All language subtitles for shoot-the-messenger-s01e07-webrip-darkness-comes-to-light

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:04,000 This is what they killed Khaalid for. 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,400 You interested or not? 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,140 Christ. It's Sam Charles. 4 00:00:09,180 --> 00:00:11,210 50g's is a lot to ask for a grainy video. 5 00:00:11,240 --> 00:00:13,280 Even if it's the Ag with some boy. 6 00:00:13,310 --> 00:00:15,580 Some boy who's my friend. 7 00:00:15,620 --> 00:00:18,020 We're initiating an independent commission 8 00:00:18,050 --> 00:00:20,550 to investigate instances of suspected police misconduct and corruption. 9 00:00:20,590 --> 00:00:23,120 And what about your attitude with Sam being my boyfriend? 10 00:00:23,160 --> 00:00:25,520 I don't wanna talk about this. 11 00:00:25,560 --> 00:00:27,160 I have a deadline coming up right around the corner 12 00:00:27,190 --> 00:00:29,560 and I can't postpone these partners much longer. 13 00:00:29,600 --> 00:00:31,860 You know Sam is philosophically opposed to the project. 14 00:00:31,900 --> 00:00:34,270 That's bullshit! 15 00:00:34,300 --> 00:00:35,370 We got a trace on Hassan's phone. He's in north bay. 16 00:00:35,400 --> 00:00:36,770 We'll find him. 17 00:00:44,080 --> 00:00:45,680 This is where he used to take me. 18 00:00:47,780 --> 00:00:50,180 Want this? You can have it. 19 00:00:50,220 --> 00:00:52,120 No! Hey. Hey! Hey! Agghhhhh! 20 00:00:52,150 --> 00:00:53,650 Okay. Ready when you are. 21 00:00:53,690 --> 00:00:55,990 I like to know what was your relationship 22 00:00:56,020 --> 00:00:58,020 with Khaalid Farruq Suleman. 23 00:01:04,630 --> 00:01:06,030 I'm sorry, who? 24 00:01:07,570 --> 00:01:09,130 Khaalid Farruq Suleman. 25 00:01:11,470 --> 00:01:15,110 Oh, the young-the young man who was-from the paper. 26 00:01:15,140 --> 00:01:16,540 Yeah, it's uh... I knew him. 27 00:01:17,940 --> 00:01:20,080 It's just such a sad story. 28 00:01:22,350 --> 00:01:24,680 How well did you know him? 29 00:01:24,720 --> 00:01:27,420 I'm sorry. Daisy, I'm not following. 30 00:01:27,450 --> 00:01:30,890 Were you in a sexual relationship with Khaalid Suleman? 31 00:01:30,920 --> 00:01:32,620 Daisy, what are you talking about? 32 00:01:32,660 --> 00:01:34,060 Were you two lovers? 33 00:01:34,090 --> 00:01:36,290 I don't know what you're doing, but this ends now! 34 00:01:37,760 --> 00:01:39,860 What do you know about Khaalid's death?! 35 00:01:39,900 --> 00:01:41,470 You were lovers, weren't you? 36 00:01:48,510 --> 00:01:50,140 I can't believe this. 37 00:01:50,180 --> 00:01:51,740 Are you fucking insane?! Chlo... 38 00:01:51,780 --> 00:01:54,980 not only is this my job, but this is the man that I... 39 00:01:55,010 --> 00:01:56,680 I am sorry that I did it this way, 40 00:01:56,720 --> 00:01:58,450 but you have a right to know the truth. 41 00:01:58,480 --> 00:01:59,850 The truth about what? 42 00:01:59,890 --> 00:02:02,450 Sam. He is involved in Khaalid's murder. 43 00:02:02,490 --> 00:02:03,890 What?! 44 00:02:03,920 --> 00:02:05,960 Where are you-where are you getting this from? 45 00:02:07,430 --> 00:02:08,760 Show me the proof. 46 00:02:08,790 --> 00:02:10,160 I can't. 47 00:02:10,200 --> 00:02:11,630 Of course not. 48 00:02:13,600 --> 00:02:16,430 You know what? If you wanna fuck up your life... 49 00:02:18,070 --> 00:02:19,440 Fine. 50 00:02:20,910 --> 00:02:22,240 I'm done. 51 00:02:23,680 --> 00:02:25,880 What do you mean done? 52 00:02:27,310 --> 00:02:28,680 Get out. 53 00:02:32,290 --> 00:02:34,350 Hey. 54 00:02:35,790 --> 00:02:37,150 We should go. 55 00:02:56,810 --> 00:02:59,240 Somebody help! 56 00:03:01,110 --> 00:03:02,610 Wait here. 57 00:03:24,540 --> 00:03:26,240 I need eyes up on the plateau. 58 00:03:26,270 --> 00:03:28,370 Male, bald, suit and tie, 59 00:03:28,410 --> 00:03:29,770 just left the scene. 60 00:03:29,810 --> 00:03:31,780 Hassan! Hassan! No! 61 00:03:31,810 --> 00:03:33,280 Hassan no! 62 00:03:33,310 --> 00:03:36,250 Hassan no! Hassan! 63 00:04:08,710 --> 00:04:12,450 My sister, has had substance abuse problems. 64 00:04:12,490 --> 00:04:14,420 She's... 65 00:04:14,450 --> 00:04:15,990 She's trying to make a name for herself, 66 00:04:16,020 --> 00:04:18,620 but she's clearly out of her mind. 67 00:04:23,930 --> 00:04:25,560 Sit. 68 00:04:31,900 --> 00:04:34,340 I did know Khaalid, 69 00:04:34,370 --> 00:04:35,710 the boy who was murdered. 70 00:04:35,740 --> 00:04:38,080 I uh... 71 00:04:38,110 --> 00:04:40,480 I met him at a party, got a little drunk. 72 00:04:40,510 --> 00:04:43,050 And uh... 73 00:04:43,080 --> 00:04:44,650 We made out. 74 00:04:44,680 --> 00:04:46,350 Sam? 75 00:04:46,390 --> 00:04:49,250 I-I've always... 76 00:04:50,720 --> 00:04:53,260 As long as I can remember... 77 00:04:53,290 --> 00:04:55,790 Been attracted to both men and women. 78 00:04:58,860 --> 00:05:00,830 Chloe I'm bisexual. 79 00:05:04,970 --> 00:05:07,600 I'm-I'm not out about it for obvious reasons. 80 00:05:09,040 --> 00:05:10,440 All the good we've done, 81 00:05:10,480 --> 00:05:12,410 you know, the good we're about to do, it would- 82 00:05:12,450 --> 00:05:13,780 I would just vanish 83 00:05:13,810 --> 00:05:17,780 because of... you know, ignorance. Fear. 84 00:05:17,820 --> 00:05:20,750 You know, because some people don't understand 85 00:05:20,790 --> 00:05:24,020 that sexuality, for some, is-it's... 86 00:05:27,130 --> 00:05:28,760 It's complicated. 87 00:05:31,630 --> 00:05:33,700 I know that it's a lot to take. 88 00:05:33,730 --> 00:05:35,200 I'm sorry that I didn't tell you sooner. 89 00:05:35,230 --> 00:05:36,870 I didn't know how. 90 00:05:41,710 --> 00:05:44,940 I had nothing to do with Khaalid's murder. 91 00:05:52,990 --> 00:05:54,850 Tell me you understand. 92 00:05:59,860 --> 00:06:01,790 What does this mean for us? 93 00:06:04,030 --> 00:06:07,260 When I'm with someone, I'm with them. 94 00:06:07,300 --> 00:06:09,430 Hopefully I'm still with you. 95 00:06:22,380 --> 00:06:23,710 Receipt please. 96 00:06:29,190 --> 00:06:30,550 Thanks. 97 00:06:32,290 --> 00:06:34,220 Hey, hey. 98 00:06:36,630 --> 00:06:37,560 We still need to figure out what we're gonna say to Mary 99 00:06:37,600 --> 00:06:39,330 so we don't get our asses fired. 100 00:06:39,370 --> 00:06:41,060 Any ideas? 101 00:06:41,100 --> 00:06:43,730 You could let me do the talking for once. 102 00:06:46,170 --> 00:06:47,770 What're you doing here? 103 00:06:49,240 --> 00:06:52,080 I went upstairs they said that you were out. 104 00:06:52,110 --> 00:06:53,940 Mind if we talk in private? 105 00:06:56,120 --> 00:06:58,120 Mary is gonna wanna see you. 106 00:06:58,150 --> 00:06:59,720 I'll be there soon. 107 00:07:04,390 --> 00:07:06,620 God, you look like how I feel. 108 00:07:09,530 --> 00:07:11,630 I got some bad news... 109 00:07:13,900 --> 00:07:15,830 Hassan, he's dead. 110 00:07:17,900 --> 00:07:19,870 Found his body two hours ago. 111 00:07:19,910 --> 00:07:22,010 Oh my god! 112 00:07:24,280 --> 00:07:26,080 I'm sorry. It's all right. 113 00:07:26,110 --> 00:07:28,410 Oh my god! 114 00:07:28,450 --> 00:07:29,810 I'm sorry. 115 00:07:39,890 --> 00:07:41,790 That's why I've come over for it now. 116 00:07:41,830 --> 00:07:44,390 That's why I believe in getting it first. But get it right. 117 00:07:44,430 --> 00:07:45,760 Come in. 118 00:07:48,230 --> 00:07:49,730 Sit. 119 00:07:59,310 --> 00:08:02,110 Sam Charles is a good man. 120 00:08:02,150 --> 00:08:04,380 There are many who think he is our next prime minister, 121 00:08:04,420 --> 00:08:06,080 myself included. 122 00:08:06,120 --> 00:08:09,720 Now I wanna know why the esteemed Attorney General's lawyer 123 00:08:09,760 --> 00:08:12,520 is threatening to sue my paper? 124 00:08:12,560 --> 00:08:15,130 And where is this Daisy person? 125 00:08:15,160 --> 00:08:18,600 I'm gonna put you on 24 hour protection. Okay? 126 00:08:18,630 --> 00:08:22,300 Everyone caught up in this story is dead, except you. 127 00:08:22,330 --> 00:08:24,330 There'll be an officer stationed outside The Gazette 128 00:08:24,370 --> 00:08:26,240 and at your dad's. Okay? 129 00:08:29,240 --> 00:08:31,070 You gonna be all right? 130 00:08:34,410 --> 00:08:36,080 Okay. 131 00:08:36,120 --> 00:08:38,420 I gotta get back to the case. 132 00:08:38,450 --> 00:08:40,620 Just thought you should know. 133 00:08:42,820 --> 00:08:45,060 I know why Hassan was killed. 134 00:08:51,530 --> 00:08:52,900 It... 135 00:08:55,570 --> 00:08:57,900 It has something to do with a video on his phone. 136 00:09:00,670 --> 00:09:03,510 Let me guess, you know what's on the phone? 137 00:09:03,540 --> 00:09:05,110 Yeah. 138 00:09:08,550 --> 00:09:11,580 Sam Charles having sex with Khaalid Suleman. 139 00:09:12,990 --> 00:09:14,480 Sam Charles? 140 00:09:17,890 --> 00:09:19,590 How long? 141 00:09:19,630 --> 00:09:21,690 How long have you known about this? 142 00:09:23,900 --> 00:09:25,430 A week. A week? 143 00:09:25,460 --> 00:09:26,930 Daisy? A week? 144 00:09:29,870 --> 00:09:32,540 So in front of rehab - 145 00:09:32,570 --> 00:09:33,940 you looked me in the eye, 146 00:09:33,970 --> 00:09:36,440 you were being all "honest" with me? 147 00:09:39,950 --> 00:09:42,250 I can't believe you. 148 00:09:42,280 --> 00:09:44,550 I should have said something, I know. 149 00:09:44,580 --> 00:09:46,080 No, Daisy! You don't know! 150 00:09:46,120 --> 00:09:48,390 You don't. 151 00:09:48,420 --> 00:09:50,490 This could've been the thing that solved it! 152 00:09:50,520 --> 00:09:53,160 Hassan could have been alive right now. 153 00:09:53,190 --> 00:09:54,760 That's what I know. 154 00:10:54,090 --> 00:10:55,520 Okay. 155 00:10:57,220 --> 00:10:58,720 Okay. 156 00:12:03,620 --> 00:12:05,060 Have you seen ruckus? 157 00:12:05,090 --> 00:12:06,560 I have. 158 00:12:06,590 --> 00:12:08,560 How the hell could you let something like this get out? 159 00:12:08,590 --> 00:12:12,400 Sam, I can't talk right now but I want to help you. 160 00:12:12,430 --> 00:12:14,300 Can you meet for an early dinner? 161 00:12:14,330 --> 00:12:15,730 Holy shit. 162 00:12:17,140 --> 00:12:18,700 Find out where and when they're meeting? 163 00:12:18,740 --> 00:12:20,370 Shit is happening! 164 00:12:50,650 --> 00:12:53,790 Convincing. 165 00:12:55,960 --> 00:12:57,760 But murder? 166 00:12:59,230 --> 00:13:00,590 All right. 167 00:13:00,630 --> 00:13:04,600 If you can prove it, I'll back you. 168 00:13:11,370 --> 00:13:13,670 Hey that's my... 169 00:13:19,450 --> 00:13:21,750 attention everyone! 170 00:13:21,780 --> 00:13:25,320 The Internet is a giant cesspool, 171 00:13:25,350 --> 00:13:28,560 and ruckus is the lowest level of scum. 172 00:13:28,590 --> 00:13:31,730 Do not pay attention to scurrilous rumor and do not, 173 00:13:31,760 --> 00:13:35,730 under any circumstances speak to the press! 174 00:13:35,760 --> 00:13:37,700 I admit ruckus was first, 175 00:13:37,730 --> 00:13:39,300 but they didn't tell the whole story. 176 00:13:39,330 --> 00:13:41,670 And we have that story. 177 00:13:41,700 --> 00:13:43,400 With Sam Charles at the centre of a conspiracy to murder. 178 00:13:43,440 --> 00:13:46,770 We will respond with legal action to the ruckus site, 179 00:13:46,810 --> 00:13:51,180 and anyone else who picks up this ridiculous story. 180 00:13:51,210 --> 00:13:52,750 How did this happen? 181 00:13:52,780 --> 00:13:54,510 It happened because ruckus published it 182 00:13:54,550 --> 00:13:56,320 while we were stuck in ethical debates. 183 00:13:56,350 --> 00:13:59,350 If you had given me something concrete 184 00:13:59,390 --> 00:14:01,290 I would have published first. 185 00:14:01,320 --> 00:14:04,190 Publish, from the Latin publicare. 186 00:14:04,230 --> 00:14:06,430 To make widely known. 187 00:14:06,460 --> 00:14:09,560 What we make known - matters. 188 00:14:09,600 --> 00:14:13,070 News is a tale told by an idiot, signifying nothing. 189 00:14:14,540 --> 00:14:17,370 It comes and goes in cycles, in circles, 190 00:14:18,770 --> 00:14:20,370 around and is forgotten. 191 00:14:21,780 --> 00:14:23,180 Get to work. 192 00:14:25,780 --> 00:14:27,980 Daisy, put it in your voice. 193 00:14:28,020 --> 00:14:29,580 It started when you witnessed a murder, 194 00:14:29,620 --> 00:14:32,490 but now it's morphed into something far more complex. 195 00:14:32,520 --> 00:14:34,690 Simon, where are you at with that Lawson angle? 196 00:14:34,720 --> 00:14:36,690 I can have something to show you in a couple hours. 197 00:14:36,730 --> 00:14:38,130 Okay. Great. 198 00:14:38,160 --> 00:14:39,560 Roger, uh... 199 00:14:39,600 --> 00:14:42,160 I want a full back-grounder on Sam Charles, 200 00:14:42,200 --> 00:14:43,560 the political ascent, 201 00:14:43,600 --> 00:14:45,230 as far back as you can. 202 00:14:45,270 --> 00:14:48,030 Raj, assemble a double-page social spread 203 00:14:48,070 --> 00:14:50,470 of Sam's former lovers, okay? 204 00:14:50,510 --> 00:14:52,740 You know I'm The Gazette's legal counsel. 205 00:14:52,770 --> 00:14:55,810 What that means is I'm the guy who'll keep you out of jail. 206 00:14:55,840 --> 00:14:59,210 We cannot explicitly accuse Sam Charles of murder. 207 00:14:59,250 --> 00:15:01,080 Make no mistake, we will have something substantial 208 00:15:01,120 --> 00:15:02,650 to add to this conversation. 209 00:15:02,680 --> 00:15:05,590 So get writing but show your pages Marty and myself. 210 00:15:05,620 --> 00:15:07,920 Everything has to go through the both of us. Okay? 211 00:15:07,960 --> 00:15:09,290 Right. Let's go. 212 00:15:09,320 --> 00:15:11,060 Come with me to my office. 213 00:15:14,960 --> 00:15:16,660 I tried. 214 00:15:16,700 --> 00:15:18,900 But Lawson only wants to deal with you. 215 00:15:21,970 --> 00:15:23,300 I'll meet him. 216 00:15:24,740 --> 00:15:26,910 Something I should've handled from the beginning. 217 00:15:28,810 --> 00:15:30,380 Just get me the details. 218 00:15:46,330 --> 00:15:48,930 No jokes? No jokes. 219 00:15:55,440 --> 00:15:57,170 Chief of staff for the Ag. 220 00:15:57,210 --> 00:15:59,370 Hm-hm. 221 00:16:03,110 --> 00:16:04,880 Inspector, what couldn't take a phone call? 222 00:16:06,320 --> 00:16:07,750 Thanks for coming in. 223 00:16:07,780 --> 00:16:09,380 You know detective Lutz. 224 00:16:09,420 --> 00:16:10,780 Oh yeah. 225 00:16:10,820 --> 00:16:12,520 This is his partner, detective Ortiz. 226 00:16:12,550 --> 00:16:14,890 Hey. 227 00:16:14,920 --> 00:16:16,220 She's done some stellar work on the Suleman-trotman murders 228 00:16:16,260 --> 00:16:17,690 and the connection to Eric Lawson. 229 00:16:17,730 --> 00:16:19,090 Oh yeah. 230 00:16:19,130 --> 00:16:20,490 You seen ruckus today? 231 00:16:20,530 --> 00:16:22,930 Who hasn't? 232 00:16:22,970 --> 00:16:24,400 The Suleman investigation has lead my people to believe 233 00:16:24,430 --> 00:16:25,900 that Eric Lawson is running some kind of sex ring. 234 00:16:25,930 --> 00:16:27,670 So the Ag really was with the kid? 235 00:16:27,700 --> 00:16:30,270 He was an adult - 18. 236 00:16:30,310 --> 00:16:32,210 But I spoke to a reporter that saw the two of them together on a video. 237 00:16:32,240 --> 00:16:33,610 Our working theory, 238 00:16:33,640 --> 00:16:35,680 Sam Charles is victim of a blackmail scheme, 239 00:16:35,710 --> 00:16:38,650 carried out by Lawson and his middleman, Hassan Ali - 240 00:16:38,680 --> 00:16:40,050 who is now dead. 241 00:16:40,080 --> 00:16:41,450 Originally we thought the blackmail involved. 242 00:16:41,480 --> 00:16:43,150 Avril Trong's girls who worked Lawson's parties, 243 00:16:43,190 --> 00:16:46,820 but we've since discovered Charles has more exotic tastes. 244 00:16:46,860 --> 00:16:48,720 Yeah. Tastes that a rising politician might kill 245 00:16:48,760 --> 00:16:50,090 to keep under wraps. 246 00:16:50,130 --> 00:16:51,890 So who's the trigger man? 247 00:16:51,930 --> 00:16:53,390 Pretty boy Attorney General is too smart 248 00:16:53,430 --> 00:16:55,800 to get his hands that dirty. 249 00:16:55,830 --> 00:16:57,260 These was taken a 2 minutes after we found Hassan body 250 00:16:57,300 --> 00:16:58,670 at the bluffs. 251 00:16:58,700 --> 00:17:00,170 The car is registered to Phil Hardcastle. 252 00:17:00,200 --> 00:17:02,470 Chief of staff for the Ag. 253 00:17:02,500 --> 00:17:04,040 Now we already got a motive. 254 00:17:04,070 --> 00:17:06,070 These put him at the scene. Opportunity. 255 00:17:06,110 --> 00:17:07,470 Any physical evidence? 256 00:17:07,510 --> 00:17:08,910 That's the problem. 257 00:17:08,940 --> 00:17:10,280 That and the characters involved... 258 00:17:10,310 --> 00:17:12,680 makes it radio active. 259 00:17:12,710 --> 00:17:13,810 Charles, is the guy who signs our boss' paycheque. So... 260 00:17:13,850 --> 00:17:16,180 That's why we need your wire. 261 00:17:18,220 --> 00:17:20,920 Okay. So, let's talk straight here. 262 00:17:20,960 --> 00:17:23,390 You're not helping me get Lawson. 263 00:17:23,430 --> 00:17:25,460 You're gonna nail Charles. 264 00:17:27,730 --> 00:17:30,200 All right. You want my help? 265 00:17:30,230 --> 00:17:31,730 Fine. If this goes tits up, 266 00:17:31,770 --> 00:17:33,870 you're gonna wearin' it, not my guys. 267 00:17:36,870 --> 00:17:38,310 Good. Yeah. 268 00:17:38,340 --> 00:17:40,110 Something came onto the wire this morning. 269 00:17:40,140 --> 00:17:41,710 There is a meeting today. 270 00:17:41,740 --> 00:17:43,080 We need to be there. 271 00:17:43,110 --> 00:17:44,540 Easy. We got this. Okay? 272 00:17:44,580 --> 00:17:46,780 Yeah. I'm sending ears in before they even arrive. 273 00:17:46,820 --> 00:17:48,320 You're welcome to observe, 274 00:17:48,350 --> 00:17:51,350 but this is still a guns and gangs operation. 275 00:17:54,090 --> 00:17:55,960 Prick. 276 00:17:55,990 --> 00:17:57,720 Hey. It's better than nothing. 277 00:17:59,190 --> 00:18:00,960 So you didn't even get to ask these questions. 278 00:18:01,000 --> 00:18:02,400 My sister pulled me out 279 00:18:02,430 --> 00:18:04,030 before I could ask Charles anything else. 280 00:18:05,800 --> 00:18:07,700 Well, 281 00:18:07,740 --> 00:18:11,340 I see that that horseshoe is still firmly in place. 282 00:18:11,370 --> 00:18:13,440 I-I don't understand. 283 00:18:15,240 --> 00:18:17,610 I think Mary means that post ruckus, 284 00:18:17,650 --> 00:18:19,550 Sam Charles is gonna go into shut-down mode. 285 00:18:19,580 --> 00:18:20,910 No one will get near him. 286 00:18:20,950 --> 00:18:23,350 Journalistic standards require 287 00:18:23,390 --> 00:18:25,020 that we confront him with any allegations before we publish, 288 00:18:25,050 --> 00:18:26,790 reaction or no. 289 00:18:28,220 --> 00:18:30,790 You've just given us his non-reaction. 290 00:18:30,830 --> 00:18:32,930 So I did a good thing? 291 00:18:32,960 --> 00:18:34,830 What you did was sloppy, over motional, 292 00:18:34,860 --> 00:18:36,700 and against my expressed orders. 293 00:18:38,300 --> 00:18:41,870 But yeah, you did a very good thing. 294 00:19:07,130 --> 00:19:08,860 Hello. Hello. 295 00:19:08,900 --> 00:19:10,630 What happened to Janine? 296 00:19:10,670 --> 00:19:12,300 I'm covering for her regular shift. 297 00:19:12,330 --> 00:19:13,830 But... 298 00:19:13,870 --> 00:19:16,640 I believe she said you always start with a plate of oysters? 299 00:19:16,670 --> 00:19:18,410 That is exactly correct. 300 00:19:18,440 --> 00:19:20,370 Matter of fact give me two orders. 301 00:19:20,410 --> 00:19:23,110 And uh, if they're here by the time I come back from the restroom, 302 00:19:23,150 --> 00:19:25,150 then you'll get Janine's regular tip? 303 00:19:25,180 --> 00:19:27,280 Thank you, sir. Thank you. 304 00:19:38,590 --> 00:19:40,390 We can talk freely in here. 305 00:19:45,300 --> 00:19:46,670 Excuse me. 306 00:19:48,740 --> 00:19:50,770 I'm here to meet Eric Lawson. 307 00:19:50,810 --> 00:19:52,410 Right this way. 308 00:19:54,310 --> 00:19:56,510 Maybe he changed plans. 309 00:19:56,550 --> 00:19:58,410 Maybe Hardcastle was the meet all along. 310 00:19:58,450 --> 00:20:00,750 Then let's find the hell out. 311 00:20:00,780 --> 00:20:02,220 Go ahead. 312 00:20:03,690 --> 00:20:05,720 Ask if it's a party for two. 313 00:20:07,190 --> 00:20:08,960 Will anyone else be joining you? 314 00:20:08,990 --> 00:20:10,490 We'll see. 315 00:20:11,890 --> 00:20:13,260 I have what you need. 316 00:20:13,300 --> 00:20:14,660 Give it to me. 317 00:20:14,700 --> 00:20:17,400 Now first we have to establish a mutual trust. 318 00:20:19,870 --> 00:20:21,300 You accused me of some kind of plot to extort from you. 319 00:20:21,340 --> 00:20:22,940 Of course it was you! 320 00:20:22,970 --> 00:20:24,740 You promised me anonymity at those parties, 321 00:20:24,770 --> 00:20:26,640 and now you've mix me up in murder! 322 00:20:26,680 --> 00:20:29,410 Hassan initiated this all by himself. 323 00:20:29,440 --> 00:20:31,480 It wasn't me. 324 00:20:31,510 --> 00:20:32,950 I have nothing to do with this. 325 00:20:32,980 --> 00:20:35,250 I don't operate this way. 326 00:20:35,280 --> 00:20:37,080 I bring people to my cottage 327 00:20:37,120 --> 00:20:38,990 so the movers and shakers of this city 328 00:20:39,020 --> 00:20:41,490 can move and shake with anonymity. 329 00:20:41,520 --> 00:20:44,620 So one day I can call in a favor. 330 00:20:44,660 --> 00:20:46,630 Well, today is that day. 331 00:20:48,060 --> 00:20:49,960 Lawson's been in there way too damn long. 332 00:20:51,530 --> 00:20:52,900 Locate Lawson. 333 00:20:52,930 --> 00:20:54,300 Hey, what're you doing? 334 00:20:54,340 --> 00:20:55,770 We need eyes on Lawson. 335 00:20:55,800 --> 00:20:58,440 What's the matter with you? Surveillance is a waiting game. 336 00:20:58,470 --> 00:21:00,370 Okay? 337 00:21:04,680 --> 00:21:07,380 Undercovers. Go look for Lawson. 338 00:21:07,420 --> 00:21:09,420 You go. I'll stay. 339 00:21:12,620 --> 00:21:14,590 Where the fu...! Hey! 340 00:21:26,100 --> 00:21:27,470 Where's Lawson? 341 00:21:27,500 --> 00:21:28,870 I checked the washroom, he's wasn't there. 342 00:21:28,900 --> 00:21:31,270 There's a storage room in the back 343 00:21:31,310 --> 00:21:32,670 but it was locked earlier and we didn't put ears in there. 344 00:21:32,710 --> 00:21:34,070 Let's go. 345 00:21:37,780 --> 00:21:39,110 Where is the storage? 346 00:21:39,150 --> 00:21:40,950 Straight through to the back and then a right. 347 00:21:50,230 --> 00:21:51,990 Sir, are you in there? 348 00:21:53,430 --> 00:21:54,890 It's all right. 349 00:21:54,930 --> 00:21:56,330 What is that? It's okay. 350 00:21:56,360 --> 00:21:58,570 We're fine. 351 00:21:58,600 --> 00:22:00,270 Sir. 352 00:22:00,300 --> 00:22:03,170 Anonymity? Is that what you think I got from you? 353 00:22:03,200 --> 00:22:05,170 You have the balls to use the word secrecy 354 00:22:05,210 --> 00:22:06,570 and anonymity to me. 355 00:22:06,610 --> 00:22:07,940 And ask me for a favor! 356 00:22:07,980 --> 00:22:09,340 I never revealed your identity. 357 00:22:09,380 --> 00:22:10,740 Get me that fucking phone. 358 00:22:10,780 --> 00:22:13,150 I will. But Sam there is something you need to do. 359 00:22:13,180 --> 00:22:15,880 There is something that will benefit both of us, Sam. 360 00:22:19,420 --> 00:22:21,220 Shit. 361 00:22:33,100 --> 00:22:35,270 Shit. 362 00:22:35,300 --> 00:22:36,670 Shit! 363 00:22:45,090 --> 00:22:47,420 Hi. Is this ms Nina Broadstone. 364 00:22:47,460 --> 00:22:50,420 Hi, it's Raj Chaudhuri from The Gazette... 365 00:22:50,460 --> 00:22:51,830 uh huh. 366 00:22:51,860 --> 00:22:54,930 Middle school records? Stick 'em on the pile. 367 00:22:58,570 --> 00:23:00,800 How's it going with Marty? 368 00:23:00,840 --> 00:23:02,940 Carnage. 369 00:23:02,970 --> 00:23:04,710 Are you gonna call your sister? 370 00:23:04,740 --> 00:23:06,810 She's gotta know that you weren't so wrong. 371 00:23:06,840 --> 00:23:08,980 Once I figure out what to say. 372 00:23:09,010 --> 00:23:10,480 Talking to me is the last thing in the world 373 00:23:10,510 --> 00:23:12,150 she wants to do right now. 374 00:23:12,180 --> 00:23:14,220 Maybe not. 375 00:23:16,650 --> 00:23:19,090 Is there somewhere we can talk? 376 00:23:22,490 --> 00:23:23,890 Yeah. 377 00:23:30,070 --> 00:23:31,400 He had to have made the wire. 378 00:23:31,430 --> 00:23:33,830 Yeah. I know. 379 00:23:33,870 --> 00:23:35,340 We're a week behind, and we're walking around with our dicks in our hand. 380 00:23:35,370 --> 00:23:36,940 Speak for yourself. 381 00:23:38,410 --> 00:23:39,740 Back to the drawing board, huh? 382 00:23:39,780 --> 00:23:42,040 Yeah, and I know just the place. 383 00:23:50,590 --> 00:23:52,650 Can we talk? 384 00:23:56,360 --> 00:23:58,560 I didn't plan to ambush you. 385 00:24:00,960 --> 00:24:03,660 When I saw you and Sam being so intimate before the interview, 386 00:24:03,700 --> 00:24:06,170 I just... I lost my shit. 387 00:24:10,340 --> 00:24:12,610 I've been trying to tell you for a while now 388 00:24:12,640 --> 00:24:14,610 that Sam, he isn't who you... 389 00:24:14,640 --> 00:24:16,780 I know. 390 00:24:18,680 --> 00:24:21,480 I knew... about Sam's bisexuality. 391 00:24:23,320 --> 00:24:25,520 Is it that shocking? 392 00:24:25,560 --> 00:24:28,520 Didn't you of all people experiment in college? 393 00:24:28,560 --> 00:24:32,260 Look, this isn't about experimentation. Okay? 394 00:24:32,300 --> 00:24:35,530 This is about a dead teenager who was sleeping 395 00:24:35,570 --> 00:24:36,930 with your boyfriend. 396 00:24:36,970 --> 00:24:39,300 On a video. That I saw. 397 00:24:43,910 --> 00:24:45,340 And you have this video? 398 00:24:50,450 --> 00:24:51,850 No. 399 00:24:53,350 --> 00:24:55,050 Why not? 400 00:24:55,080 --> 00:24:58,250 Because the person who showed it to me is now dead. 401 00:24:58,290 --> 00:24:59,890 So tell his story. 402 00:25:01,320 --> 00:25:02,990 I checked the dates, the night Khaalid was killed, 403 00:25:03,030 --> 00:25:05,060 Sam was at my place. 404 00:25:06,500 --> 00:25:08,130 Then why didn't he go to the police 405 00:25:08,160 --> 00:25:09,630 when he found out Khaalid was murdered? 406 00:25:09,670 --> 00:25:11,070 You know why! 407 00:25:11,100 --> 00:25:12,800 This is why. 408 00:25:15,170 --> 00:25:20,110 There is no way he could come out as a bisexual candidate 409 00:25:20,140 --> 00:25:22,480 and do the work he wants to do. 410 00:25:24,910 --> 00:25:27,180 And he's the real deal. 411 00:25:27,220 --> 00:25:28,620 A great leader. 412 00:25:30,050 --> 00:25:32,250 But his career is over 413 00:25:32,290 --> 00:25:35,120 if you publish something that isn't true. 414 00:25:35,160 --> 00:25:38,690 We won't publish anything that we can't back up. 415 00:25:40,160 --> 00:25:41,960 If he's innocent, give us his side 416 00:25:42,000 --> 00:25:44,670 and we'll publish that too. 417 00:25:44,700 --> 00:25:47,130 What's he saying? Is he going to the police? 418 00:25:47,170 --> 00:25:48,500 Is he making a statement? 419 00:25:48,540 --> 00:25:50,670 I can't believe you're pumping me for information. 420 00:25:52,210 --> 00:25:55,980 Aren't you here doing the same thing? 421 00:25:58,280 --> 00:26:00,180 Chlo, I'm sorry. 422 00:26:01,620 --> 00:26:03,620 I can see how good Sam makes you feel, 423 00:26:03,650 --> 00:26:05,550 but I only wanna protect you. 424 00:26:05,590 --> 00:26:07,190 Protect me? 425 00:26:09,860 --> 00:26:13,990 I have held your head over a toilet, numerous times, 426 00:26:14,030 --> 00:26:16,960 I've held your hand in the hospital when you od'd. 427 00:26:18,370 --> 00:26:21,170 But I just love how you're protecting me. 428 00:26:27,780 --> 00:26:29,280 Shit! 429 00:26:43,930 --> 00:26:45,930 The Gazette doesn't have the video. 430 00:26:49,030 --> 00:26:51,030 Lawson's the only one who has it. 431 00:26:51,070 --> 00:26:52,400 We have to do this. 432 00:26:52,440 --> 00:26:55,470 So now I'm supposed to go against everything I stand for! 433 00:26:55,500 --> 00:26:57,770 At least you're still standing! 434 00:26:57,810 --> 00:27:00,110 The prime minister's office is applying pressure, 435 00:27:00,140 --> 00:27:02,540 the pm himself wants to set up a call. 436 00:27:02,580 --> 00:27:04,950 You know it's not good if he wants to talk. 437 00:27:04,980 --> 00:27:07,410 However the justice minister, the party bosses, 438 00:27:07,450 --> 00:27:08,820 they're still on side. 439 00:27:08,850 --> 00:27:10,780 If we handle this. 440 00:27:15,190 --> 00:27:17,260 Schedule a press conference. 441 00:27:21,660 --> 00:27:24,060 Was he at Lawson's parties? 442 00:27:25,770 --> 00:27:27,500 Yeah. Yeah, he was there. 443 00:27:28,940 --> 00:27:31,040 But I never saw him. 444 00:27:31,070 --> 00:27:33,170 So who saw him? 445 00:27:33,210 --> 00:27:35,340 He was more into boys. 446 00:27:35,380 --> 00:27:37,110 That we know. 447 00:27:37,150 --> 00:27:39,080 Remember anything else? 448 00:27:40,420 --> 00:27:41,780 The nights he was there, 449 00:27:41,820 --> 00:27:44,250 security was always especially tight. 450 00:27:44,290 --> 00:27:47,220 Lawson never let anything in or out of the cottage. 451 00:27:47,260 --> 00:27:49,220 What kind of cottage was it? 452 00:27:49,260 --> 00:27:51,330 More like a mansion, with security. 453 00:27:53,060 --> 00:27:55,660 They made us give this guy our phones 454 00:27:55,700 --> 00:27:57,100 and he'd give us a claim ticket 455 00:27:57,130 --> 00:27:59,000 so we can pick them up at the end of the night. 456 00:27:59,040 --> 00:28:02,370 Or morning, depending on how long you were needed. 457 00:28:02,410 --> 00:28:04,470 Did anyone ever break the rules? 458 00:28:04,510 --> 00:28:06,140 Yeah. I did. 459 00:28:07,780 --> 00:28:09,140 Once. 460 00:28:10,580 --> 00:28:13,180 I uh, had this iPod, 461 00:28:13,220 --> 00:28:15,350 an old one that my son uses, 462 00:28:15,380 --> 00:28:17,580 I uh, it's the nano kind, 463 00:28:17,620 --> 00:28:20,450 you can't even record anything on it. 464 00:28:20,490 --> 00:28:23,160 But they still held my head underwater. 465 00:28:23,190 --> 00:28:25,860 Who held your head underwater? 466 00:28:25,900 --> 00:28:27,460 He was older. 467 00:28:28,930 --> 00:28:31,230 Someone said he was ex-cop. 468 00:28:31,270 --> 00:28:34,570 Uh, silver or Silva something like that. 469 00:28:36,270 --> 00:28:37,910 Dasilva? 470 00:28:37,940 --> 00:28:39,310 Marco Dasilva? 471 00:28:39,340 --> 00:28:40,640 Yeah. Yeah. That's it. 472 00:28:42,110 --> 00:28:43,480 You sure? 473 00:28:43,510 --> 00:28:44,850 I'm positive. 474 00:28:46,280 --> 00:28:47,650 In addition to your office, 475 00:28:47,680 --> 00:28:49,050 we found a couple other bugs at the house. 476 00:28:49,090 --> 00:28:51,090 But we can't be sure that that's it. 477 00:28:51,120 --> 00:28:52,720 Now the cops know we've made them, 478 00:28:52,760 --> 00:28:54,460 they'll probably try to plant some more. 479 00:28:54,490 --> 00:28:56,560 Jesus. 480 00:28:56,590 --> 00:28:59,260 That's why I think it's better if you run this errand for me. 481 00:29:00,700 --> 00:29:02,100 I'd be happy to do it. 482 00:29:02,130 --> 00:29:03,460 Yeah. Thanks. 483 00:29:11,040 --> 00:29:13,370 Aren't we publishing tonight? 484 00:29:13,410 --> 00:29:15,040 Doing it right the first time 485 00:29:15,080 --> 00:29:18,650 means never having to say "retract". 486 00:29:20,450 --> 00:29:21,950 Show me the notes for that quote. 487 00:29:34,860 --> 00:29:36,230 Can I have it back? 488 00:29:36,270 --> 00:29:38,070 I'm not done. Go for a walk. 489 00:30:07,330 --> 00:30:09,400 Marty is still reviewing my stuff. 490 00:30:10,800 --> 00:30:12,630 Well, I'm pretty sure that Marty's red pen 491 00:30:12,670 --> 00:30:14,070 is tied to a major vein, 492 00:30:14,100 --> 00:30:16,570 so he'll pass out from blood loss soon enough. 493 00:30:21,040 --> 00:30:23,710 How did it go with your sister? 494 00:30:23,750 --> 00:30:25,650 I think I'm more convincing on paper. 495 00:30:28,620 --> 00:30:30,720 I'm just... 496 00:30:30,750 --> 00:30:33,420 I'm so used to having her on my side, you know. 497 00:30:34,820 --> 00:30:38,030 She was the one person I could rely on. 498 00:30:38,060 --> 00:30:39,460 After my dad... 499 00:30:42,100 --> 00:30:43,860 We leaned on each other a lot. 500 00:30:46,100 --> 00:30:49,000 I don't know, maybe I was the one 501 00:30:49,040 --> 00:30:51,210 doing all the leaning. 502 00:30:52,680 --> 00:30:54,580 I'm just hoping once the story gets out, all of it, 503 00:30:54,610 --> 00:30:57,180 maybe things will go back to normal. 504 00:30:57,210 --> 00:30:58,980 Hmm. 505 00:31:03,020 --> 00:31:04,480 What's this? 506 00:31:14,130 --> 00:31:17,460 I sort of liberated it from the commission. 507 00:31:17,500 --> 00:31:18,870 You what? 508 00:31:18,900 --> 00:31:22,140 Your interview was kinda short, I had to improvise. 509 00:31:26,210 --> 00:31:27,810 This is Hassan's manager. 510 00:31:27,840 --> 00:31:29,240 He worked for Lawson. 511 00:31:29,280 --> 00:31:31,210 I met him at Lawson's office. Marco Dasilva. 512 00:31:31,250 --> 00:31:32,850 He said he was Lawson's fleet manager. 513 00:31:32,880 --> 00:31:34,280 Yeah, yeah. 514 00:31:34,320 --> 00:31:35,820 But 10 years ago, mister Dasilva was a cop 515 00:31:35,850 --> 00:31:37,650 and ran the drug squad. 516 00:31:37,690 --> 00:31:40,890 And by ran I mean rumors of extortion, trafficking, 517 00:31:40,920 --> 00:31:42,890 assault, theft, you name it. 518 00:31:42,930 --> 00:31:45,330 He and the entire squad they faced a bunch of charges 519 00:31:45,360 --> 00:31:46,730 that were stayed. 520 00:31:46,760 --> 00:31:48,130 So what have we found, exactly? 521 00:31:48,160 --> 00:31:49,530 I don't know. 522 00:31:49,570 --> 00:31:51,770 Mr. Dasilva was never convicted 523 00:31:51,800 --> 00:31:53,700 because he took early retirement. 524 00:31:53,740 --> 00:31:56,300 But la found a connection between his activities 525 00:31:56,340 --> 00:31:57,700 and organized crime. 526 00:31:57,740 --> 00:32:00,310 Specifically, a member of the Zuccato family. 527 00:32:00,340 --> 00:32:01,740 So if this is one of the corruption cases 528 00:32:01,780 --> 00:32:03,540 Sam Charles' is re-examining, 529 00:32:03,580 --> 00:32:05,780 the commission could re-open charges against Dasilva 530 00:32:05,810 --> 00:32:07,410 and others in the drug squad. 531 00:32:07,450 --> 00:32:09,750 And any civilians implicated in the crime. 532 00:32:09,790 --> 00:32:11,320 Whatever you're working on, drop it. 533 00:32:11,350 --> 00:32:13,490 Sam Charles just called a press conference. 534 00:32:18,730 --> 00:32:20,390 Marco Dasilva. 535 00:32:21,860 --> 00:32:23,600 A bad penny always turns up. 536 00:32:23,630 --> 00:32:25,030 Yeah, the dominatrix said that... 537 00:32:25,070 --> 00:32:27,230 Ms. Velasquez. 538 00:32:27,270 --> 00:32:31,070 Ms. Velasquez said that Dasilva was pretty rough at the parties. 539 00:32:31,110 --> 00:32:32,940 We wanna bring Dasilva in. 540 00:32:32,980 --> 00:32:35,210 That's gonna have to wait until tomorrow. 541 00:32:38,710 --> 00:32:41,480 The chief wants you two to bring him in tonight. 542 00:32:57,490 --> 00:33:00,590 Reporter vans camped outside my house. 543 00:33:02,030 --> 00:33:03,400 The Bennet's are livid, 544 00:33:03,430 --> 00:33:05,460 they keep texting me their marigolds are getting flattened. 545 00:33:05,500 --> 00:33:07,300 I'll get Gloria to send a bouquet 546 00:33:07,340 --> 00:33:09,440 and a promise to re-plant when they leave. 547 00:33:09,470 --> 00:33:11,700 When. 548 00:33:11,740 --> 00:33:13,370 Stick with the friendlies. 549 00:33:13,410 --> 00:33:15,210 No one from The Gazette. 550 00:33:17,510 --> 00:33:19,180 I leaked a story to Laura 551 00:33:19,210 --> 00:33:21,280 at AP about your lunch with the justice minister 552 00:33:21,320 --> 00:33:23,180 and you're being tapped for Ottawa. 553 00:33:23,220 --> 00:33:25,320 Suggesting this is just a smear campaign 554 00:33:25,350 --> 00:33:27,490 because your opponents are already afraid of you. 555 00:33:28,960 --> 00:33:30,320 We just have to give AP the first call 556 00:33:30,360 --> 00:33:32,260 when you finally announce your leadership run. 557 00:33:33,690 --> 00:33:35,060 Okay. 558 00:33:42,670 --> 00:33:46,640 I don't think I could do this without you. 559 00:33:46,670 --> 00:33:48,010 I don't think I want to. 560 00:33:51,950 --> 00:33:53,650 Where do we stand? 561 00:33:58,390 --> 00:34:00,250 I stand with you. 562 00:34:21,280 --> 00:34:23,710 Ready for the national stage? 563 00:34:23,750 --> 00:34:25,510 All we have to do is weather the storm. 564 00:34:26,980 --> 00:34:28,350 Herald gets first question. 565 00:34:28,380 --> 00:34:30,050 Al will ask about the commission, 566 00:34:30,080 --> 00:34:31,450 when it's going to start again 567 00:34:31,490 --> 00:34:33,420 and if you've vetted a new judge. 568 00:34:33,450 --> 00:34:34,790 That's all you'll take, 569 00:34:34,820 --> 00:34:37,190 and thank everybody for their time. 570 00:34:37,230 --> 00:34:38,820 Do not, under any circumstances, 571 00:34:38,860 --> 00:34:41,230 talk about the dead kid. 572 00:34:50,810 --> 00:34:52,570 His name was Khaalid. 573 00:34:52,610 --> 00:34:54,070 Remember that. 574 00:35:12,890 --> 00:35:15,360 It's been an interesting day. 575 00:35:18,470 --> 00:35:21,070 Never discount the humor of the press. 576 00:35:21,100 --> 00:35:23,070 Gallows humor, that is. 577 00:35:24,540 --> 00:35:26,510 I've come here tonight for one reason, 578 00:35:26,540 --> 00:35:28,710 it's an important reason that I think we forget some times. 579 00:35:28,740 --> 00:35:32,080 And that is the business of good government. 580 00:35:32,110 --> 00:35:33,580 Maybe he's reassigning. 581 00:35:33,620 --> 00:35:35,750 Look at all sides, choose the best one. 582 00:35:35,780 --> 00:35:37,320 And tonight I'm announcing provincial funding 583 00:35:37,350 --> 00:35:39,720 for the much late Neilson correction facility. 584 00:35:39,750 --> 00:35:41,920 A state of the art rehabilitative institution. 585 00:35:41,960 --> 00:35:45,020 I was not expecting that. 586 00:35:45,060 --> 00:35:48,030 This project has been stalled by the province for too long, 587 00:35:48,060 --> 00:35:49,900 it's time it went forward. 588 00:35:49,930 --> 00:35:51,300 Questions? 589 00:35:51,330 --> 00:35:53,870 Mr. Attorney General, Adam Pryce, The Herald. 590 00:35:53,900 --> 00:35:55,270 Adam. 591 00:35:55,300 --> 00:35:56,840 What about the police corruption commission, 592 00:35:56,870 --> 00:35:58,200 is that just stalled completely now? 593 00:35:58,240 --> 00:35:59,610 No. Not at all. 594 00:35:59,640 --> 00:36:01,110 The commission is a vital step, 595 00:36:01,140 --> 00:36:02,910 and a replacement appointee is forthcoming. 596 00:36:02,940 --> 00:36:05,380 This modern facility is the next step. 597 00:36:05,410 --> 00:36:06,880 And I'm confident that together they can restore accountability 598 00:36:06,910 --> 00:36:08,610 to both sides of the law. 599 00:36:08,650 --> 00:36:10,480 As a government, as a nation, 600 00:36:10,520 --> 00:36:14,450 we need to be willing to think differently. 601 00:36:15,920 --> 00:36:18,290 That's all the time we have. 602 00:36:18,330 --> 00:36:19,690 There is more information on the Neilson facility in the briefs... 603 00:36:19,730 --> 00:36:21,090 Thank you. 604 00:36:21,130 --> 00:36:22,930 Do you comment on the ruckus report? 605 00:36:22,960 --> 00:36:24,520 Do you have a comment on the Somali kid? 606 00:36:36,480 --> 00:36:40,710 I know you are all seeking a comment about Khaalid Suleman. 607 00:36:40,750 --> 00:36:42,920 Let's remember he is another victim still seeking justice. 608 00:36:42,950 --> 00:36:45,020 Justice he deserves. 609 00:36:46,490 --> 00:36:48,520 He was a young man, an artist, 610 00:36:49,990 --> 00:36:52,630 and a friend. 611 00:36:55,030 --> 00:36:56,400 Obviously if I can help the police in any way I will, 612 00:36:56,430 --> 00:36:58,860 and hopefully we can solve his tragic murder. 613 00:37:00,900 --> 00:37:03,770 This is the only time that I will comment publicly on this matter. 614 00:37:03,810 --> 00:37:06,210 Have you been in touch with the police? 615 00:37:06,240 --> 00:37:07,470 Have they shared anything with you about the investigation? 616 00:37:07,510 --> 00:37:10,040 Sir, do you have any further comments? Sir! 617 00:37:15,720 --> 00:37:18,650 Sam Charles is on record opposing this superjail project 618 00:37:18,690 --> 00:37:20,090 from day one. 619 00:37:20,120 --> 00:37:21,850 Now suddenly he's supporting it. 620 00:37:23,320 --> 00:37:25,360 If we didn't know already, I'd say... 621 00:37:25,390 --> 00:37:27,560 Lawson has the video. 622 00:37:30,400 --> 00:37:32,500 I love you, Sam. 623 00:37:33,940 --> 00:37:35,330 No. No. 624 00:37:35,370 --> 00:37:37,440 Well, he wants them completely muzzled. 625 00:37:37,470 --> 00:37:39,000 No, I need you to do it now. 626 00:37:39,040 --> 00:37:40,570 Philip Hardcastle. 627 00:37:40,610 --> 00:37:42,480 I'm sorry, you are? 628 00:37:42,510 --> 00:37:43,880 Homicide. 629 00:37:43,910 --> 00:37:45,280 Can I help you? 630 00:37:45,310 --> 00:37:46,680 Philip Hardcastle, you are under arrest 631 00:37:46,710 --> 00:37:48,080 for conspiracy to commit murder. 632 00:37:48,120 --> 00:37:49,480 Do you understand the charge against you? 633 00:37:49,520 --> 00:37:50,850 Are you serious? 634 00:37:50,890 --> 00:37:52,280 You're not obligated to say anything, 635 00:37:52,320 --> 00:37:53,690 but if you do choose to speak, 636 00:37:53,720 --> 00:37:56,260 anything you say can be used as evidence against you. 637 00:38:25,610 --> 00:38:29,050 Okay. You guys have done an amazing job. 638 00:38:30,480 --> 00:38:32,080 We have everything. 639 00:38:32,120 --> 00:38:34,590 So... let put this paper to bed. 640 00:38:46,530 --> 00:38:48,300 You should be proud. 641 00:38:48,330 --> 00:38:50,200 Yeah. 642 00:38:50,240 --> 00:38:52,800 That must be why I feel like crap. 643 00:38:52,840 --> 00:38:55,570 Hey, this all started because of you. 644 00:38:57,040 --> 00:38:59,010 It started because of Hassan. 645 00:38:59,050 --> 00:39:01,410 Because he trusted me. 646 00:39:01,450 --> 00:39:03,850 Because we were friends. 647 00:39:05,450 --> 00:39:06,920 I let him down, Simon. 648 00:39:06,950 --> 00:39:08,520 You... 649 00:39:08,550 --> 00:39:10,190 You're joking, right? 650 00:39:10,220 --> 00:39:11,760 Hassan penciled in his own end 651 00:39:11,790 --> 00:39:14,490 the minute that he decided to sell that video for money. 652 00:39:14,530 --> 00:39:15,860 Which we tried to buy. 653 00:39:15,900 --> 00:39:17,900 Because that's what we do, 654 00:39:17,930 --> 00:39:20,730 we follow the story, good and bad. 655 00:39:22,170 --> 00:39:24,100 And real life, 656 00:39:24,140 --> 00:39:25,470 at least the kind we write about, 657 00:39:25,510 --> 00:39:28,840 there's a lot more bad than good. 658 00:39:28,880 --> 00:39:32,440 Sometimes you can't process until it's over. 659 00:39:32,480 --> 00:39:35,250 And like you said, this is a lot to process, but... 660 00:39:35,280 --> 00:39:38,920 It is gonna make for one hell of a morning paper. 661 00:39:48,030 --> 00:39:49,760 What's going on? 662 00:39:58,670 --> 00:40:00,140 Listen up, guys! 663 00:40:01,970 --> 00:40:03,410 We've just been served with an injunction, 664 00:40:03,440 --> 00:40:06,280 preventing us from printing the Sam Charles story. 665 00:40:06,310 --> 00:40:07,880 What? 666 00:40:35,240 --> 00:40:37,170 Where is Lawson? 667 00:40:37,210 --> 00:40:40,010 I thought it would be better if you dealt with me. 668 00:40:40,050 --> 00:40:42,410 Whatever. Give me the phone. 669 00:40:46,490 --> 00:40:48,450 Oh, you've been a naughty boy. 670 00:40:49,890 --> 00:40:51,820 Yeah, I saw the video. 671 00:40:51,860 --> 00:40:53,490 But personally, 672 00:40:53,530 --> 00:40:56,630 I don't care if you screw dudes, dogs... 673 00:40:58,100 --> 00:41:00,400 But it's kind of careless leaving video evidence. 674 00:41:00,430 --> 00:41:02,270 I don't have time for this. 675 00:41:03,870 --> 00:41:05,970 Not so fast. 676 00:41:08,540 --> 00:41:11,510 This video was a bitch to find. 677 00:41:11,540 --> 00:41:14,580 Do you have any idea how many people died for this thing? 678 00:41:14,610 --> 00:41:17,580 I had to work my ass off to get it, 679 00:41:17,620 --> 00:41:19,250 you're not gonna get it that easy. 680 00:41:19,290 --> 00:41:20,620 I had a deal with Lawson 681 00:41:20,650 --> 00:41:22,050 I announced funding for the superjail, 682 00:41:22,090 --> 00:41:23,650 I did what he asked. 683 00:41:23,690 --> 00:41:25,090 Give me that phone. 684 00:41:25,120 --> 00:41:29,090 Oh, I work for a-for a higher power than Lawson. 685 00:41:30,560 --> 00:41:32,360 Someone who wants you to drop the police commission. 686 00:41:32,400 --> 00:41:33,760 That is not on the table. 687 00:41:33,800 --> 00:41:36,370 That is not gonna happen. 688 00:41:36,400 --> 00:41:39,440 There are things in those files that are not gonna see the light of day. 689 00:41:40,870 --> 00:41:42,270 Which files? 690 00:41:42,310 --> 00:41:43,640 The Zuccato's. 691 00:41:45,080 --> 00:41:48,480 The police commission needs to be made toothless. 692 00:41:48,510 --> 00:41:50,710 Don't worry, we'll make it easy for you. 693 00:41:50,750 --> 00:41:53,720 They want justice McClintock to head the commission. 694 00:41:53,750 --> 00:41:55,890 There is no way that that's gonna happen. 695 00:41:55,920 --> 00:41:58,690 Yeah. It's gonna happen. 696 00:41:58,720 --> 00:42:00,520 So as long as I have this phone, 697 00:42:00,560 --> 00:42:02,430 I call the shots. 698 00:42:10,970 --> 00:42:12,640 Oof! Aghh! 699 00:42:18,040 --> 00:42:20,280 Agh! 700 00:42:21,710 --> 00:42:23,580 Agh! 49378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.