All language subtitles for BAT-FAM.S01E09.April Fools. Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,907 --> 00:00:35,745 LA BATIFAMILIA 2 00:00:35,828 --> 00:00:39,331 D�A DE LOS INOCENTES PARTE 1 3 00:00:39,415 --> 00:00:40,750 �Qu�date quieto! 4 00:00:41,625 --> 00:00:43,461 �Deja de moverte! �Basta! 5 00:00:43,544 --> 00:00:46,756 Creo que la palabra que buscas es "congelado". 6 00:00:51,719 --> 00:00:53,095 �Pap�! 7 00:00:53,179 --> 00:00:56,390 - �Viste lo que hice? - �S�, bien hecho! 8 00:00:57,933 --> 00:01:01,187 Se�or, localic� el servidor que busca el Se�or Fr�o. 9 00:01:01,270 --> 00:01:02,396 Est� en el s�tano. 10 00:01:02,480 --> 00:01:04,440 Con los datos de rastreo del servidor, 11 00:01:04,522 --> 00:01:06,400 podremos localizar el ya sabes qu�. 12 00:01:06,984 --> 00:01:08,360 El Antibrillo, genial. 13 00:01:08,861 --> 00:01:10,112 Oye, est� ya sabes qui�n. 14 00:01:10,196 --> 00:01:12,406 Es hora de tratarlos con frialdad. 15 00:01:12,490 --> 00:01:15,326 Espera. �Seguimos ocult�ndole lo del Antibrillo 16 00:01:15,409 --> 00:01:16,409 al Peque�o D? 17 00:01:16,911 --> 00:01:18,788 Es muy peligroso para �l, �recuerdas? 18 00:01:23,709 --> 00:01:26,128 No m�s frialdad. 19 00:01:32,218 --> 00:01:36,472 Esperen. �Por qu� mi arma secreta no les hace sentir escalofr�os? 20 00:01:36,555 --> 00:01:39,058 Porque estamos por subir la temperatura. 21 00:01:42,645 --> 00:01:43,771 �Volcana es la mejor! 22 00:01:46,690 --> 00:01:47,817 �No veo nada! 23 00:01:50,027 --> 00:01:51,027 �S�! 24 00:01:51,612 --> 00:01:53,948 Bienvenida a la fiesta de superh�roes. 25 00:01:54,031 --> 00:01:55,449 No me llames as�. 26 00:01:55,533 --> 00:01:56,533 Yo no soy una. 27 00:01:56,616 --> 00:01:57,660 Bien hecho, equipo. 28 00:01:57,743 --> 00:02:00,204 �tenlos mientras echamos un �ltimo vistazo. 29 00:02:00,287 --> 00:02:01,163 Claro. 30 00:02:01,247 --> 00:02:04,792 Los malos no pueden con nosotros si luchamos en familia. �Cierto? 31 00:02:05,376 --> 00:02:07,002 No pudiste decirlo mejor. 32 00:02:07,461 --> 00:02:08,920 No te rindas, Se�or Fr�o. 33 00:02:09,003 --> 00:02:11,340 Cuando salgas de prisi�n, llama a MALVADA. 34 00:02:11,841 --> 00:02:15,302 Hasta entonces, me relajar� en el hospital. 35 00:02:17,888 --> 00:02:21,308 El Peque�o D pudo manejar muy bien la situaci�n de peligro. 36 00:02:21,392 --> 00:02:22,476 �Podemos contarle? 37 00:02:23,185 --> 00:02:24,687 Creo que le doler�a saber 38 00:02:24,770 --> 00:02:26,605 que se lo ocult� por tanto tiempo. 39 00:02:27,439 --> 00:02:29,191 Sabes que odia ser excluido. 40 00:02:29,692 --> 00:02:31,068 �BATMAN SALVA EL D�A! 41 00:02:31,151 --> 00:02:33,028 �Detuviste un robo sin m�? 42 00:02:34,572 --> 00:02:36,448 �Comes helado a medianoche sin m�? 43 00:02:37,700 --> 00:02:40,286 �Cambiaste el aceite sin m�? 44 00:02:40,369 --> 00:02:42,413 Entonces, �temes dec�rselo? 45 00:02:42,913 --> 00:02:44,290 Es m�s que eso. 46 00:02:44,373 --> 00:02:48,210 El Antibrillo podr�a destruir G�tica y a todos sus habitantes. 47 00:02:48,293 --> 00:02:51,714 Pero est�s cavando tu propia tumba al ocult�rselo. 48 00:02:51,797 --> 00:02:55,676 Exacto. Y si cavo muy profundo, podr�a salir del otro lado. 49 00:02:55,759 --> 00:02:57,303 Eso pasa cuando cavas, �no? 50 00:02:58,053 --> 00:02:59,972 No le arruinemos el d�a a Damian, 51 00:03:00,055 --> 00:03:02,308 que celebre haber vencido al Se�or Fr�o. 52 00:03:02,391 --> 00:03:05,144 No puedo decir que no te lo advert�. 53 00:03:05,686 --> 00:03:07,229 �Bola de ca��n! 54 00:03:09,231 --> 00:03:10,107 �Lo vieron? 55 00:03:10,190 --> 00:03:12,735 Di como tres vueltas. Tiene que ser un r�cord. 56 00:03:12,818 --> 00:03:15,070 No. Alfred hizo cinco la �ltima vez. 57 00:03:15,154 --> 00:03:17,031 �S�? Miren esto. 58 00:03:18,532 --> 00:03:22,494 Contemplen, Ra's al Ghul puede hacer volteretas infinitas. 59 00:03:23,495 --> 00:03:24,704 Muy bien, Tata. 60 00:03:24,788 --> 00:03:26,290 Oigan, �d�nde est� Alfred? 61 00:03:27,082 --> 00:03:29,084 Creo que horneando cr�quet... 62 00:03:29,168 --> 00:03:30,711 Digo, jugando galletas. 63 00:03:30,794 --> 00:03:32,379 Seguro que volver� pronto. 64 00:03:39,929 --> 00:03:42,890 Damian, �est�s contemplando mis volteretas infinitas? 65 00:03:42,973 --> 00:03:45,225 S�, Tata, a�n estamos contemplando. 66 00:03:49,563 --> 00:03:51,649 Las mejoras en el rastreador funcionaron. 67 00:03:51,732 --> 00:03:54,026 Tenemos la ubicaci�n exacta del Antibrillo. 68 00:03:54,109 --> 00:03:56,445 Genial. Ya podemos decirle al Peque�o D. 69 00:03:56,528 --> 00:03:59,156 El objetivo parece estar movi�ndose. 70 00:03:59,239 --> 00:04:00,491 �Est�s bromeando? 71 00:04:00,574 --> 00:04:01,742 �Alguien ya lo tiene? 72 00:04:01,825 --> 00:04:03,911 Debemos escabullirnos y hallarlo antes... 73 00:04:06,747 --> 00:04:08,082 �S�! El Batitel�fono. 74 00:04:10,417 --> 00:04:12,461 Damian, �sigues contemplando? 75 00:04:12,544 --> 00:04:14,838 No, amigo. Se fueron, pero yo sigo aqu�. 76 00:04:19,426 --> 00:04:20,803 S�, comisionado Gordon. 77 00:04:21,595 --> 00:04:22,638 Ya veo. 78 00:04:22,721 --> 00:04:23,847 Entiendo. 79 00:04:23,931 --> 00:04:25,307 S�, vamos para all�. 80 00:04:25,808 --> 00:04:26,850 Al Batim�vil. 81 00:04:26,934 --> 00:04:27,934 �S�! 82 00:04:28,477 --> 00:04:29,979 - Damian. - Vamos, Claire. 83 00:04:30,938 --> 00:04:32,064 �Es el Antibrillo? 84 00:04:32,147 --> 00:04:33,524 No, Alicia. 85 00:04:35,192 --> 00:04:36,944 Despu�s de siglos, 86 00:04:37,027 --> 00:04:41,657 el rey Tutankam�n se re�ne con sus compa�eros felinos. 87 00:04:41,740 --> 00:04:43,117 Tut, �no! 88 00:04:43,200 --> 00:04:44,702 Estabas mejorando. 89 00:04:44,784 --> 00:04:46,912 Tal vez no sea el verdadero Rey Tut. 90 00:04:48,747 --> 00:04:50,541 S� es el verdadero Rey Tut. 91 00:04:52,793 --> 00:04:54,003 Por fuera es �l, 92 00:04:54,586 --> 00:04:56,130 pero sus ojos dicen otra cosa. 93 00:04:56,213 --> 00:04:57,464 Vamos, podemos ayudarlo. 94 00:04:58,424 --> 00:04:59,466 �Ad�nde lo llevamos? 95 00:04:59,550 --> 00:05:00,801 A la Baticueva. 96 00:05:03,178 --> 00:05:04,805 Ten. Necesitas fuerzas. 97 00:05:05,389 --> 00:05:07,266 Te hice mi batido de carbohidratos. 98 00:05:07,349 --> 00:05:11,145 Juro por el loto de Nefertem que no tengo idea de lo que pas�. 99 00:05:11,228 --> 00:05:15,357 Mi �ltimo recuerdo es que MALVADA se hab�a reunido para la final de... 100 00:05:15,941 --> 00:05:17,484 �Batalla naval de reposter�a! 101 00:05:17,568 --> 00:05:19,820 Pero justo antes de que anunciaran al ganador, 102 00:05:19,903 --> 00:05:22,781 una voz misteriosa grit� los resultados. 103 00:05:22,865 --> 00:05:24,867 Samantha ser� la ganadora. 104 00:05:29,997 --> 00:05:31,999 Est�bamos furiosos. 105 00:05:32,082 --> 00:05:35,335 Tuvimos un ataque de rabia y decepci�n. 106 00:05:35,419 --> 00:05:39,465 Y no s� c�mo, pero ahora estoy aqu� bebiendo esto contigo. 107 00:05:41,175 --> 00:05:43,844 �Es goma de mascar de gaulteria? 108 00:05:43,927 --> 00:05:46,096 Es posible. La saqu� del bolsillo de Alfred. 109 00:05:46,180 --> 00:05:47,389 En fin, tranquilo. 110 00:05:47,473 --> 00:05:50,017 Seguro que pap� ya sabe qu� te pas�. 111 00:05:50,558 --> 00:05:54,271 �Le lavaron el cerebro al Rey Tut con una luz hipn�tica? 112 00:05:54,646 --> 00:05:56,648 Fue una hipnosis fotoimpuesta. 113 00:05:56,732 --> 00:05:58,734 Una forma de controlar la mente que... 114 00:05:58,817 --> 00:06:03,280 Usa ondas de luz para manipular mentes, pero solo si la v�ctima est� enojada. 115 00:06:03,363 --> 00:06:06,366 Por suerte, ten�a el Batibloqueador de ondas y lo liber�. 116 00:06:07,159 --> 00:06:09,411 �Y ser� coincidencia que se descontrolara 117 00:06:09,495 --> 00:06:11,663 cuando nos acerc�bamos al Antibrillo? 118 00:06:11,747 --> 00:06:14,666 Tal vez el Rey Tut fue solo una distracci�n. 119 00:06:14,750 --> 00:06:16,168 Nos retras� mucho. 120 00:06:16,668 --> 00:06:19,421 S�, pero �qui�n fue? 121 00:06:19,922 --> 00:06:21,090 BATIALERTA 122 00:06:21,173 --> 00:06:25,511 Los villanos supuestamente reformados de MALVADA se descontrolaron. 123 00:06:26,095 --> 00:06:28,931 - �Qu�? - Veamos las alarmantes im�genes. 124 00:06:35,479 --> 00:06:37,606 Esto es terrible. 125 00:06:37,689 --> 00:06:38,690 Esto es... 126 00:06:38,774 --> 00:06:42,861 Divertid�simo. Como siempre digo, si fuiste villano, siempre lo ser�s. 127 00:06:43,570 --> 00:06:47,074 Tuve que venir para ver la decepci�n en sus caras. 128 00:06:48,283 --> 00:06:50,159 S�, esas caras. 129 00:06:52,913 --> 00:06:57,292 Alguien tiene un plan para el Antibrillo y usa a MALVADA como distracci�n. 130 00:06:57,376 --> 00:06:59,378 Hay que recuperarlo, pero sin que... 131 00:06:59,461 --> 00:07:01,255 Ayudemos a MALVADA, r�pido. 132 00:07:01,338 --> 00:07:02,756 �C�mo? Est�n en todos lados. 133 00:07:02,840 --> 00:07:05,217 Y bajo la hipnosis, son peligrosos. 134 00:07:05,300 --> 00:07:06,300 Tiene raz�n. 135 00:07:06,718 --> 00:07:09,346 Hay que atraparlos antes de que hagan m�s da�o. 136 00:07:09,429 --> 00:07:13,016 Creo que para esta misi�n, ser� mejor dividirnos en dos equipos. 137 00:07:13,100 --> 00:07:14,143 Yo pido con pap�. 138 00:07:14,226 --> 00:07:15,477 "Yo pido con pap�". 139 00:07:15,561 --> 00:07:18,147 Est�s listo para liderar tu propio equipo. 140 00:07:18,230 --> 00:07:19,148 �S�? 141 00:07:19,231 --> 00:07:21,108 - �Qu�? - Claro que s�. 142 00:07:21,191 --> 00:07:23,443 Liderar�s el equipo Alfa con Tut y Volcana. 143 00:07:24,319 --> 00:07:25,696 �Vamos, equipo Alfa! 144 00:07:25,779 --> 00:07:27,322 Vayan por los que falten 145 00:07:27,406 --> 00:07:29,783 y usen esto para contrarrestar la hipnosis. 146 00:07:29,867 --> 00:07:31,326 Gracias por tu confianza. 147 00:07:31,410 --> 00:07:33,162 Esto significa mucho para m�. 148 00:07:33,245 --> 00:07:35,998 - Equipo Alfa, es hora de irnos. - �Hurra! 149 00:07:36,081 --> 00:07:38,375 Oye, �puedo cambiar con el Doctor Langstrom? 150 00:07:39,960 --> 00:07:41,712 Nos acercamos al Antibrillo. 151 00:07:42,296 --> 00:07:44,715 Por fin podremos contarle al Peque�o D todo... 152 00:07:45,340 --> 00:07:47,009 No mencionemos a Damian de nuevo. 153 00:07:47,092 --> 00:07:48,719 Para que conste, B. W., 154 00:07:48,802 --> 00:07:50,137 fue la decisi�n correcta. 155 00:07:50,721 --> 00:07:52,514 Pero pudiste ser m�s sincero. 156 00:07:52,598 --> 00:07:54,183 �De qu� hablas? 157 00:07:54,266 --> 00:07:55,933 El ni�o estaba muy contento 158 00:07:56,018 --> 00:07:58,353 de que le confiara su propia misi�n. 159 00:07:58,437 --> 00:07:59,646 Como debe ser. 160 00:07:59,730 --> 00:08:01,940 Estoy muy orgulloso de �l 161 00:08:02,024 --> 00:08:03,859 y le tengo mucha confianza. 162 00:08:03,942 --> 00:08:07,529 �Y si descubriera que lo envi� a una misi�n se�uelo 163 00:08:07,613 --> 00:08:09,948 mientras usted iba a la verdadera sin �l? 164 00:08:10,824 --> 00:08:11,950 Objetivo cerca. 165 00:08:15,829 --> 00:08:18,457 Equipo Alfa, habla su capit�n. 166 00:08:18,540 --> 00:08:19,832 Deja de decir eso. 167 00:08:19,917 --> 00:08:22,461 - Suenas como sobrecargo. - El plan es simple: 168 00:08:22,544 --> 00:08:25,631 hallar a MALVADA y hacerlos volver a la normalidad con la luz. 169 00:08:25,714 --> 00:08:30,344 Equipo Alfa, abr�chense los cinturones porque habr� turbulencia. 170 00:08:30,427 --> 00:08:32,136 Bien. Nos vemos abajo. 171 00:08:33,222 --> 00:08:34,222 Otra vez no. 172 00:09:03,418 --> 00:09:04,418 EQUIPO ALFA 173 00:09:09,466 --> 00:09:10,968 FELIZ CUMPLEA�OS 174 00:09:21,561 --> 00:09:24,815 ZOOL�GICO DE CIUDAD G�TICA 175 00:09:34,366 --> 00:09:35,826 Otra vez est� vac�o. 176 00:09:37,035 --> 00:09:38,495 �Ya me cans� de esto! 177 00:09:38,996 --> 00:09:41,331 Alguien interfiere con el Batirastreador. 178 00:09:41,415 --> 00:09:45,085 Lo �nico que puede redirigirlo es una onda de luz subat�mica. 179 00:09:45,168 --> 00:09:48,130 Y lo �nico que puede hacer eso es el Antibrillo. 180 00:09:48,213 --> 00:09:51,133 S�. Luego veremos qui�n est� detr�s de esto. 181 00:09:51,216 --> 00:09:52,592 Ahora debo recalibrar... 182 00:09:52,676 --> 00:09:54,845 Su frecuencia para anular interferencias. 183 00:09:54,928 --> 00:09:57,264 Y revelar la ubicaci�n real del Antibrillo. 184 00:09:58,807 --> 00:09:59,807 - Listo. - Bingo. 185 00:10:03,312 --> 00:10:05,772 �Qu� demo...? �D�nde estoy? 186 00:10:05,856 --> 00:10:06,732 Est�s a salvo. 187 00:10:06,815 --> 00:10:07,858 Gracias. 188 00:10:07,941 --> 00:10:09,693 Ya puedes dejar de pisarme. 189 00:10:10,319 --> 00:10:11,319 Gracias. 190 00:10:13,071 --> 00:10:15,073 Giganta. 191 00:10:15,157 --> 00:10:16,033 Lo logramos. 192 00:10:16,116 --> 00:10:18,869 �Sabes? Ser�as una gran superhero�na. 193 00:10:19,619 --> 00:10:23,040 �Por qu� insistes con eso? Que alguien tenga poderes... 194 00:10:23,123 --> 00:10:24,916 �Qui�n habla de poderes? 195 00:10:25,000 --> 00:10:27,586 Tienes coraz�n de hero�na. Solo debes seguirlo. 196 00:10:27,669 --> 00:10:29,671 Igual odio que me llamen as�. 197 00:10:29,755 --> 00:10:33,550 Aqu� est�n los superh�roes que terminaron con la ola de cr�menes de MALVADA. 198 00:10:33,633 --> 00:10:34,968 As� es, se�orita Vale. 199 00:10:35,052 --> 00:10:36,053 Tranquila, G�tica. 200 00:10:36,136 --> 00:10:39,181 Alguien hipnotiz� a MALVADA, ellos son inocentes. 201 00:10:39,264 --> 00:10:41,558 - �Alfa! - �El mejor noticiero del mundo! 202 00:10:42,851 --> 00:10:43,977 �Vamos, Alfa! 203 00:10:44,061 --> 00:10:46,772 Entonces, �qui�n estaba detr�s de esto, Batman? 204 00:10:47,481 --> 00:10:49,024 Pues... 205 00:10:49,107 --> 00:10:51,318 Pregunt�mosle a la superhero�na. 206 00:10:53,028 --> 00:10:55,489 - Se llama... - No soy una superhero�na. 207 00:10:55,572 --> 00:10:58,992 Mi amiga superhero�na... Digo, mi amiga quiere decir que... 208 00:10:59,076 --> 00:11:00,369 Vicki tiene raz�n. 209 00:11:00,452 --> 00:11:03,455 Hay que averiguar qui�n est� detr�s de esto y por qu�. 210 00:11:04,539 --> 00:11:06,416 Seguro que Batman est� en eso. 211 00:11:06,917 --> 00:11:07,917 Hablando de eso. 212 00:11:07,959 --> 00:11:10,629 Estaba pensando: el equipo Alfa hizo un gran trabajo 213 00:11:10,712 --> 00:11:12,631 gracias a un firme liderazgo, 214 00:11:12,714 --> 00:11:16,259 pero �no es raro que el equipo Bravo no atrapara a ninguno? 215 00:11:16,343 --> 00:11:18,804 Es como si estuvieran en otra cosa. 216 00:11:19,471 --> 00:11:20,972 Suenas como tu pap�. 217 00:11:21,056 --> 00:11:22,099 �En serio? 218 00:11:23,725 --> 00:11:25,852 �En serio? Qu� interesante observaci�n. 219 00:11:25,936 --> 00:11:27,062 Ahora que lo pienso, 220 00:11:27,145 --> 00:11:29,898 hoy vi a tu pap� un tanto sigiloso con Alfred. 221 00:11:29,981 --> 00:11:32,567 �Sobre qu�? Faltan diez meses para mi cumplea�os 222 00:11:32,651 --> 00:11:34,945 y solo empiezan a planear cuando faltan seis. 223 00:11:35,028 --> 00:11:36,154 �Qu� m�s podr�a ser? 224 00:11:36,613 --> 00:11:37,489 �Qui�n sabe? 225 00:11:37,572 --> 00:11:41,284 Algo me dice que si Batman quiere guardar un secreto, lo logra. 226 00:11:44,704 --> 00:11:45,747 �A d�nde vamos? 227 00:11:45,831 --> 00:11:48,083 �l no es el �nico que lo guarda. 228 00:11:48,165 --> 00:11:50,961 El Antibrillo est� a 1000 metros, se�or. 229 00:11:51,044 --> 00:11:52,170 A 700. 230 00:11:52,671 --> 00:11:55,298 A 699, 698... 231 00:11:55,382 --> 00:11:57,426 - Est� bien, Alfred. - ...697. 232 00:11:57,509 --> 00:11:58,593 Detectado. 233 00:11:59,719 --> 00:12:02,514 Contar hacia atr�s no es tan f�cil como antes. 234 00:12:03,014 --> 00:12:06,309 Lo m�s importante es que podremos terminar con todo esto. 235 00:12:06,393 --> 00:12:08,270 �Qu� terminar�n, Alfred? 236 00:12:11,231 --> 00:12:13,483 Perd�n, joven Damian. 237 00:12:13,567 --> 00:12:16,403 No puedo divulgar esa informaci�n. 238 00:12:17,154 --> 00:12:19,030 Lo entiendo, de verdad. 239 00:12:19,114 --> 00:12:22,075 Y, cr�eme, no quiero hacer lo que estoy por hacer. 240 00:12:22,576 --> 00:12:24,828 Pero no me das alternativa, Alfred. 241 00:12:28,206 --> 00:12:31,585 No, por favor. Lo que sea menos eso. 242 00:12:32,169 --> 00:12:33,169 Alfred... 243 00:12:34,754 --> 00:12:36,339 ...�podr�as dec�rmelo? 244 00:12:36,423 --> 00:12:38,717 �No! 245 00:12:43,847 --> 00:12:47,434 Genial. Solo tenemos 59 segundos para detener la activaci�n. 246 00:12:49,269 --> 00:12:50,687 T� desactiva el Antibrillo 247 00:12:50,770 --> 00:12:52,856 y yo desactivar� a estos tipos. 248 00:13:03,617 --> 00:13:04,451 BATIHACKEO 249 00:13:04,534 --> 00:13:05,785 �Listo! 250 00:13:10,290 --> 00:13:12,083 A�n hay algo que no cuadra. 251 00:13:12,167 --> 00:13:13,627 �Qu� cosa no cuadra? 252 00:13:14,336 --> 00:13:16,838 �Por qu� buscar el Antibrillo 253 00:13:16,922 --> 00:13:20,926 solo para usarlo en un plan simple y f�cil de frustrar? 254 00:13:22,969 --> 00:13:24,971 Esta prueba tomar� un minuto. 255 00:13:25,555 --> 00:13:28,308 Mientras, ayudaremos a los ni�os a atrapar a MALVADA, 256 00:13:28,391 --> 00:13:30,143 y Damian nunca sabr�... 257 00:13:30,227 --> 00:13:31,436 �Hijo! 258 00:13:31,520 --> 00:13:35,148 Veo que el equipo Alfa ya termin� la misi�n MALVADA. 259 00:13:36,066 --> 00:13:37,066 Bien hecho. 260 00:13:38,193 --> 00:13:40,695 Probablemente te preguntes qu� es eso. 261 00:13:40,779 --> 00:13:42,739 De hecho, yo tambi�n. Alicia, �t�...? 262 00:13:46,117 --> 00:13:48,662 Alfred te cont� lo del Antibrillo. 263 00:13:49,162 --> 00:13:53,165 �De casualidad mencion� que Alicia y yo llevamos semanas busc�ndolo? 264 00:13:54,376 --> 00:13:55,752 S�. 265 00:13:55,835 --> 00:13:57,128 Bueno, vamos. 266 00:13:57,212 --> 00:13:59,923 Grita: "�Fuiste a salvar al mundo sin m�?". 267 00:14:00,006 --> 00:14:01,091 Me lo merezco. 268 00:14:02,008 --> 00:14:03,301 Por favor, grita: 269 00:14:03,385 --> 00:14:05,554 "�Fuiste a salvar al mundo sin m�?". 270 00:14:06,221 --> 00:14:09,474 Vamos, Damian. En�jate. Puedes enojarte conmigo. 271 00:14:12,269 --> 00:14:13,853 �Tienes que pensarlo? 272 00:14:13,937 --> 00:14:14,938 �Necesitas espacio? 273 00:14:17,566 --> 00:14:19,067 Bueno, tranquil�zate. 274 00:14:19,150 --> 00:14:20,150 Vuelve luego. 275 00:14:27,909 --> 00:14:29,786 El detective conspirador. 276 00:14:29,869 --> 00:14:32,122 Digan lo que sea de nuestra familia. 277 00:14:32,205 --> 00:14:34,540 Destrozamos enemigos y derrocamos naciones, 278 00:14:34,624 --> 00:14:36,751 pero �les mentimos a nuestros hijos? 279 00:14:38,336 --> 00:14:39,337 De vez en cuando. 280 00:14:39,421 --> 00:14:41,089 Pero solo a los malos. 281 00:14:41,172 --> 00:14:43,508 Y t� no eres uno de esos, Damian. 282 00:14:46,136 --> 00:14:47,470 Hijo, �qu� haces? 283 00:14:50,473 --> 00:14:51,641 �Damian? 284 00:14:54,894 --> 00:14:57,522 Oye, �est�s bien, B. W.? 285 00:14:57,606 --> 00:14:58,440 No. 286 00:14:58,523 --> 00:15:01,693 No tengo idea de qui�n est� detr�s del plan del Antibrillo. 287 00:15:02,193 --> 00:15:05,155 Se�or Bruce, �est� bien con respecto a Damian? 288 00:15:05,655 --> 00:15:07,157 S� a lo que se refer�an. 289 00:15:07,240 --> 00:15:09,868 Pero tenemos demasiadas preguntas sin respuesta. 290 00:15:09,951 --> 00:15:11,286 �Qui�n tiene el Antibrillo? 291 00:15:11,786 --> 00:15:13,413 �Qu� est�n haciendo con �l? 292 00:15:13,496 --> 00:15:14,789 �Por qu� usaron a MALVADA? 293 00:15:15,832 --> 00:15:17,709 No tiene sentido. 294 00:15:18,793 --> 00:15:20,420 D�A DE LOS INOCENTES 295 00:15:20,503 --> 00:15:22,172 Y tal vez ese es el punto. 296 00:15:31,348 --> 00:15:33,350 �Ten cuidado, l�mpara tonta! 297 00:15:35,560 --> 00:15:36,560 �Acaso es gracioso? 298 00:15:36,603 --> 00:15:38,021 �Qui�n se r�e ahora? 299 00:15:44,778 --> 00:15:46,738 Vaya, alguien est� enojado. 300 00:15:46,821 --> 00:15:48,323 Yo tambi�n me enojo. 301 00:15:48,990 --> 00:15:51,201 Golpear cosas para desahogarse es genial, 302 00:15:51,284 --> 00:15:56,665 pero nada me levanta el �nimo m�s r�pido que una buena carcajada. 303 00:15:56,748 --> 00:15:59,250 �Qu� tal si vienes a re�rte un poco? 304 00:15:59,334 --> 00:16:00,835 - �Cuac! - �Guas�n! 305 00:16:00,919 --> 00:16:01,961 �Peque�o Batman! 306 00:16:03,630 --> 00:16:05,215 �Entra un rato! 307 00:16:06,091 --> 00:16:08,259 Bienvenido a mi humilde guarida. 308 00:16:08,885 --> 00:16:13,640 Ahora, rel�jate mientras te cuento una historia sobre mi vida. 309 00:16:14,099 --> 00:16:17,185 Los protagonistas somos mi pap� y yo. 310 00:16:17,268 --> 00:16:19,145 El D�a de los Inocentes... 311 00:16:19,229 --> 00:16:20,063 PAPAS FRITAS 312 00:16:20,146 --> 00:16:22,023 ...el d�a con m�s bromas en la casa. 313 00:16:22,607 --> 00:16:24,693 LO SIENTO 314 00:16:26,027 --> 00:16:26,861 CLAC 315 00:16:26,945 --> 00:16:29,072 Las fiestas son una �poca especial, 316 00:16:29,572 --> 00:16:32,367 y a mi pap� G y a m� nos encantaba celebrar juntos. 317 00:16:32,992 --> 00:16:34,119 No solo entre los dos. 318 00:16:34,202 --> 00:16:37,372 Esparc�amos el esp�ritu festivo por toda la ciudad. 319 00:16:38,456 --> 00:16:39,456 �Cielos! 320 00:16:40,375 --> 00:16:41,710 PAT�AME 321 00:16:42,293 --> 00:16:43,837 Y un D�a de los Inocentes, 322 00:16:43,920 --> 00:16:48,425 mi pap� prometi� que har�amos la mejor broma de todos los tiempos. 323 00:16:48,508 --> 00:16:50,927 Esa noche, esper� ansioso. 324 00:16:51,010 --> 00:16:52,554 Y vaya si esper�. 325 00:16:52,637 --> 00:16:55,181 Y segu� esperando y esperando. 326 00:16:56,891 --> 00:16:59,436 Hasta que vi que mi padre hab�a hecho la broma... 327 00:17:02,021 --> 00:17:03,106 ...sin m�. 328 00:17:04,357 --> 00:17:06,526 Y aun despu�s de todos estos a�os, 329 00:17:06,608 --> 00:17:11,030 �sigo muy enojado! 330 00:17:13,199 --> 00:17:15,242 Me hizo bien compartirlo. �Tu turno! 331 00:17:15,993 --> 00:17:17,579 �Qu� planeas, Guas�n? 332 00:17:17,662 --> 00:17:19,329 Unas vacaciones en la playa. 333 00:17:20,498 --> 00:17:21,665 Te lo dije. 334 00:17:21,750 --> 00:17:23,334 Soy un hombre nuevo. 335 00:17:23,417 --> 00:17:26,628 Vi a un viejo amigo en problemas y quise animarlo. 336 00:17:26,713 --> 00:17:28,006 No soy tu amigo. 337 00:17:28,089 --> 00:17:29,924 �D�nde escuch� eso antes? 338 00:17:30,508 --> 00:17:32,302 Bien, no hablemos de m�. 339 00:17:32,385 --> 00:17:33,928 Hablemos de tu rabia. 340 00:17:34,012 --> 00:17:36,514 Seguro que tenemos algo en com�n. 341 00:17:37,015 --> 00:17:39,476 Los padres. Cielos, somos muy parecidos. 342 00:17:39,559 --> 00:17:41,060 �No estoy enojado con mi pap�! 343 00:17:41,144 --> 00:17:42,520 Es solo que... 344 00:17:42,604 --> 00:17:45,273 Si mal no recuerdo, la Navidad pasada 345 00:17:45,356 --> 00:17:48,985 hubo un ni�o al que su pap� le dio el regalo que tanto deseaba: 346 00:17:49,068 --> 00:17:50,779 ser su compa�ero. 347 00:17:50,862 --> 00:17:54,324 Y ahora, aqu� est�s, en la calle, solo. 348 00:17:54,908 --> 00:17:56,910 Hablando de compa�eros, casi lo olvido. 349 00:17:57,494 --> 00:18:01,206 Encontr� muchos videos de seguridad de tu compa�ero y... 350 00:18:01,289 --> 00:18:03,917 �Qui�n est� peleando a su lado? 351 00:18:05,251 --> 00:18:06,586 �Suficiente, Guas�n! 352 00:18:06,669 --> 00:18:08,505 Est� bien enojarse. 353 00:18:08,588 --> 00:18:11,758 Es solo que no sabes c�mo expresar tus emociones. 354 00:18:12,258 --> 00:18:14,761 Y apuesto a que s� de qui�n es la culpa. 355 00:18:15,678 --> 00:18:18,306 Rima con Pacman. 356 00:18:18,389 --> 00:18:20,099 Hablo en serio, Guas�n. 357 00:18:20,183 --> 00:18:22,769 El t�o Guas�n dice que lo dejes salir, peque�o. 358 00:18:22,852 --> 00:18:24,395 �No quieres gritar: 359 00:18:24,479 --> 00:18:27,899 "�Estoy furioso y no lo soportar� m�s, pap�!"? 360 00:18:28,483 --> 00:18:30,360 �S�, estoy enojado con mi pap�! 361 00:18:35,073 --> 00:18:36,449 Claro que s�. 362 00:18:45,458 --> 00:18:49,546 S� que est�n enojados conmigo porque her� los sentimientos de Damian. 363 00:18:49,629 --> 00:18:51,339 Pero se recuperar�. Ya ver�n. 364 00:18:51,881 --> 00:18:53,842 De hecho, �d�nde est�? 365 00:18:53,925 --> 00:18:57,095 S�, a estas alturas ya va por su tercer taz�n de cereal. 366 00:18:59,305 --> 00:19:00,723 Ir� a ver c�mo est�. 367 00:19:02,600 --> 00:19:04,185 Damian, �est�s despierto? 368 00:19:04,269 --> 00:19:05,269 Escucha, yo... 369 00:19:05,311 --> 00:19:07,021 �Doctor Langstrom? 370 00:19:07,105 --> 00:19:09,190 �Alguna vez probaste una cama? 371 00:19:09,274 --> 00:19:11,150 �Son muy c�modas! 372 00:19:11,651 --> 00:19:13,194 �D�nde est� Damian? 373 00:19:13,278 --> 00:19:16,072 No lo encontrar�s aqu�, detective. 374 00:19:16,155 --> 00:19:17,657 Por culpa de tu traici�n, 375 00:19:17,740 --> 00:19:20,201 �la rabia del ni�o hizo que se marchara! 376 00:19:20,285 --> 00:19:21,828 �Y lo dejaste ir? 377 00:19:21,911 --> 00:19:24,414 �No le pasar� nada! �Es un Al Ghul! 378 00:19:24,497 --> 00:19:27,792 Adem�s, despu�s de la traici�n aqu� adentro, 379 00:19:27,876 --> 00:19:30,253 no puedo decir que no est� mejor afuera. 380 00:19:32,005 --> 00:19:33,923 Apaga la luz al salir, compadre. 381 00:19:36,217 --> 00:19:37,510 Espera, �Damian se fue? 382 00:19:39,387 --> 00:19:40,889 Ir� a buscarlo. 383 00:19:40,972 --> 00:19:41,973 Iremos contigo. 384 00:19:42,473 --> 00:19:43,600 No, necesito que... 385 00:19:46,811 --> 00:19:48,021 Deb� haberlo sabido. 386 00:19:48,605 --> 00:19:50,523 �No es el Antibrillo real? 387 00:19:50,607 --> 00:19:51,900 �Y qui�n lo tiene? 388 00:19:54,694 --> 00:19:56,821 �Feliz D�a de los Inocentes, G�tica! 389 00:19:59,324 --> 00:20:01,951 Las fiestas se acercan 390 00:20:02,535 --> 00:20:04,037 y el Guas�n est� de vuelta 391 00:20:04,120 --> 00:20:06,414 para compartir unas carcajadas con todos 392 00:20:06,497 --> 00:20:10,084 en el �ltimo D�a de los Inocentes de sus vidas. 393 00:20:10,627 --> 00:20:14,631 Poner en su contra a esos supervillanos reformados solo fue... 394 00:20:15,840 --> 00:20:16,883 ...un aperitivo. 395 00:20:17,467 --> 00:20:19,218 Como plato principal, G�tica tendr� 396 00:20:19,302 --> 00:20:24,057 �su primer marat�n de bromas de 24 horas! 397 00:20:24,140 --> 00:20:25,516 Ay, s�. 398 00:20:25,600 --> 00:20:29,354 Tenemos sorpresas que los har�n re�r a carcajadas. 399 00:20:29,437 --> 00:20:30,438 �Por qu�? 400 00:20:30,521 --> 00:20:34,651 Porque no olvidemos que las fiestas son para estar en familia. 401 00:20:35,151 --> 00:20:39,906 As� que sin m�s pre�mbulos, les presento al coanfitri�n, a mi hijo... 402 00:20:41,199 --> 00:20:43,117 �No! 403 00:20:48,748 --> 00:20:51,668 ...�Guas�n j�nior! 404 00:20:52,961 --> 00:20:54,712 �Feliz D�a de los Inocentes! 405 00:20:57,507 --> 00:20:58,675 �Damian! 29496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.