All language subtitles for BAT-FAM.S01E07.Manbatman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,907 --> 00:00:35,745 LA BATIFAMILIA 2 00:00:36,579 --> 00:00:38,456 Tras meses de expectativa, 3 00:00:38,539 --> 00:00:42,543 la serie 77 de Gokifluff finalmente lleg�, Trudy. 4 00:00:42,626 --> 00:00:45,337 �S�! �Vamos por ti, Gubbub! 5 00:00:46,464 --> 00:00:48,841 S�, la carta de Gubbub no est� mal. 6 00:00:49,467 --> 00:00:50,801 �"No est� mal"? 7 00:00:52,470 --> 00:00:56,307 Gubbub es el Gokifluff m�s letal de todos �y destruy� ciudades enteras! 8 00:00:56,390 --> 00:00:59,435 Solo hay cinco cartas, �y dices que no est� mal? 9 00:01:00,019 --> 00:01:02,313 Ign�rala, est� siendo dram�tica. 10 00:01:04,690 --> 00:01:06,317 Somos fan�ticas de Goki. 11 00:01:06,400 --> 00:01:10,404 Y manejamos Gokifreek, el principal sitio de Goki, 12 00:01:10,488 --> 00:01:12,156 pero no estamos obsesionadas. 13 00:01:13,199 --> 00:01:14,784 �"No hay cartas Gokifluff"? 14 00:01:15,284 --> 00:01:18,954 M�s bien "Nokifluff". Nos robaron todo el cargamento. 15 00:01:19,038 --> 00:01:21,373 �Lo robaron? �Se lo llevaron? 16 00:01:21,457 --> 00:01:23,250 S�, eso significa "robar". 17 00:01:23,334 --> 00:01:25,336 Hay una ola de robos Goki. 18 00:01:25,419 --> 00:01:30,174 No encontrar�n ni una sola serie 77 en toda Ciudad G�tica. 19 00:01:32,176 --> 00:01:36,931 �No! 20 00:01:41,352 --> 00:01:42,561 Tranquilas, chicas. 21 00:01:42,645 --> 00:01:46,982 Apuesto a que cierto d�o din�mico ya est� trabajando en este caso. 22 00:01:47,900 --> 00:01:49,693 Lo siento, Damian. No podemos. 23 00:01:49,777 --> 00:01:53,280 Pero, pap�, los ni�os Goki de toda Ciudad G�tica sufrir�n. 24 00:01:53,364 --> 00:01:55,157 S� y todos los adultos Goki 25 00:01:55,241 --> 00:01:57,618 que a�n viven en el s�tano de sus padres. 26 00:01:57,701 --> 00:01:59,537 Oye, me encanta Gokifluff 27 00:01:59,620 --> 00:02:00,955 y vivo en el �tico, 28 00:02:01,038 --> 00:02:03,415 pero vengo aqu� por mi energizante ma�anero. 29 00:02:03,499 --> 00:02:06,418 Eso es un pulidor de rocas, no un molino de caf�. 30 00:02:06,502 --> 00:02:09,213 �Caf�? No, eso te arruina los dientes. 31 00:02:12,925 --> 00:02:16,637 No podemos ir por ninguna carta hasta que terminemos con esto. 32 00:02:16,720 --> 00:02:18,180 Genial, �qu� hacen? 33 00:02:18,806 --> 00:02:21,851 Cosas aburridas de adultos, �verdad, Alicia? 34 00:02:22,518 --> 00:02:26,522 S�. Estamos haciendo nuestros impuestos. 35 00:02:26,605 --> 00:02:28,107 S�, eso. Impuestos. 36 00:02:28,983 --> 00:02:33,779 �Est�n en la Baticueva y con sus trajes haciendo sus impuestos? 37 00:02:38,158 --> 00:02:39,410 Qu� aburrido. 38 00:02:39,493 --> 00:02:41,579 Tendr� que hacer esto solo. 39 00:02:41,662 --> 00:02:43,581 No, Damian, solo no. 40 00:02:43,664 --> 00:02:46,750 �Solo no? Pero �y las cartas Goki? 41 00:02:51,255 --> 00:02:52,339 Est� bien. 42 00:02:54,591 --> 00:02:55,591 �Impuestos? 43 00:02:55,634 --> 00:02:56,468 Entr� en p�nico. 44 00:02:56,552 --> 00:02:58,554 Detesto mentirle al Peque�o D. 45 00:02:58,637 --> 00:03:01,849 �Y si le decimos que hacemos algo para hallar el Antibrillo? 46 00:03:01,932 --> 00:03:03,642 Oye, yo tambi�n lo detesto. 47 00:03:03,726 --> 00:03:07,021 Pero por su bien, debemos mantener esto en secreto. 48 00:03:14,194 --> 00:03:17,156 Tres de Gubbub, faltan dos. 49 00:03:18,490 --> 00:03:23,454 "Pago una buena suma por la carta de Gubbub". Publicar. 50 00:03:23,954 --> 00:03:25,915 Ahora, a esperar. 51 00:03:28,167 --> 00:03:32,046 Quiz� para pap� no sea importante el caso Goki, pero para m�, s�. 52 00:03:32,463 --> 00:03:33,505 �Qu� es esto? 53 00:03:33,589 --> 00:03:36,591 �El detective frustra las aspiraciones de mi peque�o? 54 00:03:36,675 --> 00:03:39,595 �ltimamente, pap� no quiere ser Batman conmigo. 55 00:03:39,678 --> 00:03:40,763 �Qu� hice? 56 00:03:40,846 --> 00:03:44,683 Adem�s de destruir MALVADA y causar una invasi�n parademon�aca. 57 00:03:44,767 --> 00:03:46,727 Errores inocentes dignos de un ni�o. 58 00:03:46,810 --> 00:03:51,774 - Y lo del monstruo de la noche de juegos. - Pero Skaratata fue divertido, �no? 59 00:03:52,608 --> 00:03:53,442 S�, 60 00:03:53,525 --> 00:03:57,529 pero es como si pap� ya no quisiera que fu�ramos compa�eros. 61 00:03:57,613 --> 00:03:58,906 No lo necesitas a �l. 62 00:03:58,989 --> 00:04:00,741 Pero no me deja ir solo. 63 00:04:00,824 --> 00:04:03,619 Pues, quiz� puedas ir con alguien. 64 00:04:03,702 --> 00:04:05,579 Oye, �ser�as mi compa�ero? 65 00:04:05,663 --> 00:04:08,832 �Juntos desataremos una ardiente venganza! 66 00:04:08,916 --> 00:04:13,587 �Nos aseguraremos de que estos demonios conozcan eones de sufrimiento! 67 00:04:17,048 --> 00:04:18,216 Puede ser. 68 00:04:18,300 --> 00:04:19,300 D�jame pensarlo. 69 00:04:19,343 --> 00:04:21,136 Esos tontos van a sufrir. 70 00:04:21,595 --> 00:04:24,264 Si atrapo al ladr�n de cartas con otro compa�ero, 71 00:04:24,348 --> 00:04:26,725 le demostrar� a pap� que soy un buen compa�ero. 72 00:04:26,809 --> 00:04:29,895 Por suerte, hay muchos h�roes calificados en la casa. 73 00:04:29,979 --> 00:04:33,649 La �ltima vez que fui ayudante, aprend� una valiosa lecci�n: 74 00:04:33,732 --> 00:04:34,775 a decir que no. 75 00:04:35,275 --> 00:04:37,528 As� que no. 76 00:04:37,611 --> 00:04:38,611 Paso. 77 00:04:39,613 --> 00:04:41,073 Ya te dije que no. 78 00:04:41,156 --> 00:04:42,408 �Hi�rvelos vivos! 79 00:04:43,951 --> 00:04:45,452 En serio, �l�rgate! 80 00:04:49,915 --> 00:04:51,834 Hola, amigo, �por qu� esa cara? 81 00:04:52,584 --> 00:04:54,003 Hola, Doctor Langstrom. 82 00:04:54,086 --> 00:04:55,379 Estoy bien, solo... 83 00:04:55,462 --> 00:04:57,840 Perdona, hablaba con mi amiga pulga. 84 00:04:57,923 --> 00:05:00,009 �Eres amigo de tus pulgas? 85 00:05:00,092 --> 00:05:02,052 Es una relaci�n amor-odio. 86 00:05:02,136 --> 00:05:04,388 Yo las quiero, y ellas me odian. 87 00:05:04,471 --> 00:05:05,973 �Especialmente Scott! 88 00:05:08,726 --> 00:05:09,977 Te ves triste. 89 00:05:10,060 --> 00:05:12,021 �Es porque a tu pap� le importan m�s 90 00:05:12,104 --> 00:05:14,940 los impuestos que atrapar al ladr�n de cartas? 91 00:05:15,024 --> 00:05:16,567 �Te enteraste? 92 00:05:16,650 --> 00:05:18,485 No me pierdo nada con estos beb�s. 93 00:05:20,571 --> 00:05:22,906 No querr�s saber qu� est� haciendo Alfred. 94 00:05:25,367 --> 00:05:27,911 Entonces, �sabes lo del ladr�n de cartas? 95 00:05:27,995 --> 00:05:30,914 Claro, no se habla de otra cosa en Gokifreeks. 96 00:05:30,998 --> 00:05:34,710 Por suerte, consegu� cartas de la serie 77 antes del l�o. 97 00:05:34,793 --> 00:05:37,212 Espera. �Eres fan�tico de Goki? 98 00:05:37,296 --> 00:05:39,757 No s�, d�melo t�. 99 00:05:42,634 --> 00:05:45,387 Un momento, Doctor Langstrom. Se me ocurri� algo. 100 00:05:45,471 --> 00:05:48,057 Man-Bat a veces era un superh�roe, �no? 101 00:05:48,140 --> 00:05:49,933 Era m�s bien un antih�roe. 102 00:05:50,017 --> 00:05:52,686 Y los antih�roes eran muy populares en los 90. 103 00:05:52,770 --> 00:05:53,896 Eso y la Macarena. 104 00:05:53,979 --> 00:05:56,440 T� podr�as ayudarme a atrapar al ladr�n. 105 00:05:56,523 --> 00:06:00,152 �Yo? Despu�s de o�r que todos en la casa te rechazaron, 106 00:06:00,235 --> 00:06:03,030 �pensaste en Man-Bat para que sea tu compa�ero? 107 00:06:03,113 --> 00:06:04,448 Me conmueves. 108 00:06:04,531 --> 00:06:06,992 Pero hace rato que no veo algo de acci�n. 109 00:06:07,076 --> 00:06:09,495 Tranquilo. Te pondr� al tanto enseguida. 110 00:06:09,578 --> 00:06:12,623 �Qu� rayos? Hag�moslo, compa�ero. 111 00:06:12,706 --> 00:06:13,749 �S�! 112 00:06:13,832 --> 00:06:16,043 �Scottie, basta! �Me derrib�! 113 00:06:16,752 --> 00:06:17,836 �Ayuda, compa�ero! 114 00:06:22,591 --> 00:06:24,384 �D�nde est�? Ya es tarde. 115 00:06:24,468 --> 00:06:26,136 Una hora y 45 minutos tarde. 116 00:06:26,220 --> 00:06:27,930 �Claire? �Qu� haces aqu�? 117 00:06:29,807 --> 00:06:32,433 Quiero ver el entrenamiento de tu nuevo compa�ero. 118 00:06:32,518 --> 00:06:33,685 Traje palomitas. 119 00:06:36,230 --> 00:06:38,524 Perd�n, estaba terminando mi disfraz. 120 00:06:38,607 --> 00:06:41,318 Un d�o din�mico debe ir combinado. 121 00:06:41,401 --> 00:06:45,989 Y como ya tengo cara de murci�lago, una m�scara de eso no servir�a, as� que... 122 00:06:47,866 --> 00:06:49,493 Estoy pensando en un nombre. 123 00:06:49,576 --> 00:06:51,411 Mitad murci�lago, mitad hombre. 124 00:06:51,495 --> 00:06:55,165 De ahora en adelante, ll�menme �ManBatMan! 125 00:06:56,207 --> 00:06:58,210 Yo me quedar�a con Man-Bat. 126 00:06:58,293 --> 00:06:59,128 Bien, �vamos! 127 00:06:59,211 --> 00:07:01,046 A convertirte en superh�roe. 128 00:07:59,521 --> 00:08:00,981 �No olviden mi bast�n! 129 00:08:01,565 --> 00:08:03,442 �Qu� te pas�, Man-Bat? 130 00:08:04,526 --> 00:08:06,069 Dato curioso del murci�lago: 131 00:08:06,153 --> 00:08:10,115 un sonido agudo puede ponerlo, como decimos los cient�ficos, 132 00:08:10,199 --> 00:08:11,825 "loco de remate". 133 00:08:11,909 --> 00:08:12,743 �Vamos, deprisa! 134 00:08:12,826 --> 00:08:14,536 �City Comics tiene cartas Goki! 135 00:08:14,620 --> 00:08:17,080 - �Goki! �S�! - �Qu�? �No puede ser! 136 00:08:17,164 --> 00:08:20,751 Perfecto. Podemos ir a ver si aparece alguien sospechoso. 137 00:08:20,834 --> 00:08:22,628 No, es demasiado tarde. 138 00:08:22,711 --> 00:08:24,630 Est�n robando City Comics. 139 00:08:24,713 --> 00:08:26,757 Oigo gritar al due�o. 140 00:08:26,840 --> 00:08:28,592 Esperen. Bloque� la puerta. 141 00:08:28,675 --> 00:08:30,677 El ladr�n no tiene ad�nde ir. 142 00:08:30,761 --> 00:08:32,679 Olv�denlo, rompi� la ventana y se fue. 143 00:08:32,763 --> 00:08:33,597 �Qu�? 144 00:08:33,679 --> 00:08:36,225 Entonces, vamos a atrapar a ese ladr�n Goki. 145 00:08:38,809 --> 00:08:42,481 Listo. Una vez que est� en l�nea, deber�a rastrear el Antibrillo. 146 00:08:42,898 --> 00:08:44,524 Y le diremos todo a Damian. 147 00:08:44,608 --> 00:08:47,444 Aunque no te guste, los secretos son parte del trabajo. 148 00:08:47,527 --> 00:08:50,989 �Y si le decimos que es un caso para adultos? 149 00:08:51,073 --> 00:08:53,533 Los que buscan esto son muy peligrosos. 150 00:08:53,617 --> 00:08:56,370 Damian tiene un gran coraz�n, pero se mete en problemas. 151 00:08:56,453 --> 00:08:59,206 Le dije que esperara para el caso Gokifluff, 152 00:08:59,289 --> 00:09:02,459 pero lo est� investigando con Langstrom justo ahora. 153 00:09:02,542 --> 00:09:04,169 �Y eso no te preocupa? 154 00:09:04,253 --> 00:09:08,006 Claro, Langstrom no tiene Batarangs en su cintur�n de herramientas, 155 00:09:08,090 --> 00:09:09,424 pero es un viejo amigo. 156 00:09:09,508 --> 00:09:12,135 Me refer�a a D trabajando en el caso Gokifluff. 157 00:09:12,219 --> 00:09:13,637 No. Lo tengo vigilado. 158 00:09:13,720 --> 00:09:15,722 �Vigilado? �C�mo? 159 00:09:15,806 --> 00:09:16,848 Soy Batman. 160 00:09:18,433 --> 00:09:19,268 Est� bien. 161 00:09:19,351 --> 00:09:22,187 Vigilar� el proyecto fallido Damian-Langstrom. 162 00:09:22,271 --> 00:09:23,814 S�, te debo una. 163 00:09:23,897 --> 00:09:24,897 Por el reloj. 164 00:09:26,650 --> 00:09:28,610 Adivinar�, sobornaste a Claire. 165 00:09:28,694 --> 00:09:29,861 Concentr�monos. 166 00:09:31,446 --> 00:09:34,241 La unidad L que ordenamos para el rastreador se perdi�. 167 00:09:34,324 --> 00:09:35,784 Quiz� se perdi� en el correo. 168 00:09:35,867 --> 00:09:38,954 �ltimamente han desaparecido piezas por toda G�tica. 169 00:09:39,037 --> 00:09:41,248 O el correo est� fallando 170 00:09:41,331 --> 00:09:44,126 o alguien trama algo. 171 00:09:45,752 --> 00:09:48,839 S�, se robaron las cartas Gokifluff. 172 00:09:48,922 --> 00:09:51,967 �Por qu� robarlas solo para esparcirlas? 173 00:09:52,050 --> 00:09:53,969 Es como si buscara algo. 174 00:09:54,761 --> 00:09:56,680 Pregunt�mosle al de las cartas. 175 00:09:58,265 --> 00:09:59,265 �Bingo! 176 00:09:59,641 --> 00:10:00,892 Vamos por �l, compa�ero. 177 00:10:00,976 --> 00:10:04,229 �S�! �Los batichicos vuelven a la acci�n! 178 00:10:15,115 --> 00:10:16,116 �Me dieron! 179 00:10:19,244 --> 00:10:20,287 �Man-Bat! 180 00:10:21,204 --> 00:10:23,790 �D�jame! �No seas un h�roe! 181 00:10:26,084 --> 00:10:28,295 Espera. Mejor no me dejes. 182 00:10:28,378 --> 00:10:30,589 S� un h�roe. 183 00:10:37,220 --> 00:10:38,472 Mi pecho. 184 00:10:38,555 --> 00:10:40,182 Bueno, el malo escap�. 185 00:10:40,265 --> 00:10:41,099 GUISANTES CONGELADOS 186 00:10:41,183 --> 00:10:43,393 Quer�a que mi pap� viera que... 187 00:10:43,477 --> 00:10:46,146 �Doctor Langstrom? Eso era para tus costillas. 188 00:10:48,148 --> 00:10:50,233 Tu pap� no quiere ser tu compa�ero. 189 00:10:50,317 --> 00:10:51,317 �Y qu�? 190 00:10:51,360 --> 00:10:54,821 Tampoco Alfred ni Claire ni Selina ni... 191 00:10:54,905 --> 00:10:58,575 T�cnicamente, Selina no dijo que no, dijo "miau". 192 00:10:58,658 --> 00:11:00,619 �Fue un "miau" as�? 193 00:11:00,702 --> 00:11:02,371 �O as�? 194 00:11:02,454 --> 00:11:04,331 Fue m�s un "miau" as�. 195 00:11:04,414 --> 00:11:06,249 Ay, no, eso es un no. 196 00:11:06,333 --> 00:11:07,333 Yo hablo gato. 197 00:11:11,880 --> 00:11:14,758 Pero no pasa nada, yo tambi�n fui un paria alguna vez. 198 00:11:14,841 --> 00:11:17,302 Luego llegaste t�, y ahora somos mejores amigos, 199 00:11:17,386 --> 00:11:18,845 y mi vida es perfecta. 200 00:11:19,679 --> 00:11:21,348 D�jame devolverte el favor. 201 00:11:21,431 --> 00:11:25,018 Te prometo que juntos encontraremos al ladr�n Goki. 202 00:11:25,102 --> 00:11:28,897 Porque cuando Man-Bat comienza algo, nada puede detenerlo... 203 00:11:31,525 --> 00:11:33,527 Este guisante se parece a Alfred. 204 00:11:33,610 --> 00:11:36,405 Rayos. Soy un guisante. 205 00:11:37,114 --> 00:11:40,158 �Y si seguimos mejorando nuestras habilidades de combate? 206 00:11:40,700 --> 00:11:41,700 �A pelear! 207 00:11:44,246 --> 00:11:46,081 Tu habitaci�n es genial. 208 00:11:46,164 --> 00:11:50,168 Intent� vivir en la Baticueva un tiempo, pero esos murci�lagos son malos. 209 00:11:50,252 --> 00:11:52,421 �Tan malos como esto? 210 00:11:53,171 --> 00:11:54,840 Gana el jugador dos. 211 00:11:55,507 --> 00:11:57,467 - Llevas cinco seguidos. - �S�! 212 00:12:00,720 --> 00:12:03,098 �Es la edici�n especial de Gubbub? 213 00:12:03,181 --> 00:12:06,935 S�. Solo se hicieron cinco, est� cubierta de cromalito puro. 214 00:12:07,227 --> 00:12:09,396 Adem�s, te electrocutan. 215 00:12:12,774 --> 00:12:17,195 En fin, mantuve a mi Gubbub escondida por la maldici�n de Gubbub. 216 00:12:17,279 --> 00:12:18,613 �La maldici�n de Gubbub? 217 00:12:18,697 --> 00:12:20,407 CARGANDO... 218 00:12:20,490 --> 00:12:21,700 NOTICIAS 219 00:12:21,783 --> 00:12:22,868 Es muy misterioso. 220 00:12:22,951 --> 00:12:24,578 Los otros cuatro que las ten�an 221 00:12:24,661 --> 00:12:26,997 las perdieron justo despu�s de publicarlo... 222 00:12:27,080 --> 00:12:28,457 �LA MALDICI�N DE GUBBUB VUELVE! 223 00:12:28,540 --> 00:12:31,585 ...en una serie de desafortunados percances fortuitos. 224 00:12:32,252 --> 00:12:34,671 Le hubieran vendido las cartas a NamyotGokifan 225 00:12:34,754 --> 00:12:35,839 cuando a�n pod�an. 226 00:12:35,922 --> 00:12:39,342 - �A qui�n? - Ofreci� una fortuna por ellas. 227 00:12:39,426 --> 00:12:43,138 Cuando se negaron, �los cuatro las perdieron en un extra�o accidente? 228 00:12:43,221 --> 00:12:45,265 S�, la maldici�n de Gubbub. 229 00:12:45,348 --> 00:12:46,808 �Por la manzana de Newton! 230 00:12:46,892 --> 00:12:48,810 - �NamyotGokifan! - �NamyotGokifan! 231 00:12:48,894 --> 00:12:52,272 Pero si fue �l, lo �nico que sabemos es su nombre de usuario. 232 00:12:52,355 --> 00:12:54,274 Si est� en todos los foros, 233 00:12:54,357 --> 00:12:58,069 un moderador deber�a poder encontrar algo sobre �l, �no? 234 00:12:58,653 --> 00:12:59,653 �Qu�? 235 00:13:00,155 --> 00:13:03,783 �Quieren que las Gokifreeks delaten a un fan�tico de Goki? 236 00:13:03,867 --> 00:13:06,077 El trauma de esta semana ya fue suficiente. 237 00:13:06,161 --> 00:13:09,372 �Quieren que traicionemos a la comunidad Gokifluff 238 00:13:09,456 --> 00:13:13,043 y revelemos informaci�n personal de uno de nuestros usuarios? 239 00:13:13,126 --> 00:13:15,962 S�. Es un pedido especial de mi amigo Batman 240 00:13:16,046 --> 00:13:17,589 y su nuevo compa�ero, Man-Bat. 241 00:13:19,591 --> 00:13:20,425 - �En serio? - Bien. 242 00:13:20,509 --> 00:13:21,510 Espera, �qu�? 243 00:13:21,593 --> 00:13:24,804 Trudy, se roba todos los paquetes que env�an a G�tica. 244 00:13:24,888 --> 00:13:26,348 Veamos. 245 00:13:26,431 --> 00:13:30,769 �NamyotGokifan est� registrado a nombre de H. Okamura? 246 00:13:30,852 --> 00:13:33,522 �Hiro Okamura! Ahora todo tiene sentido. 247 00:13:33,605 --> 00:13:36,399 El chico de la sudadera era el Juguetero. 248 00:13:37,108 --> 00:13:38,777 Genial. Tienes lo que buscabas. 249 00:13:38,860 --> 00:13:40,612 Ahora, �me haces un favor? 250 00:13:40,695 --> 00:13:43,073 �Ayudar al Enmascarado a detener al Juguetero? 251 00:13:43,156 --> 00:13:47,160 No. Dile a tu t�o el raro o lo que sea que deje de lamer las cartas. 252 00:13:48,328 --> 00:13:53,500 �Blindaje, bal�stica y 220 kilos de pelaje rojo de grado militar? 253 00:13:53,583 --> 00:13:56,836 Lo que sea que est�n construyendo no es bueno. 254 00:13:56,920 --> 00:13:57,963 Mira esto. 255 00:13:58,672 --> 00:14:00,840 Revisemos las c�maras de G�tica. 256 00:14:00,924 --> 00:14:01,758 BUSCANDO... 257 00:14:01,841 --> 00:14:02,841 COINCIDENCIA 258 00:14:03,927 --> 00:14:05,762 A�n no s� qui�n es. 259 00:14:05,845 --> 00:14:08,348 La c�mara no capt� su cara aqu�, 260 00:14:08,431 --> 00:14:10,850 pero quiz� �l s�. 261 00:14:11,726 --> 00:14:13,812 Y publicar. 262 00:14:13,895 --> 00:14:14,729 SE VENDE CARTA GUBBUB 263 00:14:14,813 --> 00:14:16,731 �No te importa usarla como carnada? 264 00:14:16,815 --> 00:14:18,525 Tranquilo, no la perderemos. 265 00:14:20,902 --> 00:14:21,987 �Est�s bien? 266 00:14:22,487 --> 00:14:23,405 RESPONDER 267 00:14:23,488 --> 00:14:24,322 YO LA COMPRO 268 00:14:24,406 --> 00:14:25,574 �S�! 269 00:14:25,657 --> 00:14:26,950 Preparemos la trampa. 270 00:14:28,743 --> 00:14:30,829 Pap� me est� llamando. Ya vuelvo. 271 00:14:30,912 --> 00:14:32,372 Me parece bien, compa�ero. 272 00:14:32,998 --> 00:14:33,999 Hola, �qu� pasa? 273 00:14:34,082 --> 00:14:35,959 Estoy en medio de algo muy... 274 00:14:36,042 --> 00:14:37,669 �Qu� sabes de este chico? 275 00:14:38,253 --> 00:14:40,714 Es el principal sospechoso del caso Gokifluff. 276 00:14:40,797 --> 00:14:42,424 - El Juguetero. - El Juguetero. 277 00:14:42,507 --> 00:14:45,093 Pues, no solo se dedica a robar cartas. 278 00:14:45,176 --> 00:14:47,053 Est� haciendo una m�quina mortal. 279 00:14:47,137 --> 00:14:48,638 Tenemos que encontrarlo. 280 00:14:49,264 --> 00:14:50,932 �Tenemos? �T� y yo? 281 00:14:51,016 --> 00:14:52,934 �Quieres volver a ser mi compa�ero? 282 00:14:53,018 --> 00:14:54,644 �Por qu� cre�ste que no quer�a? 283 00:14:57,689 --> 00:14:59,107 �Digo que s�! 284 00:14:59,190 --> 00:15:02,485 La trampa perfecta est� lista. Solo necesito la carnada. 285 00:15:03,570 --> 00:15:04,988 �Oye! �Cuidado! 286 00:15:05,071 --> 00:15:07,991 �Adivina qui�n quiere ser mi compa�ero de nuevo? 287 00:15:08,074 --> 00:15:10,118 �No era el Doctor Langstrom? 288 00:15:10,201 --> 00:15:11,870 Era, s�. 289 00:15:12,287 --> 00:15:14,664 Pero ya no necesitamos ser compa�eros. 290 00:15:14,748 --> 00:15:18,585 Sinceramente, no creo que est� hecho para ser superh�roe. 291 00:15:19,169 --> 00:15:20,962 No quiero que vuelva a lastimarse. 292 00:15:27,677 --> 00:15:29,554 Quiz� �l tenga raz�n, Scott. 293 00:15:30,597 --> 00:15:33,600 Pero prefiero lastimarme yo que ver que lo lastimen. 294 00:15:33,683 --> 00:15:36,269 As� que har� algo mejor y lo proteger�. 295 00:15:36,353 --> 00:15:38,521 Porque eso hacen los compa�eros. 296 00:15:39,856 --> 00:15:41,316 Man-Bat, �adivina qu�? 297 00:15:43,652 --> 00:15:44,652 �Man-Bat? 298 00:15:45,445 --> 00:15:46,988 �Su carta Gubbub no est�! 299 00:15:47,656 --> 00:15:50,116 "Te ayud� a demostrar que eres buen compa�ero, 300 00:15:50,200 --> 00:15:52,661 ahora necesito demostrarlo yo. 301 00:15:52,744 --> 00:15:56,665 Porque cuando Man-Bat comienza algo, nada puede detenerlo... 302 00:15:56,748 --> 00:15:59,501 Mira, encontr� esta pasa que se parece a Alfred". 303 00:16:01,711 --> 00:16:03,046 Tengo que seguirlo. 304 00:16:03,129 --> 00:16:05,382 No s�. Quiz� deber�as decirle a tu pap�. 305 00:16:05,465 --> 00:16:07,884 Met� la pata. �l era mi compa�ero. 306 00:16:07,967 --> 00:16:09,552 Solo yo puedo arreglar esto. 307 00:16:10,136 --> 00:16:11,471 �Por favor? 308 00:16:12,639 --> 00:16:15,100 Est� bien. Intentar� distraer a Bruce. 309 00:16:15,183 --> 00:16:16,183 �Gracias! 310 00:16:17,435 --> 00:16:21,147 �Alguien necesita ayuda para obstruirle el camino a Batman? 311 00:16:21,231 --> 00:16:22,857 Sabes que eres raro, �no? 312 00:16:23,358 --> 00:16:26,778 REINO DE LOS NI�OS 313 00:16:26,861 --> 00:16:29,447 Bien, manos a la obra. 314 00:16:31,282 --> 00:16:33,618 �Hola? �Hay alguien en casa? 315 00:16:33,702 --> 00:16:35,578 Soy Armando Quaz. 316 00:16:35,662 --> 00:16:39,499 �El entusiasta promedio de Gokifluff con quien har�s un intercambio? 317 00:16:39,582 --> 00:16:41,167 Sobre ese tema. 318 00:16:41,251 --> 00:16:45,463 Mis amigos y yo decidimos simplemente tomar tu carta. 319 00:16:45,547 --> 00:16:46,673 �Qu�? 320 00:16:46,756 --> 00:16:47,924 �Sal ahora! 321 00:16:48,758 --> 00:16:49,926 �Triodika? 322 00:16:50,009 --> 00:16:52,512 �Pinchugama? �Rabonile? 323 00:16:52,595 --> 00:16:54,472 �Son robots o algo as�? 324 00:16:58,268 --> 00:17:00,061 �Su�ltenme! 325 00:17:08,361 --> 00:17:11,990 �De verdad eres lo que hoy se considera un h�roe en G�tica? 326 00:17:12,073 --> 00:17:16,618 Para que lo sepas, en los a�os 90, Man-Bat era una fuerza temida. 327 00:17:16,703 --> 00:17:17,871 �C�mo lo sabr�a? 328 00:17:17,954 --> 00:17:20,749 Falt� a la clase de Historia Antigua. 329 00:17:21,750 --> 00:17:23,501 Bien hecho, Triodika. 330 00:17:23,585 --> 00:17:27,756 Y miren esto, ahora, todas las cartas de Gubbub son m�as. 331 00:17:27,839 --> 00:17:29,758 �Para qu� las necesitas? 332 00:17:29,841 --> 00:17:32,635 Mi juguete favorito lleg� en una caja que dec�a 333 00:17:32,719 --> 00:17:34,637 "bater�as no incluidas". 334 00:17:34,721 --> 00:17:36,765 �No odias cuando pasa eso? 335 00:17:39,184 --> 00:17:40,852 Te electrocutan. 336 00:17:41,895 --> 00:17:43,188 El cromalito. 337 00:17:43,271 --> 00:17:45,064 Con raz�n sab�a tan bien. 338 00:17:46,316 --> 00:17:48,568 �Whirlwing! �T� tambi�n? 339 00:17:49,319 --> 00:17:51,529 �Juguetero! �Suelta a mi compa�ero! 340 00:17:53,406 --> 00:17:55,867 Ay, no. Un ni�o peque�o. 341 00:17:55,950 --> 00:17:57,660 �Qu� voy a hacer? 342 00:17:59,287 --> 00:18:00,287 �Buen intento! 343 00:18:00,955 --> 00:18:02,415 Man-Bat, �est�s bien? 344 00:18:02,499 --> 00:18:04,793 S�, tengo todo bajo control. 345 00:18:08,463 --> 00:18:12,842 Una, dos, �y aqu� vamos! 346 00:18:15,345 --> 00:18:16,554 Perd�n. 347 00:18:16,638 --> 00:18:19,849 Estaba tan ocupado demostrando ser un buen compa�ero para Batman 348 00:18:19,933 --> 00:18:22,685 que olvid� ser un buen compa�ero para Man-Bat. 349 00:18:22,769 --> 00:18:25,021 No te preocupes, peque�o. Ya est�s aqu�. 350 00:18:25,104 --> 00:18:27,482 Asquerosos informales, observen 351 00:18:27,565 --> 00:18:32,195 c�mo el mayor fan�tico de Goki revela el mejor disfraz Goki del mundo. 352 00:18:37,367 --> 00:18:39,118 �Es un Gubbub gigante! 353 00:18:39,202 --> 00:18:40,745 Una r�plica exacta. 354 00:18:40,829 --> 00:18:43,456 Con algunas mejoras especiales. 355 00:18:47,210 --> 00:18:48,461 �D�nde est� Damian? 356 00:18:48,545 --> 00:18:50,839 - Ir� a ver qu� hace. - �Ad�nde vas? 357 00:18:50,922 --> 00:18:53,258 �Esa es una nueva Baticomputadora? 358 00:18:54,634 --> 00:18:56,261 �Vieron a Damian? 359 00:18:56,344 --> 00:18:58,263 �Que si vi a Damian? 360 00:18:58,805 --> 00:19:01,850 Seg�n mi reloj, �demasiadas veces! 361 00:19:01,933 --> 00:19:03,685 �Qui�n quiere algo de magia? 362 00:19:03,768 --> 00:19:06,020 Toma una carta, Bruce. La que quieras. 363 00:19:06,604 --> 00:19:08,231 De acuerdo. �D�nde est�? 364 00:19:19,158 --> 00:19:21,494 Hay que bajar al Juguetero de ah�. 365 00:19:21,578 --> 00:19:23,580 No lograremos pasar sus defensas. 366 00:19:23,663 --> 00:19:26,791 Nosotros no, pero quiz� mis amigas s�. 367 00:19:29,294 --> 00:19:30,420 �Pulgas? 368 00:19:30,503 --> 00:19:32,881 - �Qu�tenmelas! - �Muy bien, Scottie! 369 00:19:35,800 --> 00:19:36,968 �Te tengo! 370 00:19:37,051 --> 00:19:38,136 �Eso es, Man-Bat! 371 00:19:38,219 --> 00:19:41,431 Gracias, pero fue un trabajo en equipo. 372 00:19:41,514 --> 00:19:42,682 �Verdad, Scottie? 373 00:19:44,976 --> 00:19:47,145 Modo destrucci�n activado. 374 00:19:47,228 --> 00:19:48,855 �Por qu� se enciende? 375 00:19:48,938 --> 00:19:53,818 Te lo dije. Quer�a que mi disfraz fuera igual a la imagen de la carta. 376 00:19:54,611 --> 00:19:56,237 �Destruir� toda la ciudad! 377 00:20:02,285 --> 00:20:03,786 �Tenemos que desactivarlo! 378 00:20:03,870 --> 00:20:05,788 Sacar� las cartas de la bater�a. 379 00:20:20,386 --> 00:20:22,639 Esa cosa es muy grande y r�pida para nosotros. 380 00:20:23,056 --> 00:20:25,558 A menos que nos volvamos locos de remate. 381 00:20:25,642 --> 00:20:26,642 ALARMA DE INCENDIOS 382 00:20:27,769 --> 00:20:29,646 Solo tenemos una oportunidad. 383 00:20:31,648 --> 00:20:33,066 �Sube! 384 00:20:36,986 --> 00:20:38,196 �S�! 385 00:20:46,371 --> 00:20:47,371 �Vamos! 386 00:21:08,393 --> 00:21:09,394 �S�! 387 00:21:09,477 --> 00:21:10,853 �Est�s bien, Man-Bat? 388 00:21:15,233 --> 00:21:17,110 �Detente, Juguetero! 389 00:21:23,282 --> 00:21:24,826 Hola, pap�. 390 00:21:31,457 --> 00:21:33,543 Vaya, �estuvieron geniales! 391 00:21:33,626 --> 00:21:34,627 �Choque de pu�os! 392 00:21:38,214 --> 00:21:39,507 �Debiste vernos! 393 00:21:39,590 --> 00:21:40,633 �Fue una locura! 394 00:21:40,717 --> 00:21:43,052 El robot disparaba misiles y l�seres. 395 00:21:43,136 --> 00:21:46,347 - �Destru�a todo! - �Y si hervimos al Juguetero? 396 00:21:47,265 --> 00:21:49,559 Y Gubbub destruye tu ciudad. 397 00:21:52,603 --> 00:21:53,438 �No es justo! 398 00:21:53,521 --> 00:21:56,024 �No puedo creer que tengas una de esas! 399 00:21:56,107 --> 00:21:57,400 No me agradezcan a m�, 400 00:21:57,483 --> 00:22:00,486 sino a esos valientes h�roes con tem�tica de murci�lago. 401 00:22:00,987 --> 00:22:03,114 Nadie est� dando las gracias, amigo. 402 00:22:03,197 --> 00:22:06,576 Pues, a m� me gustar�a agradecerles a esos valientes h�roes. 403 00:22:06,659 --> 00:22:08,870 Salvaron la ciudad, a los de Ciudad G�tica 404 00:22:08,953 --> 00:22:11,080 y todas esas cartas tontas. 405 00:22:13,416 --> 00:22:14,667 �Cartas tontas? 406 00:22:14,751 --> 00:22:16,335 �Gokifluff no es una tonter�a! 407 00:22:16,419 --> 00:22:18,379 �Perd�n! �No quise ofender a nadie! 408 00:22:18,463 --> 00:22:20,131 - �Es algo ic�nico! - �Perd�n! 30198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.