Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:07,541
Previously on Fire Country...
2
00:00:07,675 --> 00:00:10,544
Maybe there's someone here
who can take over as chief.
3
00:00:10,644 --> 00:00:12,312
Maybe that person is standing
in front of me right now.
4
00:00:12,313 --> 00:00:13,781
Sir, I would be honored.
5
00:00:13,881 --> 00:00:16,450
I haven't slept alone
in this house in 33 years.
6
00:00:16,550 --> 00:00:18,719
Well, what if Bode came
and stayed for a while?
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,953
- I don't want to put it on him.
- I'll do it. Seriously.
8
00:00:20,954 --> 00:00:23,924
We can't have the D.C.
running on empty, right?
9
00:00:25,359 --> 00:00:28,396
"I have Sharon's number.
I will use it."
10
00:00:29,330 --> 00:00:30,398
Renée?
11
00:00:30,531 --> 00:00:32,032
What the hell is this?
12
00:00:32,133 --> 00:00:33,367
I just had a feeling
that something was wrong,
13
00:00:33,467 --> 00:00:34,768
so I dug through his stuff.
14
00:00:34,868 --> 00:00:36,537
Are you saying that
these pills are Bode's?
15
00:00:42,710 --> 00:00:44,378
It's just you and me, Bode.
16
00:00:44,478 --> 00:00:46,080
No shame.
17
00:00:47,081 --> 00:00:49,717
Recovery has a lot
of twists and turns, man.
18
00:00:49,817 --> 00:00:51,219
Believe me, I know because
19
00:00:51,319 --> 00:00:53,019
I've walked myself
inches from the blackjack table
20
00:00:53,020 --> 00:00:56,056
only to turn right back around
and hit a meeting.
21
00:00:56,190 --> 00:00:57,857
So I get flirting
with your poison.
22
00:00:57,858 --> 00:01:01,262
But I can't help you
unless you tell me the truth.
23
00:01:02,896 --> 00:01:05,466
Why do you have these pills?
24
00:01:06,334 --> 00:01:07,768
Someone gave them to me.
25
00:01:07,901 --> 00:01:09,702
And why'd you keep them?
26
00:01:09,703 --> 00:01:11,939
I forgot that I had them.
27
00:01:12,773 --> 00:01:14,942
You lied to Audrey, Bode.
28
00:01:16,277 --> 00:01:18,010
Audrey did this?
29
00:01:18,011 --> 00:01:19,980
She's worried about you, man,
and so am I.
30
00:01:20,080 --> 00:01:21,949
Which is why I need you
to tell me the truth.
31
00:01:22,049 --> 00:01:23,751
Why do you have these pills?
32
00:01:23,851 --> 00:01:26,620
The truth is
I haven't taken them.
33
00:01:28,589 --> 00:01:30,791
And I wasn't going to.
34
00:01:32,960 --> 00:01:34,394
Manny, where you going?
35
00:01:34,395 --> 00:01:36,430
There's a rapid drug test
in your locker.
36
00:01:36,530 --> 00:01:37,998
Not a problem.
37
00:01:39,200 --> 00:01:40,568
I'm clean.
38
00:01:40,668 --> 00:01:42,068
I hope so.
39
00:01:42,069 --> 00:01:46,006
'Cause Richards thinks
you're the problem with 42.
40
00:01:47,475 --> 00:01:49,443
Hey.
41
00:01:49,543 --> 00:01:51,578
Never would've pegged you
for a narc.
42
00:01:51,579 --> 00:01:53,781
Yeah, make me the problem.
That's fine.
43
00:01:53,881 --> 00:01:56,249
Did you tell Manny why one of
those little pills is missing?
44
00:01:56,250 --> 00:01:58,786
Or did you leave
that little detail out?
45
00:01:58,886 --> 00:02:00,553
Oh, you think
I didn't count them?
46
00:02:00,554 --> 00:02:03,491
You just gave Richards a second
reason to kick me out of here.
47
00:02:03,591 --> 00:02:04,825
How could you do this to me?
48
00:02:04,925 --> 00:02:06,593
If I didn't hand over
those pills,
49
00:02:06,594 --> 00:02:08,829
I was afraid I was gonna end up
at your funeral, all right?
50
00:02:08,962 --> 00:02:10,397
What pills?
51
00:02:10,398 --> 00:02:12,266
Bode?
52
00:02:12,366 --> 00:02:14,535
Bode, tell me
you are not using again.
53
00:02:14,635 --> 00:02:16,804
I'm clean. I'm...
54
00:02:16,904 --> 00:02:18,506
Th-The test is
gonna show it, too.
55
00:02:18,606 --> 00:02:20,072
I... I'm not gonna stand here
56
00:02:20,073 --> 00:02:22,876
and get treated like
I'm some kind of junkie.
57
00:02:30,184 --> 00:02:31,985
- Bode's getting high again.
- Vince had an affair.
58
00:02:32,119 --> 00:02:33,887
- What do you mean,
he's getting...
- What do you mean, affair?
59
00:02:33,987 --> 00:02:35,088
Okay. Enough. Stop.
60
00:02:35,189 --> 00:02:36,857
You-you first.
61
00:02:38,025 --> 00:02:40,694
I found this
in Vince's guitar case.
62
00:02:42,129 --> 00:02:43,531
Vince was having an affair.
63
00:02:45,633 --> 00:02:46,799
What? No.
64
00:02:46,800 --> 00:02:48,601
Vince isn't-- wasn't
the cheating type.
65
00:02:48,602 --> 00:02:52,072
Well, it's signed "R,"
like "R" for Renée.
66
00:02:52,172 --> 00:02:53,707
She was just here,
67
00:02:53,807 --> 00:02:55,843
reminiscing a little too long
about their time together.
68
00:02:55,943 --> 00:02:57,444
You mean his ex
from high school?
69
00:02:57,445 --> 00:02:59,880
No, there has to be
a better explanation.
70
00:03:00,013 --> 00:03:01,682
Like what?
71
00:03:01,815 --> 00:03:04,184
I don't know. Somebody's upset
that their house burned down,
72
00:03:04,318 --> 00:03:05,652
and they're turning
to extortion.
73
00:03:05,653 --> 00:03:08,389
You're right.
Uh, doesn't make sense.
74
00:03:10,824 --> 00:03:13,060
All right, my turn. Um...
75
00:03:15,162 --> 00:03:17,630
Bode's got drugs, and
Audrey found them in his stuff.
76
00:03:17,631 --> 00:03:18,866
Oh, no.
77
00:03:18,966 --> 00:03:20,500
Now, Bode says
he didn't take them,
78
00:03:20,501 --> 00:03:22,903
but Audrey got scared
and told Manny.
79
00:03:23,003 --> 00:03:23,803
Oh, no.
80
00:03:23,804 --> 00:03:25,205
And Richards, he says that
81
00:03:25,306 --> 00:03:27,007
whoever's gonna be
the new battalion chief
82
00:03:27,107 --> 00:03:29,076
will probably
have to get rid of Bode.
83
00:03:29,176 --> 00:03:32,145
And that'll definitely
seal the deal.
84
00:03:32,246 --> 00:03:35,649
But Richards is
the new battalion chief, right?
85
00:03:35,749 --> 00:03:37,184
Yeah. Well, you know,
86
00:03:37,285 --> 00:03:40,152
he's thinking about
anointing a new one,
87
00:03:40,153 --> 00:03:41,822
and, um...
88
00:03:44,625 --> 00:03:45,726
...he thinks it's me.
89
00:03:45,859 --> 00:03:48,896
So you're gonna end
Bode's career.
90
00:03:51,999 --> 00:03:53,267
No, we'd be happy to help.
91
00:03:53,401 --> 00:03:55,035
Please, please bring them by.
92
00:03:55,135 --> 00:03:56,537
Okay, I'll see you soon.
93
00:03:58,071 --> 00:03:59,573
Manny.
94
00:03:59,673 --> 00:04:00,541
I slept.
95
00:04:00,641 --> 00:04:02,710
I really, really slept! Oh, man!
96
00:04:02,810 --> 00:04:04,912
Who could've guessed
that you snoring on my couch
97
00:04:05,012 --> 00:04:07,180
would lull me to sleep
instead of keep me up?
98
00:04:07,281 --> 00:04:09,817
But thank you. I owe you.
99
00:04:10,718 --> 00:04:11,684
Sharon.
100
00:04:11,685 --> 00:04:13,654
There it is. I know that face.
101
00:04:13,754 --> 00:04:15,456
What?
102
00:04:19,560 --> 00:04:21,094
Bode's?
103
00:04:21,228 --> 00:04:22,695
Yeah.
104
00:04:22,696 --> 00:04:26,434
No, he looked me
right in the face and he lied?
105
00:04:26,567 --> 00:04:28,001
Again?
106
00:04:28,101 --> 00:04:29,770
Oh, God, Manny, this kid is
gonna break my heart again,
107
00:04:29,903 --> 00:04:31,939
isn't he?
108
00:04:32,072 --> 00:04:34,442
I don't think so, actually.
109
00:04:34,542 --> 00:04:36,677
Look, I know, and now you know.
110
00:04:36,777 --> 00:04:39,380
And Audrey knows about it.
111
00:04:39,480 --> 00:04:41,382
But Richards doesn't know.
112
00:04:41,482 --> 00:04:44,250
But, Sharon, he told Jake that
he's ready to hand over the keys
113
00:04:44,251 --> 00:04:47,988
to the new battalion chief,
if he can toss Bode out.
114
00:04:51,425 --> 00:04:53,092
Maybe that's what he needs,
115
00:04:53,093 --> 00:04:55,295
is to go and get help
somewhere else.
116
00:04:55,429 --> 00:04:56,764
What?
117
00:04:56,864 --> 00:04:58,866
No, Sharon, I'm trying
to get ahead of this thing.
118
00:04:58,966 --> 00:05:00,701
You know, I was gonna keep it
in the family.
119
00:05:00,801 --> 00:05:03,437
You want to keep this
from Richards? No. No.
120
00:05:03,537 --> 00:05:05,138
The guy is smart. No.
121
00:05:05,272 --> 00:05:07,740
And if we don't bring it to him
first, he'll just sniff it out.
122
00:05:07,741 --> 00:05:09,443
So what are you suggesting,
that we go tell
123
00:05:09,543 --> 00:05:11,512
the guy who wants
to kick him out of here?
124
00:05:11,645 --> 00:05:14,181
Manny, my son is a drug addict.
125
00:05:14,314 --> 00:05:16,316
And he's holding pills.
126
00:05:16,417 --> 00:05:19,520
He didn't leave us
any other choice.
127
00:05:21,989 --> 00:05:25,426
Schedule I narcotics in
the locker of not just a probie
128
00:05:25,526 --> 00:05:27,027
but the problem child
of the station?
129
00:05:27,160 --> 00:05:30,731
All due respect, chief,
Bode's not a problem.
130
00:05:30,831 --> 00:05:32,264
He has a problem.
131
00:05:32,265 --> 00:05:33,834
Well, then he needs to get help.
132
00:05:33,934 --> 00:05:35,802
The department recommends
a residential treatment program.
133
00:05:35,803 --> 00:05:38,071
Chief, Chief, his drug test
isn't even back yet.
134
00:05:38,171 --> 00:05:40,273
You don't know that rehab's
the right course of action.
135
00:05:40,374 --> 00:05:41,875
- I know what's not right.
- What's that?
136
00:05:41,975 --> 00:05:44,277
Putting an unstable
former addict
137
00:05:44,378 --> 00:05:46,747
in life-and-death scenarios
unchecked.
138
00:05:46,847 --> 00:05:48,516
I don't disagree.
139
00:05:48,649 --> 00:05:50,050
Come on.
140
00:05:50,150 --> 00:05:52,052
You guys can't do this to him.
141
00:05:52,185 --> 00:05:55,656
Your division and battalion
chief can absolutely do this.
142
00:05:55,756 --> 00:05:57,224
Wow.
143
00:05:59,226 --> 00:06:00,694
Okay.
144
00:06:01,962 --> 00:06:03,363
Send him away.
145
00:06:03,464 --> 00:06:05,365
But you send him out of here,
you send me with him.
146
00:06:05,466 --> 00:06:08,736
- Manny, please, come on.
- Sharon, no,
I can get him through this.
147
00:06:08,869 --> 00:06:11,138
I'll tell you what.
148
00:06:11,238 --> 00:06:12,940
Bode's drug test
comes back clean,
149
00:06:13,040 --> 00:06:16,343
then I take full responsibility
for him at work today.
150
00:06:16,444 --> 00:06:17,578
All right?
151
00:06:17,678 --> 00:06:20,346
42's not 42
without Bode, Sharon.
152
00:06:20,347 --> 00:06:21,415
You know that.
153
00:06:24,718 --> 00:06:26,820
Chiefs, please.
154
00:06:26,920 --> 00:06:28,756
Listen to me.
155
00:06:28,856 --> 00:06:31,157
It's a silo ladder evacuation.
156
00:06:31,158 --> 00:06:34,127
- Chezem Valley farmhouse.
- What's it gonna be, D.C. Leone?
157
00:06:34,227 --> 00:06:35,596
Am I rolling with
Bode and Perez,
158
00:06:35,696 --> 00:06:37,598
or am I down two firefighters?
159
00:06:42,169 --> 00:06:43,904
Bode's rapid drug test
came back.
160
00:06:44,004 --> 00:06:44,905
And?
161
00:06:45,005 --> 00:06:46,372
Negative.
162
00:06:46,373 --> 00:06:48,442
- Yes!
- Did not think
it was gonna go that way.
163
00:06:48,576 --> 00:06:49,577
I am happy to hear it.
164
00:06:49,677 --> 00:06:51,579
Both you guys, I got him, okay?
165
00:06:51,679 --> 00:06:53,880
Okay, but if he's a risk
to himself,
166
00:06:53,881 --> 00:06:55,449
- then every single person on...
- Sharon.
167
00:06:55,549 --> 00:06:57,350
I got him.
168
00:06:57,451 --> 00:06:59,487
I got him, okay?
169
00:07:32,319 --> 00:07:33,687
Someone, help me!
170
00:07:37,758 --> 00:07:39,659
- Help!
- All right, ma'am,
171
00:07:39,660 --> 00:07:42,029
we're gonna get you down.
Just hold on.
172
00:07:42,129 --> 00:07:43,864
Perez, you're gonna give
173
00:07:43,964 --> 00:07:45,998
incident command a whirl
on this one.
174
00:07:45,999 --> 00:07:47,535
Wait, what? No, not me.
175
00:07:47,635 --> 00:07:49,269
Crawford. He's the one
who's up for battalion chief.
176
00:07:49,369 --> 00:07:50,704
- He's trained, he's studied...
- That may very well be,
177
00:07:50,804 --> 00:07:52,540
but, uh, you stuck
your neck out,
178
00:07:52,673 --> 00:07:55,208
risked your own career
hitching your fate to Bode's.
179
00:07:55,308 --> 00:07:56,544
Crawford didn't do that.
180
00:07:56,677 --> 00:07:59,046
The only way to be responsible
for Bode is
181
00:07:59,146 --> 00:08:00,647
be responsible
for the whole game.
182
00:08:00,648 --> 00:08:02,348
- Please help me. Please.
- You vouch for him.
183
00:08:02,349 --> 00:08:04,651
Means his wins are yours,
but his loss is also yours.
184
00:08:04,652 --> 00:08:07,054
So let's see
how you run this thing.
185
00:08:07,187 --> 00:08:08,320
Manny, you vouched for me?
186
00:08:08,321 --> 00:08:09,890
Of course I did,
and I'd do it again.
187
00:08:09,990 --> 00:08:11,358
I know you won't make me
regret it.
188
00:08:11,458 --> 00:08:12,825
I'm stuck on the ladder.
Can you help me?
189
00:08:12,826 --> 00:08:14,762
Don't worry, ma'am.
Just hold on, all right?
190
00:08:14,862 --> 00:08:16,096
- We're gonna get you down.
- Uh, damn old ladder
191
00:08:16,229 --> 00:08:18,131
broke beneath me
as I was climbing up.
192
00:08:18,231 --> 00:08:19,533
Just stay calm!
193
00:08:19,633 --> 00:08:21,301
Cap, that rung she's standing on
looks unstable.
194
00:08:21,401 --> 00:08:22,570
- Yeah.
- Looks rusted out.
195
00:08:22,670 --> 00:08:24,938
What's your move, I.C.?
196
00:08:25,939 --> 00:08:27,440
Uh...
197
00:08:28,408 --> 00:08:29,743
We improvise. That hay cart.
198
00:08:29,843 --> 00:08:31,211
Get it under her
in case she falls.
199
00:08:31,311 --> 00:08:34,014
- 42, let's go.
- On it. Let's go.
200
00:08:34,114 --> 00:08:35,882
My name is Captain Manny Perez.
201
00:08:35,883 --> 00:08:37,250
- I'm Sylvana.
- We're on it, ma'am.
202
00:08:37,350 --> 00:08:39,052
Just hang on tight.
You can do it!
203
00:08:39,152 --> 00:08:40,754
Hurry. Come on, hurry.
204
00:08:40,854 --> 00:08:42,590
Come on. Push.
205
00:08:44,024 --> 00:08:45,593
Please get me down, Manny.
206
00:08:45,693 --> 00:08:47,127
We're gonna do
everything we can.
207
00:08:47,260 --> 00:08:48,996
This thing's gonna go!
208
00:08:54,267 --> 00:08:56,203
No, no, no, no, no!
209
00:08:56,303 --> 00:08:58,370
Sylvana, stay calm!
I need you to listen to me.
210
00:08:58,371 --> 00:09:01,207
When you let go,
you got to tuck your head, okay?
211
00:09:01,208 --> 00:09:03,375
42, hurry up! Come on, let's go!
212
00:09:03,376 --> 00:09:04,778
Come on, hurry, hurry.
213
00:09:04,878 --> 00:09:06,413
Hold on! We're almost there!
214
00:09:06,513 --> 00:09:07,715
We're gonna catch you!
215
00:09:08,515 --> 00:09:10,117
No, no, no!
216
00:09:11,318 --> 00:09:12,452
No, no, no!
217
00:09:13,754 --> 00:09:15,387
How much time do we have?
218
00:09:15,388 --> 00:09:17,825
Uh, they're one minute out.
219
00:09:17,958 --> 00:09:19,558
Did Greencrest explain
220
00:09:19,559 --> 00:09:23,463
why the inmate carrier
was being rerouted to 42?
221
00:09:23,563 --> 00:09:27,067
Uh, just that they were on a
call, there's some minor burns,
222
00:09:27,167 --> 00:09:29,069
and they wanted them
to get checked before they drive
223
00:09:29,169 --> 00:09:30,903
all the way back to Blue Lakes.
224
00:09:30,904 --> 00:09:32,405
Okay.
225
00:09:32,505 --> 00:09:33,674
Oh.
226
00:09:41,148 --> 00:09:43,115
Captain Wessels,
Blue Lakes Con Camp.
227
00:09:43,116 --> 00:09:44,685
Ah, D.C. Leone.
We spoke on the phone.
228
00:09:44,818 --> 00:09:46,153
Thanks for letting us
use your station.
229
00:09:46,286 --> 00:09:47,586
Oh, my pleasure.
230
00:09:47,587 --> 00:09:49,288
Uh, gentlemen,
there's water right over here,
231
00:09:49,289 --> 00:09:51,090
and if you're injured,
just line up there
232
00:09:51,091 --> 00:09:52,793
- so we can have a look at you.
- Hey, what's up, man?
233
00:09:52,893 --> 00:09:54,194
- Water over here.
- I need to check status
234
00:09:54,294 --> 00:09:55,528
on the Holbrook Fire
on your monitors.
235
00:09:55,629 --> 00:09:57,197
Yes. It's right in there
in my office.
236
00:09:57,330 --> 00:09:58,799
- All right, thanks.
- Thanks.
237
00:09:59,532 --> 00:10:01,669
Oh, my goodness.
238
00:10:01,769 --> 00:10:03,837
Ames! Big Mike!
239
00:10:03,971 --> 00:10:06,206
I didn't hear you guys landed
at another camp.
240
00:10:06,339 --> 00:10:07,675
Yeah, after we lost Three Rock,
241
00:10:07,775 --> 00:10:09,141
we went back to county
for a bit.
242
00:10:09,142 --> 00:10:10,844
Been with this crew
for a few weeks now.
243
00:10:10,978 --> 00:10:12,278
That's good news.
244
00:10:12,279 --> 00:10:14,214
No? You get fresh air,
helping the community.
245
00:10:14,314 --> 00:10:16,448
It beats, you know,
being behind bars, right?
246
00:10:16,449 --> 00:10:18,818
We've been on that Holbrook Fire
since we joined.
247
00:10:18,819 --> 00:10:20,053
Oh, that's been a beast.
248
00:10:20,153 --> 00:10:21,889
Least in prison we got beds.
249
00:10:22,022 --> 00:10:23,289
Yeah, and good meds.
250
00:10:23,290 --> 00:10:25,225
Got a bad case of swamp foot
needs tending.
251
00:10:25,325 --> 00:10:27,360
Well, take it easy on that foot.
252
00:10:27,460 --> 00:10:29,262
Hydrate, okay?
253
00:10:31,699 --> 00:10:33,533
Everything okay?
254
00:10:33,633 --> 00:10:36,770
That's not the warm reunion
I was expecting, but...
255
00:10:36,870 --> 00:10:39,206
Bad news.
Change of plans, Buttercups.
256
00:10:39,306 --> 00:10:41,942
The wind is kicking
at the Holbrook Fire.
257
00:10:42,042 --> 00:10:43,376
Straight back to it for us.
258
00:10:43,476 --> 00:10:45,545
Another day in paradise.
259
00:10:45,645 --> 00:10:48,415
Um, I think
these guys need a break.
260
00:10:48,515 --> 00:10:51,284
Look, I'm seeing
dehydration, exhaustion,
261
00:10:51,384 --> 00:10:52,886
some really dangerous stuff.
262
00:10:52,986 --> 00:10:55,321
I don't make the orders.
I take them.
263
00:10:55,322 --> 00:10:57,057
Cal Fire says we got to go.
264
00:10:58,658 --> 00:11:00,260
Let's go!
265
00:11:01,695 --> 00:11:03,430
Can you, can you move your toes?
266
00:11:03,563 --> 00:11:05,766
I think so.
267
00:11:07,701 --> 00:11:09,102
Nothing feels broken.
268
00:11:09,236 --> 00:11:10,738
Oh.
269
00:11:10,838 --> 00:11:14,006
Are you done
getting Gary down, too?
270
00:11:14,007 --> 00:11:15,776
Gary?
271
00:11:15,909 --> 00:11:17,043
Who's Gary?
272
00:11:17,044 --> 00:11:18,211
My husband.
273
00:11:18,311 --> 00:11:19,846
He went up before me
to open the silo.
274
00:11:19,847 --> 00:11:21,715
Didn't you see him?
275
00:11:21,815 --> 00:11:23,682
All right, ma'am,
let's get, let's get you down.
276
00:11:23,683 --> 00:11:25,885
Bode, take a look.
277
00:11:36,363 --> 00:11:38,498
Watch your step.
There you go. There you go.
278
00:11:38,598 --> 00:11:39,800
No one there, Cap.
279
00:11:39,933 --> 00:11:41,434
Okay, are you sure?
280
00:11:41,568 --> 00:11:43,736
- You sure he went up there?
- He's up there.
281
00:11:43,737 --> 00:11:45,338
That's why I got caught
on the ladder.
282
00:11:45,438 --> 00:11:48,074
I was hollering at him
to get the hell down.
283
00:11:48,075 --> 00:11:51,044
- Oh, he must have...
- Fallen in.
284
00:11:51,144 --> 00:11:53,579
- Oh, God. Oh.
- Okay.
285
00:11:53,580 --> 00:11:55,548
James, come here. Leone.
286
00:11:55,648 --> 00:11:57,217
You guys get up there
287
00:11:57,317 --> 00:11:58,886
with the climbing gear
and the ladder, all right?
288
00:11:58,986 --> 00:12:00,320
He doesn't have much time left.
289
00:12:00,453 --> 00:12:02,322
He may have already been
swallowed up. Let's go.
290
00:12:04,825 --> 00:12:06,093
Eve?
291
00:12:06,193 --> 00:12:07,460
Uh, Blue Lakes is pulling out
292
00:12:07,560 --> 00:12:09,396
if you want to say goodbye
to your guys.
293
00:12:09,496 --> 00:12:11,965
I could've sworn we had
some leftover antibiotics
294
00:12:12,065 --> 00:12:13,166
in here somewhere.
295
00:12:13,300 --> 00:12:15,267
- You're not feeling well?
- No.
296
00:12:15,268 --> 00:12:17,070
Ames has a foot infection,
297
00:12:17,170 --> 00:12:19,372
and my guys are being worked
into an early grave,
298
00:12:19,472 --> 00:12:22,142
and it's just killing me because
I don't know how to help.
299
00:12:22,242 --> 00:12:25,879
And now, if Three Rock
hadn't burned, I...
300
00:12:25,979 --> 00:12:27,347
Please, don't do that
to yourself.
301
00:12:27,447 --> 00:12:29,149
I mean, I'd be lying if I said
302
00:12:29,249 --> 00:12:33,553
I wasn't filled with "what ifs"
and "if onlys" myself today.
303
00:12:33,653 --> 00:12:35,755
Heard about the Bode pill thing.
304
00:12:35,856 --> 00:12:38,992
And you don't have to worry
because Manny's got him today.
305
00:12:39,092 --> 00:12:40,894
Yeah.
Which I just have to accept
306
00:12:40,994 --> 00:12:43,696
and hope that neither of them
get fired for it.
307
00:12:43,831 --> 00:12:45,398
Well, you know, look.
308
00:12:45,498 --> 00:12:47,766
I don't want Bode
leaving 42 either,
309
00:12:47,767 --> 00:12:50,370
but if there's one thing
I do know about him,
310
00:12:50,470 --> 00:12:52,471
it's that Bode's resilient.
311
00:12:52,472 --> 00:12:53,706
Yes.
312
00:12:53,841 --> 00:12:56,209
Just like the rest
of your Three Rock crew.
313
00:12:57,710 --> 00:12:59,847
Yo, we need some help
out here-- now.
314
00:13:04,217 --> 00:13:05,218
Mike! Mike!
315
00:13:05,318 --> 00:13:06,820
- Can you hear me?
- Thank you.
316
00:13:07,821 --> 00:13:09,389
Okay, he's unresponsive.
317
00:13:09,489 --> 00:13:10,723
Airway is clear. Shallow resps.
318
00:13:10,824 --> 00:13:12,225
- What happened?
- He was just
319
00:13:12,325 --> 00:13:14,527
waiting to get on the carrier,
and then bam.
320
00:13:15,695 --> 00:13:18,065
Hey! No "what ifs."
321
00:13:18,198 --> 00:13:20,033
We're gonna focus, right?
322
00:13:20,167 --> 00:13:22,369
Right. Gloves.
323
00:13:23,203 --> 00:13:24,571
Yeah.
324
00:13:28,308 --> 00:13:29,776
You in there?! Gary?!
325
00:13:29,877 --> 00:13:31,945
Help me!
326
00:13:32,045 --> 00:13:33,680
Hey! I'm drowning!
327
00:13:33,780 --> 00:13:36,149
It's got to be like quicksand
in there for him.
328
00:13:43,690 --> 00:13:44,892
Rescue Team One,
ready to descend
329
00:13:45,025 --> 00:13:46,326
into the silo
with the equipment.
330
00:13:46,426 --> 00:13:48,495
Silo I.C.,
Rescue Team One, copy.
331
00:13:48,595 --> 00:13:50,730
Hey, look, we don't know
how long he's been in there.
332
00:13:50,830 --> 00:13:52,198
I mean, the pressure
of the grain
333
00:13:52,199 --> 00:13:54,201
may be causing him
to suffocate already.
334
00:13:54,301 --> 00:13:55,702
Yeah, well,
do you have a suggestion?
335
00:13:55,802 --> 00:13:57,237
All right, we know
that they're gonna be
336
00:13:57,370 --> 00:13:58,871
knocking the dust down
with water,
337
00:13:58,872 --> 00:14:01,341
so saw into the side
at the level of the evacuee.
338
00:14:01,441 --> 00:14:02,842
In and out, fast.
339
00:14:02,943 --> 00:14:04,844
Look, safety's my priority
on this, Jake, all right?
340
00:14:04,945 --> 00:14:06,947
And the safest way to extract
is through the top.
341
00:14:07,080 --> 00:14:08,547
- Okay.
- And we'll-- no, listen to me.
342
00:14:08,548 --> 00:14:10,350
We'll speed up the process
by having them descend on
343
00:14:10,450 --> 00:14:12,252
a charged hose, but, you know,
we try it your way,
344
00:14:12,352 --> 00:14:13,753
sparks from your saw
could mix with
345
00:14:13,853 --> 00:14:15,355
the grain particles,
gases in the air and...
346
00:14:15,455 --> 00:14:17,124
- Yeah, and cause
a dust explosion. I know.
- Exactly.
347
00:14:17,257 --> 00:14:18,891
My point is that...
348
00:14:18,892 --> 00:14:21,761
Look, maybe the speed
is worth the risk.
349
00:14:21,895 --> 00:14:23,096
- Eh.
- Both good points.
350
00:14:23,230 --> 00:14:25,665
But Perez has the mic today.
351
00:14:25,765 --> 00:14:27,134
Your call.
352
00:14:28,801 --> 00:14:30,803
Come on, Manny.
353
00:14:40,880 --> 00:14:43,316
Careful. Those springs are old.
354
00:14:44,051 --> 00:14:46,286
I can handle myself, James.
355
00:14:46,386 --> 00:14:49,456
Just worry about
your own side of things.
356
00:14:49,556 --> 00:14:52,059
It's gonna be a long day
with that attitude.
357
00:14:52,792 --> 00:14:55,061
You can blame me
till you're blue in the face.
358
00:14:55,062 --> 00:14:57,364
Tell yourself
whatever you need to.
359
00:14:57,464 --> 00:15:00,000
But only you know the truth
about those pills.
360
00:15:05,172 --> 00:15:06,639
All right, tension springs
are released, Command.
361
00:15:06,739 --> 00:15:08,141
We got room now
for the equipment.
362
00:15:08,275 --> 00:15:09,408
MANNY Good work, Team One.
363
00:15:09,409 --> 00:15:10,510
Charging the line.
364
00:15:14,147 --> 00:15:15,515
Thank you.
365
00:15:15,615 --> 00:15:17,017
Hey, Gary,
this dust is combustible,
366
00:15:17,117 --> 00:15:19,252
so we're gonna wet down
the grain.
367
00:15:21,788 --> 00:15:24,724
Try to stay still.
Won't be long now.
368
00:15:26,659 --> 00:15:28,195
Are you finally coming?!
369
00:15:28,295 --> 00:15:30,330
Stay calm, all right?
We're gonna get you out.
370
00:15:31,898 --> 00:15:33,700
Just a little bit longer, Gary.
371
00:15:33,833 --> 00:15:36,135
I'm slipping deeper in!
372
00:15:36,136 --> 00:15:37,870
Help!
373
00:15:38,805 --> 00:15:40,807
Hey, well, listen, sir.
You got to stay still.
374
00:15:40,907 --> 00:15:42,641
That grain's gonna
act like quicksand,
375
00:15:42,642 --> 00:15:44,443
so the more that you struggle,
the faster you're gonna sink.
376
00:15:44,444 --> 00:15:46,346
Don't worry
about your wife.
377
00:15:46,446 --> 00:15:47,880
She had a scare,
but she's all right.
378
00:15:48,015 --> 00:15:49,481
My wife's the reason
379
00:15:49,482 --> 00:15:53,253
I'm sinking in this damn silo
in the first place!
380
00:15:54,521 --> 00:15:55,989
Command, this is
Rescue Team One.
381
00:15:56,089 --> 00:15:57,190
Preparing to descend.
382
00:15:57,290 --> 00:15:59,226
Rescue Team One,
descend with care.
383
00:16:06,666 --> 00:16:08,000
Be safe.
384
00:16:26,753 --> 00:16:29,155
What the hell are those things?
385
00:16:29,156 --> 00:16:31,023
Can't you just pull me out?
386
00:16:31,024 --> 00:16:33,926
You got a ton of pressure
on you right now, Gary.
387
00:16:34,761 --> 00:16:36,663
That's probably why
you're struggling to breathe.
388
00:16:36,763 --> 00:16:38,231
You're like a...
389
00:16:38,331 --> 00:16:39,766
like a, like a
well-established tree, okay?
390
00:16:39,866 --> 00:16:41,401
If-if we try and just
yank you out of here,
391
00:16:41,501 --> 00:16:42,969
it's gonna tear off your roots.
392
00:16:43,736 --> 00:16:46,406
GARY
For the love of God, Sylvana.
393
00:16:46,539 --> 00:16:49,542
Look what you got me into.
394
00:16:51,544 --> 00:16:53,080
Saying she pushed you?
395
00:16:53,213 --> 00:16:54,713
No.
396
00:16:54,714 --> 00:16:57,883
She wouldn't stop nagging me
about a silo renovation.
397
00:16:59,852 --> 00:17:02,822
Doesn't seem like a bad idea,
considering the ladder snapped.
398
00:17:02,922 --> 00:17:04,157
It was a bad idea.
399
00:17:04,257 --> 00:17:05,592
Huge fight later.
400
00:17:05,692 --> 00:17:08,027
I insisted on doing
the renovation myself.
401
00:17:08,128 --> 00:17:09,829
I come up here, she follows me,
402
00:17:09,929 --> 00:17:12,132
harangues me
to pay a professional.
403
00:17:12,265 --> 00:17:15,534
Ladder snaps, and she screams
like a wounded wildebeest.
404
00:17:15,535 --> 00:17:17,870
Makes me lose my damn footing.
405
00:17:19,639 --> 00:17:23,041
Next thing I know, I'm inhaling
corn feed like a vacuum cleaner.
406
00:17:23,042 --> 00:17:25,312
All right, just try
and hold still, all right?
407
00:17:25,412 --> 00:17:26,912
Hang on.
We're gonna get you out of here.
408
00:17:26,913 --> 00:17:28,615
Yeah, and maybe
don't blame your wife
409
00:17:28,715 --> 00:17:31,818
for being afraid
the silo could hurt you.
410
00:17:31,918 --> 00:17:33,653
I don't know. I think, you know,
411
00:17:33,753 --> 00:17:37,924
sometimes you just got to let a
person handle his own business.
412
00:17:40,593 --> 00:17:42,329
You two a thing or something?
413
00:17:44,831 --> 00:17:46,666
Right now, Gary,
just a couple firefighters
414
00:17:46,799 --> 00:17:48,135
getting you out of here.
415
00:18:07,820 --> 00:18:09,922
Manny, look,
this is taking too long.
416
00:18:10,022 --> 00:18:11,423
Well, I stand by my call.
417
00:18:11,424 --> 00:18:12,791
And frankly, as your captain,
418
00:18:12,792 --> 00:18:14,127
I don't really owe you
an explanation.
419
00:18:14,227 --> 00:18:15,595
I get it. You're I.C.
420
00:18:15,695 --> 00:18:17,197
But let me ask:
421
00:18:17,297 --> 00:18:20,200
Do you think Bode will learn
anything if we let things slide?
422
00:18:21,168 --> 00:18:23,170
Is that what I did?
423
00:18:23,270 --> 00:18:25,438
- I let it slide?
- He had pills.
424
00:18:25,538 --> 00:18:27,106
He's an addict.
425
00:18:27,207 --> 00:18:28,541
Why is he on this call?
426
00:18:28,641 --> 00:18:31,544
Two plus two.
It's that simple for you, huh?
427
00:18:33,012 --> 00:18:35,348
All right, well,
let me ask you something, man.
428
00:18:35,448 --> 00:18:37,550
What do you know about
being an addict?
429
00:18:37,684 --> 00:18:39,852
Or dealing with someone
in recovery, huh?
430
00:18:43,523 --> 00:18:45,225
That's what I thought.
431
00:18:45,325 --> 00:18:46,893
And I say this with love,
all right?
432
00:18:47,026 --> 00:18:49,396
But you're letting your ambition
cloud your judgment on this one.
433
00:18:51,498 --> 00:18:53,733
And you want to talk
about safety?
434
00:18:55,001 --> 00:18:56,802
I'm trying to keep Bode alive.
435
00:18:56,803 --> 00:18:59,071
That, besides saving
these farmers' lives,
436
00:18:59,206 --> 00:19:00,806
is my priority as I.C.
437
00:19:00,807 --> 00:19:02,609
You copy?
438
00:19:07,347 --> 00:19:08,948
All right, Big Mike.
439
00:19:09,048 --> 00:19:11,050
Looks like
your vitals are stable.
440
00:19:11,984 --> 00:19:13,985
Definitely feeling better.
441
00:19:13,986 --> 00:19:15,922
So that means
we can head back out.
442
00:19:16,022 --> 00:19:17,890
Hey, can we, um,
have a word for a sec?
443
00:19:18,024 --> 00:19:20,260
We'll be right back, man.
444
00:19:24,163 --> 00:19:25,598
Hey, so I grew up on a ranch,
445
00:19:25,732 --> 00:19:28,167
and my horses got better
treatment than these guys.
446
00:19:28,268 --> 00:19:30,270
The malnutrition, the
dehydration, the exhaustion...
447
00:19:30,370 --> 00:19:31,604
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
448
00:19:31,704 --> 00:19:32,905
Let's not get carried away.
449
00:19:33,039 --> 00:19:35,575
Okay?
We're doing the best we can.
450
00:19:35,675 --> 00:19:36,743
Mm-hmm.
451
00:19:36,843 --> 00:19:38,176
Look, I'm trying
to help these guys.
452
00:19:38,177 --> 00:19:39,979
The more they work,
the more money they bank,
453
00:19:40,079 --> 00:19:42,249
the more days get knocked off
their sentence.
454
00:19:42,349 --> 00:19:44,684
Okay. I hear you.
455
00:19:44,784 --> 00:19:46,986
And, look, I used to be
an inmate captain, too.
456
00:19:47,086 --> 00:19:48,755
But sometimes it's not about
what they want,
457
00:19:48,888 --> 00:19:51,123
it's about what they need.
458
00:19:52,091 --> 00:19:54,427
Call your supervisor,
459
00:19:54,527 --> 00:19:57,129
and take these guys
off the board for 72 hours.
460
00:19:57,264 --> 00:20:00,433
And when my boss says the fire's
threatening neighborhoods?
461
00:20:00,533 --> 00:20:03,569
You tell him what my daddy
used to tell me.
462
00:20:03,570 --> 00:20:05,938
You work a horse too hard,
what do you get?
463
00:20:07,073 --> 00:20:08,441
- A dead horse.
- Mm-hmm.
464
00:20:08,575 --> 00:20:10,142
Yes, sir.
465
00:20:10,977 --> 00:20:12,911
I grew up on a ranch, too.
466
00:20:12,912 --> 00:20:14,481
Hmm.
467
00:20:15,448 --> 00:20:18,017
I'll make the call.
468
00:20:19,952 --> 00:20:21,488
Appreciate you, Cap.
469
00:20:21,588 --> 00:20:23,122
Come on, Gary. Stay with us.
470
00:20:23,222 --> 00:20:26,359
Hard... to breathe.
471
00:20:26,459 --> 00:20:27,893
Your lungs have been compressed
for a long time,
472
00:20:27,894 --> 00:20:29,562
but we're gonna get you
out of here.
473
00:20:29,662 --> 00:20:32,064
Pulse ox has dropped.
474
00:20:32,164 --> 00:20:33,666
Eighty-nine.
475
00:20:34,634 --> 00:20:36,002
Command, Rescue One.
476
00:20:36,102 --> 00:20:37,337
Patient is now critical.
477
00:20:37,470 --> 00:20:38,671
What's the ETA on egress?
478
00:20:38,771 --> 00:20:40,407
Copy.
How much time we looking at?
479
00:20:40,507 --> 00:20:42,875
Eight, ten minutes tops.
480
00:20:42,975 --> 00:20:45,312
And then he's severely hypoxic.
481
00:20:45,412 --> 00:20:46,846
That's not enough time
to lift him out.
482
00:20:46,946 --> 00:20:48,614
What's that mean, "hypoxic"?
483
00:20:48,615 --> 00:20:50,016
Ma'am, we're working on
getting him out.
484
00:20:50,149 --> 00:20:51,918
Take her to the back.
485
00:20:52,652 --> 00:20:53,952
Manny, what if we go
with my plan?
486
00:20:53,953 --> 00:20:55,955
Saw into the side
but below grain level.
487
00:20:56,055 --> 00:20:57,657
Let the grain spill out,
get him out fast.
488
00:20:57,757 --> 00:20:59,758
Still a huge risk
for dust explosion, Jake.
489
00:20:59,759 --> 00:21:01,259
Then you back me up.
490
00:21:01,260 --> 00:21:03,696
Listen, this isn't about being
battalion chief anymore.
491
00:21:03,830 --> 00:21:06,999
I heard you,
but this is the best plan.
492
00:21:07,800 --> 00:21:10,069
It's a big call, Perez.
What's it gonna be?
493
00:21:11,771 --> 00:21:13,440
We can do this.
494
00:21:13,540 --> 00:21:15,308
Come on, Manny.
495
00:21:17,444 --> 00:21:19,746
We need a decision-- fast.
496
00:21:19,846 --> 00:21:21,514
It's now or never.
497
00:21:34,193 --> 00:21:36,195
Manny, we can do this.
498
00:21:36,295 --> 00:21:39,031
What's it gonna be, Manny?
499
00:21:42,469 --> 00:21:44,404
Rescue One,
tether yourself to the victim.
500
00:21:44,537 --> 00:21:46,238
Prepare to plunge
with the grain line.
501
00:21:46,373 --> 00:21:48,841
- Copy, Cap.
- We got to get
some water on that!
502
00:21:48,941 --> 00:21:51,210
All right, Gary,
we're getting you out. Come on.
503
00:21:52,345 --> 00:21:54,313
Stay with us.
504
00:21:54,414 --> 00:21:56,583
You're doing great.
You're doing great.
505
00:21:56,716 --> 00:21:58,451
Yeah, Gary, come on.
506
00:22:03,155 --> 00:22:04,757
Stick with us.
507
00:22:11,063 --> 00:22:12,599
Jake!
508
00:22:12,699 --> 00:22:14,401
Wait for the hose!
509
00:22:23,443 --> 00:22:24,844
The hell was that sound?
510
00:22:24,944 --> 00:22:26,245
Dust explosion.
511
00:22:27,179 --> 00:22:28,415
Manny. Jake. Hey.
512
00:22:28,548 --> 00:22:31,083
Jake! Jake!
513
00:22:35,555 --> 00:22:37,424
Jake.
514
00:22:37,524 --> 00:22:39,358
- I'm good.
- There you go.
515
00:22:39,459 --> 00:22:41,528
- Hey, man, are you sure?
- Manny, I'm good. I'm good.
516
00:22:41,628 --> 00:22:43,730
- Man, Jake.
- I'm... I'm good.
517
00:22:43,830 --> 00:22:44,863
Command, Rescue One.
518
00:22:44,864 --> 00:22:46,132
Gary's turning blue.
519
00:22:46,232 --> 00:22:48,468
We need a real egress ASAP.
520
00:22:48,568 --> 00:22:50,637
This is just
gonna keep happening.
521
00:22:50,737 --> 00:22:51,638
There's not enough time.
522
00:22:51,771 --> 00:22:53,739
What if there were two of you?
523
00:22:53,740 --> 00:22:55,240
What, you're gonna cut as I.C.?
524
00:22:55,241 --> 00:22:58,310
No, you can't do that,
especially with this risk.
525
00:23:00,279 --> 00:23:02,515
Thought you'd never ask.
526
00:23:16,596 --> 00:23:17,997
Hang in there, Gary. Come on.
527
00:23:18,130 --> 00:23:20,199
What was your name again?
528
00:23:21,100 --> 00:23:22,168
Bode.
529
00:23:22,268 --> 00:23:23,736
We're about to get you out.
530
00:23:32,211 --> 00:23:33,780
Rescue One.
531
00:23:33,880 --> 00:23:36,616
We got two saws on the cut now.
It should be soon.
532
00:23:36,716 --> 00:23:38,618
Hang in there.
533
00:23:38,718 --> 00:23:40,520
Tell her...
534
00:23:40,653 --> 00:23:43,389
my wife Sylvie...
535
00:23:43,523 --> 00:23:46,792
that it wasn't her fault.
536
00:23:46,793 --> 00:23:48,695
It... it was mine.
537
00:23:48,795 --> 00:23:50,229
Gary, you're gonna
tell her yourself
538
00:23:50,362 --> 00:23:53,065
when you get out of here, okay?
539
00:23:53,199 --> 00:23:55,067
She'd love to hear it.
540
00:23:55,201 --> 00:23:56,536
Believe me.
541
00:24:02,875 --> 00:24:05,878
D.O.C. denied
our request for 72.
542
00:24:07,046 --> 00:24:09,549
They need to understand they
can't work people to the bone.
543
00:24:09,682 --> 00:24:11,017
My hands are tied.
544
00:24:11,117 --> 00:24:15,054
Short of an act of God,
we got to go back out.
545
00:24:16,856 --> 00:24:17,890
All right.
546
00:24:18,024 --> 00:24:19,358
Wait.
547
00:24:22,094 --> 00:24:23,429
I got an idea.
548
00:24:25,565 --> 00:24:27,600
All right, patient's at 83.
549
00:24:27,700 --> 00:24:29,167
We cannot do CPR
in a cereal box.
550
00:24:29,168 --> 00:24:31,571
We got to get out of here now.
551
00:24:32,404 --> 00:24:33,773
Command, Rescue One.
552
00:24:33,873 --> 00:24:36,442
- Patient is fading fast.
- Rescue One,
553
00:24:36,576 --> 00:24:37,709
we're almost there.
554
00:24:37,710 --> 00:24:39,579
Brace yourself
for sudden egress.
555
00:24:39,679 --> 00:24:41,648
Copy, Command.
We don't have much more time.
556
00:24:41,748 --> 00:24:42,915
On three!
557
00:24:43,015 --> 00:24:45,384
One, two, three!
558
00:24:59,098 --> 00:25:00,533
Where is my husband?
559
00:25:00,633 --> 00:25:01,534
Please step back.
560
00:25:01,634 --> 00:25:03,970
He's... he's in there.
561
00:25:08,575 --> 00:25:09,441
Bode.
562
00:25:19,786 --> 00:25:21,721
James! James, you okay?!
563
00:25:22,889 --> 00:25:25,124
Lung full of popcorn, but...
564
00:25:25,257 --> 00:25:26,224
yeah.
565
00:25:31,430 --> 00:25:33,065
- Oh.
- Over here!
566
00:25:33,165 --> 00:25:35,968
Gary. Gary. Gary.
567
00:25:36,068 --> 00:25:37,102
Ma'am.
568
00:25:43,275 --> 00:25:47,245
I should've gotten
those repairs, Sylvie.
569
00:25:47,246 --> 00:25:48,514
I'm sorry.
570
00:25:48,648 --> 00:25:51,684
Yes. You should have.
571
00:25:53,352 --> 00:25:55,221
But I love you.
572
00:25:59,992 --> 00:26:03,362
Last year's harvest, gone.
573
00:26:04,196 --> 00:26:06,098
No, it's not.
574
00:26:06,198 --> 00:26:07,634
We'll take care of it.
575
00:26:07,734 --> 00:26:08,835
576
00:26:08,935 --> 00:26:11,704
But how?
It's all out of the silo.
577
00:26:11,838 --> 00:26:13,673
578
00:26:13,773 --> 00:26:16,008
We'll find a way. We always do.
579
00:26:16,142 --> 00:26:18,577
580
00:26:18,678 --> 00:26:22,113
581
00:26:22,114 --> 00:26:25,384
582
00:26:25,517 --> 00:26:28,220
583
00:26:28,320 --> 00:26:31,390
584
00:26:31,490 --> 00:26:33,860
585
00:26:33,993 --> 00:26:37,495
586
00:26:37,496 --> 00:26:39,699
587
00:26:39,832 --> 00:26:42,834
588
00:26:42,835 --> 00:26:45,537
589
00:26:45,672 --> 00:26:47,206
590
00:26:47,339 --> 00:26:48,975
591
00:26:49,075 --> 00:26:52,177
592
00:26:52,178 --> 00:26:55,547
593
00:26:55,682 --> 00:26:58,584
594
00:26:58,685 --> 00:27:01,754
595
00:27:01,888 --> 00:27:04,523
596
00:27:07,193 --> 00:27:10,730
You look like a mom who just got
all of her kids to bed.
597
00:27:12,799 --> 00:27:17,236
Vince and I used to celebrate
that with a risqué cable movie
598
00:27:17,336 --> 00:27:19,171
and two glasses of wine.
599
00:27:19,271 --> 00:27:20,572
Okay.
600
00:27:20,673 --> 00:27:23,475
That's a little TMI, but...
601
00:27:23,575 --> 00:27:25,343
That was a good call today,
602
00:27:25,344 --> 00:27:28,414
telling the D.O.C.
that the carrier was busted.
603
00:27:28,514 --> 00:27:31,918
Well, luckily, their captain
went along with the story.
604
00:27:32,051 --> 00:27:34,153
- So...
- And if he hadn't?
605
00:27:34,253 --> 00:27:36,255
Taken a fire axe to the tires.
606
00:27:39,291 --> 00:27:40,592
Oh.
607
00:27:40,727 --> 00:27:41,928
You care.
608
00:27:43,395 --> 00:27:45,131
Yeah.
609
00:27:47,800 --> 00:27:50,636
But still, I let my guys
get sent elsewhere.
610
00:27:50,737 --> 00:27:52,972
I took my eye off the ball.
611
00:27:53,105 --> 00:27:55,507
I-I should've done more.
612
00:27:55,607 --> 00:27:56,675
But you know what?
613
00:27:56,776 --> 00:27:58,945
Now... I'm gonna find a way
614
00:27:59,045 --> 00:28:01,147
to get the state
to reopen Three Rock.
615
00:28:02,614 --> 00:28:05,451
I will not hear a no.
616
00:28:16,162 --> 00:28:17,964
Good work out there today.
617
00:28:19,665 --> 00:28:22,034
You shouldn't have
vouched for me.
618
00:28:25,637 --> 00:28:27,840
I lied to you.
619
00:28:31,844 --> 00:28:33,412
There it is.
620
00:28:34,513 --> 00:28:36,015
Now.
621
00:28:37,116 --> 00:28:38,684
The truth.
622
00:28:44,456 --> 00:28:47,258
I was holding on to those pills
as an escape hatch.
623
00:28:47,259 --> 00:28:49,595
Something to numb out
if things got really bad.
624
00:28:49,695 --> 00:28:51,998
I took one a couple weeks back.
625
00:28:52,098 --> 00:28:55,367
Yeah, but your test
came back clean.
626
00:28:56,635 --> 00:28:58,337
'Cause I spit it out.
627
00:29:00,006 --> 00:29:01,874
I was this close.
628
00:29:04,510 --> 00:29:06,278
Now we're finally talking.
629
00:29:07,113 --> 00:29:08,447
That's good. Come here.
630
00:29:08,547 --> 00:29:10,182
That's progress.
631
00:29:11,583 --> 00:29:12,885
Listen to me.
632
00:29:14,353 --> 00:29:18,456
I want you to take these
and flush them.
633
00:29:18,457 --> 00:29:19,892
For real.
634
00:29:27,699 --> 00:29:29,035
Aren't you gonna watch?
635
00:29:29,135 --> 00:29:30,069
Nah.
636
00:29:30,202 --> 00:29:32,704
You coming clean with me
right now
637
00:29:32,839 --> 00:29:34,040
shows me I don't have to.
638
00:29:34,173 --> 00:29:37,109
Go on.
I'll take care of Richards.
639
00:29:52,724 --> 00:29:54,994
You were right about Leone.
640
00:29:55,094 --> 00:29:57,396
Eh, there's a lot of
different ways to look at it.
641
00:29:57,529 --> 00:29:59,530
Yeah?
642
00:29:59,531 --> 00:30:01,567
What's your way?
643
00:30:02,601 --> 00:30:04,703
Well, he didn't have
a good reason to keep the pills.
644
00:30:04,803 --> 00:30:06,438
But he copped to it.
645
00:30:06,572 --> 00:30:08,507
I know him.
646
00:30:08,607 --> 00:30:10,776
He's fighting his way
through it now.
647
00:30:12,544 --> 00:30:14,345
You're recommending a pass?
648
00:30:14,346 --> 00:30:16,248
I am.
649
00:30:16,348 --> 00:30:18,284
And I know what it sounds like.
650
00:30:18,417 --> 00:30:21,253
Same ol' same ol' at 42, right?
651
00:30:22,421 --> 00:30:23,855
But you stand by it.
652
00:30:23,856 --> 00:30:25,624
I do.
653
00:30:30,997 --> 00:30:33,299
Maybe I didn't see things right.
654
00:30:34,733 --> 00:30:37,269
Maybe, uh, Bode isn't
the problem.
655
00:30:37,369 --> 00:30:41,607
Maybe my focus on the
10s and 18s clouded the truth.
656
00:30:43,175 --> 00:30:44,709
Which is what?
657
00:30:46,445 --> 00:30:49,181
42 needs family healing.
658
00:30:50,282 --> 00:30:52,918
Well, I'm not gonna
fight you on that.
659
00:30:52,919 --> 00:30:55,821
Let me tell you what I saw
out there today.
660
00:30:55,955 --> 00:30:58,925
A lot of emotional intelligence
from you.
661
00:30:59,025 --> 00:31:01,259
Especially about a probie
who lost his dad
662
00:31:01,260 --> 00:31:04,863
and is under more pressure
than anyone can imagine.
663
00:31:06,465 --> 00:31:09,135
Now, that said, the way
he butts heads with authority,
664
00:31:09,235 --> 00:31:10,802
that's gonna continue
to be a problem.
665
00:31:10,903 --> 00:31:12,471
- I don't disagree.
- You managed a captain
666
00:31:12,604 --> 00:31:14,840
who was upset
about not being I.C.
667
00:31:14,941 --> 00:31:17,408
You were respectful but honest.
668
00:31:17,409 --> 00:31:19,545
Firm.
669
00:31:19,645 --> 00:31:21,713
And you see all the angles.
670
00:31:24,116 --> 00:31:27,353
You're exactly what 42 needs.
671
00:31:27,486 --> 00:31:30,522
I'm naming you
the new battalion chief.
672
00:31:39,932 --> 00:31:41,533
- Hey, hey.
- What's up, Manny?
673
00:31:41,667 --> 00:31:43,835
Wanted you to hear this
from me first.
674
00:31:43,936 --> 00:31:46,705
- What's up?
- Richards is leaving.
675
00:31:47,706 --> 00:31:48,974
Well, great.
676
00:31:48,975 --> 00:31:51,510
I was afraid,
after that Bode business,
677
00:31:51,610 --> 00:31:53,779
he would camp here forever.
678
00:31:53,879 --> 00:31:55,581
There's more.
679
00:31:55,681 --> 00:31:58,850
He just named
42's permanent battalion chief.
680
00:32:02,021 --> 00:32:03,889
It's me, Jake.
681
00:32:06,292 --> 00:32:09,061
Uh, there's-there's still
a lot of steps
682
00:32:09,195 --> 00:32:10,596
we got to go through.
683
00:32:10,696 --> 00:32:12,164
But, uh...
684
00:32:12,264 --> 00:32:15,734
Richards is gonna make sure
it gets over the line.
685
00:32:19,205 --> 00:32:21,407
Do you even want the job?
686
00:32:22,474 --> 00:32:24,543
- Do I want it?
- Yeah.
687
00:32:24,643 --> 00:32:25,877
No.
688
00:32:25,978 --> 00:32:28,146
But I feel responsible
to answer the call,
689
00:32:28,147 --> 00:32:30,582
to keep it in our 42 family.
690
00:32:31,383 --> 00:32:33,619
Look, Jake, you...
691
00:32:37,089 --> 00:32:38,224
Jake, you're gonna make
692
00:32:38,357 --> 00:32:41,026
an excellent battalion chief
one day.
693
00:32:41,027 --> 00:32:42,894
Just not today.
694
00:32:47,599 --> 00:32:51,169
Yeah. Yeah, well, you know,
I guess we'll never know.
695
00:32:57,243 --> 00:32:59,511
Well, here's what I do know.
696
00:33:02,148 --> 00:33:04,316
I need you, Cap.
697
00:33:05,384 --> 00:33:07,086
And I don't know
if Vince ever told you,
698
00:33:07,186 --> 00:33:10,456
but 42 does not run well
without Jake Crawford.
699
00:33:11,857 --> 00:33:13,792
'Cause we're family.
700
00:33:13,925 --> 00:33:15,361
And you're part of that.
701
00:33:15,461 --> 00:33:17,129
And he knew that.
702
00:33:17,263 --> 00:33:18,529
I don't know, maybe he just had
703
00:33:18,530 --> 00:33:20,099
a hard time saying it,
but I don't.
704
00:33:20,199 --> 00:33:24,336
Please don't make my appointment
your reason to leave.
705
00:33:41,287 --> 00:33:42,854
I'm sorry.
706
00:33:44,723 --> 00:33:46,192
Good.
707
00:33:47,093 --> 00:33:49,295
'Cause you wrinkled this one.
708
00:33:51,530 --> 00:33:53,999
I meant about what I said
this morning.
709
00:33:55,767 --> 00:33:57,403
You're not a narc.
710
00:33:58,204 --> 00:34:00,572
I was being stubborn.
711
00:34:00,672 --> 00:34:03,008
But I can see it now, you know?
712
00:34:04,276 --> 00:34:06,245
You were just trying to help me.
713
00:34:06,345 --> 00:34:08,480
Manny, too.
714
00:34:12,418 --> 00:34:14,486
Holding those pills...
715
00:34:16,088 --> 00:34:18,190
I can see why
you wanted to take them.
716
00:34:18,324 --> 00:34:20,226
I wanted to take them.
717
00:34:21,493 --> 00:34:24,430
They were burning a hole
through my hand, too.
718
00:34:29,335 --> 00:34:33,172
Bode, I feel like,
when we were apart,
719
00:34:33,272 --> 00:34:34,773
I got good again.
720
00:34:34,873 --> 00:34:39,010
And being back here,
where Finn was and...
721
00:34:39,145 --> 00:34:41,112
everything that's gone on,
722
00:34:41,113 --> 00:34:44,383
I can feel that progress
starting to slip away.
723
00:34:48,787 --> 00:34:51,656
We can get through this
together.
724
00:34:51,657 --> 00:34:53,725
I'm ready now.
725
00:35:00,466 --> 00:35:02,368
We can get through it.
726
00:35:05,871 --> 00:35:07,739
But I don't know about together.
727
00:35:07,839 --> 00:35:11,042
We just got back to being us.
728
00:35:14,880 --> 00:35:16,915
"Us" is not the problem.
729
00:35:17,849 --> 00:35:20,085
Nothing was ever broken there.
730
00:35:21,052 --> 00:35:22,987
It's just that...
731
00:35:22,988 --> 00:35:25,757
staying clean feels
so fragile right now.
732
00:35:26,658 --> 00:35:29,895
And I'm just scared that being
fragile together would sink us.
733
00:35:31,330 --> 00:35:34,600
So I think we got to get
through this apart.
734
00:35:45,911 --> 00:35:47,112
I know.
735
00:35:48,780 --> 00:35:50,449
I'm sad, too.
736
00:35:51,950 --> 00:35:53,551
But it's like I said.
737
00:35:53,552 --> 00:35:55,787
"No funerals."
738
00:35:59,925 --> 00:36:02,227
Are you gonna go back
to Lynette's?
739
00:36:02,228 --> 00:36:03,629
No.
740
00:36:04,463 --> 00:36:08,033
I'm still determined to finish
my probie punch list before you.
741
00:36:09,401 --> 00:36:12,170
Richards says
that 58 needs bodies.
742
00:36:13,239 --> 00:36:16,107
42's star probie
didn't sound too bad to them.
743
00:36:16,242 --> 00:36:17,409
- Star probie?
- Mm-hmm.
744
00:36:17,509 --> 00:36:18,844
Oh, really, really?
745
00:36:18,944 --> 00:36:20,578
- Mm-hmm. Ask him.
- Okay.
746
00:36:20,579 --> 00:36:22,113
All right.
747
00:36:32,924 --> 00:36:35,527
You get yourself right, 24K.
748
00:36:39,665 --> 00:36:41,833
Win me back.
749
00:36:43,235 --> 00:36:45,436
We love a romantic comeback.
750
00:37:05,791 --> 00:37:08,827
Don't tell me you're packing up
and leaving now.
751
00:37:08,927 --> 00:37:11,629
- Oh, you heard?
- Yeah.
752
00:37:11,630 --> 00:37:14,533
And I'm torn because
I'm happy for Manny,
753
00:37:14,633 --> 00:37:16,335
but I'm disappointed for you.
754
00:37:16,435 --> 00:37:19,037
Yeah, I'm disappointed, too.
755
00:37:19,137 --> 00:37:21,006
In myself.
756
00:37:21,673 --> 00:37:22,874
What...
757
00:37:22,974 --> 00:37:24,710
I mean,
don't beat yourself up, man.
758
00:37:24,843 --> 00:37:27,679
- You worked your ass off.
- No, not that.
759
00:37:27,779 --> 00:37:31,182
Eve, trying to get this job
has changed me.
760
00:37:31,283 --> 00:37:34,686
I mean, this morning,
I was ready to ship Bode off.
761
00:37:35,487 --> 00:37:36,855
What kind of friend does that?
762
00:37:36,955 --> 00:37:40,726
Jake, we have been
through a lot.
763
00:37:42,661 --> 00:37:44,563
You still have
that Vince letter?
764
00:37:44,663 --> 00:37:46,465
Yeah. You want
to tell Sharon about it?
765
00:37:46,565 --> 00:37:48,667
No. No, the opposite.
766
00:37:48,767 --> 00:37:51,069
I want to protect her.
767
00:38:03,549 --> 00:38:04,983
Ah.
768
00:38:05,083 --> 00:38:06,718
Look at you.
769
00:38:06,818 --> 00:38:09,421
Ignoring the "closed" sign.
770
00:38:09,555 --> 00:38:11,857
Here I thought
you were a rule follower.
771
00:38:11,957 --> 00:38:15,260
Thought we chiefs might share
a brew on my way out of town.
772
00:38:16,027 --> 00:38:19,097
You know what they say
about rules.
773
00:38:20,165 --> 00:38:22,401
Heard about Manny as B.C.
774
00:38:22,534 --> 00:38:24,603
Great choice.
775
00:38:24,736 --> 00:38:27,538
Got to say,
I was a little surprised.
776
00:38:27,539 --> 00:38:31,276
I was convinced you were gonna
dig your claws in here for good.
777
00:38:31,410 --> 00:38:33,311
What, these puppy paws?
778
00:38:37,248 --> 00:38:40,285
I got stung by a yellow jacket
today at that Chezem farm.
779
00:38:41,753 --> 00:38:43,221
Oh, you think it's funny?
780
00:38:43,321 --> 00:38:46,592
Edgewater bit you
on your way out of town?
781
00:38:46,725 --> 00:38:49,527
Ah, even Vince would
find that funny.
782
00:38:53,098 --> 00:38:54,700
That a battle scar?
783
00:38:54,800 --> 00:38:56,602
Yeah.
784
00:38:57,703 --> 00:39:00,739
Structure fire
in Clearlake Oaks.
785
00:39:00,839 --> 00:39:02,541
Seven years ago.
786
00:39:04,209 --> 00:39:07,112
You know, one of those
quiet morning calls,
787
00:39:07,212 --> 00:39:08,279
supposed to be simple.
788
00:39:08,414 --> 00:39:10,482
That does not seem simple.
789
00:39:10,616 --> 00:39:12,484
- I'm sorry.
- Mm.
790
00:39:14,252 --> 00:39:16,622
My mentor...
791
00:39:17,956 --> 00:39:21,091
She stepped on a spongy roof.
792
00:39:21,092 --> 00:39:24,563
Realized it too late,
sunk like a stone.
793
00:39:25,731 --> 00:39:28,099
By the time we found her...
794
00:39:31,670 --> 00:39:33,639
About the mentor.
795
00:39:34,673 --> 00:39:38,510
Let's just say you and I have
something in common.
796
00:39:43,449 --> 00:39:45,750
Your mentor was your wife?
797
00:39:45,751 --> 00:39:48,086
Who died in the line of duty?
798
00:39:49,455 --> 00:39:50,922
Why didn't you tell me?
799
00:39:51,990 --> 00:39:54,159
Wasn't exactly a warm room.
800
00:39:55,561 --> 00:39:56,695
Hey, come on.
801
00:39:56,828 --> 00:39:59,230
You-you have to tell me
the truth, then.
802
00:40:00,265 --> 00:40:02,100
Uh...
803
00:40:02,200 --> 00:40:04,335
does this get...
804
00:40:04,436 --> 00:40:06,637
Easier?
805
00:40:06,638 --> 00:40:08,239
Yeah.
806
00:40:10,108 --> 00:40:12,043
Kinda.
807
00:40:13,111 --> 00:40:16,982
But, I mean, I-I feel guilty
admitting it sometimes.
808
00:40:17,082 --> 00:40:20,218
It-it does. Takes time, though.
809
00:40:22,521 --> 00:40:24,523
But y-you're in it right now.
810
00:40:24,623 --> 00:40:26,191
I'm sorry to say.
811
00:40:28,627 --> 00:40:30,696
And I'm also sorry to say...
812
00:40:31,930 --> 00:40:35,233
...the real reason I'm here is
to tell you something else.
813
00:40:37,335 --> 00:40:40,405
The ATF's investigation
into the Zabel Ridge Fire
814
00:40:40,539 --> 00:40:43,509
is shaping up to show
that someone...
815
00:40:43,609 --> 00:40:45,176
might have started it.
816
00:40:45,276 --> 00:40:48,714
The fire that nearly decimated
this town was set by a person?
817
00:40:48,814 --> 00:40:49,915
Looks like it.
818
00:40:50,048 --> 00:40:51,550
And I'm sure your son,
819
00:40:51,650 --> 00:40:55,887
with his passion
and sense of justice,
820
00:40:55,987 --> 00:40:57,187
he's gonna have feelings.
821
00:40:57,188 --> 00:41:00,525
I would watch out
how he gets the news.
822
00:41:00,526 --> 00:41:04,663
823
00:41:04,763 --> 00:41:08,866
824
00:41:08,867 --> 00:41:11,002
825
00:41:11,102 --> 00:41:12,571
826
00:41:12,671 --> 00:41:17,242
827
00:41:17,375 --> 00:41:19,578
828
00:41:19,678 --> 00:41:21,780
829
00:41:21,913 --> 00:41:23,882
830
00:41:23,982 --> 00:41:26,885
831
00:41:26,985 --> 00:41:29,087
832
00:41:29,187 --> 00:41:32,190
833
00:41:32,290 --> 00:41:34,191
834
00:41:34,192 --> 00:41:37,696
Hey, uh, Bode, you got a sec?
835
00:41:37,796 --> 00:41:40,531
I flushed the pills.
You can ask Manny if you want.
836
00:41:40,532 --> 00:41:43,702
No, that's your business,
and I'll stay out of it.
837
00:41:43,802 --> 00:41:48,139
Unless you need support,
then I can be all up in it.
838
00:41:48,273 --> 00:41:50,776
- I'm good.
- Bode, don't.
839
00:41:50,876 --> 00:41:53,612
We've all been going through it
since Vince passed.
840
00:41:53,712 --> 00:41:55,045
And now you want
to push away Jake?
841
00:41:55,046 --> 00:41:56,948
I'm not gonna let you guys get
842
00:41:57,048 --> 00:41:58,483
as bad as you did
when we lost Riley.
843
00:41:58,584 --> 00:42:01,620
I-I don't want to get back
to that place again.
844
00:42:02,788 --> 00:42:05,490
That place wasn't a good time.
845
00:42:09,595 --> 00:42:12,597
With Audrey leaving to go to 58,
846
00:42:12,598 --> 00:42:15,266
I'm gonna need someone
to hang out with.
847
00:42:15,366 --> 00:42:16,635
So Audrey's leaving?
848
00:42:17,669 --> 00:42:19,671
Well, look, man,
whatever you need.
849
00:42:19,771 --> 00:42:22,340
I mean, a night out, bowling...
850
00:42:22,473 --> 00:42:24,643
Yeah, we're family.
851
00:42:24,776 --> 00:42:25,811
Right, y'all?
852
00:42:25,911 --> 00:42:27,145
Yeah.
853
00:42:27,278 --> 00:42:29,246
Which is why we wanted
to show you something.
854
00:42:29,247 --> 00:42:32,784
Something I think
should stay in the family.
855
00:42:33,518 --> 00:42:35,821
It was in
your dad's guitar case.
856
00:42:35,921 --> 00:42:38,423
I wasn't sure
what to do with it.
857
00:42:38,523 --> 00:42:40,626
Um, keeping it from you
felt like the wrong move.
858
00:42:40,726 --> 00:42:42,193
Look, this person, "R..."
859
00:42:42,293 --> 00:42:44,162
Which could be Renée.
860
00:42:44,262 --> 00:42:45,864
Whoever it is,
861
00:42:45,964 --> 00:42:47,532
they were something to Vince,
862
00:42:47,633 --> 00:42:51,536
and if her threats have
any bite to their bark, Bode...
863
00:42:52,503 --> 00:42:54,806
...she's coming after your mom.
864
00:42:54,906 --> 00:42:57,876
865
00:42:58,009 --> 00:42:59,811
866
00:42:59,911 --> 00:43:03,214
867
00:43:08,754 --> 00:43:12,790
868
00:43:12,791 --> 00:43:16,494
869
00:43:16,628 --> 00:43:21,066
60473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.