станет, Сань. 433 00:33:11,060 --> 00:33:12,754 -Ага, так я тебе и поверил! 434 00:33:13,840 --> 00:33:15,653 -Что мне, поклясться, что ли? 435 00:33:15,900 --> 00:33:17,584 Кем поклясться, матерью? 436 00:33:18,540 --> 00:33:20,598 Парни, я по-хорошему хочу решить. 437 00:33:21,380 --> 00:33:23,059 Для вас в первую очередь. 438 00:33:25,400 --> 00:33:28,286 Надо как-то выбираться, пацаны, из этого говна. 439 00:33:32,260 --> 00:33:33,768 -Сань... -Не ной! 440 00:33:34,960 --> 00:33:36,532 -Что мы делать будем? 441 00:33:37,040 --> 00:33:39,043 -Если он правду сказал, нам ***. 442 00:33:39,680 --> 00:33:41,426 Краб нас в живых не оставит. 443 00:33:42,920 --> 00:33:44,659 (Витя плачет) 444 00:33:44,900 --> 00:33:47,035 Витя, Витя, братик. 445 00:33:47,480 --> 00:33:50,019 Ну ты что? Да всё нормально, успокойся. 446 00:33:50,260 --> 00:33:51,770 Успокойся. 447 00:33:54,100 --> 00:33:57,770 Никто же не видел, как мы его взяли. Да? Ну никто не видел. 448 00:33:58,020 --> 00:34:00,458 Куда пропал? Ну просто домой не пришёл. 449 00:34:00,700 --> 00:34:02,209 Ну что, что, что? 450 00:34:03,620 --> 00:34:05,558 Давай-давай. Сядь, сядь. 451 00:34:06,800 --> 00:34:08,295 Ну что ты? 452 00:34:08,680 --> 00:34:10,879 Ну-ка, соберись. Соберись-соберись. 453 00:34:11,160 --> 00:34:13,886 -Пожалуйста... -Ты всё можешь. Мы вместе справимся. 454 00:34:14,140 --> 00:34:17,012 А так нас завалят. -Я прошу тебя, пожалуйста... 455 00:34:17,260 --> 00:34:19,738 -Чш-чш-чш. Давай, давай. 456 00:34:20,080 --> 00:34:22,167 Надо. Надо, надо. 457 00:34:35,780 --> 00:34:37,285 -Что, пацаны? 458 00:34:40,340 --> 00:34:41,840 Порешали? 459 00:34:43,760 --> 00:34:45,261 -Ага. 460 00:34:48,880 --> 00:34:50,394 Да-да-да... 461 00:34:57,820 --> 00:34:59,902 Я тебе сейчас хер отрежу, 462 00:35:03,840 --> 00:35:05,340 и ты его схаваешь. 463 00:35:07,000 --> 00:35:09,574 Ну а потом, так и быть, мы тебя отпустим. 464 00:35:09,820 --> 00:35:12,438 По-дружески. По-братски разойдёмся. 465 00:35:13,020 --> 00:35:14,520 -Саш. -Ау? 466 00:35:16,180 --> 00:35:18,246 -Не надо. -Надо. 467 00:35:23,960 --> 00:35:25,637 -Витёк, ну ты ему скажи. 468 00:35:33,240 --> 00:35:35,246 -Не хер было лезть к нам, понял? 469 00:35:38,620 --> 00:35:40,129 -Вы что, пацаны? 470 00:35:46,080 --> 00:35:47,592 Вы что? 471 00:35:55,380 --> 00:35:57,323 -Сань, не надо, давай не будем. 472 00:35:57,620 --> 00:35:59,972 -А что надо? Скажи мне. 473 00:36:01,200 --> 00:36:04,237 Смотри. После всего, что он нам рассказал - 474 00:36:05,340 --> 00:36:07,665 а это правда, я очком чую - 475 00:36:08,720 --> 00:36:10,541 нас никто в живых не оставит. 476 00:36:11,660 --> 00:36:13,971 -Давай к ментам пойдём? -Каким ментам? 477 00:36:14,780 --> 00:36:16,541 Тогда они нас точно завалят. 478 00:36:17,300 --> 00:36:18,799 И отца до кучи. 479 00:36:25,440 --> 00:36:27,058 Или мы, Витя, 480 00:36:28,600 --> 00:36:30,384 или он. Только так. 481 00:36:31,660 --> 00:36:33,166 Всё? 482 00:36:33,420 --> 00:36:35,097 Ты же со мной, братишка. 483 00:36:36,940 --> 00:36:38,448 Да? 484 00:36:39,540 --> 00:36:41,050 Да. 485 00:36:41,380 --> 00:36:43,526 Давай-давай, пошёл. 486 00:36:47,760 --> 00:36:49,261 -Вить! 487 00:36:50,020 --> 00:36:51,534 Вить, не надо. 488 00:36:52,780 --> 00:36:54,284 Не надо, Вить. 489 00:36:59,340 --> 00:37:02,149 Вить, не надо. Пацаны, вы что, я понял всё. Я хапнул уже. 490 00:37:03,260 --> 00:37:04,887 (кричит) За что? 491 00:37:05,380 --> 00:37:06,877 Отошли, сука! 492 00:37:07,180 --> 00:37:09,939 -Крепче давай держи. -Отошли от меня, на хер, оба! 493 00:37:10,180 --> 00:37:13,402 -Пошёл на хер! Давай! -Нет, нет! 494 00:37:28,040 --> 00:37:30,042 -Нормально лей! -Я нормально лью! 495 00:37:30,280 --> 00:37:31,995 -Да как ты льёшь! Дай сюда. 496 00:37:35,440 --> 00:37:36,948 Поджигай! 497 00:37:40,740 --> 00:37:42,425 (шум подъезжающей машины) 498 00:37:45,520 --> 00:37:47,256 -Господи, Женя! -Здесь стой! 499 00:37:47,500 --> 00:37:49,187 -Вы что, совсем охренели? 500 00:37:49,660 --> 00:37:51,737 -Папа... -Вы что творите, мудачьё? 501 00:37:52,060 --> 00:37:53,822 А ну, пошли! А ты что встал? 502 00:37:54,060 --> 00:37:58,072 -Женя, Женя! Всё нормально, Женечка. Всё хорошо, всё закончилось. 503 00:37:59,220 --> 00:38:00,722 -В машину быстро! 504 00:38:02,060 --> 00:38:03,565 Садись! 505 00:38:06,860 --> 00:38:10,519 -Мы тебя поправим, ерунда. Главное, миром разрулилось всё, разошлись. 506 00:38:10,760 --> 00:38:12,628 -Нет, пап. -Что нет, Жень? 507 00:38:14,260 --> 00:38:15,761 -Я им рассказал. 508 00:38:16,500 --> 00:38:18,003 Всё. 509 00:38:20,720 --> 00:38:22,229 -Ты что встал-то? 510 00:38:26,260 --> 00:38:27,902 Спасибо, Юр! -Нормально. 511 00:38:28,400 --> 00:38:29,901 Иди. 512 00:38:32,800 --> 00:38:34,314 (щелчок курка) 513 00:38:34,560 --> 00:38:36,065 -Женя! 514 00:38:36,320 --> 00:38:37,816 -Уважаемый! 515 00:38:39,140 --> 00:38:40,651 Подождите минутку! 516 00:38:42,540 --> 00:38:44,046 (выстрел) 517 00:38:50,320 --> 00:38:51,831 (выстрелы) 518 00:38:52,080 --> 00:38:54,770 -Пашка! А ты ничего не хочешь мне объяснить? 519 00:39:01,440 --> 00:39:03,128 -Женька им всё рассказал. 520 00:39:08,920 --> 00:39:10,431 -Жень... -Чш-ш-ш. 521 00:39:12,020 --> 00:39:13,526 Всё хорошо. 522 00:39:20,860 --> 00:39:22,519 Нет! -Отойди! 523 00:39:22,880 --> 00:39:25,284 -Пап, она не скажет. -Я сказал, отойди! 524 00:39:25,540 --> 00:39:29,519 -Она не скажет! -Жень, она нас видела, может заложить. 525 00:39:29,760 --> 00:39:32,486 -Не заложит, я тебя прошу, дядя Юра. 526 00:39:36,180 --> 00:39:39,550 -Мы так рисковать не можем. -Я ничего не скажу, я уезжаю. 527 00:39:40,320 --> 00:39:44,049 -Пап, она не уезжает, она остаётся со мной. Она невеста моя! 528 00:39:46,280 --> 00:39:49,634 Скажи им! -Д-да. Да, мы женимся. 529 00:39:56,320 --> 00:39:57,826 -Ну, раз невеста. 530 00:40:25,900 --> 00:40:27,409 (взрыв) 43868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.