Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:01,636
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,725 --> 00:00:03,615
I'm gonna ride Phoenix
in the Fall Finale.
3
00:00:03,707 --> 00:00:05,633
That's great!
Is that why you wanted to meet me?
4
00:00:05,762 --> 00:00:07,730
No, I... I wanted to say
5
00:00:07,764 --> 00:00:10,232
that I had a really
great time yesterday.
6
00:00:10,267 --> 00:00:12,001
I had a lot of fun too.
7
00:00:12,035 --> 00:00:14,570
I also came here to do this...
8
00:00:16,373 --> 00:00:17,940
I didn't even know you were in town.
9
00:00:17,974 --> 00:00:20,242
Yeah, I'm back for our big reunion.
10
00:00:20,277 --> 00:00:22,263
You know,
the one you're apparently not attending?
11
00:00:22,356 --> 00:00:25,814
It's like our theme song. "Bad Timing."
12
00:00:26,023 --> 00:00:29,385
Yeah. In another life, I guess.
13
00:00:29,597 --> 00:00:31,954
Yeah. In another life.
14
00:01:05,965 --> 00:01:07,156
Hey, Wyatt.
15
00:01:07,190 --> 00:01:10,242
Yeah,
I'm just out for a ride with Phoenix.
16
00:01:10,827 --> 00:01:13,929
I miss you too,
it feels like you've been gone forever.
17
00:01:13,963 --> 00:01:15,731
So what have you been up to?
18
00:01:15,765 --> 00:01:17,299
What do you mean you're bored?
19
00:01:17,334 --> 00:01:19,535
Hey, Ty.
20
00:01:35,885 --> 00:01:38,420
- Good morning, Lou.
- Hey, good morning.
21
00:01:38,455 --> 00:01:40,622
- Are you headed somewhere?
- Oh! Yeah...
22
00:01:40,657 --> 00:01:43,192
I'm just um... ah...
I'm heading into Maggie's.
23
00:01:43,226 --> 00:01:45,494
Okay, Lou, what is going on with you?
24
00:01:45,528 --> 00:01:47,796
- You have been acting weird!
- No, no!
25
00:01:47,831 --> 00:01:49,798
I'm fine, I'm just running late.
26
00:01:49,833 --> 00:01:52,101
No, really, you haven't been
yourself the last couple days.
27
00:01:52,135 --> 00:01:55,204
What's goin' on?
28
00:01:55,238 --> 00:01:56,905
Okay.
29
00:01:56,940 --> 00:01:58,874
Remember when I said my class reunion
30
00:01:58,908 --> 00:02:00,976
- was just like high school?
- Yeah...
31
00:02:01,010 --> 00:02:03,579
Well, it was just like high school.
32
00:02:03,613 --> 00:02:05,381
How so?
33
00:02:05,415 --> 00:02:08,684
Scott and I kinda... made out.
34
00:02:08,718 --> 00:02:10,652
- You and Scott?
- I know!
35
00:02:10,687 --> 00:02:12,521
It's crazy, one minute we were talking,
36
00:02:12,555 --> 00:02:15,791
- and the next we were kissing.
- Wow!
37
00:02:15,825 --> 00:02:17,726
Okay, have you chatted about it?
38
00:02:17,761 --> 00:02:19,895
No, that's the thing! Not a word.
39
00:02:19,929 --> 00:02:21,897
I feel awful, Amy. I don't...
40
00:02:21,931 --> 00:02:23,065
I don't even know what to do.
41
00:02:23,099 --> 00:02:25,401
You need to get together
with him and talk.
42
00:02:25,435 --> 00:02:27,403
The sooner, the better.
43
00:02:27,437 --> 00:02:30,239
You're right. I know.
I'm gonna talk to him today.
44
00:02:30,273 --> 00:02:32,741
Okay...
45
00:02:36,713 --> 00:02:39,214
- Here you go, have a nice day.
- Thanks.
46
00:02:39,249 --> 00:02:40,916
Yeah, I'm sorry to do that to you,
47
00:02:40,950 --> 00:02:43,852
- I know you just got back.
- Shoot!
48
00:02:44,921 --> 00:02:46,922
Don't worry about it, I'll be there.
49
00:02:49,626 --> 00:02:52,227
Yeah, uh-huh.
50
00:02:52,262 --> 00:02:54,630
Lou?
51
00:02:54,664 --> 00:02:56,231
- Everything okay?
- Yeah!
52
00:02:56,266 --> 00:02:59,067
I just was um... trying to find my pen.
53
00:02:59,102 --> 00:03:01,036
There it is, dropped it.
54
00:03:01,070 --> 00:03:03,071
We're just here for some coffee.
55
00:03:03,106 --> 00:03:04,306
I have coffee.
56
00:03:04,340 --> 00:03:06,208
Um, I'll take mine to go, please.
57
00:03:06,242 --> 00:03:08,544
- Uh yeah, me too.
- Okay.
58
00:03:09,913 --> 00:03:12,381
I'm heading out of town on a call.
59
00:03:12,415 --> 00:03:15,250
That's great. You're a busy guy.
60
00:03:15,285 --> 00:03:18,387
Yeah um, can I call you when I get back?
61
00:03:18,421 --> 00:03:21,557
Yeah. That's uh... ahem. That's fine.
62
00:03:21,591 --> 00:03:23,125
I look forward to it.
63
00:03:23,159 --> 00:03:25,994
This is for both of us. Keep the change.
64
00:03:26,029 --> 00:03:28,764
- Thanks, Scott.
- Okay, see ya.
65
00:03:30,700 --> 00:03:32,935
- Is everything okay?
- Yeah, everything's fine.
66
00:03:32,969 --> 00:03:35,471
What were you and Scott talking about?
67
00:03:35,505 --> 00:03:37,339
Oh, just scheduling issues.
68
00:03:37,373 --> 00:03:39,208
Oh yeah,
he didn't mention our class reunion?
69
00:03:39,242 --> 00:03:41,543
- We just had it.
- Uh, nope.
70
00:03:41,578 --> 00:03:42,811
He didn't say anything about it.
71
00:03:42,846 --> 00:03:46,483
Oh. How's my girl doing?
72
00:03:47,050 --> 00:03:49,251
Oh, what's wrong?
73
00:03:49,285 --> 00:03:51,220
Oh! Is everything okay with her?
74
00:03:51,254 --> 00:03:53,222
She's fine,
she's just going through this
75
00:03:53,256 --> 00:03:55,123
"fear of strangers" phase right now.
76
00:03:55,158 --> 00:03:57,993
Okay, but I'm not a stranger.
77
00:03:58,027 --> 00:03:59,127
I didn't mean it like that.
78
00:03:59,162 --> 00:04:01,129
It was-you know, like,
she's getting attached
79
00:04:01,164 --> 00:04:03,131
to certain people, and certain things.
80
00:04:03,166 --> 00:04:05,133
It's just a phase though,
I wouldn't take it personally.
81
00:04:05,168 --> 00:04:07,169
- Okay, I hope she's okay.
- Yeah, yeah.
82
00:04:07,203 --> 00:04:10,172
Well, it's time for her lunch,
so we better get going.
83
00:04:10,206 --> 00:04:12,174
- Say bye, Auntie Lou.
- Bye, sweetie.
84
00:04:12,208 --> 00:04:14,176
- Say "bye."
- See you, Ty.
85
00:04:14,210 --> 00:04:16,345
See ya.
86
00:04:21,484 --> 00:04:25,133
Yeah... there we go.
87
00:04:27,156 --> 00:04:30,192
All right, you ready, Lyndy?
88
00:04:30,226 --> 00:04:32,694
Okay. Let's go, sweetheart.
89
00:04:49,205 --> 00:04:54,693
S11E14
Past Imperfect
90
00:04:54,899 --> 00:05:01,625
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
91
00:05:29,218 --> 00:05:31,353
One more bite.
92
00:05:33,289 --> 00:05:36,856
Hey Ty, I heard about the
wildlife reserve, Amy told me.
93
00:05:36,985 --> 00:05:39,261
Yeah, I gotta work tomorrow
so I can't cover for Bob.
94
00:05:39,295 --> 00:05:41,129
Well, I could probably help out,
95
00:05:41,164 --> 00:05:43,031
and I'll ask Adam if he wants to come.
96
00:05:43,066 --> 00:05:44,366
Awesome, thank you.
97
00:05:44,400 --> 00:05:45,867
It's just the regular feeding, watering,
98
00:05:45,902 --> 00:05:47,436
- maybe a bit of clean up.
- Okay.
99
00:05:47,470 --> 00:05:49,404
Oh, before you go, Georgie?
100
00:05:49,439 --> 00:05:53,008
Um, I heard about...
Val, and the whole Flame thing.
101
00:05:53,042 --> 00:05:54,810
It sounds like it was
a bit of a nightmare.
102
00:05:54,844 --> 00:05:57,679
Yeah, that'd be the
understatement of the year.
103
00:05:57,714 --> 00:06:00,616
Well,
this bag saved my butt in Mongolia.
104
00:06:00,650 --> 00:06:03,218
It's kind of like a good luck charm.
105
00:06:03,252 --> 00:06:05,921
I want you to have it.
106
00:06:05,955 --> 00:06:08,090
- Really?
- Yeah.
107
00:06:08,124 --> 00:06:10,592
- Thank you.
- Good luck with Phoenix.
108
00:06:10,627 --> 00:06:12,594
Thanks.
109
00:06:12,629 --> 00:06:14,496
Bye, Lyndy.
110
00:06:15,765 --> 00:06:18,300
Thanks.
111
00:06:18,334 --> 00:06:21,079
I'll give you a moment to decide.
112
00:06:22,071 --> 00:06:24,139
Tell me about your specials.
113
00:06:24,173 --> 00:06:27,142
The um, Veal Scallopini is very tasty.
114
00:06:27,176 --> 00:06:28,744
Sounds good.
115
00:06:28,778 --> 00:06:32,547
But a lot of the regulars are
going for the chicken pot pie.
116
00:06:33,683 --> 00:06:34,983
I'll take 'em both.
117
00:06:35,018 --> 00:06:38,320
Finished off with a hot fudge sundae?
118
00:06:40,623 --> 00:06:42,824
I'll have the breakfast special, please.
119
00:06:47,764 --> 00:06:50,065
So hey, I have some good news.
120
00:06:50,099 --> 00:06:53,669
I got an email from that
investment company in New York,
121
00:06:53,703 --> 00:06:55,871
and they wanna bring
me in for an interview.
122
00:06:55,905 --> 00:06:58,440
Isn't that amazing?
123
00:06:58,474 --> 00:07:01,256
What?
124
00:07:01,511 --> 00:07:04,146
You're not happy for me?
125
00:07:04,180 --> 00:07:07,115
I don't know, I'm...
I'm confused, I guess.
126
00:07:07,150 --> 00:07:09,484
Confused about what?
127
00:07:09,519 --> 00:07:12,020
About you.
128
00:07:12,055 --> 00:07:14,122
What do you want, Lou?
129
00:07:15,124 --> 00:07:18,034
Lou? Mom?
130
00:07:18,261 --> 00:07:20,195
- You okay?
- Yeah...
131
00:07:20,229 --> 00:07:22,864
I just uh, have a lot on my mind.
132
00:07:22,899 --> 00:07:23,899
Where'd you get that from?
133
00:07:23,933 --> 00:07:25,834
It's from Mongolia. Ty gave it to me.
134
00:07:25,868 --> 00:07:27,536
- Well, that was nice of him.
- Yeah, I'll say.
135
00:07:27,570 --> 00:07:30,472
He asked me to pitch in at
the wildlife reserve tomorrow.
136
00:07:30,506 --> 00:07:31,873
Sure.
137
00:07:31,908 --> 00:07:34,009
Yeah.
I'm gonna ask Adam to help out too.
138
00:07:34,043 --> 00:07:37,846
If Olivia will take her eyes
off him for a few hours.
139
00:07:37,880 --> 00:07:39,848
How are things between you two?
140
00:07:39,882 --> 00:07:41,483
Fine. Why?
141
00:07:41,517 --> 00:07:43,452
Oh, I just think it's great
you guys can stay friends
142
00:07:43,486 --> 00:07:45,020
after everything.
143
00:07:45,054 --> 00:07:47,230
I don't wanna talk about it.
144
00:07:48,024 --> 00:07:50,859
But Wyatt and I are...
145
00:07:50,893 --> 00:07:53,028
- kind of a thing.
- What?!
146
00:07:53,062 --> 00:07:55,130
Since when? I thought you
guys were going to the formal
147
00:07:55,164 --> 00:07:57,999
as just friends? Sorry! Okay, okay.
148
00:07:58,034 --> 00:07:59,801
I get it, I just...
149
00:07:59,836 --> 00:08:01,503
what does it have to do with Adam?
150
00:08:01,537 --> 00:08:02,838
Well, we're all friends.
151
00:08:02,872 --> 00:08:06,141
Wyatt and Adam,
they hang out on their own all the time.
152
00:08:06,175 --> 00:08:08,210
I-I don't want it to
cause any weirdness,
153
00:08:08,244 --> 00:08:10,145
so I'm gonna talk to
Adam about it tomorrow.
154
00:08:10,179 --> 00:08:11,346
Well, I think that's great
155
00:08:11,380 --> 00:08:13,181
that you're being up front with him.
156
00:08:13,216 --> 00:08:15,050
But just a warning, it could be awkward,
157
00:08:15,084 --> 00:08:16,284
at least at the beginning.
158
00:08:16,319 --> 00:08:18,487
I mean, he took your breakup hard,
159
00:08:18,521 --> 00:08:20,288
and it's not like it was
easy for you to see him
160
00:08:20,323 --> 00:08:22,290
with Olivia at the beginning, either.
161
00:08:22,325 --> 00:08:24,259
Well, Adam and Olivia have
been together for ages,
162
00:08:24,293 --> 00:08:25,861
we've both moved on.
163
00:08:25,895 --> 00:08:27,896
I know, but that doesn't always matter.
164
00:08:27,930 --> 00:08:31,066
Things change, but that doesn't
mean the feelings go away.
165
00:09:01,264 --> 00:09:03,098
So the weather's supposed to get cold
166
00:09:03,132 --> 00:09:05,467
- the next week, or so.
- Yeah, I heard that.
167
00:09:05,501 --> 00:09:07,469
I thought maybe I'd get an early start
168
00:09:07,503 --> 00:09:09,104
on the winter prep.
169
00:09:09,138 --> 00:09:11,339
That's a good idea,
I'll help you out when I can.
170
00:09:11,374 --> 00:09:13,441
- I can babysit Lyndy.
- Yeah?
171
00:09:13,476 --> 00:09:15,443
Yeah, Katie's on an overnight
with Marnie and her kids,
172
00:09:15,478 --> 00:09:17,479
so I'd love to spend
some time with my niece.
173
00:09:17,513 --> 00:09:19,581
Okay, well, you're on.
174
00:09:19,615 --> 00:09:21,249
Thank you.
175
00:09:21,284 --> 00:09:22,951
Well, we better get goin', Amy,
176
00:09:22,985 --> 00:09:24,619
I'll get Lyndy's stuff packed up.
177
00:09:24,654 --> 00:09:26,254
What, already?
178
00:09:27,957 --> 00:09:31,092
So... have you talked to Scott?
179
00:09:31,127 --> 00:09:33,562
If by "talk to Scott,"
you mean hide behind the counter
180
00:09:33,596 --> 00:09:35,764
at Maggie's like a coward, then, yes.
181
00:09:35,798 --> 00:09:37,465
Lou, are you kidding me?
182
00:09:37,500 --> 00:09:38,934
Look, the longer you leave this,
183
00:09:38,968 --> 00:09:40,836
- the worse it's gonna be.
- I know. I know.
184
00:09:40,870 --> 00:09:43,438
I just... you know our history.
185
00:09:43,472 --> 00:09:46,107
I can't stand the idea of
breaking his heart again.
186
00:09:46,142 --> 00:09:48,009
It's ancient history, Lou,
187
00:09:48,044 --> 00:09:50,111
you can't seriously believe
that he's been pining over you
188
00:09:50,146 --> 00:09:52,180
- all of these years!
- No! I didn't say that!
189
00:09:52,215 --> 00:09:54,649
I just... I can't believe I
got myself into this mess.
190
00:09:54,684 --> 00:09:56,785
Yeah well, you did,
and now you have to deal with it.
191
00:09:56,819 --> 00:09:58,520
He's probably just as
embarrassed as you are.
192
00:09:58,554 --> 00:10:00,188
- Yeah...
- You ready?
193
00:10:00,223 --> 00:10:02,357
- Yeah.
- Okay, good night, sweetheart.
194
00:10:02,391 --> 00:10:04,993
Auntie Lou's gonna see you tomorrow.
Bye, Lyndy!
195
00:10:05,027 --> 00:10:06,695
- Say bye!
- Bye!
196
00:10:06,729 --> 00:10:08,763
- Thanks for dinner.
- Bye.
197
00:10:13,736 --> 00:10:15,537
What is going on with us, Scott?
198
00:10:15,571 --> 00:10:17,405
What do you mean?
199
00:10:18,407 --> 00:10:20,842
I'm tired of all this waiting,
200
00:10:20,877 --> 00:10:23,345
all this game playing.
201
00:10:23,379 --> 00:10:25,747
I'm not playing any games, Lou.
202
00:10:25,781 --> 00:10:28,919
Fine. Maybe not, but...
203
00:10:29,752 --> 00:10:32,087
this whole being on a break thing,
204
00:10:32,121 --> 00:10:34,656
it's torture, and I just need to know,
205
00:10:34,690 --> 00:10:37,325
are we on, or are we off?
206
00:10:49,872 --> 00:10:52,574
Well, I guess I have my answer.
207
00:11:04,754 --> 00:11:06,888
- There you go.
- Okay.
208
00:11:20,636 --> 00:11:23,445
- What the...?!
- Ty...
209
00:11:33,958 --> 00:11:36,071
So tell me about the vehicle.
210
00:11:36,141 --> 00:11:40,916
It was an SUV, a dark colour,
blue, black, maybe.
211
00:11:41,012 --> 00:11:44,682
I only saw it from the yard,
and then it just drove away.
212
00:11:44,716 --> 00:11:46,483
Do you think it's related?
213
00:11:46,518 --> 00:11:48,185
I can't say for sure.
214
00:11:48,219 --> 00:11:50,521
Well,
it doesn't look like anything's missing.
215
00:11:50,555 --> 00:11:52,289
Not that I can tell, anyway.
216
00:11:52,324 --> 00:11:53,791
We were just next door,
217
00:11:53,825 --> 00:11:55,459
how could someone come in and do this?
218
00:11:55,493 --> 00:11:57,461
Well, break-ins have been
on the rise in the area.
219
00:11:57,495 --> 00:11:59,029
And chances are,
it was just a random hit.
220
00:11:59,064 --> 00:12:01,098
Well, thanks for looking into it,
I appreciate it.
221
00:12:01,130 --> 00:12:02,499
- Of course.
- Thank you, Jim.
222
00:12:02,534 --> 00:12:04,368
- I'll see you out.
- All right.
223
00:12:04,402 --> 00:12:05,903
Okay, grab some stuff,
224
00:12:05,937 --> 00:12:06,876
you guys aren't staying here tonight.
225
00:12:06,979 --> 00:12:09,453
I'm not letting someone
scare me out of my home.
226
00:12:09,556 --> 00:12:12,710
- Amy, you can't be serious?
- I am.
227
00:12:15,239 --> 00:12:16,614
Okay...
228
00:12:17,274 --> 00:12:19,950
I'll help you clean up.
229
00:12:25,524 --> 00:12:27,091
You couldn't sleep?
230
00:12:28,960 --> 00:12:30,861
I guess that makes two of us.
231
00:12:33,532 --> 00:12:35,733
Oh, grandpa!
232
00:12:42,607 --> 00:12:45,509
You know, a few days ago,
I was worried about Mary Jane Sutka.
233
00:12:45,544 --> 00:12:48,245
And... that class reunion,
234
00:12:48,280 --> 00:12:50,715
and then something like this happens,
235
00:12:50,749 --> 00:12:54,294
and it all just seems so silly.
236
00:12:54,553 --> 00:12:55,686
Yeah.
237
00:12:57,756 --> 00:13:00,458
Well, I don't know why you
get yourself so worked up
238
00:13:00,492 --> 00:13:02,426
over that woman.
239
00:13:02,461 --> 00:13:05,663
I know you say she's a big deal, but...
240
00:13:05,697 --> 00:13:09,066
you're no slouch yourself, you know.
241
00:13:09,101 --> 00:13:11,102
Thanks, grandpa.
242
00:13:12,237 --> 00:13:14,004
But I don't know about that.
243
00:13:14,039 --> 00:13:18,409
I mean, she has a-a happy,
solid marriage.
244
00:13:18,443 --> 00:13:20,562
It's a big part of her brand.
245
00:13:20,912 --> 00:13:23,247
We both know my marriage
was a total failure.
246
00:13:23,281 --> 00:13:26,849
Okay now, that's where we disagree.
247
00:13:27,352 --> 00:13:30,154
Any union that could
produce those two beautiful
248
00:13:30,188 --> 00:13:32,456
girls of yours, is...
249
00:13:32,491 --> 00:13:35,025
that's anything but a failure.
250
00:13:37,162 --> 00:13:41,165
I don't know, Lou, you might be
over-thinking things a little.
251
00:13:42,267 --> 00:13:44,935
Okay, from what you say,
252
00:13:44,970 --> 00:13:49,440
this woman's whole
business is based on image,
253
00:13:49,474 --> 00:13:52,109
well, you don't know what that image is,
254
00:13:52,144 --> 00:13:54,712
it could be a lie, for all you know.
255
00:13:54,746 --> 00:13:56,647
When was the last time you saw her?
256
00:13:56,681 --> 00:13:58,649
What's her marriage really like?
Do you know?
257
00:13:58,683 --> 00:14:00,384
I just wish you
could at least talk to me
258
00:14:00,419 --> 00:14:03,314
before you made up your mind
about something so important!
259
00:14:03,468 --> 00:14:05,623
Right,
like the way you always talk to me
260
00:14:05,657 --> 00:14:07,391
before you make up
your mind about things.
261
00:14:07,426 --> 00:14:09,260
- Don't do that, don't even...
- Don't mention, uh,
262
00:14:09,294 --> 00:14:11,462
the house that you bought
without talking to me first,
263
00:14:11,496 --> 00:14:13,731
or the specialist you sent Katie to,
264
00:14:13,765 --> 00:14:15,733
just because some
overrated private school
265
00:14:15,767 --> 00:14:17,968
says that she needed it,
a school I didn't even think
266
00:14:18,003 --> 00:14:19,403
she needed to go to in the first place!
267
00:14:19,438 --> 00:14:20,604
That is not fair, okay?
268
00:14:20,639 --> 00:14:22,473
I thought I was doing
what was best for Katie.
269
00:14:22,507 --> 00:14:24,241
Oh, and what about what
was best for Georgie?
270
00:14:24,276 --> 00:14:25,743
How you thought that she
should contact her aunt?
271
00:14:25,777 --> 00:14:27,678
- Stop it, just stop it!
- You remember her aunt, right?
272
00:14:27,712 --> 00:14:29,814
The one that called child
services on us and said that
273
00:14:29,848 --> 00:14:31,882
we were abusing our children,
do you remember that?
274
00:14:31,917 --> 00:14:33,751
I could use a cup of tea,
what do you say?
275
00:14:33,785 --> 00:14:35,050
Sure.
276
00:14:50,335 --> 00:14:51,702
Ty?
277
00:14:53,205 --> 00:14:56,040
Amy, I'm over here.
278
00:14:56,074 --> 00:14:57,908
Okay.
279
00:15:01,446 --> 00:15:03,614
- Hey.
- Hey.
280
00:15:05,584 --> 00:15:07,755
- Okay?
- Yeah...
281
00:15:08,954 --> 00:15:12,223
I just feel like our little
home has been violated.
282
00:15:23,835 --> 00:15:25,436
Hey, you taking off?
283
00:15:25,470 --> 00:15:26,904
Actually,
I'm gonna stick around for the day.
284
00:15:26,938 --> 00:15:28,939
I'll call Cass and tell
her I can't make it in.
285
00:15:28,974 --> 00:15:31,575
Ty, Lyndy and I will be fine.
286
00:15:31,610 --> 00:15:34,345
- I know that, Amy, it's just...
- No.
287
00:15:34,379 --> 00:15:36,914
Grandpa's right there.
You need to go to work.
288
00:15:36,948 --> 00:15:39,483
We can't let this control our lives.
289
00:15:41,620 --> 00:15:43,721
Are you sure?
290
00:15:43,755 --> 00:15:45,389
I'm positive.
291
00:15:47,826 --> 00:15:50,561
Okay... but I'm gonna call to check in
292
00:15:50,595 --> 00:15:53,030
- on the hour, all right?
- Okay. Love you.
293
00:15:53,064 --> 00:15:55,165
I love you, too.
294
00:15:57,068 --> 00:15:59,203
And I love you, too.
295
00:16:00,772 --> 00:16:02,640
See ya.
296
00:16:22,027 --> 00:16:23,994
- Hey.
- Hey.
297
00:16:24,029 --> 00:16:25,963
I heard about the break in. You okay?
298
00:16:25,997 --> 00:16:27,598
Yeah, I-I guess.
299
00:16:27,632 --> 00:16:29,199
It happened while we were eating dinner.
300
00:16:29,234 --> 00:16:31,969
- The whole thing is super weird.
- Well, dad's on it.
301
00:16:32,003 --> 00:16:34,672
This week's kinda been a bit of a mess.
302
00:16:34,706 --> 00:16:37,107
First I found out Tim was sick, and...
303
00:16:37,142 --> 00:16:40,661
- now this happened.
- Is Tim gonna be okay?
304
00:16:41,924 --> 00:16:44,214
I don't know.
305
00:16:44,249 --> 00:16:47,017
I'm really sorry, Georgie.
306
00:16:48,486 --> 00:16:51,789
Well, Ty's counting on me
to get things done today.
307
00:16:51,823 --> 00:16:52,990
Let's get to it, what's next?
308
00:16:53,024 --> 00:16:54,825
Well,
I haven't fed or watered the llamas yet,
309
00:16:54,859 --> 00:16:56,827
I was waiting for you to do that.
310
00:16:56,861 --> 00:16:59,997
Gee, thanks.
Guess it'll be just like old times.
311
00:17:00,031 --> 00:17:02,066
Something like that.
312
00:17:04,469 --> 00:17:06,070
Whoa.
313
00:17:21,553 --> 00:17:23,520
You discussed our marriage with Caleb?
314
00:17:23,555 --> 00:17:25,522
With Caleb?!
315
00:17:25,557 --> 00:17:26,857
He was-he was just there
316
00:17:26,891 --> 00:17:28,692
when I needed someone to talk to.
317
00:17:28,727 --> 00:17:30,194
And I wasn't,
is that what you're saying?
318
00:17:30,228 --> 00:17:32,062
- No!
- Yeah, it sounds like it!
319
00:17:32,097 --> 00:17:34,398
No! Honey, you weren't there!
You never are!
320
00:17:34,432 --> 00:17:36,834
Because I have a job, Lou! A real job!
321
00:17:36,868 --> 00:17:38,235
And I don't?!
322
00:17:38,269 --> 00:17:40,471
I'm just sitting around,
eating chocolates all day?
323
00:17:40,505 --> 00:17:42,272
- That is not what...
- Except, oh wait,
324
00:17:42,307 --> 00:17:43,474
I don't have time to eat chocolates
325
00:17:43,508 --> 00:17:46,010
because I'm too busy
raising our daughter!
326
00:17:46,044 --> 00:17:47,544
And Georgie!
327
00:17:47,579 --> 00:17:50,047
And trying to start a business
as a financial advisor,
328
00:17:50,081 --> 00:17:52,249
and run a dude ranch!
329
00:17:52,283 --> 00:17:54,618
Not to mention talking
to insurance companies,
330
00:17:54,653 --> 00:17:57,621
and-and building contractors,
because you didn't bother to!
331
00:17:57,656 --> 00:17:59,590
Oh! Well, don't you dare go there!
332
00:17:59,624 --> 00:18:01,125
- No! What?
- That is totally unfair!
333
00:18:01,159 --> 00:18:03,394
Am I supposed to know
something about wiring?
334
00:18:03,428 --> 00:18:06,497
Am I supposed to talk to guys
you hired about building codes,
335
00:18:06,531 --> 00:18:08,932
- and-and electrical systems?
- No, absolutely not,
336
00:18:08,967 --> 00:18:11,902
because you're too busy whining
about our marriage to Caleb!
337
00:18:11,936 --> 00:18:13,637
And you're too busy going
to some stupid meeting
338
00:18:13,672 --> 00:18:16,540
about an oil well in Venezuela,
or Trinidad,
339
00:18:16,574 --> 00:18:18,742
to care about what is going on here!
340
00:18:18,777 --> 00:18:20,878
Yeah, I'm too busy to care Lou, right.
341
00:18:20,912 --> 00:18:23,080
So what the hell,
I'll just pack my bags,
342
00:18:23,114 --> 00:18:25,115
and head back to Vancouver, how's that?
343
00:18:30,555 --> 00:18:33,123
You look beautiful.
344
00:18:34,592 --> 00:18:37,061
You don't look so bad yourself.
345
00:18:37,095 --> 00:18:39,430
Thank you.
346
00:18:39,464 --> 00:18:41,765
That's what happens
when you don't visit.
347
00:18:45,036 --> 00:18:48,238
- Um... could you excuse me?
- Yeah.
348
00:18:52,510 --> 00:18:55,245
Peter, what-what are you doing here?
349
00:18:55,280 --> 00:18:58,115
- Can I talk to you for a sec?
- Yeah.
350
00:18:59,617 --> 00:19:01,618
What's going on?
351
00:19:01,653 --> 00:19:04,154
I need to apologize to you
352
00:19:04,189 --> 00:19:05,923
about what happened in Vancouver.
353
00:19:05,957 --> 00:19:07,491
Peter...
354
00:19:07,525 --> 00:19:10,427
No, you-you never should
have found out about Sylvia
355
00:19:10,462 --> 00:19:13,697
the way you did.
356
00:19:13,732 --> 00:19:15,999
Look, now is hardly the time, okay?
357
00:19:16,034 --> 00:19:18,669
Please Lou, just-just hear me out, okay?
358
00:19:20,004 --> 00:19:23,006
Okay, I-I love you so much,
359
00:19:23,041 --> 00:19:24,975
and even after everything
that's happened,
360
00:19:25,009 --> 00:19:26,977
that hasn't changed.
361
00:19:30,648 --> 00:19:33,383
I uh...
362
00:19:35,186 --> 00:19:38,989
when I found these rings
in my condo after you left,
363
00:19:39,023 --> 00:19:42,159
I knew for sure that I did not
want this marriage to be over,
364
00:19:42,193 --> 00:19:44,928
and I know it has taken me
way too long to say this,
365
00:19:44,963 --> 00:19:46,497
but I'm here now,
and I'm telling you now,
366
00:19:46,531 --> 00:19:49,767
I am going to do everything
in my power to get you back.
367
00:19:51,169 --> 00:19:53,370
To get our family back together.
368
00:19:55,373 --> 00:19:57,407
What are you doing?
369
00:19:58,510 --> 00:20:00,377
Can you excuse me? I...
370
00:20:18,029 --> 00:20:20,631
Here you go, I know you're hungry.
371
00:20:20,665 --> 00:20:23,834
- Olivia. Again.
- I assumed.
372
00:20:23,868 --> 00:20:25,836
She wants me to take a
picture with a llama.
373
00:20:25,870 --> 00:20:28,872
Preferably spitting on me.
374
00:20:28,907 --> 00:20:30,707
You missed a good time at the formal.
375
00:20:30,742 --> 00:20:32,376
Olivia was looking forward to
the four of us hanging out.
376
00:20:32,410 --> 00:20:34,378
- Um, actually...
- Here you go.
377
00:20:34,412 --> 00:20:36,747
Wyatt and I were gonna go as friends.
378
00:20:36,781 --> 00:20:38,715
I know that.
379
00:20:38,750 --> 00:20:39,883
Well...
380
00:20:39,918 --> 00:20:41,919
things actually changed.
381
00:20:41,953 --> 00:20:45,355
Um, Wyatt and I are kinda dating.
382
00:20:45,390 --> 00:20:47,591
About time.
383
00:20:47,625 --> 00:20:50,027
Wait, you don't think it'll
make things kinda weird?
384
00:20:50,061 --> 00:20:51,595
Why would it?
385
00:20:51,629 --> 00:20:54,364
Actually, is it okay if I
text Olivia about you two?
386
00:20:54,399 --> 00:20:56,266
I mean, I guess,
it's not like we're a secret,
387
00:20:56,301 --> 00:20:58,702
- or anything.
- She'll be looking forward
388
00:20:58,736 --> 00:21:01,538
to all the double dating possibilities.
389
00:21:01,573 --> 00:21:03,607
Um, do you want some water?
390
00:21:03,641 --> 00:21:05,409
- Yeah, sounds great.
- Okay.
391
00:21:08,246 --> 00:21:10,214
Olivia thinks you two
make a good couple.
392
00:21:10,248 --> 00:21:12,115
Why?
Because opposites attract, or something?
393
00:21:12,150 --> 00:21:14,551
That's a myth.
It's been scientifically proven
394
00:21:14,586 --> 00:21:16,887
that likeness attracts like.
395
00:21:16,921 --> 00:21:20,090
Well,
you and Olivia aren't alike at all.
396
00:21:20,124 --> 00:21:22,726
I mean, you're nice, and Olivia is...
397
00:21:22,760 --> 00:21:24,027
Olivia.
398
00:21:24,062 --> 00:21:26,930
So how does that make any sense?
399
00:21:26,965 --> 00:21:28,732
Olivia says we work
because we have a good
400
00:21:28,766 --> 00:21:30,901
understanding of our differences.
401
00:21:30,935 --> 00:21:34,605
Well, as much as I appreciate
Olivia's seal of approval,
402
00:21:34,639 --> 00:21:36,607
I just wanna make sure
you're okay with it.
403
00:21:36,641 --> 00:21:38,475
I said I was. Why do you keep asking?
404
00:21:38,509 --> 00:21:40,477
It seems like you don't
want me to be okay with it.
405
00:21:40,511 --> 00:21:42,512
I just...
406
00:21:42,547 --> 00:21:44,414
I don't want things to change between...
407
00:21:44,449 --> 00:21:46,550
you and Wyatt, or you and me.
408
00:21:47,652 --> 00:21:49,620
What is going on?
409
00:21:49,654 --> 00:21:51,588
This zipper was working fine before!
410
00:21:54,859 --> 00:21:56,693
There's something in here.
411
00:22:01,900 --> 00:22:04,868
It's been cut open,
and stitched up again.
412
00:22:04,903 --> 00:22:06,737
That's weird.
413
00:22:06,771 --> 00:22:09,840
Whatever it is,
is blocking the zipper's path.
414
00:22:09,874 --> 00:22:11,909
I'm cutting the stitches.
415
00:22:22,887 --> 00:22:24,221
A flash drive?
416
00:22:26,124 --> 00:22:28,091
I doubt Ty would sew
that into the lining,
417
00:22:28,126 --> 00:22:30,327
and then forget about it.
418
00:22:30,361 --> 00:22:32,329
He got the backpack in Mongolia,
419
00:22:32,363 --> 00:22:34,331
so maybe it was there when he got it.
420
00:22:34,365 --> 00:22:37,301
- Wanna check what's on it?
- Yeah, sure.
421
00:22:37,335 --> 00:22:40,404
Can't open it. It's password protected.
422
00:22:43,608 --> 00:22:45,442
I'm calling Ty.
423
00:22:47,478 --> 00:22:49,279
What's he doing out?
424
00:22:50,882 --> 00:22:53,116
How'd they get loose?
425
00:22:55,586 --> 00:22:57,387
So, you doing okay?
426
00:22:57,422 --> 00:23:00,657
Yeah, it feels good to keep busy.
427
00:23:00,692 --> 00:23:04,261
Grandpa,
I really appreciate you being here.
428
00:23:05,430 --> 00:23:07,464
There's nowhere I'd rather be.
429
00:23:09,500 --> 00:23:12,402
Oh, I bet I can guess who that is.
430
00:23:12,437 --> 00:23:14,705
Yep.
431
00:23:14,739 --> 00:23:18,342
Hey, Ty. Yeah, 60 minutes
on the dot, you're good.
432
00:23:18,376 --> 00:23:20,911
Did you set a timer, or what?
433
00:23:20,945 --> 00:23:22,579
How you doing now?
434
00:23:22,613 --> 00:23:25,582
I'm okay,
grandpa's sticking right by my side.
435
00:23:25,616 --> 00:23:27,584
We're gonna head into town in a bit.
436
00:23:27,618 --> 00:23:30,487
Sounds good.
I'll call you in an hour then, okay?
437
00:23:30,521 --> 00:23:32,089
I look forward to it.
438
00:23:32,123 --> 00:23:34,257
- I love you.
- I love you too.
439
00:23:34,292 --> 00:23:36,426
Okay. Bye.
440
00:23:36,461 --> 00:23:38,195
Bye.
441
00:23:38,229 --> 00:23:40,430
Talking to that beautiful
wife of yours, I assume?
442
00:23:46,804 --> 00:23:48,772
You took something of mine in Mongolia.
443
00:23:48,806 --> 00:23:50,574
I want it back.
444
00:23:57,445 --> 00:23:59,403
I just want the backpack
you stole from me.
445
00:23:59,573 --> 00:24:01,274
I didn't steal anything!
446
00:24:01,308 --> 00:24:03,276
It fell off the truck
when you drove off,
447
00:24:03,310 --> 00:24:04,911
and left us for dead!
448
00:24:07,448 --> 00:24:09,549
Relax.
449
00:24:09,583 --> 00:24:11,985
I have no intention of hurting anyone.
450
00:24:12,019 --> 00:24:14,053
As soon as I get what I came here for,
451
00:24:14,088 --> 00:24:16,055
I'll leave you and your...
452
00:24:16,090 --> 00:24:17,523
your beautiful wife, and baby alone.
453
00:24:17,558 --> 00:24:19,225
You ransacked our place.
454
00:24:19,260 --> 00:24:21,227
And if I'd found the backpack,
455
00:24:21,262 --> 00:24:23,229
we wouldn't be having this
conversation now, would we?
456
00:24:23,264 --> 00:24:25,331
It's empty! Why's it so important?
457
00:24:25,366 --> 00:24:27,567
It has sentimental value.
458
00:24:27,601 --> 00:24:30,236
Well, I don't have it, all right?
459
00:24:30,271 --> 00:24:33,553
Uh, but I can get it. Okay?
460
00:24:33,641 --> 00:24:35,541
Yeah, I'll call you later
with a meeting place.
461
00:24:35,576 --> 00:24:36,776
Fine.
462
00:24:36,810 --> 00:24:38,678
And if you get any ideas
about telling anyone,
463
00:24:38,712 --> 00:24:40,947
or involving the police,
464
00:24:40,981 --> 00:24:43,149
know that I've been following
you for a few days now.
465
00:24:43,183 --> 00:24:45,151
I know your routines. Your...
466
00:24:45,185 --> 00:24:46,986
your wife's routines.
467
00:24:47,021 --> 00:24:49,022
You leave my family out of this,
all right?
468
00:24:49,056 --> 00:24:50,323
I'll do what you want.
469
00:24:50,357 --> 00:24:52,292
Yeah, I thought as much.
470
00:24:53,661 --> 00:24:55,528
Until later, then.
471
00:25:03,537 --> 00:25:05,505
- Let's go!
- Come on, Clive!
472
00:25:05,539 --> 00:25:07,507
No, no, no, come back. Come here.
473
00:25:07,541 --> 00:25:09,409
Whoa, whoa! Whoa! Whoa! Come on!
474
00:25:10,811 --> 00:25:12,578
Hey, yeah, look!
475
00:25:12,613 --> 00:25:15,014
Let's go. Whoa! Watch out, watch out!
476
00:25:15,049 --> 00:25:17,684
- No!
- Hey...
477
00:25:17,718 --> 00:25:19,986
I'll get her!
478
00:25:20,020 --> 00:25:22,789
- Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
- Get outta here!
479
00:25:22,823 --> 00:25:25,825
There you go!
480
00:25:25,859 --> 00:25:27,994
Good girl! Good.
481
00:25:28,028 --> 00:25:29,462
Woo! You too, Lady.
482
00:25:30,764 --> 00:25:32,365
- Get in there!
- Ugh!
483
00:25:32,399 --> 00:25:34,534
- Come on, girl!
- Come on!
484
00:25:34,568 --> 00:25:36,836
- No, that way.
- Yes, good girl.
485
00:25:36,870 --> 00:25:39,272
Yes! Get in there!
486
00:25:41,542 --> 00:25:43,343
One of them's missing.
487
00:25:43,377 --> 00:25:44,977
He'll come back on his own.
488
00:25:45,012 --> 00:25:46,412
No, Ty put me in charge.
489
00:25:46,447 --> 00:25:48,181
I'm not about to lose an animal.
490
00:25:48,215 --> 00:25:50,183
What about the flash drive?
Shouldn't you call Ty?
491
00:25:50,217 --> 00:25:52,819
After we find the lost llama.
492
00:25:52,853 --> 00:25:54,620
Well, count me out.
493
00:25:54,655 --> 00:25:57,190
Nothing good ever comes from
us on an off road vehicle.
494
00:25:57,224 --> 00:26:00,693
See, this is a perfect example
of how opposites don't attract.
495
00:26:04,365 --> 00:26:06,032
I'll be back!
496
00:26:10,671 --> 00:26:12,672
Ah!
497
00:26:12,706 --> 00:26:14,995
Airplane landing!
498
00:26:15,409 --> 00:26:17,410
Want some more?
499
00:26:17,444 --> 00:26:19,379
Good girl!
500
00:26:19,413 --> 00:26:22,315
Lyndy, say "Lou."
501
00:26:22,349 --> 00:26:24,317
Come on, Lyndy.
502
00:26:24,351 --> 00:26:26,352
Look, watch me, watch me, Lyndy.
503
00:26:26,387 --> 00:26:28,656
Lyndy. Watch me.
504
00:26:29,790 --> 00:26:32,289
Say, "Lou."
505
00:26:33,093 --> 00:26:34,994
Can you try?
506
00:26:35,028 --> 00:26:36,763
Lou...
507
00:26:39,032 --> 00:26:41,308
- Oh. Hey.
- Mitch.
508
00:26:41,602 --> 00:26:43,603
Sorry, I didn't think anybody was home.
509
00:26:43,637 --> 00:26:45,371
Oh.
510
00:26:46,607 --> 00:26:51,110
Jack tied up a few of his
favourite flies for me.
511
00:26:51,145 --> 00:26:52,745
Somewhere...
512
00:26:52,780 --> 00:26:54,947
Oh, here. Here they are.
513
00:26:54,982 --> 00:26:56,916
I take it you're going fishing.
514
00:26:56,950 --> 00:26:58,751
Yeah. Yeah, I got a couple days off,
515
00:26:58,786 --> 00:27:03,289
I figured it's gonna be the end
of it for the, for the year.
516
00:27:03,323 --> 00:27:05,691
Hey, I heard about the break in.
517
00:27:05,726 --> 00:27:08,227
- Are you okay?
- Yeah, thanks.
518
00:27:08,262 --> 00:27:11,097
It was actually pretty scary, but um...
519
00:27:11,131 --> 00:27:13,332
I'm fine. We're all fine.
520
00:27:14,501 --> 00:27:16,536
That's good to hear.
521
00:27:17,738 --> 00:27:19,705
Okay, I should uh, get going.
522
00:27:19,740 --> 00:27:22,436
Okay. Good luck.
523
00:27:22,643 --> 00:27:24,877
Take care of yourself.
524
00:27:33,320 --> 00:27:37,190
And just so you know,
you can love someone
525
00:27:37,224 --> 00:27:40,293
even if you're not
always in the same place.
526
00:27:41,495 --> 00:27:43,496
I decided to go to New York next week.
527
00:27:43,530 --> 00:27:46,632
I think you're making a good decision.
528
00:27:46,667 --> 00:27:50,859
I mean, there's something
between us that's undeniable.
529
00:27:51,305 --> 00:27:53,940
But this new business,
it's gonna be my entire life,
530
00:27:53,974 --> 00:27:57,610
and any time I have left I
have to spend with my girls.
531
00:27:57,644 --> 00:28:00,213
- So...
- Timing's bad.
532
00:28:00,247 --> 00:28:02,515
Yeah, no, I know, it's...
533
00:28:02,549 --> 00:28:05,293
it's kind of a running theme with us.
534
00:28:07,721 --> 00:28:10,656
I just wouldn't want you
to have to wait for me.
535
00:28:10,691 --> 00:28:12,792
That wouldn't be fair.
536
00:28:36,483 --> 00:28:39,662
Everything working out? You okay?
537
00:28:40,087 --> 00:28:42,922
Yeah, for the most part.
538
00:28:44,224 --> 00:28:46,125
That's good to hear.
539
00:28:46,159 --> 00:28:48,655
Mitch? Wait.
540
00:28:50,631 --> 00:28:54,144
I lied before, outside of Maggie's,
541
00:28:54,835 --> 00:28:56,636
I haven't moved on.
542
00:28:57,838 --> 00:29:00,473
I'm not over you.
543
00:29:00,507 --> 00:29:03,808
And... I was kinda hoping
544
00:29:03,877 --> 00:29:05,945
maybe you weren't over me, either.
545
00:29:29,870 --> 00:29:33,172
Hey listen,
I have one more big favour to ask you.
546
00:29:33,206 --> 00:29:35,814
It's kind of weird, but...
547
00:29:36,543 --> 00:29:38,578
would you pretend we're together?
548
00:29:38,612 --> 00:29:40,379
Just for the reunion.
549
00:29:40,414 --> 00:29:42,248
- Wait. What?
- I know.
550
00:29:42,282 --> 00:29:44,283
- You're kidding, right?
- I know it sounds crazy.
551
00:29:44,318 --> 00:29:46,319
It's just, there's this person coming,
and we have this like,
552
00:29:46,353 --> 00:29:49,322
intense competition thing always, and...
553
00:29:49,356 --> 00:29:51,924
she doesn't know I'm divorced.
554
00:29:51,959 --> 00:29:53,659
It's not like you have
to pretend to be Peter.
555
00:29:53,694 --> 00:29:57,356
Well, I guess that's a plus.
Maybe you should ask Peter.
556
00:30:01,234 --> 00:30:03,436
You asked Peter.
557
00:30:03,470 --> 00:30:05,404
Mitch, let me explain.
558
00:30:05,439 --> 00:30:06,739
No, you know what, Lou?
559
00:30:06,773 --> 00:30:09,828
Every bone in my body was
telling me to say no to you!
560
00:30:11,178 --> 00:30:12,812
I should've listened.
561
00:30:14,147 --> 00:30:15,948
Mitch!
562
00:30:22,639 --> 00:30:24,657
Hey, how are things goin' in here?
563
00:30:24,691 --> 00:30:26,626
Hi.
564
00:30:26,660 --> 00:30:30,496
- Are you okay?
- Yeah, I'm uh, I'm fine.
565
00:30:34,034 --> 00:30:36,636
What's goin' on?
566
00:30:39,072 --> 00:30:42,647
Oh! Just this stuff with Scott,
567
00:30:42,743 --> 00:30:47,131
it's got me thinking about
all my relationships.
568
00:30:48,882 --> 00:30:50,783
And taking a good, hard look
569
00:30:50,817 --> 00:30:53,519
at things like my failed marriage.
570
00:30:53,553 --> 00:30:56,279
And um, honestly?
571
00:30:56,639 --> 00:31:00,015
There is a lot of stuff I
wish I'd done differently.
572
00:31:01,161 --> 00:31:03,863
I mean, relationships only work
when there's give and take.
573
00:31:03,897 --> 00:31:05,331
Right?
574
00:31:05,365 --> 00:31:08,167
Well, that's true,
but it's not like it's all your fault.
575
00:31:08,201 --> 00:31:10,803
Then why does this keep happening?
576
00:31:10,837 --> 00:31:12,605
You know what I think?
577
00:31:12,639 --> 00:31:14,273
I think I'm the one who wrecks things.
578
00:31:14,307 --> 00:31:16,676
I-I sabotage all my relationships.
579
00:31:16,710 --> 00:31:19,278
- No, Lou, that is not true.
- Yes it is!
580
00:31:19,312 --> 00:31:21,280
Every time there's a man in my life,
581
00:31:21,314 --> 00:31:23,649
it's only a matter of time before...
582
00:31:23,684 --> 00:31:25,418
I ruin things.
583
00:31:25,452 --> 00:31:27,200
I mean, look at Mitch.
584
00:31:29,189 --> 00:31:31,118
He told me he loved me, Amy.
585
00:31:31,925 --> 00:31:33,993
Why didn't I just drop New York?
586
00:31:34,027 --> 00:31:35,528
You couldn't, Lou.
587
00:31:35,562 --> 00:31:37,396
It was too big of an
opportunity to pass up.
588
00:31:37,431 --> 00:31:39,865
You had worked way too hard.
589
00:31:39,900 --> 00:31:41,708
You know that.
590
00:31:42,569 --> 00:31:44,870
You will figure out
what's right for you,
591
00:31:44,905 --> 00:31:48,240
and who, you just need to
give yourself some time.
592
00:31:49,722 --> 00:31:50,943
Thanks.
593
00:31:52,546 --> 00:31:54,213
And I know I sound like a broken record,
594
00:31:54,247 --> 00:31:56,315
but I do believe the
sooner you suck it up,
595
00:31:56,349 --> 00:31:58,517
and go talk to Scott,
you'll feel better.
596
00:31:58,552 --> 00:32:00,597
I know, I know!
597
00:32:01,021 --> 00:32:03,097
I'm just dreading it.
598
00:32:25,378 --> 00:32:27,379
Hey, Ty. So, something
happened, we forgot to lock
599
00:32:27,414 --> 00:32:29,415
the llama enclosure and
some of them got out.
600
00:32:29,449 --> 00:32:31,250
We got all of them back except for one,
601
00:32:31,284 --> 00:32:33,018
and I'm out looking for him right now.
602
00:32:33,053 --> 00:32:34,887
I'm-I'm really sorry,
I know you were counting on me,
603
00:32:34,921 --> 00:32:37,156
- but this thing happened and I...
- Georgie, Georgie, it's okay.
604
00:32:37,190 --> 00:32:39,291
The llama will find his way back,
all right?
605
00:32:39,326 --> 00:32:41,727
I know, that's what Adam said.
606
00:32:41,762 --> 00:32:42,962
Look, I'm calling about the backpack.
607
00:32:42,996 --> 00:32:44,497
Do you have it with you?
608
00:32:44,531 --> 00:32:46,432
Well, it's not with me,
but it's back in the shed.
609
00:32:46,466 --> 00:32:48,167
Why? Is everything okay?
610
00:32:48,201 --> 00:32:50,503
Yeah, it's fine. It's fine.
I'm really sorry,
611
00:32:50,537 --> 00:32:52,738
but I'm actually gonna
need that bag back.
612
00:32:52,773 --> 00:32:54,974
Does this have anything to
do with the flash drive?
613
00:32:56,309 --> 00:32:57,743
What flash drive?
614
00:32:57,778 --> 00:32:59,812
We found one in the lining,
is it not yours?
615
00:32:59,846 --> 00:33:02,214
Just hold tight, okay? I'm on my way.
616
00:33:06,215 --> 00:33:07,916
Check this out.
617
00:33:09,469 --> 00:33:11,537
I thought it was password protected.
618
00:33:11,571 --> 00:33:13,172
I bypassed authentication,
619
00:33:13,206 --> 00:33:15,457
got in through the back door.
620
00:33:15,976 --> 00:33:17,843
- Hey, guys.
- Hey.
621
00:33:17,878 --> 00:33:20,346
Ah, this is what's on the drive.
622
00:33:25,786 --> 00:33:27,953
Do you know what this is about?
623
00:33:27,988 --> 00:33:29,789
Uh no, I...
624
00:33:29,823 --> 00:33:31,457
probably nothing, though.
625
00:33:31,491 --> 00:33:32,858
I'm gonna need that flash drive, Adam.
626
00:33:32,893 --> 00:33:34,894
And the bag, sorry about that, Georgie.
627
00:33:34,928 --> 00:33:36,862
That's all right, but look,
628
00:33:36,897 --> 00:33:39,565
we found the flash drive in here.
629
00:33:40,801 --> 00:33:42,902
Is everything okay?
630
00:33:42,936 --> 00:33:45,237
Yeah, yeah, everything's fine.
631
00:33:45,272 --> 00:33:46,806
Thanks.
632
00:33:46,840 --> 00:33:47,907
Well, I better get goin',
633
00:33:47,941 --> 00:33:50,009
you guys are almost finished here,
right?
634
00:33:50,043 --> 00:33:52,144
Yeah, but there's still a llama missing.
635
00:33:52,179 --> 00:33:53,979
I'm sure he'll be fine.
636
00:33:54,014 --> 00:33:56,015
Just get packed up, and head out, okay?
637
00:33:56,049 --> 00:33:57,883
Okay...
638
00:33:59,219 --> 00:34:02,021
- What was that about?
- I don't know.
639
00:34:02,055 --> 00:34:04,723
But something's definitely going on.
640
00:34:04,758 --> 00:34:06,692
I can give you a ride home.
641
00:34:06,726 --> 00:34:08,861
That'd be great.
642
00:34:10,530 --> 00:34:13,132
Well, look who's back.
643
00:34:17,204 --> 00:34:19,371
Something came up while
I was at the clinic.
644
00:34:19,406 --> 00:34:21,240
I gotta head out again.
645
00:34:21,274 --> 00:34:24,003
Well, I may be late getting home,
though.
646
00:34:24,845 --> 00:34:26,912
Uh okay, sounds good.
647
00:34:26,947 --> 00:34:29,682
- Love you too, bye.
- Hey, is Lamby here?
648
00:34:29,716 --> 00:34:31,450
There he is.
He wasn't in the diaper bag,
649
00:34:31,485 --> 00:34:34,320
- and it's time for Lyndy's nap.
- There you go.
650
00:34:34,354 --> 00:34:36,722
Hey, sweetheart. What's this?
651
00:34:36,756 --> 00:34:38,991
Oh, I found it on the porch,
it's for Lyndy.
652
00:34:39,025 --> 00:34:41,527
Oh.
653
00:34:42,045 --> 00:34:43,729
Aren't you gonna open it?
654
00:34:44,648 --> 00:34:45,962
Sure...
655
00:34:46,133 --> 00:34:49,068
You wanna see what you got?
656
00:34:52,439 --> 00:34:53,672
Oh!
657
00:34:54,941 --> 00:34:57,042
Is that a rattle?
658
00:34:57,077 --> 00:34:59,411
- Uh...
- Who gave you that?
659
00:34:59,446 --> 00:35:01,614
I don't know.
660
00:35:01,648 --> 00:35:03,716
Ty, is something wrong?
661
00:35:03,750 --> 00:35:05,451
No, nothin's wrong.
662
00:35:06,620 --> 00:35:08,521
Isn't that the backpack
you gave Georgie?
663
00:35:08,555 --> 00:35:10,422
I thought she took it
to the wildlife reserve?
664
00:35:10,457 --> 00:35:13,359
Uh yeah, I forgot I needed
that for something. So...
665
00:35:14,461 --> 00:35:16,962
Ty, what's going on?
666
00:35:16,997 --> 00:35:18,764
Everything's fine Lou,
667
00:35:18,798 --> 00:35:20,432
if you could just take Lyndy and go,
668
00:35:20,467 --> 00:35:21,901
she's gotta get ready for her nap,
669
00:35:21,935 --> 00:35:23,602
so if you could just take her...
670
00:35:23,637 --> 00:35:25,271
that would be great, thank you.
671
00:35:25,305 --> 00:35:27,006
- Ty.
- Lou.
672
00:35:27,040 --> 00:35:30,576
- It's good, just go.
- Okay, say bye to daddy.
673
00:35:30,610 --> 00:35:32,311
Bye, sweetheart.
674
00:35:36,316 --> 00:35:39,300
Hello? Yes, I have it.
675
00:35:41,354 --> 00:35:43,589
The bridge on 370, yeah.
676
00:35:43,623 --> 00:35:45,824
Okay, I'll be there in 30 minutes.
677
00:35:45,859 --> 00:35:47,826
You have my word!
678
00:35:47,861 --> 00:35:49,695
Hello?
679
00:35:56,069 --> 00:35:57,703
Lyndy's sleeping.
680
00:35:57,737 --> 00:35:59,605
Thank you so much for
looking after her today, Lou.
681
00:35:59,639 --> 00:36:00,873
It was a big help.
682
00:36:00,907 --> 00:36:02,374
Grandpa and I got a lot finished.
683
00:36:02,409 --> 00:36:04,510
- Yeah, we sure did.
- Yeah, it was no problem.
684
00:36:06,112 --> 00:36:08,647
- Hey! Is Ty here?
- Uh no, why?
685
00:36:08,682 --> 00:36:10,482
Well, just wondering if he found out
686
00:36:10,517 --> 00:36:12,251
what that flash drive was all about.
687
00:36:12,285 --> 00:36:13,786
What flash drive?
688
00:36:13,820 --> 00:36:15,688
We found it in the
lining of the backpack.
689
00:36:15,722 --> 00:36:17,690
Wait, the backpack that Ty
brought you from Mongolia?
690
00:36:17,724 --> 00:36:19,458
Yeah.
691
00:36:19,492 --> 00:36:20,926
Lou, what's up?
692
00:36:20,961 --> 00:36:23,062
Do you know something?
693
00:36:23,096 --> 00:36:25,017
Not exactly.
694
00:36:25,899 --> 00:36:27,366
What do you know?
695
00:36:57,597 --> 00:36:59,398
Do you have it?
696
00:37:03,570 --> 00:37:05,936
Okay? We good?
697
00:37:06,273 --> 00:37:08,540
Yeah, we're good.
698
00:37:08,575 --> 00:37:10,843
All right.
699
00:37:10,877 --> 00:37:12,611
Now, hold up.
700
00:37:15,682 --> 00:37:17,583
I see you found the flash drive.
701
00:37:17,617 --> 00:37:20,119
That changes everything.
702
00:37:30,238 --> 00:37:32,572
And you did a pretty bad repair job.
703
00:37:43,338 --> 00:37:44,784
So you're gonna have to come with me,
704
00:37:44,819 --> 00:37:46,386
Okay...
705
00:37:46,420 --> 00:37:49,189
until I can be sure
you didn't make a copy.
706
00:37:54,862 --> 00:37:57,297
- All right! All right!
- Get in!
707
00:37:57,331 --> 00:37:59,608
Now this time, you're driving.
708
00:38:12,313 --> 00:38:13,346
Ugh! Oof!
709
00:38:16,851 --> 00:38:18,551
Oof!
710
00:38:23,858 --> 00:38:25,992
- Ugh!
- Hey!
711
00:38:26,026 --> 00:38:27,894
Police! Hands up!
712
00:38:27,928 --> 00:38:29,696
Hands up!
713
00:38:29,730 --> 00:38:31,931
Over here. Now!
714
00:38:33,701 --> 00:38:36,069
You're under arrest.
715
00:38:36,103 --> 00:38:38,371
Jim, right behind you.
716
00:38:41,442 --> 00:38:43,443
Here.
717
00:38:58,359 --> 00:39:00,293
Thanks, guys.
718
00:39:06,801 --> 00:39:08,802
Hey...
719
00:39:08,836 --> 00:39:11,371
Your dad said you wanted to talk to me?
720
00:39:11,405 --> 00:39:13,573
Look, I just wanna say the truth is,
721
00:39:13,607 --> 00:39:17,110
you being with Wyatt is going
to bother me just a little.
722
00:39:17,144 --> 00:39:19,412
But I figured it was inevitable.
723
00:39:19,446 --> 00:39:21,815
Honestly it did kind of bug me
724
00:39:21,849 --> 00:39:23,716
that you were so okay with it.
725
00:39:23,751 --> 00:39:25,819
I know that sounds crazy, but...
726
00:39:25,853 --> 00:39:29,756
I just, I want us all to stay friends,
and be normal.
727
00:39:29,790 --> 00:39:31,791
I don't want anything to change, either.
728
00:39:31,826 --> 00:39:33,960
Wyatt's a good friend, and so are you.
729
00:39:35,262 --> 00:39:37,731
And about the whole double dating thing,
730
00:39:37,765 --> 00:39:39,366
I know Olivia's super into it,
731
00:39:39,400 --> 00:39:41,968
and Wyatt's been talking about it too,
I...
732
00:39:42,003 --> 00:39:44,204
I'm with you.
No way is it ever happening.
733
00:39:44,238 --> 00:39:46,028
Okay, great!
734
00:39:46,540 --> 00:39:48,208
So, did you ever find
the original flash drive?
735
00:39:48,242 --> 00:39:49,709
Yes, thank you.
736
00:39:49,744 --> 00:39:52,245
Our team,
they recovered it from the creek,
737
00:39:52,279 --> 00:39:54,948
but it was damaged,
and all the data was lost.
738
00:39:54,982 --> 00:39:57,117
Luckily, Ty had the presence
of mind to make a copy
739
00:39:57,151 --> 00:39:59,119
of its contents.
740
00:39:59,153 --> 00:40:01,588
Now Ellis, he's gonna remain
in custody until his trial.
741
00:40:01,622 --> 00:40:03,256
And based on the evidence,
742
00:40:03,290 --> 00:40:04,958
it looks good for a conviction.
743
00:40:04,992 --> 00:40:06,459
Well, it's good to hear that.
744
00:40:06,494 --> 00:40:08,862
And the names on the flash drive?
745
00:40:08,896 --> 00:40:10,263
Well, those individuals,
746
00:40:10,297 --> 00:40:12,866
they're all part of an exotic
animal trading network.
747
00:40:12,900 --> 00:40:15,735
All the information Ty gave
us has been sent to RCMP.
748
00:40:15,770 --> 00:40:17,303
So they're gonna take it from here,
749
00:40:17,338 --> 00:40:19,305
but it will lead to more arrests.
750
00:40:19,340 --> 00:40:21,107
Well, that's good.
751
00:40:21,142 --> 00:40:23,932
This wouldn'tve happened without
Georgie and Adam, though.
752
00:40:26,914 --> 00:40:28,648
Thanks, guys.
753
00:40:31,619 --> 00:40:34,654
- Hey, thanks for coming.
- Yeah, no problem.
754
00:40:34,689 --> 00:40:37,023
I want to check in on Ty and Amy,
anyway.
755
00:40:37,058 --> 00:40:39,693
This whole thing about the
poacher guy is kind of wild.
756
00:40:39,727 --> 00:40:42,529
Yeah,
it's been a surreal couple of days.
757
00:40:43,998 --> 00:40:46,466
But speaking of surreal...
758
00:40:46,500 --> 00:40:49,035
we should probably talk
about what happened.
759
00:40:49,070 --> 00:40:50,837
Yeah, I know.
760
00:40:50,871 --> 00:40:52,706
It was kinda crazy, I mean,
761
00:40:52,740 --> 00:40:55,909
we both got caught up in the moment,
right?
762
00:40:55,943 --> 00:40:58,344
Well, you were pretty worked
up about that whole...
763
00:40:58,379 --> 00:41:01,748
- Mary Jane thing.
- I wasn't that worked up.
764
00:41:02,817 --> 00:41:05,919
Okay, I admit, I had a couple too many.
765
00:41:05,953 --> 00:41:08,188
Well,
you've got a lot going on right now.
766
00:41:08,222 --> 00:41:10,924
And it's an emotional time,
with your dad, and all.
767
00:41:10,958 --> 00:41:12,525
Yeah, it is.
768
00:41:13,627 --> 00:41:14,994
But I still think that...
769
00:41:15,029 --> 00:41:17,363
It should never have happened.
770
00:41:17,398 --> 00:41:19,899
- What?
- The truth is, um...
771
00:41:21,502 --> 00:41:23,536
I'm seeing someone.
772
00:41:23,571 --> 00:41:26,840
You-you're what?
773
00:41:26,874 --> 00:41:28,374
- What's funny about that?
- Nothing.
774
00:41:28,409 --> 00:41:31,377
It's not funny, I'm sorry,
I've just been...
775
00:41:31,412 --> 00:41:33,546
Scott,
I've been so stressed since we kissed.
776
00:41:33,581 --> 00:41:35,181
What about?
777
00:41:35,216 --> 00:41:37,684
I have made so many bad decisions.
778
00:41:37,718 --> 00:41:39,519
Especially when it
comes to relationships.
779
00:41:39,553 --> 00:41:41,554
And I just,
I was worried that you thought...
780
00:41:41,589 --> 00:41:43,523
Look, Lou.
781
00:41:43,557 --> 00:41:47,227
You need to stop worrying about
what everyone else thinks.
782
00:41:47,261 --> 00:41:50,503
You got a lot of good things
going on in your life.
783
00:41:50,898 --> 00:41:52,999
You have great kids.
784
00:41:53,033 --> 00:41:55,769
You're a successful businesswoman.
785
00:41:55,803 --> 00:41:57,504
You and your ex get along.
786
00:41:57,538 --> 00:42:01,040
So don't apologize for your choices.
787
00:42:01,075 --> 00:42:02,575
Own them.
788
00:42:04,078 --> 00:42:05,812
You're amazing,
789
00:42:07,882 --> 00:42:10,884
and you'll find that
right person eventually.
790
00:42:10,918 --> 00:42:12,485
If that's what you want.
791
00:42:13,621 --> 00:42:16,422
Thank you. That means a lot.
792
00:42:22,730 --> 00:42:24,764
Well, I should get in there.
793
00:42:24,799 --> 00:42:26,766
Okay, I'll see you around.
794
00:42:26,801 --> 00:42:28,768
- Yeah, take care, Lou.
- Okay.
795
00:42:36,744 --> 00:42:39,379
- So you were right.
- About what?
796
00:42:39,413 --> 00:42:42,215
Oh, pretty much everything.
797
00:42:42,249 --> 00:42:45,952
Seriously, it was good to talk to Scott.
798
00:42:45,986 --> 00:42:47,954
It lifted a weight off my shoulders,
799
00:42:47,988 --> 00:42:50,957
and it made me realize that...
800
00:42:50,991 --> 00:42:53,760
I really rushed things with Mitch.
801
00:42:53,794 --> 00:42:55,795
I jumped into that
relationship way too fast
802
00:42:55,830 --> 00:42:58,231
after the breakup with Peter.
803
00:42:58,265 --> 00:43:01,301
And honestly, I think I need
to be on my own for a while,
804
00:43:01,335 --> 00:43:03,303
and that's okay.
805
00:43:03,337 --> 00:43:05,138
At least for a little while,
806
00:43:05,172 --> 00:43:07,807
until I'm ready to become
part of a couple again.
807
00:43:09,410 --> 00:43:12,254
Hey, Lyndy? What do you think?
808
00:43:12,780 --> 00:43:14,914
Goo.
809
00:43:14,949 --> 00:43:16,983
Oh my gosh!
810
00:43:17,017 --> 00:43:19,623
Yeah, good girl!
811
00:43:20,487 --> 00:43:21,988
- Goo!
- Yeah, that's right!
812
00:43:22,022 --> 00:43:24,424
Yes, that's your Aunt Goo! Yes!
813
00:43:24,458 --> 00:43:26,993
Good girl!
814
00:43:27,027 --> 00:43:29,929
You're so good. Good job, Sweetheart!
815
00:43:29,964 --> 00:43:33,229
Wee! Yay! Look at you up there!
816
00:43:33,868 --> 00:43:35,969
- Come on, Remi!
- Come on!
817
00:43:39,001 --> 00:43:44,386
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
58855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.