All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sword.and.Beloved.EP36.iQIYI.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,560 --> 00:01:45,980 [Sword and Beloved] 2 00:01:46,480 --> 00:01:50,560 [Episode 36] 3 00:02:06,430 --> 00:02:09,030 The barrier set by the Third Young Master of Aolai is 4 00:02:09,030 --> 00:02:09,900 broken. 5 00:02:11,240 --> 00:02:12,120 Master... 6 00:02:13,710 --> 00:02:14,500 Master! 7 00:02:14,750 --> 00:02:16,120 Senior Fugui! 8 00:02:21,250 --> 00:02:25,460 [Beyond the circle] 9 00:02:34,400 --> 00:02:35,870 Wangquan Fugui, 10 00:02:36,960 --> 00:02:38,880 I've been waiting for you for ages. 11 00:02:39,360 --> 00:02:42,280 You finally pulled off the 13th move, the Heaven-and-Earth Strike, 12 00:02:42,280 --> 00:02:44,000 and helped me break the circle. 13 00:02:44,070 --> 00:02:44,960 Now, 14 00:02:45,280 --> 00:02:46,960 hand over your body, 15 00:02:47,840 --> 00:02:49,840 and your destiny will be fulfilled. 16 00:02:51,970 --> 00:02:53,400 Who do you think you are? 17 00:02:53,840 --> 00:02:55,500 How dare you covet my body? 18 00:02:56,340 --> 00:02:58,120 Submit to me now. 19 00:03:00,180 --> 00:03:01,830 How pretentious. 20 00:03:02,800 --> 00:03:03,960 Your body is 21 00:03:04,690 --> 00:03:05,810 doomed to be mine. 22 00:03:21,320 --> 00:03:23,060 You have the Wangquan Sword. 23 00:03:23,400 --> 00:03:25,000 Do you think I don't have one? 24 00:03:30,550 --> 00:03:31,960 Wangquan Fugui, 25 00:03:32,680 --> 00:03:33,460 today, 26 00:03:33,750 --> 00:03:35,000 let me show you 27 00:03:35,520 --> 00:03:37,650 how mighty your father was at his peak. 28 00:04:00,910 --> 00:04:01,460 Oh, no! 29 00:04:02,330 --> 00:04:04,590 These little black foxes are coming out. 30 00:04:04,710 --> 00:04:07,240 We must stop them from going through the gate. 31 00:04:08,280 --> 00:04:09,360 Get ready to fight! 32 00:04:34,310 --> 00:04:35,650 Wangquan Fugui, 33 00:04:36,190 --> 00:04:37,610 how do you think 34 00:04:37,950 --> 00:04:39,490 of your father's strength? 35 00:06:03,360 --> 00:06:04,920 You can show no mercy 36 00:06:05,470 --> 00:06:07,130 even to your own father. 37 00:06:07,940 --> 00:06:09,180 Wangquan Fugui, 38 00:06:11,060 --> 00:06:12,060 you and I are 39 00:06:13,800 --> 00:06:15,060 no different. 40 00:06:16,310 --> 00:06:18,240 Why don't you just give me your body 41 00:06:19,620 --> 00:06:21,500 so as to avoid further suffering? 42 00:06:26,480 --> 00:06:28,270 You think you can make me do this? 43 00:06:32,890 --> 00:06:34,950 Since you're so stubborn, 44 00:06:36,150 --> 00:06:37,560 go to hell then. 45 00:06:56,490 --> 00:06:57,860 Wangquan Fugui, 46 00:06:58,000 --> 00:06:59,820 so what if you can use the Purest Sun Flame? 47 00:06:59,820 --> 00:07:01,430 As long as there's hatred in the world, 48 00:07:01,430 --> 00:07:03,820 the Grief Tree will never run out of power. 49 00:07:04,200 --> 00:07:05,930 Do you think you can outlast me? 50 00:07:16,820 --> 00:07:18,250 There are so many little black foxes 51 00:07:18,250 --> 00:07:20,120 that we can't possibly kill them all! 52 00:07:20,120 --> 00:07:21,160 Don't be scattered! 53 00:07:21,160 --> 00:07:23,290 Concentrate the attacks on the enemy! 54 00:08:00,680 --> 00:08:02,000 Water-Control Orb? 55 00:08:08,110 --> 00:08:08,680 Come out! 56 00:08:44,500 --> 00:08:46,110 Where is the Black Fox going? 57 00:08:46,380 --> 00:08:47,380 Be careful, guys. 58 00:08:47,620 --> 00:08:49,540 The Black Fox looks different now. 59 00:08:57,870 --> 00:08:59,200 Why did they disappear? 60 00:08:59,260 --> 00:09:00,330 Did they withdraw? 61 00:09:00,870 --> 00:09:02,120 Don't let your guard down. 62 00:09:02,120 --> 00:09:03,070 Stay alert. 63 00:09:18,660 --> 00:09:19,540 Watch out, guys! 64 00:09:19,540 --> 00:09:21,130 The Black Fox is controlling people's minds. 65 00:09:21,130 --> 00:09:22,440 Don't listen to this sound. 66 00:09:22,440 --> 00:09:24,030 Find a way to block your ears! 67 00:09:33,000 --> 00:09:34,210 Wangquan Fugui, 68 00:09:34,710 --> 00:09:37,630 you actually forced me to transform into a real body. 69 00:09:37,950 --> 00:09:39,600 But it's time to end 70 00:09:39,960 --> 00:09:41,000 today's farce. 71 00:09:56,370 --> 00:09:58,610 Look carefully, Wangquan Fugui. 72 00:09:58,970 --> 00:10:00,500 This is the power of hatred. 73 00:10:01,240 --> 00:10:03,770 As a weapon born from hatred, 74 00:10:03,870 --> 00:10:06,410 you should know how terrifying this power is. 75 00:10:06,900 --> 00:10:08,570 What you're doing right now is 76 00:10:09,200 --> 00:10:11,920 a pointless act like striking a stone with an egg. 77 00:10:12,170 --> 00:10:14,400 It's better to quit resisting 78 00:10:15,080 --> 00:10:17,400 and give me your body. 79 00:10:21,870 --> 00:10:24,170 Come and get it yourself if you can. 80 00:10:24,280 --> 00:10:25,540 You're so headstrong. 81 00:10:26,200 --> 00:10:28,490 You stole your disciple's Water-Control Orb 82 00:10:28,490 --> 00:10:30,360 and even killed your beloved little spider 83 00:10:30,360 --> 00:10:32,000 for the seed of the Black Grief Tree. 84 00:10:31,190 --> 00:10:33,730 [Wangquan] 85 00:10:32,720 --> 00:10:33,710 At this point, 86 00:10:33,960 --> 00:10:35,550 you have lost everything. 87 00:10:35,720 --> 00:10:37,320 What are you still fighting for? 88 00:10:37,320 --> 00:10:39,480 Wangquan Fugui, you're still not giving up 89 00:10:39,480 --> 00:10:41,610 because you don't have enough hatred. 90 00:10:41,750 --> 00:10:43,050 Today, 91 00:10:43,260 --> 00:10:45,200 I will help you with my Power of Hatred! 92 00:10:45,200 --> 00:10:46,720 I'll show you 93 00:10:46,720 --> 00:10:48,440 what sheer despair is. 94 00:10:49,080 --> 00:10:49,840 Come on. 95 00:10:50,260 --> 00:10:52,510 Accept my outrageous hatred. 96 00:10:52,960 --> 00:10:55,960 When I pour my millennium resentment all into you, 97 00:10:56,260 --> 00:10:58,030 you'll wipe out all living beings 98 00:10:58,030 --> 00:11:00,490 outside the Heavenly Gate with your hands. 99 00:11:00,840 --> 00:11:02,600 This hellish feast is 100 00:11:03,200 --> 00:11:06,300 my gift to you for falling into the demonic path! 101 00:11:23,000 --> 00:11:23,620 Xueyang! 102 00:12:17,600 --> 00:12:19,000 Wangquan Fugui, 103 00:12:19,360 --> 00:12:21,260 how does despair taste? 104 00:12:22,150 --> 00:12:24,530 When my soul merges 105 00:12:25,440 --> 00:12:26,320 with yours, 106 00:12:26,910 --> 00:12:30,200 this ravaged land will turn into a paradise. 107 00:12:31,000 --> 00:12:32,200 You will be me. 108 00:12:32,470 --> 00:12:33,390 And I will be you. 109 00:12:34,260 --> 00:12:36,600 Henceforth, we'll have neither weaknesses 110 00:12:36,600 --> 00:12:37,960 nor obsessions. 111 00:12:38,840 --> 00:12:41,440 You are supposed to be like this. 112 00:12:57,840 --> 00:12:58,780 Xueyang. 113 00:13:55,140 --> 00:13:56,600 Guard the gate 114 00:13:58,260 --> 00:13:59,640 with our lives! 115 00:14:00,600 --> 00:14:02,320 Guard the gate 116 00:14:02,750 --> 00:14:04,300 with our lives! 117 00:14:09,360 --> 00:14:11,230 What a perfect body. 118 00:14:11,360 --> 00:14:12,620 Marvelously. 119 00:14:13,380 --> 00:14:14,360 It fits me 120 00:14:14,360 --> 00:14:16,200 perfectly. 121 00:14:19,480 --> 00:14:20,610 Young Master Fugui. 122 00:14:21,960 --> 00:14:23,120 Young Master Fugui. 123 00:14:25,660 --> 00:14:26,790 Young Master Fugui. 124 00:14:28,500 --> 00:14:29,660 Don't look back. 125 00:14:30,750 --> 00:14:31,750 Thank you 126 00:14:32,750 --> 00:14:35,080 for making my life so wonderful. 127 00:14:47,850 --> 00:14:52,590 [Grief Tree Seed] 128 00:14:49,120 --> 00:14:49,960 The Tree Seed? 129 00:14:50,260 --> 00:14:51,540 How could it be? 130 00:14:52,000 --> 00:14:54,750 That spider demon clearly had a Black Grief Tree Seed in her body. 131 00:14:54,750 --> 00:14:57,490 How could it be refined into the Purest Tree Seed? 132 00:14:57,830 --> 00:14:59,350 You don't need to know. 133 00:14:59,380 --> 00:14:59,960 Gather! 134 00:15:03,720 --> 00:15:05,360 Wangquan Fugui, 135 00:15:05,470 --> 00:15:06,080 you... 136 00:15:06,270 --> 00:15:07,220 Let go! 137 00:15:07,360 --> 00:15:08,480 I don't want 138 00:15:08,480 --> 00:15:09,780 your body anymore! 139 00:15:10,790 --> 00:15:12,000 You want to quit? 140 00:15:12,750 --> 00:15:13,540 It's too late! 141 00:15:19,960 --> 00:15:23,360 [Space of Tree Core] 142 00:15:38,140 --> 00:15:39,380 Wangquan Fugui, 143 00:15:39,550 --> 00:15:42,250 so it was your trap all along. 144 00:15:42,420 --> 00:15:44,620 Can't believe you used your body as bait 145 00:15:44,860 --> 00:15:46,820 to lure me into filling you with hatred. 146 00:15:46,820 --> 00:15:49,200 Then you could use the threads of love to trap me. 147 00:15:49,200 --> 00:15:51,600 Now you've trapped me in the core of the Grief Tree. 148 00:15:51,600 --> 00:15:53,110 What on earth are you up to? 149 00:15:53,950 --> 00:15:55,020 You're smart. 150 00:15:56,380 --> 00:15:57,220 Wangquan! 151 00:16:02,280 --> 00:16:05,300 [Wangquan Sword] 152 00:16:02,600 --> 00:16:03,080 How... 153 00:16:03,080 --> 00:16:04,270 How is this possible? 154 00:16:04,500 --> 00:16:05,460 Just now, 155 00:16:05,960 --> 00:16:07,320 I did absorb 156 00:16:07,320 --> 00:16:09,460 every bit of your spiritual power. 157 00:16:09,600 --> 00:16:12,000 You should have been an empty shell. 158 00:16:12,360 --> 00:16:13,880 With my burning life force, 159 00:16:14,480 --> 00:16:15,840 nothing is impossible! 160 00:16:16,600 --> 00:16:17,850 Purest 161 00:16:18,720 --> 00:16:19,730 Sun Flame! 162 00:16:20,140 --> 00:16:23,350 [Purest Sun Flame] 163 00:16:22,960 --> 00:16:23,660 Combine! 164 00:16:25,120 --> 00:16:28,510 You're merging the Purest Sun Flame with the Wangquan Sword. 165 00:16:29,260 --> 00:16:30,530 You've got some nerve. 166 00:16:31,480 --> 00:16:32,620 Then let's see 167 00:16:32,620 --> 00:16:35,200 whether your Divine Fire will burn me down first 168 00:16:35,200 --> 00:16:37,860 or my Power of Hatred will crush you before that. 169 00:16:46,870 --> 00:16:48,170 Wangquan Fugui, 170 00:16:48,620 --> 00:16:51,360 you think you can trap me with these crap threads? 171 00:16:51,660 --> 00:16:53,130 I have tons of clones. 172 00:16:53,320 --> 00:16:55,120 As long as one survives, 173 00:16:55,360 --> 00:16:56,870 I will never die! 174 00:17:00,120 --> 00:17:00,720 Gather! 175 00:17:01,010 --> 00:17:03,490 [Water-Control Orb] 176 00:17:12,830 --> 00:17:13,900 What's happening? 177 00:17:13,950 --> 00:17:15,430 Why are they retreating? 178 00:17:36,480 --> 00:17:37,660 How could this be? 179 00:17:38,020 --> 00:17:41,020 The Water-Control Orb can absorb the Power of Hatred? 180 00:17:41,500 --> 00:17:42,580 You are so ruthless, 181 00:17:42,580 --> 00:17:43,720 Wangquan Fugui. 182 00:17:44,060 --> 00:17:45,510 Why are you doing this? 183 00:17:46,440 --> 00:17:47,240 If we join hands, 184 00:17:47,240 --> 00:17:50,020 we can overturn the Six Realms, and the world will be our oyster. 185 00:17:50,020 --> 00:17:52,330 Why must you kill me? 186 00:17:54,240 --> 00:17:56,100 Give up your petty ambition. 187 00:17:56,540 --> 00:17:58,540 The world does not belong to demons, 188 00:17:58,640 --> 00:18:00,240 nor does it belong to humans. 189 00:18:00,260 --> 00:18:02,130 It belongs to all living beings." 190 00:18:02,300 --> 00:18:03,440 The Soldier was born 191 00:18:03,540 --> 00:18:04,540 to be a sacrifice. 192 00:18:05,500 --> 00:18:07,030 Sacrificing for the world, 193 00:18:08,680 --> 00:18:09,680 I have no regrets! 194 00:18:10,200 --> 00:18:10,720 Break! 195 00:18:12,750 --> 00:18:14,090 [Wangquan] 196 00:18:13,920 --> 00:18:15,160 Wangquan Fugui! 197 00:18:15,540 --> 00:18:17,270 I won't let you have it your way! 198 00:18:26,300 --> 00:18:27,260 Master. 199 00:18:28,500 --> 00:18:29,340 Senior Fugui. 200 00:18:29,780 --> 00:18:31,310 Wangquan Fugui! 201 00:18:31,580 --> 00:18:33,810 You've burned your life for this power. 202 00:18:33,920 --> 00:18:35,200 Using it 203 00:18:35,200 --> 00:18:37,150 can shorten your lifespan. 204 00:18:37,300 --> 00:18:40,500 Why bother sacrificing your life for your pointless obsession? 205 00:18:40,500 --> 00:18:41,750 If you submit to me, 206 00:18:41,990 --> 00:18:44,200 at least you can have a chance to survive. 207 00:18:43,530 --> 00:18:48,140 ♪ Frost and snow on my sword, reflecting me ♪ 208 00:18:48,580 --> 00:18:49,540 Promise me. 209 00:18:48,750 --> 00:18:53,660 ♪ Follow me to seek the meaning of drawing the blade ♪ 210 00:18:51,340 --> 00:18:53,450 You must come back alive. 211 00:18:54,060 --> 00:18:58,150 ♪ Solitude hides beneath my gaze ♪ 212 00:18:54,110 --> 00:18:55,150 Father. 213 00:18:56,240 --> 00:18:57,100 Mr. Fei. 214 00:18:58,430 --> 00:19:02,950 ♪ Gently falling, transforming into guidance ♪ 215 00:18:59,000 --> 00:19:00,050 Rumu. 216 00:19:05,000 --> 00:19:09,660 ♪ Lost in a vast maze, never afraid ♪ 217 00:19:10,100 --> 00:19:14,920 ♪ Destiny calls, the will to protect ♪ 218 00:19:13,200 --> 00:19:15,350 Members of the Mask Group. 219 00:19:15,350 --> 00:19:19,280 ♪ Blood boils, already awakened ♪ 220 00:19:17,030 --> 00:19:18,050 And 221 00:19:19,240 --> 00:19:20,100 Mother. 222 00:19:19,650 --> 00:19:24,290 ♪ Burning bright, bringing life ♪ 223 00:19:20,840 --> 00:19:21,650 Today, 224 00:19:21,750 --> 00:19:23,670 led by this Wangquan Sword, 225 00:19:22,320 --> 00:19:25,700 [Wangquan] 226 00:19:24,150 --> 00:19:25,590 I'll use my blood 227 00:19:25,770 --> 00:19:27,240 ♪ I walk through heaven and earth ♪ 228 00:19:26,020 --> 00:19:27,930 to protect the world one more time. 229 00:19:27,680 --> 00:19:30,380 ♪ Steps never halt between them ♪ 230 00:19:28,640 --> 00:19:29,960 Soul burns like flame. 231 00:19:30,540 --> 00:19:31,640 Blood boils into a blade! 232 00:19:31,040 --> 00:19:32,650 ♪ Seeing all corners of the world ♪ 233 00:19:32,200 --> 00:19:33,210 Wangquan Fugui, 234 00:19:32,990 --> 00:19:35,750 ♪ Life's journey, fearless of the end ♪ 235 00:19:33,300 --> 00:19:34,330 are you crazy? 236 00:19:34,500 --> 00:19:35,350 Do you 237 00:19:35,480 --> 00:19:37,690 really want to kill me at the cost of your life? 238 00:19:36,250 --> 00:19:39,250 ♪ Life and death pass quickly, good and evil in all forms ♪ 239 00:19:38,300 --> 00:19:39,820 Die with no regrets! 240 00:19:39,540 --> 00:19:41,500 ♪ Right and wrong are but a matter of a single thought ♪ 241 00:19:40,340 --> 00:19:41,880 Slash the heaven and earth! 242 00:19:42,020 --> 00:19:43,160 Annihilate evil! 243 00:19:42,220 --> 00:19:46,670 ♪ I've held on, I've let go, yet faith remains in me ♪ 244 00:19:47,440 --> 00:19:51,310 ♪ No regrets, though I've burned away completely ♪ 245 00:19:52,460 --> 00:19:55,650 ♪ Ever unchanging, my heart stays true ♪ 246 00:19:54,260 --> 00:19:55,500 Wangquan Fugui, 247 00:19:55,880 --> 00:19:56,480 I curse you 248 00:19:56,960 --> 00:19:58,280 to die a horrible death! 249 00:20:07,500 --> 00:20:09,000 How is this possible? 250 00:20:09,000 --> 00:20:12,720 How can a mere human kill me? 251 00:20:16,300 --> 00:20:17,950 ♪ I swear to protect all living beings under heaven ♪ 252 00:20:18,290 --> 00:20:20,610 ♪ Only when the world is fair will there be true justice ♪ 253 00:20:21,680 --> 00:20:23,180 ♪ I commit my life to pursuing the Way ♪ 254 00:20:23,470 --> 00:20:26,500 ♪ Even if this costs my entire life, I won't regret it ♪ 255 00:20:26,930 --> 00:20:29,880 ♪ Willing to be a weapon, born of flesh and blood ♪ 256 00:20:30,100 --> 00:20:32,090 ♪ Sharpened by love ♪ 257 00:20:32,500 --> 00:20:37,250 ♪ Though shattered, though lost, I will always seek ♪ 258 00:20:35,770 --> 00:20:36,720 Qingtong, 259 00:20:37,790 --> 00:20:39,740 I will channel my last bit of life force 260 00:20:37,880 --> 00:20:41,770 ♪ Holding tight to the true meaning of countless swords ♪ 261 00:20:40,220 --> 00:20:41,890 into the Tree Seed you left. 262 00:20:43,000 --> 00:20:46,200 ♪ Never changing, my heart remains the same ♪ 263 00:20:43,360 --> 00:20:45,820 The Grief Tree is born from the Power of Love. 264 00:20:46,340 --> 00:20:47,240 And love is 265 00:20:48,260 --> 00:20:50,540 also the strongest power in the world. 266 00:20:58,340 --> 00:20:59,060 Love grows, 267 00:20:59,820 --> 00:21:00,960 and longing expands 268 00:21:01,020 --> 00:21:02,190 across the world. 269 00:21:02,960 --> 00:21:04,000 As you wished, 270 00:21:04,500 --> 00:21:05,720 all living beings, whether strong 271 00:21:05,720 --> 00:21:07,310 or weak, are equally blessed 272 00:21:07,440 --> 00:21:08,300 and basking 273 00:21:08,920 --> 00:21:09,780 in the sun. 274 00:21:59,100 --> 00:21:59,960 Poor Dog, 275 00:22:00,750 --> 00:22:03,270 I'm returning this Water-Control Orb to its owner. 276 00:22:03,270 --> 00:22:04,530 From now on, it's on you 277 00:22:04,950 --> 00:22:06,160 to protect the world. 278 00:22:06,820 --> 00:22:08,500 Hope you can create a prosperous world 279 00:22:08,500 --> 00:22:10,760 where humans and demons live in harmony. 280 00:22:53,440 --> 00:22:55,750 Senior Fugui! 281 00:23:26,780 --> 00:23:28,000 Sorry, I'm late. 282 00:23:29,580 --> 00:23:30,840 I killed the Black Fox. 283 00:23:30,960 --> 00:23:33,160 There will be no more chaos in the world. 284 00:23:34,020 --> 00:23:35,000 My Qingtong 285 00:23:35,240 --> 00:23:36,300 always has eyes 286 00:23:36,300 --> 00:23:38,030 that can see the world clearly. 287 00:23:41,020 --> 00:23:41,640 That day, 288 00:23:41,830 --> 00:23:43,920 Father left me a way to subdue the Black Fox, 289 00:23:43,340 --> 00:23:45,690 [Grief Tree Seed] [Water-Control Orb] 290 00:23:44,540 --> 00:23:46,880 but the important Tree Seed to trap the Black Fox was 291 00:23:46,880 --> 00:23:48,020 inside your body. 292 00:23:49,540 --> 00:23:51,580 I knew you'd die after losing the Tree Seed. 293 00:23:51,580 --> 00:23:52,750 I had been racking my brain day and night, 294 00:23:52,750 --> 00:23:55,210 yet still failed to find a perfect solution. 295 00:23:56,300 --> 00:23:57,240 Until then, 296 00:23:57,720 --> 00:24:00,300 I was possessed by a trace of the Black Fox's Power of Hatred, 297 00:24:00,300 --> 00:24:02,200 which awakened the "demon" inside my mind. 298 00:24:02,200 --> 00:24:03,750 Hatred raged like wildfire 299 00:24:04,150 --> 00:24:06,400 and aroused my desire to destroy the world. 300 00:24:06,400 --> 00:24:08,130 To suppress this evil thought, 301 00:24:08,340 --> 00:24:09,400 I carved nine spirit-purifying talismans 302 00:24:09,400 --> 00:24:11,200 on the Soul-Devouring Umbrella 303 00:24:11,240 --> 00:24:12,750 and used my life as the offering 304 00:24:12,750 --> 00:24:14,200 to absorb life force through the Umbrella 305 00:24:14,200 --> 00:24:15,500 and barely stay sober. 306 00:24:16,440 --> 00:24:18,640 I forced everyone to drift away from me. 307 00:24:19,000 --> 00:24:21,040 But you insisted on clinging to me. 308 00:24:24,820 --> 00:24:26,540 The way you looked at me 309 00:24:27,240 --> 00:24:31,170 caused me more pain than the backfire of the Soul-Devouring Umbrella. 310 00:24:31,440 --> 00:24:33,300 That extreme, searing torture 311 00:24:34,060 --> 00:24:35,260 trapped me in a cage 312 00:24:35,260 --> 00:24:37,100 of guilt and helplessness, 313 00:24:37,780 --> 00:24:39,540 with no way out. 314 00:24:41,580 --> 00:24:42,640 Until that day, 315 00:24:43,500 --> 00:24:45,100 you walked slowly toward me. 316 00:24:45,610 --> 00:24:46,750 Young Master Fugui, 317 00:24:47,600 --> 00:24:48,410 the next one is 318 00:24:50,330 --> 00:24:51,500 me, isn't it? 319 00:24:54,650 --> 00:24:55,920 At that moment, I knew 320 00:24:56,810 --> 00:24:58,660 that you had seen through it all. 321 00:25:00,340 --> 00:25:03,060 You knew that handing over the Tree Seed would get you killed, 322 00:25:03,060 --> 00:25:05,150 yet you still did it without hesitation 323 00:25:05,150 --> 00:25:07,480 and decided to fall into the abyss with me, 324 00:25:08,200 --> 00:25:11,160 just for a silver lining to save the world. 325 00:25:15,680 --> 00:25:16,580 And now, 326 00:25:17,340 --> 00:25:20,260 everything has been reborn after the snowfall. 327 00:25:21,060 --> 00:25:22,750 Our sacrifice and endurance 328 00:25:22,750 --> 00:25:23,890 have paid off. 329 00:25:24,820 --> 00:25:25,580 Qingtong, 330 00:25:26,580 --> 00:25:28,720 you and I wandered alone in this world. 331 00:25:29,300 --> 00:25:32,170 Our separate ways ultimately led us to the same end. 332 00:25:32,750 --> 00:25:34,880 Now that my obsession has been completed, 333 00:25:34,880 --> 00:25:36,720 even if I'm going to disappear from the Six Realms, 334 00:25:36,720 --> 00:25:38,020 I feel no regret. 335 00:25:39,280 --> 00:25:40,540 But you're the only one 336 00:25:41,260 --> 00:25:43,100 I feel deeply guilty about. 337 00:25:44,640 --> 00:25:45,640 Our relationship 338 00:25:45,880 --> 00:25:47,200 grew from dust, 339 00:25:47,640 --> 00:25:50,280 yet upheld justice for all beings in the storm. 340 00:25:51,240 --> 00:25:53,760 If this love can turn into an eternal lantern, 341 00:25:54,300 --> 00:25:57,030 let it light up the darkness in the world forever. 342 00:25:57,240 --> 00:25:59,130 Even if it runs out one day, 343 00:26:00,000 --> 00:26:01,020 I believe 344 00:26:01,560 --> 00:26:03,820 it will rekindle somewhere in the world. 345 00:26:04,750 --> 00:26:06,070 I hope that by that time, 346 00:26:06,640 --> 00:26:09,090 we can let go of all the other ties that hold us 347 00:26:09,300 --> 00:26:10,830 and keep each other company 348 00:26:11,300 --> 00:26:13,240 year after year. 349 00:26:32,430 --> 00:26:42,400 [The first snow asks dust how deep the love is.] 350 00:26:49,800 --> 00:26:57,440 [Quan] 351 00:26:56,880 --> 00:26:57,540 Senior, 352 00:26:59,360 --> 00:27:00,760 I've always wanted to ask you something. 353 00:27:00,760 --> 00:27:03,340 [Quan] 354 00:27:01,080 --> 00:27:03,690 Why did you choose to take over the Quan family? 355 00:27:06,160 --> 00:27:07,000 Master said 356 00:27:08,520 --> 00:27:09,660 that if one day, 357 00:27:10,540 --> 00:27:13,680 the Wangquan Sword disappeared from the Yiqi Alliance, 358 00:27:14,880 --> 00:27:16,260 then the Wangquan Manor 359 00:27:17,000 --> 00:27:18,580 and the name, Wangquan, 360 00:27:19,720 --> 00:27:21,380 would no longer need to exist. 361 00:27:22,400 --> 00:27:23,750 So I've made up my mind. 362 00:27:24,200 --> 00:27:25,020 From now on, 363 00:27:25,560 --> 00:27:27,250 I'll divide the name, Wangquan, 364 00:27:27,250 --> 00:27:28,410 into two. 365 00:27:29,580 --> 00:27:31,320 They're the Wangs in the mainland 366 00:27:31,320 --> 00:27:32,850 and the Quans at the border. 367 00:27:33,540 --> 00:27:35,720 I'm willing to change my surname to Quan 368 00:27:35,720 --> 00:27:38,180 and guard the Western Regions at the border. 369 00:27:38,400 --> 00:27:40,730 Also, I'll choose outstanding disciples 370 00:27:40,920 --> 00:27:42,650 and give them the surname Wang. 371 00:27:42,820 --> 00:27:44,690 They'll guard the Central Plain. 372 00:27:45,400 --> 00:27:46,000 I got it, 373 00:27:46,210 --> 00:27:46,920 Senior. 374 00:27:47,710 --> 00:27:54,630 [Quan] 375 00:28:01,210 --> 00:28:02,090 Take it slow. 376 00:28:02,780 --> 00:28:03,540 Here we are. 377 00:28:03,650 --> 00:28:04,460 Be careful. 378 00:28:05,430 --> 00:28:06,670 So beautiful. 379 00:28:06,710 --> 00:28:08,240 There are flowers all over. 380 00:28:08,240 --> 00:28:10,090 That is the Grief Tree over there. 381 00:28:10,520 --> 00:28:11,340 Do you 382 00:28:11,580 --> 00:28:12,780 want to hear the story 383 00:28:12,820 --> 00:28:14,260 about Master Fugui? 384 00:28:14,640 --> 00:28:15,820 Yes. 385 00:28:16,640 --> 00:28:18,200 From the moment 386 00:28:18,200 --> 00:28:20,460 the black energy infiltrated his heart, 387 00:28:20,910 --> 00:28:22,560 it was all part of his plan. 388 00:28:22,750 --> 00:28:24,150 What happened in the end? 389 00:28:24,720 --> 00:28:25,780 Yeah. 390 00:28:25,930 --> 00:28:26,600 The end... 391 00:28:26,820 --> 00:28:27,720 And then, 392 00:28:28,720 --> 00:28:31,310 his battle with Black Fox beyond the circle was 393 00:28:32,000 --> 00:28:33,480 unbelievably fierce and even 394 00:28:33,480 --> 00:28:35,260 overshadowed the sun and the moon. 395 00:28:35,260 --> 00:28:36,020 In the end, 396 00:28:36,260 --> 00:28:37,730 he swallowed the Black Fox 397 00:28:37,920 --> 00:28:39,180 and perished with her. 398 00:28:39,960 --> 00:28:41,060 He was so strong. 399 00:28:41,060 --> 00:28:42,670 How could he die? 400 00:28:42,820 --> 00:28:43,960 He's not dead. 401 00:28:44,340 --> 00:28:46,540 He is the strongest person in the world. 402 00:28:49,580 --> 00:28:50,260 Yes, 403 00:28:50,680 --> 00:28:52,400 Master Fugui is not dead. 404 00:28:52,920 --> 00:28:54,150 He just transformed 405 00:28:54,240 --> 00:28:56,500 into the life force of everything in the world, 406 00:28:56,500 --> 00:28:58,440 and he's been by our side all along. 407 00:28:58,640 --> 00:28:59,240 Yes. 408 00:28:59,680 --> 00:29:00,720 He's always here. 409 00:29:01,380 --> 00:29:02,920 He looks at you every day 410 00:29:02,920 --> 00:29:04,650 to see if you're training hard. 411 00:29:05,300 --> 00:29:05,820 Mm. 412 00:29:06,190 --> 00:29:07,820 I'll work hard to learn skills 413 00:29:07,820 --> 00:29:08,480 and protect 414 00:29:08,480 --> 00:29:10,180 this world in the future. 415 00:29:11,480 --> 00:29:12,260 When I grow up, 416 00:29:12,260 --> 00:29:13,550 I want to be a great hero 417 00:29:13,720 --> 00:29:14,640 like Master Fugui. 418 00:29:14,640 --> 00:29:15,540 I want to be a great hero, too! 419 00:29:15,540 --> 00:29:16,440 Me, too! 420 00:29:16,440 --> 00:29:17,160 Great hero! 421 00:29:17,160 --> 00:29:17,880 Me, too. 422 00:29:17,880 --> 00:29:19,500 Alright, great heroes. 423 00:29:20,240 --> 00:29:21,010 Now, 424 00:29:21,440 --> 00:29:23,170 we need to go back for training. 425 00:29:25,400 --> 00:29:27,150 Work hard today. 426 00:29:27,180 --> 00:29:28,160 After that, 427 00:29:28,160 --> 00:29:30,490 we'll take you to hang out again tomorrow. 428 00:29:31,160 --> 00:29:32,050 Okay. 429 00:29:32,200 --> 00:29:32,820 Hooray. 430 00:29:32,820 --> 00:29:33,750 Let's go back. 431 00:29:33,750 --> 00:29:34,020 Let's go. 432 00:29:34,020 --> 00:29:34,940 Great. 433 00:29:35,920 --> 00:29:36,460 Let's go. 434 00:29:39,020 --> 00:29:40,020 Let's go back. 435 00:29:55,400 --> 00:29:57,850 How did you endure the life-burning torment 436 00:29:57,960 --> 00:29:59,810 of the Soul-Devouring Umbrella? 437 00:30:02,680 --> 00:30:03,540 Master, 438 00:30:06,020 --> 00:30:07,200 you had sacrificed 439 00:30:09,200 --> 00:30:10,640 so much in your life. 440 00:30:19,920 --> 00:30:20,640 Master, 441 00:30:23,640 --> 00:30:25,100 we are all doing well. 442 00:30:27,260 --> 00:30:28,520 All your expectations 443 00:30:29,340 --> 00:30:30,400 have come true. 444 00:30:31,260 --> 00:30:32,580 If you can see it, 445 00:30:39,020 --> 00:30:40,280 you would be happy too. 446 00:30:58,930 --> 00:31:02,600 ♪ It was you who opened the world, the times transparent ♪ 447 00:31:05,900 --> 00:31:09,380 ♪ At sunrise, I open my eyes; at moonfall, I wait for an answer ♪ 448 00:31:12,970 --> 00:31:15,520 ♪ If the light shines through the night ♪ 449 00:31:17,170 --> 00:31:18,850 ♪ Dawn will awaken ♪ 450 00:31:19,820 --> 00:31:23,260 ♪ We never ask if fate is fair ♪ 451 00:31:26,410 --> 00:31:31,260 ♪ If we're destined to not be together ♪ 452 00:31:33,450 --> 00:31:38,040 ♪ Be each other's star and meet at the end of destiny ♪ 453 00:31:47,950 --> 00:31:48,760 Qingtong. 29824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.