All language subtitles for 願望 EP247 完整版|感動人心重見光明!冬雨眼角膜手術成功 再一次獲得新人生!虐戀宣告結束 美妍鬼王重燃愛火!|Desires|【PP石墨烯塑崩打卡褲】

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,573 --> 00:01:47,773 方耀武和陳進輝 2 00:01:47,774 --> 00:01:49,108 還有來找麻煩嗎 3 00:01:49,209 --> 00:01:50,476 沒有 4 00:01:50,477 --> 00:01:51,710 我已經跟他們說 5 00:01:51,711 --> 00:01:53,746 我沒有順哥的下落 6 00:01:53,747 --> 00:01:54,780 他們不會這麼不識相 7 00:01:54,781 --> 00:01:55,615 又來找我 8 00:01:55,616 --> 00:01:57,117 叉來找我 9 00:01:57,351 --> 00:02:02,655 反而不識相的人是我 10 00:02:08,128 --> 00:02:10,029 你們要做什麼 11 00:02:12,299 --> 00:02:13,399 金忠和 12 00:02:13,400 --> 00:02:14,867 你現在是怎麼樣 13 00:02:14,868 --> 00:02:16,869 原來順哥早就已經死了 14 00:02:16,870 --> 00:02:18,671 我不但不知道 15 00:02:18,672 --> 00:02:20,339 還跟你這個殺人凶手 16 00:02:20,340 --> 00:02:22,174 稱兒道弟的 17 00:02:22,175 --> 00:02:26,912 我真的對不起順哥在天之靈 18 00:02:26,913 --> 00:02:29,915 我今天一定要替順哥報仇 19 00:02:29,916 --> 00:02:33,019 等一下 你剛才說什麼 20 00:02:33,020 --> 00:02:34,286 你說順仔已經死了 21 00:02:34,388 --> 00:02:36,188 你不要再裝了 22 00:02:36,189 --> 00:02:39,092 人就是你傷害的 23 00:02:39,093 --> 00:02:40,026 我不知道你的消息 24 00:02:40,027 --> 00:02:41,961 從哪裡聽來的 25 00:02:41,962 --> 00:02:43,129 我也知道 26 00:02:43,130 --> 00:02:44,764 順仔確實失蹤很久了 27 00:02:44,765 --> 00:02:47,600 但我到現在還一直在找他 28 00:02:47,601 --> 00:02:49,235 所以你老實跟我說 29 00:02:49,236 --> 00:02:51,470 順仔真的死了嗎 30 00:02:51,471 --> 00:02:52,939 高世賢 31 00:02:52,940 --> 00:02:54,507 你不要再演戲了 32 00:02:54,508 --> 00:02:57,143 我如果再相信你說的話 33 00:02:57,144 --> 00:03:02,514 我到死都沒臉去見順哥 34 00:03:06,720 --> 00:03:08,087 金忠和 35 00:03:08,088 --> 00:03:08,955 你想做什麼 36 00:03:08,956 --> 00:03:10,323 你不要亂來 37 00:03:10,324 --> 00:03:12,592 順哥現在已經是一具白骨了 38 00:03:12,593 --> 00:03:15,928 等警方把案件查清楚 39 00:03:15,929 --> 00:03:18,397 我會把順哥請回來 40 00:03:18,398 --> 00:03:20,066 好好的安葬他 41 00:03:20,067 --> 00:03:20,833 至於你 42 00:03:20,867 --> 00:03:22,835 我要抱你剁成十八塊 43 00:03:20,867 --> 00:03:22,835 我要把你剁成十八塊 44 00:03:22,836 --> 00:03:27,106 到時候跟順哥埋在一起 45 00:03:27,107 --> 00:03:28,474 聽檢察官說 46 00:03:28,475 --> 00:03:31,444 當初是你把順哥埋起來的 47 00:03:31,445 --> 00:03:33,279 你是用哪一隻手埋的 48 00:03:33,280 --> 00:03:36,415 我就先剁哪一隻手 49 00:03:36,416 --> 00:03:39,318 不准傷害總裁 50 00:03:42,823 --> 00:03:44,824 念在我有跟你拿過一些好處 51 00:03:44,825 --> 00:03:45,858 你還有休麼遺言 52 00:03:45,859 --> 00:03:48,727 超快交代 53 00:03:45,859 --> 00:03:48,727 54 00:03:48,728 --> 00:03:49,328 你的消息 55 00:03:49,329 --> 00:03:53,198 是不是從檢察官那裡聽來的 56 00:03:53,199 --> 00:03:55,100 是不是張建華和周信翰 57 00:03:55,101 --> 00:03:58,370 跟你說了什麼 58 00:04:00,607 --> 00:04:02,742 這就對了 59 00:04:02,743 --> 00:04:05,578 周檢和張檢 60 00:04:05,579 --> 00:04:08,715 這兩個瘍三跟我有過節 61 00:04:08,716 --> 00:04:09,115 他們時不時就想陷害我 62 00:04:09,116 --> 00:04:11,584 三 他們時不時就想陷害我 63 00:04:11,585 --> 00:04:12,619 我是不知道 64 00:04:12,620 --> 00:04:14,654 他們騙了你什麼 65 00:04:14,054 --> 00:04:14,654 了你什麼 他們騙 66 00:04:14,655 --> 00:04:15,888 但是你如果聽了他們的話 67 00:04:15,889 --> 00:04:16,989 來傷害我 68 00:04:17,190 --> 00:04:19,958 你才真的對不起順仔 69 00:04:19,959 --> 00:04:22,161 你不要給我裝傻了 70 00:04:22,162 --> 00:04:24,797 張檢說當初順哥 71 00:04:24,798 --> 00:04:25,331 是被 士 72 00:04:24,798 --> 00:04:25,331 是被一 個 73 00:04:25,332 --> 00:04:26,832 叫王靜雯的灰人刺傷的 74 00:04:25,332 --> 00:04:27,866 叫王靜雯的女人刺傷的 75 00:04:27,867 --> 00:04:32,204 後來是被你拖去埋才死的 76 00:04:32,205 --> 00:04:33,872 之後我有去調查 77 00:04:33,873 --> 00:04:36,742 這個王靜雯在你的會館 78 00:04:36,743 --> 00:04:38,076 當媽媽桑 79 00:04:38,077 --> 00:04:40,046 他叫什麼蜜亞 80 00:04:40,047 --> 00:04:43,182 你別跟我說你都不知情 81 00:04:44,017 --> 00:04:45,818 你現在的意思是 82 00:04:45,819 --> 00:04:48,821 蜜亞當時傷害的人是順仔 83 00:04:48,822 --> 00:04:50,990 真的有這回事 84 00:04:50,991 --> 00:04:54,060 你真的幫旺靜雯這個女人 85 00:04:54,061 --> 00:04:56,562 把順哥埋起來 86 00:04:54,061 --> 00:04:56,562 把順哥理起來 87 00:04:56,563 --> 00:04:58,030 我是有幫他的忙 88 00:04:58,031 --> 00:04:58,764 但是我不知道 89 00:04:58,765 --> 00:05:01,166 蜜亞傷的那個人就是順仔 90 00:05:01,167 --> 00:05:03,468 你是瞎了嗎 91 00:05:03,469 --> 00:05:05,237 金哥 92 00:05:05,238 --> 00:05:06,672 埋大體這種事 93 00:05:06,673 --> 00:05:09,742 我有可能親自動手嗎 94 00:05:09,743 --> 00:05:10,843 張嘴 我只要出 95 00:05:09,743 --> 00:05:10,843 我只要出一張嘴 96 00:05:10,844 --> 00:05:13,378 手下自然處理好了 97 00:05:13,379 --> 00:05:14,746 因為我根本沒看到人 98 00:05:14,747 --> 00:05:18,417 我當然不知道他就是順仔 99 00:05:18,418 --> 00:05:20,152 人明明就是蜜亞傷的 100 00:05:20,153 --> 00:05:21,553 他也去自首了 101 00:05:21,554 --> 00:05:24,123 為什麼現在會算到我頭上 102 00:05:24,124 --> 00:05:25,491 這很明顯 103 00:05:25,492 --> 00:05:27,059 就是張建華和周信翰 104 00:05:27,060 --> 00:05:29,795 想要借刀殺人 105 00:05:29,796 --> 00:05:34,166 順哥的死國是法醫鑑定的 106 00:05:34,167 --> 00:05:37,336 致命傷不是座靜雯那一刀 107 00:05:37,337 --> 00:05:42,108 是骨折導致窒息 108 00:05:42,109 --> 00:05:44,777 表示當時順哥還活著 109 00:05:44,778 --> 00:05:49,415 就是被你活埋窒息死的 110 00:05:49,416 --> 00:05:51,084 法醫鑑定 人二 111 00:05:49,416 --> 00:05:51,084 法醫鑑定 112 00:05:51,085 --> 00:05:53,786 你有看到鑑定報告嗎 113 00:05:56,623 --> 00:05:58,224 法醫的相驗結果 114 00:05:58,225 --> 00:05:59,826 洪順吉是因為 115 00:05:59,827 --> 00:06:01,594 頸椎和肋骨骨折 116 00:06:01,595 --> 00:06:04,430 導致窒息而死 117 00:06:05,131 --> 00:06:07,566 是沒有 118 00:06:07,567 --> 00:06:11,337 是那個周信翰看報告 119 00:06:11,338 --> 00:06:13,272 唸給我聽的 120 00:06:13,273 --> 00:06:14,940 那就對了 121 00:06:14,941 --> 00:06:16,842 你根本就沒看到檢驗報告 122 00:06:16,843 --> 00:06:20,279 那當然是周信翰說了算 123 00:06:20,280 --> 00:06:21,381 环過 124 00:06:20,280 --> 00:06:21,381 不過 125 00:06:21,382 --> 00:06:22,515 好啦 126 00:06:22,516 --> 00:06:26,185 金哥 127 00:06:26,186 --> 00:06:28,320 這不能怪你 128 00:06:28,321 --> 00:06:29,855 我跟張建華和周信翰 129 00:06:29,856 --> 00:06:32,057 交手很多次了 130 00:06:32,058 --> 00:06:33,892 他們兩個非常惡劣 131 00:06:33,893 --> 00:06:37,096 而且很瞭解人性的弱點 132 00:06:37,097 --> 00:06:38,331 他們也知道 133 00:06:38,332 --> 00:06:39,665 你和順仔的感情很好 134 00:06:39,666 --> 00:06:41,467 所以才會利用你 135 00:06:41,468 --> 00:06:43,002 我是要跟你說 136 00:06:43,003 --> 00:06:46,772 凶手是蜜亞不是我 137 00:06:47,074 --> 00:06:47,373 138 00:06:48,141 --> 00:06:50,609 原來是這樣 139 00:06:50,610 --> 00:06:51,544 金哥 140 00:06:51,545 --> 00:06:54,146 那你要趕快找高世賢算帳 141 00:06:55,148 --> 00:06:55,614 142 00:06:55,915 --> 00:06:57,783 所以方耀武 143 00:06:57,784 --> 00:07:00,453 才會叫我來找你算帳 144 00:07:00,454 --> 00:07:02,054 方耀武 145 00:07:02,055 --> 00:07:04,857 當時在地檢署 146 00:07:04,858 --> 00:07:06,592 周勝强 147 00:07:06,593 --> 00:07:08,828 方耀武和陳進輝 148 00:07:08,829 --> 00:07:11,364 三兄弟都在場 149 00:07:11,365 --> 00:07:14,033 張檢也當著我們的面 150 00:07:14,034 --> 00:07:17,202 跟我們雙方說順哥的死因 151 00:07:17,203 --> 00:07:18,470 跟我們雙方說順哥的死國 152 00:07:18,471 --> 00:07:19,871 那他們三兄弟 153 00:07:19,872 --> 00:07:21,373 當時是什麼反應 154 00:07:21,374 --> 00:07:23,409 他們也感到很意外 155 00:07:23,410 --> 00:07:25,377 就連這個周檢 156 00:07:25,378 --> 00:07:29,014 也以為他媽媽才是殺人凶手 157 00:07:29,015 --> 00:07:30,682 也以為他媽媽才是殺人國手 158 00:07:32,318 --> 00:07:34,853 所以你現在應該很清楚 159 00:07:34,854 --> 00:07:37,656 他們就是一家人對不對 160 00:07:37,657 --> 00:07:39,725 那我再跟你說 161 00:07:39,759 --> 00:07:41,994 男外那個張建華檢察官 162 00:07:41,995 --> 00:07:43,095 他的太太 163 00:07:43,096 --> 00:07:46,465 就是周勝強媳婦的媽媽 164 00:07:46,466 --> 00:07:49,769 他們根本就是同一陣線的 165 00:07:49,770 --> 00:07:51,937 所以他們真的是在演戲 166 00:07:51,938 --> 00:07:55,274 我猜他們私底下已經講好了 167 00:07:55,275 --> 00:07:58,377 就算周信翰的鑑定報告 168 00:07:58,378 --> 00:07:59,945 是法醫給他的 169 00:07:59,946 --> 00:08:01,280 也有可能是法醫 170 00:08:01,281 --> 00:08:04,417 故意配合他們做假報告 171 00:08:04,418 --> 00:08:06,185 而且我跟他們三兒弟 172 00:08:06,186 --> 00:08:08,020 本來就有過節了 173 00:08:08,021 --> 00:08:10,556 他們這摺不但替蜜亞脫罪 174 00:08:10,557 --> 00:08:12,725 栽贓嫁禍到我身上 175 00:08:12,726 --> 00:08:14,727 再利用你來對付我 176 00:08:14,728 --> 00:08:17,963 實在有夠陰險 177 00:08:17,964 --> 00:08:18,564 178 00:08:18,598 --> 00:08:20,532 不過金哥 179 00:08:20,533 --> 00:08:22,468 我唯一做錯的事情就是 180 00:08:22,469 --> 00:08:25,170 我當年不夠謹慎 181 00:08:25,171 --> 00:08:27,006 要是當時我有發現 182 00:08:27,007 --> 00:08:29,575 蜜亞傷害的人就是順仔 183 00:08:29,576 --> 00:08:32,244 說不定我就有辦法救他 184 00:08:32,412 --> 00:08:34,846 這樣所有的悲劇 185 00:08:34,847 --> 00:08:37,216 就不會發生了 186 00:08:37,450 --> 00:08:39,451 所以嚴格來說 187 00:08:39,452 --> 00:08:42,821 是我對不起順仔 188 00:08:42,922 --> 00:08:43,221 189 00:08:43,390 --> 00:08:45,958 但是在我向順仔在天之靈 190 00:08:45,959 --> 00:08:48,193 磕頭謝罪之前 191 00:08:48,194 --> 00:08:50,729 我絕對會先替他報仇 192 00:08:50,730 --> 00:08:52,664 不只王靜雯那一刀 193 00:08:52,665 --> 00:08:54,233 還有他們三兄弟 194 00:08:54,234 --> 00:08:57,469 加上那兩個沒用的檢察官 195 00:08:57,470 --> 00:08:58,537 因為他們竟然 196 00:08:58,538 --> 00:09:01,640 亂講順仔真正的死因 197 00:09:01,641 --> 00:09:02,574 這對順仔來說 198 00:09:02,575 --> 00:09:03,608 才是最大的侮辱 199 00:09:03,609 --> 00:09:07,213 我絕對不會放過他們的 200 00:09:11,384 --> 00:09:12,618 總裁 201 00:09:12,619 --> 00:09:16,988 替順哥報他算我一分 202 00:09:16,989 --> 00:09:18,690 這是當然了 203 00:09:18,691 --> 00:09:22,628 我們本來就在同一艘船上 204 00:09:59,799 --> 00:10:03,969 中 205 00:10:04,904 --> 00:10:07,506 高世賢 高愛倫 206 00:10:07,507 --> 00:10:09,808 你們有什麼了不起 207 00:10:09,809 --> 00:10:12,611 我現在是高世宗的太太 208 00:10:12,612 --> 00:10:16,481 而且我永遠都不可能離婚的 209 00:10:16,482 --> 00:10:18,483 我一定要報仇 210 00:10:18,484 --> 00:10:22,187 替我的孩子討回公道 211 00:10:45,245 --> 00:10:46,779 你是誰 212 00:10:46,780 --> 00:10:48,113 我剛才說的話 213 00:10:48,114 --> 00:10:52,084 你是不是偷聽到了 214 00:10:52,085 --> 00:10:54,553 你說話啊 215 00:10:58,358 --> 00:11:01,326 高世宗你怎麼在這裡 216 00:11:01,327 --> 00:11:02,260 217 00:11:02,261 --> 00:11:02,794 還好意思說 218 00:11:02,795 --> 00:11:05,163 是我高世宗的老婆 219 00:11:05,164 --> 00:11:06,131 拿棍子做什麼 220 00:11:06,132 --> 00:11:07,799 要打死我嗎 221 00:11:07,800 --> 00:11:10,903 你這樣是謀殺親夫 222 00:11:12,672 --> 00:11:15,374 我是來這裡看風景的 223 00:11:15,375 --> 00:11:18,043 一怎麼知道你在這裡喝酒 224 00:11:18,044 --> 00:11:19,745 犬自天就在喝酒 225 00:11:19,746 --> 00:11:21,680 你不怕酒精中毒喔 226 00:11:22,882 --> 00:11:24,816 這裡是我的祕密基地 227 00:11:24,817 --> 00:11:28,520 從來不曾有人來打擾過 228 00:11:28,521 --> 00:11:30,422 你發洩完了就趕快離開 229 00:11:30,423 --> 00:11:30,923 不然等一下 230 00:11:30,924 --> 00:11:32,457 我喝醉發酒瘋會做什麼事 231 00:11:32,458 --> 00:11:35,027 我可不知道 232 00:11:36,062 --> 00:11:37,563 我們是契約婚姻 233 00:11:37,564 --> 00:11:38,964 各取所需 234 00:11:38,965 --> 00:11:42,167 你沒資格叫我離開 235 00:11:42,168 --> 00:11:42,902 你如果不高興 236 00:11:42,903 --> 00:11:44,303 我說高家人的壞話 237 00:11:44,304 --> 00:11:45,771 你可以走 238 00:11:45,772 --> 00:11:49,308 反正我是不會離開的 239 00:11:56,349 --> 00:11:57,249 那是我最後一罐酒 240 00:11:57,250 --> 00:11:58,684 你 241 00:12:03,623 --> 00:12:07,759 我回去再拿錢給你 242 00:12:07,760 --> 00:12:10,795 我看你今天也不好過 243 00:12:10,796 --> 00:12:14,166 算了 反正我充電也充飽了 244 00:12:14,167 --> 00:12:16,534 這裡讓給你 245 00:12:16,535 --> 00:12:19,771 不然到時候你喝醉發酒瘋 246 00:12:19,772 --> 00:12:22,307 我承擔不起 247 00:12:23,843 --> 00:12:24,276 248 00:12:41,461 --> 00:12:44,263 這裡是我第一次 249 00:12:44,264 --> 00:12:47,900 遇到世宗的地方 250 00:12:47,901 --> 00:12:51,770 沒想到我竟然把鬼王罵走 251 00:12:51,771 --> 00:12:56,141 還霸占他的祕密基地 252 00:12:56,142 --> 00:12:58,510 我在想 253 00:12:58,511 --> 00:13:02,247 應該是世宗不想跟我計較 254 00:13:02,248 --> 00:13:06,485 其實他是一個心軟 255 00:13:06,486 --> 00:13:09,421 很溫柔的人 256 00:13:09,422 --> 00:13:11,356 也只有我看得到 257 00:13:17,030 --> 00:13:17,429 258 00:13:25,838 --> 00:13:27,940 你要做什麼 259 00:13:27,941 --> 00:13:30,175 三更半夜不回去睡 260 00:13:30,176 --> 00:13:33,412 你不怕被占便宜嗎 261 00:13:33,413 --> 00:13:35,080 這裡叉沒人會來 262 00:13:35,081 --> 00:13:38,783 而且在這裡很自在 263 00:13:38,784 --> 00:13:42,353 為什麼我一定要回高家睡 264 00:13:42,354 --> 00:13:45,957 怎樣高家是誰對你發脾氣 265 00:13:45,958 --> 00:13:48,727 說來聽聽看 266 00:13:48,728 --> 00:13:51,063 你是來叫我回去 267 00:13:51,064 --> 00:13:54,966 還是想替我出頭 268 00:13:54,967 --> 00:13:57,268 我是來這裡喝酒吹風的 269 00:13:57,269 --> 00:14:00,439 不過有人霸占我的寶座 270 00:14:00,440 --> 00:14:02,107 我心情不好 271 00:14:02,108 --> 00:14:03,942 誰要替你出頭 272 00:14:03,943 --> 00:14:06,044 你少臭美 273 00:14:06,045 --> 00:14:07,612 早點回去睡 274 00:14:07,613 --> 00:14:10,482 別讓高世賢知道你離家出走 275 00:14:10,483 --> 00:14:13,118 免得讓人大做文章 276 00:14:17,023 --> 00:14:17,389 277 00:14:21,761 --> 00:14:23,595 不是要來喝酒 278 00:14:23,596 --> 00:14:25,997 看你根本就沒帶酒 279 00:14:25,998 --> 00:14:27,966 明明就是來找我 280 00:14:27,967 --> 00:14:30,168 叫我回去 281 00:14:30,169 --> 00:14:32,571 還不敢承認 282 00:14:44,751 --> 00:14:48,687 這不是日本線香的香味嗎 283 00:14:48,688 --> 00:14:51,690 世宗應該叉在思念奈美了 284 00:14:51,791 --> 00:14:57,229 285 00:15:01,000 --> 00:15:03,102 世宗你知道嗎 286 00:15:03,103 --> 00:15:03,936 你是我這輩子 287 00:15:03,937 --> 00:15:06,138 第一個來找我回去的 288 00:15:06,139 --> 00:15:08,306 還給我溫暖的人 289 00:15:08,307 --> 00:15:09,975 明明你的心裡 290 00:15:09,976 --> 00:15:12,911 還為了奈美的死在傷感 291 00:15:12,912 --> 00:15:16,248 卻願意來安慰我一個外人 292 00:15:16,249 --> 00:15:19,985 還不願承認你關心我 293 00:15:19,986 --> 00:15:23,088 你就是這麼是心非 294 00:15:29,128 --> 00:15:32,864 高世賢終於去坐牢了 295 00:15:32,865 --> 00:15:36,768 你也算替奈美出一 白氣了 296 00:15:38,504 --> 00:15:40,606 如果沒有你幫忙 297 00:15:40,607 --> 00:15:41,273 我永遠都不知道 298 00:15:41,274 --> 00:15:44,576 奈美是怎麼死的 299 00:15:44,577 --> 00:15:46,812 謝謝你 300 00:15:48,982 --> 00:15:50,616 高世崇 301 00:15:50,617 --> 00:15:52,851 你不要苦瓜臉好不好 302 00:15:52,852 --> 00:15:53,985 我們好不容易 303 00:15:53,986 --> 00:15:56,255 才親手替自己報仇 304 00:15:56,256 --> 00:15:59,057 我們今天一定要好好喝一下 305 00:15:59,058 --> 00:16:01,393 不醉不歸 306 00:16:01,394 --> 00:16:03,395 好不醉不歸 307 00:16:03,396 --> 00:16:04,162 308 00:16:04,163 --> 00:16:06,398 乾杯 309 00:16:15,241 --> 00:16:19,845 好了 你喝太多醉了 310 00:16:19,846 --> 00:16:21,146 我哪有 311 00:16:21,147 --> 00:16:23,649 我是太高興了 312 00:16:23,650 --> 00:16:27,453 以前我都是一個人孤軍奮戰 313 00:16:27,454 --> 00:16:29,822 現在有戰友跟我在一起 314 00:16:29,823 --> 00:16:33,025 我當然很高興 315 00:16:34,894 --> 00:16:35,694 好 316 00:16:35,695 --> 00:16:37,128 來乾杯 317 00:16:37,196 --> 00:16:39,163 乾杯 318 00:16:46,606 --> 00:16:48,206 爽快 319 00:16:49,375 --> 00:16:54,579 我就是那時候對你動了真心 320 00:16:54,580 --> 00:16:56,248 是你讓我知道 321 00:16:56,249 --> 00:16:59,584 我不是一個人 322 00:17:26,779 --> 00:17:29,848 我們第一次相遇是巧合 323 00:17:29,849 --> 00:17:34,185 那第二次 第三次呢 324 00:17:34,253 --> 00:17:35,987 為什麼每次我在想你 325 00:17:35,988 --> 00:17:40,125 你都會這麼剛好出現在這裡 326 00:17:56,442 --> 00:18:00,178 黃育生還好嗎 327 00:18:00,179 --> 00:18:01,680 他沒事 328 00:18:01,681 --> 00:18:04,550 看過醫生了 329 00:18:06,085 --> 00:18:07,919 那就好 330 00:18:12,524 --> 00:18:15,227 我先走了 331 00:18:20,333 --> 00:18:23,301 我以後不會再來這裡了 332 00:18:28,874 --> 00:18:31,609 你是我第一個 333 00:18:31,610 --> 00:18:32,911 不用費盡心思 334 00:18:32,912 --> 00:18:35,847 去設計得到的愛情 335 00:18:35,848 --> 00:18:39,618 你是我林美妍全心全意 336 00:18:39,619 --> 00:18:43,455 可以連命都不要的人 337 00:18:47,760 --> 00:18:49,828 高世宗 338 00:18:49,829 --> 00:18:52,697 我真的很愛你 339 00:18:55,734 --> 00:18:58,069 所以我可以體會你的猶豫 340 00:18:58,070 --> 00:19:01,172 和你的顧慮 341 00:19:01,173 --> 00:19:06,778 但是我離開不是不愛你 342 00:19:06,779 --> 00:19:08,813 是因為我想要成全你 343 00:19:08,814 --> 00:19:11,449 我不想讓你為難 344 00:19:15,154 --> 00:19:21,893 所以我以後不敢再來這裡 345 00:19:21,894 --> 00:19:24,529 我怕我會再遇到你 346 00:19:31,804 --> 00:19:34,239 你想清楚就好 347 00:19:34,240 --> 00:19:36,374 我沒意見 348 00:19:37,810 --> 00:19:40,078 我們兩個人 349 00:19:40,079 --> 00:19:43,949 不能重新開始嗎 350 00:19:43,950 --> 00:19:45,450 只要你踏出一步 351 00:19:45,451 --> 00:19:47,352 步就好了 352 00:19:47,353 --> 00:19:51,589 未來的路我可以自己走 353 00:19:51,590 --> 00:19:53,158 我拜託你再給彼此 354 00:19:53,159 --> 00:19:56,795 一次機會好不好 355 00:19:57,931 --> 00:19:59,698 美妍 356 00:19:59,699 --> 00:20:02,534 不要這樣試探我 357 00:20:02,535 --> 00:20:05,537 我如果真的越過這條紅線 358 00:20:05,538 --> 00:20:06,505 只會把你扯進 359 00:20:06,506 --> 00:20:09,774 我跟高世賢的戰爭裡 360 00:20:09,775 --> 00:20:13,411 我現在手上沒有半張王牌 361 00:20:13,412 --> 00:20:17,249 我怎麼能要你和我一起面對 362 00:20:23,889 --> 00:20:25,924 今晚 363 00:20:28,394 --> 00:20:31,296 這裡就讓給你吧 364 00:20:37,770 --> 00:20:38,970 高世宗 365 00:20:38,971 --> 00:20:39,838 你是一 個懦夫 366 00:20:39,839 --> 00:20:41,673 你根本就不是鬼王 367 00:20:41,674 --> 00:20:45,076 所有人都比你有膽量 368 00:20:45,077 --> 00:20:46,411 你為什麼要拋棄一個 369 00:20:46,412 --> 00:20:48,413 這麼愛你的人 370 00:20:48,414 --> 00:20:50,882 我跟你說我不可能祝福你的 371 00:20:50,883 --> 00:20:52,284 你不可能再找到一個 372 00:20:52,318 --> 00:20:54,252 比我更愛你的人 373 00:20:54,253 --> 00:20:56,121 不可能 374 00:20:56,122 --> 00:20:59,290 你這個臭懦夫 375 00:21:05,498 --> 00:21:09,167 我為什麼這麼愛你 376 00:21:09,168 --> 00:21:12,270 高世宗你是臭懦夫 377 00:21:12,271 --> 00:21:15,974 你給我回來 378 00:21:58,450 --> 00:21:59,150 379 00:22:27,012 --> 00:22:28,613 好了 380 00:22:28,614 --> 00:22:30,915 你不要再哭了 381 00:22:30,916 --> 00:22:34,552 你哭到我都心碎了 382 00:22:35,788 --> 00:22:37,322 原來你就是要我罵你 383 00:22:37,323 --> 00:22:39,824 你才肯回頭 384 00:22:39,825 --> 00:22:43,161 你真的欠我罵 385 00:22:43,162 --> 00:22:45,363 對 万茶 386 00:22:45,364 --> 00:22:48,066 我就是欠你罵 387 00:22:49,502 --> 00:22:52,137 你不要再哭了 388 00:22:52,839 --> 00:22:54,940 都是我不好 389 00:22:54,941 --> 00:22:58,076 害你這麼傷心 390 00:22:59,511 --> 00:23:01,346 漂亮老婆 391 00:23:01,347 --> 00:23:03,781 對不起 392 00:23:08,921 --> 00:23:12,156 你剛剛叫我什麼 393 00:23:12,157 --> 00:23:14,392 漂亮老婆 394 00:23:14,393 --> 00:23:17,262 你是我高世宗 395 00:23:17,263 --> 00:23:18,763 永遠的老婆 396 00:23:18,764 --> 00:23:21,366 有什麼不對嗎 397 00:23:23,069 --> 00:23:25,036 那我要你答應我 398 00:23:25,037 --> 00:23:27,605 以後無論發生什麼事 399 00:23:27,606 --> 00:23:29,440 都不能丟下我不管 400 00:23:29,441 --> 00:23:33,077 都不能離開我 401 00:23:33,078 --> 00:23:35,246 好 402 00:23:35,247 --> 00:23:39,484 我答應你 403 00:24:01,374 --> 00:24:03,074 這間餐廳的羊排 404 00:24:03,075 --> 00:24:05,176 還有燉羊膝很有名 405 00:24:05,177 --> 00:24:07,945 你要吃哪種 406 00:24:07,946 --> 00:24:09,280 不用了 407 00:24:09,281 --> 00:24:11,349 你不是最討厭羊擅味嗎 408 00:24:11,350 --> 00:24:13,552 你說聞到那個味道就想吐 409 00:24:13,553 --> 00:24:16,021 我們點牛排吃就好了 410 00:24:16,022 --> 00:24:17,122 不然這樣吧 411 00:24:17,123 --> 00:24:20,559 點一個羊排一 個牛排 412 00:24:22,695 --> 00:24:23,828 愛倫 413 00:24:24,030 --> 00:24:26,197 要是以前 414 00:24:26,198 --> 00:24:29,400 你是絕對不可能配合我的 415 00:24:30,636 --> 00:24:33,971 國為我是要做大事業的人 416 00:24:33,972 --> 00:24:36,407 我總是得學會換位思考 417 00:24:36,408 --> 00:24:39,143 我要知道下屬在想休麼 418 00:24:39,144 --> 00:24:42,647 這個要從平時開始練習 419 00:24:42,648 --> 00:24:44,248 也是 420 00:24:44,249 --> 00:24:45,883 說到同理心 421 00:24:45,884 --> 00:24:49,086 你真的是一 點都沒有 422 00:24:50,823 --> 00:24:52,990 不要這麼快就翻臉喔 423 00:24:52,991 --> 00:24:54,693 是你要我教你 424 00:24:54,694 --> 00:24:58,530 要怎麼管理會館的 425 00:24:58,531 --> 00:25:00,265 我哪有翻臉 426 00:25:00,266 --> 00:25:01,733 我這個人天生就是 427 00:25:01,734 --> 00:25:04,169 不笑的時候表情很難看 428 00:25:04,170 --> 00:25:06,671 你知道就好 429 00:25:08,374 --> 00:25:10,442 我的意思是 430 00:25:10,443 --> 00:25:12,777 你笑起萊真的很可愛 431 00:25:12,778 --> 00:25:15,913 也很好看 432 00:25:19,051 --> 00:25:20,585 就像現在 433 00:25:20,586 --> 00:25:21,620 你聽到我說這句話 434 00:25:21,621 --> 00:25:23,555 你明明就很開心 435 00:25:23,556 --> 00:25:26,291 但是你為什麼不笑 436 00:25:26,959 --> 00:25:27,959 就是因為高總裁 437 00:25:27,960 --> 00:25:30,995 在你小時候就教導你 438 00:25:30,996 --> 00:25:32,330 不能輕易被別人看出 439 00:25:32,331 --> 00:25:33,965 你真實的心情 440 00:25:33,966 --> 00:25:35,233 對不對 441 00:25:36,902 --> 00:25:37,402 442 00:25:37,403 --> 00:25:39,003 看到嘻歡的東西 443 00:25:39,004 --> 00:25:40,838 你就要假裝討厭 愛 444 00:25:40,839 --> 00:25:43,274 海 開心的時候不能笑 445 00:25:43,275 --> 00:25:44,676 時間久了 446 00:25:44,677 --> 00:25:45,977 喜歡你的人 447 00:25:45,978 --> 00:25:48,613 就會離你愈來愈遠 448 00:25:48,614 --> 00:25:51,416 到最後你想笑的時候 449 00:25:51,417 --> 00:25:54,653 你卻忘記怎麼笑了 450 00:25:54,654 --> 00:25:58,189 這樣過団子不是很痛苦嗎 451 00:26:00,326 --> 00:26:02,427 可能是國為這樣 452 00:26:02,428 --> 00:26:05,964 我前兩段婚姻才會失敗 453 00:26:05,965 --> 00:26:07,866 沒辦法做我自己 454 00:26:07,867 --> 00:26:11,135 這是生在高家的痛苦 455 00:26:12,538 --> 00:26:13,971 不會啊 456 00:26:13,972 --> 00:26:15,573 你看高總裁 457 00:26:15,574 --> 00:26:17,542 他就很做自己啊 458 00:26:17,543 --> 00:26:21,579 他想讓誰死就讓誰死 459 00:26:21,580 --> 00:26:25,016 你這種話在我面前說就好了 460 00:26:25,017 --> 00:26:25,950 當然了 461 00:26:25,951 --> 00:26:28,586 我哪有這麼傻 462 00:26:30,055 --> 00:26:33,958 你不怕我去跟我爸打小報告 463 00:26:35,193 --> 00:26:37,895 你會嗎 464 00:26:37,896 --> 00:26:40,998 我沒這麼閒啦 465 00:26:45,571 --> 00:26:48,106 你在笑什麼 466 00:26:49,708 --> 00:26:50,441 我是在笑說 467 00:26:50,442 --> 00:26:52,143 我真的沒想到 468 00:26:52,144 --> 00:26:54,078 我可以好好的坐在這裡 469 00:26:54,079 --> 00:26:57,282 跟你聊天剛嘴 470 00:26:57,283 --> 00:26:59,784 這樣輕輕松松吃一頓飯 471 00:26:59,785 --> 00:27:03,921 也不用擔心說錯話惹你生氣 472 00:27:04,756 --> 00:27:06,624 的確 473 00:27:06,625 --> 00:27:07,858 從來不曾有人 474 00:27:07,859 --> 00:27:10,762 像你這樣跟我說話 475 00:27:12,765 --> 00:27:13,064 メ公 476 00:27:13,632 --> 00:27:15,466 趁現在酒還沒來 477 00:27:15,467 --> 00:27:17,035 我就以水代酒 478 00:27:17,036 --> 00:27:19,604 我敬你 479 00:27:19,605 --> 00:27:21,706 是要敬什麼 480 00:27:21,707 --> 00:27:25,009 481 00:27:25,010 --> 00:27:28,246 我們總算能當朋友了 482 00:27:30,749 --> 00:27:32,116 敬新的未來 483 00:27:32,117 --> 00:27:33,918 乾杯 484 00:27:33,919 --> 00:27:34,519 乾料 485 00:27:46,631 --> 00:27:48,432 長 486 00:27:48,433 --> 00:27:49,500 瓜 中 487 00:27:49,501 --> 00:27:51,001 你說什麼 488 00:27:51,002 --> 00:27:53,705 阿曼達受重傷 489 00:28:15,127 --> 00:28:16,528 490 00:29:07,513 --> 00:29:08,546 沒想到警方 491 00:29:08,547 --> 00:29:11,316 竟然已經找到洪順吉的屍骨 492 00:29:11,317 --> 00:29:15,320 而且連金忠和也被傳去問話 493 00:29:15,321 --> 00:29:16,354 說利這個金忠和 494 00:29:16,355 --> 00:29:18,556 真的是吃了熊心豹子膽 495 00:29:18,557 --> 00:29:21,525 連我都敢動手 496 00:29:21,526 --> 00:29:22,226 總裁 497 00:29:22,227 --> 00:29:25,162 需要我找人把賭場處理掉嗎 498 00:29:25,163 --> 00:29:27,398 不用 499 00:29:27,933 --> 00:29:31,435 先去打聽檢警單位 500 00:29:31,436 --> 00:29:33,838 對這個案子瞭解有多深 501 00:29:33,839 --> 00:29:35,973 看是不是已經對我起疑了 502 00:29:35,974 --> 00:29:37,575 正 503 00:29:37,576 --> 00:29:38,509 不過總裁 504 00:29:38,510 --> 00:29:39,978 怎麼這麼巧 505 00:29:39,979 --> 00:29:42,447 洪順吉就是順哥 506 00:29:42,448 --> 00:29:44,915 總裁當年幫王靜雯的時候 507 00:29:44,916 --> 00:29:49,186 不知道他傷的人就是順哥嗎 508 00:29:49,187 --> 00:29:51,055 現在是怎樣 509 00:29:51,056 --> 00:29:52,756 連你也要跟我玩 510 00:29:52,757 --> 00:29:55,126 二選一 剁手指嗎 511 00:29:55,127 --> 00:29:56,427 我不敢 512 00:29:56,662 --> 00:29:57,295 總裁對不起 513 00:29:57,296 --> 00:29:58,796 我以後不會再間 514 00:29:58,797 --> 00:30:01,466 不該問的間題了 515 00:30:07,973 --> 00:30:08,372 516 00:30:19,251 --> 00:30:20,418 太衛 517 00:30:20,419 --> 00:30:22,486 替我約三溫暖的按摩 518 00:30:22,487 --> 00:30:23,988 我需要放松一下 519 00:30:23,989 --> 00:30:25,623 正 520 00:30:25,624 --> 00:30:25,956 521 00:30:32,597 --> 00:30:35,132 這個抱枕有人動過 522 00:30:35,133 --> 00:30:36,900 有人進來過嗎 523 00:31:25,350 --> 00:31:28,853 糟了 書房的保險箱 524 00:31:43,935 --> 00:31:47,238 東西都沒有人動過 525 00:32:08,660 --> 00:32:12,963 這只名錶上面有洪順吉的血 526 00:32:12,964 --> 00:32:13,898 總裁 527 00:32:13,899 --> 00:32:16,066 那需要快點處理掉嗎 528 00:32:16,067 --> 00:32:18,802 不然我怕會對你不利 529 00:32:23,041 --> 00:32:25,076 名錶 530 00:32:33,752 --> 00:32:34,552 這只名錶 531 00:32:34,553 --> 00:32:37,622 原本是要威脅蜜亞用的 532 00:32:37,623 --> 00:32:40,158 但蜜亞現在沒有任何作用 533 00:32:40,159 --> 00:32:42,459 照理說應該要銷毀 534 00:32:42,460 --> 00:32:43,994 免得到時拖累到我 535 00:32:43,995 --> 00:32:45,963 害我無法脫身 536 00:32:50,602 --> 00:32:53,403 愛倫我現在在忙 537 00:32:56,008 --> 00:32:57,875 你說什麼 538 00:32:59,645 --> 00:33:01,145 總裁發生什麼事情了 539 00:33:01,146 --> 00:33:02,246 總裁 540 00:33:15,293 --> 00:33:17,828 要讓高世賢接受法律的製裁 541 00:33:17,829 --> 00:33:21,098 名錶絕對是有利的證據 542 00:33:21,099 --> 00:33:21,832 不過我要先知道 543 00:33:21,833 --> 00:33:24,969 保險箱的密碼 544 00:33:26,104 --> 00:33:26,570 545 00:33:36,114 --> 00:33:38,015 喂大哥 546 00:33:38,016 --> 00:33:39,116 耀武 547 00:33:39,117 --> 00:33:40,217 你知不知道阿曼達的生目 548 00:33:40,218 --> 00:33:42,353 是什麼時候 549 00:33:42,354 --> 00:33:45,089 阿曼達的生日 550 00:33:46,458 --> 00:33:51,128 民國六十五年三月二十五號 551 00:33:51,129 --> 00:33:52,062 不過大哥你 552 00:33:52,063 --> 00:33:54,665 你問阿曼達的生日做什麼 553 00:33:55,867 --> 00:33:58,969 喂大哥 554 00:34:02,140 --> 00:34:04,475 大哥也真奇怪 555 00:34:04,476 --> 00:34:05,843 無緣無故打電話問我 556 00:34:05,844 --> 00:34:07,578 阿曼達的生日 557 00:34:07,579 --> 00:34:10,113 什麼都沒說就掛斷電話 558 00:34:10,114 --> 00:34:11,515 難道他是要幫阿曼達 559 00:34:11,516 --> 00:34:13,383 辦生日派對嗎 560 00:34:13,384 --> 00:34:15,619 這不可能 561 00:34:20,258 --> 00:34:21,892 大哥怎麼樣 562 00:34:23,328 --> 00:34:25,095 素月 563 00:34:26,798 --> 00:34:28,332 什麼 564 00:34:28,333 --> 00:34:31,468 阿曼達住院 565 00:34:31,469 --> 00:34:34,004 好我馬上過去 566 00:34:35,807 --> 00:34:37,407 怎麼會這樣 567 00:35:02,467 --> 00:35:05,069 密碼真的是阿曼達的生日 568 00:35:08,306 --> 00:35:08,572 福 569 00:35:27,058 --> 00:35:31,461 570 00:35:31,663 --> 00:35:33,096 現在是什麼狀況 571 00:35:33,097 --> 00:35:34,665 人怎麼還沒清醒 572 00:35:34,666 --> 00:35:36,667 目前狀況算穩定 573 00:35:36,668 --> 00:35:39,637 但是這牽涉到很多原園 574 00:35:39,638 --> 00:35:40,905 我們現在只好 575 00:35:40,906 --> 00:35:42,606 做詳細的觀察就好了 576 00:35:42,607 --> 00:35:43,674 獃要狀況沒有變差 577 00:35:43,675 --> 00:35:44,175 只要狀況沒有變差 578 00:35:44,176 --> 00:35:46,410 都是好消息 579 00:35:51,916 --> 00:35:53,049 媽 580 00:35:53,050 --> 00:35:55,752 今天是禮拜五 581 00:35:55,753 --> 00:35:58,022 我們不是約好 582 00:35:58,023 --> 00:35:59,556 每個禮拜五 583 00:35:59,557 --> 00:36:02,927 晚上都要一起吃飯 584 00:36:02,928 --> 00:36:05,596 現在是晚餐的時間 585 00:36:05,597 --> 00:36:08,298 你差不多要清醒了 586 00:36:08,299 --> 00:36:10,534 我在等你吃飯 587 00:36:10,535 --> 00:36:11,902 對啦姊 588 00:36:11,903 --> 00:36:14,838 你不能對家翔說話不算話 589 00:36:14,839 --> 00:36:16,006 好了 你已經睡很久了 590 00:36:16,007 --> 00:36:17,941 可以起來了 591 00:36:19,311 --> 00:36:20,511 阿曼達 592 00:36:20,512 --> 00:36:22,713 你不是說有事情要跟我說 593 00:36:22,714 --> 00:36:23,981 我拜託你快點清醒 594 00:36:23,982 --> 00:36:25,849 我在等你 595 00:36:27,252 --> 00:36:28,519 中 596 00:36:32,323 --> 00:36:35,625 阿曼達我是耀武 597 00:36:35,626 --> 00:36:36,226 我來看你了 598 00:36:36,227 --> 00:36:39,463 你有聽到我的聲音嗎 599 00:36:39,464 --> 00:36:40,331 你還這麼年輕 600 00:36:40,332 --> 00:36:42,967 你不能躺在這裡 601 00:36:42,968 --> 00:36:44,234 你還有很多慈善活動 602 00:36:44,235 --> 00:36:45,936 還沒有完成 603 00:36:45,937 --> 00:36:48,539 還有很多人需要你幫忙 604 00:36:48,540 --> 00:36:49,073 你倒下了 605 00:36:49,074 --> 00:36:50,474 他們該怎麼辦 606 00:36:50,475 --> 00:36:53,511 你要快點清醒好嗎 607 00:36:56,548 --> 00:36:57,982 家翔 608 00:36:57,983 --> 00:37:00,017 你媽這麼善良又堅強 609 00:37:00,018 --> 00:37:02,620 我相信他一定會平安無事的 610 00:37:02,621 --> 00:37:03,721 反而是你 611 00:37:03,722 --> 00:37:05,556 你還有其他的病人要照顧 612 00:37:05,557 --> 00:37:06,757 還要照顧你媽媽 613 00:37:06,758 --> 00:37:09,426 你的身體要顧好 614 00:37:09,427 --> 00:37:10,894 對啦家翔 615 00:37:10,895 --> 00:37:13,130 你媽最放心不下的人就是你 616 00:37:13,131 --> 00:37:15,866 你一定要好好照顧自 617 00:37:16,801 --> 00:37:18,068 是啊家翔 618 00:37:18,069 --> 00:37:20,637 你就好好治療你媽媽 619 00:37:20,638 --> 00:37:22,105 這幕後的凶手 620 00:37:22,106 --> 00:37:26,143 就交給我們處理了 621 00:37:26,144 --> 00:37:28,045 幕後的凶手 622 00:37:28,046 --> 00:37:28,979 大致上的情形 623 00:37:28,980 --> 00:37:31,381 你乾媽都已經說了 624 00:37:31,382 --> 00:37:32,416 我也認為阿曼達 625 00:37:32,417 --> 00:37:35,018 從樓梯上跌下來這件事情 626 00:37:35,019 --> 00:37:37,454 不是單純的意外 627 00:37:38,523 --> 00:37:40,023 你憑什麼這樣說 628 00:37:40,024 --> 00:37:43,427 你有證據嗎 629 00:37:43,428 --> 00:37:47,964 阿曼達的個性很穩重 謹慎 630 00:37:47,965 --> 00:37:51,101 他怎麼可能不搭電梯 631 00:37:51,102 --> 00:37:52,369 要去爬樓梯 632 00:37:52,370 --> 00:37:54,304 我覺得這很奇怪 633 00:37:54,305 --> 00:37:56,106 爬樓梯不小心摔下來 634 00:37:56,107 --> 00:37:58,408 我覺得這根本不可能 635 00:37:58,409 --> 00:38:00,877 所以我就在懷疑 636 00:38:00,878 --> 00:38:02,979 他爬樓梯這件事情 637 00:38:02,980 --> 00:38:05,882 應該是有人推他下去的 638 00:38:05,883 --> 00:38:08,986 不可能 639 00:38:08,987 --> 00:38:10,020 延偉 640 00:38:10,021 --> 00:38:12,422 你為什麼這麼肯定 641 00:38:13,892 --> 00:38:14,825 大哥 642 00:38:14,826 --> 00:38:16,160 還是你有什麼新的發現 643 00:38:16,161 --> 00:38:17,928 快點跟我們說 644 00:38:21,166 --> 00:38:22,466 方耀武 645 00:38:22,467 --> 00:38:23,400 你來看慧玲 646 00:38:23,401 --> 00:38:25,302 我很感謝 647 00:38:25,303 --> 00:38:27,304 我知道之前勝發增資的事情 648 00:38:27,305 --> 00:38:29,206 你看我很刺眼 649 00:38:29,207 --> 00:38:31,208 但是現在我們家屬的心情 650 00:38:31,209 --> 00:38:33,010 已經很沉重了 651 00:38:33,011 --> 00:38:34,111 你能不能別說那些 652 00:38:34,112 --> 00:38:35,346 毫無根據的事情 653 00:38:35,347 --> 00:38:37,647 來增加我們的負擔 654 00:38:39,417 --> 00:38:40,117 是啦 655 00:38:40,118 --> 00:38:41,852 我是沒有任何的證據證明 656 00:38:41,853 --> 00:38:44,655 有人存心害阿曼達 657 00:38:44,656 --> 00:38:45,355 但是你也一樣 658 00:38:45,356 --> 00:38:47,658 沒有任何的證據來證明 659 00:38:47,659 --> 00:38:50,093 這是一件單純的意外 660 00:38:50,094 --> 00:38:54,198 但你卻堅持反對我的質疑 661 00:38:54,199 --> 00:38:55,199 難道你有什麼 662 00:38:55,200 --> 00:38:55,499 雞道你有科廳 663 00:38:55,500 --> 00:38:58,802 不能說的祕密嗎 664 00:38:58,803 --> 00:38:59,603 對啊 665 00:38:59,604 --> 00:39:03,307 說得好像你人在現場一樣 666 00:39:06,044 --> 00:39:07,377 對了 大哥 667 00:39:07,378 --> 00:39:08,011 我也是認為 668 00:39:08,012 --> 00:39:09,913 在真相還沒清楚之前 669 00:39:09,914 --> 00:39:11,215 所有可能的原因 670 00:39:11,216 --> 00:39:14,518 我們都應該調查 671 00:39:14,519 --> 00:39:16,186 柯廷恩 672 00:39:16,187 --> 00:39:20,791 現在連你也站在外人那邊嗎 673 00:39:20,792 --> 00:39:22,759 難道大家隨便說一甸話 674 00:39:22,961 --> 00:39:24,795 你就要接受 675 00:39:24,796 --> 00:39:27,164 如果今天有人說慧玲是輕生 676 00:39:27,165 --> 00:39:28,866 你會相信嗎 677 00:39:31,303 --> 00:39:32,903 唯一的真相 678 00:39:32,904 --> 00:39:34,372 就要等慧玲清醒之後 679 00:39:34,373 --> 00:39:35,872 才能夠知道 680 00:39:35,873 --> 00:39:37,574 我們現在最重要的 681 00:39:37,575 --> 00:39:41,111 就是快點讓慧玲好起來 682 00:39:42,346 --> 00:39:45,715 好那我就休麼都別說 683 00:39:45,716 --> 00:39:47,851 但是為了阿曼達 684 00:39:47,852 --> 00:39:49,620 我自己會法查 685 00:39:49,621 --> 00:39:52,456 我一定會還阿曼達一個公道 686 00:39:57,462 --> 00:39:58,695 慧玲 687 00:40:01,933 --> 00:40:04,868 慧玲 688 00:40:04,869 --> 00:40:07,070 你怎麼變成這樣 689 00:40:07,071 --> 00:40:08,038 到底是誰害你的 690 00:40:08,039 --> 00:40:10,540 我絕對不會放過他 691 00:40:12,410 --> 00:40:14,845 請你別碰到我媽 692 00:40:14,846 --> 00:40:16,447 高家翔 693 00:40:16,448 --> 00:40:19,216 你現在說這些是什麼意思 694 00:40:19,217 --> 00:40:20,751 那還用說嗎 695 00:40:20,752 --> 00:40:22,553 當然是因為之前 696 00:40:22,554 --> 00:40:25,155 你在氣阿曼達和高世宗合作 697 00:40:25,156 --> 00:40:27,924 所以你對阿曼達動手動腳 698 00:40:27,925 --> 00:40:29,960 你掐阿曼達的脖子 699 00:40:29,961 --> 00:40:31,661 又拿茶壺要打他 700 00:40:31,662 --> 00:40:34,230 所以我們當然要保護阿曼達 701 00:40:38,903 --> 00:40:40,938 竟然有這種事情 702 00:40:40,939 --> 00:40:42,506 當然有 703 00:40:42,507 --> 00:40:45,208 幸好那天家翔和曉春有回去 704 00:40:45,209 --> 00:40:49,179 不然說不定你姊早就沒命了 705 00:40:49,180 --> 00:40:50,046 對我在看 706 00:40:50,147 --> 00:40:53,083 說不定很有可能就是你 707 00:40:53,084 --> 00:40:56,019 把阿曼達推下樓的 708 00:40:56,020 --> 00:40:56,319 國為你認為他背叛你 709 00:40:56,320 --> 00:40:57,887 因為你認為他背叛你 710 00:40:57,888 --> 00:40:59,055 你恨他 711 00:40:59,056 --> 00:41:01,224 所以你要讓他死 712 00:41:01,225 --> 00:41:03,259 爸 713 00:41:04,896 --> 00:41:05,329 714 00:41:05,330 --> 00:41:05,862 发例 中 715 00:41:06,698 --> 00:41:07,297 你這隻瘋狗 716 00:41:07,298 --> 00:41:08,665 現在在這裡胡說什麼 717 00:41:08,666 --> 00:41:10,200 我聽不懂 718 00:41:10,201 --> 00:41:11,168 你閃去旁邊 719 00:41:11,169 --> 00:41:13,237 你沒資格說話 720 00:41:17,909 --> 00:41:19,209 我是柯慧玲的弟弟 721 00:41:19,210 --> 00:41:22,813 我應該有資格說話了吧 722 00:41:22,814 --> 00:41:23,814 不過我不想跟你這種 723 00:41:23,815 --> 00:41:25,449 會打女人的人說話 724 00:41:25,450 --> 00:41:26,950 所以 725 00:41:28,753 --> 00:41:30,520 你在做什麼 726 00:41:30,521 --> 00:41:31,454 廷恩住手 727 00:41:31,455 --> 00:41:32,989 大哥你放手 728 00:41:32,990 --> 00:41:34,191 高世賢傷害姊 729 00:41:34,192 --> 00:41:35,292 這氣我絕對吞不下去 730 00:41:35,293 --> 00:41:35,993 這回氣我絕對吞不下去 731 00:41:35,994 --> 00:41:36,827 你冷靜 732 00:41:36,828 --> 00:41:39,062 現在不是打架的時候 733 00:41:39,063 --> 00:41:41,231 不然要等到什麼時候 734 00:41:41,232 --> 00:41:42,766 這次也很有可能是高世賢 735 00:41:42,900 --> 00:41:44,801 把姊從樓梯推下去 736 00:41:44,802 --> 00:41:46,069 我要找他算帳 737 00:41:46,070 --> 00:41:47,637 柯廷恩 738 00:41:49,607 --> 00:41:52,108 我看在慧玲的面子上 739 00:41:52,109 --> 00:41:53,877 我忍你這一拳 740 00:41:53,878 --> 00:41:55,412 你如果繼續動手動腳 741 00:41:55,413 --> 00:41:58,015 我絕對對你不客氣 742 00:41:58,016 --> 00:41:59,850 話不用說得這麼好聽 743 00:41:59,851 --> 00:42:02,719 我姊還躺在病床昏迷不醒 744 00:42:02,720 --> 00:42:04,855 今天我一定要替他出氣 745 00:42:04,856 --> 00:42:06,156 今天我一定要替他出一回氣 746 00:42:11,763 --> 00:42:13,998 好了 別打了 747 00:42:14,065 --> 00:42:15,532 把這兩個人渣趕出去就好了 748 00:42:15,533 --> 00:42:17,034 不行 749 00:42:17,035 --> 00:42:18,368 我如果想到他欺負阿曼達 750 00:42:18,369 --> 00:42:19,636 我就氣不過 751 00:42:19,637 --> 00:42:21,104 我也要讓他感受一下 752 00:42:21,105 --> 00:42:23,807 被茶壺打到的這種感覺 753 00:42:23,808 --> 00:42:26,143 耀武把人給我抓住 754 00:42:26,144 --> 00:42:26,643 你要做什麼 755 00:42:26,644 --> 00:42:28,679 好了 你是在做什麼 756 00:42:29,848 --> 00:42:32,783 好了 別再吵了 757 00:42:44,329 --> 00:42:46,864 你們如果真的是為我媽好 758 00:42:46,865 --> 00:42:48,899 就應該讓他好好靜養 759 00:42:48,900 --> 00:42:50,401 我媽如果早點清醒 760 00:42:50,402 --> 00:42:52,069 真相就可以早點查清楚 761 00:42:52,370 --> 00:42:55,306 這才是大家最希望的事情 意 762 00:42:58,943 --> 00:42:59,476 爸 763 00:43:00,011 --> 00:43:02,813 我相信你不會對媽下毒手 764 00:43:02,814 --> 00:43:04,414 所以請你念及 765 00:43:04,415 --> 00:43:06,049 我對你最後一分信任 766 00:43:06,050 --> 00:43:08,385 你現在就離開 767 00:43:08,386 --> 00:43:10,220 國為我相信媽也不願意 768 00:43:10,221 --> 00:43:12,055 在他清醒的時候 769 00:43:12,056 --> 00:43:15,258 第一個看到的人就是你 770 00:43:20,632 --> 00:43:23,801 慧玲 771 00:43:23,802 --> 00:43:27,071 我絕對會找人查清楚 772 00:43:27,072 --> 00:43:30,240 你受傷的真相 773 00:43:43,187 --> 00:43:44,120 公 福 774 00:43:49,894 --> 00:43:51,161 廷偉廷恩 775 00:43:51,162 --> 00:43:52,796 不然你們先回去休息 776 00:43:52,797 --> 00:43:53,697 我留下來照顧阿曼達 777 00:43:53,698 --> 00:43:55,899 比較方便 778 00:43:55,900 --> 00:43:58,669 好那就麻煩你了 779 00:43:58,836 --> 00:44:00,103 好那我也先回去 780 00:44:00,104 --> 00:44:01,104 整理一些姊的東西 781 00:44:01,105 --> 00:44:03,139 再帶來醫院 782 00:44:12,216 --> 00:44:13,383 乾爸乾媽 783 00:44:13,384 --> 00:44:15,352 謝謝你們專程來看我媽 784 00:44:15,353 --> 00:44:16,786 時間已經很晚了 785 00:44:16,787 --> 00:44:18,421 你們應該還沒吃飯 786 00:44:18,422 --> 00:44:21,391 先回去休息吧 787 00:44:24,395 --> 00:44:25,095 阿姨 788 00:44:25,096 --> 00:44:26,296 伯父伯母家翔 789 00:44:26,297 --> 00:44:28,097 你們應該都還沒吃東西對吧 790 00:44:28,098 --> 00:44:31,534 我有買一些東西來一起吃 791 00:44:31,535 --> 00:44:33,469 曉春真的很貼心 792 00:44:33,470 --> 00:44:37,674 不過你們吃就好 793 00:44:37,675 --> 00:44:38,809 可欣 794 00:44:38,810 --> 00:44:41,044 我可以跟你輪流照顧阿曼達 795 00:44:41,045 --> 00:44:43,613 你看怎麼樣再打給我 796 00:44:43,614 --> 00:44:45,415 我也可以來幫恤 797 00:44:45,416 --> 00:44:46,850 反我現在在公司 798 00:44:46,851 --> 00:44:47,317 間得發慌 799 00:44:47,318 --> 00:44:49,119 閒得發慌 800 00:44:49,120 --> 00:44:52,989 所以我不如來這裡照顧阿姨 801 00:44:52,990 --> 00:44:54,290 謝謝你們 802 00:44:54,291 --> 00:44:57,193 不過我想自己照顧就好 803 00:44:57,194 --> 00:45:00,130 不過你還有醫院的工作要忙 804 00:45:00,131 --> 00:45:04,000 我想要暫時請假 805 00:45:05,169 --> 00:45:07,237 你要請假 806 00:45:07,238 --> 00:45:09,372 我現在才體會到 807 00:45:09,373 --> 00:45:11,040 當時 808 00:45:11,041 --> 00:45:13,643 我因為吸入管製氣體昏迷 809 00:45:13,644 --> 00:45:17,648 我媽有多擔心 810 00:45:17,649 --> 00:45:21,551 之前我媽把我照顧到 811 00:45:21,552 --> 00:45:25,355 清醒到完全康複 812 00:45:25,356 --> 00:45:28,959 所 以這次我也會把我媽 813 00:45:28,960 --> 00:45:31,962 照顧到完全康複 814 00:45:31,963 --> 00:45:35,232 但不是以醫生的身分 最 815 00:45:35,233 --> 00:45:39,736 而是以兒子的身分 816 00:45:39,737 --> 00:45:40,036 你這麼孝順 家翔 817 00:45:40,037 --> 00:45:42,205 家翔你這麼孝順 818 00:45:42,206 --> 00:45:43,940 老天爺一定會看到 819 00:45:43,941 --> 00:45:46,610 讓你媽趕快醒過來 820 00:45:48,079 --> 00:45:50,581 家翔反正大家都在這裡 821 00:45:50,582 --> 00:45:51,682 如果你需要幫忙的話 822 00:45:51,683 --> 00:45:55,018 再跟我們說 823 00:45:55,019 --> 00:45:56,887 謝謝你們 824 00:46:06,831 --> 00:46:08,264 小芬你知不知道 825 00:46:08,265 --> 00:46:10,099 阿曼達阿姨目前的狀況 826 00:46:10,100 --> 00:46:12,202 嚴不嚴重 827 00:46:19,944 --> 00:46:23,247 幸好之前我在幸安醫院上班 828 00:46:23,248 --> 00:46:24,882 可以問以前的同事 829 00:46:24,883 --> 00:46:27,251 阿曼達阿姨現在的狀況 830 00:46:27,252 --> 00:46:29,086 不然我去醫院的話 831 00:46:29,087 --> 00:46:33,623 柯廷偉一定會傷害我 832 00:46:35,293 --> 00:46:38,128 有了 833 00:46:38,129 --> 00:46:41,765 阿曼達夫人的消息全面封鎖 834 00:46:41,766 --> 00:46:45,668 只有高家翔一個人知道 835 00:46:49,807 --> 00:46:51,574 怎麼會這樣 836 00:46:51,575 --> 00:46:54,310 是不是很嚴重 837 00:46:56,113 --> 00:46:57,647 我那時候是頭腦有問題 838 00:46:57,648 --> 00:46:59,749 還是怎麼了 839 00:46:59,750 --> 00:47:01,151 誰都能惹 840 00:47:01,152 --> 00:47:02,819 就是不應該惹到柯廷偉 841 00:47:02,820 --> 00:47:05,588 那個兇男人 842 00:47:05,589 --> 00:47:07,991 我那時候不要在廁所 843 00:47:07,992 --> 00:47:11,528 聽到夏詩涵講電話就好了 844 00:47:15,333 --> 00:47:16,767 我問你 845 00:47:16,768 --> 00:47:18,869 你是不是跟紀雅萱聯手 846 00:47:18,870 --> 00:47:22,739 故意要報復柯家 847 00:47:22,740 --> 00:47:23,707 我根本就不知道 848 00:47:23,708 --> 00:47:25,442 紀雅萱手上有影片 849 00:47:25,443 --> 00:47:27,911 我也不知道他去威脅你啊 850 00:47:27,912 --> 00:47:28,778 你不要裝了 851 00:47:28,846 --> 00:47:30,680 我 852 00:47:30,681 --> 00:47:31,415 你明明知道 853 00:47:31,416 --> 00:47:32,616 我不想讓廷恩知道 854 00:47:32,617 --> 00:47:34,418 我們兩個的關係 855 00:47:34,419 --> 00:47:35,452 你怕我拋棄你 856 00:47:35,586 --> 00:47:37,187 所以你就跟紀雅萱合作 857 00:47:37,188 --> 00:47:38,455 要從我這裡敲詐一筆錢 858 00:47:38,456 --> 00:47:40,424 你們再平分對不對 859 00:47:43,594 --> 00:47:44,261 柯廷偉說 860 00:47:44,262 --> 00:47:46,596 夏詩涵把我當成棋子 861 00:47:46,597 --> 00:47:48,865 拿影片去威脅他 862 00:47:48,866 --> 00:47:52,102 難道這是真的 863 00:47:56,974 --> 00:47:58,775 好收就收 864 00:47:58,776 --> 00:48:00,810 這麼囉嗦 865 00:48:09,386 --> 00:48:10,186 太剛離開 866 00:48:10,187 --> 00:48:12,155 手機還沒上鎖 867 00:48:12,156 --> 00:48:14,191 時間抓得剛剛好 868 00:48:21,765 --> 00:48:25,168 柯廷偉娜時候來找我們算帳 869 00:48:25,169 --> 00:48:27,403 我嚇到來不及反應 870 00:48:27,404 --> 00:48:30,673 但是現在想起來 871 00:48:30,674 --> 00:48:31,674 難道所有的一切 872 00:48:31,675 --> 00:48:35,879 都是夏詩涵布的局 873 00:48:35,880 --> 00:48:36,846 他為了破壞 874 00:48:36,847 --> 00:48:39,449 柯廷偉跟楊可欣的感情 875 00:48:39,450 --> 00:48:42,118 要我拿他們見不得人的影片 876 00:48:42,119 --> 00:48:45,655 去威脅柯廷偉 877 00:48:45,656 --> 00:48:48,958 夏詩涵你這招借刀殺人 878 00:48:48,959 --> 00:48:51,528 真的很卑鄙 879 00:48:52,797 --> 00:48:54,998 喂廷偉哥 880 00:48:54,999 --> 00:48:58,301 現在慧玲姊狀況如何 881 00:49:00,137 --> 00:49:02,005 慧玲傷到腦部 882 00:49:02,006 --> 00:49:03,973 雖然暫時救回來了 883 00:49:03,974 --> 00:49:08,245 但到現在還是昏迷不醒 884 00:49:08,246 --> 00:49:10,546 這麼嚴重 885 00:49:10,547 --> 00:49:11,614 我也沒想到 886 00:49:11,615 --> 00:49:15,451 我的錯誤會害到慧玲 887 00:49:15,452 --> 00:49:18,655 這一切都是紀雅萱造成的 888 00:49:18,656 --> 00:49:20,557 要不是因為他貪心 889 00:49:20,558 --> 00:49:23,326 事情也不會鬧到無法收拾 890 00:49:23,327 --> 00:49:25,795 我一定要他負責 891 00:49:25,796 --> 00:49:26,963 廷偉哥 892 00:49:26,964 --> 00:49:28,464 你的意思是 893 00:49:28,465 --> 00:49:31,167 你要找紀雅萱報仇 894 00:49:33,337 --> 00:49:34,838 不只這樣 895 00:49:34,839 --> 00:49:35,705 我還要把他抓去 896 00:49:35,706 --> 00:49:38,508 慧玲的病床前磕頭賠罪 897 00:49:38,509 --> 00:49:40,377 你幫我看緊他 898 00:49:40,378 --> 00:49:41,344 不准他離開 899 00:49:41,345 --> 00:49:43,413 我現在馬上過去 900 00:49:53,557 --> 00:49:55,658 紀雅萱 901 00:49:55,659 --> 00:49:57,393 算你倒楣 902 00:49:57,394 --> 00:49:58,828 原本我設這個局 903 00:49:58,829 --> 00:50:00,697 是想要教訓柯廷偉 904 00:50:00,698 --> 00:50:03,967 想說也可以讓你趁機賺一筆 905 00:50:04,168 --> 00:50:06,369 誰知道你這麼沒用 906 00:50:06,370 --> 00:50:07,704 連賺錢都不會 907 00:50:07,705 --> 00:50:10,973 真是可憐 908 00:50:13,544 --> 00:50:14,610 夏詩涵 909 00:50:14,611 --> 00:50:18,014 真的是你設計我 910 00:50:24,288 --> 00:50:25,255 你這個心狠手辣 911 00:50:25,256 --> 00:50:26,790 卑鄙無恥的女人 912 00:50:26,791 --> 00:50:28,358 我今天要是不好好教訓你 913 00:50:28,359 --> 00:50:29,626 我就不叫紀雅萱 914 00:50:29,627 --> 00:50:32,328 你設計我 915 00:50:32,329 --> 00:50:34,063 紀雅萱 916 00:50:34,064 --> 00:50:35,832 夏詩涵 917 00:50:35,833 --> 00:50:38,034 我今天一定要好好教訓你 918 00:50:38,035 --> 00:50:40,603 看你還敢不敢欺負我 919 00:50:40,604 --> 00:50:44,640 不要再撞了 920 00:50:45,442 --> 00:50:47,944 我的頭好痛 921 00:50:50,781 --> 00:50:54,250 夏詩涵 我的氣還沒消 922 00:50:54,251 --> 00:50:55,084 你給我過來 923 00:50:55,085 --> 00:50:56,552 你設計我 924 00:50:58,055 --> 00:50:59,422 你這個瘋女人 925 00:50:59,423 --> 00:51:01,124 瘋女人 926 00:51:01,125 --> 00:51:02,425 我今天如果不打死你 927 00:51:02,426 --> 00:51:03,626 我就跟你姓 928 00:51:03,627 --> 00:51:05,028 你這個瘋女人 929 00:51:05,029 --> 00:51:07,263 瘋女人你這個瘋女人 930 00:51:07,264 --> 00:51:09,299 你不要再踢了 931 00:51:12,436 --> 00:51:14,137 你 932 00:51:15,573 --> 00:51:17,006 小 933 00:51:18,309 --> 00:51:19,843 你還好意思罵我 934 00:51:19,844 --> 00:51:21,244 我已經把柯廷偉這尾大魚 935 00:51:21,245 --> 00:51:22,712 送到你面前了 936 00:51:22,713 --> 00:51:24,781 一魚三吃都不會 937 00:51:24,782 --> 00:51:26,516 蒸魚也會蒸到燒焦 938 00:51:26,517 --> 00:51:27,350 你要怪誰 939 00:51:27,351 --> 00:51:28,852 怪你自己 940 00:51:31,088 --> 00:51:32,588 放開我 941 00:51:32,589 --> 00:51:34,123 放開 942 00:51:34,124 --> 00:51:35,191 夏詩涵 943 00:51:35,192 --> 00:51:36,393 你還想做什麼 944 00:51:36,394 --> 00:51:37,594 想抓我的臉嗎 945 00:51:37,595 --> 00:51:38,662 別妄想了 946 00:51:47,571 --> 00:51:49,172 你要做什麼 947 00:51:49,173 --> 00:51:50,907 我今天一定要打死你 948 00:51:50,908 --> 00:51:53,142 替我自己討一個公道 949 00:51:54,011 --> 00:51:55,945 你還有時間打我 950 00:51:55,946 --> 00:51:57,847 柯廷偉馬上要過來找你算帳 951 00:51:57,848 --> 00:51:59,816 你如果不想死就趕快離開 952 00:51:59,817 --> 00:52:01,951 這是我最後一次救你了 953 00:52:05,489 --> 00:52:07,390 柯廷偉要來了 954 00:52:07,391 --> 00:52:10,460 對他馬上就到了 955 00:52:10,961 --> 00:52:16,466 956 00:52:18,735 --> 00:52:20,503 真的是瘋女人 957 00:52:20,504 --> 00:52:23,439 差一 點就要打死我 958 00:52:36,920 --> 00:52:39,455 紀雅萱把我打成這樣 959 00:52:39,456 --> 00:52:42,058 害我差一點變成瘋女人 960 00:52:42,059 --> 00:52:44,427 紀雅萱 961 00:52:49,199 --> 00:52:50,533 紀雅萱呢 962 00:52:50,534 --> 00:52:52,268 去叫他來 963 00:52:54,672 --> 00:52:56,406 廷偉哥 964 00:52:56,407 --> 00:52:58,274 他已經走了 965 00:52:58,275 --> 00:52:59,742 走了 966 00:52:59,743 --> 00:53:01,711 我不是叫你看緊他嗎 967 00:53:01,712 --> 00:53:04,347 你是怎麼辦事的 968 00:53:04,348 --> 00:53:06,015 廷偉哥 969 00:53:06,016 --> 00:53:08,851 我真的有抓住他不讓他走 970 00:53:08,852 --> 00:53:11,921 不過他偷聽到我跟你講電話 971 00:53:11,922 --> 00:53:14,357 他說什麼都不肯留下 972 00:53:14,358 --> 00:53:15,558 而且你看 973 00:53:15,559 --> 00:53:18,661 他還把我打成這樣 974 00:53:20,931 --> 00:53:23,433 紀雅萱你好大的膽子 975 00:53:23,434 --> 00:53:25,001 竟然跑掉 976 00:53:25,002 --> 00:53:26,369 我一定要讓你知道 977 00:53:26,370 --> 00:53:29,139 什麼叫悔不當初 978 00:53:29,140 --> 00:53:31,007 抱歉廷偉哥 979 00:53:31,008 --> 00:53:31,908 不然我現在 980 00:53:31,909 --> 00:53:34,710 馬上把他抓回來 981 00:53:39,450 --> 00:53:41,017 有沒有怎樣 982 00:53:41,018 --> 00:53:41,918 可能是剛才 983 00:53:41,919 --> 00:53:44,220 被紀雅萱打得太嚴重 984 00:53:44,221 --> 00:53:47,423 我的腳扭傷了 985 00:53:47,424 --> 00:53:49,492 你也是因為我才受傷的 986 00:53:49,493 --> 00:53:50,193 你這裡有沒有藥 987 00:53:50,194 --> 00:53:52,595 我幫你擦藥 988 00:53:52,596 --> 00:53:54,196 在那裡 989 00:53:54,197 --> 00:53:55,898 欠坐 990 00:54:03,840 --> 00:54:05,107 之前打電話給蜜寶哥 991 00:54:05,108 --> 00:54:07,143 都打不通 992 00:54:07,144 --> 00:54:08,110 而宜傳簡訊給他 993 00:54:08,111 --> 00:54:09,178 也不讀不回 994 00:54:09,179 --> 00:54:11,347 到底是怎麼回事 995 00:54:12,382 --> 00:54:14,317 再打一次好了 996 00:54:21,425 --> 00:54:24,127 又是語音信箱 997 00:54:25,395 --> 00:54:27,730 我記得上次跟他講電話 998 00:54:27,731 --> 00:54:30,933 巴經很久了 999 00:54:30,934 --> 00:54:35,138 而且他之前還說要保特聯絡 1000 00:54:35,139 --> 00:54:37,640 到底是怎麼了 1001 00:54:41,879 --> 00:54:43,580 1002 00:54:43,581 --> 00:54:45,348 顧成 1003 00:54:47,518 --> 00:54:48,918 雅萱 1004 00:54:48,919 --> 00:54:50,086 你怎麼了 1005 00:54:50,087 --> 00:54:52,288 怎麼會這麼狼狽 1006 00:54:52,322 --> 00:54:54,890 是不是夏詩涵叉欺負你了 1007 00:54:54,891 --> 00:54:55,792 顧成 1008 00:54:55,793 --> 00:54:57,460 我現在必須馬上離開 1009 00:54:57,461 --> 00:54:58,661 我沒時間了 1010 00:54:58,662 --> 00:55:00,196 你之前說要幫我 1011 00:55:00,197 --> 00:55:03,132 是真的還假的 1012 00:55:03,133 --> 00:55:04,901 當然是真的 1013 00:55:04,902 --> 00:55:06,769 你等我一下 1014 00:55:15,445 --> 00:55:15,911 1015 00:55:16,980 --> 00:55:17,547 雖然我不知道 1016 00:55:17,548 --> 00:55:19,015 你發生什麼事情 1017 00:55:19,016 --> 00:55:20,283 但是這筆錢 1018 00:55:20,284 --> 00:55:23,486 可以幫你渡過 段時間 1019 00:55:23,487 --> 00:55:24,520 如果你真的有決心 1020 00:55:24,521 --> 00:55:26,856 要跟過法斷乾淨 1021 00:55:26,857 --> 00:55:28,958 你就趕快回美國 1022 00:55:28,959 --> 00:55:31,193 永遠不要再回來 1023 00:55:31,194 --> 00:55:33,763 順便把你的手機號碼停掉 1024 00:55:33,764 --> 00:55:37,767 這樣就沒火能找到你了 1025 00:55:40,971 --> 00:55:42,939 沒想到最後 1026 00:55:42,940 --> 00:55:45,441 還是你幫助我 1027 00:55:45,442 --> 00:55:48,744 我們面不相欠了 1028 00:55:49,680 --> 00:55:49,946 1029 00:55:50,080 --> 00:55:52,615 對不起 1030 00:55:52,616 --> 00:55:56,152 我是真心希望你能幸福 1031 00:56:00,557 --> 00:56:02,158 對了 顧成 1032 00:56:02,159 --> 00:56:06,128 萬一我遭遇不測 1033 00:56:06,129 --> 00:56:08,264 一定是夏詩涵做的 1034 00:56:08,265 --> 00:56:11,100 你一定要幫我討公道 1035 00:56:11,135 --> 00:56:12,001 你說什麼 1036 00:56:12,002 --> 00:56:13,069 詩涵 1037 00:56:13,070 --> 00:56:14,437 還有你 1038 00:56:14,438 --> 00:56:15,905 一定要離他遠一點 1039 00:56:15,906 --> 00:56:16,906 千萬不要跟夏詩涵 1040 00:56:16,907 --> 00:56:18,174 有任何交集 1041 00:56:18,175 --> 00:56:19,375 不然你也會有危險 1042 00:56:19,376 --> 00:56:21,077 知道嗎 1043 00:56:22,212 --> 00:56:24,747 雅萱 1044 00:56:28,852 --> 00:56:31,120 看雅萱這麼害怕 1045 00:56:31,121 --> 00:56:34,924 難道他受到什麼死亡威脅 1046 00:56:35,525 --> 00:56:36,292 是不是夏詩涵 1047 00:56:36,326 --> 00:56:39,662 叉做什麼恐怖的事了 1048 00:56:42,532 --> 00:56:45,167 他現在巴經是帶罪之身 1049 00:56:45,168 --> 00:56:47,270 如果愈走愈偏 1050 00:56:47,271 --> 00:56:48,104 恐怕下半輩子 1051 00:56:48,105 --> 00:56:52,275 都會關在牢裡 1052 00:56:52,276 --> 00:56:56,579 不行 我應該去勸他 1053 00:57:00,617 --> 00:57:02,151 但是剛剛雅萱才說 1054 00:57:02,152 --> 00:57:04,420 叫我不要跟詩涵有任何交集 1055 00:57:04,421 --> 00:57:08,224 怕我會被他連累 1056 00:57:09,493 --> 00:57:12,395 我現在該怎麼辦才好 1057 00:57:14,431 --> 00:57:14,931 单 1058 00:57:20,971 --> 00:57:22,671 今天是我跟世宗和好的 1059 00:57:22,672 --> 00:57:24,406 第一次約會 1060 00:57:24,407 --> 00:57:26,375 我一定要好姆表現 1061 00:57:26,376 --> 00:57:28,277 讓他有完美的印象 1062 00:57:28,278 --> 00:57:32,248 這樣他才會愈來愈愛我 1063 00:57:52,769 --> 00:57:54,637 美妍 1064 00:57:58,509 --> 00:58:00,043 1065 00:58:03,580 --> 00:58:04,981 你這麼紳士 1066 00:58:04,982 --> 00:58:07,316 我很不習慣 1067 00:58:11,054 --> 00:58:12,855 這都是我愛吃的蛋糕 1068 00:58:12,856 --> 00:58:14,857 你怎麼知道 1069 00:58:14,858 --> 00:58:16,125 為心愛的漂亮老婆服務 1070 00:58:16,126 --> 00:58:17,593 是我的榮幸 1071 00:58:17,594 --> 00:58:19,729 你要快點習慣 1072 00:58:19,730 --> 00:58:20,763 所以你的意思是 1073 00:58:20,764 --> 00:58:23,533 以後我只要專心做耍廢人妻 1074 00:58:23,534 --> 00:58:27,336 連吃飯都有人伺候就對了 1075 00:58:27,337 --> 00:58:27,836 1076 00:58:28,238 --> 00:58:31,473 漂亮老婆的願望 1077 00:58:31,474 --> 00:58:34,543 你老公幫你實現 1078 00:58:39,649 --> 00:58:41,817 這樣會不會太高調了 1079 00:58:41,818 --> 00:58:43,953 這有什麼關係 1080 00:58:43,954 --> 00:58:45,554 一 就像你說的 1081 00:58:45,555 --> 00:58:47,289 我的年紀比你大 1082 00:58:47,290 --> 00:58:49,692 可以在一起的目子 1083 00:58:49,693 --> 00:58:52,128 不知道還有多少 1084 00:58:52,129 --> 00:58:54,697 不好好把握怎麼可以 1085 00:59:04,674 --> 00:59:05,741 1086 00:59:05,742 --> 00:59:07,342 在這裡 1087 00:59:07,744 --> 00:59:09,811 先生 要加油 1088 00:59:09,812 --> 00:59:11,014 要幸福喔 1089 00:59:11,015 --> 00:59:12,448 要長長久久 1090 00:59:12,449 --> 00:59:14,250 謝謝 1091 00:59:17,120 --> 00:59:17,953 世宗 1092 00:59:17,954 --> 00:59:19,688 那兩個人你也認識嗎 1093 00:59:19,689 --> 00:59:21,991 不然他怎麼祝福我們 1094 00:59:21,992 --> 00:59:24,961 可能是我剛才在裡面點餐時 1095 00:59:24,962 --> 00:59:26,963 想到我們等一下要約會 鲁 1096 00:59:26,964 --> 00:59:28,431 我心情很好 1097 00:59:28,432 --> 00:59:29,298 就跟他們說 1098 00:59:29,299 --> 00:59:31,668 今天是我跟我漂亮老婆和好 1099 00:59:31,669 --> 00:59:33,369 第一天約會的目子 1100 00:59:33,370 --> 00:59:34,938 我就請他們吃巧克力蛋糕 1101 00:59:34,939 --> 00:59:36,306 分享我的喜悅 中 1102 00:59:36,307 --> 00:59:39,442 他們才會來祝福我們 1103 00:59:39,443 --> 00:59:40,776 你竟然為了我 1104 00:59:40,777 --> 00:59:43,145 請大家吃蛋糕 1105 00:59:43,146 --> 00:59:45,814 鬼王也會這麼浪漫嗎 1106 00:59:45,815 --> 00:59:46,982 你真的以為 1107 00:59:46,983 --> 00:59:49,685 我只會拿槍跟人互相傷害嗎 1108 00:59:52,189 --> 00:59:54,023 美妍 1109 00:59:54,024 --> 00:59:56,993 以後我的溫柔 1110 00:59:56,994 --> 00:59:58,560 只給你一人而已 1111 00:59:58,561 --> 01:00:01,964 你不要被我寵到嚇到 1112 01:00:01,965 --> 01:00:04,733 我從來都沒有過過這種日子 1113 01:00:04,734 --> 01:00:06,936 真的很期待 1114 01:00:08,338 --> 01:00:08,871 1115 01:00:09,339 --> 01:00:09,672 1116 01:00:09,673 --> 01:00:11,006 小姐恭喜你 1117 01:00:11,007 --> 01:00:12,808 可以遇到這麼好的男人 1118 01:00:12,809 --> 01:00:14,009 你很幸福 華 1119 01:00:14,010 --> 01:00:16,745 要幸福 1120 01:00:18,081 --> 01:00:19,181 1121 01:00:19,182 --> 01:00:20,783 小姐麻煩你 1122 01:00:20,784 --> 01:00:22,618 替我們夫妻拍張紀念照 1123 01:00:22,619 --> 01:00:24,486 把我漂亮老婆拍漂亮一點 1124 01:00:24,487 --> 01:00:25,554 來沒問題 1125 01:00:25,555 --> 01:00:27,656 麻煩一下 1126 01:00:33,163 --> 01:00:35,431 美妍 1127 01:00:39,436 --> 01:00:41,437 漂亮喔你老公真的很愛你 1128 01:00:41,438 --> 01:00:44,707 你很幸福 1129 01:00:46,276 --> 01:00:49,177 對以後我們會常來這裡玩 1130 01:00:49,178 --> 01:00:50,112 再讓我們請客 力 1131 01:00:50,113 --> 01:00:51,246 好 1132 01:00:51,247 --> 01:00:52,982 謝謝 1133 01:00:53,684 --> 01:00:56,652 1134 01:00:56,653 --> 01:00:57,153 三 1135 01:00:57,154 --> 01:00:57,553 1136 01:00:58,121 --> 01:01:01,424 拍得好好看很自然 1137 01:01:01,425 --> 01:01:03,859 漂亮 1138 01:01:04,060 --> 01:01:05,060 1139 01:01:07,164 --> 01:01:09,331 美妍 1140 01:01:09,332 --> 01:01:11,166 你怎麼在哭 1141 01:01:13,570 --> 01:01:20,409 世宗這一切是做夢嗎 1142 01:01:20,410 --> 01:01:22,812 你竟然有勇氣接受我 1143 01:01:22,813 --> 01:01:26,182 叉沒躲避我們的關係 1144 01:01:26,183 --> 01:01:30,419 這一切應該都是真的 1145 01:01:36,826 --> 01:01:39,194 之前你說過了 1146 01:01:39,195 --> 01:01:41,964 只要我勇敢踏出一步 1147 01:01:41,965 --> 01:01:45,234 剩下的路你自己走 1148 01:01:45,235 --> 01:01:47,469 這是不對的 1149 01:01:47,470 --> 01:01:50,305 既然我決心要走向你了 1150 01:01:50,306 --> 01:01:55,010 當然要直接走到你面前 1151 01:01:56,580 --> 01:01:58,948 這輩子 1152 01:01:58,949 --> 01:02:01,450 我會牽緊你的手 1153 01:02:01,451 --> 01:02:03,652 鬼王和鬼后 1154 01:02:03,653 --> 01:02:06,188 永遠不會再分開了 1155 01:02:20,837 --> 01:02:25,073 這不是我們的結婚戒指嗎 1156 01:02:25,074 --> 01:02:26,675 這對戒指 1157 01:02:26,676 --> 01:02:29,612 我一直帶在身邊 1158 01:02:29,613 --> 01:02:32,481 去機場接你的時候 1159 01:02:32,482 --> 01:02:34,850 我本來想替你戴止 1160 01:02:34,851 --> 01:02:38,020 不過一看到黃育生 1161 01:02:38,021 --> 01:02:40,656 我就沒這麼做了 1162 01:02:41,324 --> 01:02:43,092 你這個人什麼都好 1163 01:02:43,093 --> 01:02:45,527 就是臉皮太薄了 1164 01:02:45,528 --> 01:02:47,863 幸好我厚臉皮 1165 01:02:47,864 --> 01:02:48,998 直追你 1166 01:02:48,999 --> 01:02:51,667 不然你就沒有太太了 1167 01:02:53,970 --> 01:02:55,837 美妍 1168 01:02:55,838 --> 01:02:59,374 謝謝你沒嫌棄我 1169 01:02:59,375 --> 01:03:00,375 你真的願意 1170 01:03:00,376 --> 01:03:02,377 要我說幾次 1171 01:03:02,378 --> 01:03:05,347 我願意 1172 01:03:10,354 --> 01:03:12,121 怎麼有女人自己戴戒指的 1173 01:03:12,622 --> 01:03:13,956 你這麼著急嗎 1174 01:03:13,957 --> 01:03:14,857 你都不知道 1175 01:03:14,858 --> 01:03:16,058 我等你向我求婚 1176 01:03:16,059 --> 01:03:17,926 不知道等多久了 1177 01:03:17,927 --> 01:03:19,495 現在誰都沒辦法阻正 福 1178 01:03:19,496 --> 01:03:21,664 我變成鬼玉的太太 1179 01:03:21,665 --> 01:03:22,698 高世宗 1180 01:03:22,699 --> 01:03:23,666 你這輩子是我的 1181 01:03:23,667 --> 01:03:25,901 你跑不掉了 1182 01:03:35,745 --> 01:03:38,113 等一下 拍張照 1183 01:03:38,114 --> 01:03:39,815 人人 1184 01:03:39,816 --> 01:03:40,849 手來 1185 01:03:40,850 --> 01:03:42,751 火火 1186 01:03:43,787 --> 01:03:46,088 再來 1187 01:03:46,089 --> 01:03:48,457 漂亮 1188 01:03:49,058 --> 01:03:49,324 1189 01:03:50,726 --> 01:03:52,061 美妍 1190 01:03:52,062 --> 01:03:55,731 我這輩子都守在你身邊 1191 01:03:55,732 --> 01:03:56,532 哪裡都不會去 1192 01:03:56,533 --> 01:03:58,501 這樣可以嗎 1193 01:04:04,941 --> 01:04:05,774 1194 01:04:05,775 --> 01:04:07,609 你快點把那些相片傳給我 1195 01:04:07,610 --> 01:04:09,744 我要傳到四葉草的群組 1196 01:04:09,745 --> 01:04:11,813 讓他們分享我們的幸福 1197 01:04:11,814 --> 01:04:16,885 1198 01:04:21,023 --> 01:04:23,024 曉春傳訊息給我 1199 01:04:23,025 --> 01:04:25,627 他說晚上沒辦法跟我吃飯了 1200 01:04:25,628 --> 01:04:28,764 他要去醫院探望阿曼達阿姨 1201 01:04:29,399 --> 01:04:31,600 大嫂在醫院 1202 01:04:31,601 --> 01:04:32,601 問曉春看看 1203 01:04:32,602 --> 01:04:34,469 發生什麼事情 1204 01:04:53,723 --> 01:04:57,159 慧玲抱歉 1205 01:04:57,160 --> 01:05:00,429 我絕對不是故意要讓你受傷 1206 01:05:00,430 --> 01:05:01,297 那天真的是國為太過著急 1207 01:05:01,298 --> 01:05:03,732 那天真的是因為太過著急 二 1208 01:05:03,733 --> 01:05:05,067 你也知道可欣對我來說 1209 01:05:05,068 --> 01:05:07,503 有多重要 1210 01:05:07,504 --> 01:05:08,704 那個詩涵 1211 01:05:08,705 --> 01:05:11,674 我本來就打算要跟他分開了 1212 01:05:11,675 --> 01:05:12,808 我會跟他在一起 1213 01:05:12,809 --> 01:05:13,842 也是有我的苦衷 1214 01:05:13,843 --> 01:05:15,044 也是有我的苦裡 1215 01:05:15,045 --> 01:05:16,879 我絕對不是你說的那種 1216 01:05:16,880 --> 01:05:19,481 對婚姻不忠的男人 1217 01:05:19,482 --> 01:05:20,282 慧玲 1218 01:05:20,350 --> 01:05:22,451 你對人一向寬容 1219 01:05:22,452 --> 01:05:24,787 我相信你也會原諒我對吧 1220 01:05:24,788 --> 01:05:26,221 你快點清醒 1221 01:05:26,222 --> 01:05:27,323 給我個機會 1222 01:05:27,324 --> 01:05:28,590 求你原諒 1223 01:05:28,591 --> 01:05:31,160 別這樣懲罰我 1224 01:05:32,195 --> 01:05:32,828 你們來了 1225 01:05:33,063 --> 01:05:34,296 舅舅 1226 01:05:34,297 --> 01:05:36,165 你剛才跟我媽說的那些話 1227 01:05:36,166 --> 01:05:38,534 什麼意思 1228 01:05:38,535 --> 01:05:40,336 我說什麼 1229 01:05:40,337 --> 01:05:42,004 你說叫我媽原諒你 1230 01:05:42,005 --> 01:05:46,475 別懲罰你 1231 01:05:46,476 --> 01:05:48,644 就是前一陣子 1232 01:05:48,645 --> 01:05:51,013 有些事情跟你媽媽意見不同 1233 01:05:51,014 --> 01:05:52,982 有稍微吵架 1234 01:05:52,983 --> 01:05:54,984 我現在也很後悔 1235 01:05:54,985 --> 01:05:56,886 如果知道他會發生這個意外 1236 01:05:56,887 --> 01:05:59,021 我就不會跟他吵架了 1237 01:05:59,022 --> 01:06:01,157 我沒盡到做大哥的責任 1238 01:06:01,158 --> 01:06:03,458 所以我希望他原諒我 1239 01:06:03,459 --> 01:06:05,026 你千萬不要這麼想 1240 01:06:05,027 --> 01:06:06,361 你這麼照顧柯家 1241 01:06:06,362 --> 01:06:10,198 我媽對你只有感激和敬佩 1242 01:06:17,774 --> 01:06:22,277 阿曼達的個性很穩重 謹慎 1243 01:06:22,278 --> 01:06:25,580 他怎麼可能不搭電梯 1244 01:06:25,581 --> 01:06:26,781 要去爬樓梯 1245 01:06:26,782 --> 01:06:28,650 我覺得這很奇怪 1246 01:06:28,651 --> 01:06:29,584 爬樓梯不小心摔下來 1247 01:06:29,585 --> 01:06:30,418 爬樓梯不 小心摔下來 1248 01:06:30,419 --> 01:06:32,287 我覺得這根本不可能 1249 01:06:32,555 --> 01:06:35,056 所以我就在懷疑 1250 01:06:35,057 --> 01:06:37,125 他爬樓梯這件事情 1251 01:06:37,126 --> 01:06:38,160 應該是有人推他下去的 1252 01:06:38,595 --> 01:06:38,994 户 福 1253 01:06:43,533 --> 01:06:44,300 1254 01:06:44,634 --> 01:06:47,603 可欣你為什麼這樣看我 1255 01:06:47,604 --> 01:06:48,804 你不相信我嗎 1256 01:06:48,905 --> 01:06:52,440 還是你懷疑我什麼事情 1257 01:06:52,441 --> 01:06:52,974 沒有 1258 01:06:53,442 --> 01:06:53,775 沒有 1259 01:06:53,776 --> 01:06:56,378 我在想阿曼達如果知道 1260 01:06:56,379 --> 01:06:57,846 定不願意你有這種想法 1261 01:06:57,847 --> 01:06:58,413 一定不願意你有這種想法 1262 01:06:58,414 --> 01:06:59,248 他反而會怪自己 1263 01:06:59,483 --> 01:07:01,650 為什麼這麼不小心跌下樓梯 1264 01:07:01,651 --> 01:07:05,220 害大家這麼為他擔心 1265 01:07:06,422 --> 01:07:09,124 算了 別說這些了 1266 01:07:09,125 --> 01:07:10,058 既然你們來了 1267 01:07:10,059 --> 01:07:12,394 那我就先回去公司了 1268 01:07:12,395 --> 01:07:13,462 1269 01:07:13,463 --> 01:07:14,696 你媽媽如果有任何變化 1270 01:07:14,697 --> 01:07:16,298 馬上跟我說 1271 01:07:16,299 --> 01:07:18,066 我會的 1272 01:07:26,443 --> 01:07:27,509 家翔 1273 01:07:27,510 --> 01:07:28,844 你有沒有感覺 1274 01:07:28,845 --> 01:07:30,679 自從阿曼達受傷之後 1275 01:07:30,680 --> 01:07:32,614 廷偉的臉色跟反應 1276 01:07:32,615 --> 01:07:33,849 跟平常都不一樣 1277 01:07:33,850 --> 01:07:35,517 有一 點怪怪的 1278 01:07:35,518 --> 01:07:37,686 舅媽你也這樣覺得 1279 01:07:37,687 --> 01:07:40,289 我以為只有我這樣認為 1280 01:07:40,290 --> 01:07:41,891 而且他是我的長輩 1281 01:07:41,892 --> 01:07:44,960 我就不好意思間這麼多 1282 01:07:44,961 --> 01:07:47,529 所以不是我疑心病重 1283 01:07:47,530 --> 01:07:50,399 是廷偉的反應真的有問題 1284 01:07:50,400 --> 01:07:51,500 我之前還認為 1285 01:07:51,501 --> 01:07:53,101 那是因為阿曼達受傷 1286 01:07:53,102 --> 01:07:55,670 害他太傷心 煩惱 1287 01:07:55,671 --> 01:07:57,038 但後來觀察 1288 01:07:57,039 --> 01:07:59,107 好像不是這樣 1289 01:07:59,108 --> 01:08:01,209 尤其是他剛才要我媽原諒他 1290 01:08:01,210 --> 01:08:04,046 真的愈想愈奇怪 1291 01:08:04,047 --> 01:08:05,948 所以你也認為是廷偉 1292 01:08:05,982 --> 01:08:08,017 不可能 1293 01:08:08,018 --> 01:08:09,452 他是我媽的大哥 1294 01:08:09,453 --> 01:08:12,021 他絕對不會害我媽 1295 01:08:12,022 --> 01:08:14,657 舅舅可能知道什麼事 1296 01:08:14,658 --> 01:08:16,392 不願意說出來 1297 01:08:18,328 --> 01:08:18,794 1298 01:08:22,198 --> 01:08:23,565 高先生 1299 01:08:23,699 --> 01:08:24,266 我跟美妍 1300 01:08:24,267 --> 01:08:26,001 剛才本知道這件事 1301 01:08:26,002 --> 01:08:27,903 就馬上趕來醫院了 1302 01:08:27,904 --> 01:08:28,970 叔叔孀嬸 1303 01:08:28,971 --> 01:08:30,706 謝謝你們 1304 01:08:30,707 --> 01:08:33,108 你媽有好一 點嗎 1305 01:08:33,109 --> 01:08:36,244 我相信他會愈來愈好的 1306 01:08:36,245 --> 01:08:37,211 家翔 1307 01:08:37,212 --> 01:08:39,214 這陣子你要辛苦一點了 1308 01:08:39,215 --> 01:08:41,182 要照顧好自己的身體 1309 01:08:41,183 --> 01:08:43,352 好 1310 01:08:44,187 --> 01:08:45,586 我聽說大嫂是 1311 01:08:45,587 --> 01:08:47,623 爬樓梯的時候跌倒的嗎 1312 01:08:47,624 --> 01:08:48,690 那天為什麼 1313 01:08:48,691 --> 01:08:51,425 不搭電梯要爬樓梯呢 1314 01:08:51,426 --> 01:08:54,028 這個問題我也覺得很奇怪 1315 01:08:54,029 --> 01:08:55,964 那天大樓的電梯沒有故障 1316 01:08:55,965 --> 01:08:57,866 也沒有在維修 1317 01:08:57,867 --> 01:08:59,601 而且他出事之前 1318 01:08:59,602 --> 01:09:01,370 有打電話跟我說 1319 01:09:01,371 --> 01:09:04,773 他很著急要跟我說一件事 1320 01:09:04,774 --> 01:09:07,076 要跟你說事情 1321 01:09:07,077 --> 01:09:08,041 是不是因為 1322 01:09:08,042 --> 01:09:09,878 等電梯等到不耐煩 1323 01:09:09,879 --> 01:09:13,449 乾脆用跑的跑下樓 1324 01:09:13,450 --> 01:09:14,583 所以因為走太快 1325 01:09:14,584 --> 01:09:17,152 不小心跌倒 1326 01:09:17,153 --> 01:09:19,488 到底是什麼事這麼重要 号 1327 01:09:19,489 --> 01:09:22,858 你們有去查大樓的監視器嗎 1328 01:09:22,859 --> 01:09:25,093 我怎麼忘記這麼重要的事 1329 01:09:25,094 --> 01:09:26,228 我待會就去公司 1330 01:09:26,229 --> 01:09:27,662 調監視器畫面 1331 01:09:27,663 --> 01:09:28,964 這樣我媽跌倒的真相 1332 01:09:28,965 --> 01:09:31,166 就能查清楚了 1333 01:09:45,248 --> 01:09:47,215 準備姆了嗎 1334 01:09:51,053 --> 01:09:52,354 冬雨 1335 01:09:52,355 --> 01:09:53,722 你不要緊張 1336 01:09:53,723 --> 01:09:56,292 我會陪你 1337 01:09:58,094 --> 01:10:00,596 我準備好了 1338 01:10:20,349 --> 01:10:23,952 可以張開眼睛了 1339 01:10:34,630 --> 01:10:35,663 1340 01:10:44,707 --> 01:10:48,810 冬雨你看得到了嗎 1341 01:10:49,478 --> 01:10:50,478 1342 01:10:55,485 --> 01:10:57,753 我還以為 1343 01:10:57,754 --> 01:10:58,720 我以後沒機會 1344 01:10:58,721 --> 01:11:01,690 再看到這張臉了 1345 01:11:01,691 --> 01:11:04,126 我也很怕 1346 01:11:04,127 --> 01:11:08,096 這張臉會愈來愈模糊 1347 01:11:08,097 --> 01:11:11,666 所以我一直在心裡想 1348 01:11:11,667 --> 01:11:15,270 想著你的臉 1349 01:11:15,271 --> 01:11:18,340 我現在再看見我才知道 1350 01:11:18,341 --> 01:11:21,076 不管我怎麼想 1351 01:11:21,077 --> 01:11:22,811 都無法想到 1352 01:11:22,812 --> 01:11:26,081 你現在看我的眼神 1353 01:11:26,916 --> 01:11:29,584 子維我好想你 1354 01:11:29,585 --> 01:11:32,154 我終於看到你了 1355 01:11:33,389 --> 01:11:35,257 冬雨 1356 01:11:35,258 --> 01:11:37,859 你終於從黑暗中走出來了 1357 01:11:37,860 --> 01:11:40,696 你終於看得到了 1358 01:11:40,697 --> 01:11:42,798 謝謝你一直陪著我 1359 01:11:42,799 --> 01:11:46,535 謝謝你這麼愛我 1360 01:12:10,693 --> 01:12:11,893 他們來 1361 01:12:18,034 --> 01:12:18,833 冬雨 1362 01:12:18,868 --> 01:12:19,568 那行李太重了 1363 01:12:19,602 --> 01:12:21,203 我幫你拿吧 1364 01:12:21,204 --> 01:12:22,037 不用了 1365 01:12:22,038 --> 01:12:24,039 我叉不是什麼公主 1366 01:12:24,040 --> 01:12:25,607 我要好好享受這種 中 1367 01:12:25,608 --> 01:12:27,809 想去哪裡行李一拉 1368 01:12:27,810 --> 01:12:30,679 就能去哪裡的這種獨立 1369 01:12:32,148 --> 01:12:35,517 那你想去哪裡 1370 01:12:35,518 --> 01:12:37,885 我要去你心裡 1371 01:12:40,155 --> 01:12:42,123 走我們回家 1372 01:12:42,124 --> 01:12:43,992 回家 1373 01:12:53,536 --> 01:12:56,271 你女兒復原得很好 1374 01:12:56,272 --> 01:12:59,307 眼睛看起來跟正常人一樣 1375 01:12:59,308 --> 01:13:02,010 看起來很開心 1376 01:13:02,011 --> 01:13:05,046 有我有聽到 1377 01:13:05,047 --> 01:13:08,083 他的聲音聽起來很甜美 1378 01:13:08,084 --> 01:13:10,585 他看起來是不是很漂亮 1379 01:13:10,586 --> 01:13:12,020 很漂亮 1380 01:13:12,021 --> 01:13:16,090 跟他男朋友也很登對 1381 01:13:16,091 --> 01:13:18,960 這樣就好 1382 01:13:18,961 --> 01:13:21,229 我所做的一切 1383 01:13:21,230 --> 01:13:24,866 就是為了這一刻 1384 01:13:24,867 --> 01:13:27,869 雖然我沒法看見他 1385 01:13:27,870 --> 01:13:30,972 但是我知道他很開心 1386 01:13:30,973 --> 01:13:33,108 這樣就夠了 1387 01:13:33,109 --> 01:13:33,575 1388 01:13:37,179 --> 01:13:38,546 冬雨 1389 01:13:38,547 --> 01:13:41,283 你的身邊有子維 1390 01:13:41,284 --> 01:13:45,387 回台灣還有兩個爸爸跟霏霏 1391 01:13:45,388 --> 01:13:47,956 他們一定會好好照顧你 1392 01:13:47,957 --> 01:13:50,725 不會再讓你受傷害 1393 01:13:50,726 --> 01:13:52,594 我祝福你 1394 01:13:52,595 --> 01:13:57,232 以後的人生幸福美滿 1395 01:13:57,233 --> 01:14:00,235 再見冬雨 1396 01:14:00,236 --> 01:14:02,771 我愛你 1397 01:14:18,020 --> 01:14:19,854 我看你精神不太好 1398 01:14:19,855 --> 01:14:21,289 是不是昨晚沒睡好 1399 01:14:21,290 --> 01:14:24,359 都在擔心慧玲 1400 01:14:25,128 --> 01:14:27,329 大哥 1401 01:14:27,330 --> 01:14:31,166 姊對我來說就像媽媽一 樣 1402 01:14:31,167 --> 01:14:33,402 他突然昏迷不 1403 01:14:33,403 --> 01:14:34,169 到現在都還沒醒來 1404 01:14:36,439 --> 01:14:37,939 我知道 1405 01:14:37,940 --> 01:14:40,142 我們互相扶持到現在 1406 01:14:40,143 --> 01:14:42,878 什麼難關沒遇過 1407 01:14:42,879 --> 01:14:45,981 慧玲最討厭讓人擔心了 1408 01:14:45,982 --> 01:14:49,251 我相信他一定很快就醒來了 1409 01:14:54,824 --> 01:14:57,359 對了 大哥 1410 01:14:57,360 --> 01:14:59,561 姊是個很謹慎的人 1411 01:14:59,562 --> 01:15:02,497 這次真的是意外嗎 1412 01:15:02,498 --> 01:15:03,831 而且除了你之外 1413 01:15:03,832 --> 01:15:05,233 大家都認為 1414 01:15:05,234 --> 01:15:07,102 姊是被陷害的 1415 01:15:10,606 --> 01:15:13,608 我知道你還無法接受事實 1416 01:15:13,609 --> 01:15:14,976 但是這不代表 1417 01:15:14,977 --> 01:15:17,011 要去懷疑任何人 1418 01:15:17,012 --> 01:15:20,348 這樣只會讓大家更痛苦而已 1419 01:15:20,349 --> 01:15:20,882 1420 01:15:22,051 --> 01:15:25,754 我懷疑的只有一個人 1421 01:15:29,692 --> 01:15:32,393 就是高世賢 1422 01:15:33,329 --> 01:15:34,529 因為姊把來親的真相 1423 01:15:34,530 --> 01:15:35,296 告訴高世宗 1424 01:15:35,297 --> 01:15:36,865 害高世賢被趕出高家 1425 01:15:36,866 --> 01:15:39,701 這個動機還不夠嗎 1426 01:15:39,902 --> 01:15:40,402 而且高世賢 1427 01:15:40,403 --> 01:15:42,437 不顧跟姊幾十年的感情 1428 01:15:42,438 --> 01:15:43,138 也不顧我們柯家 1429 01:15:43,139 --> 01:15:44,672 在他需要的時候幫助他 1430 01:15:44,673 --> 01:15:46,875 他們高家才有今天 1431 01:15:46,876 --> 01:15:48,710 再說了 1432 01:15:48,711 --> 01:15:50,378 高世賢之前對姊動手過 1433 01:15:50,379 --> 01:15:51,479 所以除了他 1434 01:15:51,480 --> 01:15:55,250 還有誰會對姊出手 1435 01:15:55,251 --> 01:15:57,252 廷恩說得確實有道理 1436 01:15:57,253 --> 01:15:58,153 要是大家都認為 1437 01:15:58,154 --> 01:16:00,989 是高世賢把慧玲推下樓的 1438 01:16:00,990 --> 01:16:05,060 就不會懷疑到我身上了 1439 01:16:05,061 --> 01:16:08,229 可惜我們沒證據 1440 01:16:09,731 --> 01:16:10,031 1441 01:16:10,465 --> 01:16:11,899 大哥 1442 01:16:11,900 --> 01:16:13,835 我現在就去管理室調監視器 1443 01:16:13,836 --> 01:16:15,036 我相信馬上就會有證據 1444 01:16:15,037 --> 01:16:18,173 可以把高世賢定罪 1445 01:16:18,174 --> 01:16:19,974 等一 1446 01:16:19,975 --> 01:16:23,411 這麼重要的事情是要等什麼 1447 01:16:23,412 --> 01:16:24,745 慧玲如果真的 1448 01:16:24,746 --> 01:16:26,414 是被高世賢陷害的 1449 01:16:26,415 --> 01:16:28,083 當然要我這個大哥 1450 01:16:28,084 --> 01:16:29,751 替他討回公道 1451 01:16:29,752 --> 01:16:31,920 我去看就好了 1452 01:16:33,923 --> 01:16:36,625 可欣 1453 01:16:36,626 --> 01:16:39,194 你們怎麼會一起來 1454 01:16:39,195 --> 01:16:41,563 我想你們一定急著想知道 1455 01:16:41,564 --> 01:16:44,031 阿曼達在樓梯間發生什麼事 1456 01:16:44,032 --> 01:16:46,000 所以我就直接請保全 1457 01:16:46,001 --> 01:16:47,368 把監視器畫面 1458 01:16:47,369 --> 01:16:49,871 帶來這裡給大家看 1459 01:16:51,874 --> 01:16:52,707 大嫂 1460 01:16:52,708 --> 01:16:54,809 大哥剛好要去調監視器畫面 1461 01:16:54,810 --> 01:16:58,413 沒想到你的動作更快 1462 01:16:58,414 --> 01:17:00,081 只要是為了阿曼達的事 1463 01:17:00,082 --> 01:17:02,517 我會此任何人還謹慎 1464 01:17:06,555 --> 01:17:07,155 看來廷偉 1465 01:17:07,156 --> 01:17:09,591 定跟阿曼達的意外有關 1466 01:17:09,592 --> 01:17:10,391 不然為什麼 1467 01:17:10,392 --> 01:17:13,095 他的眼神這麼驚慌 1468 01:17:13,096 --> 01:17:14,229 電腦借一下 1469 01:17:14,230 --> 01:17:15,764 好 1470 01:17:20,036 --> 01:17:21,636 監視器畫面出來 1471 01:17:21,637 --> 01:17:23,538 事情就會曝光了 1472 01:17:23,539 --> 01:17:24,672 我要用什麼理由 1473 01:17:24,673 --> 01:17:26,274 騙大家比較好 1474 01:17:33,983 --> 01:17:36,718 1475 01:18:09,852 --> 01:18:10,852 怎麼是黑畫麵 1476 01:18:10,853 --> 01:18:12,020 怎麼是黑畫面 1477 01:18:17,059 --> 01:18:18,092 不可能 1478 01:18:18,093 --> 01:18:20,428 是監視器壞掉了嗎 1479 01:18:20,896 --> 01:18:21,996 你是在說什麼 1480 01:18:21,997 --> 01:18:23,798 樓梯間這麼危險的地方 1481 01:18:23,799 --> 01:18:25,166 你們竟然連監視器壞掉 1482 01:18:25,167 --> 01:18:26,134 都沒發現 1483 01:18:26,135 --> 01:18:27,569 我跟你說 1484 01:18:27,570 --> 01:18:28,837 我姊如果國為你們的失誤 1485 01:18:28,838 --> 01:18:29,838 有什麼閃失 1486 01:18:29,839 --> 01:18:32,374 我要你們賠命 1487 01:18:32,375 --> 01:18:33,608 好了 廷恩 1488 01:18:33,609 --> 01:18:34,676 你冷靜 1489 01:18:34,677 --> 01:18:35,410 你這麼激動 1490 01:18:35,411 --> 01:18:38,112 也沒辦法解決間題 1491 01:18:38,113 --> 01:18:39,280 這幾天有人去 1492 01:18:39,281 --> 01:18:40,315 你們的辦公室嗎 1493 01:18:40,316 --> 01:18:41,349 我也不知道 1494 01:18:41,350 --> 01:18:42,950 我們有時候會去巡邏 1495 01:18:42,951 --> 01:18:46,221 不可能一直待在辦公室裡面 1496 01:18:46,222 --> 01:18:48,556 高世賢這麼奸詐的人 1497 01:18:48,557 --> 01:18:51,759 說不定他已經派人處理過了 1498 01:18:51,760 --> 01:18:54,595 他真的很可惡 1499 01:18:57,633 --> 01:18:58,866 很抱歉 1500 01:18:58,867 --> 01:19:02,103 我們一定會把監視器修理好 1501 01:19:02,538 --> 01:19:04,539 川 1502 01:19:04,540 --> 01:19:05,773 1503 01:19:07,476 --> 01:19:09,744 現在該怎麼辦 1504 01:19:10,412 --> 01:19:12,413 高世賢如果真的有派人來 1505 01:19:12,414 --> 01:19:14,316 大樓裡外都有監視器 1506 01:19:14,317 --> 01:19:15,884 一定會拍到 1507 01:19:15,885 --> 01:19:17,953 我們可以調畫面來看 1508 01:19:17,954 --> 01:19:22,190 沒錯百密必有一疏 1509 01:19:22,992 --> 01:19:25,460 以我跟高世賢合作的經驗 1510 01:19:25,461 --> 01:19:28,263 他不可能被人抓到把柄的 1511 01:19:36,638 --> 01:19:37,438 廷偉哥 1512 01:19:37,439 --> 01:19:39,841 剛才是不是很危險 1513 01:19:39,842 --> 01:19:40,808 放心 1514 01:19:40,809 --> 01:19:44,412 我都已經替你處理好了 1515 01:19:48,484 --> 01:19:50,385 我是不是很聰明啊 1516 01:19:50,386 --> 01:19:53,021 你不給我愛的鼓勵嗎 1517 01:19:53,022 --> 01:19:55,757 我在老地方等你來 1518 01:19:58,728 --> 01:20:00,995 我還有個重要的客戶要處理 1519 01:20:00,996 --> 01:20:02,997 廷恩 監視器的事情 1520 01:20:02,998 --> 01:20:04,833 你一定要叫保全公司負責 1521 01:20:04,834 --> 01:20:06,668 知道嗎 1522 01:20:13,375 --> 01:20:16,210 1523 01:20:35,864 --> 01:20:39,267 你不趕快給我一個獎勵嗎 1524 01:20:46,975 --> 01:20:48,109 不算滿意 1525 01:20:48,110 --> 01:20:51,379 但還可以接受 1526 01:20:51,380 --> 01:20:54,115 幸好我有早一步去機房裡 1527 01:20:54,116 --> 01:20:56,951 把監視器的畫面毀掉 1528 01:21:08,964 --> 01:21:13,034 謝謝幸好有你 1529 01:21:13,035 --> 01:21:14,335 我說過了 1530 01:21:14,336 --> 01:21:17,638 我跟楊可欣不一樣 1531 01:21:17,673 --> 01:21:19,107 不管發生什麼事情 1532 01:21:19,108 --> 01:21:21,075 我都會在你的身邊 1533 01:21:21,076 --> 01:21:23,378 國為你是我最重要的人 1534 01:21:23,379 --> 01:21:24,246 因為你是我最重要的人 1535 01:21:24,247 --> 01:21:26,047 詩涵處理掉影片 1536 01:21:26,048 --> 01:21:27,182 表示他已經看到 1537 01:21:27,183 --> 01:21:30,751 我跟慧玲吵架的一切 1538 01:21:32,087 --> 01:21:33,621 你是不是在擔心 1539 01:21:33,622 --> 01:21:37,391 我有看過影片 1540 01:21:37,392 --> 01:21:39,126 你別以為你看到影片 1541 01:21:39,127 --> 01:21:42,463 就可以威脅我了 1542 01:21:42,464 --> 01:21:44,232 你為什麼就是不相信 1543 01:21:44,233 --> 01:21:45,900 我是真心愛你 1544 01:21:45,901 --> 01:21:48,402 想要幫忙你 1545 01:21:48,403 --> 01:21:50,338 那你為什麼知道 1546 01:21:50,339 --> 01:21:52,373 要去看監視器的畫面 1547 01:21:52,374 --> 01:21:56,144 你是不是也不相信我 1548 01:21:56,145 --> 01:21:58,713 因為我瞭解你 1549 01:21:59,782 --> 01:22:00,782 1550 01:22:01,250 --> 01:22:04,319 那天你來找我跟紀雅萱算帳 1551 01:22:04,320 --> 01:22:07,855 說那個影片害慧玲姊出意外 1552 01:22:07,856 --> 01:22:09,290 你整個人看起來 1553 01:22:09,291 --> 01:22:12,293 跟之前完全不一樣 1554 01:22:12,494 --> 01:22:17,198 我覺得你很自責也很害怕 1555 01:22:17,199 --> 01:22:19,167 所以我才想瞭解 1556 01:22:19,168 --> 01:22:21,969 到底發生什麼事情 1557 01:22:28,877 --> 01:22:30,445 這雙手 1558 01:22:30,446 --> 01:22:33,981 不是把慧玲姊推下去的凶手 1559 01:22:34,216 --> 01:22:35,616 是一直在努力 1560 01:22:35,617 --> 01:22:37,852 保護自己的弟弟妹妹 1561 01:22:37,853 --> 01:22:41,422 光宗耀祖的手 1562 01:22:45,360 --> 01:22:48,696 我真的不是故意的 1563 01:22:48,697 --> 01:22:52,500 我知道我都有看到 1564 01:22:52,501 --> 01:22:55,837 那時明明就是你們在拉扯 1565 01:22:55,838 --> 01:22:58,272 是慧玲姊自己沒站穩 1566 01:22:58,273 --> 01:23:01,910 不是你的錯 1567 01:23:01,911 --> 01:23:04,746 而且他是你的妹妹 1568 01:23:04,747 --> 01:23:06,047 不管發生什麼事情 1569 01:23:06,048 --> 01:23:07,815 都應該要站在你這邊 1570 01:23:07,816 --> 01:23:12,086 他怎麼反而是支持楊可欣 1571 01:23:12,087 --> 01:23:13,655 就是啊 1572 01:23:13,656 --> 01:23:18,092 姊妹有比自己的親人重要嗎 1573 01:23:21,663 --> 01:23:24,031 所以不是你的錯 1574 01:23:24,032 --> 01:23:28,469 是慧玲姊逼得你無路可走 1575 01:23:28,470 --> 01:23:30,772 而且慧玲姊出意外之後 1576 01:23:30,773 --> 01:23:33,341 你一直都很難過 1577 01:23:33,342 --> 01:23:36,945 還要承受所有人懷疑的眼光 1578 01:23:36,946 --> 01:23:40,247 你的壓力一定很大 1579 01:23:44,920 --> 01:23:47,322 只有你為我設想 1580 01:23:47,323 --> 01:23:50,492 只有你瞭解我 1581 01:23:50,493 --> 01:23:51,226 因為我們才是 1582 01:23:51,227 --> 01:23:54,162 真正的靈魂伴侶 1583 01:24:06,242 --> 01:24:08,409 如果不是慧玲威脅我 1584 01:24:08,410 --> 01:24:10,311 叫我跟可欣坦白 1585 01:24:10,312 --> 01:24:13,113 這一切都不會發生了 1586 01:24:14,282 --> 01:24:17,851 所以做錯的人不是你 1587 01:24:17,852 --> 01:24:20,621 你是被逼的 1588 01:24:23,025 --> 01:24:26,427 來跟我說一次 1589 01:24:26,428 --> 01:24:28,863 做錯的人不是我 1590 01:24:28,864 --> 01:24:32,733 我是被逼的 1591 01:24:32,734 --> 01:24:41,208 做錯的人不是我 1592 01:24:41,209 --> 01:24:47,715 我是被逼的 1593 01:24:47,716 --> 01:24:50,385 再一次 1594 01:24:53,222 --> 01:24:56,624 做錯的人不是我 1595 01:24:56,625 --> 01:24:59,327 我是被逼的 1596 01:24:59,328 --> 01:25:01,929 沒錯 1597 01:25:02,764 --> 01:25:04,865 做錯的人不是我 1598 01:25:04,866 --> 01:25:07,267 我是被逼的 1599 01:25:24,953 --> 01:25:26,487 你要做什麼 1600 01:25:26,488 --> 01:25:30,124 金哥我等你很久了 1601 01:25:31,159 --> 01:25:33,995 周勝強你膽子很大 1602 01:25:33,996 --> 01:25:35,396 敢一個人侵們踏戶 1603 01:25:35,397 --> 01:25:37,898 來到我的地盤找我 1604 01:25:37,899 --> 01:25:41,135 除非 1605 01:25:41,136 --> 01:25:43,304 你有什麼理伏 1606 01:25:43,305 --> 01:25:45,273 如果我真的有埋伏 1607 01:25:45,274 --> 01:25:46,674 你早就趴在地上 1608 01:25:46,675 --> 01:25:48,242 沒辦法跟我說話了 1609 01:25:48,243 --> 01:25:49,977 你是在說什麼 1610 01:25:49,978 --> 01:25:51,912 王靜雯害死我老大 1611 01:25:51,913 --> 01:25:53,581 你和你的兩個弟 1612 01:25:53,582 --> 01:25:56,818 串通檢警來替他掩蓋事實 1613 01:25:56,819 --> 01:25:59,287 這筆帳我還沒找你算 1614 01:25:59,288 --> 01:26:01,922 既然你今天已經來了 1615 01:26:01,923 --> 01:26:04,225 這樣我就不客氣了 1616 01:26:06,628 --> 01:26:09,163 如果靜雯真的要脫罪 1617 01:26:09,164 --> 01:26:11,566 當年他就不需要去自首 1618 01:26:11,567 --> 01:26:14,335 我怎麼知道他在打什麼算盤 1619 01:26:14,336 --> 01:26:17,204 我只知道一命賠一命 1620 01:26:17,205 --> 01:26:21,175 但是如果你找錯人 討錯命 1621 01:26:21,176 --> 01:26:25,345 可能順哥就真的變冤鬼了 1622 01:26:26,247 --> 01:26:27,615 金哥 1623 01:26:27,616 --> 01:26:30,852 我跟你一樣有結拜兄弟 1624 01:26:30,853 --> 01:26:31,452 我可以瞭解 1625 01:26:31,453 --> 01:26:33,588 你想要替你老大報仇的心情 1626 01:26:33,589 --> 01:26:35,890 所以我才來找你 1627 01:26:35,891 --> 01:26:38,525 我要讓你知道真相 1628 01:26:38,526 --> 01:26:41,662 你知道凶手是誰 1629 01:26:43,332 --> 01:26:46,901 這裡不是可以說祕密的地方 1630 01:26:46,902 --> 01:26:47,902 周勝強 1631 01:26:47,903 --> 01:26:50,905 難道要我宴客請你嗎 1632 01:26:50,906 --> 01:26:53,173 你先別激動 1633 01:26:53,174 --> 01:26:53,974 真正的凶手 1634 01:26:53,975 --> 01:26:55,809 很有可能監視我們 1635 01:26:55,810 --> 01:26:57,177 而且你接下來的行動 1636 01:26:57,178 --> 01:27:01,148 我相信他會很有興趣 1637 01:27:01,149 --> 01:27:03,751 周勝強我警告你 1638 01:27:03,752 --> 01:27:05,152 這裡是我的地盤 1639 01:27:05,153 --> 01:27:07,054 你不要在那邊裝神弄鬼 1640 01:27:07,055 --> 01:27:09,223 否則我只要使個眼色 1641 01:27:09,224 --> 01:27:12,226 你就死得很難看 1642 01:27:25,540 --> 01:27:26,741 你現在可以說了 1643 01:27:26,742 --> 01:27:30,578 害死我老大的凶手是誰 1644 01:27:30,579 --> 01:27:31,846 金哥 1645 01:27:31,847 --> 01:27:33,914 你明明認識高世賢 1646 01:27:33,915 --> 01:27:36,217 為什麼那天在檢察官面前 1647 01:27:36,218 --> 01:27:37,184 你說你不認識他 1648 01:27:37,485 --> 01:27:38,719 周勝強 1649 01:27:38,720 --> 01:27:42,056 現在是我在問你問題 1650 01:27:42,057 --> 01:27:43,624 因為我的問題 1651 01:27:43,625 --> 01:27:45,626 也是我答案的一部分 1652 01:27:45,627 --> 01:27:47,028 你快點說 1653 01:27:47,029 --> 01:27:48,396 別在那邊廢話 1654 01:27:48,397 --> 01:27:51,799 我是很沒有耐心 1655 01:27:51,800 --> 01:27:52,967 之前你刁難耀武 1656 01:27:52,968 --> 01:27:54,535 不跟他見面 1657 01:27:54,536 --> 01:27:58,272 應該是受到高世賢的影響 1658 01:28:00,509 --> 01:28:01,709 周勝強 1659 01:28:01,743 --> 01:28:04,345 你是聽不懂人話嗎 1660 01:28:04,346 --> 01:28:06,280 別再跟我廢話那麼多 1661 01:28:06,281 --> 01:28:07,315 你如果再不說 1662 01:28:07,316 --> 01:28:10,218 我留你也沒有什麼用 1663 01:28:10,219 --> 01:28:12,420 你如果讓我說不出話 1664 01:28:12,421 --> 01:28:15,222 你就永遠別想知道真相 1665 01:28:15,223 --> 01:28:16,690 因為高世賢 1666 01:28:16,691 --> 01:28:20,027 會把所有的證據都毀掉 1667 01:28:20,028 --> 01:28:21,462 你的意思 1668 01:28:21,463 --> 01:28:24,365 害死我老大的是高世賢 1669 01:28:24,366 --> 01:28:25,766 周勝強 1670 01:28:25,767 --> 01:28:27,601 你別想在那邊挑撥 1671 01:28:27,602 --> 01:28:29,736 我不會相信你的鬼話 1672 01:28:29,737 --> 01:28:31,104 金哥 1673 01:28:31,105 --> 01:28:32,606 順哥以前跟高世賢 1674 01:28:32,607 --> 01:28:34,374 定有往來 1675 01:28:34,375 --> 01:28:36,177 只是他自己沒想到 1676 01:28:36,178 --> 01:28:37,545 他竟然變成高世賢 1677 01:28:37,546 --> 01:28:40,214 手下的冤魂 1678 01:28:40,215 --> 01:28:42,082 周勝強你到現在 1679 01:28:42,083 --> 01:28:44,652 還在幫你愛人王靜雯說話 1680 01:28:44,653 --> 01:28:45,386 看來 1681 01:28:45,387 --> 01:28:48,756 我根本就不用給你機會 1682 01:28:50,826 --> 01:28:52,393 周勝強放開我老大 1683 01:28:52,394 --> 01:28:53,961 你最好別過來 1684 01:28:53,962 --> 01:28:55,529 你如果不想看到你老大 1685 01:28:55,530 --> 01:28:56,663 手被我折斷 1686 01:28:56,664 --> 01:29:00,033 你最好站在那裡別動 1687 01:29:02,137 --> 01:29:03,237 金哥 1688 01:29:03,238 --> 01:29:05,139 你冷靜聽我說 1689 01:29:05,140 --> 01:29:08,142 靜雯被高世賢威脅二十幾年 1690 01:29:08,143 --> 01:29:10,611 在他決定要自首的時候 1691 01:29:10,612 --> 01:29:12,646 他想結束這場噩夢 1692 01:29:12,647 --> 01:29:14,114 但是因為警方 1693 01:29:14,115 --> 01:29:15,683 找不到順哥的大體 1694 01:29:15,684 --> 01:29:18,352 沒辦法立案 1695 01:29:18,353 --> 01:29:20,120 你自己想想看 1696 01:29:20,121 --> 01:29:21,422 除了靜雯 1697 01:29:21,423 --> 01:29:23,424 還有誰會知道 1698 01:29:23,425 --> 01:29:25,893 順哥的大體埋在哪裡 1699 01:29:25,894 --> 01:29:27,461 而且還能事先 1700 01:29:27,462 --> 01:29:30,430 把順哥的大體移走 1701 01:29:30,431 --> 01:29:32,332 警方找不到大體 1702 01:29:32,333 --> 01:29:33,734 除了靜雯以外 1703 01:29:33,735 --> 01:29:36,270 還有誰能得到好處 1704 01:29:39,841 --> 01:29:41,809 我這個人最討厭麻煩 1705 01:29:41,810 --> 01:29:44,579 尤其是分辨真偽 1706 01:29:44,580 --> 01:29:46,147 我有一個方法 1707 01:29:46,148 --> 01:29:48,316 就是先把你抓去餵鯊魚 1708 01:29:48,317 --> 01:29:50,984 然後我再去對付高世賢 1709 01:29:50,985 --> 01:29:53,921 這樣我就替我老大報仇了 1710 01:29:53,922 --> 01:29:55,289 好啊 1711 01:29:55,290 --> 01:29:58,058 在你把我丟去海裡之前 1712 01:29:58,059 --> 01:30:00,761 你先讓我拿出袋裡的東西 1713 01:30:00,762 --> 01:30:03,497 不然以後警方找到我的大體 1714 01:30:03,498 --> 01:30:06,634 一定會誤認我就是順哥 1715 01:30:06,635 --> 01:30:08,936 你這是件麼意思 1716 01:30:10,572 --> 01:30:12,173 小 1717 01:30:20,181 --> 01:30:21,448 這只手錶 1718 01:30:21,449 --> 01:30:23,717 是順哥最喜歡的 1719 01:30:23,718 --> 01:30:25,920 為什麼在你這裡 1720 01:30:25,921 --> 01:30:27,088 我知道了 1721 01:30:27,089 --> 01:30:29,290 是不是王靜雯偷偷藏起來 1722 01:30:29,291 --> 01:30:30,758 來掩飾他的罪行 1723 01:30:30,759 --> 01:30:32,760 你快說 1724 01:30:32,761 --> 01:30:34,929 正好相反 1725 01:30:34,930 --> 01:30:36,563 這只手錶 1726 01:30:36,564 --> 01:30:39,366 在高世賢手上二十幾年 1727 01:30:39,367 --> 01:30:41,602 他就是拿這只手錶 1728 01:30:41,603 --> 01:30:43,671 威脅靜雯 1729 01:30:43,672 --> 01:30:44,538 順哥的手錶 1730 01:30:44,539 --> 01:30:46,807 為什麼會在高世賢那裡 1731 01:30:46,808 --> 01:30:48,776 答案已經很明顯了 1732 01:30:48,777 --> 01:30:51,045 這只手錶有可能是仿的 1733 01:30:51,046 --> 01:30:53,481 不是順哥那一只 1734 01:30:53,482 --> 01:30:54,582 你說這只手錶 1735 01:30:54,583 --> 01:30:56,984 之前在高世賢那裡 1736 01:30:56,985 --> 01:31:00,154 說不定是你在胡說八道 1737 01:31:00,155 --> 01:31:02,056 這手錶後面有序號 1738 01:31:02,057 --> 01:31:03,891 你可以去查 1739 01:31:03,892 --> 01:31:06,360 登記買這只手錶的人 1740 01:31:06,361 --> 01:31:08,529 就是洪順吉 1741 01:31:08,530 --> 01:31:10,964 如果這只手錶是我偽造的 1742 01:31:10,965 --> 01:31:14,101 我怎麼可能知道序號 1743 01:31:14,102 --> 01:31:14,835 と 1744 01:31:15,304 --> 01:31:17,204 還有 1745 01:31:17,205 --> 01:31:20,608 你想知道的事情 福 1746 01:31:20,609 --> 01:31:23,844 你聽完錄音就知道了 1747 01:31:24,679 --> 01:31:25,679 沒想到警方 1748 01:31:25,680 --> 01:31:28,482 竟然已經找到洪順吉的屍骨 1749 01:31:28,483 --> 01:31:31,752 而且連金忠和也被傳去間話 1750 01:31:31,753 --> 01:31:32,886 說到這個金忠和 1751 01:31:32,887 --> 01:31:34,988 真的是吃了熊心豹子膽 1752 01:31:34,989 --> 01:31:37,991 連我都敢動手 1753 01:31:37,992 --> 01:31:38,659 總裁 1754 01:31:38,793 --> 01:31:41,595 需要我找人把賭場處理掉嗎 1755 01:31:41,596 --> 01:31:43,096 不用 1756 01:31:43,097 --> 01:31:46,600 先去打聽檢警單位 1757 01:31:46,601 --> 01:31:49,036 對這個案子瞭解有多深 1758 01:31:49,037 --> 01:31:52,573 看是不是已經對我起疑了 1759 01:31:52,574 --> 01:31:55,609 還有這段 1760 01:31:55,610 --> 01:31:59,846 這只名錶上面有洪順吉的血 1761 01:31:59,847 --> 01:32:00,747 總裁 1762 01:32:00,748 --> 01:32:02,916 那有需要快點處理掉嗎 い 1763 01:32:02,917 --> 01:32:05,686 不然我怕會對你不利 1764 01:32:05,687 --> 01:32:06,620 這只名錶 1765 01:32:06,621 --> 01:32:09,556 原本是要威脅蜜亞用的 1766 01:32:09,557 --> 01:32:12,092 但蜜亞現在沒有任何作用 1767 01:32:12,093 --> 01:32:14,561 照理說應該要銷毀 機 1768 01:32:14,562 --> 01:32:16,063 免得到時拖累到我 1769 01:32:16,064 --> 01:32:19,766 害我無法脫身 1770 01:32:22,270 --> 01:32:23,103 我竟然 1771 01:32:23,104 --> 01:32:25,339 被高世賢的眼淚給騙了 1772 01:32:25,340 --> 01:32:27,440 還希望這個殺人凶手 1773 01:32:27,441 --> 01:32:30,477 替我老大報仇 1774 01:32:30,478 --> 01:32:31,578 老大 1775 01:32:31,579 --> 01:32:32,512 不過現在的錄音 1776 01:32:32,513 --> 01:32:36,350 用人工智慧作假很容易 1777 01:32:36,351 --> 01:32:37,985 金哥 1778 01:32:37,986 --> 01:32:40,254 生技的工安意外 1779 01:32:40,255 --> 01:32:43,090 牽連到我的結拜見弟方耀武 1780 01:32:43,091 --> 01:32:46,660 還有你的結拜兄弟順哥 1781 01:32:46,661 --> 01:32:48,195 我們都是為了見弟 1782 01:32:48,196 --> 01:32:51,265 不顧一切 情義相挺的人 1783 01:32:51,266 --> 01:32:51,699 不顧一切 情義相挺的人 1784 01:32:51,700 --> 01:32:54,802 所以我今天才會來找你 1785 01:32:54,803 --> 01:32:55,970 我知道 1786 01:32:55,971 --> 01:32:57,404 我也能理解 1787 01:32:57,405 --> 01:33:00,741 你想為你老大報仇齣心情 1788 01:33:02,744 --> 01:33:05,712 現在證據就在你面前 1789 01:33:05,713 --> 01:33:08,715 要是你依然選擇沒看現 1790 01:33:08,716 --> 01:33:11,085 讓順哥枉死 1791 01:33:11,086 --> 01:33:13,020 那沒關係 中 1792 01:33:13,021 --> 01:33:15,189 我當成沒這回事 1793 01:33:15,190 --> 01:33:17,591 我馬上離開 1794 01:33:17,592 --> 01:33:19,292 等一 1795 01:33:19,293 --> 01:33:21,895 東西留下來 1796 01:33:23,764 --> 01:33:24,764 這只手錶 1797 01:33:24,765 --> 01:33:26,733 我自己會拿去驗證 1798 01:33:26,734 --> 01:33:28,935 看你說的話是不是真的 1799 01:33:28,936 --> 01:33:31,671 如果凶手是高世賢的話 1800 01:33:31,672 --> 01:33:35,209 我是絕對不會放過他的 1801 01:33:37,011 --> 01:33:39,212 好金哥 1802 01:33:39,213 --> 01:33:41,248 那我坦白跟你說 1803 01:33:41,249 --> 01:33:42,616 這只手錶 1804 01:33:42,617 --> 01:33:45,085 我是從高世賢那裡偷來的 1805 01:33:45,086 --> 01:33:47,921 要是他發現手錶不見了 1806 01:33:47,922 --> 01:33:50,224 他一定會找我們三兄弟麻煩 1807 01:33:50,225 --> 01:33:53,427 我不希望他們受到牽連 1808 01:33:53,428 --> 01:33:55,729 所以如果你檢驗完 1809 01:33:55,730 --> 01:33:57,297 馬上還給我 1810 01:33:57,298 --> 01:33:58,632 你放心吧 1811 01:33:58,633 --> 01:33:59,933 有情有義的人 1812 01:33:59,934 --> 01:34:03,337 不是只有你而已 1813 01:34:15,016 --> 01:34:16,717 順哥 1814 01:34:16,718 --> 01:34:19,052 我對不起你二十年了 1815 01:34:19,053 --> 01:34:20,521 你放心吧 1816 01:34:20,522 --> 01:34:23,524 這個仇我馬上就幫你報 1817 01:34:34,069 --> 01:34:36,436 怎麼了 1818 01:34:36,437 --> 01:34:37,704 要進去之前 1819 01:34:37,705 --> 01:34:40,307 我再問你一次 1820 01:34:40,308 --> 01:34:42,876 你跟大哥最近是怎麼了 1821 01:34:42,877 --> 01:34:44,411 他現在什麼事都不管 1822 01:34:44,412 --> 01:34:47,247 好像退休一樣 1823 01:34:47,248 --> 01:34:48,415 還是說你跟大哥 1824 01:34:48,416 --> 01:34:49,884 兩個人串通好了 1825 01:34:49,885 --> 01:34:52,753 在進行什麼事不讓我知道 1826 01:34:52,754 --> 01:34:54,421 你老實跟我說 1827 01:34:54,422 --> 01:34:56,823 不然我要生氣了 1828 01:34:56,824 --> 01:34:59,259 沒有這次真的沒有 1829 01:34:59,260 --> 01:35:01,361 不過大哥最近不是在下廚 1830 01:35:01,362 --> 01:35:03,296 就是在泡茶 1831 01:35:03,297 --> 01:35:05,465 他愈是表現一副天下太平 1832 01:35:05,466 --> 01:35:07,667 我就愈覺得他在計畫什麼 1833 01:35:07,668 --> 01:35:11,204 不過這次我不在計畫中 1834 01:35:12,774 --> 01:35:15,709 你知道之前大哥打電話給我 1835 01:35:15,710 --> 01:35:18,378 他還問我阿曼達的生目 1836 01:35:19,680 --> 01:35:21,849 大哥間你這個做什麼 1837 01:35:21,850 --> 01:35:23,050 我有問他 1838 01:35:23,051 --> 01:35:25,152 他馬上就掛電話了 1839 01:35:25,153 --> 01:35:28,855 我打給他 他就不接了 1840 01:35:28,856 --> 01:35:29,389 這就代表說 1841 01:35:29,390 --> 01:35:32,759 大哥一定在計畫什麼 1842 01:35:32,760 --> 01:35:35,195 一定是這樣 1843 01:35:40,435 --> 01:35:43,470 沒人在對不對 1844 01:35:43,471 --> 01:35:46,339 我打電話看他人在哪裡 1845 01:35:48,109 --> 01:35:49,944 耀武 進輝 1846 01:35:49,945 --> 01:35:51,879 你們在做什麼 1847 01:35:56,785 --> 01:35:58,786 這麼晚你們來找我 1848 01:35:58,787 --> 01:35:59,620 對啊這麼晚了 1849 01:35:59,621 --> 01:36:03,657 大哥你去哪裡了 1850 01:36:10,131 --> 01:36:10,530 1851 01:36:13,201 --> 01:36:14,735 我想說 1852 01:36:14,736 --> 01:36:16,003 自己一個人在家很無聊 1853 01:36:16,004 --> 01:36:16,970 今天天氣很涼爽 1854 01:36:16,971 --> 01:36:18,705 我就去慢跑 1855 01:36:18,706 --> 01:36:21,074 你們怎麼會來找我 1856 01:36:24,612 --> 01:36:28,115 大哥你剛運動完 1857 01:36:28,116 --> 01:36:31,585 怎麼不喝點冰涼的飲料 1858 01:36:32,921 --> 01:36:34,054 耀武 1859 01:36:34,055 --> 01:36:35,456 我們有年紀了 1860 01:36:35,457 --> 01:36:37,291 剛運動完不要喝冰的 1861 01:36:37,492 --> 01:36:38,292 會傷身體 1862 01:36:38,293 --> 01:36:42,930 我最近很注重養生 1863 01:36:42,931 --> 01:36:44,932 大哥你說你去慢跑 1864 01:36:45,000 --> 01:36:45,799 怎麼都沒流汗 1865 01:36:45,800 --> 01:36:49,837 頭髮好像剛弄好一樣 1866 01:36:49,838 --> 01:36:51,805 還香噴噴的 是啊 1867 01:36:51,806 --> 01:36:56,710 還是說帥哥流的汗都是香的 1868 01:36:57,178 --> 01:36:58,045 1869 01:36:58,046 --> 01:36:59,546 我是去健身房 1870 01:36:59,547 --> 01:37:01,248 一我有洗澡 1871 01:37:01,249 --> 01:37:05,585 剛剛不是說天氣涼爽去慢跑 1872 01:37:05,586 --> 01:37:06,987 慢跑完全身都是汗 1873 01:37:06,988 --> 01:37:08,889 當然去健身房洗澡 1874 01:37:08,890 --> 01:37:10,524 好啦不要翻臉 1875 01:37:10,525 --> 01:37:12,893 原來是這樣喔 1876 01:37:13,761 --> 01:37:14,161 對了大哥 1877 01:37:14,462 --> 01:37:16,263 我記得你的手機裡面 1878 01:37:16,264 --> 01:37:18,132 有運動 1879 01:37:18,133 --> 01:37:18,966 借我看一下 1880 01:37:18,967 --> 01:37:20,267 看你今天跑的路線 1881 01:37:20,268 --> 01:37:22,469 跑多遠你的心跳有多快 1882 01:37:22,470 --> 01:37:24,405 改天我陪你一起 1883 01:37:24,406 --> 01:37:25,339 對啊大哥 1884 01:37:25,340 --> 01:37:26,339 順便讓我們看一下 1885 01:37:26,340 --> 01:37:28,975 你今天的定位位置 1886 01:37:28,976 --> 01:37:29,910 1887 01:37:30,344 --> 01:37:33,346 我最近體脂率不太好看 1888 01:37:33,347 --> 01:37:34,848 等我體脂率降低一點 1889 01:37:34,849 --> 01:37:36,283 再給你們看 1890 01:37:36,284 --> 01:37:38,252 不會啦你體格這麼好 1891 01:37:38,253 --> 01:37:39,386 你體脂率不好看 1892 01:37:39,387 --> 01:37:41,388 那我這個肚子怎麼辦 曾 1893 01:37:41,389 --> 01:37:42,656 二哥我不准你這麼說 1894 01:37:42,657 --> 01:37:44,758 你這個叫穩重 1895 01:37:44,759 --> 01:37:45,459 不用不好意思 大哥 1896 01:37:45,460 --> 01:37:47,494 我看一 1897 01:37:49,597 --> 01:37:51,865 我網購的訊息傳來子 1898 01:37:51,866 --> 01:37:52,866 我要去超商拿包里 1899 01:37:52,867 --> 01:37:54,201 1900 01:37:54,202 --> 01:37:58,105 大哥你什麼時候會網購 壽 1901 01:37:58,106 --> 01:37:58,973 好了大哥 1902 01:37:58,974 --> 01:38:00,975 不要再騙了 1903 01:38:00,976 --> 01:38:02,676 你老實說好不好 1904 01:38:02,677 --> 01:38:04,044 你到底有什麼事情 1905 01:38:04,045 --> 01:38:05,412 隱瞞我跟進輝 1906 01:38:05,413 --> 01:38:07,882 你私底下卻自己偷偷進行 1907 01:38:07,883 --> 01:38:10,083 不然你為什麼無緣無故 1908 01:38:10,084 --> 01:38:13,820 問我阿曼達的生 1909 01:38:13,821 --> 01:38:18,525 我想送生日禮物給阿曼達 1910 01:38:18,526 --> 01:38:21,295 你什麼時侯這麼關心阿曼達 1911 01:38:21,296 --> 01:38:22,129 因為阿曼達 1912 01:38:22,130 --> 01:38:24,565 是麗紅最好的好姊妹 1913 01:38:24,566 --> 01:38:26,833 我想替麗紅送禮物給他 1914 01:38:27,034 --> 01:38:28,401 誰知道他的生目已經過了 1915 01:38:28,402 --> 01:38:28,935 誰知道他的生囧已經過了 1916 01:38:28,936 --> 01:38:30,336 沒關係我等明年 1917 01:38:30,337 --> 01:38:31,404 連同今年的禮物 1918 01:38:31,405 --> 01:38:33,540 起補送給他 1919 01:38:33,541 --> 01:38:34,475 我說大哥 1920 01:38:34,476 --> 01:38:36,977 不要再跟我們瞎扯了 1921 01:38:36,978 --> 01:38:40,681 我跟二哥不值得你信任嗎 1922 01:38:41,249 --> 01:38:43,350 進輝耀武 1923 01:38:43,351 --> 01:38:44,284 我真的不希望 1924 01:38:44,285 --> 01:38:47,154 你們陷入任何危險 1925 01:38:48,790 --> 01:38:51,158 你們兩個是我最信任的人 1926 01:38:51,159 --> 01:38:52,859 如果我要找人幫忙 1927 01:38:52,860 --> 01:38:54,428 我一定會開匈跟你們說 1928 01:38:54,429 --> 01:38:55,195 我沒開 1929 01:38:55,196 --> 01:38:57,397 就表示我現在不需要 1930 01:38:57,398 --> 01:38:58,565 你現在不需要 1931 01:38:58,566 --> 01:38:59,299 你的意思 1932 01:38:59,334 --> 01:39:00,801 我要去拿包裹了 1933 01:39:00,802 --> 01:39:01,502 現在已經很晚了 1934 01:39:01,503 --> 01:39:02,636 你們喝完茶先回家 1935 01:39:02,637 --> 01:39:04,972 不用等我 1936 01:39:09,510 --> 01:39:09,876 1937 01:39:11,078 --> 01:39:12,178 我跟你說 進輝 1938 01:39:12,179 --> 01:39:14,381 我認為大哥一定有什麼事 1939 01:39:14,382 --> 01:39:16,717 在隱瞞我們 1940 01:39:16,718 --> 01:39:18,218 這是他逼我們的 1941 01:39:18,219 --> 01:39:20,621 沒錯 1942 01:39:25,493 --> 01:39:26,059 1943 01:39:26,594 --> 01:39:28,662 工 1944 01:39:30,998 --> 01:39:32,065 總裁 1945 01:39:32,066 --> 01:39:33,233 樓下警衛通報 1946 01:39:33,234 --> 01:39:36,303 說金忠和想見你 1947 01:39:36,304 --> 01:39:38,305 金忠和 1948 01:39:38,306 --> 01:39:39,539 單獨一個人而已嗎 1949 01:39:39,540 --> 01:39:42,242 還帶 個手下 1950 01:39:42,243 --> 01:39:44,011 沒關係讓他們上來 1951 01:39:44,012 --> 01:39:46,079 總裁這樣好嗎 1952 01:39:46,080 --> 01:39:50,017 萬一金忠和是來找麻煩的 1953 01:39:50,018 --> 01:39:51,318 不會啦 1954 01:39:51,319 --> 01:39:53,086 他們如果真的要來找麻煩 1955 01:39:53,087 --> 01:39:55,589 不會跑來我的地盤 1956 01:39:55,590 --> 01:39:58,091 還有雖然我上次有安撫他 1957 01:39:58,092 --> 01:40:00,260 但他是不是真的相信我 1958 01:40:00,261 --> 01:40:01,294 我正好利用這個機會 1959 01:40:01,295 --> 01:40:02,496 試探他一下 1960 01:40:02,497 --> 01:40:04,031 是 1961 01:40:07,535 --> 01:40:09,202 讓他們上來 1962 01:40:16,277 --> 01:40:18,478 放輕松 1963 01:40:18,479 --> 01:40:20,513 你知道你現在的表情 1964 01:40:20,514 --> 01:40:23,383 姆像被抓到把柄一樣 1965 01:40:23,384 --> 01:40:25,485 你知道嗎 1966 01:40:29,156 --> 01:40:31,157 1967 01:40:35,696 --> 01:40:37,464 總裁 1968 01:40:37,465 --> 01:40:39,599 不好意思打擾你了 1969 01:40:39,600 --> 01:40:41,701 別這麼客氣歡迎 1970 01:40:41,702 --> 01:40:43,437 就是總裁 1971 01:40:43,438 --> 01:40:46,707 上次無意申冒犯到你 1972 01:40:46,708 --> 01:40:49,676 今天是專程來向你賠罪的 1973 01:40:49,677 --> 01:40:51,578 我特地買了一個 個 1974 01:40:51,579 --> 01:40:55,015 很有意義的禮物要送你 1975 01:40:57,452 --> 01:41:00,720 交給我就好了 1976 01:41:00,721 --> 01:41:02,589 你以為裡面是炸彈嗎 1977 01:41:02,590 --> 01:41:05,392 連我也一起炸死嗎 1978 01:41:05,960 --> 01:41:07,127 大衛 1979 01:41:07,128 --> 01:41:08,428 你旁邊站著就好了 1980 01:41:08,429 --> 01:41:10,196 正 1981 01:41:10,197 --> 01:41:13,133 上次是我比較失禮 1982 01:41:13,134 --> 01:41:14,100 太沒禮貌了 1983 01:41:14,101 --> 01:41:16,803 所以讓這位年輕人嚇到了 1984 01:41:16,804 --> 01:41:19,873 這次我絕對是 1985 01:41:19,874 --> 01:41:21,541 百分之百的誠意 1986 01:41:21,542 --> 01:41:23,577 要來向你道歉的 1987 01:41:27,949 --> 01:41:30,951 總裁我知道你喜歡喝茶 1988 01:41:30,952 --> 01:41:34,554 順哥也喜歡喝 1989 01:41:34,555 --> 01:41:38,925 以前順哥常常教我怎麼品茶 1990 01:41:38,926 --> 01:41:39,960 我都不聽 1991 01:41:39,961 --> 01:41:42,562 我現在真的很後悔 1992 01:41:42,563 --> 01:41:46,333 等我們替順哥報仇之後 1993 01:41:46,334 --> 01:41:47,334 總裁! 1994 01:41:47,335 --> 01:41:49,402 希望你代替順哥 1995 01:41:49,403 --> 01:41:52,005 好好的教我怎麼品茶一 1996 01:41:52,006 --> 01:41:54,074 好好的教我怎麼品茶 1997 01:41:54,075 --> 01:41:57,277 一起喝茶當然沒間題 1998 01:41:57,278 --> 01:41:59,346 只不過順仔的死 1999 01:41:59,347 --> 01:42:01,448 我也不是完全沒責任 2000 01:42:01,449 --> 01:42:02,315 我怎麼好意思 2001 01:42:02,316 --> 01:42:03,717 還收你送的禮物 2002 01:42:03,718 --> 01:42:03,984 溫收你送的禮物 2003 01:42:03,985 --> 01:42:04,885 總裁 2004 01:42:04,886 --> 01:42:07,053 你這樣就是不肯原諒我 2005 01:42:07,054 --> 01:42:08,888 不然我跟你下跪 2006 01:42:08,889 --> 01:42:10,423 等一下 2007 01:42:10,424 --> 01:42:11,891 自己人別這樣 2008 01:42:11,892 --> 01:42:13,693 好我收下 2009 01:42:13,694 --> 01:42:14,794 謝謝總裁 2010 01:42:14,795 --> 01:42:16,329 總裁 2011 01:42:16,330 --> 01:42:17,931 這組茶具 2012 01:42:17,932 --> 01:42:20,667 我花很多錢才買到的 2013 01:42:20,668 --> 01:42:21,935 你是專家 2014 01:42:21,936 --> 01:42:24,637 你一定要幫我鑑定一下 2015 01:42:24,638 --> 01:42:27,540 看這是不是高級貨 2016 01:42:33,681 --> 01:42:34,714 2017 01:42:38,052 --> 01:42:39,186 高總裁 2018 01:42:39,187 --> 01:42:39,853 你如果不肯接受 2019 01:42:39,854 --> 01:42:41,855 我老大的誠意就算了 2020 01:42:41,856 --> 01:42:44,057 你也沒必要摔破東西 2021 01:42:44,058 --> 01:42:45,158 阿偉 2022 01:42:45,159 --> 01:42:47,227 總裁不是故意的 2023 01:42:47,228 --> 01:42:49,830 你不要亂說話 2024 01:42:49,831 --> 01:42:50,730 老大 2025 01:42:50,731 --> 01:42:52,232 但是這是二十年前 2026 01:42:52,233 --> 01:42:54,300 你要送給順哥的生日禮物 2027 01:42:54,301 --> 01:42:56,903 你很珍惜的放到現在 2028 01:42:56,904 --> 01:42:59,238 你還說 2029 01:43:00,474 --> 01:43:03,943 我不知道是這麼貴重的東西 2030 01:43:03,944 --> 01:43:05,211 總裁 我來撿 2031 01:43:05,212 --> 01:43:07,413 沒關係我來就好 2032 01:43:14,188 --> 01:43:14,755 2033 01:43:16,457 --> 01:43:18,124 快點急救箱 2034 01:43:18,125 --> 01:43:19,959 總裁的手割傷了 2035 01:43:19,960 --> 01:43:21,628 快點 2036 01:43:21,929 --> 01:43:23,129 人人 2037 01:43:23,130 --> 01:43:25,532 總裁你這麼不小心 2038 01:43:25,533 --> 01:43:27,033 我先幫你止血一下 2039 01:43:27,034 --> 01:43:28,000 快點 急救箱快點 2040 01:43:28,001 --> 01:43:28,434 快點 2041 01:43:28,435 --> 01:43:30,136 不好意思借過一下 來 2042 01:43:30,137 --> 01:43:32,171 來快點 2043 01:43:38,479 --> 01:43:40,947 總裁你沒事吧 2044 01:43:44,685 --> 01:43:46,520 冬雨眼睛完全恢復了 2045 01:43:46,521 --> 01:43:48,888 剛剛丟球接球都很穩 2046 01:43:48,889 --> 01:43:50,657 你真的不想回來 2047 01:43:50,658 --> 01:43:52,392 親眼看到冬雨 2048 01:43:52,393 --> 01:43:53,894 幸福嫁人的樣子 2049 01:43:53,895 --> 01:43:56,263 那不是廷恩的大哥柯廷偉嗎 2050 01:43:56,264 --> 01:43:58,532 他們怎麼會手牽手走在一起 2051 01:43:58,533 --> 01:44:00,200 他打電話來了 2052 01:44:00,234 --> 01:44:01,735 快點掛掉 2053 01:44:01,736 --> 01:44:03,870 麗君你明明有看到訊息 2054 01:44:03,871 --> 01:44:05,772 為什麼電話都不接 業 2055 01:44:05,773 --> 01:44:07,941 李冬雨竟然一個人坐在那裡 2056 01:44:07,942 --> 01:44:09,076 這是老天爺 2057 01:44:09,077 --> 01:44:10,410 給我捉弄他的機會嗎 2058 01:44:10,411 --> 01:44:12,679 就算詩涵想報復廷恩 2059 01:44:12,680 --> 01:44:14,814 跟自己的前大伯在一起 2060 01:44:14,815 --> 01:44:15,882 會不會太誇張了 2061 01:44:15,883 --> 01:44:18,719 高世賢快得到報應了 2062 01:44:18,720 --> 01:44:20,187 金忠和說要跟我一起 2063 01:44:20,188 --> 01:44:21,955 替順仔報仇 2064 01:44:22,156 --> 01:44:23,456 禮 然這 迎心 2065 01:44:23,457 --> 01:44:26,059 俄反而覺得好像哪裡怪怪的 2066 01:44:26,193 --> 01:44:27,661 高世賢之前把我們三個人 2067 01:44:27,662 --> 01:44:28,695 搞得這麼慘 2068 01:44:28,696 --> 01:44:31,264 現在總算讓他知道邪不勝正 2069 01:44:31,432 --> 01:44:32,365 你不要跟我說 2070 01:44:32,366 --> 01:44:34,735 監視器都這麼剛好壞了 2071 01:44:34,736 --> 01:44:35,902 什麼都沒拍到 2072 01:44:35,903 --> 01:44:37,337 這用想的也知道 2073 01:44:37,338 --> 01:44:38,839 裡面一定有間題 2074 01:44:38,840 --> 01:44:40,207 如果真的是這樣 2075 01:44:40,208 --> 01:44:42,275 阿曼達的事情就不是意外 2076 01:44:42,276 --> 01:44:43,644 是真的有人存心 2077 01:44:43,645 --> 01:44:44,978 要傷害阿曼達 2078 01:44:44,979 --> 01:44:46,179 國為這只錶上面 2079 01:44:46,247 --> 01:44:47,347 有高世賢的血跡 2080 01:44:47,348 --> 01:44:48,381 至少你知道 2081 01:44:48,382 --> 01:44:50,116 害死順哥的真正原國 2082 01:44:50,117 --> 01:44:51,651 不是因為靜雯就好了 2083 01:44:51,652 --> 01:44:52,919 我從搬進來 2084 01:44:52,920 --> 01:44:55,455 就一直覺得書房怪怪的 127916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.