Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,343 --> 00:00:02,289
The whole world is on fire.
2
00:00:02,314 --> 00:00:04,039
Viv could smash the system.
3
00:00:04,064 --> 00:00:05,436
Astonish day!
4
00:00:05,461 --> 00:00:07,265
- How long have you got?
- Hours and hours.
5
00:00:07,640 --> 00:00:09,710
Tell them about the affair
you're having with Elaine Parris.
6
00:00:09,735 --> 00:00:11,351
And I agree with Celeste.
7
00:00:11,376 --> 00:00:12,932
- Get out.
- Do what Granny says, then?
8
00:00:12,956 --> 00:00:13,956
Out.
9
00:00:13,981 --> 00:00:16,914
You must be the man with
designs on my granddaughter.
10
00:00:16,939 --> 00:00:18,679
They're never going
to let Viktor back in the UK.
11
00:00:18,704 --> 00:00:20,022
Go as far back as you can
12
00:00:20,047 --> 00:00:21,524
and we'll surround you with bags.
13
00:00:21,549 --> 00:00:22,687
He could be executed.
14
00:00:22,711 --> 00:00:24,672
- So, what do you need?
- A fake passport.
15
00:00:24,697 --> 00:00:26,438
- And I'll need your passport.
- Mine? What for?
16
00:00:26,463 --> 00:00:27,860
Where do you think the fakes come from?
17
00:00:27,885 --> 00:00:28,885
[SCREAMING]
18
00:00:29,213 --> 00:00:30,227
Just live our life,
19
00:00:30,252 --> 00:00:32,862
so no-one would even ask,
he would just be my boyfriend.
20
00:00:32,887 --> 00:00:35,047
Is that the boat? There's no room!
21
00:00:35,072 --> 00:00:37,282
- And they could be safe.
- [SCREAMING AND SHOUTING]
22
00:00:37,307 --> 00:00:39,331
I mean, that's better than
a death sentence, isn't it?
23
00:00:46,077 --> 00:00:51,077
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
24
00:00:51,229 --> 00:00:55,424
Great Britain stands alone in the world.
25
00:00:55,852 --> 00:00:59,461
To the west, America is the lone wolf.
26
00:00:59,766 --> 00:01:01,047
To the east,
27
00:01:01,072 --> 00:01:03,118
Europe is in flames.
28
00:01:03,143 --> 00:01:06,187
And beyond that, China is rising.
29
00:01:06,445 --> 00:01:11,305
And I want to tell you that in
standing alone, this country
30
00:01:11,330 --> 00:01:14,922
has never been more magnificent!
31
00:01:14,955 --> 00:01:17,726
[CHEERING]
32
00:01:17,751 --> 00:01:20,720
But what is Viv Rook actually
doing? Can anyone tell me?
33
00:01:20,745 --> 00:01:23,243
I promise you freedom
34
00:01:23,268 --> 00:01:26,952
and the ability to enjoy that freedom.
35
00:01:26,977 --> 00:01:28,694
[CHEERING]
36
00:01:28,719 --> 00:01:29,938
She just says anything!
37
00:01:29,963 --> 00:01:35,202
An emboldened society with
the strength to enable itself.
38
00:01:35,227 --> 00:01:37,640
[CHEERING]
39
00:01:37,665 --> 00:01:40,236
- I mean, what?!
- I'm only just beginning.
40
00:01:40,261 --> 00:01:44,408
But what does she want? What does
the Four Star Party actually want?!
41
00:01:44,433 --> 00:01:47,000
I look ahead and see glories!
42
00:01:47,025 --> 00:01:48,300
[CHEERING]
43
00:01:48,325 --> 00:01:50,073
- No, I'm sorry, you can't...
- Move!
44
00:01:50,098 --> 00:01:51,136
Listen to me, please!
45
00:01:51,161 --> 00:01:52,739
Ask her about the disappeared!
46
00:01:54,345 --> 00:01:56,870
Ask her out about the
people who disappeared!
47
00:01:56,895 --> 00:01:58,379
- I'm arresting you for the possession
- Get off! Get off!
48
00:01:58,404 --> 00:01:59,404
of indecent...
49
00:01:59,429 --> 00:02:00,980
Can't you see what she's doing?!
50
00:02:02,145 --> 00:02:03,412
She's lying to you!
51
00:02:03,437 --> 00:02:05,621
Finally, ladies and gentlemen,
52
00:02:06,206 --> 00:02:10,455
let me wish you a very Merry Christmas.
53
00:02:10,480 --> 00:02:16,019
[CHEERING]
54
00:02:22,441 --> 00:02:23,949
Well, that was nice.
55
00:02:28,870 --> 00:02:29,965
It was lovely.
56
00:02:41,491 --> 00:02:44,379
It's really very kind of you
to have me here, considering.
57
00:02:48,910 --> 00:02:51,457
Hey, it's okay, it's okay.
58
00:02:53,660 --> 00:02:58,058
We have a tradition, Elaine,
every Christmas to...
59
00:02:58,091 --> 00:03:01,137
raise a toast to
those no longer with us.
60
00:03:02,345 --> 00:03:05,613
And this year we have
a new name on the list.
61
00:03:07,191 --> 00:03:08,191
Sss...
62
00:03:10,526 --> 00:03:12,230
Here's to...
63
00:03:13,697 --> 00:03:16,121
[QUIET SOBBING]
64
00:03:23,557 --> 00:03:25,501
Okay, uh...
65
00:03:31,194 --> 00:03:32,551
here's to our brother...
66
00:03:34,884 --> 00:03:36,081
your grandson...
67
00:03:38,650 --> 00:03:39,894
your uncle...
68
00:03:43,463 --> 00:03:44,707
that lovely man.
69
00:03:50,241 --> 00:03:51,371
Here's to Daniel.
70
00:03:52,153 --> 00:03:53,543
OTHERS: To Daniel.
71
00:03:56,684 --> 00:03:58,848
And Viktor. Here's to Viktor.
72
00:03:58,873 --> 00:04:00,394
OTHERS: To Viktor.
73
00:04:24,119 --> 00:04:26,634
- Good to see you.
- Yeah, good to see you.
74
00:04:31,225 --> 00:04:32,509
Did you have a good Christmas?
75
00:04:33,517 --> 00:04:34,517
Not bad.
76
00:04:36,550 --> 00:04:38,330
Well, not terrible.
77
00:04:40,437 --> 00:04:43,798
So, what you doing on Friday?
Do you have a party?
78
00:04:44,794 --> 00:04:47,056
Are you allowed in here? New Year's Eve?
79
00:04:47,853 --> 00:04:49,088
Yeah, for sure.
80
00:04:49,424 --> 00:04:51,072
Everyone thinks it's like prison.
81
00:04:51,681 --> 00:04:53,056
But we can have a few drinks,
82
00:04:53,867 --> 00:04:55,236
a little bit of music.
83
00:04:58,936 --> 00:05:00,392
Sorry I haven't, um...
84
00:05:02,186 --> 00:05:05,150
Edith was here two weeks ago,
and Rosie in November.
85
00:05:06,330 --> 00:05:08,017
They say my campaign is going well.
86
00:05:08,042 --> 00:05:09,658
All this trouble with Russia, it's...
87
00:05:09,844 --> 00:05:12,522
it's advantageous. It means
communications are bad, so
88
00:05:12,547 --> 00:05:14,071
they cannot deport me.
89
00:05:14,096 --> 00:05:15,096
Not yet.
90
00:05:18,163 --> 00:05:19,243
I, uh...
91
00:05:21,397 --> 00:05:23,071
I keep thinking...
92
00:05:24,523 --> 00:05:25,726
about that day.
93
00:05:26,607 --> 00:05:30,626
[VOICES INAUDIBLE]
94
00:05:36,922 --> 00:05:38,441
The things we said.
95
00:05:50,182 --> 00:05:52,360
We tried scattering the ashes, but...
96
00:05:54,502 --> 00:05:55,546
bad timing.
97
00:06:00,428 --> 00:06:01,993
"He's going to turn into mud."
98
00:06:02,935 --> 00:06:04,914
We'll try again if
the weather gets better,
99
00:06:04,939 --> 00:06:06,344
which they say is debatable.
100
00:06:07,123 --> 00:06:08,175
But...
101
00:06:09,969 --> 00:06:13,377
I keep thinking, it was
the fridge that killed me.
102
00:06:15,267 --> 00:06:16,688
I thought of Danny in the shop,
103
00:06:17,343 --> 00:06:18,766
choosing all those things,
104
00:06:19,041 --> 00:06:20,797
paying at the till, coming home,
105
00:06:20,822 --> 00:06:23,344
putting them in the fridge.
A little bit of cheese.
106
00:06:28,006 --> 00:06:30,102
It is completely your fault.
107
00:06:31,494 --> 00:06:32,494
I know.
108
00:06:32,519 --> 00:06:34,024
No, but it really is.
109
00:06:36,469 --> 00:06:38,313
I couldn't let the year
pass without saying it.
110
00:06:38,446 --> 00:06:40,356
I've thought about this
a lot and, really...
111
00:06:40,740 --> 00:06:43,990
Viktor, you awful man...
112
00:06:46,306 --> 00:06:48,365
- I'm sorry.
- No, don't agree.
113
00:06:49,145 --> 00:06:50,197
Cos let me say...
114
00:06:53,254 --> 00:06:54,771
when you were sent to the Ukraine,
115
00:06:56,221 --> 00:06:57,849
then to Barcelona and then to Madrid,
116
00:06:58,584 --> 00:07:01,693
I was so bored. I was bored of you.
117
00:07:02,069 --> 00:07:04,551
Everything that Danny
fancied in you was so boring.
118
00:07:04,576 --> 00:07:07,178
- It's okay, Stephen, I understand.
- Don't! [HE SLAMS ON TABLE]
119
00:07:11,896 --> 00:07:13,568
All right, so...
120
00:07:13,970 --> 00:07:15,514
Well, I know my sisters
are doing everything
121
00:07:15,546 --> 00:07:17,177
they can to get you released, and...
122
00:07:17,631 --> 00:07:19,232
there's nothing I can do to stop them.
123
00:07:20,099 --> 00:07:22,709
But when Rosie sends
those letters saying,
124
00:07:22,734 --> 00:07:25,662
"love, Rosie, and Edith
and Stephen" and an X...
125
00:07:27,787 --> 00:07:28,787
that's not me.
126
00:07:29,087 --> 00:07:32,185
I need you to know, that's not me.
127
00:07:45,292 --> 00:07:47,396
He drowned, for God's sake!
128
00:07:48,401 --> 00:07:50,076
[STEPHEN KNOCKS ON DOOR]
129
00:07:53,136 --> 00:07:54,136
Bye, then.
130
00:07:57,627 --> 00:07:59,659
- Goodbye.
- [DOOR UNLOCKS]
131
00:08:06,677 --> 00:08:07,721
Happy New Year.
132
00:08:08,512 --> 00:08:10,349
Happy New Year, you big lump.
133
00:08:16,437 --> 00:08:18,849
So, 2028, I was thinking,
134
00:08:18,874 --> 00:08:19,943
if you don't mind.
135
00:08:20,490 --> 00:08:21,645
Will you marry me?
136
00:08:21,670 --> 00:08:24,201
Oh, my God! You could have warned me!
137
00:08:24,234 --> 00:08:26,207
You can't warn someone
about a thing like that
138
00:08:26,232 --> 00:08:28,006
I haven't bought you a ring because, A,
139
00:08:28,031 --> 00:08:29,459
you wouldn't like anything I choose.
140
00:08:29,771 --> 00:08:31,410
- And two...
- [SHE LAUGHS]
141
00:08:31,725 --> 00:08:33,092
... we need to save, you and me.
142
00:08:33,521 --> 00:08:35,404
- Well, hurry up and say yes.
- Yeah!
143
00:08:35,429 --> 00:08:36,771
- No way! Really?
- Yeah!
144
00:08:36,796 --> 00:08:38,678
- Okay.
- [SHE LAUGHS]
145
00:08:44,764 --> 00:08:46,896
All I want to do now is tell Danny.
146
00:08:48,128 --> 00:08:50,873
I want him to laugh and give me a hug.
147
00:08:52,592 --> 00:08:54,740
I want him to say
you're not good enough.
148
00:08:55,955 --> 00:08:58,904
I want him to get all
snotty about the reception.
149
00:08:58,929 --> 00:09:01,303
Well, I could tell my mate
Ricky instead, he's gay.
150
00:09:01,328 --> 00:09:02,377
[SHE LAUGHS]
151
00:09:02,402 --> 00:09:03,576
Yeah, that'd work.
152
00:09:09,543 --> 00:09:11,185
2028.
153
00:09:11,436 --> 00:09:15,209
When I was a kid,
2028 sounded like the future.
154
00:09:15,591 --> 00:09:18,615
Like we'd all have jetpacks
and monorails and...
155
00:09:19,018 --> 00:09:21,986
be taking our food
in little pills like astronauts.
156
00:09:22,673 --> 00:09:23,896
Here it is.
157
00:09:24,058 --> 00:09:26,443
And I'm telling you,
we're not astronauts.
158
00:09:28,265 --> 00:09:30,935
All I know is my broadband
is still too slow,
159
00:09:31,276 --> 00:09:34,224
you can't get bananas any more,
they've all died out,
160
00:09:34,947 --> 00:09:37,830
the kids demand 27 types of telly,
161
00:09:38,315 --> 00:09:40,421
all more expensive than the last, and...
162
00:09:40,554 --> 00:09:42,752
gas and electric are
going through the roof.
163
00:09:44,690 --> 00:09:47,838
I dread to think... 2028.
164
00:09:49,877 --> 00:09:51,971
What the hell is it going
to throw at us next?
165
00:09:52,671 --> 00:09:54,619
And the blackouts continue.
166
00:09:56,659 --> 00:09:57,659
Ugh!
167
00:10:01,760 --> 00:10:03,698
The blackouts are cyberattacks.
168
00:10:03,815 --> 00:10:05,565
Could be Russia, could be ISIS,
169
00:10:05,590 --> 00:10:06,940
could be teenagers in a bedroom.
170
00:10:06,965 --> 00:10:10,033
The power cuts mean that so
much information is being lost,
171
00:10:10,416 --> 00:10:13,002
we're going back to
printing things on paper.
172
00:10:13,027 --> 00:10:15,166
It's just so... papery.
173
00:10:16,323 --> 00:10:18,343
- What do you do with it?
- [THEY LAUGH]
174
00:10:18,424 --> 00:10:19,437
It's silly.
175
00:10:19,437 --> 00:10:23,885
And tomorrow it's the same.
We've now had 50 days of rain.
176
00:10:23,910 --> 00:10:27,268
And we have reached 60 days of rain.
177
00:10:27,293 --> 00:10:29,412
It's official, 80 days of rain.
178
00:10:29,437 --> 00:10:31,469
[EXPLOSION, SCREAMING]
179
00:10:33,652 --> 00:10:38,089
The explosion in Leeds city centre
has been confirmed as a dirty bomb.
180
00:10:38,114 --> 00:10:39,137
I heard this bang,
181
00:10:39,162 --> 00:10:42,035
and then there's this dust.
It blew all this dust!!
182
00:10:42,981 --> 00:10:44,699
It's radioactive
and I've breathed it in.
183
00:10:44,724 --> 00:10:46,028
What do I do?!
184
00:10:46,449 --> 00:10:47,510
What do I do?!
185
00:10:47,535 --> 00:10:49,317
Radioactivity, that's like you.
186
00:10:50,034 --> 00:10:51,901
[EXPLOSION, SCREAMING]
187
00:10:51,926 --> 00:10:54,876
Reports of a second dirty bomb
here in Bristol city centre.
188
00:10:54,901 --> 00:10:56,885
The whole city's been poisoned!
189
00:10:56,910 --> 00:10:58,587
We've got to get out of here, right now!
190
00:10:58,612 --> 00:11:01,603
It's a housing crisis on
an unprecedented scale.
191
00:11:01,628 --> 00:11:04,526
Vivienne Rook has introduced
the Bedroom Law.
192
00:11:04,551 --> 00:11:06,939
Anyone with two spare bedrooms
193
00:11:06,964 --> 00:11:11,123
must be available to take
in any homeless UK citizen.
194
00:11:11,210 --> 00:11:14,190
[INDISTINCT CHATTER]
195
00:11:15,833 --> 00:11:16,833
Here we go.
196
00:11:20,048 --> 00:11:22,157
Can you let these people
through, please?
197
00:11:22,182 --> 00:11:24,138
We've got a lot of people to drop off.
198
00:11:25,714 --> 00:11:27,018
Right, who have we got?
199
00:11:27,043 --> 00:11:31,151
Mr and Mrs Finch to be quartered
at 57 Overland Terrace,
200
00:11:31,176 --> 00:11:33,432
with a Mr Naveen Chakrabarti.
201
00:11:33,457 --> 00:11:35,299
All yours. Next.
202
00:11:35,324 --> 00:11:37,307
Lisa and Clive Montgomery.
203
00:11:38,893 --> 00:11:40,956
Right, we're with the CBDC charity.
204
00:11:40,981 --> 00:11:43,759
We can help you get rehoused.
Were you flood or radiation?
205
00:11:43,784 --> 00:11:45,909
- Flood, darling.
- Okay.
206
00:11:46,107 --> 00:11:48,135
We've got some basics and food coupons.
207
00:11:48,160 --> 00:11:49,712
That's Fran. I'm Edith.
208
00:11:49,737 --> 00:11:50,987
Let's get you settled.
209
00:11:51,202 --> 00:11:52,735
I didn't agree to this!
210
00:11:52,760 --> 00:11:55,339
I said no! I don't want
strangers in my house!
211
00:11:55,364 --> 00:11:58,276
Sweetheart, you think
this is inconvenient?
212
00:11:58,301 --> 00:12:00,549
My house is under three feet of sewage.
213
00:12:00,574 --> 00:12:02,034
Drains have burst.
214
00:12:02,059 --> 00:12:03,737
I've got all the poo and pee
215
00:12:03,762 --> 00:12:06,042
west of Bradford Road
flooding my kitchen.
216
00:12:06,067 --> 00:12:09,120
So, pardon me! Adrian, get inside.
217
00:12:10,069 --> 00:12:11,760
I'm phoning my MP!
218
00:12:11,785 --> 00:12:13,587
Your MP's Vivienne Rook. She did this.
219
00:12:13,612 --> 00:12:16,404
- It was her idea.
- Oh, she wanted Mrs Rook in power.
220
00:12:16,429 --> 00:12:19,323
- She said, "Let's smash the system."
- All right, all right.
221
00:12:19,348 --> 00:12:20,385
I'm an idiot.
222
00:12:21,503 --> 00:12:23,714
One last thing. Do you mind if I ask?
223
00:12:23,739 --> 00:12:25,057
When you were evacuated,
224
00:12:25,082 --> 00:12:27,214
you spent five days at
Happindale Barracks,
225
00:12:27,239 --> 00:12:29,128
- is that right?
- Sleeping on the floor.
226
00:12:29,153 --> 00:12:30,964
- At my age!
- When you were there,
227
00:12:30,989 --> 00:12:32,196
I'm just checking, did you hear
228
00:12:32,221 --> 00:12:34,760
any stories about the disappeared?
229
00:12:35,690 --> 00:12:37,471
- What do you mean?
- There's a story,
230
00:12:37,496 --> 00:12:38,689
going around about the homeless.
231
00:12:38,714 --> 00:12:40,456
They say some get rehoused,
232
00:12:40,481 --> 00:12:42,643
some get turned away, and some people...
233
00:12:42,809 --> 00:12:43,809
... disappear.
234
00:12:43,834 --> 00:12:45,704
Your name gets crossed off
and you vanish.
235
00:12:45,729 --> 00:12:48,487
I'm just trying to find out,
where do they go?
236
00:12:53,178 --> 00:12:54,917
I told you she didn't know anything.
237
00:12:56,299 --> 00:12:57,453
It's an urban myth.
238
00:12:57,589 --> 00:12:59,924
But, the thing is,
when you look it up online,
239
00:13:00,181 --> 00:13:01,343
the disappeared,
240
00:13:01,753 --> 00:13:04,720
there's nothing, which proves
there's something wrong,
241
00:13:04,745 --> 00:13:05,901
because you never get nothing.
242
00:13:06,339 --> 00:13:09,049
Any reference has been
scrubbed out of existence.
243
00:13:09,601 --> 00:13:11,589
Do you want to stay at mine tonight?
244
00:13:13,354 --> 00:13:15,112
You don't have to.
245
00:13:15,580 --> 00:13:17,089
No, I'm...
246
00:13:20,327 --> 00:13:23,018
- It's been ages.
- I know. I...
247
00:13:27,531 --> 00:13:29,511
Well, what do you want?
248
00:13:30,982 --> 00:13:32,143
I never know what...
249
00:13:32,870 --> 00:13:34,604
What the hell do you want?
250
00:13:36,048 --> 00:13:37,448
It's the address.
251
00:13:38,412 --> 00:13:40,018
You live right opposite Danny.
252
00:13:40,167 --> 00:13:41,940
We only met because of him.
253
00:13:42,566 --> 00:13:45,174
His house is staring at you.
254
00:13:50,818 --> 00:13:52,049
It's not your fault,
255
00:13:52,453 --> 00:13:53,784
what happened to him.
256
00:13:54,396 --> 00:13:56,424
I know, I do know that.
257
00:13:58,232 --> 00:13:59,581
And it's not mine.
258
00:14:01,404 --> 00:14:03,018
I'm absolutely certain of that.
259
00:14:04,389 --> 00:14:05,557
Yes...
260
00:14:06,698 --> 00:14:07,831
... I was there.
261
00:14:08,230 --> 00:14:10,178
And I helped him.
262
00:14:11,437 --> 00:14:13,381
But he did what he did.
263
00:14:14,120 --> 00:14:15,628
I'm not to blame.
264
00:14:17,553 --> 00:14:18,917
Neither are you.
265
00:14:22,127 --> 00:14:23,411
Oh, here we go.
266
00:14:29,749 --> 00:14:31,036
I'll stay.
267
00:14:33,753 --> 00:14:36,029
Tonight. Thanks.
268
00:14:38,557 --> 00:14:39,557
Really?
269
00:14:40,319 --> 00:14:42,359
Well, we met cos of Danny.
270
00:14:44,855 --> 00:14:46,396
Never had anything better.
271
00:15:06,217 --> 00:15:08,269
[LAPTOP KEYS CLICK]
272
00:15:10,495 --> 00:15:13,103
_
273
00:15:17,806 --> 00:15:20,372
- Muriel?
- I'm in here.
274
00:15:20,397 --> 00:15:21,441
Who is it?
275
00:15:21,441 --> 00:15:23,314
It's Mr Briscoe from the council,
276
00:15:23,519 --> 00:15:25,689
about the Bedroom Law.
He says you've got an appointment.
277
00:15:26,830 --> 00:15:28,381
Well, you can tell him he might have...
278
00:15:28,580 --> 00:15:32,002
suggested an appointment,
but I didn't agree.
279
00:15:32,175 --> 00:15:35,541
We haven't got room.
There are four of us living here.
280
00:15:36,304 --> 00:15:38,189
It's a sizable property, Mrs Deacon.
281
00:15:38,214 --> 00:15:40,650
I think that gives us
at least two spare bedrooms.
282
00:15:40,675 --> 00:15:42,017
It's not fit!
283
00:15:42,042 --> 00:15:45,814
No-one's spent money on
this house since the '70s!
284
00:15:45,839 --> 00:15:49,275
- Half the rooms are damp.
- That's what I'm here to assess.
285
00:15:49,441 --> 00:15:52,019
But you can't, and that's that.
286
00:15:53,120 --> 00:15:54,995
I'm afraid I have every right.
287
00:15:55,428 --> 00:15:57,808
Muriel, it's the law.
288
00:15:57,833 --> 00:15:59,847
Yes. Well, I know.
289
00:15:59,872 --> 00:16:02,784
And the Bedroom Law states
very clearly that people
290
00:16:02,809 --> 00:16:05,790
can't be housed if there's
a danger to health.
291
00:16:05,815 --> 00:16:08,167
- And that's a fact.
- This place isn't a death trap!
292
00:16:08,192 --> 00:16:09,620
I mean, me!
293
00:16:10,355 --> 00:16:13,206
I can't see, Celeste!
I can't bloody see!
294
00:16:13,822 --> 00:16:16,503
You're asking me to take people in,
295
00:16:16,839 --> 00:16:18,925
and every day my eyesight's getting
296
00:16:18,950 --> 00:16:21,065
worse, every single day.
297
00:16:21,767 --> 00:16:24,987
I'm seeing less and less and less.
298
00:16:26,287 --> 00:16:29,722
It's not the house, for God's sake,
it's me! [SHE SOBS]
299
00:16:34,861 --> 00:16:37,146
Okay, just look into the camera.
300
00:16:43,135 --> 00:16:45,677
"Diagnosis - macular degeneration,
301
00:16:45,702 --> 00:16:47,408
96% definite."
302
00:16:47,433 --> 00:16:50,441
"Please make an appointment with
your nearest health care specialist."
303
00:16:53,441 --> 00:16:55,341
I can't see any numbers.
304
00:16:55,366 --> 00:16:57,723
They're tiny. They're at the
top of the door there. Look.
305
00:16:57,748 --> 00:17:00,170
We create a patch out
of a single stem cell,
306
00:17:00,195 --> 00:17:02,191
and we cultivate that
into a layer of cells,
307
00:17:02,216 --> 00:17:04,130
and that gets transplanted into the eye.
308
00:17:04,155 --> 00:17:05,740
And what's the result?
309
00:17:05,765 --> 00:17:07,668
How much eyesight will I have left?
310
00:17:07,693 --> 00:17:09,380
Oh, you'll be cured.
311
00:17:09,405 --> 00:17:10,677
I'll be cured?
312
00:17:10,701 --> 00:17:11,873
That's the plan.
313
00:17:12,771 --> 00:17:15,668
- Cured? To what extent?
- 100%.
314
00:17:15,693 --> 00:17:18,676
Macular degeneration is a
thing of the past, Mrs Deacon.
315
00:17:18,701 --> 00:17:20,591
Ten years ago, you'd have gone blind.
316
00:17:20,739 --> 00:17:21,912
Good God!
317
00:17:22,284 --> 00:17:25,826
- That's amazing.
- It's astonishing.
318
00:17:25,851 --> 00:17:29,891
I've got to point out, there is
a waiting list of three years,
319
00:17:30,288 --> 00:17:34,312
but we can NHS fast-track
you for £10,000.
320
00:17:35,529 --> 00:17:37,810
- Oh...
- That's a lot of money.
321
00:17:37,835 --> 00:17:40,466
It's all the money
I've got in the world.
322
00:17:40,491 --> 00:17:41,691
That's everything.
323
00:17:42,135 --> 00:17:45,279
Everything I was going to
leave to my grandchildren,
324
00:17:45,304 --> 00:17:47,427
to my great-grandchildren.
325
00:17:50,329 --> 00:17:51,990
Oh, well...
326
00:17:53,728 --> 00:17:54,728
Sod them.
327
00:17:54,853 --> 00:17:56,437
Yes, please, book me in.
328
00:17:56,875 --> 00:17:58,287
Thank you very much.
329
00:17:59,630 --> 00:18:01,421
It's a terrible, terrible world,
330
00:18:01,421 --> 00:18:03,443
but I want to see every second of it.
331
00:18:04,178 --> 00:18:07,201
- That's it. All right?
- I'm not blind!
332
00:18:07,226 --> 00:18:08,435
Don't fuss!
333
00:18:09,904 --> 00:18:13,943
- Signor, call Rosie Lyons.
- Calling Rosie Lyons.
334
00:18:13,968 --> 00:18:16,334
I thought for lunch maybe
a nice little sandwich.
335
00:18:16,670 --> 00:18:18,716
- What do you think?
- Hi, Gran, are you home?
336
00:18:18,741 --> 00:18:20,045
How was it? Can you see?
337
00:18:20,070 --> 00:18:22,216
No, it's just one eye at a time,
338
00:18:22,241 --> 00:18:26,029
- but they were absolutely delightful.
- Does it hurt?
339
00:18:26,054 --> 00:18:28,295
No, it's just a bit of a
nuisance, really.
340
00:18:28,320 --> 00:18:30,740
- I was just wondering...
- Yeah, I'll have ham on toast.
341
00:18:30,944 --> 00:18:32,956
Just the one slice. Thank you.
342
00:18:44,667 --> 00:18:46,177
[GONG CLANGS]
343
00:18:48,084 --> 00:18:50,045
I thought, make it two slices.
344
00:18:50,237 --> 00:18:51,417
You've got a gong?
345
00:18:51,441 --> 00:18:54,130
- Yes, I have.
- But that gong was over there.
346
00:18:54,155 --> 00:18:55,255
Yes, it was.
347
00:18:55,459 --> 00:18:57,224
So, you stood up and you got it?
348
00:18:57,249 --> 00:18:58,249
Yes, I did.
349
00:18:59,245 --> 00:19:02,229
- Okay. So, two slices?
- Yes, please.
350
00:19:07,515 --> 00:19:09,318
The nice ham, Celeste.
351
00:19:09,343 --> 00:19:11,248
Not the ham I give to the kids.
352
00:19:12,856 --> 00:19:14,302
- There you go, guys.
- Thanks.
353
00:19:14,343 --> 00:19:16,326
Enjoy. Bye!
354
00:19:17,392 --> 00:19:18,724
Hiya. What can I get you?
355
00:19:18,749 --> 00:19:20,716
- Cheeseburger, thanks.
- Oh, one second. Hey, Adi.
356
00:19:20,741 --> 00:19:22,490
You've got to try one of these new pies.
357
00:19:22,515 --> 00:19:23,560
They're made of algae.
358
00:19:23,585 --> 00:19:26,552
I said we should get a slogan.
"Aye-aye, algae pie."
359
00:19:26,577 --> 00:19:28,959
- What are you doing here?
- What does it look like?
360
00:19:28,984 --> 00:19:31,066
That bit, she just tried
to sell you a pie.
361
00:19:31,091 --> 00:19:33,177
- That was a clue.
- But you're in the wrong zone.
362
00:19:33,202 --> 00:19:34,834
You don't have a licence to trade.
363
00:19:35,412 --> 00:19:36,818
That's bollocks.
364
00:19:36,843 --> 00:19:39,982
You know I've got a licence.
I've got N13 2M 24.
365
00:19:40,007 --> 00:19:42,295
Rosie, they've changed the zones.
366
00:19:43,908 --> 00:19:44,997
Since when?
367
00:19:45,447 --> 00:19:47,076
I'm told you've changed the zones.
368
00:19:47,101 --> 00:19:48,520
Sorry, we should have pinged you.
369
00:19:48,545 --> 00:19:50,951
It's the power cuts.
Everything's going haywire.
370
00:19:51,225 --> 00:19:53,138
- Blame the Russians.
- But it's my business.
371
00:19:53,163 --> 00:19:54,810
The food truck is my source of income.
372
00:19:54,835 --> 00:19:56,482
How fast can I get a new licence?
373
00:19:56,507 --> 00:19:57,669
Well, you can't.
374
00:19:57,693 --> 00:19:59,373
- What do you mean?
- I can't license you.
375
00:19:59,398 --> 00:20:01,220
Sorry. I would if I could, but I can't.
376
00:20:01,245 --> 00:20:02,300
Why not?!
377
00:20:02,325 --> 00:20:04,946
You are real, aren't you? You're not AI?
378
00:20:04,971 --> 00:20:07,302
- You're not a bot?
- I'm from Timperley.
379
00:20:07,327 --> 00:20:10,364
All right, Timperley,
why can't I have a licence?!
380
00:20:12,614 --> 00:20:14,630
Oh, bollocks! What happens now?
381
00:20:14,655 --> 00:20:16,433
How do I get served in a power cut?
382
00:20:16,458 --> 00:20:19,231
- Anyone? Hello? What do I do?!
- [DOOR OPENS AND CLOSES]
383
00:20:19,256 --> 00:20:21,272
[FOOTSTEPS]
384
00:20:22,554 --> 00:20:23,723
Sorry about that.
385
00:20:25,982 --> 00:20:27,231
Where were you?
386
00:20:27,261 --> 00:20:28,293
Just behind there.
387
00:20:28,853 --> 00:20:31,575
- Why can't you sit with us?
- People get cross.
388
00:20:32,175 --> 00:20:34,481
So, the problem is your home address.
389
00:20:34,622 --> 00:20:36,340
We can't allow ingress and egress
390
00:20:36,365 --> 00:20:38,106
of a vehicle with a portable generator.
391
00:20:38,131 --> 00:20:39,723
Not now you live inside a red zone.
392
00:20:39,748 --> 00:20:41,567
- What's a red zone?
- Criminal.
393
00:20:41,731 --> 00:20:43,895
Your estate has been
designated a criminal zone.
394
00:20:44,272 --> 00:20:45,300
Sorry.
395
00:20:45,464 --> 00:20:47,443
[DRILLING]
396
00:20:47,753 --> 00:20:49,497
This whole estate, Roxie Road,
397
00:20:49,522 --> 00:20:51,222
right round to the park, one big circle.
398
00:20:51,247 --> 00:20:52,450
Well, it'll stop the joyriders.
399
00:20:52,489 --> 00:20:54,497
Well, they're not fencing us
off to stop criminals.
400
00:20:54,522 --> 00:20:56,067
They're making us the criminals.
401
00:20:56,260 --> 00:20:57,418
They're locking us in!
402
00:20:57,443 --> 00:20:59,684
It's your fault, you and
your stupid little mates!
403
00:20:59,709 --> 00:21:01,425
They've branded this
a red zone because of you!
404
00:21:01,450 --> 00:21:02,450
No.
405
00:21:02,475 --> 00:21:04,332
You went to the police
and you reported me.
406
00:21:04,357 --> 00:21:05,598
You did it! You!
407
00:21:07,645 --> 00:21:09,809
- Jesus!
- Do you want me to...
408
00:21:09,834 --> 00:21:11,396
No, I don't care! Leave him!
409
00:21:11,713 --> 00:21:13,388
- We got any more beers?
- Sorry.
410
00:21:13,429 --> 00:21:15,106
You've had your alcohol
consumption for the week.
411
00:21:15,131 --> 00:21:17,301
It's like you've swallowed
the spina bifida website.
412
00:21:17,326 --> 00:21:18,512
Get me a beer!
413
00:21:19,461 --> 00:21:20,461
God...
414
00:21:23,505 --> 00:21:26,106
- You all right?
- Just, I was aching, that's all.
415
00:21:28,096 --> 00:21:31,088
ID cards. We're going to need
ID cards to get in and out!
416
00:21:31,113 --> 00:21:33,184
Otherwise you get disappeared.
417
00:21:34,002 --> 00:21:35,262
Don't start that again.
418
00:21:37,217 --> 00:21:40,928
Thing is, Rosie, it's not
exactly the right time, but...
419
00:21:41,761 --> 00:21:43,442
Fran has asked me to move in.
420
00:21:44,067 --> 00:21:47,301
Oh, that's nice. Like rats leaving
a sinking ship. Anyone else?
421
00:21:47,326 --> 00:21:48,692
What Rosie means to say is,
422
00:21:48,717 --> 00:21:50,340
that's great news. Congratulations.
423
00:21:50,777 --> 00:21:53,104
- But she pays me rent.
- Fran's earning.
424
00:21:53,129 --> 00:21:55,215
I'll give you money now and then, okay?
425
00:21:55,302 --> 00:21:57,643
But when you two get married,
you don't want me here.
426
00:21:57,668 --> 00:21:59,723
True enough. Not being rude.
427
00:22:00,354 --> 00:22:04,121
This flat's been the longest
I've ever stayed anywhere.
428
00:22:04,146 --> 00:22:05,418
God, you and Fran.
429
00:22:05,955 --> 00:22:07,428
You've never liked anyone before.
430
00:22:08,059 --> 00:22:10,449
Well, I'm slowing down.
431
00:22:10,449 --> 00:22:12,192
And Danny...
432
00:22:13,221 --> 00:22:15,408
You know, makes you take stock.
433
00:22:15,793 --> 00:22:16,950
And I'll come and visit.
434
00:22:16,975 --> 00:22:20,270
You'll see me all the time, I promise.
435
00:22:20,503 --> 00:22:23,043
- You'll need an ID card.
- No.
436
00:22:23,959 --> 00:22:26,793
I'll just topple the government,
how about that?
437
00:22:27,502 --> 00:22:31,075
- Doo, doo, doo, doo, doo!
- [GIGGLING]
438
00:22:35,577 --> 00:22:37,051
Wait, let me see your ID, please?
439
00:22:38,436 --> 00:22:40,028
- Great.
- Thanks.
440
00:22:40,106 --> 00:22:42,067
It's ridiculous. They won't let me in.
441
00:22:42,575 --> 00:22:45,059
Said, "Your registration' not on
the list." I said, "I didn't know
442
00:22:45,084 --> 00:22:46,785
"it had to be." They said,
"That's your fault."
443
00:22:46,810 --> 00:22:48,207
I know. Come on.
444
00:22:48,232 --> 00:22:49,232
Let's go.
445
00:22:49,950 --> 00:22:54,184
Vivienne Rook done the same on the
Barton estate and the Maltings.
446
00:22:54,957 --> 00:22:56,418
All fenced off.
447
00:22:57,385 --> 00:22:59,043
- Bye!
- Bye!
448
00:23:07,675 --> 00:23:10,200
The problem is legal
aid is gone completely.
449
00:23:10,437 --> 00:23:14,373
But there's no movement from
Russia, so you're safe for now.
450
00:23:15,182 --> 00:23:16,981
I could ask Stephen for a bit
of money, but I don't think
451
00:23:17,006 --> 00:23:19,270
his new job pays very much, so...
452
00:23:19,295 --> 00:23:20,653
No, let him keep his money.
453
00:23:21,441 --> 00:23:23,590
He's got the family,
that's more important for him.
454
00:23:25,022 --> 00:23:26,043
Is he okay?
455
00:23:26,497 --> 00:23:27,871
He's all right, I think.
456
00:23:27,896 --> 00:23:29,612
I don't seem so much these days.
457
00:23:29,637 --> 00:23:31,746
We're all a bit broken,
458
00:23:31,771 --> 00:23:34,082
I think, really but
it's Danny's birthday soon,
459
00:23:34,107 --> 00:23:37,690
so we thought we'd try
again, scattering the ashes.
460
00:23:37,715 --> 00:23:40,528
- We talked about waiting for you.
- No, go without me.
461
00:23:40,876 --> 00:23:42,932
Thanks. Yeah, Gran needs it, really.
462
00:23:43,401 --> 00:23:45,660
And we're inviting Ralph.
463
00:23:46,173 --> 00:23:47,301
It seems only fair.
464
00:23:47,326 --> 00:23:50,223
He was married to Danny,
but you don't mind, do you?
465
00:23:50,453 --> 00:23:52,801
No, not at all.
466
00:23:54,218 --> 00:23:55,528
No, it's nice.
467
00:23:56,449 --> 00:23:57,801
We should all remember him.
468
00:23:58,721 --> 00:23:59,739
Everyone.
469
00:24:03,723 --> 00:24:05,929
So... come on.
470
00:24:08,147 --> 00:24:10,864
What about the disappeared?
Have you got anything?
471
00:24:13,962 --> 00:24:14,962
Nothing for sure.
472
00:24:15,337 --> 00:24:16,801
And I haven't got any evidence.
473
00:24:16,826 --> 00:24:18,543
They say people are
definitely being moved.
474
00:24:18,568 --> 00:24:20,145
Off the record, at night.
475
00:24:20,170 --> 00:24:23,012
I know, but moved to where?
476
00:24:23,037 --> 00:24:24,403
That's what I don't understand.
477
00:24:24,841 --> 00:24:26,332
They say they've gone to Erstwhile.
478
00:24:26,460 --> 00:24:28,981
- Erstwhile?
- Yeah, that's what they say.
479
00:24:29,006 --> 00:24:32,038
Like, "He's gone to erstwhile,"
or "the Erstwhiles".
480
00:24:32,164 --> 00:24:34,926
I don't know, what is it?
Is it a place, like a village?
481
00:24:34,951 --> 00:24:39,404
No, no, it's a word.
It means former or previously.
482
00:24:39,429 --> 00:24:42,098
Like, I'm an erstwhile campaigner.
483
00:24:42,123 --> 00:24:45,426
- You're an erstwhile free man.
- Okay.
484
00:24:46,731 --> 00:24:47,950
But that's what they say.
485
00:24:48,550 --> 00:24:51,292
People don't just disappear.
They've gone "erstwhile".
486
00:24:53,956 --> 00:24:56,535
_
487
00:25:02,401 --> 00:25:05,839
Erstwhile, copyright 2028,
Slight & Weight Holdings.
488
00:25:05,864 --> 00:25:08,825
Slight And Weight assert
ownership, January 2028.
489
00:25:12,194 --> 00:25:13,668
Little bit of news, everyone.
490
00:25:14,107 --> 00:25:16,465
And it's congratulations to Bethany,
491
00:25:16,490 --> 00:25:17,621
because they've said yeah.
492
00:25:17,646 --> 00:25:19,052
The Home Office have
said that they'll fund you.
493
00:25:19,077 --> 00:25:20,496
- You're kidding me!
- They're gonna pay.
494
00:25:21,286 --> 00:25:22,723
You did it. You got it. You're in!
495
00:25:22,748 --> 00:25:24,804
[CHEERING AND APPLAUSE]
496
00:25:28,995 --> 00:25:30,309
And just count down.
497
00:25:32,036 --> 00:25:33,073
- Ten.
- Ten.
498
00:25:33,653 --> 00:25:34,719
- Nine.
- Nine.
499
00:25:35,356 --> 00:25:36,379
- Eight.
- Eight.
500
00:25:36,918 --> 00:25:37,918
Seven.
501
00:25:38,533 --> 00:25:39,569
Six.
502
00:25:49,136 --> 00:25:50,136
Sorry.
503
00:25:51,809 --> 00:25:54,425
- Any word?
- They said she's fine.
504
00:25:54,425 --> 00:25:57,373
Just... God knows. Plugging her in.
505
00:26:00,853 --> 00:26:03,567
- Did you get the train?
- No, I drove.
506
00:26:05,271 --> 00:26:07,684
- You?
- Coach.
507
00:26:12,563 --> 00:26:13,563
How's Gran?
508
00:26:14,315 --> 00:26:15,442
How are the eyes?
509
00:26:16,449 --> 00:26:17,739
That's a point.
510
00:26:18,045 --> 00:26:20,137
She's your gran, but
I'm the one looking after her.
511
00:26:21,664 --> 00:26:24,489
The Lyons have got themselves
a nursemaid, free of charge.
512
00:26:26,385 --> 00:26:27,457
She's ready.
513
00:26:27,457 --> 00:26:29,856
Oh, look at you!
514
00:26:30,449 --> 00:26:32,942
- Sweetheart...
- You're okay?
515
00:26:32,967 --> 00:26:35,231
- Are you okay?
- I am. I really am.
516
00:26:35,256 --> 00:26:38,035
I'm fine. Honestly, I swear, I'm fine.
517
00:26:40,563 --> 00:26:41,599
There.
518
00:26:42,941 --> 00:26:44,676
You can let that
breathe for ten minutes.
519
00:26:45,026 --> 00:26:47,457
All looking good. I'll come
back and I'll dress them.
520
00:26:50,029 --> 00:26:51,029
Do you see?
521
00:26:51,641 --> 00:26:53,200
These are interaction nodes.
522
00:26:54,060 --> 00:26:56,239
If I use this finger, I can open
all the doors at work,
523
00:26:56,264 --> 00:26:59,416
no ID. And if I just
scan this in the shop,
524
00:26:59,441 --> 00:27:01,700
I can pay for anything up to £1,000.
525
00:27:01,725 --> 00:27:03,410
And, look... Dad?
526
00:27:03,913 --> 00:27:06,246
- [HER EYES CLICK]
- Mum?
527
00:27:06,778 --> 00:27:09,215
- [HER EYES CLICK]
- I've just taken your photo.
528
00:27:10,108 --> 00:27:13,981
- Send, and send.
- [PHONES CHIME]
529
00:27:14,609 --> 00:27:15,825
It doesn't need the sound effect.
530
00:27:15,850 --> 00:27:17,403
I just added that because
it makes me laugh.
531
00:27:19,393 --> 00:27:21,879
You promised me they
wouldn't touch your eyes.
532
00:27:21,904 --> 00:27:23,153
Not after last time.
533
00:27:23,178 --> 00:27:24,565
That was years ago.
534
00:27:24,590 --> 00:27:26,582
Gran's had stem cells
in her eyes since then.
535
00:27:26,607 --> 00:27:27,942
I can't help thinking...
536
00:27:28,763 --> 00:27:29,763
Don't laugh.
537
00:27:30,459 --> 00:27:33,129
- All these power cuts...
- [SHE LAUGHS]
538
00:27:35,637 --> 00:27:37,445
Well, what would happen to you?
539
00:27:37,445 --> 00:27:40,481
Nothing. What happens
to you in a power cut?
540
00:27:40,762 --> 00:27:41,817
Nothing.
541
00:27:42,939 --> 00:27:45,504
So, what about your head?
542
00:27:46,059 --> 00:27:47,303
Can't feel a thing.
543
00:27:47,328 --> 00:27:50,059
They inserted the tiniest
wafer into my brain.
544
00:27:50,084 --> 00:27:52,059
Oh, my God! Look at the result.
545
00:27:53,075 --> 00:27:54,619
Synced this up, no keyboard.
546
00:27:54,643 --> 00:27:56,239
I don't need a keyboard ever again.
547
00:27:58,355 --> 00:28:00,809
You did that by thinking?
548
00:28:00,966 --> 00:28:02,628
It can't read my mind. Not yet.
549
00:28:02,653 --> 00:28:05,433
But the wafer tracks activity
in the neural pathway and micro
550
00:28:05,433 --> 00:28:07,950
movements in the retina to
predict what I'm thinking.
551
00:28:08,052 --> 00:28:10,137
But that is reading your mind.
552
00:28:11,248 --> 00:28:12,520
Let's see where everyone is.
553
00:28:14,778 --> 00:28:16,684
There's Aunt Rosie. She's at home.
554
00:28:18,424 --> 00:28:19,887
Lincoln's in school.
555
00:28:20,104 --> 00:28:21,957
Lee's not in school. Should be.
556
00:28:21,982 --> 00:28:23,706
Where is he? In the park.
557
00:28:23,731 --> 00:28:24,910
Don't tell Rosie.
558
00:28:25,241 --> 00:28:26,707
Gran's at home in the kitchen.
559
00:28:26,732 --> 00:28:27,857
What a surprise.
560
00:28:27,911 --> 00:28:29,408
Let's find Ruby.
561
00:28:29,433 --> 00:28:32,075
She's in a bar called the Marine
Tide and she's just bought a bottle
562
00:28:32,100 --> 00:28:33,817
of house white for £56.
563
00:28:34,236 --> 00:28:37,440
- It's 4:00 in the afternoon!
- 56 quid for the house white?!
564
00:28:37,675 --> 00:28:40,721
Oh, my God! How did it go, Beth?
How are you? Did it work?
565
00:28:40,746 --> 00:28:42,645
Are you completely synched up now?
566
00:28:42,670 --> 00:28:43,675
Yeah, I'm fine.
567
00:28:43,700 --> 00:28:46,604
I'm with Mum and Dad, and I've
just realised, you're in trouble.
568
00:28:46,629 --> 00:28:48,223
You should be in college!
569
00:28:48,248 --> 00:28:49,424
56 quid?!
570
00:28:49,449 --> 00:28:50,871
For God's sake, Bethany!
571
00:28:55,498 --> 00:28:56,550
That is amazing.
572
00:28:57,840 --> 00:28:59,453
A little bit like spying.
573
00:28:59,453 --> 00:29:01,106
What if I didn't want you tracking me?
574
00:29:01,131 --> 00:29:02,573
Well, that's a good question.
575
00:29:02,598 --> 00:29:03,723
Can you imagine?
576
00:29:03,999 --> 00:29:06,012
What if your father was
having an affair or something.
577
00:29:06,445 --> 00:29:07,445
Okay.
578
00:29:08,272 --> 00:29:11,444
You're in my contacts. That's
permission, according to the law.
579
00:29:11,469 --> 00:29:13,441
But I still don't understand.
580
00:29:13,441 --> 00:29:15,973
You can run software
like this on a keyboard,
581
00:29:15,998 --> 00:29:17,668
so why did you need the operation?
582
00:29:17,967 --> 00:29:20,918
I'm trying to explain it
in ways you can understand,
583
00:29:20,951 --> 00:29:23,770
but the connection is so much more.
584
00:29:23,943 --> 00:29:26,426
While we were talking,
at exactly the same time
585
00:29:26,451 --> 00:29:28,729
I wondered about the 80 days of rain,
586
00:29:28,754 --> 00:29:31,202
where it came from, why
it was, what comes next.
587
00:29:31,445 --> 00:29:34,054
And I keyed into satellites
just 30 seconds ago,
588
00:29:34,079 --> 00:29:35,428
so I can see the course
589
00:29:35,452 --> 00:29:38,124
of El Nino and I can tap
into pressure sensors
590
00:29:38,149 --> 00:29:40,999
along the Atlantic coast
and biometric readings
591
00:29:41,024 --> 00:29:42,241
from the ships at sea.
592
00:29:42,445 --> 00:29:45,663
If I put all of that
together, I'm there.
593
00:29:46,437 --> 00:29:48,461
I'm inside it. The tide,
594
00:29:48,461 --> 00:29:52,288
the depth of the sea and the
curl of the waves within me.
595
00:29:53,068 --> 00:29:55,194
And right now, in
Charles Street, Pasadena,
596
00:29:55,219 --> 00:29:56,234
a 15-year-old girl
597
00:29:56,259 --> 00:29:59,101
called Ephanie Cross has written
her first song and put it online.
598
00:29:59,126 --> 00:30:02,058
Ah! She's got the sweetest voice.
599
00:30:03,577 --> 00:30:08,288
So, when I combine all
of that, it's a joy.
600
00:30:09,182 --> 00:30:12,937
In my head, it is absolute joy.
601
00:30:27,905 --> 00:30:29,319
She's fallen asleep.
602
00:30:36,300 --> 00:30:37,300
They own her.
603
00:30:39,869 --> 00:30:41,799
The government paid
for this upgrade, so...
604
00:30:43,437 --> 00:30:45,299
now the government owns my daughter.
605
00:30:46,429 --> 00:30:48,457
But she's happy, I suppose.
606
00:30:51,052 --> 00:30:52,971
If she was a drug addict
and said she was happy,
607
00:30:52,996 --> 00:30:54,010
we'd do something.
608
00:30:54,035 --> 00:30:56,182
Stephen, we surrounded her with screens
609
00:30:56,207 --> 00:30:57,698
from the moment she was born.
610
00:30:58,069 --> 00:30:59,104
We did this.
611
00:31:02,909 --> 00:31:03,909
I just wish...
612
00:31:06,549 --> 00:31:09,119
If I could have paid for it myself,
then she wouldn't be indentured
613
00:31:09,144 --> 00:31:10,237
for the rest of her life.
614
00:31:13,524 --> 00:31:15,612
I couldn't afford this
place in a million years.
615
00:31:22,733 --> 00:31:24,151
We're on the wrong side.
616
00:31:26,034 --> 00:31:27,134
Hey, Woody.
617
00:31:28,413 --> 00:31:30,354
Yeah, it's been such a long time.
618
00:31:31,331 --> 00:31:34,409
I was just wondering if we could talk,
619
00:31:34,831 --> 00:31:37,432
if you're free, please.
620
00:31:37,457 --> 00:31:39,924
It's been ages, it's been years!
621
00:31:39,949 --> 00:31:42,260
You know, we had
that school reunion thing,
622
00:31:42,285 --> 00:31:44,901
"No sign of Stephen Lyons."
623
00:31:44,926 --> 00:31:46,844
I said, "He's too posh now."
624
00:31:46,869 --> 00:31:49,737
"You won't get him coming back
from London, not for us lot."
625
00:31:50,713 --> 00:31:53,260
Still, Debbie Bishop noshed me off,
626
00:31:53,285 --> 00:31:54,896
- so it's all good.
- [HE LAUGHS]
627
00:31:54,921 --> 00:31:56,237
Wow.
628
00:31:56,768 --> 00:31:59,213
That was a long time
coming, so to speak.
629
00:31:59,238 --> 00:32:00,987
- Yeah. Ha!
- [THEY LAUGH]
630
00:32:01,518 --> 00:32:03,393
Yeah, I would've thought
you'd lose weight,
631
00:32:03,418 --> 00:32:04,698
riding a bike all day.
632
00:32:04,723 --> 00:32:06,971
Well, can't do that job forever.
633
00:32:07,810 --> 00:32:09,612
The girls don't get any cheaper.
634
00:32:09,637 --> 00:32:11,838
The cost of two daughters is, whoosh!
635
00:32:13,045 --> 00:32:14,159
So, um...
636
00:32:15,674 --> 00:32:17,194
I wanted to ask..
637
00:32:17,632 --> 00:32:19,913
if you had any jobs, maybe.
638
00:32:21,186 --> 00:32:24,077
Stephen... Mate!
639
00:32:24,102 --> 00:32:26,514
You're the man that lost a million quid!
640
00:32:27,437 --> 00:32:29,194
- That's me.
- That's your name.
641
00:32:29,219 --> 00:32:31,420
"The Man That Lost A Million Quid."
642
00:32:31,445 --> 00:32:34,131
- Yeah, I know.
- Did you cry? Hmm?
643
00:32:34,156 --> 00:32:37,702
- Did I what?
- Did you cry? [HE CHUCKLES]
644
00:32:38,449 --> 00:32:40,272
It was very upsetting, yeah.
645
00:32:42,408 --> 00:32:44,335
But I'm still good at my job.
646
00:32:44,360 --> 00:32:45,928
I've got to say that I know my stuff,
647
00:32:45,953 --> 00:32:47,220
Woody, I really do.
648
00:32:47,794 --> 00:32:49,920
And if you need any help
on the financial side...
649
00:32:49,945 --> 00:32:52,905
- We don't need help.
- Well, I know you don't need help...
650
00:32:52,930 --> 00:32:54,825
We need monkeys. Cos you know my dad?
651
00:32:54,850 --> 00:32:56,835
He's got me in, right at the top.
652
00:32:56,860 --> 00:32:59,408
Truth is we've got
tons of work coming in.
653
00:32:59,433 --> 00:33:01,441
That's the thing with
Viv Rook's Britain.
654
00:33:01,441 --> 00:33:04,233
Do you know what it's like,
inside her government?
655
00:33:04,592 --> 00:33:08,028
- No.
- Fucking chaos! [HE LAUGHS]
656
00:33:08,053 --> 00:33:10,210
They never expected to get in.
657
00:33:10,235 --> 00:33:12,653
They're idiots, mate. There's no plan.
658
00:33:12,678 --> 00:33:14,756
There's nothing, just panic.
659
00:33:15,017 --> 00:33:16,186
Which is perfect for me,
660
00:33:16,211 --> 00:33:18,077
because I'm focusing
on property management
661
00:33:18,102 --> 00:33:20,805
now, and I clean up their shit.
662
00:33:21,202 --> 00:33:22,741
Charge them a fortune. I'm laughing.
663
00:33:22,766 --> 00:33:24,458
But that's my point, exactly that.
664
00:33:24,483 --> 00:33:28,350
Cos I've made a study of property
after the collapse of asset values.
665
00:33:29,351 --> 00:33:30,819
My brother was very good on that.
666
00:33:32,585 --> 00:33:36,108
And because everyone pins it
on Hong Sha, the collapse,
667
00:33:36,133 --> 00:33:37,936
but I think we were headed
that way long before.
668
00:33:37,961 --> 00:33:39,702
If it really happened.
669
00:33:39,967 --> 00:33:41,881
- If what really happened?
- Hong Sha.
670
00:33:43,076 --> 00:33:45,272
- Well, it did.
- I've been reading up on it.
671
00:33:45,451 --> 00:33:47,413
A lot of people saying it was fake.
672
00:33:48,897 --> 00:33:51,069
No, but it wasn't.
673
00:33:51,094 --> 00:33:53,460
- Prove it.
- I can't, but...
674
00:33:54,669 --> 00:33:56,419
It's one of the biggest
events in history.
675
00:33:56,971 --> 00:33:59,280
My sister was there,
Edith, you remember?
676
00:33:59,366 --> 00:34:01,210
She was there. She actually
went to Hong Sha Dao.
677
00:34:01,235 --> 00:34:02,663
- She saw it.
- She says.
678
00:34:02,688 --> 00:34:04,497
- No, she did.
- She thinks she did.
679
00:34:04,522 --> 00:34:06,429
No, she really did. She was poisoned.
680
00:34:06,429 --> 00:34:08,538
- She got radiation poisoning.
- Is she dead?
681
00:34:08,787 --> 00:34:11,225
- No.
- Well, then.
682
00:34:11,423 --> 00:34:13,030
No, but...
683
00:34:13,763 --> 00:34:17,358
- It really, really happened.
- What I need in the office
684
00:34:17,383 --> 00:34:19,327
is someone who says yes.
685
00:34:20,855 --> 00:34:21,855
Do you see?
686
00:34:28,255 --> 00:34:29,275
Well, um...
687
00:34:35,239 --> 00:34:37,267
I suppose Hong Sha was debatable.
688
00:34:38,845 --> 00:34:40,928
Is that a yes, though, mate?
689
00:34:41,257 --> 00:34:43,190
Cos I really need to hear it.
690
00:34:45,100 --> 00:34:46,417
Oh, I can say yes.
691
00:34:48,194 --> 00:34:49,561
It's all I ever do.
692
00:34:51,694 --> 00:34:54,874
Yeah, okay. Yes, you're right.
693
00:34:54,899 --> 00:34:55,927
Yes.
694
00:34:58,060 --> 00:34:59,280
My money's all gone.
695
00:34:59,874 --> 00:35:01,397
Not a word from my friends.
696
00:35:01,422 --> 00:35:02,936
Not one of them. All gone.
697
00:35:04,238 --> 00:35:06,139
My wife and kids, I threw them away.
698
00:35:06,608 --> 00:35:08,436
And I'm living with a woman
I don't particularly like.
699
00:35:08,461 --> 00:35:10,030
But, yes, I'm fine.
700
00:35:12,343 --> 00:35:13,343
Yes.
701
00:35:16,953 --> 00:35:17,953
Yes.
702
00:35:18,437 --> 00:35:20,350
Yes, I can say yes, Woody.
703
00:35:22,224 --> 00:35:23,952
I think I've found myself a monkey.
704
00:35:25,631 --> 00:35:26,631
Yes.
705
00:35:28,135 --> 00:35:29,803
Now, look there for a second.
706
00:35:35,154 --> 00:35:39,342
"Confirmed, macular
degeneration 100% cured."
707
00:35:40,405 --> 00:35:42,874
"Please rate your satisfaction
from one to ten,
708
00:35:42,899 --> 00:35:44,907
one being bad, ten being good."
709
00:35:45,725 --> 00:35:47,522
I'd say ten.
710
00:35:47,670 --> 00:35:50,241
Definitely, a great big ten!
711
00:35:50,491 --> 00:35:53,694
- But don't tell the council.
- [CHUCKLING]
712
00:35:53,719 --> 00:35:56,614
Signor, open family message.
713
00:35:56,639 --> 00:35:58,952
Stephen, Edith and Rosie Lyons.
714
00:35:58,977 --> 00:36:00,647
Opening family message.
715
00:36:01,401 --> 00:36:02,756
WHISPERING: "Thanks, Celeste."
716
00:36:03,908 --> 00:36:06,327
Now, then. Long message,
717
00:36:06,679 --> 00:36:09,905
hence family link, but I'm cured.
718
00:36:10,292 --> 00:36:12,724
It's ten out of ten for my eyes,
719
00:36:12,749 --> 00:36:15,453
so I thought, let's have a celebration,
720
00:36:15,583 --> 00:36:19,756
like the old days before the
bad news battered us down.
721
00:36:19,991 --> 00:36:22,433
A nice little feast at my house.
722
00:36:22,458 --> 00:36:23,467
What do you think?
723
00:36:23,624 --> 00:36:26,233
A proper Lyons family do.
724
00:36:30,281 --> 00:36:32,561
Right, then, Muriel. Have fun tonight.
725
00:36:32,586 --> 00:36:35,273
We'll be back late and drunk.
726
00:36:35,555 --> 00:36:39,016
My daughter is buying me
a £56 bottle of wine.
727
00:36:39,346 --> 00:36:41,616
And for one night only, I do not care.
728
00:36:41,641 --> 00:36:43,883
You're quite welcome to stay.
729
00:36:44,391 --> 00:36:45,664
Well, it's a family do.
730
00:36:46,041 --> 00:36:48,008
If you don't mind,
I'm only half family now.
731
00:36:48,578 --> 00:36:49,852
I'll leave you to it.
732
00:36:50,359 --> 00:36:52,428
Phone call from Rosie Lyons.
733
00:36:52,453 --> 00:36:54,281
Oh, Signor, accept.
734
00:36:54,680 --> 00:36:56,711
- Gran?
- Are you on your way, sweetheart?
735
00:36:56,736 --> 00:36:57,765
Gran, we can't get out.
736
00:36:57,789 --> 00:36:59,367
I'm sorry. It's the bloody fence.
737
00:36:59,392 --> 00:37:01,289
They've sealed it off. It's ridiculous.
738
00:37:01,314 --> 00:37:02,578
Well, how late will you be?
739
00:37:02,603 --> 00:37:04,639
No, I mean they've closed it, early.
740
00:37:04,664 --> 00:37:07,444
Locked for the night. It's unbelievable.
We're like prisoners!
741
00:37:07,469 --> 00:37:09,937
I'm sorry, just have fun without us.
742
00:37:10,727 --> 00:37:11,898
Bye, then.
743
00:37:12,601 --> 00:37:13,601
[HORN HONKS]
744
00:37:14,014 --> 00:37:16,054
Oi, mate! We live here!
745
00:37:16,079 --> 00:37:18,086
- Well, go back home, then.
- [HE CHUCKLES]
746
00:37:18,801 --> 00:37:21,148
- Edith Lyons...
- Hurry up. It gets full.
747
00:37:21,641 --> 00:37:22,641
Edith?
748
00:37:23,220 --> 00:37:25,280
Rosie's had to cancel.
749
00:37:25,327 --> 00:37:28,351
Oh, God. Listen, I'm in London.
750
00:37:28,703 --> 00:37:30,031
This thing came up.
751
00:37:30,056 --> 00:37:32,461
Sorry, it's one of those charities.
752
00:37:32,493 --> 00:37:33,827
- Oh...
- They need me.
753
00:37:34,417 --> 00:37:37,109
Don't worry. Work comes first.
754
00:37:37,402 --> 00:37:40,125
Yeah, right. I better go. Bye.
755
00:37:42,833 --> 00:37:47,117
- Signor, call Stephen Lyons.
- Calling Stephen Lyons.
756
00:37:47,150 --> 00:37:50,102
[CHIMING]
757
00:37:50,380 --> 00:37:52,219
- Hi, Gran.
- Hello, darling.
758
00:37:52,244 --> 00:37:55,391
Just to warn you, Rosie
and Edith won't be coming.
759
00:37:55,416 --> 00:37:57,914
Oh, bollocks! Oh, I was
going to call you.
760
00:37:58,004 --> 00:37:59,998
Sorry. Listen, I'm busy.
761
00:38:00,186 --> 00:38:02,267
Some work things just
came out of the blue
762
00:38:02,292 --> 00:38:04,064
and I can't say no.
763
00:38:04,089 --> 00:38:06,181
I haven't seen you for ages!
764
00:38:06,206 --> 00:38:08,900
It's this consultation think tank.
765
00:38:09,072 --> 00:38:11,117
They said they needed me.
It's got to be good, hasn't it?
766
00:38:11,142 --> 00:38:13,252
You're coming on the 21st for Danny?
767
00:38:13,277 --> 00:38:15,026
Oh, God, yeah. I wouldn't miss that.
768
00:38:15,051 --> 00:38:17,206
- Hi, here I am, hello.
- [LAUGHTER]
769
00:38:17,377 --> 00:38:19,331
Sorry, Gran. I've got to go.
770
00:38:19,786 --> 00:38:23,510
- Grandma?! You pussy!
- [LAUGHTER]
771
00:38:23,792 --> 00:38:26,276
My dad played a blinder
getting us on the list.
772
00:38:26,301 --> 00:38:27,400
Who got chosen?
773
00:38:27,425 --> 00:38:29,457
- We got chosen.
- SHOUTING: Who got chosen?
774
00:38:29,457 --> 00:38:31,524
- We got chosen!
- Who got chosen?
775
00:38:31,549 --> 00:38:33,440
- We got chosen!
- Who got chosen?
776
00:38:33,465 --> 00:38:34,497
We got chosen!
777
00:38:34,522 --> 00:38:37,916
- Who got chosen?!
- [ENGINE ROARS]
778
00:38:44,502 --> 00:38:47,276
Do you know what?
I don't really fancy a wine bar.
779
00:38:47,698 --> 00:38:49,385
Well, that buffet looks lovely.
780
00:38:50,561 --> 00:38:51,924
Don't be silly.
781
00:38:52,920 --> 00:38:54,565
Don't worry about me.
782
00:38:54,698 --> 00:38:56,759
You go out, go and have some fun.
783
00:38:56,784 --> 00:39:00,026
No. It'll be nice. We'll stay.
784
00:39:00,745 --> 00:39:03,362
And you made that spinach dip.
I love that stuff.
785
00:39:03,387 --> 00:39:05,651
I'm skipping the wine,
going straight to vodka.
786
00:39:05,676 --> 00:39:06,676
Okay?
787
00:39:07,596 --> 00:39:10,838
And if I drink too much and
make a disgrace of myself,
788
00:39:10,863 --> 00:39:13,879
you can watch me, Muriel,
with your brand-new perfect vision.
789
00:39:25,076 --> 00:39:28,362
Okay, I've got the diagnostics
and the 2025 schematics,
790
00:39:28,387 --> 00:39:29,823
and the blueprints of the building.
791
00:39:30,393 --> 00:39:31,400
I've worked out a path.
792
00:39:31,425 --> 00:39:33,433
If we can get you out by
15 minutes past the hour,
793
00:39:33,433 --> 00:39:35,104
you can avoid security completely.
794
00:39:36,033 --> 00:39:37,166
Good luck.
795
00:39:55,010 --> 00:39:57,471
Harriet Fry. I'm here for acquisitions.
796
00:39:59,952 --> 00:40:00,952
Breathe here.
797
00:40:10,679 --> 00:40:13,143
- [COMPUTER CHIMES]
- Okay.
798
00:40:14,421 --> 00:40:16,674
- Floor ten. Thanks.
- Sure.
799
00:40:27,291 --> 00:40:28,823
We did it. Stage one.
800
00:40:28,848 --> 00:40:30,067
Long way to go.
801
00:40:30,527 --> 00:40:32,432
I can't believe you do
this sort of thing all the time.
802
00:40:34,605 --> 00:40:36,831
- Working late?
- Lots to do.
803
00:40:37,878 --> 00:40:39,651
- Night, then.
- See you tomorrow.
804
00:40:43,855 --> 00:40:46,493
This is breaking the law.
Never should have said yes.
805
00:40:46,518 --> 00:40:48,331
Mm. Oh, but you love me.
806
00:40:48,900 --> 00:40:50,674
Where did you get the name, Harriet Fry?
807
00:40:50,955 --> 00:40:52,854
Harriet Fry? She's a spy.
808
00:40:52,879 --> 00:40:55,401
Oh, Christ! I'm working with a kid!
809
00:40:57,096 --> 00:40:58,502
Floor ten. Turn right.
810
00:40:59,561 --> 00:41:00,784
And turn left.
811
00:41:05,611 --> 00:41:06,640
Door.
812
00:41:12,441 --> 00:41:13,441
Another door.
813
00:41:18,620 --> 00:41:21,276
You lot can have all
the quantum security you like.
814
00:41:21,301 --> 00:41:22,557
Since the power cuts,
815
00:41:22,581 --> 00:41:26,120
they've been printing stuff
on plain old paper and archiving it
816
00:41:26,723 --> 00:41:28,416
in room 157.
817
00:41:40,947 --> 00:41:43,456
Oh, my God! Do you even
recognise these things?
818
00:41:43,729 --> 00:41:46,284
- Filing cabinets.
- Seen them in films.
819
00:41:46,487 --> 00:41:47,635
Period dramas.
820
00:41:47,660 --> 00:41:50,706
16, 16, and 16.
821
00:41:51,182 --> 00:41:53,252
Ah, locked with a key.
822
00:41:54,601 --> 00:41:57,112
This is how we did it in the old days.
823
00:42:01,596 --> 00:42:04,034
Slight & Weight pays £500,000 a year
824
00:42:04,059 --> 00:42:06,127
for clinical support to Yes Chain,
825
00:42:06,152 --> 00:42:07,914
and sitting on the board of Yes Chain,
826
00:42:09,470 --> 00:42:12,313
- Vivienne Rook.
- Oh, I bet she is.
827
00:42:13,014 --> 00:42:14,014
Ah!
828
00:42:16,031 --> 00:42:18,992
Slight & Weight run employment centres.
829
00:42:19,017 --> 00:42:22,453
They created 400 new jobs,
private security guards,
830
00:42:22,478 --> 00:42:24,727
overnight, 400 guards.
831
00:42:25,221 --> 00:42:26,351
What does that mean?
832
00:42:27,595 --> 00:42:28,953
They're guarding something.
833
00:42:29,971 --> 00:42:33,656
And I think the erstwhiles
are recorded in here.
834
00:42:35,158 --> 00:42:36,158
[COMPUTER CHIMES]
835
00:42:37,429 --> 00:42:39,992
Security. They must have
changed the pattern. Sorry.
836
00:42:41,016 --> 00:42:42,938
They're about 90 seconds
away from your corridor.
837
00:42:43,060 --> 00:42:44,680
If you leave now, I can get
you out the way came.
838
00:42:44,705 --> 00:42:45,705
Aunt Edith!
839
00:42:46,103 --> 00:42:48,436
- Edith, can you hear me?
- Oh, yep. [EDITH BREATHES HEAVILY]
840
00:42:48,461 --> 00:42:50,313
You all right? You need to get out.
841
00:42:50,449 --> 00:42:52,465
Edith, what's wrong with your breathing?
842
00:42:52,490 --> 00:42:53,490
Edith?
843
00:42:55,892 --> 00:42:57,438
Oh, my God, your heart rate!
844
00:42:57,463 --> 00:42:59,422
- Leave me alone.
- It's your lungs.
845
00:42:59,609 --> 00:43:02,281
The condition of your lungs.
This is Hong Sha, isn't it?
846
00:43:02,306 --> 00:43:04,867
I said so! You got poisoned at Hong Sha,
847
00:43:04,892 --> 00:43:06,094
and it's worse than you said!
848
00:43:06,409 --> 00:43:08,441
[RAPID BEEPING]
849
00:43:08,441 --> 00:43:09,789
Erstwhile...
850
00:43:11,147 --> 00:43:12,438
Oh, God!
851
00:43:14,144 --> 00:43:15,547
They're on your corridor!
852
00:43:17,870 --> 00:43:19,016
They're getting closer!
853
00:43:21,341 --> 00:43:24,377
Don't move! Edith! Stay where you are!
854
00:43:26,178 --> 00:43:28,440
- I can't find it.
- They're two doors away!
855
00:43:29,691 --> 00:43:30,828
Oh, my God!
856
00:43:34,208 --> 00:43:35,272
[EDITH GROANS]
857
00:43:35,306 --> 00:43:36,860
It's in here somewhere.
858
00:43:44,725 --> 00:43:49,342
[RAPID BEEPING, EDITH GASPS FOR AIR]
859
00:43:49,366 --> 00:43:50,366
[BETHANY GASPS]
860
00:43:53,147 --> 00:43:54,179
It's okay.
861
00:43:55,292 --> 00:43:56,531
They've gone.
862
00:43:59,883 --> 00:44:01,430
And your heart rate's coming down.
863
00:44:02,167 --> 00:44:03,383
That's it.
864
00:44:05,985 --> 00:44:09,188
- Nice and easy.
- Thanks.
865
00:44:11,986 --> 00:44:13,117
How long have you known?
866
00:44:15,138 --> 00:44:18,031
- Is that the radiation?
- They say...
867
00:44:19,592 --> 00:44:20,875
the Chinese...
868
00:44:22,445 --> 00:44:24,742
had all sorts of stuff on Hong Sha.
869
00:44:25,961 --> 00:44:27,429
I breathed it in.
870
00:44:28,925 --> 00:44:29,925
Okay.
871
00:44:30,750 --> 00:44:31,985
Just sit there.
872
00:44:32,437 --> 00:44:34,742
Get your breath back.
We've got all night to get you out.
873
00:44:37,734 --> 00:44:39,321
It was my fault.
874
00:44:41,306 --> 00:44:43,852
- Danny.
- Do you think?
875
00:44:45,140 --> 00:44:46,140
Look at me.
876
00:44:48,397 --> 00:44:50,385
Like I'm so clever.
877
00:44:52,047 --> 00:44:53,465
I told them.
878
00:44:54,042 --> 00:44:55,416
The whole thing.
879
00:44:56,069 --> 00:44:57,424
It's my fault.
880
00:44:58,307 --> 00:44:59,307
Well...
881
00:45:00,413 --> 00:45:03,757
- ... yeah.
- You can't say that.
882
00:45:05,083 --> 00:45:07,054
Well, it was, slightly.
883
00:45:07,179 --> 00:45:09,417
I mean, you know what he was like.
884
00:45:09,577 --> 00:45:13,413
I loved him, Uncle Dan,
but he could be a bit full of himself.
885
00:45:15,393 --> 00:45:19,038
- Yeah, righteous...
- He'd never say it was your fault.
886
00:45:19,445 --> 00:45:22,506
Right at the end, he'd be saying,
"This is all about me."
887
00:45:23,417 --> 00:45:24,936
That's so him.
888
00:45:26,245 --> 00:45:27,245
Yeah.
889
00:45:28,439 --> 00:45:29,439
I miss him.
890
00:45:33,120 --> 00:45:34,231
Yeah, me too.
891
00:45:50,281 --> 00:45:53,241
Thanks very much. Give him a tip.
892
00:46:06,169 --> 00:46:08,177
Have you seen? It's Gerard Linstrum.
893
00:46:09,421 --> 00:46:11,951
You said the government was
in chaos. This looks like the opposite.
894
00:46:11,976 --> 00:46:13,201
All the better for us.
895
00:46:13,226 --> 00:46:15,647
So, the plan is, you listen,
896
00:46:15,672 --> 00:46:18,381
get me the assessment
and I make the bid.
897
00:46:18,885 --> 00:46:21,600
- I thought this was a think tank.
- It's an auction.
898
00:46:21,739 --> 00:46:23,799
You idiot. [HE LAUGHS]
899
00:46:25,037 --> 00:46:26,373
Jim! Woody!
900
00:46:26,398 --> 00:46:28,920
How's that father of yours?
Keeping out of trouble?
901
00:46:28,945 --> 00:46:31,608
Yeah, yeah. He leaves that
to me, the old bastard.
902
00:46:32,214 --> 00:46:33,670
Excuse me. Sorry.
903
00:46:58,092 --> 00:46:59,092
Not in your way?
904
00:46:59,546 --> 00:47:00,546
No.
905
00:47:02,873 --> 00:47:04,381
I didn't know...
906
00:47:05,202 --> 00:47:07,701
- No-one said that you were here.
- I'm not.
907
00:47:09,522 --> 00:47:10,865
I see, of course.
908
00:47:15,529 --> 00:47:16,819
You met my sister once.
909
00:47:17,279 --> 00:47:18,279
Did I?
910
00:47:18,958 --> 00:47:20,662
Well, you must meet millions of people.
911
00:47:20,687 --> 00:47:21,928
Was I nice?
912
00:47:22,873 --> 00:47:25,115
Yeah. Yeah. You were lovely.
913
00:47:26,384 --> 00:47:27,654
She always goes on about it.
914
00:47:27,679 --> 00:47:29,295
- She was thrilled.
- Did she vote for me?
915
00:47:29,936 --> 00:47:32,217
Yeah, well, as a matter of
fact I think she did.
916
00:47:32,242 --> 00:47:33,242
Good.
917
00:47:34,389 --> 00:47:37,490
- Bloody papers.
- I know, yeah. Me, too.
918
00:47:38,884 --> 00:47:40,272
I thought we'd done away with paperwork.
919
00:47:40,297 --> 00:47:41,514
It's like we're going backwards.
920
00:47:42,108 --> 00:47:43,725
You know, all because of the Russians.
921
00:47:44,444 --> 00:47:45,826
Don't be so stupid.
922
00:47:45,851 --> 00:47:47,162
Nice to meet you.
923
00:47:48,624 --> 00:47:50,100
My brother died.
924
00:47:52,405 --> 00:47:53,951
He was from Manchester,
925
00:47:53,976 --> 00:47:55,794
and he was trying to
help these refugees.
926
00:47:55,819 --> 00:47:57,652
Well, they were technically
illegal immigrants.
927
00:47:57,777 --> 00:48:00,300
And he got on the boat
with them across the Channel.
928
00:48:00,582 --> 00:48:03,183
Really, really stupid thing
to do. Really, really stupid.
929
00:48:03,621 --> 00:48:06,902
And those boats, they have
this aluminium deck,
930
00:48:07,318 --> 00:48:09,354
and if you put too
many people on top of it...
931
00:48:10,690 --> 00:48:11,726
He drowned.
932
00:48:13,096 --> 00:48:15,112
So I'm, I'm taking this seriously,
933
00:48:15,260 --> 00:48:18,424
these housing problems,
and I will do my very best to help.
934
00:48:19,041 --> 00:48:21,045
Was he brave or an idiot?
935
00:48:22,956 --> 00:48:25,449
I... I don't know.
936
00:48:27,730 --> 00:48:29,394
Well, if I could do it, I'd go.
937
00:48:29,753 --> 00:48:31,408
Sail away, far from all this.
938
00:48:31,433 --> 00:48:33,465
Just head for the horizon and... gone.
939
00:48:34,736 --> 00:48:36,057
Imagine if I did.
940
00:48:37,461 --> 00:48:39,402
You're the Prime Minister,
you can do what you want.
941
00:48:39,427 --> 00:48:40,427
[SHE CHUCKLES]
942
00:48:41,363 --> 00:48:42,527
They'd kill me.
943
00:48:43,620 --> 00:48:44,648
Who would?
944
00:48:45,880 --> 00:48:47,308
They would have me killed.
945
00:48:55,915 --> 00:48:58,300
The difficulty is, never mind refugees,
946
00:48:58,325 --> 00:49:00,456
we've got problems with
our own population.
947
00:49:00,857 --> 00:49:04,185
Floods and radiation, and
we predict another million homeless
948
00:49:04,194 --> 00:49:06,730
from coastal erosion
within the next five years.
949
00:49:06,755 --> 00:49:08,919
We need more room. Simple as that.
950
00:49:10,252 --> 00:49:12,365
Now, we have a number
951
00:49:12,771 --> 00:49:16,083
of what we call
"erstwhile sites", so-called
952
00:49:16,108 --> 00:49:20,333
because this was an erstwhile army base,
953
00:49:20,358 --> 00:49:22,177
this was formally police
training facility,
954
00:49:22,202 --> 00:49:24,302
this used to be a hospital, now empty.
955
00:49:24,327 --> 00:49:27,794
We're using them as overflows,
but to be honest, we're full.
956
00:49:27,819 --> 00:49:30,286
And we can't expand. And
that's where we come to you.
957
00:49:30,311 --> 00:49:33,076
Now, bear in mind that anything
can be said within these walls.
958
00:49:33,101 --> 00:49:34,318
No consequences.
959
00:49:34,343 --> 00:49:37,613
If we were to hand these camps
over to you for governance,
960
00:49:37,638 --> 00:49:40,497
- how would you cope?
- Little problem, Jane.
961
00:49:40,522 --> 00:49:42,511
Excuse me. Tiny detail.
962
00:49:42,536 --> 00:49:45,169
Not everyone approves
of the word "camps".
963
00:49:45,194 --> 00:49:46,208
I'm sorry.
964
00:49:46,880 --> 00:49:50,888
- Facilities.
- "Camps" have negative connotations.
965
00:49:51,597 --> 00:49:55,052
The erstwhile sites are being kept
off the record in case people get
966
00:49:55,077 --> 00:49:57,927
upset, although personally I think
the public are more stoic than that.
967
00:49:58,420 --> 00:50:00,444
As Victoria Wood once said,
"The British would only
968
00:50:00,469 --> 00:50:03,208
have a revolution if they changed
the laws on caravanning."
969
00:50:03,233 --> 00:50:05,412
[LAUGHTER]
970
00:50:05,802 --> 00:50:08,005
But let's look at the words,
Let's stare them down.
971
00:50:08,030 --> 00:50:10,990
The word "concentration" simply
means a concentration...
972
00:50:11,015 --> 00:50:12,334
of anything.
973
00:50:12,359 --> 00:50:13,975
You can fill a camp full of oranges,
974
00:50:14,000 --> 00:50:15,622
it'd be a concentration camp by dint
975
00:50:15,647 --> 00:50:18,264
of the oranges being concentrated,
simple as that one.
976
00:50:18,289 --> 00:50:20,747
- Made it sound rather tasty.
- [LAUGHTER]
977
00:50:20,772 --> 00:50:23,936
The notion of a concentration
camp goes way back
978
00:50:23,961 --> 00:50:25,920
to the 19th century, the Boer War.
979
00:50:26,229 --> 00:50:29,483
They were British inventions,
built in South Africa,
980
00:50:29,749 --> 00:50:31,546
to house the men, women and children
981
00:50:31,571 --> 00:50:33,312
made homeless by the conflict, refugees.
982
00:50:33,337 --> 00:50:35,679
You see, everything is much older...
983
00:50:35,961 --> 00:50:39,188
than we think, and everything
old happens again.
984
00:50:39,213 --> 00:50:40,616
Anyway, I'm sorry, I'm interrupting.
985
00:50:40,640 --> 00:50:42,725
- No, no, no, it's fine.
- I'll let you get on.
986
00:50:43,010 --> 00:50:46,694
But, actually, it is worth pointing
out, when we consider...
987
00:50:46,719 --> 00:50:49,428
these erstwhile sites and how to
make them work,
988
00:50:49,537 --> 00:50:52,053
they will never stop filling up.
989
00:50:52,084 --> 00:50:54,607
Never. Absolutely never.
990
00:50:54,632 --> 00:50:56,506
These problems will never go away.
991
00:50:56,531 --> 00:50:59,264
I can see the vast migration
of people stretching
992
00:50:59,289 --> 00:51:00,490
ahead for centuries.
993
00:51:00,721 --> 00:51:04,107
So, what if we look back
through history?
994
00:51:04,132 --> 00:51:05,399
Because the British
995
00:51:05,424 --> 00:51:09,396
found a way to empty those
camps in South Africa,
996
00:51:09,421 --> 00:51:10,686
all those years ago.
997
00:51:11,225 --> 00:51:15,237
They simply let nature take its course.
998
00:51:15,526 --> 00:51:16,701
The camps were crowded,
999
00:51:16,726 --> 00:51:19,061
they were pestilent, they were
noxious, they were rife
1000
00:51:19,086 --> 00:51:21,475
with disease, which was on
the one hand regrettable,
1001
00:51:21,500 --> 00:51:22,649
and on the other hand...
1002
00:51:22,904 --> 00:51:27,601
fitting, because a natural
selection process took place,
1003
00:51:27,626 --> 00:51:31,148
and the population of the
camps controlled itself.
1004
00:51:32,056 --> 00:51:35,898
You might call it neglect,
you might call it efficient.
1005
00:51:36,212 --> 00:51:38,366
And it was Kitchener who did this.
1006
00:51:38,657 --> 00:51:40,697
Kitchener. "Your country needs you."
1007
00:51:41,937 --> 00:51:44,726
And let's say another word,
because some people call
1008
00:51:44,726 --> 00:51:45,976
this policy genocide.
1009
00:51:46,221 --> 00:51:48,638
But... have you ever heard of it?
1010
00:51:48,982 --> 00:51:50,927
The camps, the Boers, the result.
1011
00:51:51,460 --> 00:51:55,474
Have you? Have you read about it?
Were you taught it?
1012
00:51:55,880 --> 00:51:58,646
- Do we remember it?
- No.
1013
00:51:58,971 --> 00:52:02,412
We forget it, because it worked.
1014
00:52:05,053 --> 00:52:07,498
I've said enough. Thank you. Thank you.
1015
00:52:13,718 --> 00:52:16,742
- [MANIC LAUGHTER]
- We did it, we did it, we did it!
1016
00:52:16,742 --> 00:52:19,373
- Yes!
- But, so, what did we get?
1017
00:52:19,398 --> 00:52:21,013
Two of the erstwhile sites.
1018
00:52:21,038 --> 00:52:23,193
- What, we're running them?
- Fuck that!
1019
00:52:23,218 --> 00:52:26,146
They're death traps! I'm not
touching any of that shit.
1020
00:52:26,171 --> 00:52:27,482
We're just property management.
1021
00:52:27,507 --> 00:52:29,193
We maintain the bricks and more.
1022
00:52:29,218 --> 00:52:31,365
They can do what they want inside them.
1023
00:52:31,748 --> 00:52:33,706
- Who got chosen?!
- We got chosen!
1024
00:52:33,730 --> 00:52:35,865
- Who got chosen?!
- We got chosen!
1025
00:52:35,890 --> 00:52:38,005
- Who got chosen?!
- We got chosen!
1026
00:52:40,550 --> 00:52:41,748
Good man, Steve.
1027
00:52:49,881 --> 00:52:51,877
COMPUTER: Open transfer protocols.
1028
00:52:57,533 --> 00:52:59,138
Select inmates.
1029
00:53:03,776 --> 00:53:05,904
Select Viktor Goraya.
1030
00:53:33,545 --> 00:53:35,240
Transfer Viktor Goraya.
1031
00:53:48,476 --> 00:53:51,232
Transfer to Erstwhile Site Four.
1032
00:53:54,190 --> 00:53:55,190
Confirm?
1033
00:54:03,498 --> 00:54:05,224
Transfer complete.
1034
00:54:22,742 --> 00:54:25,674
[INDISTINCT CHATTER]
1035
00:54:46,331 --> 00:54:47,904
Right, guys, should we just have a...
1036
00:54:47,937 --> 00:54:49,863
quick toast before we go outside?
1037
00:54:49,888 --> 00:54:51,654
A little toast to Danny.
1038
00:54:53,013 --> 00:54:54,591
ALL: To Danny.
1039
00:54:54,936 --> 00:54:56,310
Oh, Danny.
1040
00:54:57,056 --> 00:54:59,310
I remember when you were born.
1041
00:55:00,166 --> 00:55:02,234
And when you took your first step.
1042
00:55:04,561 --> 00:55:08,029
And when you confessed
and came out to me...
1043
00:55:09,210 --> 00:55:11,396
like you thought I didn't know.
1044
00:55:43,768 --> 00:55:45,349
[HE SOBS] I warned you...
1045
00:56:02,013 --> 00:56:04,224
COMPUTER: Select Viktor Goraya.
1046
00:56:13,662 --> 00:56:15,666
Transfer Viktor Goraya.
1047
00:56:17,005 --> 00:56:19,607
Transferred to Erstwhile Site Four.
1048
00:56:26,994 --> 00:56:28,224
Confirm?
1049
00:56:33,687 --> 00:56:35,919
Erstwhile sites are like tar pits.
1050
00:56:36,146 --> 00:56:38,162
You get thrown in and you disappear.
1051
00:56:46,553 --> 00:56:48,577
Transfer complete.
1052
00:57:30,249 --> 00:57:32,818
This is the world we built.
1053
00:57:32,843 --> 00:57:34,412
My family will find me.
1054
00:57:34,437 --> 00:57:36,998
- Fake news.
- To start a war.
1055
00:57:37,023 --> 00:57:38,529
Declaring independence.
1056
00:57:38,554 --> 00:57:39,849
Tear the fence down.
1057
00:57:39,962 --> 00:57:41,364
It's killing him!
1058
00:57:41,531 --> 00:57:42,755
[HE SCREAMS]
1059
00:57:44,130 --> 00:57:45,404
Who's watching you?!
1060
00:57:45,429 --> 00:57:47,857
Congratulations. Cheers, all.
1061
00:57:49,008 --> 00:57:52,408
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
77341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.