Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,057 --> 00:00:02,002
[ Thunder rumbles ]
2
00:00:04,557 --> 00:00:05,653
[ Horse neighs ]
3
00:00:05,762 --> 00:00:06,698
Mom!
4
00:00:07,303 --> 00:00:08,000
[ Violent crash ]
5
00:00:08,543 --> 00:00:09,947
l have to go home.
6
00:00:10,083 --> 00:00:14,035
l try and tell myself
that she lived an amazing life.
7
00:00:14,137 --> 00:00:18,350
Well, my daughter died
trying to save that horse, and, uh. . .
8
00:00:18,591 --> 00:00:20,658
l don't want my granddaughter
to grow up thinking
9
00:00:20,768 --> 00:00:22,206
that she died for nothing.
10
00:00:22,342 --> 00:00:23,175
What's the deal with the babes?
11
00:00:23,279 --> 00:00:25,552
You keep ten feet away at all times.
12
00:00:25,657 --> 00:00:28,832
Any part of you that crosses that line
will be removed.
13
00:00:28,973 --> 00:00:33,392
The problem is grandpa.
He's never gonna forgive you.
14
00:00:33,528 --> 00:00:35,126
So how come you're going
through all mom's stuff,
15
00:00:35,236 --> 00:00:37,874
and you're making all these decisions
about things that you're. . .?
16
00:00:37,982 --> 00:00:39,421
You're not even planning
to stick around.
17
00:00:39,524 --> 00:00:40,586
Because somebody has to, Amy.
18
00:00:40,696 --> 00:00:46,154
l know that you blame me!
But we were just trying to help you!
19
00:00:46,256 --> 00:00:48,528
lt's not my fault.
20
00:00:48,634 --> 00:00:50,906
[ Screaming ]
lt's not my fault!
21
00:00:57,441 --> 00:00:59,576
[ Horse whinnies ]
22
00:01:02,800 --> 00:01:05,907
[ Crickets chirping ]
23
00:01:23,600 --> 00:01:25,072
Mom. . .
24
00:01:25,240 --> 00:01:26,838
[ Thunder booms ]
25
00:01:27,149 --> 00:01:27,742
Mom. . .
26
00:01:27,886 --> 00:01:28,983
[ Truck engine revs ]
27
00:01:29,093 --> 00:01:29,493
No.
28
00:01:29,595 --> 00:01:30,029
[ Truck engine revs ]
29
00:01:31,371 --> 00:01:31,964
No.
30
00:01:32,744 --> 00:01:34,010
[ Violent crash ]
31
00:01:36,026 --> 00:01:37,521
[ Thunder rumbles ]
32
00:01:37,633 --> 00:01:39,574
[ Panting ]
33
00:01:42,321 --> 00:01:44,091
Did Soraya call
while l was in the shower?
34
00:01:44,197 --> 00:01:44,859
No.
35
00:01:44,967 --> 00:01:46,337
She should be here any minute.
36
00:01:46,442 --> 00:01:48,143
Hey, are you okay?
37
00:01:48,249 --> 00:01:49,242
Yeah, l'm fine. Why?
38
00:01:50,058 --> 00:01:52,764
l heard you this morning.
You woke me up.
39
00:01:54,480 --> 00:01:58,123
l'm fine. Really.
You don't understand.
40
00:01:58,231 --> 00:02:00,504
l am just so excited to see Soraya.
41
00:02:00,609 --> 00:02:02,105
So she's back from Quebec?
42
00:02:02,216 --> 00:02:04,191
Mmm-hmm.
Yeah, she got in last night.
43
00:02:04,962 --> 00:02:09,210
Well, before you go running off,
l have to talk to you about Swallow.
44
00:02:09,317 --> 00:02:11,520
What about Swallow?
45
00:02:11,627 --> 00:02:16,674
How's it going with him?
How's he doing? ls he improving?
46
00:02:16,818 --> 00:02:17,949
Swallow's fine.
47
00:02:18,058 --> 00:02:19,257
[ Car horn honks ]
48
00:02:19,365 --> 00:02:20,837
Oh, there she is!
49
00:02:21,776 --> 00:02:23,112
Well, are you sure, Amy?
50
00:02:25,260 --> 00:02:26,630
Swallow.
Are you sure he's fine?
51
00:02:26,766 --> 00:02:29,141
Yeah, l'm sure.
l'm the one training him, okay?
52
00:02:29,245 --> 00:02:30,341
Okay, l'm just asking, Amy.
53
00:02:30,450 --> 00:02:33,396
And l'm just telling.
No worries.
54
00:02:33,498 --> 00:02:35,633
[ Door shuts ]
55
00:02:41,202 --> 00:02:43,072
Hello? Mrs. Roche?
56
00:02:43,176 --> 00:02:45,652
Hi, it's Lou Fleming
calling from Heartland.
57
00:02:45,753 --> 00:02:51,001
Yup. Amy says Swallow is fine,
and he's ready to be picked up.
58
00:03:06,800 --> 00:03:09,275
And at the break of day
59
00:03:09,376 --> 00:03:14,053
You sank into your dream
60
00:03:14,161 --> 00:03:17,035
You dreamer
61
00:03:18,009 --> 00:03:20,449
You dreamer
62
00:03:22,259 --> 00:03:27,506
You dreamer
63
00:03:32,230 --> 00:03:33,564
So how much money does Ty make?
64
00:03:33,668 --> 00:03:35,801
Well, that's none of your beeswax,
Mallory.
65
00:03:35,911 --> 00:03:39,219
Why? CEOs of huge companies
publish their salaries
66
00:03:39,323 --> 00:03:41,422
in, like, Forbes Magazine
for everybody to see.
67
00:03:41,531 --> 00:03:43,471
[ Chuckling ]
You read Forbes Magazine?
68
00:03:43,573 --> 00:03:45,068
My mom does.
69
00:03:45,179 --> 00:03:47,552
But you've got to be paying him
minimum, right, Jack?
70
00:03:47,654 --> 00:03:50,027
l mean, l'd be expecting a lot less
seeing as l'm only 12.
71
00:03:50,130 --> 00:03:52,800
Well, l'd pay you something
if you made yourself useful
72
00:03:52,942 --> 00:03:55,783
instead of following me around
gabbing non-stop.
73
00:03:55,887 --> 00:03:57,552
Fine, give me a job.
74
00:03:57,693 --> 00:04:00,363
Well, fine.
Clean out Copper's stall.
75
00:04:03,348 --> 00:04:06,018
l don't do horse poo.
76
00:04:06,159 --> 00:04:08,691
Well, that's hard to avoid on a ranch,
don't you think?
77
00:04:10,274 --> 00:04:11,244
[ Truck door opens ]
78
00:04:13,587 --> 00:04:14,852
Hey!
79
00:04:14,960 --> 00:04:16,522
Hey!
80
00:04:17,201 --> 00:04:19,938
Hey! You look amazing!
81
00:04:20,045 --> 00:04:21,346
So do you! l missed you so much!
82
00:04:21,451 --> 00:04:24,623
l missed you too. So did Jazz.
l love your sweater.
83
00:04:24,730 --> 00:04:26,566
Oh, he did? Jazz missed me?
84
00:04:26,704 --> 00:04:28,734
Yeah, he's been dancing
around his stall waiting for you.
85
00:04:28,879 --> 00:04:30,714
Oh, he's so cute.
Can we go for a ride?
86
00:04:30,853 --> 00:04:32,622
Absolutely. So where'd you get it?
87
00:04:32,726 --> 00:04:35,532
Oh, at the coolest store in Montréal.
You'd love this place.
88
00:04:35,638 --> 00:04:38,672
Mr. Bartlett, hey!
89
00:04:38,783 --> 00:04:39,547
Good trip?
90
00:04:39,653 --> 00:04:40,714
The best.
91
00:04:40,824 --> 00:04:41,690
Hey, Mallory.
92
00:04:41,795 --> 00:04:42,992
Hi.
93
00:04:43,100 --> 00:04:44,000
l like this.
94
00:04:44,103 --> 00:04:47,138
So are you guys going riding?
95
00:04:47,450 --> 00:04:49,925
Are you?
96
00:04:50,293 --> 00:04:51,925
Are you?
97
00:04:53,238 --> 00:04:54,732
Whoa, who's this guy?
98
00:04:54,844 --> 00:04:56,441
This is Spartan.
99
00:04:56,551 --> 00:04:58,855
He was totally crazed
when he got here.
100
00:04:58,960 --> 00:05:00,728
He's come a long way.
101
00:05:00,833 --> 00:05:02,567
How's your mom's horse?
102
00:05:02,707 --> 00:05:04,577
Pegasus?
103
00:05:05,184 --> 00:05:06,780
Yeah, he's not himself, is he?
104
00:05:08,998 --> 00:05:10,732
lf you ask me, he's depressed.
105
00:05:10,839 --> 00:05:12,778
l mean,
l would be too if my owner was--
106
00:05:12,879 --> 00:05:14,749
[ Pail clanks loudly ]
107
00:05:17,196 --> 00:05:19,066
[ Wheelbarrow trundling ]
108
00:05:20,609 --> 00:05:22,205
Hey, where are you going?
109
00:05:22,315 --> 00:05:24,448
For a ride.
110
00:05:24,624 --> 00:05:26,494
Oh, Ty, this is Soraya.
111
00:05:26,765 --> 00:05:27,928
Hey.
112
00:05:28,071 --> 00:05:28,663
Hey.
113
00:05:28,772 --> 00:05:30,244
She just got back from a trip
to Montréal.
114
00:05:30,346 --> 00:05:32,114
So no one's here
to help me muck out?
115
00:05:32,253 --> 00:05:33,920
[ Horse whinnies ]
116
00:05:34,695 --> 00:05:37,228
l'm stuck with all the work.
Again?
117
00:05:37,707 --> 00:05:39,178
l'll help you, Ty.
118
00:05:39,280 --> 00:05:42,726
Ah. . . l thought you didn't
do horse. . . manure.
119
00:05:47,377 --> 00:05:49,511
[ Horse snorts ]
120
00:05:51,860 --> 00:05:55,865
So. . . Ty. . .
You forgot to mention he was hot.
121
00:05:55,977 --> 00:05:58,041
Why does everybody think
he's so hot?
122
00:05:58,186 --> 00:05:59,622
'Cause he is.
What's he like?
123
00:05:59,725 --> 00:06:03,934
l don't know, weird. He's just here
as part of a probation deal.
124
00:06:04,074 --> 00:06:05,671
Oh, bad boy.
What'd he do?
125
00:06:05,781 --> 00:06:09,317
l actually don't want to know.
He's the moodiest guy l've ever met.
126
00:06:09,428 --> 00:06:11,835
He can be great one minute,
you know, like, actually human,
127
00:06:11,937 --> 00:06:13,569
and then dark the next.
128
00:06:13,676 --> 00:06:14,977
l just don't get him at all.
129
00:06:15,083 --> 00:06:16,817
Moody and dark.
What's not to like?
130
00:06:17,391 --> 00:06:19,261
[ Laughing ]
131
00:06:24,953 --> 00:06:25,854
Watch it, Amy!
132
00:06:33,017 --> 00:06:35,390
Man, l'm impressed.
He's a real jumper!
133
00:06:36,531 --> 00:06:38,002
Yeah, he seems to love it.
134
00:06:38,103 --> 00:06:40,773
You should get back
into competition.
135
00:06:40,882 --> 00:06:41,645
l don't know.
136
00:06:41,751 --> 00:06:44,420
Come on, it's summer, no school.
We could do it together.
137
00:06:44,729 --> 00:06:45,858
But l don't have a practice ring.
138
00:06:45,967 --> 00:06:47,734
So, we could go
to Andy Brimmer's place.
139
00:06:47,840 --> 00:06:49,781
He's got a whole course set up.
140
00:06:49,882 --> 00:06:51,581
Come on, it would be fun.
141
00:06:51,689 --> 00:06:53,422
We might even make it
to the Fall Finale.
142
00:06:53,529 --> 00:06:56,506
Could you imagine beating Ashley?
So perfect.
143
00:06:57,043 --> 00:06:58,640
[ Giggling ]
144
00:06:59,687 --> 00:07:01,888
Come on, let's go.
145
00:07:04,771 --> 00:07:06,641
Ty, can you bring Swallow out?
146
00:07:06,813 --> 00:07:09,688
Swallow's leaving?
Since when?
147
00:07:09,824 --> 00:07:11,125
Since this morning.
148
00:07:11,229 --> 00:07:12,062
Have you asked Amy?
149
00:07:12,166 --> 00:07:15,200
Of course l did!
Now, just bring him out!
150
00:07:18,658 --> 00:07:21,133
Hey, there, Mrs. Roche.
Nice day.
151
00:07:22,238 --> 00:07:24,611
How are you doing, Lou?
Things getting a little better?
152
00:07:25,551 --> 00:07:28,619
Yeah, we're doing good. Thanks.
153
00:07:33,113 --> 00:07:36,684
So how's it gonna work from now on?
154
00:07:37,362 --> 00:07:41,571
Well, right now until she goes back
to New York anyway,
155
00:07:41,679 --> 00:07:44,246
and who knows when that will be,
156
00:07:44,356 --> 00:07:46,557
Lou's just handling the business
end of things, you know,
157
00:07:46,664 --> 00:07:51,410
like paying bills and ordering
supplies, stuff like that,
158
00:07:51,516 --> 00:07:54,984
and l'm gonna try and do
what my mom did.
159
00:07:55,331 --> 00:07:57,703
You can do it.
You're amazing with horses.
160
00:07:57,808 --> 00:07:59,335
Look at what you did for this guy.
161
00:07:59,446 --> 00:08:00,781
Thanks.
162
00:08:02,826 --> 00:08:05,394
l'm really glad you're home.
163
00:08:05,703 --> 00:08:07,677
Me too.
164
00:08:08,247 --> 00:08:10,379
Hey, let's go up the trail
to Clairdale Ridge.
165
00:08:10,488 --> 00:08:12,621
l haven't been there for ages.
166
00:08:14,905 --> 00:08:16,240
[ Thunder booms ]
167
00:08:17,415 --> 00:08:19,548
Let's just go home, okay?
168
00:08:19,657 --> 00:08:21,425
[ Clicks teeth at horse ]
169
00:08:21,530 --> 00:08:23,196
Come on.
170
00:08:26,416 --> 00:08:28,913
ls my favorite boarder
back already?
171
00:08:29,026 --> 00:08:30,726
They didn't keep him very long
at Heartland.
172
00:08:30,833 --> 00:08:33,204
Well, they say he's all fixed up.
173
00:08:33,309 --> 00:08:35,339
Huh, they do, do they?
174
00:08:35,450 --> 00:08:37,514
Well, you wouldn't catch me out
on the road with him,
175
00:08:37,625 --> 00:08:40,603
spooking at every car or truck
he sees, l can tell you.
176
00:08:40,704 --> 00:08:44,275
All l know is that Marion Fleming
worked miracles on my last horse,
177
00:08:44,384 --> 00:08:48,925
and, uh, apparently Amy
has inherited her mother's gift.
178
00:08:49,068 --> 00:08:51,167
Oh, ''the gift''.
179
00:08:51,277 --> 00:08:53,980
Don't complain to me when
Swallow throws you off again.
180
00:08:54,087 --> 00:08:56,757
Hey! lt's Swallow.
181
00:08:56,865 --> 00:09:00,208
Hey. Are you glad to be back
at Briar Ridge?
182
00:09:00,311 --> 00:09:01,543
We missed you.
183
00:09:01,650 --> 00:09:02,414
[ Chuckles ]
184
00:09:02,520 --> 00:09:03,490
Can l ride him?
185
00:09:03,590 --> 00:09:05,895
No, you can't.
186
00:09:06,033 --> 00:09:08,405
Ashley, l said no.
187
00:09:08,509 --> 00:09:11,577
Oh, Mother, chill.
Come on.
188
00:09:13,629 --> 00:09:17,005
He's looking good.
Nice and relaxed.
189
00:09:17,142 --> 00:09:18,271
[ Truck approaching ]
190
00:09:18,379 --> 00:09:19,645
[ Horse neighs ]
191
00:09:19,786 --> 00:09:21,451
Ashley!
192
00:09:21,826 --> 00:09:23,823
[ Groaning ]
193
00:09:28,552 --> 00:09:31,324
Oh, Pegasus.
194
00:09:32,167 --> 00:09:34,368
You gotta eat.
195
00:09:34,475 --> 00:09:38,148
l'll make you something special,
okay?
196
00:09:38,255 --> 00:09:40,994
You're a good boy.
197
00:10:09,208 --> 00:10:11,438
[ Gasping ]
198
00:10:11,644 --> 00:10:14,307
Can you put that tack
where it belongs?
199
00:10:14,614 --> 00:10:17,140
Like l've got time to put things away.
200
00:10:17,252 --> 00:10:21,212
l just turned out all the horses
and mucked out all their stalls.
201
00:10:21,324 --> 00:10:23,258
You had Mallory.
202
00:10:23,360 --> 00:10:26,819
Right. Mallory.
The mouth that never stops.
203
00:10:26,932 --> 00:10:29,697
There are three horses that still
need their legs washed and wrapped.
204
00:10:29,802 --> 00:10:30,928
How am l supposed
to do everything?
205
00:10:31,037 --> 00:10:34,838
You know what, Ty? That's what
hired hands do. lt's their job.
206
00:10:41,885 --> 00:10:44,480
[ Banging ]
207
00:10:49,529 --> 00:10:50,791
l'm sorry, okay?
208
00:10:52,066 --> 00:10:54,797
l didn't mean it to sound like that.
209
00:10:55,337 --> 00:10:56,770
[ Sighs ]
210
00:10:56,906 --> 00:11:01,173
lt's just l haven't seen Soraya
in ages, and l. . .
211
00:11:01,545 --> 00:11:03,309
l'll help you do night check
after dinner.
212
00:11:07,186 --> 00:11:09,519
l promise.
213
00:11:11,826 --> 00:11:13,987
Okay.
214
00:11:15,632 --> 00:11:19,399
Honey and bananas.
You can't say no to that.
215
00:11:19,503 --> 00:11:20,367
[ Pail clanks ]
216
00:11:20,471 --> 00:11:22,940
[ Horse whinnies elsewhere ]
217
00:11:27,680 --> 00:11:29,046
Where's Swallow?
218
00:11:29,483 --> 00:11:31,417
Mrs. Roche picked him up
a couple of hours ago.
219
00:11:31,519 --> 00:11:32,952
What?!
220
00:11:33,055 --> 00:11:36,583
At least that's one less horse
to worry about.
221
00:11:38,328 --> 00:11:39,420
[ Door slams shut ]
222
00:11:39,530 --> 00:11:41,123
Why did you let Swallow go?
223
00:11:41,232 --> 00:11:43,428
We needed the stall. Lucy Greene's
bringing Whisper tomorrow.
224
00:11:43,536 --> 00:11:45,504
l wasn't done with him!
225
00:11:45,605 --> 00:11:47,335
You're the one
who said he was ready.
226
00:11:47,440 --> 00:11:48,408
No, l didn't.
227
00:11:48,542 --> 00:11:49,531
You said he was fine.
228
00:11:49,643 --> 00:11:51,703
l asked you this morning,
and you said he was fine.
229
00:11:51,847 --> 00:11:53,542
l said he was fine
as in ''he's improved'',
230
00:11:53,649 --> 00:11:55,641
but he's not fine
as in ''ready to go home'' fine!
231
00:11:56,954 --> 00:11:57,613
Well. . .
232
00:11:57,721 --> 00:11:59,519
[ Exasperated sigh ]
233
00:12:00,459 --> 00:12:02,791
Okay, l'll just call her. . .
234
00:12:02,895 --> 00:12:03,692
[ Sighs ]
235
00:12:03,796 --> 00:12:06,129
. . .and we'll be fine.
236
00:12:10,806 --> 00:12:12,398
[ Sighing anxiously ]
Oh, no!
237
00:12:14,210 --> 00:12:16,645
[ Geese honking ]
238
00:12:19,684 --> 00:12:20,673
MRS. ROCHE:
You said he was cured.
239
00:12:20,785 --> 00:12:22,310
LOU:
l know, Mrs. Roche, and l'm. . .
240
00:12:22,422 --> 00:12:24,720
That may be your idea of a cured
horse, but it certainly isn't mine.
241
00:12:24,825 --> 00:12:25,952
-l'm sorry, l-
-Listen to me, Lou.
242
00:12:26,694 --> 00:12:29,755
l knew your mother,
and l had great respect for her,
243
00:12:29,897 --> 00:12:32,993
but l think you're making a living
trading on Marion's reputation.
244
00:12:33,370 --> 00:12:36,829
Only thing is, you don't have
the experience to deal
245
00:12:36,942 --> 00:12:38,203
with the problems
you promise to treat.
246
00:12:38,310 --> 00:12:39,106
That is not fair.
247
00:12:39,211 --> 00:12:41,772
Now, hold on.
Amy was doing a fabulous job.
248
00:12:42,850 --> 00:12:44,579
l knew he wasn't ready to go.
249
00:12:44,885 --> 00:12:45,750
You knew?
250
00:12:45,854 --> 00:12:49,256
lt was my fault, actually.
Swallow should never have left.
251
00:12:49,358 --> 00:12:52,021
Now, please just bring him back,
and we can continue his treatment.
252
00:12:52,128 --> 00:12:53,256
No, l'm sorry.
253
00:12:53,363 --> 00:12:54,956
Val Stanton has kindly offered
254
00:12:55,098 --> 00:12:56,465
to have one of her trainers
work with him.
255
00:12:56,567 --> 00:12:57,557
That is so wrong.
256
00:12:58,070 --> 00:13:00,869
Briar Ridge's methods won't work
on a horse like Swallow.
257
00:13:01,941 --> 00:13:05,674
Amy, Lou, l like you, girls,
258
00:13:05,813 --> 00:13:08,682
but l think you're in way
over your heads here.
259
00:13:11,187 --> 00:13:13,816
[ Car starts up ]
260
00:13:16,629 --> 00:13:20,225
How could you let Swallow go?
You knew he wasn't ready.
261
00:13:20,334 --> 00:13:25,433
Hey, what do l know?
l'm just the hired hand, right?
262
00:13:37,523 --> 00:13:39,116
l hate to say it, l truly do,
263
00:13:39,226 --> 00:13:41,456
but l'm telling you, Heartland's days
are numbered.
264
00:13:41,563 --> 00:13:45,728
Oh, Val. l feel so sorry
for that family, especially Amy.
265
00:13:46,569 --> 00:13:50,200
Amy is a lovely girl,
but she is certainly not her mother.
266
00:13:50,808 --> 00:13:53,437
With Marion gone, there is
no one there who can fix horses.
267
00:13:53,544 --> 00:13:56,140
lt's a myth, that's what it is.
lt's a myth.
268
00:13:56,248 --> 00:13:57,739
And Lou is just trying
to get away with it
269
00:13:57,851 --> 00:13:59,786
charging good money
for nothing.
270
00:14:00,821 --> 00:14:02,585
That is so New York, you know?
271
00:14:02,690 --> 00:14:04,283
Oh, my God, Mom,
it's Nick Harwell.
272
00:14:04,427 --> 00:14:05,451
Who's Nick Harwell?
273
00:14:05,561 --> 00:14:08,759
Only the hottest jumper
on the circuit. Oh, he's too cute.
274
00:14:08,866 --> 00:14:09,765
Down, girl.
275
00:14:15,541 --> 00:14:16,975
[ Clears throat ]
276
00:14:18,579 --> 00:14:21,481
Can l have a large coffee,
milk, no sugar?
277
00:14:21,617 --> 00:14:24,347
Absolutely.
278
00:14:27,691 --> 00:14:28,715
Mrs. Stanton.
279
00:14:28,826 --> 00:14:30,158
Congrats on your latest win.
280
00:14:30,262 --> 00:14:32,423
Gosh, that Star
is a wonderful horse, huh?
281
00:14:32,532 --> 00:14:35,330
Yeah, he's quite a performer.
He's a real show off.
282
00:14:35,436 --> 00:14:36,801
He sure is.
283
00:14:36,904 --> 00:14:38,064
Couldn't help but notice, though,
284
00:14:38,173 --> 00:14:40,164
he kicked up a real fuss
at the in-gate.
285
00:14:40,276 --> 00:14:40,867
Yeah.
286
00:14:41,543 --> 00:14:44,639
He doesn't usually do that, right?
287
00:14:45,248 --> 00:14:47,581
He's having a few issues right now.
288
00:14:47,685 --> 00:14:48,880
Ah, right.
289
00:14:49,353 --> 00:14:50,878
Well, you know,
290
00:14:50,990 --> 00:14:55,621
if your people can't see their way
to fixing him, come to Briar Ridge.
291
00:14:55,729 --> 00:14:58,096
l'm sure you have
some very good people there.
292
00:14:58,199 --> 00:15:01,500
l just hired a trainer
from the best stable in Kentucky.
293
00:15:01,604 --> 00:15:03,664
He cost me a fortune.
Don't ask.
294
00:15:03,774 --> 00:15:08,303
But he's nothing short of amazing,
and if you bring Star by,
295
00:15:08,414 --> 00:15:10,177
he'll have a look at him.
296
00:15:12,719 --> 00:15:13,743
Here's your coffee.
297
00:15:13,887 --> 00:15:16,152
Thank you.
298
00:15:18,427 --> 00:15:18,916
So?
299
00:15:19,027 --> 00:15:20,460
l'll think about it.
300
00:15:20,563 --> 00:15:22,657
Yeah, you do that.
301
00:15:22,766 --> 00:15:23,528
See ya.
302
00:15:28,317 --> 00:15:31,393
Oh, he said, ''See ya.''
303
00:15:33,920 --> 00:15:36,059
[ Horse whinnies ]
304
00:15:37,107 --> 00:15:38,708
What's this supposed to be?
305
00:15:38,818 --> 00:15:42,204
Shepherd's pie.
Lou's version.
306
00:15:43,482 --> 00:15:45,724
Tastes more like something
the shepherd stepped in.
307
00:15:46,402 --> 00:15:50,325
No rudeness at the table, or
someone will eat in her own home
308
00:15:50,428 --> 00:15:51,297
where she belongs.
309
00:15:56,669 --> 00:16:00,959
So, Soraya tells me she wants
to start competing again.
310
00:16:01,064 --> 00:16:03,067
Yeah, she wants me
to train with her.
311
00:16:03,212 --> 00:16:06,130
l think that's a good idea.
You should get back to it.
312
00:16:06,803 --> 00:16:07,832
l don't know.
313
00:16:09,554 --> 00:16:13,306
That was Lucy Greene,
Whispy's owner. She's cancelled.
314
00:16:14,991 --> 00:16:16,295
Word travels fast.
315
00:16:16,635 --> 00:16:19,816
But some good news:
a Mr. Garcia called.
316
00:16:19,922 --> 00:16:22,267
He's got a horse
that won't let anyone saddle him.
317
00:16:22,372 --> 00:16:23,870
l gave him a quote and apparently--
318
00:16:23,983 --> 00:16:25,389
You gave him a quote?
319
00:16:25,828 --> 00:16:27,029
He asked for one.
320
00:16:27,137 --> 00:16:29,950
lt usually takes you about a week,
so l based it on that.
321
00:16:30,056 --> 00:16:31,794
lt could take a week.
lt could take a month.
322
00:16:32,170 --> 00:16:33,509
l don't know
until l've seen the horse.
323
00:16:33,613 --> 00:16:35,054
Just tell him the quote can't stand.
324
00:16:35,190 --> 00:16:38,107
l can't do that, Amy.
lt's not professional.
325
00:16:38,244 --> 00:16:40,154
We should have rates and stick
to them. Everyone else does.
326
00:16:40,290 --> 00:16:41,697
We're not like everyone else.
327
00:16:41,800 --> 00:16:46,457
Look, stop, both of you!
There's a way to work this out!
328
00:16:48,612 --> 00:16:51,895
Maybe intense family therapy?
329
00:16:52,739 --> 00:16:55,221
[ Screen door squeaks open ]
330
00:17:02,805 --> 00:17:04,338
[ Sighs ]
331
00:17:06,731 --> 00:17:09,683
l'm sorry l freaked out on Lou.
332
00:17:09,952 --> 00:17:12,332
lt's just it's all her fault
we're getting a bad rep.
333
00:17:12,435 --> 00:17:14,139
Oh, go easy on her.
334
00:17:14,415 --> 00:17:17,733
She's on a bit of a learning curve
and figuring things out.
335
00:17:17,837 --> 00:17:21,018
l'm still trying to figure her out.
336
00:17:21,529 --> 00:17:26,357
l wish she was a horse.
lt would be a lot easier.
337
00:17:27,803 --> 00:17:34,542
Well, if she was a horse,
you'd try, right?
338
00:17:53,574 --> 00:17:57,898
Are you slacking off again?
Must be nice.
339
00:18:08,907 --> 00:18:10,714
[ Horse whinnies ]
340
00:18:11,457 --> 00:18:13,528
-l'll do Spartan and Pegasus.
-Don't strain yourself.
341
00:18:13,638 --> 00:18:14,611
What's your problem?
342
00:18:14,713 --> 00:18:16,085
What's yours?
You're the one with--
343
00:18:16,188 --> 00:18:16,887
Okay!
344
00:18:22,630 --> 00:18:25,915
l'm sorry about Swallow.
lt was my fault, not yours.
345
00:18:26,758 --> 00:18:28,199
Damn right, it was.
346
00:18:28,605 --> 00:18:31,384
Gee, thanks.
347
00:18:34,207 --> 00:18:38,223
So you're not Miss Perfect.
Big deal.
348
00:18:40,952 --> 00:18:43,629
This training thing,
train for what?
349
00:18:44,274 --> 00:18:45,772
Hmm?
350
00:18:45,884 --> 00:18:48,526
Your friend.
What does she want you to train for?
351
00:18:48,637 --> 00:18:50,844
Hmm, show jumping competition.
352
00:18:51,991 --> 00:18:53,994
And your grandpa said
you should get back to it.
353
00:18:54,810 --> 00:18:56,377
Did you compete a lot or. . .?
354
00:18:56,487 --> 00:18:58,694
l used to.
355
00:18:59,341 --> 00:19:01,583
Did you like it?
356
00:19:01,990 --> 00:19:04,095
Yeah, l did.
357
00:19:04,206 --> 00:19:07,054
Well, like l always say, if it feels
good, you gotta do it, right?
358
00:19:07,192 --> 00:19:09,136
And clearly that's worked well
for you.
359
00:19:12,459 --> 00:19:13,158
[ Small laugh ]
360
00:19:14,137 --> 00:19:15,910
Nice.
361
00:19:16,620 --> 00:19:19,400
So how do you, uh. . . train?
362
00:19:19,807 --> 00:19:23,789
A neighbor has a jumping course.
363
00:19:23,902 --> 00:19:28,994
Soraya's totally up for it. l mean,
she wants to start tomorrow, but. . .
364
00:19:29,103 --> 00:19:30,407
l don't think l want to.
365
00:19:31,954 --> 00:19:33,087
Why not?
366
00:19:33,632 --> 00:19:38,597
l don't know. l'm not ready.
367
00:19:40,276 --> 00:19:48,194
My mom, she was my coach.
Just never done it alone.
368
00:19:48,899 --> 00:19:49,963
l know it's lame.
369
00:19:51,282 --> 00:19:58,124
No. But l think you should do it.
With this guy.
370
00:19:58,228 --> 00:20:01,236
Sounds like he's had
a pretty crappy life.
371
00:20:01,349 --> 00:20:02,321
And if he likes jumpin' so much,
372
00:20:02,422 --> 00:20:04,665
maybe it'd be good for him,
you know?
373
00:20:04,771 --> 00:20:06,842
[ Whinnies loudly ]
374
00:20:07,690 --> 00:20:09,726
See? He wants to.
375
00:20:09,871 --> 00:20:12,685
You don't need to be
a horse whisperer to know that.
376
00:20:15,173 --> 00:20:17,175
[ Sighs ]
377
00:20:22,622 --> 00:20:23,422
[ Horse whinnies ]
378
00:20:37,822 --> 00:20:39,320
[ Horse snorts ]
379
00:20:41,010 --> 00:20:42,542
Spartan, come on.
380
00:20:42,721 --> 00:20:43,623
[ Horse neighs ]
381
00:20:44,802 --> 00:20:47,581
Come on, easy, hey.
382
00:20:48,794 --> 00:20:49,263
[ Horse snorts ]
383
00:20:49,398 --> 00:20:50,565
Hey.
384
00:20:51,143 --> 00:20:52,916
AMY:
Ah, no!
385
00:20:53,022 --> 00:20:54,395
Amy, go easy!
386
00:20:54,532 --> 00:20:56,270
AMY:
You're okay.
387
00:20:56,377 --> 00:20:57,646
LOU:
Amy!
388
00:20:59,531 --> 00:21:02,014
You've got to be more careful.
That horse could have killed you.
389
00:21:02,652 --> 00:21:04,563
He's okay.
390
00:21:07,417 --> 00:21:09,922
Relax!
391
00:21:13,927 --> 00:21:15,597
[ Kitten meows ]
392
00:21:23,355 --> 00:21:24,349
What are you doing?
393
00:21:26,241 --> 00:21:29,993
My mom called it ''t-touch''.
This helps reduce stress.
394
00:21:31,509 --> 00:21:33,076
You should use it on Lou.
395
00:21:35,971 --> 00:21:38,008
Yeah, l should.
396
00:21:38,119 --> 00:21:40,156
So much for going to Andy Brimmers.
397
00:21:40,636 --> 00:21:43,851
We can't train,
we certainly can't compete.
398
00:21:44,763 --> 00:21:48,080
l'm sorry, Soraya. l really am.
399
00:21:51,206 --> 00:21:54,055
Yes, Mr. Garcia,
l realize l gave you that price,
400
00:21:54,158 --> 00:21:58,552
but we won't know until we've
had the horse for a few days.
401
00:21:58,655 --> 00:22:02,945
Ev. . . Every horse takes
a different amount of time.
402
00:22:03,756 --> 00:22:08,743
Fine. Yeah. No, l understand.
l'm sorry.
403
00:22:10,398 --> 00:22:12,401
[ Cell phone rings ]
404
00:22:12,848 --> 00:22:17,138
Mr. Strickland. Hi.
l'm good.
405
00:22:17,244 --> 00:22:22,575
Yes, l know, and l promise
it'll just be another couple weeks.
406
00:22:22,680 --> 00:22:24,591
Yes.
407
00:22:24,693 --> 00:22:25,562
l know.
408
00:22:26,941 --> 00:22:29,721
Thanks, Mr. Strickland.
409
00:22:56,795 --> 00:22:58,570
We'll just take it one day at a time.
410
00:23:02,172 --> 00:23:04,624
Oh, Dad!
411
00:23:26,503 --> 00:23:27,671
[ Door bangs open ]
412
00:23:34,500 --> 00:23:37,113
Lou, something wrong?
413
00:23:44,851 --> 00:23:47,738
l'm screwing up, Grandpa.
414
00:23:49,051 --> 00:23:53,314
Royally. On all fronts.
415
00:23:53,454 --> 00:23:57,383
Work. Here. l. . .
416
00:23:58,931 --> 00:24:02,918
l'm. . . l'm not used to. . .
417
00:24:03,266 --> 00:24:05,477
. . .failing.
418
00:24:06,392 --> 00:24:08,843
Maybe you're
pushing yourself too hard.
419
00:24:18,355 --> 00:24:21,677
Look out there, hm?
420
00:24:21,783 --> 00:24:23,626
[ Sniffs ]
421
00:24:24,908 --> 00:24:28,391
You've got to stand still
and smell the roses.
422
00:24:28,503 --> 00:24:31,184
You won't find that in New York.
423
00:24:33,208 --> 00:24:35,522
One day at a time, Lou.
424
00:24:36,132 --> 00:24:39,179
Just a day at a time.
425
00:24:39,290 --> 00:24:42,006
[ Tearfully exhales ]
426
00:24:51,623 --> 00:24:52,598
[ Horse neighs ]
427
00:24:52,699 --> 00:24:57,064
Easy, easy, easy. Good boy.
428
00:24:57,169 --> 00:24:58,303
[ Horse snorts ]
429
00:24:58,411 --> 00:25:00,519
Come on, you're okay.
430
00:25:03,788 --> 00:25:05,495
Come on.
431
00:25:05,604 --> 00:25:08,685
Come on. Good boy.
432
00:25:13,904 --> 00:25:15,209
Hey, Amy.
433
00:25:15,819 --> 00:25:19,542
You should open up
that side door.
434
00:25:19,952 --> 00:25:23,240
lt's no wonder he won't go in.
lt's like a bloody jail cell in there.
435
00:25:23,348 --> 00:25:25,225
[ Motorcycle revs ]
436
00:25:25,867 --> 00:25:27,746
[ Motor roars ]
437
00:25:28,220 --> 00:25:29,961
Amy, where the hell is he going?!
438
00:25:30,068 --> 00:25:31,202
Hey!
439
00:25:31,311 --> 00:25:35,539
You're supposed to help me
with that gate rail!
440
00:25:42,131 --> 00:25:43,667
Ty!
441
00:25:44,989 --> 00:25:46,937
Oh, my God, hi!
442
00:25:47,038 --> 00:25:48,746
What are you doing?
443
00:25:51,979 --> 00:25:53,388
What are you doing?
444
00:25:53,490 --> 00:25:54,326
Nothing.
445
00:25:55,541 --> 00:25:58,188
You're doing something.
Can l help?
446
00:25:58,699 --> 00:26:01,713
Can l help? Can l?
447
00:26:03,438 --> 00:26:06,898
All right, fine, you can help.
Just don't talk.
448
00:26:07,000 --> 00:26:09,349
Are you implying
that l talk too much?
449
00:26:09,453 --> 00:26:11,022
ls that it? Because l don't.
450
00:26:11,134 --> 00:26:13,711
And if l do, l have something to say,
451
00:26:13,821 --> 00:26:16,101
unlike people who think it's cool
to be the silent type.
452
00:26:16,207 --> 00:26:18,383
Just stop. Now.
453
00:26:18,493 --> 00:26:20,497
Okay.
454
00:26:20,610 --> 00:26:23,932
Oh, l have a question.
How much does Jack pay you?
455
00:26:38,117 --> 00:26:39,320
[ Approaching footsteps ]
456
00:26:39,765 --> 00:26:41,471
Hey.
457
00:26:43,831 --> 00:26:45,206
Can we talk?
458
00:26:46,653 --> 00:26:49,700
Look, l want to apologize, okay?
459
00:26:49,946 --> 00:26:52,397
l know l messed up with Swallow.
460
00:26:55,190 --> 00:26:56,793
lt was my fault too.
461
00:26:57,475 --> 00:27:01,496
l should have made sure
you knew he wasn't ready to go.
462
00:27:01,608 --> 00:27:05,090
And l want you to know that l've been
wrong about some other things too.
463
00:27:05,943 --> 00:27:08,796
l mean, l've been putting
way too much pressure on you,
464
00:27:08,899 --> 00:27:10,137
and it's not fair.
465
00:27:10,849 --> 00:27:14,205
No one expected that you could
just pick up from where mom left off.
466
00:27:16,764 --> 00:27:19,010
So you don't think l can do
what mom did?
467
00:27:19,149 --> 00:27:21,600
Maybe you can, you know,
but maybe you can't,
468
00:27:21,737 --> 00:27:26,171
and just l don't want you to think
that we expect you to.
469
00:27:26,274 --> 00:27:27,442
Thanks for the vote of confidence.
470
00:27:27,552 --> 00:27:32,180
Amy, l'm saying this for you,
so that you can relax a bit.
471
00:27:32,289 --> 00:27:34,465
You're the one who needs to relax.
472
00:27:39,985 --> 00:27:41,692
l can't win with you, can l?
473
00:27:53,124 --> 00:27:54,533
Hey!
474
00:27:54,636 --> 00:27:55,804
Mrs. Happy.
475
00:27:57,291 --> 00:28:00,305
We want to show you something.
476
00:28:00,416 --> 00:28:02,158
[ Sighs ]
477
00:28:09,657 --> 00:28:14,630
Hey, Ty! l need you here!
478
00:28:26,225 --> 00:28:28,070
What?
479
00:28:28,981 --> 00:28:30,928
Nothing.
480
00:28:35,904 --> 00:28:37,175
[ Dog barks ]
481
00:28:41,079 --> 00:28:43,587
Can l help you?
482
00:28:44,439 --> 00:28:51,555
Clint Riley, Ty Borden's
probation officer. ls he around?
483
00:28:51,698 --> 00:28:54,986
So, Mr. Bartlett, the bottom line is
that your daughter, Marion Fleming,
484
00:28:55,092 --> 00:28:56,399
signed the papers for Ty
485
00:28:56,503 --> 00:28:58,176
and the conditions
for his probationary period,
486
00:28:58,285 --> 00:29:02,008
but, unfortunately,
now that she is deceased. . .
487
00:29:03,527 --> 00:29:06,449
Ty needs someone else
to sponsor him.
488
00:29:06,618 --> 00:29:11,053
Don't feel like you have to do this.
Sir, l'd like you to think about it.
489
00:29:11,155 --> 00:29:17,434
For a man your age. . .
Ty, can be quite a handful.
490
00:29:17,540 --> 00:29:18,983
And there are plenty
of other placements out there
491
00:29:19,087 --> 00:29:21,160
the boy might be better suited to.
492
00:29:21,673 --> 00:29:23,552
So l'll leave it with you.
493
00:29:23,657 --> 00:29:25,330
Fine.
494
00:29:26,445 --> 00:29:28,829
l'll be in touch.
495
00:29:35,754 --> 00:29:38,171
So Ty didn't have any idea
how to set this up.
496
00:29:38,308 --> 00:29:39,648
l did so. l Googled it.
497
00:29:39,753 --> 00:29:42,204
Google-schmoogle.
l was the one who set him straight.
498
00:29:42,307 --> 00:29:44,449
How many jumps, how high,
how far apart.
499
00:29:44,592 --> 00:29:46,734
l just set it up so you could practice
jumping here.
500
00:29:46,844 --> 00:29:50,029
So Spartan
doesn't have to be trailered.
501
00:29:52,153 --> 00:29:53,756
lt's amazing.
502
00:29:57,933 --> 00:30:00,752
So you don't think l'll be able
to get Spartan in the trailer?
503
00:30:02,571 --> 00:30:05,149
l don't know.
You're the expert.
504
00:30:06,535 --> 00:30:13,514
Am l? l don't think so.
But thanks.
505
00:30:20,684 --> 00:30:21,588
[ Crickets chirping ]
506
00:30:21,692 --> 00:30:24,339
[ Anxious sigh ]
507
00:30:24,683 --> 00:30:26,561
[ Anxious moan ]
508
00:30:28,446 --> 00:30:29,752
[ Horse neighs ]
509
00:30:31,874 --> 00:30:32,848
[ Horse neighs ]
510
00:30:32,950 --> 00:30:34,863
[ High-pitched squeal ]
511
00:30:39,334 --> 00:30:40,239
[ Loud banging ]
512
00:30:40,343 --> 00:30:41,911
[ Horse neighs ]
513
00:30:42,024 --> 00:30:43,055
[ Whimpers ]
514
00:30:43,199 --> 00:30:45,707
[ Distorted, terrifying banging
and squealing ]
515
00:30:45,820 --> 00:30:47,356
[ Terrified gasp ]
516
00:30:48,676 --> 00:30:51,495
[ Panting ]
517
00:30:51,600 --> 00:30:53,078
[ Knocking at door ]
518
00:30:54,760 --> 00:30:56,604
[ Door opens ]
519
00:30:57,650 --> 00:30:59,390
[ Crickets chirping ]
520
00:31:04,538 --> 00:31:06,176
Ty?
521
00:31:08,874 --> 00:31:09,641
Ty.
522
00:31:12,570 --> 00:31:14,173
Ty.
523
00:31:18,081 --> 00:31:19,020
What are you doing?
524
00:31:19,122 --> 00:31:21,001
Wake up.
525
00:31:21,240 --> 00:31:21,801
What?
526
00:31:21,980 --> 00:31:25,463
l need you. l mean,
l need you to help with something.
527
00:31:26,079 --> 00:31:28,324
Are you crazy?
lt's the middle of the night.
528
00:31:29,204 --> 00:31:31,747
Come on. You have to come with me.
You were right.
529
00:31:33,540 --> 00:31:34,478
About what?
530
00:31:34,581 --> 00:31:40,654
l had this dream, only l wasn't
myself in it. l was Spartan.
531
00:31:42,075 --> 00:31:43,450
You were Spartan.
532
00:31:45,436 --> 00:31:47,716
Right. Look. . .
533
00:31:47,822 --> 00:31:51,843
No, l know what to do now,
but l need your help. So come on.
534
00:31:54,677 --> 00:31:57,460
All right.
But you are crazy.
535
00:32:05,431 --> 00:32:06,301
Remember when you said
536
00:32:06,404 --> 00:32:08,008
that l should open up all the doors
to the trailer
537
00:32:08,119 --> 00:32:09,150
because it looks like a jail cell
538
00:32:09,261 --> 00:32:11,036
and no wonder Spartan
didn't want to go in?
539
00:32:11,144 --> 00:32:12,415
Well, l think you were right.
540
00:32:12,521 --> 00:32:15,064
No way. A hired hand who was
actually right about something?
541
00:32:15,176 --> 00:32:18,292
Okay, let it go! Spartan's afraid
of the trailer. l know that.
542
00:32:18,402 --> 00:32:19,936
He was traumatized
by the accident.
543
00:32:20,049 --> 00:32:23,509
But maybe if we can show him
it's not a trap, not a jail cell,
544
00:32:23,611 --> 00:32:24,813
then maybe he'll want to go in.
545
00:32:24,921 --> 00:32:26,330
So l thought we could use it
like a bridge.
546
00:32:26,702 --> 00:32:27,229
A bridge?
547
00:32:27,341 --> 00:32:28,648
Yeah, where's his favorite place?
548
00:32:28,752 --> 00:32:30,195
-The paddock.
-Exactly.
549
00:32:30,298 --> 00:32:32,612
So maybe we could move the trailer,
so he has to go through it
550
00:32:32,718 --> 00:32:35,329
to get to the paddock from the barn,
like a bridge.
551
00:32:36,750 --> 00:32:38,698
l like that.
552
00:32:38,800 --> 00:32:39,636
l'll drive.
553
00:32:41,254 --> 00:32:42,491
[ Happy exhale ]
554
00:32:45,790 --> 00:32:49,044
Have you guys seen what Amy
and Ty are doing with Spartan?
555
00:32:49,151 --> 00:32:54,089
No, l haven't even had time
to go outside today yet.
556
00:32:54,595 --> 00:32:56,634
What are you doing?
557
00:32:56,846 --> 00:32:59,023
lt's an article
explaining the correlation
558
00:32:59,132 --> 00:33:01,950
between rising oil prices
and the weak dollar.
559
00:33:02,055 --> 00:33:02,926
Fascinating.
560
00:33:03,029 --> 00:33:06,043
Mallory, you can't hang out right now,
okay? l'm way too busy.
561
00:33:06,659 --> 00:33:08,573
Don't your parents
ever miss you at home?
562
00:33:08,675 --> 00:33:09,912
No.
563
00:33:10,019 --> 00:33:12,734
You know,
you should really relax, Lou.
564
00:33:12,842 --> 00:33:16,634
You're getting lines. . .
Right there.
565
00:33:16,741 --> 00:33:18,585
Thank you.
566
00:33:21,848 --> 00:33:22,914
What are you doing?
567
00:33:23,124 --> 00:33:24,866
lt's called a ''t-touch''.
568
00:33:24,974 --> 00:33:28,995
Amy said your mom used it
on nervous horses. lt reduces stress.
569
00:33:29,646 --> 00:33:31,822
Okay, Mallory, stop it.
570
00:33:31,963 --> 00:33:35,252
Take a pill! lf it can work
on a stubborn old nag,
571
00:33:35,358 --> 00:33:37,706
it'll definitely work on you.
572
00:33:37,811 --> 00:33:39,345
Uh. . . l. . .
573
00:33:39,928 --> 00:33:42,609
l have to go to Maggie's.
Does anybody need anything?
574
00:33:42,717 --> 00:33:44,962
Nope.
575
00:33:56,986 --> 00:34:00,828
Ty. Can l have a word?
576
00:34:04,709 --> 00:34:08,550
l don't mind cutting you some slack
from time to time, but. . .
577
00:34:09,523 --> 00:34:12,326
l don't see anything getting done
around here, and you know what?
578
00:34:12,432 --> 00:34:15,200
lt is ticking me off royally.
579
00:34:16,209 --> 00:34:18,237
Fine. No worries.
What do you want me to do?
580
00:34:18,349 --> 00:34:20,582
No, Grandpa,
he can't work right now.
581
00:34:20,688 --> 00:34:21,554
Amy, l can.
582
00:34:21,657 --> 00:34:22,684
Why not?
583
00:34:22,793 --> 00:34:25,267
Well, he had a really good idea
of how to get Spartan in the trailer,
584
00:34:25,369 --> 00:34:27,841
and l still need his help.
585
00:34:28,076 --> 00:34:31,518
Well, fine, then. Good luck with that.
He does still work here, doesn't he?
586
00:34:31,653 --> 00:34:34,594
ls it expecting too much for you
to finish off that gate rail?
587
00:34:34,695 --> 00:34:38,833
l want it done by the time l get back,
and l'm not telling you when that is.
588
00:34:39,575 --> 00:34:41,307
Oh, and uh. . .
589
00:34:41,415 --> 00:34:45,883
You think l could use my truck?
You don't need it, do you?
590
00:34:45,994 --> 00:34:48,193
Just checking.
591
00:34:48,401 --> 00:34:50,600
Just checking.
592
00:34:51,109 --> 00:34:53,046
[ Truck door opens ]
593
00:34:53,147 --> 00:34:55,210
[ Truck door slams ]
594
00:34:55,321 --> 00:34:58,056
[ Truck starts up ]
595
00:35:06,285 --> 00:35:08,758
Hey, Jack, how goes it?
596
00:35:08,860 --> 00:35:10,295
Oh, pretty fair.
597
00:35:10,397 --> 00:35:12,425
That's good. That's good.
598
00:35:14,476 --> 00:35:16,173
So what's on your mind?
599
00:35:16,281 --> 00:35:17,113
Nothing.
600
00:35:17,217 --> 00:35:20,818
No, come on, Maggie,
you're dying to tell me something.
601
00:35:20,928 --> 00:35:22,991
lt's all over your face.
602
00:35:23,101 --> 00:35:24,434
[ Sighs]
603
00:35:24,538 --> 00:35:27,342
Well, l hate to be
the bearer of gossip,
604
00:35:27,479 --> 00:35:30,113
but l hear a lot of stuff
from behind the counter.
605
00:35:30,220 --> 00:35:31,748
l'm sure you do.
606
00:35:33,129 --> 00:35:36,366
Val Stanton's been in here
spreading rumors about Heartland.
607
00:35:36,672 --> 00:35:37,801
How it's going down the tube,
608
00:35:37,909 --> 00:35:39,938
how without Marion it doesn't stand
a chance, you know,
609
00:35:40,049 --> 00:35:41,417
that sort of thing.
610
00:35:41,520 --> 00:35:43,924
She's doing it in the nicest
possible way, of course.
611
00:35:44,061 --> 00:35:44,858
[ Mimicking Val ]
612
00:35:44,963 --> 00:35:46,730
''Oh, what a sweet girl Amy is.
Blah blah blah.''
613
00:35:46,835 --> 00:35:49,239
But people are listening.
614
00:35:50,679 --> 00:35:52,776
Well, isn't that just like Val?
615
00:35:52,886 --> 00:35:55,520
Well, she loves to spread
the good cheer around, doesn't she?
616
00:35:55,794 --> 00:35:59,737
Oh, yeah.
She's the Mother Theresa of Hudson.
617
00:35:59,840 --> 00:36:02,973
[ Laughing heartily ]
618
00:36:11,607 --> 00:36:12,438
[ Horse whinnies ]
619
00:36:12,542 --> 00:36:14,513
Well. . .
620
00:36:14,982 --> 00:36:18,117
Look who's decided to pay a visit.
621
00:36:18,627 --> 00:36:21,658
l'm just checking out
how the other half lives.
622
00:36:22,973 --> 00:36:25,172
How are you doing, Jack?
623
00:36:25,278 --> 00:36:27,251
My thoughts have been with you
and your family.
624
00:36:27,352 --> 00:36:28,513
So l hear.
625
00:36:28,621 --> 00:36:30,559
Val?
626
00:36:30,828 --> 00:36:32,959
Oh, Jack, you know May Roche.
627
00:36:33,067 --> 00:36:34,800
Absolutely. We go way back.
628
00:36:35,776 --> 00:36:37,268
l hate to complain,
629
00:36:37,381 --> 00:36:40,845
but your trainer guy just
isn't impressing me much.
630
00:36:41,425 --> 00:36:42,416
[ Small laugh ]
631
00:36:42,528 --> 00:36:45,935
Well, he tells me that Swallow's
making great progress.
632
00:36:46,072 --> 00:36:49,480
Not as far as l can see.
633
00:36:49,615 --> 00:36:51,678
These things take time, right?
634
00:36:51,788 --> 00:36:54,421
You really should give Amy
another chance.
635
00:36:54,997 --> 00:36:56,798
Swallow was let go too soon.
636
00:36:56,903 --> 00:37:00,174
That was a mistake plain and simple,
but those things happen.
637
00:37:01,282 --> 00:37:08,098
Well. . . Maybe l was too hasty.
l'll think about it. l really will.
638
00:37:08,469 --> 00:37:10,442
See you, Val.
639
00:37:10,541 --> 00:37:14,485
Yeah. Take care, May.
640
00:37:16,558 --> 00:37:18,861
Jack?
641
00:37:19,400 --> 00:37:21,497
Were you just trying to steal
one of my clients?
642
00:37:21,640 --> 00:37:24,740
No. Just a little PR.
643
00:37:24,849 --> 00:37:25,840
Ah.
644
00:37:25,952 --> 00:37:27,685
Can l give you some advice?
645
00:37:32,605 --> 00:37:34,235
Shoot.
646
00:37:35,280 --> 00:37:37,479
Stop spreading nasty rumors
about Heartland
647
00:37:37,586 --> 00:37:39,558
and mind your own business.
648
00:37:44,306 --> 00:37:46,710
Besides. . .
649
00:37:46,812 --> 00:37:52,990
lt's kind of difficult to sling mud
and keep your own hands clean.
650
00:37:59,214 --> 00:38:01,687
[ Grunts and strains ]
651
00:38:05,198 --> 00:38:07,763
[ Horse snorts ]
652
00:38:07,872 --> 00:38:09,433
l know you don't want to.
653
00:38:11,417 --> 00:38:14,357
Look what l've got.
654
00:38:15,862 --> 00:38:17,892
[ Horse snorts ]
655
00:38:22,816 --> 00:38:25,756
You want that?
656
00:38:28,065 --> 00:38:29,363
Yeah.
657
00:38:29,468 --> 00:38:31,269
That's a good boy.
658
00:38:33,547 --> 00:38:37,011
You want this?
659
00:38:37,391 --> 00:38:38,758
[ Horse hooves bang ]
660
00:38:39,330 --> 00:38:45,280
That's a good boy.
You decided to join me, have you?
661
00:38:49,191 --> 00:38:52,929
Such a brave boy. See?
Now you get to go in your paddock.
662
00:38:53,938 --> 00:38:55,100
You did it.
663
00:38:55,242 --> 00:38:57,077
Thanks for your advice.
lt really worked.
664
00:38:57,181 --> 00:38:58,776
No problem.
665
00:38:59,052 --> 00:39:03,394
You know, you're really intuitive
with horses. You should learn to ride.
666
00:39:03,833 --> 00:39:06,501
No, thanks.
l'll stick to motorcycles.
667
00:39:06,607 --> 00:39:08,340
You don't have to clean up
after them.
668
00:39:22,996 --> 00:39:24,503
Mrs. Roche called.
669
00:39:24,616 --> 00:39:27,204
She was wondering
if we had room for Swallow.
670
00:39:27,314 --> 00:39:29,832
Seems he's not progressing
at Briar Ridge.
671
00:39:29,945 --> 00:39:31,452
That's good.
672
00:39:31,564 --> 00:39:34,323
lt's great that you got Spartan
to go into that trailer.
673
00:39:34,431 --> 00:39:38,133
Yeah, l'm relieved.
Soraya's pretty happy about it too.
674
00:39:39,557 --> 00:39:41,339
Okay, just so we're clear,
675
00:39:41,446 --> 00:39:43,965
l never doubted you could
do wonders with that horse,
676
00:39:44,077 --> 00:39:46,537
or any horse, for that matter.
677
00:39:46,641 --> 00:39:49,262
l just didn't want you to think
that you were solely responsible
678
00:39:49,373 --> 00:39:53,075
for Heartland making a go of it.
679
00:39:56,590 --> 00:39:57,970
We'll make it work.
680
00:40:08,902 --> 00:40:10,914
ln spite of what you might do
to screw things up.
681
00:40:11,026 --> 00:40:13,245
[ Chuckling ]
682
00:40:14,230 --> 00:40:16,220
l've gotta check on Pegasus.
683
00:40:16,322 --> 00:40:18,335
How is he doing?
684
00:40:18,817 --> 00:40:20,865
He's okay.
He's eating better.
685
00:40:22,224 --> 00:40:22,960
l'll come with you.
686
00:40:23,067 --> 00:40:24,378
You sure you want to come
in the barn?
687
00:40:24,484 --> 00:40:26,369
That's where
all the scary horses are.
688
00:40:26,474 --> 00:40:27,347
Funny girl.
689
00:40:28,700 --> 00:40:30,954
Hey, do l have lines?
690
00:40:31,061 --> 00:40:31,797
What?
691
00:40:31,904 --> 00:40:34,630
Lines here?
692
00:40:39,189 --> 00:40:42,247
Oh, please tell me this isn't
another grumpy client.
693
00:40:42,356 --> 00:40:43,118
Oh, my God.
694
00:40:43,224 --> 00:40:44,588
What?
695
00:40:44,691 --> 00:40:45,850
lt's Nick Harwell.
696
00:40:45,958 --> 00:40:47,549
Who?
697
00:40:51,059 --> 00:40:52,047
Are you Amy Fleming?
698
00:40:52,626 --> 00:40:54,490
No.
699
00:40:54,594 --> 00:40:55,560
ls she around?
700
00:40:55,660 --> 00:41:00,593
She is, um. . .
l mean. . . l'm her. l'm Amy.
701
00:41:00,728 --> 00:41:01,819
You're. . .?
702
00:41:01,928 --> 00:41:05,987
Wow. You're younger
than l thought that you would be.
703
00:41:06,096 --> 00:41:10,086
l'm sorry. That's probably exactly
what you want to hear.
704
00:41:10,197 --> 00:41:11,254
Not quite.
705
00:41:12,131 --> 00:41:13,564
l heard a lot of good things
about you,
706
00:41:13,664 --> 00:41:15,528
that you're good with horses.
707
00:41:15,632 --> 00:41:18,463
She's amazing, actually.
708
00:41:19,666 --> 00:41:20,961
Scott Cardinal, the vet. . .
709
00:41:21,067 --> 00:41:22,589
He's our vet too.
710
00:41:23,834 --> 00:41:26,392
He's a good friend of mine. He
couldn't say enough about you either.
711
00:41:26,502 --> 00:41:27,899
So, l thought l'd come over.
712
00:41:28,002 --> 00:41:32,230
My horse, Star, he's having
some problems with dogs.
713
00:41:32,803 --> 00:41:33,700
With dogs?
714
00:41:33,803 --> 00:41:35,360
Yeah, it started at the provincials.
715
00:41:35,470 --> 00:41:36,902
He got spooked
right at the last minute
716
00:41:37,004 --> 00:41:38,493
by a big golden retriever,
717
00:41:38,604 --> 00:41:42,129
and now all he has to do is hear
barking, and he goes all crazy.
718
00:41:43,105 --> 00:41:45,571
Well, um. . . l can't make
any promises, of course,
719
00:41:45,673 --> 00:41:47,070
but l'd love to work with you--
720
00:41:47,173 --> 00:41:50,106
With. . . l'd love to work with him,
see how it goes.
721
00:41:50,207 --> 00:41:52,264
Great. l'll get him
out of the trailer.
722
00:41:52,375 --> 00:41:54,364
Yeah, great, let's go.
723
00:41:54,542 --> 00:41:57,236
Oh, uh, how does your horse feel
about honking geese?
724
00:41:57,342 --> 00:42:01,071
'Cause we have a couple of those.
725
00:42:06,445 --> 00:42:08,741
[ Approaching footsteps ]
726
00:42:10,945 --> 00:42:13,468
[ Sighs heavily ]
727
00:42:13,980 --> 00:42:15,640
What are you looking at?
728
00:42:18,580 --> 00:42:23,378
Following your advice, Grandpa.
Just taking in the scenery.
729
00:42:23,783 --> 00:42:25,806
[ Small laugh ]
730
00:42:39,053 --> 00:42:40,144
Hey.
731
00:42:40,821 --> 00:42:42,787
Hey.
732
00:42:45,455 --> 00:42:51,719
Look, l know l haven't exactly been,
uh, uh, Mr. Reliable, and, um. . .
733
00:42:52,556 --> 00:42:56,785
And l know you're ticked off
at me half the time, uh. . .
734
00:42:56,891 --> 00:42:59,221
Relax.
735
00:43:02,260 --> 00:43:04,453
l signed it.
736
00:43:05,393 --> 00:43:08,417
l must be crazy.
737
00:43:10,461 --> 00:43:12,620
You can get back to work.
738
00:43:59,140 --> 00:44:01,697
Where did that come from?
739
00:44:05,741 --> 00:44:08,072
You build it?
740
00:44:11,843 --> 00:44:13,173
Who knew?
741
00:44:13,174 --> 00:44:15,173
Rip: DevilsBackbone
49222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.