All language subtitles for 02 The Taking of Pablum 5-2-3(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 What do you mean, ladies and gentlemen? 2 00:01:12,005 --> 00:01:14,000 Last week on Dream On. 3 00:01:14,005 --> 00:01:17,000 That's very sweet of you to remember my birthday, Tobin. 4 00:01:18,005 --> 00:01:21,000 I'm going to the Richard Stone Memorial Service. 5 00:01:21,005 --> 00:01:26,000 June the 22nd will be known as the International Day of Sorrow. 6 00:01:26,005 --> 00:01:27,313 Come on, let's get out of here. 7 00:01:27,325 --> 00:01:29,000 We'll grab a quick dinner before the game . 8 00:01:29,005 --> 00:01:33,000 We're not going to the game. I sort of gave your ticket to Alec Baldwin. 9 00:01:33,005 --> 00:01:35,000 I'm celebrating the happiest day of my life. 10 00:01:35,005 --> 00:01:37,000 Could you change little Richard for me? 11 00:01:37,005 --> 00:01:40,000 I have to introduce Paul George and Ringo. 12 00:01:41,005 --> 00:01:44,000 I want you right here, right now. 13 00:01:44,005 --> 00:01:47,000 The next act is a blackout. 14 00:01:47,005 --> 00:01:49,000 Hey, hey, take it easy. 15 00:01:49,005 --> 00:01:50,000 Have you seen your father? 16 00:01:50,005 --> 00:01:52,000 Hey, hey, hey. 17 00:01:52,005 --> 00:01:54,000 He has the baby and I can't find him anywhere. 18 00:01:54,005 --> 00:01:55,000 We kidnapped you. 19 00:01:55,005 --> 00:01:58,000 There's probably a surprise birthday party going on right now. 20 00:01:58,005 --> 00:02:00,000 Today was his birthday. 21 00:02:00,005 --> 00:02:04,000 Pardon me for buttoning on his acts like this, but somebody's got to 22 00:02:04,005 --> 00:02:05,000 introduce them. 23 00:02:05,005 --> 00:02:06,000 We're screenwriters. 24 00:02:06,005 --> 00:02:09,000 Today is the true story ripped from Tamar's headlight. 25 00:02:09,005 --> 00:02:12,000 Laugh him up. There are three nice kids trying to make 11. 26 00:02:12,005 --> 00:02:13,339 No, no, no. Tamar's headlines are 27 00:02:13,351 --> 00:02:15,000 deranged. Brother and sister screen writing. 28 00:02:15,005 --> 00:02:17,000 Get mappers. Go to prison. 29 00:02:17,005 --> 00:02:20,000 The police have issued a warrant for the arrest of Martin Lewis Tupper. 30 00:02:20,005 --> 00:02:21,000 Fuck! 31 00:02:21,005 --> 00:02:25,000 I had one way of putting it. I should have had him put away. 32 00:02:25,005 --> 00:02:28,000 Concentrate, you wimp. Action. 33 00:02:28,005 --> 00:02:32,000 This is Martin Lewis Tupper. I have baby stone here with me and he's in 34 00:02:32,005 --> 00:02:34,000 perfect health, for now. 35 00:02:34,005 --> 00:02:35,000 How can this be happening? 36 00:02:35,005 --> 00:02:36,000 I should take him out right now. 37 00:02:36,005 --> 00:02:37,000 Fuck! 38 00:02:37,005 --> 00:02:40,000 Oh, from the moment I laid eyes on you, before I chloroformed you, I felt 39 00:02:40,005 --> 00:02:43,000 that we had this connection. 40 00:02:43,005 --> 00:02:46,000 Now we come to the big face of resistance. 41 00:02:51,005 --> 00:02:53,000 Oh, Jane. 42 00:02:53,005 --> 00:02:57,000 Oh, my God. I'm so glad. I was getting there. 43 00:02:57,005 --> 00:03:01,000 I think I'm going to come soon. I'm going to come soon. 44 00:03:01,005 --> 00:03:04,000 Help me. God, help me. 45 00:03:04,005 --> 00:03:06,000 You certainly got to give him credit for trying. 46 00:03:06,005 --> 00:03:08,000 Yeah, baby, yeah! 47 00:03:08,005 --> 00:03:11,000 We got a big show here tonight. 48 00:03:38,005 --> 00:03:42,000 What the hell is going on here? 49 00:03:42,005 --> 00:03:46,000 I'll tell you what's going on here. Martin's getting inside my head. 50 00:03:46,005 --> 00:03:50,000 But I'm getting out now. I'm going to fucking kill you. 51 00:03:50,005 --> 00:03:52,000 Step on it. 52 00:03:52,005 --> 00:03:53,000 Whoa! 53 00:03:53,005 --> 00:03:54,000 It's my sister. 54 00:03:54,005 --> 00:03:59,000 Hey, I'm a handcuff and she's on top of me. How is this my fault? 55 00:03:59,005 --> 00:04:00,000 Calling her a slut. 56 00:04:00,005 --> 00:04:04,000 Hey, hey, hey. I am 32 years old and I can have sex with whoever I want. 57 00:04:04,005 --> 00:04:07,000 While you two are discussing this, I'd love to put my pants back on. 58 00:04:07,005 --> 00:04:10,000 Why don't you just leave us alone, huh? I thought you were getting food. 59 00:04:10,005 --> 00:04:10,000 Where's the food, huh? 60 00:04:10,005 --> 00:04:11,000 I don't have money. 61 00:04:11,005 --> 00:04:13,000 Well, go get my purse and go get the food. Get out of here. 62 00:04:13,005 --> 00:04:14,450 I'll leave you here alone with him. 63 00:04:14,462 --> 00:04:16,000 No, you'll get the food. I'll stay here. 64 00:04:16,005 --> 00:04:19,000 Right. When I get back, he'll be broken into little pieces. 65 00:04:19,005 --> 00:04:24,000 If you want, I'd be happy to go. Or better yet, none of us will go that 66 00:04:24,005 --> 00:04:25,000 way. We'll all be here. 67 00:04:27,005 --> 00:04:31,000 When the baby wakes up, you go get the baby. You get dressed. 68 00:04:31,005 --> 00:04:33,000 We're all going out. 69 00:04:33,005 --> 00:04:42,000 Martin, hi. I know you're a little upset right now, but is it because of 70 00:04:42,005 --> 00:04:43,000 your birthday? 71 00:04:43,005 --> 00:04:47,000 Because, you know, we didn't forget. We planned a big, big surprise party 72 00:04:47,005 --> 00:04:50,000 , but you never showed up. 73 00:04:50,005 --> 00:04:52,000 Surprise! 74 00:04:52,005 --> 00:04:59,000 We have a cake. It's your favorite, Fudgy the Whale. 75 00:04:59,005 --> 00:05:05,000 And presents. I know how much you love presents, so why don't you just 76 00:05:05,005 --> 00:05:09,000 come on down here and join the party? 77 00:05:09,005 --> 00:05:11,951 And by the way, don't forget to bring 78 00:05:11,963 --> 00:05:15,000 Little Richard with you, okay? All right. 79 00:05:15,005 --> 00:05:21,000 Hey, bud. It's me, Eddie. Eddie Charles from The Home Sweet Home Show, 80 00:05:21,005 --> 00:05:23,000 weekdays at 9 on Channel -- 81 00:05:23,005 --> 00:05:29,000 Anyways, I know you may be feeling small, you know, even insignificant, but 82 00:05:29,005 --> 00:05:32,000 we've all been there. 83 00:05:32,005 --> 00:05:35,000 Remember when my show was only local? 84 00:05:35,005 --> 00:05:37,428 I could hardly look in the mirror. Of 85 00:05:37,440 --> 00:05:40,000 course, I didn't commit a federal offense. 86 00:05:40,005 --> 00:05:43,000 Oh, and here's somebody else who wants to say something. 87 00:05:43,005 --> 00:05:48,000 Somebody who finds the workplace a little emptier these days. Here's your 88 00:05:48,005 --> 00:05:49,000 secretary, Tony. 89 00:05:49,005 --> 00:05:51,000 What do you think? 90 00:05:51,005 --> 00:05:55,000 Excuse me. I have to go to the bathroom. 91 00:05:55,005 --> 00:05:57,000 Hold it in. 92 00:05:57,005 --> 00:06:01,000 The best laid plans of mice and men. 93 00:06:01,005 --> 00:06:06,000 I can't believe that. If I ever got my hands on this top of guy, you know 94 00:06:06,005 --> 00:06:07,000 what I'd do, Lord? 95 00:06:07,005 --> 00:06:13,000 I'd take his head and I'd stick it in a deep fryer so that his face would 96 00:06:13,005 --> 00:06:16,000 turn into a pus-filled tater tot. 97 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Who's for dessert? 98 00:06:21,005 --> 00:06:23,000 That's a good pie. 99 00:06:23,005 --> 00:06:25,000 Okay. 100 00:06:25,005 --> 00:06:28,000 Have a good one. 101 00:06:28,005 --> 00:06:31,000 Just look it down. 102 00:06:31,005 --> 00:06:36,000 If you think Martin's a joke, we're never going to get any ransom. 103 00:06:36,005 --> 00:06:40,000 God damn it. No matter what I try, I always get screwed. 104 00:06:40,005 --> 00:06:43,000 Why can't we get a bread? Just stop whining. 105 00:06:43,005 --> 00:06:46,000 You think I have a monopoly on misery? Try living my life. 106 00:06:46,005 --> 00:06:49,621 Try living in the shadow of Richard Stone 107 00:06:49,633 --> 00:06:53,000 for a while. First, he steals my wife. 108 00:06:53,005 --> 00:06:56,000 Then he steals my kidney. Then he steals my fucking birthday. 109 00:06:56,005 --> 00:06:59,000 Martin, paint a positive picture. 110 00:06:59,005 --> 00:07:02,000 Paint it yourself. My birthday's on the International Day of Sorrow. 111 00:07:02,005 --> 00:07:04,000 When is yours? When is yours? Come on. 112 00:07:04,005 --> 00:07:06,000 Christmas Day. 113 00:07:06,005 --> 00:07:08,000 February 29th. 114 00:07:08,005 --> 00:07:11,000 I'm 10. 115 00:07:11,005 --> 00:07:13,000 I'm right. 116 00:07:13,005 --> 00:07:16,000 I guess we all got screwed. 117 00:07:16,005 --> 00:07:20,000 You're a whale of a dad. It's time to blow up the candles. 118 00:07:20,005 --> 00:07:23,000 Have I got an idea? 119 00:07:23,005 --> 00:07:28,000 Hey, you know what we should do? We should have a group birthday cake. 120 00:07:28,005 --> 00:07:32,000 You don't make today our own little birthday celebration. What do you say? 121 00:07:32,005 --> 00:07:35,000 Whatever. You're paying for it. 122 00:07:35,005 --> 00:07:38,000 Excuse me. Excuse me, sir. Could you bring us a cake from that rotating 123 00:07:38,005 --> 00:07:39,000 dessert museum? 124 00:07:39,005 --> 00:07:41,000 Thank you. 125 00:07:41,005 --> 00:07:44,000 Happy birthday to you. 126 00:07:44,005 --> 00:07:47,000 Oh, that's beautiful. 127 00:07:47,005 --> 00:07:50,000 Cool color. 128 00:07:50,005 --> 00:07:53,000 What's that smell? 129 00:07:53,005 --> 00:07:56,000 Oh, it's a red Rose. 130 00:07:56,005 --> 00:08:00,000 No, no, no. It's the cake. It smells funny. 131 00:08:00,005 --> 00:08:02,000 What are you talking about? 132 00:08:02,005 --> 00:08:04,000 It looks like the frosting's bad or something. 133 00:08:04,005 --> 00:08:06,000 I'm not kidding. Just smell it. 134 00:08:09,005 --> 00:08:11,000 Dad, where do you think you're going? 135 00:08:11,005 --> 00:08:37,000 Somebody just took a mice-scent and cut it with a knife. 136 00:08:37,005 --> 00:08:39,000 I'm fine. I'm fine. 137 00:08:39,005 --> 00:08:43,000 Good. Can I have $600 to buy tux for the MTV Awards? 138 00:08:43,005 --> 00:08:44,859 I could rent one for $100, but it 139 00:08:44,871 --> 00:08:47,000 won't be as good a value in the long run. 140 00:08:47,005 --> 00:08:53,000 I miss Little Richard so much. We've never been apart this long before. 141 00:08:53,005 --> 00:08:57,000 And he doesn't even have his oboe. 142 00:08:57,005 --> 00:09:01,000 I want you to put $100 billed in a free-- Did you hear that? 143 00:09:01,005 --> 00:09:04,000 I think it was Little Richard's rattle. 144 00:09:04,005 --> 00:09:06,109 I want you to put $3 million in unmarked, 145 00:09:06,121 --> 00:09:08,000 non-sequential, $100 billed in a free-- 146 00:09:08,005 --> 00:09:10,000 I think it's Morse code. 147 00:09:10,005 --> 00:09:12,000 He knows Morse code? 148 00:09:12,005 --> 00:09:16,000 Yes! Richard donned it too, but I was pregnant and I used to communicate 149 00:09:16,005 --> 00:09:18,000 by tapping on my belly. 150 00:09:18,005 --> 00:09:27,000 Abandoned warehouse. Leonia, New Jersey. Send, help, and pampers. 151 00:09:27,005 --> 00:09:29,000 I can't believe you betrayed me. 152 00:09:29,005 --> 00:09:32,000 After I let you inside my head. 153 00:09:32,005 --> 00:09:35,000 I can't believe you fell for that cake thing. I knew he would. 154 00:09:35,005 --> 00:09:40,000 Hi. I'm Tobi Pedelbe. When you're making coffee for Martin Lewis Topa, 155 00:09:40,005 --> 00:09:45,000 one little slip-up can mean losing more than just your job. 156 00:09:45,005 --> 00:09:51,000 That's why I use Buckner's Coffee, a special blend of the highest quality 157 00:09:51,005 --> 00:09:53,000 beans from Brazil. 158 00:09:53,005 --> 00:09:55,000 Tobi, where's my coffee? 159 00:09:55,005 --> 00:10:03,000 Coming right up, Mr. Topa. 160 00:10:03,005 --> 00:10:08,000 Mmm, now that's good coffee. 161 00:10:08,005 --> 00:10:14,000 Buckner's Coffee. So good, you can bet your life on it. 162 00:10:14,005 --> 00:10:17,000 She doesn't even know how to put the filter in. 163 00:10:17,005 --> 00:10:20,000 There's been a major break in the Tupper kidnapping story. 164 00:10:20,005 --> 00:10:22,000 We take you now live to the scene in Leonia, New Jersey. 165 00:10:22,005 --> 00:10:25,000 Behind me is the abandoned warehouse where police believe that 166 00:10:25,005 --> 00:10:30,000 disgruntled book editor, Martin Lewis Topa, is holding baby stone. 167 00:10:30,005 --> 00:10:33,000 Fuck. How the hell did they find us? 168 00:10:33,005 --> 00:10:34,000 I called the police. 169 00:10:34,005 --> 00:10:36,000 I got someone out there smarter than you. 170 00:10:36,005 --> 00:10:39,000 Shh, shh, shh, shh, shh. 171 00:10:39,005 --> 00:10:40,000 That must be the police. 172 00:10:52,005 --> 00:10:53,000 Answer it. 173 00:10:53,005 --> 00:10:54,000 With what? 174 00:10:54,005 --> 00:10:57,000 All right. No funny stuff. 175 00:10:57,005 --> 00:11:01,000 Play it straight. 176 00:11:01,005 --> 00:11:02,000 Hello? 177 00:11:02,005 --> 00:11:03,000 Marty. 178 00:11:03,005 --> 00:11:06,000 Yeah, this is Perry Gull, Gold Knuckle Productions. 179 00:11:06,005 --> 00:11:07,000 Listen. 180 00:11:07,005 --> 00:11:09,000 When this whole thing is over, if you're still alive, let's have lunch. 181 00:11:09,005 --> 00:11:11,000 Like to talk TV movies. 182 00:11:11,005 --> 00:11:12,000 Who is it? 183 00:11:12,005 --> 00:11:13,000 He's the police. 184 00:11:13,005 --> 00:11:15,000 It's Perry Gull. He wants to discuss a movie deal. 185 00:11:15,005 --> 00:11:16,000 Perry Gull. 186 00:11:16,005 --> 00:11:19,000 Perry Gull wants to produce a horror movie. 187 00:11:19,005 --> 00:11:22,000 Oh my God. This is like the positive picture I painted. 188 00:11:22,005 --> 00:11:26,000 Now this, my boy, is what we call grand strategy. 189 00:11:26,005 --> 00:11:28,000 Maybe I didn't make myself clear. 190 00:11:28,005 --> 00:11:30,000 He wants to talk about my movie. 191 00:11:30,005 --> 00:11:31,000 What do you mean? 192 00:11:31,005 --> 00:11:34,000 Me, me, me. I'm the kidnapper. You two don't even exist. 193 00:11:34,005 --> 00:11:36,000 You've written yourselves out of your own screenplay. 194 00:11:37,005 --> 00:11:40,000 Put them on. Put them on. Come on. Put them on. Put them on. 195 00:11:40,005 --> 00:11:41,000 Oh, no. 196 00:11:41,005 --> 00:11:44,000 Hello, Mr. Gold. 197 00:11:44,005 --> 00:11:47,000 Aaron Harnick here. 198 00:11:47,005 --> 00:11:50,000 I'm the real kidnapper, and I'm a huge fan. 199 00:11:50,005 --> 00:11:51,000 Huge. 200 00:11:51,005 --> 00:11:54,000 Love, tale, hook, voyage of shame. Scott Bayo, never better. 201 00:11:54,005 --> 00:11:56,000 Oh, and my sister loved it too. 202 00:11:56,005 --> 00:11:57,000 Hi, Perry. 203 00:11:57,005 --> 00:11:59,000 She's also a kidnapper. 204 00:11:59,005 --> 00:12:01,000 Oh, no. Tuppered? 205 00:12:01,005 --> 00:12:02,000 Just a friend. 206 00:12:02,005 --> 00:12:05,000 We are the real kidnappers. 207 00:12:05,005 --> 00:12:08,000 I can go free. No tricks. No strings. 208 00:12:08,005 --> 00:12:13,000 Well, uh, what do you mean you don't believe me? 209 00:12:13,005 --> 00:12:15,000 It don't look so good. 210 00:12:16,005 --> 00:12:17,000 What's going on? 211 00:12:17,005 --> 00:12:19,000 I can't get through. The line's busy. 212 00:12:19,005 --> 00:12:22,000 They don't have a call waiting? It's a dollar fifty a month. 213 00:12:22,005 --> 00:12:25,000 So you believe Scott Bayo is chairman of the Joint Chiefs of Staff, 214 00:12:25,005 --> 00:12:28,000 but you don't believe this? 215 00:12:28,005 --> 00:12:30,000 Fuck. 216 00:12:30,005 --> 00:12:32,000 Are you hung up? 217 00:12:32,005 --> 00:12:36,000 Well, boys, another busto crusto. 218 00:12:36,005 --> 00:12:38,000 Move it! 219 00:12:38,005 --> 00:12:40,000 Hold your fire! 220 00:12:40,005 --> 00:12:41,000 Hold your fire! 221 00:12:41,005 --> 00:12:43,000 Now you believe me! 222 00:12:43,005 --> 00:12:44,000 Huh? 223 00:12:44,005 --> 00:12:46,000 Oh, Martin, oh my God! 224 00:12:46,005 --> 00:12:48,000 No, no, no, no, no. The baby's fine. I'm fine. 225 00:12:48,005 --> 00:12:50,000 Just do what he says. 226 00:12:51,005 --> 00:12:52,000 Give me your hand. 227 00:12:52,005 --> 00:12:54,000 What? 228 00:12:54,005 --> 00:12:56,000 Put the gun down. Give yourselves up. 229 00:12:56,005 --> 00:12:58,000 I'm not talking to the police. 230 00:12:58,005 --> 00:13:01,000 I'm only talking to Perry Gold. 231 00:13:01,005 --> 00:13:02,000 Hi. 232 00:13:02,005 --> 00:13:04,000 How you doing? I'm Perry Gold. What do you want? 233 00:13:04,005 --> 00:13:07,000 We want three million dollars for the rights to our story, 234 00:13:07,005 --> 00:13:09,000 and we want to write the script. 235 00:13:09,005 --> 00:13:10,000 Story, what story? 236 00:13:10,005 --> 00:13:12,000 The story isn't over yet. There's no ending. 237 00:13:12,005 --> 00:13:14,000 What are you talking about? 238 00:13:14,005 --> 00:13:17,000 This is the ending. You make the deal and I live. 239 00:13:17,005 --> 00:13:19,000 Who the hell's going to buy that? 240 00:13:19,005 --> 00:13:23,000 No. People want drama. People want action. 241 00:13:23,005 --> 00:13:25,000 It is pretty anti-comatic. 242 00:13:25,005 --> 00:13:28,000 You know what had a great ending? Herbie the love bug. 243 00:13:28,005 --> 00:13:30,086 When the car splits in half and the back 244 00:13:30,098 --> 00:13:32,000 end finishes the race before the front? 245 00:13:32,005 --> 00:13:33,000 I love that. 246 00:13:33,005 --> 00:13:34,839 Excuse me, but in case you haven't 247 00:13:34,851 --> 00:13:37,000 noticed, this guy's got a gun to buy ahead. 248 00:13:37,005 --> 00:13:39,000 And the networks have a gun to mind, okay? 249 00:13:39,005 --> 00:13:42,000 So, give me an ending and we'll talk. 250 00:13:42,005 --> 00:13:46,000 It's always dark just before the door. 251 00:13:46,005 --> 00:13:54,000 Endings. Endings. What's a great ending? 252 00:14:14,005 --> 00:14:17,025 I got it. We torched the place. Burn it 253 00:14:17,037 --> 00:14:20,000 to the ground in a giant fucking inferno. 254 00:14:24,005 --> 00:14:26,000 That's been done, you know. It's Waco. 255 00:14:26,005 --> 00:14:29,000 Okay. All right. Poison? 256 00:14:29,005 --> 00:14:30,000 Yes. 257 00:14:30,005 --> 00:14:32,000 Mass suicide. 258 00:14:32,005 --> 00:14:37,000 Jonestown. And that's just Waco with Kool-Aid. 259 00:14:37,005 --> 00:14:40,000 You're right. No production value, plus we'd be dead. 260 00:14:40,005 --> 00:14:42,000 Yeah. 261 00:14:42,005 --> 00:14:47,000 I got it. Oh, and you're going to love this. We cut off your dick. 262 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 No, no, no. I mean, that's been done to death. 263 00:14:52,005 --> 00:14:55,000 Shit. All the good ideas are taken. 264 00:14:55,005 --> 00:15:00,000 You'll think of something. 265 00:15:00,005 --> 00:15:04,000 You don't have an ending because you don't have a hero. 266 00:15:04,005 --> 00:15:10,000 Yeah, yeah. You got to give the audience somebody to root for. 267 00:15:10,005 --> 00:15:13,000 And how might that be? You? 268 00:15:13,005 --> 00:15:15,000 There you go. See? See, there's the idea. 269 00:15:15,005 --> 00:15:17,000 You could be the hero. 270 00:15:17,005 --> 00:15:20,000 You could cash in. You could get all the glory. 271 00:15:20,005 --> 00:15:24,000 You could go to Disneyland. Well, fuck that. 272 00:15:24,005 --> 00:15:27,000 We're throwing you off the fucking roof. 273 00:15:27,005 --> 00:15:30,000 What do you want, a happy ending? 274 00:15:30,005 --> 00:15:33,000 What the hell is going on? Just give me a helmet. I'm going in. 275 00:15:33,005 --> 00:15:35,000 Mrs. Stone, we are trained police officers. 276 00:15:35,005 --> 00:15:39,000 Yeah, well, I'm a mother. Now, give me a fucking gun. 277 00:15:39,005 --> 00:15:42,534 When we get all the body bags zipped 278 00:15:42,546 --> 00:15:46,000 up, maybe you and I could get a drink. 279 00:15:46,005 --> 00:15:48,000 I'm moving on the roof. 280 00:15:48,005 --> 00:15:51,000 All right. All right. Now, listen up. 281 00:15:51,005 --> 00:15:53,000 Everybody move back and lay your weapons down. 282 00:15:53,005 --> 00:15:55,000 One force moving. 283 00:15:55,005 --> 00:15:58,000 Tupper, just a... Tupper against it? 284 00:15:58,005 --> 00:15:59,000 Just came out. 285 00:15:59,005 --> 00:16:02,000 Know what they say? They mean business. 286 00:16:02,005 --> 00:16:07,000 All right, gentlemen. Lower your weapons. 287 00:16:07,005 --> 00:16:14,000 This is the scene. You enter and take him on single hand. 288 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 This is the greatest fight scene ever screened. 289 00:16:19,005 --> 00:16:22,000 Everything goes. No holds by. 290 00:16:22,005 --> 00:16:27,000 Fasters, everybody. Action! 291 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 Get over there. Lie down and put your hands on your head. 292 00:17:43,005 --> 00:17:46,000 Don't anybody panic. The baby's fine. 293 00:17:46,005 --> 00:17:49,000 I've got everything under control. 294 00:17:49,005 --> 00:17:53,000 Way to go, bud. 295 00:17:53,005 --> 00:18:03,000 That was incredible. He reminded me of that guy's die-hard. 296 00:18:10,005 --> 00:18:11,000 Did they buy it? 297 00:18:11,005 --> 00:18:13,000 They ate it up. 298 00:18:13,005 --> 00:18:16,000 You see? Now, there's an ending. 299 00:18:16,005 --> 00:18:19,000 I'm big enough to admit that your ending was better than mine. 300 00:18:19,005 --> 00:18:21,000 Although your acting leaves a lot to be desired. 301 00:18:21,005 --> 00:18:23,000 Don't listen to him. You were great. 302 00:18:23,005 --> 00:18:25,000 That rolling, spinning thing you did... 303 00:18:25,005 --> 00:18:28,000 Oh, like he made that up? My counter's just a twice an episode on Mannix. 304 00:18:28,005 --> 00:18:29,000 Okay, come on. We have to hurry. 305 00:18:29,005 --> 00:18:31,000 Now, how do you want to do this curtain call? 306 00:18:31,005 --> 00:18:32,000 Hands over your head or should I tie you up? 307 00:18:32,005 --> 00:18:34,000 I'd prefer to be tied up. 308 00:18:34,005 --> 00:18:35,000 No surprise there. 309 00:18:35,005 --> 00:18:37,000 We'll go with the hands over the head thing. Come on. 310 00:18:37,005 --> 00:18:38,000 Wait, wait, wait. 311 00:18:38,005 --> 00:18:40,000 Not so fast. Not until you sign the waiver. 312 00:18:40,005 --> 00:18:49,000 This covers everything. No books. No movies. No public appearances. 313 00:18:49,005 --> 00:18:53,000 You so much as look at a producer and I will sue your ass. 314 00:18:53,005 --> 00:18:55,000 No problem. A deal's a deal. 315 00:18:55,005 --> 00:18:56,000 Sign it. 316 00:18:56,005 --> 00:18:58,000 What? 317 00:18:58,005 --> 00:19:00,000 Give me the kit. 318 00:19:03,005 --> 00:19:23,000 An amazing performance. 319 00:19:29,005 --> 00:19:33,000 Excuse me. 320 00:19:33,005 --> 00:19:44,000 I got him. 321 00:19:44,005 --> 00:19:45,000 Jude! 322 00:19:45,005 --> 00:19:46,000 Martin! 323 00:19:46,005 --> 00:19:47,000 Jude! 324 00:19:47,005 --> 00:19:48,000 Martin! 325 00:19:48,005 --> 00:19:49,000 Jude! 326 00:19:49,005 --> 00:19:52,000 Let me through. Thank God you're all right. 327 00:19:56,005 --> 00:20:01,000 Oh, Martin. I am so sorry that I doubted you. 328 00:20:01,005 --> 00:20:04,000 You know, I didn't know what to think and it was just-- 329 00:20:04,005 --> 00:20:08,000 No, no, no, Jude, no. No apologies necessary. 330 00:20:08,005 --> 00:20:10,000 You were just so incredibly brave. 331 00:20:10,005 --> 00:20:15,000 For a minute there you reminded me of-- The king! 332 00:20:15,005 --> 00:20:16,000 Richard. 333 00:20:16,005 --> 00:20:22,000 Well, it's just a reflex, really. 334 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 What is it, Jude? What? 335 00:20:26,005 --> 00:20:31,000 Oh, he wants you to have his rattle. 336 00:20:31,005 --> 00:20:33,000 Nelson Mandela gave it to him. 337 00:20:33,005 --> 00:20:37,000 You know, it's sort of like from one hero to another. 338 00:20:37,005 --> 00:20:43,000 There's something that you should know. 339 00:20:43,005 --> 00:20:44,000 I love you so much. 340 00:20:44,005 --> 00:20:46,000 Your fly is open. 341 00:20:46,005 --> 00:20:52,000 Listen, if you need a technical advisor on your movie, 342 00:20:52,005 --> 00:20:54,000 I did some work on Hill Street Blues. 343 00:20:54,005 --> 00:20:56,000 Really? What did Marinara like? 344 00:20:56,005 --> 00:20:57,000 Guess he's a good looking person. 345 00:20:57,005 --> 00:21:00,000 Absolutely. It's quite strappy. 346 00:21:00,005 --> 00:21:03,000 So what are you going to do to me? Send me to prison? 347 00:21:03,005 --> 00:21:06,634 Don't you think I'd make sure you 348 00:21:06,646 --> 00:21:11,000 get a good ear for your-- with Mrs. Stone-- 349 00:21:11,005 --> 00:21:13,000 Hey, good seeing you again. 350 00:21:13,005 --> 00:21:17,000 Listen, I made a few phone calls for talking mini-series. 351 00:21:17,005 --> 00:21:21,000 I've got Valerie Bertinelli and Robert Urey who can have it on the air 352 00:21:21,005 --> 00:21:22,000 for November sweep. 353 00:21:22,005 --> 00:21:26,000 But yet I do have a comment in my deep 354 00:21:26,005 --> 00:21:27,000 Wait, wait, wait, wait, wait. 355 00:21:27,005 --> 00:21:29,000 You forgot to make a wish? 356 00:21:29,005 --> 00:21:30,000 No. 357 00:21:30,005 --> 00:21:31,000 Okay. 358 00:21:31,005 --> 00:21:39,000 Got it. 359 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 What did you wish for? 360 00:21:51,005 --> 00:21:53,000 That Alec Baldwin won't take me to a Nick game. 361 00:21:53,005 --> 00:21:55,000 You're not still upset about that, are you? 362 00:21:55,005 --> 00:21:58,000 No, no, of course not. Come on. 363 00:21:58,005 --> 00:22:02,000 Does this cake smell funny? 364 00:22:02,005 --> 00:22:04,000 No. I don't think so. 365 00:22:04,005 --> 00:22:11,000 How old are you? 366 00:22:11,005 --> 00:22:12,000 Eight. 367 00:22:12,005 --> 00:22:15,000 Happy birthday, Martin. 368 00:22:15,005 --> 00:22:17,000 Oh, thank you, Toby. 369 00:22:19,005 --> 00:22:22,000 They gave me like 50 cases. 370 00:22:22,005 --> 00:22:29,000 I would like to propose a toast to Martin Lewis Tupper, my hero. 371 00:22:29,005 --> 00:22:34,000 Hurry up. The news is about to start. 372 00:22:34,005 --> 00:22:36,000 You're a celebrity and I'm famous. 373 00:22:36,005 --> 00:22:37,000 You're a big shot. 374 00:22:37,005 --> 00:22:40,000 I'm not interested. 375 00:22:40,005 --> 00:22:44,000 Come on. How often have you been on the news in a positive light? 376 00:22:44,005 --> 00:22:47,000 Well, I feel obsessed. 377 00:22:47,005 --> 00:22:51,000 Baby Stone saga came to an end early this morning with the arrest of the 378 00:22:51,005 --> 00:22:54,000 kidnappers Aaron Stewart-Harnick and Jane Stewart-Harnick. 379 00:22:54,005 --> 00:22:56,613 Baby Stone has been returned to the safety 380 00:22:56,625 --> 00:22:59,000 of his mother, the widow Judith Stone. 381 00:22:59,005 --> 00:23:03,000 For these events are clips tonight as the world turns its attention to Fort 382 00:23:03,005 --> 00:23:04,000 Wayne, Indiana, 383 00:23:04,005 --> 00:23:05,937 where police have arrested 16-year-old 384 00:23:05,949 --> 00:23:08,000 disgruntled Olympic hopeful Linda J eter 385 00:23:08,005 --> 00:23:10,518 in connection with the brutal castration of 386 00:23:10,530 --> 00:23:13,000 her coach, lover, and uncle Ivan Volovich. 387 00:23:13,005 --> 00:23:15,000 What about me? 388 00:23:15,005 --> 00:23:16,000 I can't believe this. 389 00:23:16,005 --> 00:23:19,000 He asked me that perfect Volovich had it coming to us. 390 00:23:19,005 --> 00:23:21,000 I'm telling you, I'm just saying. 391 00:23:21,005 --> 00:23:22,000 Did you see the train? 392 00:23:22,005 --> 00:23:23,000 This woman's like that. 393 00:23:23,005 --> 00:23:24,000 Oh, it's skating. 394 00:23:24,005 --> 00:23:26,000 I'm a big man. I'm famous. 395 00:23:26,005 --> 00:23:27,000 Stay out of it. 396 00:23:27,005 --> 00:23:28,000 Stay out of it. 397 00:23:28,005 --> 00:23:31,000 I'm a big, cute duck. Happy birthday. 29969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.