All language subtitles for Love.Transit.S02E04.If.Only.the.Past.Could.All.Go.Away.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARKY_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:02,837 What color? 2 00:00:03,462 --> 00:00:04,338 {\an8}Yellow. 3 00:00:04,422 --> 00:00:05,339 {\an8}It's yellow. 4 00:00:05,423 --> 00:00:06,340 {\an8}Yellow. 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,343 - Yellow! - It's Erika! 6 00:00:09,969 --> 00:00:11,637 - Who will she choose? - What are the odds? 7 00:00:11,721 --> 00:00:13,305 The person we're most curious about. 8 00:00:14,640 --> 00:00:18,644 {\an8}"You're invited to watch a special sunrise 9 00:00:19,562 --> 00:00:22,565 {\an8}"that's said to bring happiness. 10 00:00:22,648 --> 00:00:26,485 {\an8}"Please choose this person right here right now." 11 00:00:37,288 --> 00:00:39,206 Who will she choose? 12 00:01:02,313 --> 00:01:04,523 Let's go outside. 13 00:01:04,607 --> 00:01:06,776 PREVIOUS DAY 14 00:01:08,903 --> 00:01:10,321 Who is it? Takaaki? 15 00:01:10,404 --> 00:01:11,572 Takaaki. 16 00:01:11,655 --> 00:01:13,365 Did something happen between them? 17 00:01:15,743 --> 00:01:19,914 I wanted to talk to you sooner, 18 00:01:20,414 --> 00:01:23,250 but you were out a lot. 19 00:01:25,044 --> 00:01:28,214 I wanted to tell you 20 00:01:28,631 --> 00:01:34,637 I don't think I can move on without clearing the air between us. 21 00:01:38,390 --> 00:01:40,267 Put things out in the open. 22 00:01:42,102 --> 00:01:45,898 My feelings right now, to be honest, 23 00:01:46,524 --> 00:01:49,819 I've gone out with Mizuki twice, 24 00:01:49,902 --> 00:01:51,654 to be honest, I'm attracted to her. 25 00:01:51,737 --> 00:01:53,072 - Right. - Yeah. 26 00:01:56,992 --> 00:01:58,911 Under the gingko trees, 27 00:01:59,954 --> 00:02:05,709 memories of you came back. 28 00:02:06,418 --> 00:02:09,839 About last year, the year before that. 29 00:02:09,922 --> 00:02:11,799 It did remind me of you, but... 30 00:02:12,383 --> 00:02:13,968 I still had a good time. 31 00:02:15,886 --> 00:02:17,596 So... 32 00:02:18,848 --> 00:02:22,685 ...I'm glad I found someone... 33 00:02:24,103 --> 00:02:27,523 ...who could possibly be my girlfriend. 34 00:02:30,359 --> 00:02:32,903 Yeah. That's how I feel. 35 00:02:33,863 --> 00:02:36,949 She and I don't have any issues, 36 00:02:37,741 --> 00:02:41,871 so we could be happy together. 37 00:03:05,853 --> 00:03:07,605 Masato, will you join me? 38 00:03:07,688 --> 00:03:09,648 - What? - Masato. 39 00:03:09,732 --> 00:03:10,774 Will you? 40 00:03:10,858 --> 00:03:11,984 I'd love to. 41 00:03:12,776 --> 00:03:14,278 I don't get her. 42 00:03:14,361 --> 00:03:15,487 Totally. 43 00:03:47,937 --> 00:03:53,859 {\an8}IF YOU CAN ERASE YOUR PAST WITH YOUR X, WHO WILL YOU CHOOSE FOR YOUR NEXT LOVE? 44 00:03:53,943 --> 00:03:55,861 {\an8}What a difficult question. 45 00:03:55,945 --> 00:03:58,155 {\an8}Her infidelity and their fights. 46 00:03:58,238 --> 00:03:59,365 {\an8}Everything. 47 00:03:59,448 --> 00:04:00,491 {\an8}Everything goes away. 48 00:04:00,574 --> 00:04:01,575 {\an8}Yes. 49 00:04:14,838 --> 00:04:18,759 ERIKA 50 00:05:01,760 --> 00:05:07,725 I'M SO HAPPY YOU CHOSE ME! I'M LOOKING FORWARD TO IT!! 51 00:05:12,396 --> 00:05:14,314 {\an8}THE PAST CAN'T BE ERASED, BUT IF IT CAN BE, 52 00:05:14,398 --> 00:05:15,858 {\an8}I WANT US TO START OVER FROM ZERO. 53 00:05:15,941 --> 00:05:17,359 {\an8}They both sent her a text. 54 00:05:17,443 --> 00:05:18,777 {\an8}Even Takaaki. 55 00:05:22,948 --> 00:05:27,661 YOU WERE CHOSEN BY YOUR X 56 00:05:37,129 --> 00:05:40,090 MASATO 57 00:05:43,469 --> 00:05:49,433 {\an8}I'M LOOKING FORWARD TO SEEING A BEAUTIFUL SUNRISE. 58 00:05:53,812 --> 00:05:59,777 TAKAAKI 59 00:06:15,042 --> 00:06:16,960 Out of all my past girlfriends, 60 00:06:17,795 --> 00:06:23,801 I think I loved Erika the most. 61 00:06:27,471 --> 00:06:28,931 That's why... 62 00:06:31,016 --> 00:06:33,602 ...if we can reset the past... 63 00:06:34,853 --> 00:06:40,818 ...if we can do that, I would choose Erika. 64 00:06:40,901 --> 00:06:42,903 That's my honest feeling. 65 00:07:14,017 --> 00:07:15,060 I think... 66 00:07:16,603 --> 00:07:18,438 ...if we can be back to zero... 67 00:07:21,275 --> 00:07:24,319 ...he said he wants to start over. 68 00:07:26,155 --> 00:07:27,489 I have regrets. 69 00:07:31,743 --> 00:07:35,414 I was too demanding 70 00:07:36,165 --> 00:07:37,583 and hurt him a lot. 71 00:07:38,709 --> 00:07:41,879 I am the reason why he changed. 72 00:07:43,172 --> 00:07:46,842 I regret how I behaved in the past. 73 00:08:06,195 --> 00:08:09,031 The reason why we have been getting along 74 00:08:09,114 --> 00:08:14,119 and kept in touch is because we both depended on each other. 75 00:08:15,329 --> 00:08:17,539 But we have to take a step back... 76 00:08:19,416 --> 00:08:21,501 ...from each other. 77 00:08:58,330 --> 00:09:03,710 If they were this honest before, they might have been able to reconcile. 78 00:09:03,794 --> 00:09:05,545 My heart aches for them. 79 00:09:08,882 --> 00:09:10,759 Cheers. Thanks. 80 00:09:10,842 --> 00:09:12,219 Thank you. 81 00:09:12,302 --> 00:09:14,137 - Waiting for the sunrise. - The rising sun. 82 00:09:14,221 --> 00:09:15,347 She's drinking. 83 00:09:17,849 --> 00:09:19,268 - Nice. - Yup. 84 00:09:20,602 --> 00:09:22,104 It's good. 85 00:09:22,187 --> 00:09:23,230 Thank you. 86 00:09:31,363 --> 00:09:34,574 - When the Marine Tower lit up... - Yeah. 87 00:09:35,617 --> 00:09:37,411 ...you looked perplexed. 88 00:09:37,494 --> 00:09:39,288 What was going through your mind? 89 00:09:43,375 --> 00:09:45,585 I'm really happy you chose me though. 90 00:09:52,509 --> 00:09:53,510 Honestly... 91 00:09:54,803 --> 00:09:55,846 ...I was wondering 92 00:09:56,930 --> 00:10:00,017 whether I should choose you or ex. 93 00:10:01,268 --> 00:10:03,687 To watch the sunrise that brings happiness, 94 00:10:03,770 --> 00:10:07,441 I thought that should be you, not my ex. 95 00:10:07,524 --> 00:10:08,942 - Right. - So Masato. 96 00:10:11,903 --> 00:10:13,822 - In order to move on... - Yeah. 97 00:10:14,197 --> 00:10:19,411 ...I have to get closure with ex. 98 00:10:20,370 --> 00:10:22,873 I have to put him behind me. 99 00:10:22,956 --> 00:10:25,959 That's why I decided to participate in this. 100 00:10:28,754 --> 00:10:30,881 Ex and I couldn't separate 101 00:10:31,548 --> 00:10:33,884 even if we tried. 102 00:10:34,301 --> 00:10:35,969 Love or friendship? 103 00:10:36,053 --> 00:10:38,555 That's what I can't figure out 104 00:10:39,097 --> 00:10:41,183 if it's love or friendship. 105 00:10:42,184 --> 00:10:45,812 I don't know which one it is, but he was a huge part of my life. 106 00:10:45,896 --> 00:10:46,897 Right. 107 00:10:48,357 --> 00:10:49,941 Once I... 108 00:10:56,531 --> 00:10:59,618 ...I went out for a drink with a guy 109 00:10:59,701 --> 00:11:02,662 who ex didn't like behind his back. 110 00:11:02,746 --> 00:11:05,749 He found it out and we got into a huge fight. 111 00:11:05,832 --> 00:11:06,833 Right. 112 00:11:10,587 --> 00:11:12,589 At the time, he said 113 00:11:12,672 --> 00:11:17,552 he had no idea being truly in love would be so painful. 114 00:11:17,636 --> 00:11:18,804 I see. 115 00:11:18,887 --> 00:11:22,099 It was like a knife in my heart. 116 00:11:23,183 --> 00:11:26,186 That's why he's decided to protect himself with an invisible armor. 117 00:11:26,269 --> 00:11:27,396 - I see. - Wow. 118 00:11:27,479 --> 00:11:29,189 She thinks it's her fault. 119 00:11:32,150 --> 00:11:33,693 Will we see it? 120 00:11:33,777 --> 00:11:35,862 It's a bit cloudy. 121 00:11:35,946 --> 00:11:37,114 The clouds. 122 00:11:39,366 --> 00:11:40,617 Wow. 123 00:11:40,700 --> 00:11:41,952 Mystical. 124 00:11:43,537 --> 00:11:45,455 I like the muted color of the sky. 125 00:11:45,539 --> 00:11:46,540 Yeah. 126 00:11:47,582 --> 00:11:48,625 Yeah. 127 00:11:50,043 --> 00:11:51,670 I can't wait to see the sun. 128 00:11:51,753 --> 00:11:52,754 Me too. 129 00:12:10,188 --> 00:12:12,190 It should be rising by now. 130 00:12:12,816 --> 00:12:14,568 But it's getting cloudier. 131 00:12:14,651 --> 00:12:15,652 Yeah. 132 00:12:16,862 --> 00:12:18,363 More clouds than before. 133 00:12:20,365 --> 00:12:21,908 - Huh? - Cloudy? 134 00:12:21,992 --> 00:12:23,243 It's cloudy. 135 00:12:46,558 --> 00:12:48,226 The sun must be up by now. 136 00:12:48,310 --> 00:12:49,311 Yeah. 137 00:12:51,104 --> 00:12:53,398 They couldn't see the sunshine that brings happiness. 138 00:12:53,482 --> 00:12:55,150 Masato must be disappointed. 139 00:13:01,323 --> 00:13:04,201 {\an8}I don't need to see it. I'm happy already. 140 00:13:24,513 --> 00:13:25,472 It's getting brighter. 141 00:13:25,555 --> 00:13:28,099 - Yeah. Wow, nice. - Yeah. 142 00:13:28,183 --> 00:13:31,978 It's so divine. This is amazing. 143 00:13:32,604 --> 00:13:34,564 - Wow. - This is... 144 00:13:34,648 --> 00:13:37,567 - Great shot. - I've never seen it like this. 145 00:13:37,651 --> 00:13:39,110 I wasn't expect this. 146 00:13:39,194 --> 00:13:40,862 - This is great. - Yeah. 147 00:13:41,780 --> 00:13:44,074 Isn't this rather rare? 148 00:13:45,033 --> 00:13:46,076 What? 149 00:13:47,035 --> 00:13:49,079 - Wow! - Yeah. 150 00:13:51,039 --> 00:13:52,916 - I can't take my eyes off it. - Right. 151 00:13:52,999 --> 00:13:54,000 This is great. 152 00:13:54,084 --> 00:13:55,377 Look at the bird. 153 00:13:55,460 --> 00:13:56,962 It's on the perfect spot. 154 00:13:57,045 --> 00:13:59,047 - I feel happy. - The bird of happiness. 155 00:13:59,130 --> 00:14:00,090 Awesome. 156 00:14:00,173 --> 00:14:01,216 Wow. 157 00:14:03,635 --> 00:14:06,930 I had the best time yesterday and today too. 158 00:14:07,013 --> 00:14:08,473 Yeah. Me too. 159 00:14:11,309 --> 00:14:13,436 It was a special date. 160 00:14:13,520 --> 00:14:15,564 Definitely. I'm so happy. 161 00:14:25,198 --> 00:14:26,449 I wanna come again. 162 00:14:26,533 --> 00:14:28,034 Me too. With you. 163 00:14:28,660 --> 00:14:29,661 Let us. 164 00:14:30,870 --> 00:14:32,414 You're so cute. 165 00:14:32,956 --> 00:14:36,751 Oh, come on. You're embarrassing me. 166 00:14:38,420 --> 00:14:41,214 - I'm so happy. - Me too. 167 00:14:54,728 --> 00:14:58,231 He made a good comment when they couldn't see the sun. 168 00:14:58,857 --> 00:15:01,276 I think it changed things. 169 00:15:01,901 --> 00:15:05,238 I bet Erika thought of Takaaki at that moment. 170 00:15:05,322 --> 00:15:07,657 - I see. - Like "What would he say?" 171 00:15:07,741 --> 00:15:09,951 Now she has someone to compare him with. 172 00:15:10,035 --> 00:15:14,873 It's nice when someone turns the negative into positive. 173 00:15:14,956 --> 00:15:15,790 Right. 174 00:15:15,874 --> 00:15:19,336 And then they could see the sunrise. 175 00:15:19,419 --> 00:15:21,755 - They felt like it was fate? - Definitely. 176 00:15:30,805 --> 00:15:32,307 Yokohama is so cool. 177 00:15:33,475 --> 00:15:35,143 - It's gorgeous. - Yeah. 178 00:15:37,604 --> 00:15:39,898 - What? - Sekai and Momo. 179 00:15:43,443 --> 00:15:45,487 It's kinda funny they're all up there. 180 00:15:45,570 --> 00:15:47,322 - Yeah. - Right? 181 00:15:47,405 --> 00:15:49,449 I'm suddenly nervous. 182 00:15:49,532 --> 00:15:50,825 I wonder which one asked out? 183 00:15:50,909 --> 00:15:53,411 I was determined to 184 00:15:54,037 --> 00:15:55,413 talk to you today. 185 00:15:56,081 --> 00:16:00,335 I want to know what you're thinking. 186 00:16:01,169 --> 00:16:03,171 I wanted to talk about that. 187 00:16:04,381 --> 00:16:08,134 I was attracted to you the moment we met. 188 00:16:08,551 --> 00:16:09,844 Okay. 189 00:16:09,928 --> 00:16:13,515 I chose the date in Enoshima because I thought it was you. 190 00:16:14,099 --> 00:16:18,395 We came home after having a great time together. 191 00:16:19,145 --> 00:16:23,400 Then, I think it was when I was in the bathroom, 192 00:16:23,483 --> 00:16:26,486 you and Erika had disappeared before I knew it. 193 00:16:27,612 --> 00:16:29,489 I think you guys were in the lounge. 194 00:16:29,572 --> 00:16:30,907 Shifty eyes. 195 00:16:30,990 --> 00:16:32,033 Totally. 196 00:16:32,117 --> 00:16:34,035 Wait. When was it? 197 00:16:34,744 --> 00:16:35,787 What? 198 00:16:35,870 --> 00:16:38,123 Don't go that way. 199 00:16:38,206 --> 00:16:39,207 Sekai. 200 00:16:39,833 --> 00:16:42,210 - After the date in Enoshima. - That night? 201 00:16:42,293 --> 00:16:46,464 I was gone for something, and when I came back to the living room, 202 00:16:46,548 --> 00:16:47,757 you guys were gone. 203 00:16:48,508 --> 00:16:50,093 Even if we go separately, you know... 204 00:16:53,638 --> 00:16:55,974 Of course he remembers when. 205 00:16:56,057 --> 00:16:58,017 There were many witnesses. 206 00:16:59,769 --> 00:17:01,563 His feelings show on his face. 207 00:17:01,646 --> 00:17:03,189 So, I was like, "Okay, I get it." 208 00:17:03,773 --> 00:17:07,235 When I saw that, I felt deflated. 209 00:17:07,318 --> 00:17:09,195 After we had such a good time... 210 00:17:11,072 --> 00:17:14,200 ...you went to Erika after all. 211 00:17:14,284 --> 00:17:15,285 Right. 212 00:17:16,828 --> 00:17:21,249 The next day, I heard you guys had left to go on a date. 213 00:17:22,000 --> 00:17:24,627 I was like "Oh, I see..." 214 00:17:26,421 --> 00:17:27,422 Right. 215 00:17:28,298 --> 00:17:31,843 I was curious about Erika. 216 00:17:31,926 --> 00:17:37,724 But I wasn't sure if it was a romantic attraction or something else, 217 00:17:38,099 --> 00:17:39,601 so I asked her out. 218 00:17:40,310 --> 00:17:44,439 Yeah. After I came back from the date, 219 00:17:45,356 --> 00:17:49,778 for now, I like her, I mean, I'm interested in her. 220 00:17:49,861 --> 00:17:50,862 Right. 221 00:17:51,946 --> 00:17:54,324 {\an8}But as a creature. 222 00:17:54,991 --> 00:17:55,950 {\an8}What the hell? 223 00:17:56,034 --> 00:17:58,995 {\an8}Erika is... 224 00:17:59,120 --> 00:18:03,583 She's so pure. 225 00:18:03,666 --> 00:18:07,796 I was very interested in her as a creature. 226 00:18:08,963 --> 00:18:11,591 You don't know what I'm saying, do you? 227 00:18:11,674 --> 00:18:13,259 {\an8}- No. - Of course not. 228 00:18:13,843 --> 00:18:15,094 This is hard to explain. 229 00:18:16,304 --> 00:18:17,514 I was like "Is he serious?" 230 00:18:17,597 --> 00:18:20,308 He might change his mind again. 231 00:18:22,769 --> 00:18:25,396 I don't trust him fully. 232 00:18:25,480 --> 00:18:26,564 - Sure she doesn't. - No. 233 00:18:26,648 --> 00:18:29,400 I bet all viewers were confused in front of their smartphones. 234 00:18:29,484 --> 00:18:31,736 Maybe someone dropped their phone on their face 235 00:18:31,820 --> 00:18:32,904 and said "Ow." 236 00:18:46,167 --> 00:18:47,961 She's choosing her outfit. 237 00:18:48,044 --> 00:18:49,879 - For a date? - She can't decide. 238 00:18:49,963 --> 00:18:51,297 Is she going on a date? 239 00:18:52,257 --> 00:18:55,051 - Girls are all dressing up. - They're all going out today? 240 00:19:00,390 --> 00:19:02,392 - Good morning. - Morning. 241 00:19:02,475 --> 00:19:03,643 Morning. 242 00:19:08,481 --> 00:19:10,483 Seung-gi, what time are you coming back? 243 00:19:10,567 --> 00:19:11,901 You're going out, right? 244 00:19:12,443 --> 00:19:13,444 Are you going out? 245 00:19:13,528 --> 00:19:14,445 - Yes. - He is. 246 00:19:14,529 --> 00:19:15,530 What time? 247 00:19:15,613 --> 00:19:17,073 Is Seung-gi going on a date? 248 00:19:17,740 --> 00:19:19,367 - I don't know. - Okay. 249 00:19:20,410 --> 00:19:22,829 Two girls were dressing up. 250 00:19:22,912 --> 00:19:23,913 Which girl? 251 00:19:24,873 --> 00:19:26,499 What day is it today? 252 00:19:26,583 --> 00:19:28,209 - The 14th. - Is it? 253 00:19:29,669 --> 00:19:31,045 Who are you going out with? 254 00:19:33,965 --> 00:19:35,884 - Secret. - Oh, come on. 255 00:19:36,009 --> 00:19:38,303 He's discreet and keeps things to himself. 256 00:19:38,386 --> 00:19:41,723 I'll go change my clothes. 257 00:19:43,683 --> 00:19:45,476 He's gonna pick up someone. 258 00:19:46,477 --> 00:19:48,271 We don't know who yet. 259 00:19:52,025 --> 00:19:53,776 Not Mizuki. 260 00:19:54,694 --> 00:19:57,572 Right. She was in the living room. 261 00:19:57,655 --> 00:19:59,365 I think Yuzuki. She was dressing up. 262 00:20:00,033 --> 00:20:01,326 He looks nervous. 263 00:20:03,161 --> 00:20:05,163 - Who? - He's waiting for her there. 264 00:20:05,246 --> 00:20:07,749 I think so. Who did he ask out? 265 00:20:08,917 --> 00:20:09,918 Yuzuki? 266 00:20:12,587 --> 00:20:13,880 - It's Momo. - Momo. 267 00:20:14,714 --> 00:20:15,715 Momo. 268 00:20:18,718 --> 00:20:19,844 {\an8}I'm going to work. 269 00:20:19,928 --> 00:20:21,888 {\an8}It looks like we're going on a date. 270 00:20:21,971 --> 00:20:24,140 {\an8}- Oh, she's going to work. - I was surprised. 271 00:20:24,223 --> 00:20:25,266 Not her? 272 00:20:25,642 --> 00:20:27,769 - Misleading. - Confusing. 273 00:20:28,978 --> 00:20:30,605 - See you. - Have fun. 274 00:20:30,688 --> 00:20:31,689 Thanks. 275 00:20:34,984 --> 00:20:36,235 So it must be... 276 00:20:39,781 --> 00:20:40,740 - Princess? - Princess? 277 00:20:40,823 --> 00:20:41,866 I think so. 278 00:20:44,452 --> 00:20:45,787 {\an8}Thanks. 279 00:20:45,870 --> 00:20:46,788 {\an8}Let's go. 280 00:20:46,871 --> 00:20:49,248 {\an8}- Yeah. I chose white. - You look cute. Fluffy. 281 00:20:49,916 --> 00:20:51,417 {\an8}Fluffy means... 282 00:20:51,501 --> 00:20:53,044 {\an8}Cute. Fluffy. 283 00:20:53,127 --> 00:20:54,963 {\an8}Fluffy Yukiko? 284 00:20:55,046 --> 00:20:57,590 - I think they're the best match. - I think so too. 285 00:20:57,674 --> 00:21:00,009 - And Yukiko was interested in him. - Right. 286 00:21:00,093 --> 00:21:00,927 Yeah. 287 00:21:01,844 --> 00:21:02,887 Well... 288 00:21:04,472 --> 00:21:05,431 Let's see... 289 00:21:07,266 --> 00:21:09,894 {\an8}Will you go out with me today? 290 00:21:09,978 --> 00:21:11,270 {\an8}Yuzuki is asking him out. 291 00:21:11,354 --> 00:21:13,398 {\an8}She was flirting with him in the lounge. 292 00:21:13,481 --> 00:21:16,234 {\an8}We have to leave in five minutes. 293 00:21:16,317 --> 00:21:17,318 {\an8}Really? Okay. 294 00:21:17,402 --> 00:21:19,570 {\an8}Is that okay? Thank you. 295 00:21:20,363 --> 00:21:21,406 {\an8}Okay. 296 00:21:21,489 --> 00:21:23,574 {\an8}- I'll get ready. - Sorry to make you rush. 297 00:21:23,658 --> 00:21:24,534 No worries. 298 00:21:25,118 --> 00:21:27,787 In five minutes. That's a great move. He can't say no. 299 00:21:27,870 --> 00:21:30,206 - Clever. - He had to decide right away. 300 00:21:30,289 --> 00:21:31,207 He said yes. 301 00:21:40,091 --> 00:21:43,302 Everybody knows he was doing well with Erika. 302 00:21:43,386 --> 00:21:45,388 So the girls tend to give up on him. 303 00:21:52,103 --> 00:21:53,271 Oh no! 304 00:21:53,980 --> 00:21:55,148 They're gone. 305 00:21:55,231 --> 00:21:56,065 Yikes! 306 00:22:03,406 --> 00:22:04,657 Good morning. 307 00:22:04,741 --> 00:22:05,867 Good morning. 308 00:22:06,325 --> 00:22:09,537 {\an8}Maybe I should go get some food for breakfast. 309 00:22:09,620 --> 00:22:11,247 {\an8}- I never eat in my room. - Don't go now! 310 00:22:11,330 --> 00:22:12,165 {\an8}Dangerous timing. 311 00:22:12,248 --> 00:22:14,584 I'm getting nervous. 312 00:22:14,667 --> 00:22:15,877 Where's Erika? 313 00:22:16,502 --> 00:22:18,004 Don't leave the room yet. 314 00:22:18,629 --> 00:22:21,007 I will go get something for breakfast from my room. 315 00:22:21,090 --> 00:22:22,884 - Wait! Don't go! - She'll run into them? 316 00:22:22,967 --> 00:22:24,844 Will she? It's gonna be awkward. 317 00:22:24,969 --> 00:22:27,096 - For sure. - Up ahead? 318 00:22:27,180 --> 00:22:28,264 So awkward. 319 00:22:29,015 --> 00:22:30,099 Wait. 320 00:22:30,183 --> 00:22:31,350 What a timing! 321 00:22:32,226 --> 00:22:33,144 No! 322 00:22:33,561 --> 00:22:35,605 - So close! - She didn't see them? 323 00:22:39,192 --> 00:22:40,693 They're behind Erika. So close. 324 00:22:40,777 --> 00:22:42,111 They're trying not to be seen. 325 00:22:42,612 --> 00:22:43,946 They're trying to be invisible. 326 00:22:44,030 --> 00:22:45,114 What the... 327 00:22:45,323 --> 00:22:47,366 - They were invisible to her. - That was close. 328 00:22:47,450 --> 00:22:49,911 - Not sure if it was good for her. - She didn't see them. 329 00:22:49,994 --> 00:22:52,538 - Masato became quiet. - Perfect coincidence. 330 00:22:52,997 --> 00:22:55,374 If they were a second off, bam! 331 00:22:56,834 --> 00:22:58,795 Masato must've been so nervous. 332 00:23:06,135 --> 00:23:08,137 The crisis isn't over yet. 333 00:23:08,221 --> 00:23:10,932 - Have breakfast alone. - Come on, elevator! 334 00:23:11,599 --> 00:23:14,185 - Get in! Hurry! - Get in! Quick! Close the door! 335 00:23:14,268 --> 00:23:15,686 Masato, watch out! 336 00:23:15,770 --> 00:23:17,313 It's like a zombie film. 337 00:23:17,438 --> 00:23:18,731 - Close it. - Hit the button! 338 00:23:21,734 --> 00:23:25,279 {\an8}- She was snuggling up to him... - Yeah, there... 339 00:23:25,363 --> 00:23:27,949 {\an8}Wasn't she touching his neck? 340 00:23:28,032 --> 00:23:30,201 {\an8}Do you like aggressive girls like her? 341 00:23:30,284 --> 00:23:32,954 {\an8}- That five-minute thing... - Good tactics. 342 00:23:33,079 --> 00:23:35,957 {\an8}If he had two hours, he might have said no. 343 00:23:36,040 --> 00:23:38,334 {\an8}But with five minutes, he didn't have time to think. 344 00:23:38,417 --> 00:23:39,252 {\an8}Right. 345 00:23:39,335 --> 00:23:41,170 {\an8}- Great technique. - Yeah. 346 00:23:41,712 --> 00:23:44,215 {\an8}Yuzuki must have a lot of experience. 347 00:23:46,551 --> 00:23:47,885 Let's catch fish. 348 00:23:47,969 --> 00:23:49,178 - Yes. - Let's go. 349 00:23:49,262 --> 00:23:51,097 - Seung-gi? - Seung-gi and Yukiko? 350 00:23:51,180 --> 00:23:52,265 It's Seung-gi. 351 00:23:53,141 --> 00:23:55,101 - Look. What a gentleman. - Sweet. 352 00:23:55,852 --> 00:23:57,520 What if I fall in? 353 00:23:58,729 --> 00:24:00,189 You could die if you fall in. 354 00:24:02,859 --> 00:24:03,943 That was great, huh? 355 00:24:04,026 --> 00:24:05,611 Yeah. You did it like a pro. 356 00:24:05,695 --> 00:24:06,529 Yeah. 357 00:24:06,612 --> 00:24:09,031 Things are moving along smoothly with them. 358 00:24:09,115 --> 00:24:10,283 I think you caught one. 359 00:24:12,368 --> 00:24:13,703 Help. 360 00:24:17,999 --> 00:24:21,919 I went to have my fortune read, 361 00:24:22,003 --> 00:24:26,966 and the fortuneteller said that she saw me cleaning fish with a man in the future. 362 00:24:27,049 --> 00:24:28,384 Wow. Today then. 363 00:24:28,467 --> 00:24:29,802 - Today? - It's today. 364 00:24:29,886 --> 00:24:31,512 - Cool. - I just remembered. 365 00:24:31,596 --> 00:24:33,139 I'm sure Seung-gi can clean fish. 366 00:24:33,222 --> 00:24:34,140 Amazing. 367 00:24:37,101 --> 00:24:38,853 Why did you ask me out? 368 00:24:38,936 --> 00:24:40,146 - Why? - Yeah. 369 00:24:40,229 --> 00:24:42,398 - So Yukiko asked him out. - She did. 370 00:24:42,732 --> 00:24:43,858 There's still more. 371 00:24:43,941 --> 00:24:44,984 You like it? 372 00:24:48,279 --> 00:24:49,322 Tomorrow. 373 00:24:50,406 --> 00:24:53,993 {\an8}Tomorrow, at 11:15. 374 00:24:54,827 --> 00:24:56,662 {\an8}Please see me at the elevator. 375 00:24:56,746 --> 00:24:57,663 {\an8}Okay. 376 00:24:57,747 --> 00:24:58,664 {\an8}I want to go to Zushi. 377 00:24:58,748 --> 00:25:00,082 {\an8}- She's cute! - She is. 378 00:25:04,086 --> 00:25:06,005 Well, you know... 379 00:25:07,340 --> 00:25:10,593 ...we haven't talked much. 380 00:25:11,135 --> 00:25:13,679 But I've been wondering about you. 381 00:25:13,763 --> 00:25:16,140 - I wanted to talk to you more. - There! 382 00:25:17,433 --> 00:25:19,227 - It's biting. - Good luck. 383 00:25:19,310 --> 00:25:21,562 - You can do this. - Go get the net. 384 00:25:22,063 --> 00:25:23,022 - What is it? - The net. 385 00:25:23,105 --> 00:25:24,649 Princess doesn't know what that is. 386 00:25:24,732 --> 00:25:26,484 - You can do it. - Go! 387 00:25:26,567 --> 00:25:27,485 Yes! 388 00:25:28,027 --> 00:25:29,445 Princess has no attendants today? 389 00:25:29,528 --> 00:25:30,363 Got one! 390 00:25:30,446 --> 00:25:31,697 - Big! - Red snapper? 391 00:25:31,781 --> 00:25:32,990 That's a big! 392 00:25:33,074 --> 00:25:34,325 - Big red snapper. - Really big! 393 00:25:34,408 --> 00:25:35,284 There you go! 394 00:25:35,368 --> 00:25:37,245 - Princess caught one too? - Way to go! 395 00:25:37,328 --> 00:25:39,330 What do I do? I can't! 396 00:25:39,413 --> 00:25:40,915 Please help her, Sir Seung-gi! 397 00:25:40,998 --> 00:25:41,958 Heavy! 398 00:25:42,041 --> 00:25:44,418 - Sir Seung-gi. - It's like a Korean TV drama. 399 00:25:44,502 --> 00:25:46,796 - Come on, hurry. - Hurry! 400 00:25:46,879 --> 00:25:48,005 - Good, good. - Big one. 401 00:25:48,089 --> 00:25:49,006 Wait! 402 00:25:50,633 --> 00:25:52,176 - We did it! - Wow! 403 00:25:52,260 --> 00:25:53,344 We got one! 404 00:25:53,678 --> 00:25:54,845 Three... two... one... 405 00:25:55,012 --> 00:25:56,347 Three... two... one... 406 00:25:57,098 --> 00:25:57,932 Nice. 407 00:25:58,015 --> 00:25:59,642 Yukiko likes him, so maybe it'll work. 408 00:26:00,184 --> 00:26:01,227 Yeah. 409 00:26:02,270 --> 00:26:03,646 We're in Yamanashi. 410 00:26:03,729 --> 00:26:05,731 - Yamanashi? - Pretty far away. 411 00:26:05,815 --> 00:26:07,650 That's why they had to leave in five minutes. 412 00:26:07,733 --> 00:26:08,985 - It wasn't a lie. - Here we are. 413 00:26:09,068 --> 00:26:09,902 I love apples. 414 00:26:09,986 --> 00:26:11,696 - Aggressive outfit. - A short skirt. 415 00:26:11,779 --> 00:26:13,781 - Have you ever picked apples? - No, my first time. 416 00:26:13,864 --> 00:26:15,741 - Me too. - Straight off the branch? 417 00:26:17,618 --> 00:26:18,452 Apples. 418 00:26:18,536 --> 00:26:19,537 Bright red. 419 00:26:19,662 --> 00:26:22,039 Masato only had five minutes to get ready. 420 00:26:22,123 --> 00:26:24,041 - Yes. - He's in sweats. 421 00:26:24,125 --> 00:26:25,167 He didn't change clothes. 422 00:26:25,251 --> 00:26:26,836 He didn't know where they were going. 423 00:26:26,919 --> 00:26:29,380 Your green sweater looks great under the sun. 424 00:26:30,840 --> 00:26:31,841 Cute. 425 00:26:32,925 --> 00:26:34,135 I made you say that. 426 00:26:36,971 --> 00:26:38,723 So different from store-bought apples. 427 00:26:38,806 --> 00:26:39,932 Totally different. 428 00:26:40,016 --> 00:26:41,100 I love your reaction. 429 00:26:41,726 --> 00:26:43,269 - Right? - Delicious! 430 00:26:43,602 --> 00:26:44,603 Wow. 431 00:26:45,521 --> 00:26:47,606 Nice. I love apple picking. 432 00:26:47,690 --> 00:26:48,941 Yeah, that was fun. 433 00:26:49,025 --> 00:26:49,942 Yeah. 434 00:26:52,528 --> 00:26:53,904 {\an8}We're here. 435 00:26:53,988 --> 00:26:55,781 {\an8}It looks like a nice cafe. 436 00:26:56,991 --> 00:26:58,576 Are you cold? 437 00:26:58,659 --> 00:27:00,369 Beautiful. Look. 438 00:27:00,453 --> 00:27:01,579 Wow! 439 00:27:02,413 --> 00:27:03,456 Wow! 440 00:27:03,539 --> 00:27:05,333 - Great place to sit. - So beautiful. 441 00:27:05,708 --> 00:27:07,543 - So beautiful. - It's nice. 442 00:27:08,419 --> 00:27:10,796 - Seung-gi may like her too. - Maybe. 443 00:27:10,880 --> 00:27:12,048 They're a good match. 444 00:27:12,131 --> 00:27:13,090 Let's sit down. 445 00:27:14,091 --> 00:27:16,761 - I wasn't expecting to see the sunset. - No. 446 00:27:16,844 --> 00:27:18,804 - A beautiful sunset. - Yeah. 447 00:27:19,847 --> 00:27:21,349 - It's setting. - Yeah. 448 00:27:26,979 --> 00:27:28,522 I had a great time. 449 00:27:28,606 --> 00:27:30,191 - Yeah. - Thank you. 450 00:27:33,402 --> 00:27:34,487 Beautiful. 451 00:27:35,321 --> 00:27:36,572 It's disappearing. 452 00:27:38,449 --> 00:27:40,242 Here it goes. Look. 453 00:27:40,618 --> 00:27:41,744 It's disappearing. 454 00:27:41,827 --> 00:27:42,912 Wow. 455 00:27:43,579 --> 00:27:45,373 - It's been a while. - It's gone. 456 00:27:47,917 --> 00:27:49,543 - Beautiful. - It is. 457 00:27:53,339 --> 00:27:59,220 After spending the day with you today, I thought you know how to treat a girl. 458 00:27:59,303 --> 00:28:03,265 You're the perfect gentleman. 459 00:28:03,349 --> 00:28:04,642 - Really? - Yeah. 460 00:28:05,309 --> 00:28:09,188 I'm just imitating how my dad treats women. 461 00:28:09,271 --> 00:28:10,564 You have a great father. 462 00:28:10,648 --> 00:28:12,608 Not really imitating. 463 00:28:12,691 --> 00:28:14,151 - I think it's just normal. - Normal. 464 00:28:14,235 --> 00:28:15,236 Yeah. 465 00:28:17,321 --> 00:28:19,865 I am family first. 466 00:28:19,949 --> 00:28:22,410 - My family is very important to me. - I can see that. 467 00:28:22,493 --> 00:28:27,123 I have forced my girlfriend to meet my parents. 468 00:28:27,623 --> 00:28:30,000 I tell my dad about my boyfriend too. 469 00:28:30,084 --> 00:28:31,127 Really? 470 00:28:31,544 --> 00:28:35,881 I usually tell my family about my relationships 471 00:28:35,965 --> 00:28:38,801 and love interests. 472 00:28:38,884 --> 00:28:40,052 Yeah, me too. 473 00:28:40,136 --> 00:28:42,930 - I think that's great. - I know everyone is different though. 474 00:28:44,640 --> 00:28:47,143 I think this is the reason why we broke up. 475 00:28:47,726 --> 00:28:49,353 - Difference in values? - Yeah. 476 00:28:50,604 --> 00:28:53,023 We all have different values so it gets complicated. 477 00:28:53,691 --> 00:28:54,817 I know how you feel. 478 00:28:55,401 --> 00:28:59,780 He treated me exactly the way I want to be treated. 479 00:29:00,197 --> 00:29:04,660 So, I thought his personality is also perfect. 480 00:29:04,743 --> 00:29:06,620 She's falling for him. 481 00:29:06,704 --> 00:29:07,580 Nice. 482 00:29:07,663 --> 00:29:08,622 Yeah. 483 00:29:11,041 --> 00:29:12,793 - It's lovely here. - Isn't it? 484 00:29:14,170 --> 00:29:15,421 How's your hocance? 485 00:29:15,504 --> 00:29:18,466 Days are flying by. 486 00:29:20,259 --> 00:29:23,262 I had no idea this would be so fun. 487 00:29:23,345 --> 00:29:25,848 - Yeah, I know. - Yeah. 488 00:29:25,931 --> 00:29:29,685 I participated in this to find new love, 489 00:29:29,768 --> 00:29:31,770 but I wasn't sure if I could. 490 00:29:32,188 --> 00:29:37,026 But I'm getting more and more attracted to you, so I asked you out today. 491 00:29:37,735 --> 00:29:41,739 I think we have a lot of things in common. 492 00:29:42,281 --> 00:29:43,991 We're both active. 493 00:29:44,533 --> 00:29:47,453 And I got attracted to you more. 494 00:29:48,037 --> 00:29:52,625 So I asked you out to spend more time alone with you. 495 00:29:52,708 --> 00:29:54,168 Thanks. 496 00:29:54,251 --> 00:29:55,461 I'm getting embarrassed. 497 00:29:57,421 --> 00:29:58,964 Embarrassing. 498 00:29:59,048 --> 00:30:01,217 I don't know how you feel, 499 00:30:01,300 --> 00:30:05,054 but I'd be happy if you're interested in me even a bit. 500 00:30:05,721 --> 00:30:06,847 - Yes. - Okay. 501 00:30:07,556 --> 00:30:08,599 Yes. 502 00:30:08,682 --> 00:30:09,934 But, well... 503 00:30:14,063 --> 00:30:15,231 Don't stare at me. 504 00:30:17,024 --> 00:30:18,484 I'm really embarrassed. 505 00:30:18,567 --> 00:30:19,902 A bit embarrassed. 506 00:30:28,953 --> 00:30:30,579 {\an8}- That's Yuzuki for you. - She was cute. 507 00:30:30,663 --> 00:30:31,622 {\an8}She was. 508 00:30:31,705 --> 00:30:34,625 {\an8}She subtly told him that she likes him. 509 00:30:34,708 --> 00:30:37,294 {\an8}Aggressive and coy at the same time. 510 00:30:37,378 --> 00:30:39,547 {\an8}And she never asked him about Erika. 511 00:30:39,630 --> 00:30:40,756 {\an8}- Right! - She didn't. 512 00:30:40,839 --> 00:30:43,384 {\an8}- No. - She knows it's none of her business. 513 00:30:43,467 --> 00:30:45,844 {\an8}He didn't have to feel the pressure. 514 00:30:45,928 --> 00:30:48,556 {\an8}I think she's really good at this. 515 00:30:48,639 --> 00:30:50,140 {\an8}- Expert in romance. - Right. 516 00:30:50,224 --> 00:30:52,226 There's more coming up... What? 517 00:30:52,309 --> 00:30:54,061 - Again... - Hey, don't do that. 518 00:30:54,144 --> 00:30:55,688 I didn't really know this either. 519 00:30:55,771 --> 00:30:57,731 - Do your job, man. - I'm sorry. 520 00:30:57,815 --> 00:31:01,026 - Don't read it first and react. - Sorry. 521 00:31:01,110 --> 00:31:02,653 But this is how surprising it is. 522 00:31:02,736 --> 00:31:05,447 Another incident is going to happen. 523 00:31:05,531 --> 00:31:06,407 Again? 524 00:31:06,490 --> 00:31:08,117 - Please watch. - One after another. Nice. 525 00:31:12,204 --> 00:31:13,914 You guys, look here. 526 00:31:13,998 --> 00:31:15,666 - They're all together? - Nice. 527 00:31:15,791 --> 00:31:17,293 - Say cheese! - I know the pose. 528 00:31:17,960 --> 00:31:18,877 Why that pose? 529 00:31:18,961 --> 00:31:20,879 - Let's do this quickly in turn. - Okay. 530 00:31:20,963 --> 00:31:22,590 We're gonna win for sure. 531 00:31:23,090 --> 00:31:24,341 We're gonna win for sure. 532 00:31:27,469 --> 00:31:28,971 Go, Masaya! 533 00:31:29,054 --> 00:31:30,139 Yes! 534 00:31:32,600 --> 00:31:34,560 Suddenly Masaya is acting as the oldest. 535 00:31:34,685 --> 00:31:36,645 - He's good at bowling. - He didn't go to Momo. 536 00:31:36,770 --> 00:31:40,774 - They're in different teams. - She didn't even look. 537 00:31:41,775 --> 00:31:42,735 Momo. 538 00:31:43,485 --> 00:31:44,778 - Can she make it? - Get a strike. 539 00:31:46,447 --> 00:31:48,157 - That happens. - You can do it next time. 540 00:31:48,240 --> 00:31:49,074 Who'll do next? 541 00:31:49,158 --> 00:31:50,367 Let me show you. 542 00:31:51,535 --> 00:31:52,911 - It's difficult. - Hold on. 543 00:31:52,995 --> 00:31:54,246 How many pounds? 544 00:31:54,330 --> 00:31:57,458 Don't throw your ball. Just let it roll. 545 00:31:58,083 --> 00:32:01,211 - Sekai. - He's watching her. 546 00:32:01,754 --> 00:32:02,838 It didn't work. 547 00:32:03,255 --> 00:32:04,882 - My fault? - Didn't work. 548 00:32:05,007 --> 00:32:07,760 Hey! I can't do this. 549 00:32:08,927 --> 00:32:10,512 I'll show you how. 550 00:32:11,347 --> 00:32:12,389 Teaching battle. 551 00:32:12,473 --> 00:32:14,350 - Now... - Yeah. 552 00:32:14,433 --> 00:32:15,851 Sekai became motivated. 553 00:32:15,934 --> 00:32:17,561 That's it! 554 00:32:17,645 --> 00:32:21,148 - That's how he teaches at gym. - He's a personal trainer. 555 00:32:21,231 --> 00:32:24,151 That's Sekai for you. He's good at teaching. 556 00:32:24,234 --> 00:32:26,403 - He helps her improve by giving praise. - Yes. 557 00:32:27,154 --> 00:32:30,741 - It showed their differences. - She looked happier with Sekai. 558 00:32:34,495 --> 00:32:35,913 I love tacos. 559 00:32:35,996 --> 00:32:37,247 Thanks. 560 00:32:37,790 --> 00:32:38,832 Nachos. 561 00:32:38,916 --> 00:32:40,668 - Wow. - That looks so good. 562 00:32:40,751 --> 00:32:41,585 I see. Wow. 563 00:32:41,669 --> 00:32:42,878 {\an8}MEXICAN FOOD & TEQUILA PARTY HOSTED BY YUZUKI 564 00:32:42,961 --> 00:32:44,296 {\an8}- Tequila? - Awesome. 565 00:32:44,380 --> 00:32:45,881 {\an8}She is a tequila maestro. 566 00:32:46,507 --> 00:32:47,341 {\an8}Wow! 567 00:32:47,424 --> 00:32:49,176 {\an8}I want the recipe. 568 00:32:49,259 --> 00:32:50,719 {\an8}Let's put the tequila on the table. 569 00:32:50,803 --> 00:32:51,720 {\an8}Let's do that. 570 00:32:53,305 --> 00:32:55,974 Enjoy this aroma and flavor. 571 00:32:56,058 --> 00:32:59,395 - Aroma and flavor? - Don't drink it like a shot, 572 00:32:59,478 --> 00:33:01,021 but like whisky. 573 00:33:02,189 --> 00:33:03,148 I see. 574 00:33:03,607 --> 00:33:04,983 - Then... - Wait a sec. 575 00:33:05,067 --> 00:33:06,819 Don't do it all by yourself. 576 00:33:07,319 --> 00:33:08,153 Salud. 577 00:33:08,237 --> 00:33:09,071 Salud. 578 00:33:09,697 --> 00:33:10,781 More please. 579 00:33:12,074 --> 00:33:13,450 Cute, Seung-gi. 580 00:33:13,784 --> 00:33:15,869 You mean, 25-year-old guys are cute? 581 00:33:15,953 --> 00:33:18,122 - Hey, what about us girls? - You're cute too. 582 00:33:18,664 --> 00:33:20,624 What about 30-year-old girls? 583 00:33:20,708 --> 00:33:22,126 Cute. 584 00:33:22,209 --> 00:33:24,211 We turned 30 here. 585 00:33:24,294 --> 00:33:26,255 Yeah. That's amazing. 586 00:33:26,338 --> 00:33:27,589 That's cool. 587 00:33:27,673 --> 00:33:28,716 When's yours, Momo? 588 00:33:28,799 --> 00:33:30,843 June 27. In June. 589 00:33:30,926 --> 00:33:32,302 - June? - Yuzuki? 590 00:33:33,011 --> 00:33:35,305 June 20. We were born a week apart. 591 00:33:35,389 --> 00:33:37,349 - Really? - Mine is June 20. 592 00:33:37,433 --> 00:33:39,560 {\an8}But different astrological signs. 593 00:33:39,643 --> 00:33:43,230 {\an8}That's right. I'm Gemini, and Momo is Cancer. 594 00:33:43,313 --> 00:33:44,231 {\an8}Not the same. 595 00:33:44,314 --> 00:33:45,524 {\an8}We're both Scorpios. 596 00:33:45,607 --> 00:33:46,900 {\an8}- Scorpio. - Scary. 597 00:33:46,984 --> 00:33:48,569 Scorpion ladies. 598 00:33:48,652 --> 00:33:49,611 They're strong. 599 00:33:49,695 --> 00:33:50,696 For sure. 600 00:33:50,946 --> 00:33:52,281 Scorpio. 601 00:33:52,823 --> 00:33:54,575 - Cute. - It has a horn. 602 00:33:54,658 --> 00:33:55,909 Like this? 603 00:33:55,993 --> 00:33:56,994 Scorpio. 604 00:33:58,579 --> 00:34:00,998 {\an8}A fortune cookie I opened said... 605 00:34:01,081 --> 00:34:01,915 {\an8}What? 606 00:34:01,999 --> 00:34:03,834 {\an8}...I'd find love with a Cancer or a Scorpio. 607 00:34:03,917 --> 00:34:05,210 {\an8}CANCER 608 00:34:05,294 --> 00:34:06,295 SCORPIO 609 00:34:06,378 --> 00:34:07,671 - What a weird comment. - Yeah. 610 00:34:07,755 --> 00:34:10,299 - So weird. - Why does he have to mention two? 611 00:34:10,382 --> 00:34:12,134 So Sekai, you believe that kind of stuff? 612 00:34:12,217 --> 00:34:15,137 I'm just telling you what it said. 613 00:34:15,220 --> 00:34:17,765 You got it around New Year's Day? 614 00:34:17,848 --> 00:34:19,808 Right. Many people do that. 615 00:34:19,892 --> 00:34:21,018 She's leaving? 616 00:34:21,101 --> 00:34:23,562 She's probably annoyed. 617 00:34:24,188 --> 00:34:25,856 Maybe she is. 618 00:34:25,939 --> 00:34:27,441 He's messing with the girls again. 619 00:34:27,524 --> 00:34:28,525 - Really? - Wow! 620 00:34:28,609 --> 00:34:29,943 It's a good luck. 621 00:34:30,778 --> 00:34:33,906 You should go to Asakusa. They have so many "bad fortunes." 622 00:34:35,866 --> 00:34:37,159 I've heard of it. 623 00:34:37,242 --> 00:34:38,869 So many "bad fortune" ones. 624 00:34:41,705 --> 00:34:44,374 {\an8}Should we go to the lounge now? 625 00:34:44,458 --> 00:34:46,084 {\an8}Shall we bring our drinks? 626 00:34:47,002 --> 00:34:48,086 Is she gonna scold him? 627 00:34:48,962 --> 00:34:50,380 He was called on the carpet. 628 00:34:50,464 --> 00:34:52,090 Like, "Why did you say Scorpio?" 629 00:34:52,174 --> 00:34:53,467 "Was Scorpio necessary?" 630 00:34:53,550 --> 00:34:55,719 She should tell him if she was annoyed. 631 00:35:10,526 --> 00:35:11,735 - Cheers. - Cheers. 632 00:35:18,325 --> 00:35:21,495 Finally, some time alone. Yay! 633 00:35:25,833 --> 00:35:26,834 It was difficult. 634 00:35:26,917 --> 00:35:27,835 Difficult? 635 00:35:27,918 --> 00:35:29,837 I'm not good at this kind of stuff. 636 00:35:30,379 --> 00:35:31,797 When everybody is there. 637 00:35:34,091 --> 00:35:36,385 - Sorry for taking so long. - It's okay. 638 00:35:42,391 --> 00:35:44,852 Since this hocance started, 639 00:35:44,977 --> 00:35:48,856 yesterday, my ex and I had our first serious talk. 640 00:35:49,606 --> 00:35:52,234 And we talked about things that weren't all negative. 641 00:35:56,488 --> 00:35:57,614 And... 642 00:36:00,534 --> 00:36:01,618 ...he seemed... 643 00:36:02,828 --> 00:36:04,913 ...so different from before. 644 00:36:06,748 --> 00:36:08,667 He has changed a lot. 645 00:36:08,750 --> 00:36:10,252 Oh, Masaya. 646 00:36:19,052 --> 00:36:23,265 I kept telling him that I didn't want to get back together with him, 647 00:36:24,182 --> 00:36:27,603 but I changed my mind yesterday. 648 00:36:28,353 --> 00:36:30,647 - He managed to break her barrier. - He's breaking it. 649 00:36:32,149 --> 00:36:34,192 - And she's telling that to Sekai. - Yeah. 650 00:36:35,235 --> 00:36:38,989 Having said that, I'm not considering 651 00:36:39,072 --> 00:36:41,366 getting back together with him at all. 652 00:36:45,996 --> 00:36:47,164 I want to... 653 00:36:49,333 --> 00:36:52,294 ...talk to you more and get to know you better. 654 00:36:56,048 --> 00:37:02,012 I have mixed feelings watching how my ex is changing, 655 00:37:02,095 --> 00:37:04,139 but it does make me happy. 656 00:37:09,061 --> 00:37:12,272 So she means, "If you don't get serious, I might get back together with him." 657 00:37:12,356 --> 00:37:13,273 Yeah. 658 00:37:16,360 --> 00:37:20,572 Since we're alone now, there's something I want you to know. 659 00:37:21,490 --> 00:37:23,659 I'm thinking only about you now. 660 00:37:26,203 --> 00:37:27,788 I'm attracted to you. 661 00:37:30,749 --> 00:37:31,750 Thank you. 662 00:37:33,710 --> 00:37:34,711 Okay. 663 00:37:36,380 --> 00:37:38,715 I'm so happy to hear that. 664 00:37:44,388 --> 00:37:45,931 {\an8}I'll ask you out again. 665 00:37:50,018 --> 00:37:51,061 Everyone together. 666 00:37:53,480 --> 00:37:55,273 - Masato. - Cheers. 667 00:37:57,067 --> 00:37:58,944 That hit the spot. 668 00:37:59,027 --> 00:38:01,571 Alcohol is flooding my blood vessels. 669 00:38:03,115 --> 00:38:04,992 - You use unique phrases. - Right. 670 00:38:05,075 --> 00:38:06,284 I use onomatopoeia a lot. 671 00:38:06,368 --> 00:38:08,328 - So unique. - Lots of onomatopoeia. 672 00:38:08,412 --> 00:38:11,456 Because I'm from Kansai, I use onomatopoeia a lot, 673 00:38:11,540 --> 00:38:13,959 but he beats me to it. 674 00:38:14,042 --> 00:38:16,545 He's being more Kansai than me. 675 00:38:17,337 --> 00:38:22,217 Because he talks like a Kansai guy, I'm being speechless. 676 00:38:22,300 --> 00:38:23,844 I'll be Miffy then. 677 00:38:23,927 --> 00:38:25,262 Please. 678 00:38:25,345 --> 00:38:26,763 That's what I'm talking about. 679 00:38:27,514 --> 00:38:29,725 Now, you're an old guy. 680 00:38:29,808 --> 00:38:31,977 What is it, young lady? 681 00:38:34,021 --> 00:38:35,605 "Young lady." 682 00:38:35,731 --> 00:38:36,940 That was cool. 683 00:38:37,024 --> 00:38:38,817 I loved it. Thanks. 684 00:38:39,109 --> 00:38:40,736 - Thanks. - Cheers. 685 00:38:40,944 --> 00:38:41,903 Thank you. 686 00:38:41,987 --> 00:38:43,196 Thank you too, really. 687 00:38:45,449 --> 00:38:47,492 She's drinking it like a lot after all. 688 00:38:48,785 --> 00:38:49,995 She drinks a lot. 689 00:38:50,078 --> 00:38:52,205 - What's wrong, Yuzuki? - She can drink a lot. 690 00:38:52,289 --> 00:38:53,331 I love you. 691 00:38:54,082 --> 00:38:54,958 I love ya. 692 00:38:55,042 --> 00:38:56,334 So cute. 693 00:38:57,085 --> 00:38:59,046 She gets drunk and does that to a girl. 694 00:38:59,379 --> 00:39:01,006 She flirts with girls. 695 00:39:01,089 --> 00:39:03,300 I get kissy-kissy when I'm drunk. 696 00:39:03,383 --> 00:39:04,676 - There she goes. - Don't do that. 697 00:39:04,760 --> 00:39:05,635 She gets kissy-kissy. 698 00:39:05,719 --> 00:39:06,845 - You get kissy-kissy? - Come. 699 00:39:08,972 --> 00:39:11,058 - She's cute. - Those two? 700 00:39:11,141 --> 00:39:11,975 Me on top. 701 00:39:12,267 --> 00:39:13,810 Masaya is like a waiter. 702 00:39:15,103 --> 00:39:16,897 What's going on here? 703 00:39:18,190 --> 00:39:20,275 - l love you so much. - I don't at all. 704 00:39:20,358 --> 00:39:22,778 Sorry, not romantically, 705 00:39:22,861 --> 00:39:24,488 but I really love you. 706 00:39:25,113 --> 00:39:27,574 - Whatever. - Half rejected. 707 00:39:27,657 --> 00:39:28,867 Not romantically though. 708 00:39:28,950 --> 00:39:29,910 This is a mess. 709 00:39:29,993 --> 00:39:31,244 I really love you, Masaya. 710 00:39:31,328 --> 00:39:32,829 She's hammered. 711 00:39:32,913 --> 00:39:34,706 Like a big brother. 712 00:39:35,290 --> 00:39:38,043 I met my big brother today. 713 00:39:38,710 --> 00:39:39,961 "Casaletto"... 714 00:39:43,006 --> 00:39:44,132 I'm free tomorrow. 715 00:39:44,216 --> 00:39:45,801 Scary! Did you just see her eyes? 716 00:39:45,884 --> 00:39:47,135 Seriously awesome. 717 00:39:47,219 --> 00:39:49,346 It was crazy. Did you see her eyes? 718 00:39:49,429 --> 00:39:50,931 You think I'm drunk? 719 00:39:51,014 --> 00:39:53,100 You can get drunk. No problem at all. 720 00:39:53,183 --> 00:39:54,643 {\an8}- Can I sit here? - Sure. 721 00:39:55,644 --> 00:39:57,562 - Oh god. - Look at Erika. 722 00:39:57,646 --> 00:39:59,356 That's not fun for her. 723 00:40:01,817 --> 00:40:04,111 You've had too much drink. 724 00:40:08,073 --> 00:40:09,449 Look, wry smile. 725 00:40:09,533 --> 00:40:11,159 Block her. 726 00:40:12,077 --> 00:40:14,454 Impossible. Not in front of Erika. 727 00:40:16,873 --> 00:40:17,833 He blocked her. 728 00:40:17,916 --> 00:40:19,584 I... 729 00:40:20,919 --> 00:40:22,129 She's so drunk. 730 00:40:22,212 --> 00:40:23,130 She's crying. 731 00:40:23,213 --> 00:40:24,631 Yeah, she was refused... 732 00:40:24,714 --> 00:40:26,800 I'm drunk. I know I'm drunk but... 733 00:40:26,883 --> 00:40:29,136 - I'm drunk but... - You're still okay? 734 00:40:29,219 --> 00:40:32,806 I wanna be with Masato. 735 00:40:34,558 --> 00:40:35,725 That's what I want. 736 00:40:38,311 --> 00:40:41,189 Okay. But Yuzuki, 737 00:40:41,273 --> 00:40:44,067 if you wanna be with him, you should-- 738 00:40:44,151 --> 00:40:47,445 Big Bro, come here. I need you. 739 00:40:47,529 --> 00:40:51,533 Don't ever sell yourself short. Do you understand? Okay? 740 00:40:52,659 --> 00:40:53,743 Thank you. 741 00:40:55,662 --> 00:40:58,081 She was just flirting, but he rejected her. 742 00:40:58,165 --> 00:41:01,001 Masaya is trying to cheer her up. 743 00:41:01,084 --> 00:41:02,335 He's comforting her. 744 00:41:03,837 --> 00:41:05,380 {\an8}That was scary. 745 00:41:05,463 --> 00:41:07,465 {\an8}- Very interesting. - So interesting. 746 00:41:07,549 --> 00:41:10,427 {\an8}I've watched many reality dating shows, 747 00:41:10,510 --> 00:41:12,888 {\an8}but I love this good old love fighting style. 748 00:41:12,971 --> 00:41:16,016 {\an8}- Is this classic style? - Yes, getting drunk and flirting. 749 00:41:16,099 --> 00:41:17,851 {\an8}That kissy-kissy move? 750 00:41:19,728 --> 00:41:23,064 I hate to ask, but will two of you go buy 751 00:41:23,148 --> 00:41:25,692 sour cream and sweet chili sauce? 752 00:41:25,775 --> 00:41:27,861 - Okay, one guy and one girl. - Let's. 753 00:41:28,612 --> 00:41:30,280 Rock, paper, scissors. 754 00:41:30,363 --> 00:41:31,698 Rock, paper, scissors. 755 00:41:31,781 --> 00:41:33,200 Girls too? A girl and a guy? 756 00:41:33,283 --> 00:41:34,534 - Did I lose? - Yes. 757 00:41:34,618 --> 00:41:35,452 Princess Yukiko. 758 00:41:35,535 --> 00:41:36,369 Sorry! 759 00:41:36,494 --> 00:41:38,496 - Who and who? - To the store? 760 00:41:38,580 --> 00:41:40,498 The Princess's going shopping? 761 00:41:40,582 --> 00:41:41,583 Her first errand. 762 00:41:41,666 --> 00:41:42,584 Unbelievable. 763 00:41:42,709 --> 00:41:43,919 Oh? That's Masato? 764 00:41:48,673 --> 00:41:49,925 {\an8}That thing earlier... 765 00:41:50,467 --> 00:41:51,676 {\an8}Are you listening? 766 00:41:52,135 --> 00:41:57,599 {\an8}What we were talking about at the bowling center. 767 00:41:57,682 --> 00:41:58,642 {\an8}Yeah. 768 00:41:58,767 --> 00:41:59,851 Are they exes? 769 00:41:59,935 --> 00:42:01,061 What? 770 00:42:03,063 --> 00:42:04,022 What? 771 00:42:04,105 --> 00:42:06,191 {\an8}I want to talk more. 772 00:42:07,234 --> 00:42:09,152 {\an8}It doesn't have to be tonight. 773 00:42:12,155 --> 00:42:13,990 {\an8}I want to talk about it properly. 774 00:42:15,367 --> 00:42:16,368 BEFORE BOWLING 775 00:42:16,451 --> 00:42:18,662 - You get hyper from lack of sleep. - Yeah. 776 00:42:19,204 --> 00:42:20,705 I can't wait to go bowling. 777 00:42:21,456 --> 00:42:22,582 Are you good? 778 00:42:22,666 --> 00:42:24,376 - Are you good? - No, not at all. 779 00:42:24,459 --> 00:42:25,794 No? 780 00:42:25,877 --> 00:42:28,838 I used to go a lot when I was 22. 781 00:42:28,922 --> 00:42:30,840 Then you must be good. 782 00:42:30,924 --> 00:42:32,842 - Why are you laughing? - I did twice a week. 783 00:42:32,926 --> 00:42:34,386 He told me why he did. 784 00:42:34,469 --> 00:42:35,929 - What is it? - I can't say. 785 00:42:36,972 --> 00:42:39,307 Tell me why. What was the reason? 786 00:42:39,683 --> 00:42:40,684 I'll tell you why. 787 00:42:41,434 --> 00:42:44,896 When I was 22, there were ten guys in my group of friends. 788 00:42:44,980 --> 00:42:46,856 Whoever lost had to pay at the sex shop. 789 00:42:46,940 --> 00:42:48,858 - Give me a break. - We were so into it. 790 00:42:50,151 --> 00:42:53,280 - The loser had to pay. - Disgusting. 791 00:42:53,822 --> 00:42:54,948 She didn't know about it. 792 00:42:55,031 --> 00:42:55,991 We did it twice a week. 793 00:42:56,074 --> 00:42:57,784 - She didn't know. - It turns me off. 794 00:42:59,911 --> 00:43:04,207 {\an8}You talked about sex shops, going to sex shops with friends. 795 00:43:04,291 --> 00:43:05,792 {\an8}- It's disgusting, really. - Huh? 796 00:43:05,875 --> 00:43:08,670 {\an8}Disgusting. I was about to cry. 797 00:43:08,753 --> 00:43:10,255 {\an8}Really? Seriously? Sorry. 798 00:43:10,338 --> 00:43:12,132 {\an8}It made me so depressed. 799 00:43:12,257 --> 00:43:13,675 {\an8}Seriously? Sorry. 800 00:43:13,758 --> 00:43:16,845 {\an8}I hated hearing about it from someone else. 801 00:43:16,928 --> 00:43:17,929 {\an8}I know how she feels. 802 00:43:18,013 --> 00:43:20,348 {\an8}Even back then, I hated it. 803 00:43:21,016 --> 00:43:21,850 {\an8}Sorry. 804 00:43:21,933 --> 00:43:23,018 {\an8}Let's talk again later. 805 00:43:23,101 --> 00:43:24,102 {\an8}Okay. 806 00:43:25,770 --> 00:43:30,650 I think he was just trying to make light conversation. 807 00:43:30,734 --> 00:43:31,735 Like a joke. 808 00:43:32,110 --> 00:43:34,112 He forgets he's hurting someone. 809 00:43:35,155 --> 00:43:39,868 I think the guys in the group 810 00:43:40,785 --> 00:43:42,912 might find it funny and amusing. 811 00:43:42,996 --> 00:43:46,249 But it hurts me and it always has. 812 00:43:46,333 --> 00:43:48,543 I couldn't tell him about it back then. 813 00:43:49,794 --> 00:43:50,837 To me, 814 00:43:50,920 --> 00:43:56,009 {\an8}his insensitivity was one of the reasons why we broke up. 815 00:43:57,135 --> 00:43:59,429 I wish he understood that. 816 00:44:05,852 --> 00:44:07,437 - Long time no see. - Long time no see. 817 00:44:07,520 --> 00:44:09,022 - Have you lost weight? - You think? 818 00:44:09,105 --> 00:44:13,610 It's been about four years since we broke up, right? 819 00:44:13,693 --> 00:44:14,903 Yeah, maybe five years? 820 00:44:14,986 --> 00:44:17,030 Five years? Four to five years ago. 821 00:44:17,572 --> 00:44:18,615 Brings back memories. 822 00:44:18,698 --> 00:44:19,866 Yeah. 823 00:44:19,949 --> 00:44:23,078 We met in January. 824 00:44:23,161 --> 00:44:25,830 - Yeah. - And I made the first move. 825 00:44:25,914 --> 00:44:28,875 Then we had a date under the cherry blossoms in April. 826 00:44:28,958 --> 00:44:30,543 - Did we? - Yes. 827 00:44:30,627 --> 00:44:33,671 And I wanted to visit there the next year again. 828 00:44:34,547 --> 00:44:37,801 I really wanted to go there with you as your girlfriend. 829 00:44:37,884 --> 00:44:39,719 Then a year later, it came true. 830 00:44:40,845 --> 00:44:42,680 I was very happy. 831 00:44:43,306 --> 00:44:46,768 In my life up to now, 832 00:44:47,769 --> 00:44:51,022 I've never loved a guy more than I loved you. 833 00:44:51,106 --> 00:44:52,023 Oh, really? 834 00:44:52,607 --> 00:44:53,900 Seriously? 835 00:44:53,983 --> 00:44:57,195 So, I loved you more than anyone else. 836 00:44:58,071 --> 00:45:00,365 I loved you with all my heart. 837 00:45:01,658 --> 00:45:06,788 I haven't met anyone who meant more to me than you. 838 00:45:17,382 --> 00:45:18,633 {\an8}THEY DATED FOR 4 YEARS. 839 00:45:18,716 --> 00:45:19,551 {\an8}Cute. 840 00:45:19,634 --> 00:45:20,677 {\an8}What? 841 00:45:20,760 --> 00:45:23,179 {\an8}Four years together, four years apart. 842 00:45:24,264 --> 00:45:26,474 {\an8}And she hasn't met anyone who surpasses him. 843 00:45:26,558 --> 00:45:31,146 {\an8}THEY BROKE UP FOUR YEARS AGO. 844 00:45:31,229 --> 00:45:33,898 I used to tell everyone... 845 00:45:33,982 --> 00:45:36,651 - Tell what? - ...that I loved Masato so much. 846 00:45:37,402 --> 00:45:38,445 I used to say a lot. 847 00:45:39,612 --> 00:45:40,989 Brings back memories. 848 00:45:46,077 --> 00:45:48,830 FIDDLING WITH HIS NEW CAMERA... LOL 849 00:45:52,459 --> 00:45:53,418 {\an8}BEFORE HOCANCE 850 00:45:53,501 --> 00:45:56,254 {\an8}We were deeply in love. 851 00:45:57,380 --> 00:46:00,633 So I couldn't think of anyone else to participate in this. 852 00:46:02,135 --> 00:46:03,511 - Good? - Yeah. 853 00:46:03,595 --> 00:46:05,263 I'm back. 854 00:46:05,346 --> 00:46:06,556 Hey. 855 00:46:06,639 --> 00:46:07,599 Thanks. 856 00:46:08,057 --> 00:46:09,142 We're back. 857 00:46:11,102 --> 00:46:13,021 This is so good. We'll finish this bottle. 858 00:46:13,104 --> 00:46:14,063 Maybe we will today? 859 00:46:14,189 --> 00:46:15,398 It's okay. 860 00:46:16,566 --> 00:46:17,942 He hasn't changed. 861 00:46:19,486 --> 00:46:23,281 He looks away from things that bother him. 862 00:46:24,199 --> 00:46:25,658 He could be cold. 863 00:46:26,993 --> 00:46:31,581 His actions reminded me of how much I was hurt. 864 00:46:32,665 --> 00:46:36,461 I had flashbacks of my painful experiences. 865 00:46:37,337 --> 00:46:40,715 He's the same Masato I used to know. 866 00:46:41,341 --> 00:46:43,134 In the hallway, 867 00:46:43,760 --> 00:46:46,554 he didn't even look back at me. 868 00:46:47,972 --> 00:46:52,310 I remembered all the parts I hated about him. 869 00:46:53,603 --> 00:46:57,524 I wasn't even sure if he thought of me as a person. 870 00:46:58,191 --> 00:46:59,776 I felt so. 871 00:47:22,257 --> 00:47:23,925 What a turn of events. 872 00:47:24,008 --> 00:47:27,554 {\an8}It seems Yukiko still has feelings for him. 873 00:47:28,263 --> 00:47:30,640 {\an8}But her tulip was white. 874 00:47:32,308 --> 00:47:34,227 {\an8}I'm confused. 875 00:47:34,310 --> 00:47:39,148 {\an8}Maybe purplish white. But she chose a white tulip. 876 00:47:39,232 --> 00:47:40,608 {\an8}She was determined. 877 00:47:40,692 --> 00:47:44,445 {\an8}Maybe she didn't cry because she still loves him, 878 00:47:44,529 --> 00:47:47,532 {\an8}but because she remembered how he was. 879 00:47:47,615 --> 00:47:49,784 {\an8}- Flashbacks? - Right. 880 00:47:50,577 --> 00:47:53,496 My life is always affected by my boyfriend. 881 00:47:53,580 --> 00:47:54,747 Me too. 882 00:47:54,831 --> 00:47:58,042 So the day after I broke up with my ex, 883 00:47:58,960 --> 00:48:00,753 I was crying all day long. 884 00:48:10,388 --> 00:48:11,931 Are you drinking hot water? 885 00:48:12,890 --> 00:48:17,103 {\an8}Will you go skating with me on Monday? 886 00:48:19,147 --> 00:48:20,148 Skating? 887 00:48:20,982 --> 00:48:21,816 Will you? 888 00:48:21,899 --> 00:48:22,734 Cute. 889 00:48:22,817 --> 00:48:23,651 Can you go? 890 00:48:23,735 --> 00:48:24,569 {\an8}Yukiko is cute. 891 00:48:24,652 --> 00:48:25,820 {\an8}Can we talk later? 892 00:48:25,903 --> 00:48:26,821 {\an8}Good. 893 00:48:26,904 --> 00:48:27,822 Now? 894 00:48:28,323 --> 00:48:29,741 - Nice. - Good. 895 00:48:29,824 --> 00:48:32,994 - She's upset now. - She needs a distraction. 896 00:48:34,912 --> 00:48:36,039 Excuse me. 897 00:48:37,665 --> 00:48:38,833 Your room is like this. 898 00:48:40,251 --> 00:48:41,878 - Skating? - Yeah. Go ahead. 899 00:48:41,961 --> 00:48:42,879 Thanks. 900 00:48:45,715 --> 00:48:50,011 I didn't know when to ask you out. 901 00:48:50,094 --> 00:48:51,095 Right. 902 00:48:54,057 --> 00:48:59,395 Maybe you already know that, 903 00:48:59,479 --> 00:49:01,898 but I asked you here because... 904 00:49:04,359 --> 00:49:06,235 ...I thought I have to tell you this. 905 00:49:06,319 --> 00:49:08,029 - Huh? What? - What is it, Seung-gi? 906 00:49:08,112 --> 00:49:11,699 How I feel toward my ex. 907 00:49:12,867 --> 00:49:15,870 {\an8}There were two purple tulips. 908 00:49:16,829 --> 00:49:17,955 {\an8}One of them was me. 909 00:49:18,581 --> 00:49:19,707 You were purple. 910 00:49:19,791 --> 00:49:21,459 Really? 911 00:49:22,085 --> 00:49:25,088 I'm here to get back together with my ex. 912 00:49:26,631 --> 00:49:31,469 I still love my ex. 913 00:49:33,429 --> 00:49:36,265 Now that you know how I feel, 914 00:49:37,016 --> 00:49:39,686 do you still wanna go out with me? 915 00:49:41,729 --> 00:49:43,272 What do you think? 916 00:49:43,940 --> 00:49:46,025 Sorry to leave it up to you. 917 00:49:46,984 --> 00:49:51,739 But I appreciate you asking me out. 918 00:49:58,538 --> 00:49:59,539 Well... 919 00:50:01,708 --> 00:50:04,794 ...I made you think so much. 920 00:50:04,877 --> 00:50:06,212 - I'm sorry - Don't be. 921 00:50:06,838 --> 00:50:12,593 Also, I sort of sensed how you felt, 922 00:50:12,677 --> 00:50:16,431 but I didn't know how strong your feelings were. 923 00:50:16,514 --> 00:50:21,853 I think it's wonderful that you still have those feelings. 924 00:50:22,603 --> 00:50:24,605 I'm so moved. 925 00:50:24,689 --> 00:50:27,650 I think it's wonderful. 926 00:50:28,568 --> 00:50:32,447 So... I mean... 927 00:50:35,283 --> 00:50:41,247 ...I want to support you. I feel that way. 928 00:50:45,251 --> 00:50:47,670 So many things happened today... 929 00:50:55,803 --> 00:51:01,809 {\an8}WHO IS SEUNG-GI'S X? 930 00:51:10,860 --> 00:51:14,238 Wait. A previous episode ended with the doorbell. 931 00:51:14,322 --> 00:51:15,490 The first day. 932 00:51:19,202 --> 00:51:20,787 {\an8}Can I come in? 933 00:51:23,748 --> 00:51:25,082 Excuse me. 934 00:51:25,208 --> 00:51:26,584 - Mizuki. - It's Mizuki. 935 00:51:26,667 --> 00:51:29,003 - Totally unexpected! - Something smells good. 936 00:51:29,754 --> 00:51:30,922 Excuse me. 937 00:51:32,381 --> 00:51:36,761 First of all, I came here to say thank you. 938 00:51:37,637 --> 00:51:40,681 I was moved by your letter. I didn't know you could write like that. 939 00:51:41,849 --> 00:51:43,017 You think I'm stupid? 940 00:51:43,100 --> 00:51:44,685 No, seriously. 941 00:51:44,769 --> 00:51:49,106 It was such a nice letter. I liked it, 942 00:51:49,190 --> 00:51:52,109 so I wanted to thank you in person. 943 00:51:53,110 --> 00:51:55,446 - That's all. - Thank you. I'm glad. 944 00:51:56,489 --> 00:51:59,992 {\an8}"She's beautiful as you can see. 945 00:52:00,076 --> 00:52:02,829 {\an8}"She appears aloof, 946 00:52:02,912 --> 00:52:06,749 {\an8}"but she talks a lot, moves around a lot, and laughs a lot. 947 00:52:07,583 --> 00:52:09,377 {\an8}"I loved her smile. 948 00:52:10,211 --> 00:52:15,925 {\an8}"I admired her strong spirit, and I loved her very much. 949 00:52:17,802 --> 00:52:21,973 {\an8}"I don't want to regret again. I want her to see how I've change. 950 00:52:22,056 --> 00:52:24,183 {\an8}"Please wait for me. I'd like to support you." 951 00:52:31,274 --> 00:52:33,234 {\an8}Why do you think we broke up? 952 00:52:35,027 --> 00:52:37,363 {\an8}How can I get you back? 953 00:52:38,531 --> 00:52:39,740 {\an8}I'll be good to you. 954 00:52:45,246 --> 00:52:49,041 {\an8}It was the most beautiful love I've experienced. 955 00:52:51,878 --> 00:52:53,254 {\an8}I won't lose. 956 00:52:57,967 --> 00:53:00,928 {\an8}I think I still love my ex. 957 00:53:02,513 --> 00:53:04,307 {\an8}I care about you. 958 00:53:05,558 --> 00:53:07,476 {\an8}Let's go home together. 959 00:53:07,560 --> 00:53:09,729 {\an8}Please be my girlfriend again. 960 00:53:12,982 --> 00:53:14,901 What a surprise! They plan to get married. 961 00:53:15,818 --> 00:53:18,446 They're in talks to get married. 962 00:53:20,323 --> 00:53:26,287 WHO ARE GETTING MARRIED? 66997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.