Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,728 --> 00:00:22,022
Step right up, folks!
2
00:00:22,522 --> 00:00:26,776
Step right up and see our hall
of freaks and curiosities!
3
00:00:27,277 --> 00:00:31,489
The Lee Twins, joined at birth
by a cruel trick of God!
4
00:00:33,450 --> 00:00:34,492
Careful.
5
00:00:35,035 --> 00:00:37,120
And the dog-faced boy,
6
00:00:37,662 --> 00:00:39,289
more dog than boy.
7
00:00:40,415 --> 00:00:41,499
The Skeleton Man,
8
00:00:42,917 --> 00:00:44,878
more dead than alive.
9
00:00:45,503 --> 00:00:47,547
Slorak, the Man-Ape,
10
00:00:48,590 --> 00:00:51,217
more ape than man.
11
00:00:51,926 --> 00:00:55,472
Come on. They're all here.
12
00:01:05,565 --> 00:01:06,816
Step right up...
13
00:01:07,817 --> 00:01:12,781
into a grotesquerie of horrors
beyond your darkest imaginings.
14
00:01:14,491 --> 00:01:15,742
Step right up.
15
00:01:25,710 --> 00:01:26,711
There you go.
16
00:01:32,842 --> 00:01:34,677
Step right up.
17
00:01:35,178 --> 00:01:36,971
Step right up.
18
00:01:54,864 --> 00:01:55,949
Keep moving.
19
00:03:04,642 --> 00:03:05,977
Hello, boy.
20
00:03:07,604 --> 00:03:08,855
Come closer.
21
00:03:14,027 --> 00:03:17,488
Don't be afraid. Come closer.
22
00:03:22,911 --> 00:03:25,872
Come on. Come closer.
23
00:03:27,999 --> 00:03:30,376
Yeah. That's right.
24
00:03:39,010 --> 00:03:40,553
Now you see it!
25
00:03:50,647 --> 00:03:51,814
Whoa, whoa, whoa.
26
00:03:52,941 --> 00:03:53,983
There you are.
27
00:03:56,361 --> 00:03:57,695
For the love of Christ.
28
00:03:58,488 --> 00:04:00,949
Don't be a damn sissy, Francis.
29
00:04:01,991 --> 00:04:03,576
Your old man won you something.
30
00:04:12,293 --> 00:04:13,378
Come on.
31
00:04:18,007 --> 00:04:20,843
- Step right up.
- Thank you.
32
00:04:45,994 --> 00:04:47,120
Come on.
33
00:04:49,122 --> 00:04:50,123
God.
34
00:04:59,340 --> 00:05:00,800
Damn fair cleaned me out.
35
00:05:01,509 --> 00:05:02,760
Get us some water.
36
00:05:18,192 --> 00:05:19,319
One please.
37
00:05:23,448 --> 00:05:24,699
Come on now, hurry up.
38
00:05:27,410 --> 00:05:28,578
It's five cents.
39
00:05:30,830 --> 00:05:32,290
That's all I got.
40
00:05:33,833 --> 00:05:35,168
That a slingshot?
41
00:05:57,273 --> 00:05:58,691
Where's that damn slingshot?
42
00:06:27,595 --> 00:06:31,599
Wait! Francis! No! Come back! Wait!
43
00:06:33,101 --> 00:06:35,436
Francis! Come back!
44
00:07:12,932 --> 00:07:14,058
What do you want?
45
00:07:23,359 --> 00:07:24,610
Leave me alone!
46
00:07:40,084 --> 00:07:41,085
Hello.
47
00:08:25,588 --> 00:08:27,173
Run, come on!
48
00:08:32,220 --> 00:08:33,221
Hurry.
49
00:08:35,056 --> 00:08:36,265
He's getting closer!
50
00:08:36,766 --> 00:08:37,975
Don't look back!
51
00:10:39,639 --> 00:10:41,557
Look at the logjam.
52
00:10:50,399 --> 00:10:51,776
Yippee!
53
00:10:53,319 --> 00:10:54,570
Mrs. Bainbridge.
54
00:10:55,738 --> 00:10:56,906
Pleasure to see you again.
55
00:10:58,449 --> 00:11:00,844
I've upped Lilly's dosage
of chlorpromazine,
56
00:11:00,868 --> 00:11:03,055
but if she has another episode,
57
00:11:03,079 --> 00:11:06,791
we may want to discuss a more
restrictive treatment plan.
58
00:11:07,458 --> 00:11:08,518
Where is she now?
59
00:11:08,542 --> 00:11:12,439
Lilly forged quite the bond last summer
with the head of our housekeeping staff.
60
00:11:12,463 --> 00:11:14,382
She wanted to say goodbye
before she left.
61
00:11:14,882 --> 00:11:17,385
Fold and tuck.
62
00:11:25,685 --> 00:11:27,436
It's going to be okay, dear.
63
00:11:28,020 --> 00:11:30,898
You're a bright girl.
You'll figure it out.
64
00:11:31,399 --> 00:11:33,234
Yeah, it's just...
65
00:11:34,694 --> 00:11:37,238
It's my fault that her dad's in jail.
66
00:11:38,447 --> 00:11:40,408
We don't even know each other that well.
67
00:11:41,033 --> 00:11:44,012
And if I tell the truth
about what I really saw, then--
68
00:11:44,036 --> 00:11:46,247
You'd probably wind up right back here.
69
00:11:48,249 --> 00:11:50,459
What would you do if you were me?
70
00:11:54,088 --> 00:11:56,924
My father used to say that life
is about the journey.
71
00:11:58,050 --> 00:12:00,737
But I think it's more about
who you take that journey with.
72
00:12:00,761 --> 00:12:03,764
And if this Ronnie means as much
to you as it sounds,
73
00:12:04,932 --> 00:12:07,101
you're going to find a way
to make things right.
74
00:12:09,186 --> 00:12:10,187
Somehow.
75
00:12:14,150 --> 00:12:15,151
Listen.
76
00:12:15,776 --> 00:12:18,320
If you tell me that
you've seen the impossible...
77
00:12:19,905 --> 00:12:21,073
then I believe you.
78
00:12:22,908 --> 00:12:24,910
Most people, well...
79
00:12:26,746 --> 00:12:28,748
they only believe what they can see...
80
00:12:33,169 --> 00:12:34,712
with their own eyes.
81
00:12:49,143 --> 00:12:50,561
Easy, partner.
82
00:12:53,063 --> 00:12:54,273
I come in peace.
83
00:13:20,591 --> 00:13:22,027
What's the matter, not your brand?
84
00:13:22,051 --> 00:13:24,094
I'm more of an Embassy Golds man.
85
00:13:25,846 --> 00:13:27,681
Is that right? Embassy Golds.
86
00:13:28,307 --> 00:13:30,059
Not too popular this side of the pond.
87
00:13:31,560 --> 00:13:35,231
To think, I had you pegged
as a Pall Mall man,
88
00:13:35,731 --> 00:13:37,358
a regular James Coburn.
89
00:13:38,400 --> 00:13:39,401
Lee Marvin.
90
00:13:40,486 --> 00:13:42,530
Pall Malls,
the commercials are Lee Marvin.
91
00:13:44,031 --> 00:13:47,701
Well, you do know your movie stars, Hank.
Guess it comes with the territory, huh?
92
00:13:49,078 --> 00:13:52,289
You know what I know,
what my... my territory is?
93
00:13:55,334 --> 00:13:56,335
Liars.
94
00:13:57,336 --> 00:13:59,755
I can sniff 'em out a mile away.
95
00:14:04,552 --> 00:14:06,112
Where were you
the night of the murder, Hank?
96
00:14:06,136 --> 00:14:07,864
I told you, I was home.
97
00:14:07,888 --> 00:14:11,684
Then why do I have an eyewitness,
puts you on Jackson Street at 11:30?
98
00:14:15,855 --> 00:14:18,625
Yeah, a witness called it in,
said she saw your picture in the papers.
99
00:14:18,649 --> 00:14:20,043
Put two and two together with the man
100
00:14:20,067 --> 00:14:22,403
she'd seen sneaking around
in the shadows that night.
101
00:14:22,528 --> 00:14:24,631
- She wrote a sworn statement.
- Yeah, it don't make it true.
102
00:14:24,655 --> 00:14:26,198
Well, she was pretty upset.
103
00:14:26,949 --> 00:14:29,785
So, we went out there,
had a look around, and...
104
00:14:32,830 --> 00:14:34,373
found this at the scene.
105
00:14:37,626 --> 00:14:39,670
"Thou shalt not lie," Hank.
106
00:14:42,089 --> 00:14:44,925
Do you know what they do
to kiddy-killers in Shawshank?
107
00:14:45,467 --> 00:14:47,344
I didn't do nothing to those kids,
108
00:14:47,469 --> 00:14:49,364
and I wasn't nowhere near that theater.
109
00:14:49,388 --> 00:14:50,448
Then where were you, Hank?
110
00:14:50,472 --> 00:14:52,784
And don't give me any more guff
about you being at home in bed.
111
00:14:52,808 --> 00:14:54,476
Don't insult my intelligence.
112
00:15:03,360 --> 00:15:04,403
All right.
113
00:15:10,326 --> 00:15:12,077
We're gonna miss you around here, Hank.
114
00:15:13,537 --> 00:15:14,723
At least we got the memories.
115
00:15:14,747 --> 00:15:16,808
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait. wait.
116
00:15:16,832 --> 00:15:19,752
I... I didn't do this! I didn't do this!
117
00:15:20,377 --> 00:15:22,796
Come back! Come back!
118
00:16:11,220 --> 00:16:14,473
Can you imagine if your dad
turns out to be a psycho killer?
119
00:16:16,350 --> 00:16:18,894
I mean, they must have evidence
if they arrested him, right?
120
00:16:19,353 --> 00:16:22,231
This is America. You can't just
throw people in jail for nothing.
121
00:16:22,982 --> 00:16:24,775
Are we talking about the same country?
122
00:16:27,319 --> 00:16:29,005
She just doesn't seem
like the kind of person
123
00:16:29,029 --> 00:16:30,549
that would've been raised by a killer.
124
00:16:31,365 --> 00:16:32,366
That's all.
125
00:16:38,455 --> 00:16:39,456
Hey.
126
00:16:40,332 --> 00:16:43,669
Grabbed this from the nurse's office.
It should help get that off.
127
00:16:44,211 --> 00:16:46,022
You're the last person I need help from.
128
00:16:46,046 --> 00:16:48,966
You're lucky I don't whoop your ass
for what you did to my dad.
129
00:16:50,342 --> 00:16:51,885
You just walk on out of here.
130
00:16:53,137 --> 00:16:55,264
- Just go.
- I'll tell them, okay?
131
00:16:55,889 --> 00:16:57,558
What I really saw.
132
00:16:59,309 --> 00:17:01,478
- You will?
- I'll do anything to make it right.
133
00:17:03,147 --> 00:17:05,315
It happened again at the grocery store.
134
00:17:06,108 --> 00:17:07,109
I saw my dad.
135
00:17:10,362 --> 00:17:11,947
They sent me back to Juniper Hill.
136
00:17:12,239 --> 00:17:14,551
Now everyone thinks I'm still crazy or,
137
00:17:14,575 --> 00:17:17,804
I don't know, even more crazy.
So even if I tell them the truth,
138
00:17:17,828 --> 00:17:19,455
no one's gonna believe it.
139
00:17:21,665 --> 00:17:24,043
People only believe what
they can see for themselves.
140
00:17:25,794 --> 00:17:28,756
It won't matter what we tell them
unless we can show them proof.
141
00:17:29,590 --> 00:17:31,675
How are we supposed to get proof?
142
00:17:35,763 --> 00:17:37,657
You actually think this thing
is gonna stop
143
00:17:37,681 --> 00:17:39,200
and pose for pictures?
144
00:17:39,224 --> 00:17:41,661
What have we got to lose?
It's worth a shot.
145
00:17:41,685 --> 00:17:44,855
To prove that I'm not crazy
and that your dad's not a killer.
146
00:17:48,692 --> 00:17:49,693
Okay.
147
00:17:50,736 --> 00:17:53,363
Say we try this
and we actually get something.
148
00:17:53,781 --> 00:17:54,799
What are we gonna do?
149
00:17:54,823 --> 00:17:56,742
Send it to Keene's to get developed?
150
00:17:57,034 --> 00:17:58,827
We'd never get those pictures back.
151
00:17:59,453 --> 00:18:01,806
And I don't know how
to develop a roll of film.
152
00:18:01,830 --> 00:18:03,707
- Do you?
- No.
153
00:18:03,999 --> 00:18:06,752
But there must be someone
we know who can.
154
00:18:11,924 --> 00:18:14,110
We stripped that Caddy down to the bolts.
155
00:18:14,134 --> 00:18:17,513
If there was anything hidden inside,
we'd have found it. It's clean.
156
00:18:18,555 --> 00:18:20,891
Nothing but blood stains and bullet holes.
157
00:18:21,558 --> 00:18:23,369
We even checked the area
around the dig site.
158
00:18:23,393 --> 00:18:25,896
Must have dug up half an acre.
Still no luck.
159
00:18:26,730 --> 00:18:27,898
Of course not.
160
00:18:28,565 --> 00:18:30,919
What we're looking for
was buried in Derry 300 years
161
00:18:30,943 --> 00:18:32,861
before the automobile was even invented.
162
00:18:34,363 --> 00:18:37,407
But that car had to give off something
for Hallorann to be able to find it.
163
00:18:37,950 --> 00:18:40,327
It's part of the 1935 cycle.
164
00:18:40,452 --> 00:18:42,121
The Bradley Gang massacre.
165
00:18:42,663 --> 00:18:44,248
Bunch of Dillinger wannabes.
166
00:18:44,540 --> 00:18:46,375
Town went crazy and shot them to hell.
167
00:18:47,376 --> 00:18:50,188
Eyewitness reports at the time
suggest sightings of the entity
168
00:18:50,212 --> 00:18:52,548
in one of its forms.
169
00:18:58,929 --> 00:19:00,323
Everything we've dug up so far
170
00:19:00,347 --> 00:19:02,182
and we're no closer
to locating the target.
171
00:19:02,516 --> 00:19:04,101
And we're running out of time.
172
00:19:04,476 --> 00:19:06,121
Hallorann's psychic abilities
have been proven,
173
00:19:06,145 --> 00:19:09,148
but there's only so much he can do
stuck on base pointing at maps.
174
00:19:11,316 --> 00:19:13,110
We need to get him closer to the target.
175
00:19:14,945 --> 00:19:16,446
Right on top of it if possible.
176
00:19:17,281 --> 00:19:18,407
On top of it, sir?
177
00:19:23,287 --> 00:19:24,580
Put him in the air.
178
00:19:25,038 --> 00:19:26,798
Hallorann is the key
to this whole operation.
179
00:19:26,915 --> 00:19:28,184
If something should happen to him--
180
00:19:28,208 --> 00:19:29,894
We have Major Hanlon
to look after him now.
181
00:19:29,918 --> 00:19:31,187
Well, with all due respect, sir,
182
00:19:31,211 --> 00:19:33,439
how do we know Hallorann will do
any better out in the field?
183
00:19:33,463 --> 00:19:35,924
Maybe he just needs
a little something extra to guide him.
184
00:19:47,603 --> 00:19:49,605
Something that put its mark on that thing
185
00:19:50,480 --> 00:19:51,607
a long time ago.
186
00:20:01,783 --> 00:20:02,844
Ain't no way.
187
00:20:02,868 --> 00:20:04,596
- Bullshit. Bullshit.
- Ain't no way.
188
00:20:04,620 --> 00:20:06,472
There ain't no way. Ain't no way.
189
00:20:06,496 --> 00:20:08,582
You ain't never made it
with Aretha Franklin.
190
00:20:08,707 --> 00:20:10,101
Hand to God!
191
00:20:10,125 --> 00:20:12,336
We met in Detroit. At a club.
192
00:20:12,794 --> 00:20:16,548
Spent the night together. Shit,
she even wrote a song about me.
193
00:20:17,049 --> 00:20:19,593
Yeah, "Won't Be Long."
194
00:20:27,392 --> 00:20:29,061
Goddamn, man.
195
00:20:30,103 --> 00:20:31,104
Fuck!
196
00:20:32,689 --> 00:20:35,317
I thought you were supposed
to have special privileges.
197
00:20:36,193 --> 00:20:37,170
So, what?
198
00:20:37,194 --> 00:20:39,881
So, can't you get us a little upgrade?
199
00:20:39,905 --> 00:20:42,199
Hallorann. It's time.
200
00:20:49,164 --> 00:20:50,457
We want that upgrade.
201
00:20:53,460 --> 00:20:55,897
Masters, son of a bitch.
I'd love to get him
202
00:20:55,921 --> 00:20:57,315
and his buddies alone, let me tell you.
203
00:20:57,339 --> 00:20:58,900
It's too bad,
because Masters and his pals
204
00:20:58,924 --> 00:21:02,004
- shipped off yesterday, so it's done.
- Yeah, tell that to my right shoulder.
205
00:21:02,844 --> 00:21:03,947
You gotta man up, Pauly.
206
00:21:03,971 --> 00:21:05,198
- "Man up"?
- Yeah.
207
00:21:05,222 --> 00:21:07,033
I was taking those two guys down
while you were still
208
00:21:07,057 --> 00:21:09,160
under the bed looking
for your jaw. "Man up."
209
00:21:09,184 --> 00:21:10,870
I don't remember you taking anyone down.
210
00:21:10,894 --> 00:21:12,789
I remember you were getting tossed around
like a baby.
211
00:21:12,813 --> 00:21:13,897
I'm a lover, not a fighter.
212
00:21:14,022 --> 00:21:15,023
- Yeah?
- Yeah.
213
00:21:15,148 --> 00:21:16,751
Then why are you
in the military? Why'd you join?
214
00:21:16,775 --> 00:21:18,878
- I look so good in the uniform.
- Yeah?
215
00:21:18,902 --> 00:21:20,421
- No, not the hair. Not the hair.
- Fuck you.
216
00:21:20,445 --> 00:21:22,155
Touch that, you die. You know that.
217
00:21:25,367 --> 00:21:26,952
- Major.
- Colonel.
218
00:21:27,077 --> 00:21:28,930
Airman Hallorann, this is Major Hanlon,
219
00:21:28,954 --> 00:21:31,975
Captain Russo. They'll be your crew
for today's surveillance flight.
220
00:21:31,999 --> 00:21:33,250
How they hangin', fellas?
221
00:21:36,336 --> 00:21:39,023
Sir, what exactly are we
gonna be surveilling this afternoon?
222
00:21:39,047 --> 00:21:40,173
Your consoles.
223
00:21:40,632 --> 00:21:43,278
Think of Hallorann here
as a human compass.
224
00:21:43,302 --> 00:21:44,970
You go wherever he says to.
225
00:21:48,974 --> 00:21:50,684
- Sounds good.
- Let's get you in the air.
226
00:22:08,869 --> 00:22:10,787
- So, Hallorann.
- Yeah?
227
00:22:11,997 --> 00:22:13,290
What's with the cigars?
228
00:22:15,042 --> 00:22:16,251
No cigars in here.
229
00:22:17,210 --> 00:22:18,587
Well, then what's in it?
230
00:22:22,466 --> 00:22:23,717
You wouldn't understand.
231
00:22:54,831 --> 00:22:57,626
You're-- You're gonna need to turn east.
232
00:22:59,378 --> 00:23:00,837
East. Now!
233
00:23:03,340 --> 00:23:05,509
Roger that. East we go.
234
00:23:28,615 --> 00:23:30,718
Why-- Why are you stopping?
We have to get out of here.
235
00:23:30,742 --> 00:23:32,786
We're okay now. Look.
236
00:23:33,578 --> 00:23:35,038
It doesn't leave the woods.
237
00:23:37,457 --> 00:23:38,583
What was that thing?
238
00:23:39,251 --> 00:23:40,710
I don't know.
239
00:23:41,461 --> 00:23:42,671
Stop, please.
240
00:23:44,589 --> 00:23:46,258
Why can't it leave the woods?
241
00:23:51,179 --> 00:23:52,639
Can you keep a secret?
242
00:23:59,938 --> 00:24:02,482
I don't know what they think
they're doing out there.
243
00:24:03,692 --> 00:24:07,404
Our ceremonial grounds
have always been off limits.
244
00:24:07,529 --> 00:24:10,091
- If they want the land--
- They always want the land.
245
00:24:10,115 --> 00:24:12,051
Then at least give us a fair price
246
00:24:12,075 --> 00:24:14,744
so that we can fix things up
around the Marsh.
247
00:24:15,036 --> 00:24:17,956
She's right.
We're, what, an hour outside of Derry?
248
00:24:18,206 --> 00:24:20,292
We might as well be on different planets.
249
00:24:21,001 --> 00:24:23,086
The tax money they got
to pave their streets.
250
00:24:23,753 --> 00:24:24,730
The car they dug up?
251
00:24:24,754 --> 00:24:26,774
This isn't about airing
long-standing grievances...
252
00:24:26,798 --> 00:24:28,341
It was Al Bradley's.
253
00:24:29,759 --> 00:24:30,802
From '35.
254
00:24:31,720 --> 00:24:32,846
The massacre.
255
00:24:33,263 --> 00:24:35,724
If you're going
to represent our interests...
256
00:24:35,974 --> 00:24:37,535
We have to do something
now, Auntie.
257
00:24:37,559 --> 00:24:39,227
- Before they get any closer--
- No.
258
00:24:39,394 --> 00:24:40,788
And so do they.
259
00:24:40,812 --> 00:24:43,815
You and your friends
are not to get involved.
260
00:24:44,649 --> 00:24:45,901
Not in this.
261
00:24:47,944 --> 00:24:49,070
You're needed.
262
00:24:49,905 --> 00:24:51,257
Do you understand?
263
00:24:51,281 --> 00:24:55,118
This is about you doing
what you were elected to do.
264
00:24:55,243 --> 00:24:57,662
If anyone has any suggestions,
they should speak up now.
265
00:24:58,038 --> 00:25:01,041
John, something has to be done. Now.
266
00:25:01,208 --> 00:25:02,727
I've requested to meet,
267
00:25:02,751 --> 00:25:06,046
asking for a special liaison
to the community.
268
00:25:06,588 --> 00:25:08,798
We've heard nothing,
so what do you suggest?
269
00:25:09,424 --> 00:25:10,592
Something stronger.
270
00:25:11,551 --> 00:25:14,155
We start with a cease-and-desist letter.
271
00:25:14,179 --> 00:25:16,782
- That's bullshit.
- Give them some time to respond,
272
00:25:16,806 --> 00:25:19,535
and if we still hear nothing,
we file a formal complaint
273
00:25:19,559 --> 00:25:20,936
through the federal government.
274
00:25:21,311 --> 00:25:22,830
You know they'll just ignore it.
275
00:25:22,854 --> 00:25:24,314
You want to stop them?
276
00:25:24,981 --> 00:25:26,024
I don't.
277
00:25:27,275 --> 00:25:28,628
Not until I find out
278
00:25:28,652 --> 00:25:31,321
what it is they're actually
doing out there.
279
00:25:55,887 --> 00:25:57,597
Hey, Hallorann, you all right back there?
280
00:25:59,516 --> 00:26:00,684
Hallorann!
281
00:26:02,561 --> 00:26:03,788
The hell's he doing?
282
00:26:03,812 --> 00:26:05,452
You think I know
what's going on with him?
283
00:26:08,650 --> 00:26:09,651
Hallorann!
284
00:26:12,153 --> 00:26:14,531
"Human compass"? Look at this fucking guy.
285
00:26:15,198 --> 00:26:17,867
Look like a human compass to you?
He's having a goddamn fit.
286
00:26:20,662 --> 00:26:21,764
Jesus Christ.
287
00:26:21,788 --> 00:26:24,850
Ground, this is USAF-KC135.
288
00:26:24,874 --> 00:26:27,554
I got a buddy at Fort Bragg,
he was saying that they're doing, like,
289
00:26:27,794 --> 00:26:29,879
mind control on goats or some shit.
290
00:26:30,589 --> 00:26:32,882
Is that what this is?
Is this some goat shit, Lee?
291
00:26:33,008 --> 00:26:35,778
There appears to be something wrong
with Hallorann. Unresponsive.
292
00:26:35,802 --> 00:26:38,906
- Requesting permission to head back.
- That's a negative, Major Hanlon.
293
00:26:38,930 --> 00:26:42,809
- Maintain present course.
- I'm advising again. Unresponsive.
294
00:26:44,644 --> 00:26:46,563
Requesting permission to head back.
295
00:26:49,649 --> 00:26:52,378
I'm advising that Airman Hallorann
is unresponsive!
296
00:26:52,402 --> 00:26:53,862
Requesting permission to head back!
297
00:26:54,404 --> 00:26:55,405
Hallorann!
298
00:26:56,239 --> 00:26:59,451
Hey! Hallorann!
299
00:28:15,777 --> 00:28:19,364
Who are you?
300
00:29:05,368 --> 00:29:06,369
Grandma.
301
00:29:06,953 --> 00:29:08,997
He's coming, Dickie.
302
00:29:09,497 --> 00:29:12,542
Get out of here. Now!
303
00:29:27,265 --> 00:29:29,809
Hallorann! Step back, Hallorann!
304
00:29:33,772 --> 00:29:35,374
- Hallorann! Hallorann!
- No! No!
305
00:29:35,398 --> 00:29:37,984
- Hey! Hey!
- You both in?
306
00:30:09,641 --> 00:30:12,560
- How you holding up, soldier?
- I feel fine, sir.
307
00:30:15,438 --> 00:30:16,439
So...
308
00:30:17,649 --> 00:30:18,650
you saw it.
309
00:30:22,821 --> 00:30:24,322
More like it saw me.
310
00:30:27,242 --> 00:30:28,451
What was it like?
311
00:30:31,079 --> 00:30:32,080
Cold.
312
00:30:38,837 --> 00:30:40,296
You did good up there today.
313
00:30:42,841 --> 00:30:43,901
If there's anything
314
00:30:43,925 --> 00:30:46,302
we can do to make
your time here a little easier,
315
00:30:46,427 --> 00:30:47,554
you let me know.
316
00:30:49,222 --> 00:30:51,975
- Now that you mention it...
- That was quick.
317
00:30:54,185 --> 00:30:58,815
Me and my pals on base, it's kind of hard
to find a place to blow off steam.
318
00:30:59,148 --> 00:31:01,734
If you can see fit
to find us someplace that
319
00:31:02,068 --> 00:31:05,989
maybe it don't rain in on our heads,
I know the boys would be grateful.
320
00:31:07,615 --> 00:31:09,784
Understood. I'll see what I can do.
321
00:31:12,328 --> 00:31:13,329
Sir.
322
00:31:20,336 --> 00:31:21,880
It wasn't supposed to see us.
323
00:31:24,299 --> 00:31:25,717
It wasn't supposed to know.
324
00:31:29,679 --> 00:31:30,823
I got a feeling
325
00:31:30,847 --> 00:31:33,433
we keep on like we're doing,
something bad is coming.
326
00:31:36,686 --> 00:31:38,855
Maybe we oughta just let this thing be.
327
00:31:47,989 --> 00:31:49,240
Rest up.
328
00:32:05,673 --> 00:32:07,258
Here you go, gentlemen.
329
00:32:09,427 --> 00:32:10,863
The trip was supposed
to be short,
330
00:32:10,887 --> 00:32:12,823
but the launch was delayed
for over three hours
331
00:32:12,847 --> 00:32:14,724
after Shepard climbed into the rocket.
332
00:32:14,849 --> 00:32:16,660
So Shepard asked
if he could go outside and pee,
333
00:32:16,684 --> 00:32:18,412
and they said no,
but they had to temporarily
334
00:32:18,436 --> 00:32:19,914
turn off the electrical parts in his suit
335
00:32:19,938 --> 00:32:21,749
so he could pee in his pants
without frying himself.
336
00:32:21,773 --> 00:32:24,752
So, you're telling me the first human
337
00:32:24,776 --> 00:32:27,254
that went to space went there
with pee in his pants?
338
00:32:27,278 --> 00:32:28,404
Yeah.
339
00:32:28,655 --> 00:32:30,073
It could have been worse.
340
00:32:30,239 --> 00:32:31,491
Dude, stop!
341
00:32:32,325 --> 00:32:33,785
You got it on your face.
342
00:32:33,952 --> 00:32:35,203
Let me ask you this.
343
00:32:36,162 --> 00:32:38,206
Who do you think has
the best ta-tas in the grade?
344
00:32:38,665 --> 00:32:39,683
What?
345
00:32:39,707 --> 00:32:41,310
Do they not call them ta-tas
where you're from?
346
00:32:41,334 --> 00:32:44,754
- No, they do.
- Well, for me, it's Delores.
347
00:32:46,422 --> 00:32:49,467
Even though Marge Truman
has the better face.
348
00:32:59,018 --> 00:33:00,103
Ronnie Grogan?
349
00:33:00,770 --> 00:33:02,230
What does she want with you?
350
00:33:07,610 --> 00:33:09,421
- Can I what?
- Develop film.
351
00:33:09,445 --> 00:33:12,049
I mean, the way you talked
about that stink bomb,
352
00:33:12,073 --> 00:33:13,676
thought maybe you knew
what type of chemicals
353
00:33:13,700 --> 00:33:14,885
you needed in a dark room.
354
00:33:14,909 --> 00:33:16,762
Can't you just send it out
to a lab?
355
00:33:16,786 --> 00:33:19,247
No. Can you help us or not?
356
00:33:19,497 --> 00:33:20,790
Maybe, but why?
357
00:33:22,333 --> 00:33:24,252
You wouldn't believe us if we told you.
358
00:33:25,545 --> 00:33:26,587
Try me.
359
00:33:28,339 --> 00:33:30,258
So, what do you think?
360
00:33:31,050 --> 00:33:32,301
Why did I agree to this?
361
00:33:32,552 --> 00:33:33,594
I can't help her.
362
00:33:33,886 --> 00:33:35,304
Well, do you believe her?
363
00:33:35,763 --> 00:33:37,265
I believe she believes it.
364
00:33:37,849 --> 00:33:40,643
But when she asked me,
it's like my mind just went blank.
365
00:33:41,686 --> 00:33:43,521
- Love will do that to you.
- Yeah.
366
00:33:44,689 --> 00:33:47,191
- Wait, what?
- Ronnie. You're sweet on her.
367
00:33:47,316 --> 00:33:49,294
- I know the signs.
- There are no signs.
368
00:33:49,318 --> 00:33:50,528
Sure there are.
369
00:33:51,571 --> 00:33:53,781
Love can make you do
some crazy things, pal.
370
00:33:54,240 --> 00:33:56,200
Like climb a balcony or-- or...
371
00:33:57,660 --> 00:33:59,304
Or write a poem
on the inside of your shoe
372
00:33:59,328 --> 00:34:00,705
so no one finds out about it.
373
00:34:00,872 --> 00:34:03,124
Who writes poems on the inside
of their shoes?
374
00:34:03,332 --> 00:34:04,542
Just someone.
375
00:34:06,461 --> 00:34:07,587
Someone in love.
376
00:34:08,796 --> 00:34:10,715
Okay, but I'm not in love with Ronnie.
377
00:34:11,507 --> 00:34:12,842
Whatever you say, Romeo.
378
00:34:24,896 --> 00:34:26,397
Let me know if you need any help.
379
00:34:29,484 --> 00:34:31,319
You looking for anything special today?
380
00:34:32,236 --> 00:34:33,571
Well, I don't know.
381
00:34:36,783 --> 00:34:38,117
What do you have for a nickel?
382
00:34:44,123 --> 00:34:47,085
- Francis Shaw.
- Has it really been 50 years?
383
00:34:48,628 --> 00:34:49,754
Doesn't seem possible.
384
00:34:50,838 --> 00:34:52,715
No, it doesn't.
385
00:34:53,716 --> 00:34:55,134
It's the oddest thing.
386
00:34:56,344 --> 00:34:59,514
Before I got here, I...
I didn't remember you at all.
387
00:35:00,431 --> 00:35:03,511
- You really know how to flatter a gal.
- I mean, I didn't remember any of it.
388
00:35:04,310 --> 00:35:07,146
- You. This town.
- You're not the first.
389
00:35:08,022 --> 00:35:09,440
Derry's funny that way.
390
00:35:10,566 --> 00:35:13,778
No matter how long you spend here,
the further away you get,
391
00:35:14,654 --> 00:35:17,448
the more it all just seems to fade.
392
00:35:20,243 --> 00:35:21,994
Some would say it's for the best.
393
00:35:22,703 --> 00:35:23,704
I don't know.
394
00:35:25,248 --> 00:35:26,541
It has its charms.
395
00:35:29,627 --> 00:35:30,795
What do you remember?
396
00:35:31,921 --> 00:35:33,148
Not much.
397
00:35:33,172 --> 00:35:37,635
My father, life on the base,
but mostly I remember you.
398
00:35:39,303 --> 00:35:42,014
It was one summer, Francis. We were 12.
399
00:35:42,431 --> 00:35:44,934
I doubt you even remembered my name.
400
00:35:48,729 --> 00:35:49,772
I didn't.
401
00:35:54,193 --> 00:35:55,528
Not until this week.
402
00:35:58,614 --> 00:36:00,575
You're in charge of the digs?
403
00:36:04,704 --> 00:36:06,330
What are you doing out there, Francis?
404
00:36:06,914 --> 00:36:07,957
Soil surveys.
405
00:36:08,833 --> 00:36:10,435
We're trying to figure out
where to lay pipe
406
00:36:10,459 --> 00:36:11,979
to bring in water from the Kenduskeag.
407
00:36:12,253 --> 00:36:14,022
And our community is concerned
408
00:36:14,046 --> 00:36:16,883
that your dig
will disturb sacred remains.
409
00:36:17,008 --> 00:36:20,612
We can't allow unmarked burial grounds
to be destroyed.
410
00:36:20,636 --> 00:36:21,888
Then let's work together.
411
00:36:22,805 --> 00:36:25,683
You can show us exactly
what areas to stay away from.
412
00:36:29,187 --> 00:36:32,523
I know it might not mean much
coming from a man in my position,
413
00:36:33,608 --> 00:36:34,984
but you can trust me.
414
00:36:37,403 --> 00:36:38,863
I'd like to believe that.
415
00:36:41,949 --> 00:36:43,993
I will talk to the town council.
416
00:36:45,411 --> 00:36:46,871
No promises.
417
00:36:47,496 --> 00:36:48,581
I'll be in touch.
418
00:36:55,213 --> 00:36:56,923
It's nice to see you, Rose.
419
00:36:59,300 --> 00:37:00,426
You too.
420
00:37:28,829 --> 00:37:31,332
What's the matter?
Why do you look so sad?
421
00:37:33,709 --> 00:37:35,586
My dad got his redeployment orders.
422
00:37:36,212 --> 00:37:37,588
We leave in the morning.
423
00:37:42,927 --> 00:37:45,137
I was gonna wait
to give this back to you, but...
424
00:37:46,305 --> 00:37:48,891
I think you should have it.
Something to remember me by.
425
00:37:55,815 --> 00:37:57,375
You have to promise me something, okay?
426
00:37:58,150 --> 00:38:01,404
Promise me you'll never
forget me, this summer,
427
00:38:01,988 --> 00:38:04,740
us being friends.
428
00:38:07,910 --> 00:38:10,538
Francis, you don't know this yet, but...
429
00:38:11,497 --> 00:38:13,624
this place has a way
of making people forget,
430
00:38:14,917 --> 00:38:16,502
even if they don't want to.
431
00:38:44,238 --> 00:38:47,658
Holy smokes! This place
is the living end, man!
432
00:38:48,701 --> 00:38:50,369
How do you even know about it?
433
00:38:50,661 --> 00:38:52,872
It's my friends' place. Their hangout.
434
00:38:53,956 --> 00:38:55,916
Or it was.
435
00:38:57,001 --> 00:39:00,254
No way! I love these!
436
00:39:01,630 --> 00:39:03,215
So, how do we get this picture?
437
00:39:04,216 --> 00:39:05,861
Well, I guess we could either wait for it
438
00:39:05,885 --> 00:39:10,056
to come after us again or...
I don't know, somehow draw it out?
439
00:39:10,931 --> 00:39:13,410
What are all the ways this thing
has come after you so far?
440
00:39:13,434 --> 00:39:15,311
Matty, my dad.
441
00:39:15,978 --> 00:39:19,249
- Ronnie's mom.
- Yeah, but it's not them.
442
00:39:19,273 --> 00:39:22,693
It's something pretending to be them,
to scare us.
443
00:39:23,277 --> 00:39:25,797
The right question would be,
what in the hell is it?
444
00:39:25,821 --> 00:39:27,507
- It's an orixá.
- What?
445
00:39:27,531 --> 00:39:29,450
You know, an evil spirit.
446
00:39:30,159 --> 00:39:32,703
Well, they're not all evil,
but this one sounds pretty bad.
447
00:39:33,245 --> 00:39:34,663
How do you know?
448
00:39:35,831 --> 00:39:39,752
Well, I don't know for sure,
but my tío was a babalao.
449
00:39:41,253 --> 00:39:44,173
Back in Cuba, a Santería priest.
450
00:39:44,715 --> 00:39:46,735
He told me whenever
someone welched on him,
451
00:39:46,759 --> 00:39:48,719
you know,
didn't pay back money and stuff,
452
00:39:49,637 --> 00:39:52,390
he'd conjure this orixá
and send it after them.
453
00:39:54,600 --> 00:39:55,935
And the really mean ones
454
00:39:56,560 --> 00:39:59,230
always took the form
of their dead ancestors.
455
00:40:00,106 --> 00:40:01,816
You know, to really freak them out.
456
00:40:03,484 --> 00:40:06,338
And he was able to just conjure them?
457
00:40:06,362 --> 00:40:10,032
Yeah, but he had to go
to a cemetery, light candles.
458
00:40:10,908 --> 00:40:12,118
It was a whole big thing.
459
00:40:13,327 --> 00:40:14,412
Crazy, right?
460
00:40:18,833 --> 00:40:21,127
Go! Go! Go!
461
00:40:23,796 --> 00:40:25,565
No! Stupid wind!
462
00:40:25,589 --> 00:40:26,715
Rich...
463
00:40:27,508 --> 00:40:29,927
Did he ever tell you how?
464
00:40:34,932 --> 00:40:36,225
Evening, ma'am.
465
00:40:36,767 --> 00:40:39,145
- Thank you. Come on in.
- Yes, ma'am.
466
00:40:40,479 --> 00:40:41,730
Major.
467
00:40:54,034 --> 00:40:56,787
- Don't sell yourself short.
- You put some Spanish saffron in this?
468
00:40:57,955 --> 00:41:01,059
Ain't much in the way of Cajun cuisine
in these parts, I'm afraid.
469
00:41:01,083 --> 00:41:04,503
Things are certainly different here,
470
00:41:04,628 --> 00:41:05,796
I'll give you that.
471
00:41:07,256 --> 00:41:09,133
We're getting into
the swing of it, though.
472
00:41:09,633 --> 00:41:11,218
Starting to feel like home.
473
00:41:13,304 --> 00:41:15,723
You don't like it much
down here, do you, Mrs. Hanlon?
474
00:41:16,599 --> 00:41:18,267
Oh, I like it fine.
475
00:41:22,730 --> 00:41:26,626
You know, it's hard not to miss
the things you leave behind.
476
00:41:26,650 --> 00:41:28,777
We don't need to get into all that.
477
00:41:29,945 --> 00:41:31,405
I was a history teacher.
478
00:41:32,031 --> 00:41:33,240
Colored school?
479
00:41:33,365 --> 00:41:35,325
There another kind down there
that'd let me teach?
480
00:41:36,285 --> 00:41:37,286
Fair enough.
481
00:41:38,537 --> 00:41:40,623
We tried to find something
at a school up here,
482
00:41:41,165 --> 00:41:43,935
but all they had was clerical work.
She's overqualified.
483
00:41:43,959 --> 00:41:46,271
There were other things.
Meetings, marches.
484
00:41:46,295 --> 00:41:48,714
- Please.
- The movement.
485
00:41:52,760 --> 00:41:54,821
The Major is worried my activism
486
00:41:54,845 --> 00:41:57,306
will reflect poorly
on him with his colleagues.
487
00:41:57,806 --> 00:42:00,809
Hamper his ascent
up the military food chain.
488
00:42:03,270 --> 00:42:05,940
I can see how that
could be a concern, ma'am.
489
00:42:06,524 --> 00:42:08,376
It's hard enough being colored
in the service.
490
00:42:08,400 --> 00:42:10,462
And you got any real ambition,
you gonna want
491
00:42:10,486 --> 00:42:13,030
your personal life
to be cleaner than your uniform.
492
00:42:14,782 --> 00:42:19,370
Well, I'm not surprised
y'all two flyboys stick together.
493
00:42:21,664 --> 00:42:23,874
Excuse me,
I'm gonna get dessert started.
494
00:42:26,085 --> 00:42:27,545
So, where's your son at tonight?
495
00:42:30,881 --> 00:42:31,882
Will?
496
00:42:34,009 --> 00:42:35,177
You'll meet him sometime.
497
00:42:35,970 --> 00:42:37,555
But he's at a friend's house now.
498
00:42:43,769 --> 00:42:44,955
This camera's boss.
499
00:42:44,979 --> 00:42:47,374
Oh, man. I've never seen
one of these before.
500
00:42:47,398 --> 00:42:48,649
Will.
501
00:42:50,025 --> 00:42:51,402
What's with the face?
502
00:42:51,902 --> 00:42:53,153
Nothing.
503
00:42:54,405 --> 00:42:55,447
Hey, Ronnie.
504
00:42:57,074 --> 00:42:58,218
Don't waste film.
505
00:42:58,242 --> 00:43:00,262
We need every picture we can get.
506
00:43:00,286 --> 00:43:02,371
- All right, sorry.
- Look okay?
507
00:43:03,080 --> 00:43:06,125
- We did everything like you said.
- Yeah, great. A-plus.
508
00:43:06,292 --> 00:43:07,334
Okay.
509
00:43:11,630 --> 00:43:14,842
- Should we start?
- Yeah, sure.
510
00:43:15,342 --> 00:43:17,428
Why not? Come on.
511
00:43:35,070 --> 00:43:36,155
Hell of a meal, Major.
512
00:43:36,780 --> 00:43:38,699
Your wife know her way around the kitchen.
513
00:43:44,622 --> 00:43:46,123
I never told you we had a son.
514
00:43:48,626 --> 00:43:50,461
Must have heard it from someone on base.
515
00:44:06,435 --> 00:44:07,561
What happened up there?
516
00:44:09,813 --> 00:44:11,231
I mean, closing your eyes
517
00:44:12,524 --> 00:44:13,651
to look for something.
518
00:44:15,444 --> 00:44:16,445
What is that?
519
00:44:21,116 --> 00:44:22,701
My grandmama said it's like...
520
00:44:23,661 --> 00:44:25,871
it's like seeing things
without seeing things.
521
00:44:26,747 --> 00:44:29,416
Yeah, I know. It sounds crazy, right?
522
00:44:29,917 --> 00:44:33,629
Place I grew up, everybody knew someone
who knew someone that was like that.
523
00:44:34,421 --> 00:44:36,173
I've just never seen it for myself.
524
00:44:40,386 --> 00:44:42,596
It's funny, just before,
525
00:44:43,305 --> 00:44:46,392
you asked me about my son,
I felt something.
526
00:44:48,977 --> 00:44:51,063
Yeah, somewhere in the back of my brain.
527
00:44:52,773 --> 00:44:55,126
Can't describe it really,
other than it's the strangest
528
00:44:55,150 --> 00:44:57,087
goddamn thing I've ever felt
in my whole life.
529
00:44:57,111 --> 00:44:58,737
And I've only felt it one other time.
530
00:45:02,408 --> 00:45:03,784
The night I was attacked...
531
00:45:05,494 --> 00:45:06,620
you were there.
532
00:45:11,083 --> 00:45:14,795
It wasn't you holding the pipe,
but I know what I felt.
533
00:45:17,923 --> 00:45:19,925
Stay out of my head. We clear?
534
00:45:21,260 --> 00:45:23,679
I will. I will.
You don't have to worry about that.
535
00:45:26,557 --> 00:45:27,766
What is that supposed to mean?
536
00:45:31,270 --> 00:45:33,814
I've seen what men think about
when they're facing death.
537
00:45:33,939 --> 00:45:36,525
They think about their families.
They think about their regrets.
538
00:45:38,193 --> 00:45:39,194
But you?
539
00:45:41,864 --> 00:45:44,324
Gun to your head, finger on the trigger.
540
00:45:45,993 --> 00:45:47,053
You were analyzing.
541
00:45:47,077 --> 00:45:48,203
You were just...
542
00:45:49,455 --> 00:45:50,622
collecting information.
543
00:45:52,374 --> 00:45:54,519
It's like the part of your brain
that's supposed to be afraid,
544
00:45:54,543 --> 00:45:55,753
it's not even there.
545
00:45:58,297 --> 00:45:59,423
So, you are not
546
00:45:59,923 --> 00:46:03,135
the kind of fella
I'm likely to fuck with, Major.
547
00:46:12,060 --> 00:46:13,979
But you saved my life up in that bird.
548
00:46:14,897 --> 00:46:17,483
So I sure wouldn't mind
having you with me in them trenches.
549
00:46:18,400 --> 00:46:19,586
All right.
550
00:46:19,610 --> 00:46:21,278
Who's ready for some dessert?
551
00:46:21,987 --> 00:46:23,697
Mud cake's just about done.
552
00:46:26,116 --> 00:46:28,285
- I would love some mud cake.
- All right.
553
00:46:29,203 --> 00:46:30,287
Come on, Lee.
554
00:46:51,725 --> 00:46:53,912
Rich, you're just repeating yourself.
555
00:46:53,936 --> 00:46:55,729
What is that? What are you saying?
556
00:46:56,980 --> 00:46:58,065
The Santa Maria?
557
00:46:58,649 --> 00:46:59,900
The prayer for the dead?
558
00:47:03,362 --> 00:47:04,571
Now we wait.
559
00:47:13,038 --> 00:47:16,768
Feels like we should be facing away
from each other to see out, right?
560
00:47:16,792 --> 00:47:18,460
Yeah, that's what my uncle said to do.
561
00:47:20,921 --> 00:47:22,756
Yeah. Yeah, good idea.
562
00:47:28,971 --> 00:47:30,097
Sorry.
563
00:47:58,709 --> 00:47:59,751
Gotta take a whiz.
564
00:48:00,294 --> 00:48:01,563
No. Wait, wait, I thought you said
565
00:48:01,587 --> 00:48:03,630
we couldn't leave
the circle until it was done.
566
00:48:04,339 --> 00:48:06,109
No, you can.
You just have to come back quickly.
567
00:48:06,133 --> 00:48:07,217
My cousin told me.
568
00:48:07,801 --> 00:48:09,344
You said your uncle did it.
569
00:48:11,471 --> 00:48:14,242
Well, yeah, but I mostly heard
about it from my cousin, so--
570
00:48:14,266 --> 00:48:15,767
You didn't hear it from him?
571
00:48:16,768 --> 00:48:18,312
Well, not the whole thing.
572
00:48:18,478 --> 00:48:20,689
- This is so messed up.
- Okay, we're leaving.
573
00:48:20,814 --> 00:48:22,959
Hold on, guys,
he was just trying to help.
574
00:48:22,983 --> 00:48:24,878
Making up all this mumbo jumbo?
575
00:48:24,902 --> 00:48:27,946
Come on. Monsters, ghosts,
it's all mumbo jumbo.
576
00:48:30,449 --> 00:48:31,689
So, you still don't believe me?
577
00:48:32,618 --> 00:48:34,387
You think it's just my imagination?
578
00:48:34,411 --> 00:48:36,538
I... I believe you believe it.
579
00:48:39,666 --> 00:48:41,418
I'm sorry, okay? I... I didn't...
580
00:48:42,252 --> 00:48:44,713
- Ro-- Ron!
- Wait, Ronnie!
581
00:48:58,560 --> 00:49:00,312
It's just hard making friends.
582
00:49:01,188 --> 00:49:04,107
- You know?
- I know, man. I know.
583
00:49:10,656 --> 00:49:11,698
You okay?
584
00:49:12,366 --> 00:49:13,575
I don't want to talk about it.
585
00:49:21,249 --> 00:49:23,210
Come on, Rich! We gotta catch up!
586
00:49:41,520 --> 00:49:42,646
Are you seeing this?
587
00:49:46,441 --> 00:49:47,776
Something's wrong, I think.
588
00:49:48,652 --> 00:49:52,155
Hey, Ron, slow down. Ron, wait up.
589
00:49:58,912 --> 00:49:59,913
Whoa!
590
00:50:00,706 --> 00:50:01,999
What's happening?
591
00:50:06,712 --> 00:50:07,838
Go, go, go!
592
00:50:13,010 --> 00:50:14,344
We're almost there!
593
00:50:27,315 --> 00:50:28,442
Tío?
594
00:50:35,699 --> 00:50:36,825
No, tío!
595
00:51:07,564 --> 00:51:08,690
What's happening?
596
00:51:13,779 --> 00:51:15,906
This can't be real. This can't be real.
597
00:51:27,084 --> 00:51:28,335
I got it! I got it!
598
00:51:29,544 --> 00:51:33,340
Oranges and lemons
Say the bells of St. Clement's
599
00:51:35,509 --> 00:51:37,052
Rich! Get the camera!
600
00:51:40,806 --> 00:51:41,848
I see it!
601
00:51:44,601 --> 00:51:45,977
I got it! I got it!
602
00:51:56,238 --> 00:51:57,280
Flashlight.
603
00:52:13,255 --> 00:52:14,256
Oh, shit!
604
00:52:15,423 --> 00:52:17,217
Oh, shit! Whoa!
605
00:52:18,426 --> 00:52:20,137
- Rich?
- Will, get the camera!
606
00:52:29,479 --> 00:52:31,273
Oh my God, what the hell was that?
607
00:52:32,816 --> 00:52:35,652
Where's Will?
Guys, guys! hey, guys, stop!
608
00:52:37,654 --> 00:52:39,656
Where's Will?
He was just right behind me.
609
00:53:54,481 --> 00:53:56,358
- Come on!
- Hurry!
610
00:53:58,652 --> 00:54:01,297
- Come on! Oh my God!
- Hurry, get out of there!
611
00:54:01,321 --> 00:54:02,489
Come on!
612
00:54:10,538 --> 00:54:13,166
- I should have believed you.
- You're damn right!
613
00:54:41,695 --> 00:54:42,779
Do you need help?
614
00:54:48,076 --> 00:54:50,578
Shit, I think I just broke
both my femurs.
615
00:54:55,667 --> 00:54:58,145
Okay, so first we're going
to set up three trays
616
00:54:58,169 --> 00:54:59,629
and a water bath.
617
00:54:59,754 --> 00:55:02,566
- Fill one tray with developer.
- Smells like Fizz-A-Lot.
618
00:55:02,590 --> 00:55:03,842
- Can you drink these?
- No.
619
00:55:03,967 --> 00:55:07,238
One with mixer
and the other with stop bath.
620
00:55:07,262 --> 00:55:08,763
Rich, don't touch that.
621
00:55:11,224 --> 00:55:12,517
Red light.
622
00:55:14,477 --> 00:55:15,520
Timer.
623
00:55:18,064 --> 00:55:20,025
And now we wait.
624
00:55:38,335 --> 00:55:39,627
Holy shit.
625
00:55:40,170 --> 00:55:41,254
I took that.
626
00:55:41,796 --> 00:55:42,839
Guys, come on.
627
00:55:45,675 --> 00:55:46,718
Here.
628
00:55:57,020 --> 00:55:58,021
Teddy!
629
00:55:59,731 --> 00:56:00,774
We did it.
630
00:56:01,399 --> 00:56:03,610
- We actually did it.
- Oh my God.
631
00:56:04,110 --> 00:56:06,922
Come on, next one.
Let's go. Wait, this way, right?
632
00:56:06,946 --> 00:56:09,407
- No, other way.
- Okay. Here.
633
00:56:14,537 --> 00:56:15,538
Susie!
634
00:56:18,166 --> 00:56:19,959
Yes! Oh my gosh.
635
00:56:22,587 --> 00:56:23,587
Yes.
636
00:56:25,882 --> 00:56:26,883
- Ronnie.
- I'm coming.
637
00:56:39,896 --> 00:56:41,815
It's the picture I took in the crypt.
638
00:56:59,666 --> 00:57:00,959
What is that?
639
00:57:04,754 --> 00:57:06,214
It's a clown.
46287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.