Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,033 --> 00:00:03,648
We can't stop this now or I'm dead.
2
00:00:03,683 --> 00:00:05,850
- You understand?
3
00:00:07,920 --> 00:00:09,353
We're here to express our sorrow
4
00:00:09,388 --> 00:00:11,288
for the terrible mistake
my paper has made...
5
00:00:11,323 --> 00:00:12,689
That I made.
6
00:00:12,724 --> 00:00:14,525
You killed the wrong brother!
7
00:00:14,560 --> 00:00:17,361
The real victim, Khaalid Faaruq Suleman.
8
00:00:17,396 --> 00:00:19,563
His brother, Khaalif Faaruq Suleman,
9
00:00:19,598 --> 00:00:21,231
is a member of the Mogadishu boys.
10
00:00:21,267 --> 00:00:23,066
I ain't dead, man, I ain't dead!
11
00:00:23,101 --> 00:00:25,501
Mr. Lawson, do you know Hassan Ali?
12
00:00:25,537 --> 00:00:28,304
I hired him out of a crime
prevention program.
13
00:00:28,339 --> 00:00:30,239
- You gotta hide this.
- No way!
14
00:00:30,275 --> 00:00:31,641
You're just gonna leave?!
15
00:00:31,677 --> 00:00:33,043
Hassan?
16
00:01:11,168 --> 00:01:13,501
5PM... they're the only ones low enough
17
00:01:13,537 --> 00:01:15,503
to get me through my blood.
18
00:01:17,341 --> 00:01:18,707
My brother was a...
19
00:01:20,144 --> 00:01:21,509
was a...
20
00:01:21,545 --> 00:01:22,448
was a prince.
21
00:01:23,347 --> 00:01:25,380
Everybody loved him.
22
00:01:31,655 --> 00:01:33,675
5PM said they were gonna destroy us,
23
00:01:34,123 --> 00:01:35,603
but they were wrong.
24
00:01:36,509 --> 00:01:38,727
- We will destroy them!
- Yeah! Right!
25
00:01:38,762 --> 00:01:40,094
Because this is war!
26
00:01:40,129 --> 00:01:41,496
And we are warriors!
27
00:01:41,531 --> 00:01:42,930
Warriors! Warriors!
28
00:01:42,966 --> 00:01:44,298
Death for 5PM.
29
00:01:44,334 --> 00:01:46,400
Death for 5PM! Death for 5 PM!
30
00:01:46,435 --> 00:01:47,935
Death for 5PM!
31
00:01:50,206 --> 00:01:51,538
Ooh...
32
00:01:53,009 --> 00:01:54,842
Aahh...
33
00:01:56,246 --> 00:01:58,045
Aahh...
34
00:01:59,515 --> 00:02:01,048
Oohh...
35
00:02:02,451 --> 00:02:03,817
Ahh.
36
00:02:10,025 --> 00:02:11,219
Huh?
37
00:02:23,671 --> 00:02:25,872
Oh my God...
38
00:02:42,390 --> 00:02:44,490
Oh my God...
39
00:03:03,544 --> 00:03:04,910
Oh my God...
40
00:03:07,748 --> 00:03:09,113
Hey... Hey...
41
00:03:10,717 --> 00:03:12,216
- It's okay.
- Oh, Simon...
42
00:03:12,252 --> 00:03:13,618
It's okay.
43
00:03:32,105 --> 00:03:33,704
Agh...
44
00:03:33,739 --> 00:03:35,106
Sorry.
45
00:03:35,141 --> 00:03:36,507
No. It's okay, it's okay.
46
00:03:36,542 --> 00:03:37,675
Come here.
47
00:03:40,447 --> 00:03:41,912
You need to go to the police.
48
00:03:41,948 --> 00:03:43,313
Yeah, right.
49
00:03:43,349 --> 00:03:44,882
He knows where I live.
50
00:03:46,552 --> 00:03:48,719
Wait... they'll think Hassan did this.
51
00:03:48,754 --> 00:03:50,187
That's what I'm thinking.
52
00:03:50,222 --> 00:03:52,322
No, there's no way he'd attack me.
53
00:03:52,358 --> 00:03:54,191
Someone is looking for something.
54
00:03:55,181 --> 00:03:56,581
You didn't see anything?
55
00:03:56,996 --> 00:03:58,362
No.
56
00:03:58,397 --> 00:04:02,446
But if we find him first,
we get the story.
57
00:04:03,107 --> 00:04:04,401
Wait...
58
00:04:04,436 --> 00:04:06,106
No-no-no-no. Shit!
59
00:04:07,239 --> 00:04:08,264
Ohhh!
60
00:04:10,729 --> 00:04:12,212
It's gone.
61
00:04:12,478 --> 00:04:13,948
What's gone?
62
00:04:14,379 --> 00:04:16,646
I had this photo with Hassan
63
00:04:16,681 --> 00:04:18,648
and this really stunning girl.
64
00:04:19,744 --> 00:04:21,110
What did she look like?
65
00:04:21,452 --> 00:04:24,554
I don't know. Maybe black... Asian...
66
00:04:24,589 --> 00:04:25,989
I saw her.
67
00:04:26,024 --> 00:04:27,991
She was on her way out when I got here.
68
00:04:28,318 --> 00:04:29,893
I bet if we find her we'll find him.
69
00:04:30,390 --> 00:04:32,793
Or... maybe she hit you.
70
00:04:33,786 --> 00:04:39,168
Maybe. But before I blacked
out, I saw someone... bigger.
71
00:04:41,004 --> 00:04:42,537
Okay.
72
00:04:44,742 --> 00:04:46,775
So are you going to the cops or not?
73
00:04:52,883 --> 00:04:54,393
Looks like I don't have to.
74
00:05:03,527 --> 00:05:04,892
What the hell are you doing here?
75
00:05:04,928 --> 00:05:06,761
I got Hassan's address.
76
00:05:06,796 --> 00:05:08,263
I wanted to see if he was okay.
77
00:05:08,298 --> 00:05:09,664
His place was trashed. Someone...
78
00:05:09,699 --> 00:05:11,899
- You-you're bleeding.
- She was attacked.
79
00:05:11,935 --> 00:05:13,734
- They hit her pretty hard.
- I'm fine.
80
00:05:13,770 --> 00:05:15,636
- What, you went upstairs alone?
- I'm fine!
81
00:05:15,672 --> 00:05:17,439
Did you see your attacker?
82
00:05:19,142 --> 00:05:20,507
Again she sees nothing
83
00:05:20,543 --> 00:05:21,909
and she probably contaminated the scene.
84
00:05:21,945 --> 00:05:23,811
I didn't touch anything!
85
00:05:29,485 --> 00:05:31,986
- You all right?
- Yeah.
86
00:05:32,021 --> 00:05:33,147
She's at the shooting.
87
00:05:33,172 --> 00:05:35,521
She screws us with the Vic's
family and now she's here?
88
00:05:35,557 --> 00:05:36,798
Tell me you don't believe her.
89
00:05:37,499 --> 00:05:38,899
We'll take her statement.
90
00:05:38,924 --> 00:05:41,579
If anyone has been upstairs
we need to control the scene.
91
00:05:49,805 --> 00:05:53,139
Do you have any idea the level
of grief you're causing me?
92
00:05:53,660 --> 00:05:54,841
But I... I...
93
00:05:54,876 --> 00:05:57,543
I just need you to stay here, all right?
94
00:06:06,989 --> 00:06:08,354
What the hell's that all about?
95
00:06:08,389 --> 00:06:09,755
Uh...
96
00:06:20,435 --> 00:06:21,800
Hey...
97
00:06:28,475 --> 00:06:29,908
What do you have?
98
00:06:29,944 --> 00:06:31,309
Clean prints on the lipstick.
99
00:06:31,345 --> 00:06:34,146
Ali's are on file
so run elimination prints.
100
00:06:37,822 --> 00:06:39,059
Coke?
101
00:06:39,486 --> 00:06:40,886
Looks like.
102
00:06:40,921 --> 00:06:43,082
Which explains the interest
in finding him.
103
00:06:43,790 --> 00:06:45,484
I'll call the sniffer dogs.
104
00:06:46,283 --> 00:06:48,293
Now if Ali is dealing
105
00:06:48,328 --> 00:06:50,162
then maybe the kid in the park
just got in the way
106
00:06:50,197 --> 00:06:52,051
and Ali was the target.
107
00:06:52,827 --> 00:06:54,156
That works.
108
00:06:56,570 --> 00:06:58,069
I mean look at these digs here.
109
00:06:58,104 --> 00:06:59,737
He must be one pretty good
driver to afford all this,
110
00:06:59,773 --> 00:07:01,438
you know what I'm sayin'?
111
00:07:08,014 --> 00:07:09,580
You want in on the interview?
112
00:07:09,615 --> 00:07:11,582
Nah, I got this.
113
00:07:11,617 --> 00:07:14,819
Hey, I know it's none of my
business but uh...
114
00:07:14,854 --> 00:07:16,720
what have you got going on with her?
115
00:07:16,755 --> 00:07:18,489
Don't let it mess shit up.
116
00:07:20,726 --> 00:07:22,092
It's Lutz.
117
00:07:22,127 --> 00:07:24,528
I need K-9 support at 3200 Lakeshore.
118
00:07:27,266 --> 00:07:29,466
Hm, Mr. Friendly.
119
00:07:31,804 --> 00:07:33,970
Unless you've got something
to share you can go.
120
00:07:34,006 --> 00:07:35,572
What if I want to stay?
121
00:07:35,607 --> 00:07:38,374
Hey, it's okay, Simon.
122
00:07:38,410 --> 00:07:39,776
You know, if you've got a concussion
123
00:07:39,812 --> 00:07:41,644
he can't interview you.
124
00:07:41,680 --> 00:07:44,081
Simon... please.
125
00:07:49,554 --> 00:07:50,920
Simon?
126
00:07:52,457 --> 00:07:54,357
Thank you.
127
00:07:58,663 --> 00:08:00,430
All right, let's do this.
128
00:08:00,465 --> 00:08:02,365
But I'll need coffee.
129
00:08:21,619 --> 00:08:23,318
Did you get it?
130
00:08:23,354 --> 00:08:24,886
Sorry, babe. There was this woman,
131
00:08:24,921 --> 00:08:26,655
she was out cold on the floor.
132
00:08:27,125 --> 00:08:28,429
Daisy?
133
00:08:29,300 --> 00:08:30,425
Is she okay?
134
00:08:30,461 --> 00:08:31,926
She made a noise.
135
00:08:32,720 --> 00:08:33,728
Coke?
136
00:08:33,753 --> 00:08:36,560
I didn't see it. And she made
a noise so I jetted.
137
00:08:37,564 --> 00:08:38,633
I gotta call her.
138
00:08:40,670 --> 00:08:42,403
- No-no-no, easy.
139
00:08:42,438 --> 00:08:44,405
It's okay, it's okay, it's okay.
140
00:08:44,440 --> 00:08:46,141
Let me check. Let me check it.
141
00:08:46,176 --> 00:08:48,502
Hassan, it's gotten worse!
142
00:08:48,779 --> 00:08:50,178
You've got to go to the hospital, babe.
143
00:08:50,213 --> 00:08:52,080
No! They'll call the cops!
144
00:08:52,115 --> 00:08:54,015
Okay. Um...
145
00:08:54,050 --> 00:08:55,683
I know what to do.
146
00:08:55,718 --> 00:08:57,251
I know what to do, baby.
147
00:09:03,359 --> 00:09:04,759
I need you to tell me the truth.
148
00:09:04,794 --> 00:09:05,989
I am!
149
00:09:06,014 --> 00:09:08,663
Or maybe I'm protecting the
creep that knocked me out!
150
00:09:09,441 --> 00:09:10,831
Aach...
151
00:09:10,866 --> 00:09:12,232
You need to get that looked at.
152
00:09:12,268 --> 00:09:14,634
What I need is for you
to not call me a liar.
153
00:09:14,670 --> 00:09:16,270
Well, then tell me something that
sounds like the truth, Daisy.
154
00:09:16,305 --> 00:09:18,005
Can you do that?
155
00:09:21,911 --> 00:09:23,050
All right.
156
00:09:25,080 --> 00:09:27,614
There was a photo with Hassan, a girl
157
00:09:27,649 --> 00:09:29,248
and this pro ball player.
158
00:09:29,284 --> 00:09:31,170
I think it's his girlfriend
159
00:09:31,520 --> 00:09:33,152
judging by all the cat tchotchkes.
160
00:09:34,589 --> 00:09:35,682
Go on.
161
00:09:36,491 --> 00:09:38,024
- I took it.
- Agh.
162
00:09:38,059 --> 00:09:39,992
Yeah, I know, I shouldn't have!
163
00:09:40,028 --> 00:09:41,761
Okay, I was-I wasn't gonna keep it.
164
00:09:43,198 --> 00:09:45,031
But when I came to, it was gone.
165
00:09:45,418 --> 00:09:46,999
Did you get a description of her?
166
00:09:47,433 --> 00:09:49,836
Gorgeous, maybe Asian and black.
167
00:09:51,272 --> 00:09:52,552
Anything else?
168
00:09:58,046 --> 00:09:59,050
Did you call him?
169
00:09:59,513 --> 00:10:00,640
What?
170
00:10:00,784 --> 00:10:03,649
When you came to did you
call the reporter?
171
00:10:04,718 --> 00:10:07,118
No. I would have called you.
172
00:10:07,154 --> 00:10:08,487
But you didn't.
173
00:10:09,590 --> 00:10:11,790
We're on the story together.
He showed up.
174
00:10:14,151 --> 00:10:15,661
Next time you might want
to wait for buddy
175
00:10:15,696 --> 00:10:17,262
before breaking and entering.
176
00:10:20,200 --> 00:10:23,001
Well, that's sound advice... detective.
177
00:10:23,036 --> 00:10:24,369
Move it!
178
00:10:24,911 --> 00:10:26,338
Oh my God, I'm supposed to meet my dad!
179
00:10:26,373 --> 00:10:28,273
Wait-wait-wait. I know you
don't want to hear this
180
00:10:28,308 --> 00:10:29,640
but you've gotta walk away from this.
181
00:10:29,676 --> 00:10:31,042
This story is dangerous.
182
00:10:31,078 --> 00:10:32,744
Don't treat me like a baby.
I'm following this.
183
00:10:32,779 --> 00:10:34,144
This guy has your address, Daisy.
184
00:10:34,180 --> 00:10:35,513
Don't be stupid!
185
00:10:37,517 --> 00:10:38,943
I gotta go.
186
00:11:03,075 --> 00:11:04,641
I moved that paragraph down there.
187
00:11:04,676 --> 00:11:06,076
I wanted to give it something
with a little more bite.
188
00:11:06,112 --> 00:11:08,728
Look, is he here or not? Good.
189
00:11:08,753 --> 00:11:10,814
The police chief has arrived.
190
00:11:10,849 --> 00:11:12,616
Let the games begin!
191
00:11:19,691 --> 00:11:21,591
Sam, looking handsomely authoritative.
192
00:11:21,627 --> 00:11:22,723
All this from the judge
193
00:11:22,748 --> 00:11:24,394
who's made hardened defence
attorneys cry.
194
00:11:24,429 --> 00:11:26,095
That was just once.
195
00:11:26,131 --> 00:11:28,131
Don't be too effusive
up there in the days.
196
00:11:28,166 --> 00:11:29,899
I'll get Gloria to cancel
the marching band.
197
00:11:29,935 --> 00:11:32,201
I support what
you want to do, Sam.
198
00:11:32,237 --> 00:11:33,769
But make no mistake,
199
00:11:33,805 --> 00:11:36,005
there's going to be serious
blowback on this.
200
00:11:37,842 --> 00:11:39,909
Minister Richardson,
glad you're here, sir.
201
00:11:39,944 --> 00:11:41,343
Well, it should be interesting, Sam.
202
00:11:41,378 --> 00:11:42,745
Yes, yes it should.
203
00:11:42,780 --> 00:11:44,947
- Show time, sir.
- Okay.
204
00:11:44,982 --> 00:11:46,482
Sue.
205
00:11:49,253 --> 00:11:52,387
Can I get everyone's attention.
206
00:12:13,855 --> 00:12:15,176
We've had numerous high profile cases
207
00:12:15,211 --> 00:12:18,012
in which faith in our police
force has been shaken.
208
00:12:18,047 --> 00:12:19,277
Now I want to be very clear
209
00:12:19,302 --> 00:12:21,983
that the vast majority of our
officers are exemplary.
210
00:12:22,018 --> 00:12:23,384
They're amazing, they're heroes.
211
00:12:23,419 --> 00:12:24,819
I mean, they're out there
on a daily basis,
212
00:12:24,855 --> 00:12:27,822
standing firm with the singular
goal of protecting us.
213
00:12:27,858 --> 00:12:30,157
And then, there are those few
214
00:12:30,193 --> 00:12:32,026
whose conduct runs counter
to that purpose.
215
00:12:32,061 --> 00:12:34,061
Their behavior has overshadowed
all the rest.
216
00:12:34,097 --> 00:12:36,964
This will... not... stand.
217
00:12:40,303 --> 00:12:41,668
There he is, there he is. That's him.
218
00:12:41,704 --> 00:12:43,070
- Drive!
- Let's go! Let's go!
219
00:12:43,106 --> 00:12:44,505
Let's go, man! Let's go!
220
00:12:44,540 --> 00:12:46,139
- C'mon. C'mon!
221
00:12:46,174 --> 00:12:49,009
To this end, we're initiating
an independent commission
222
00:12:49,044 --> 00:12:51,745
to investigate instances of
suspected police corruption
223
00:12:51,780 --> 00:12:53,547
and misconduct.
224
00:12:53,582 --> 00:12:55,281
But we all need to play
by the same rules.
225
00:12:55,317 --> 00:12:56,984
And those rules are rendered
meaningless...
226
00:12:57,019 --> 00:12:58,385
There, there, there!
I see him, I see him!
227
00:12:58,420 --> 00:13:00,053
- Go! Go! Go!
- Let's go! Let's go!
228
00:13:00,088 --> 00:13:02,255
- We're gonna lose him!
- We've got him! Got him!
229
00:13:02,290 --> 00:13:04,457
We're very fortunate
to have Justice Susan Reeves
230
00:13:04,493 --> 00:13:05,858
to oversee this commission.
231
00:13:05,894 --> 00:13:08,028
Ladies and gentlemen, Justice Reeves.
232
00:13:10,665 --> 00:13:12,065
Ladies and gentlemen,
233
00:13:12,100 --> 00:13:14,034
I am extremely pleased and honored
234
00:13:14,069 --> 00:13:15,635
to lead this commission.
235
00:13:16,797 --> 00:13:18,671
I will approach this important position
236
00:13:18,706 --> 00:13:20,239
with the utmost vigilance.
237
00:13:37,502 --> 00:13:39,303
- Dad?!...
238
00:13:40,444 --> 00:13:41,811
Dad!
239
00:13:41,846 --> 00:13:43,178
He's missing?!
240
00:13:43,214 --> 00:13:44,613
I know! I suck... hard.
241
00:13:44,648 --> 00:13:46,281
But right now help me find Dad.
242
00:13:46,317 --> 00:13:48,049
How am I supposed to
trust you when you can't...
243
00:13:48,085 --> 00:13:50,152
I know, I know. I-I screwed up.
244
00:13:50,187 --> 00:13:51,853
I'm sorry.
245
00:13:51,888 --> 00:13:53,455
There was just a lot going on at work.
246
00:13:55,226 --> 00:13:58,193
Oh shit! I hope he didn't go
to my place.
247
00:13:58,229 --> 00:13:59,995
You're over an hour late!
248
00:14:00,030 --> 00:14:01,562
Forget it, I'll find him.
249
00:14:03,366 --> 00:14:04,766
I know where he went.
250
00:14:04,801 --> 00:14:07,368
Ohh... he promised not to go back.
251
00:14:07,403 --> 00:14:09,070
Yeah, but it's Dad.
252
00:14:09,106 --> 00:14:11,472
Look, stay at your thing.
I will take care of this...
253
00:14:11,508 --> 00:14:13,508
I promise.
254
00:14:21,951 --> 00:14:24,552
Come on, eh, open the door!
255
00:14:24,587 --> 00:14:25,953
It's locked!
256
00:14:42,672 --> 00:14:44,838
- As-salamu alaykum.
- Wa-Alaikum-Salaam.
257
00:14:44,874 --> 00:14:46,653
May we come in?
258
00:14:47,618 --> 00:14:49,108
The girl is uncovered.
259
00:14:49,144 --> 00:14:50,477
You know she cannot enter.
260
00:14:50,512 --> 00:14:51,878
But Hassan has been shot!
261
00:14:51,913 --> 00:14:53,280
This is his.
262
00:14:53,315 --> 00:14:54,681
This is his blood
and I can't get it to stop!
263
00:14:54,716 --> 00:14:56,417
You have to call an ambulance.
264
00:14:56,452 --> 00:14:57,527
We can't do that!
265
00:14:57,552 --> 00:14:59,930
If he's done nothing wrong,
the police will help him.
266
00:14:59,965 --> 00:15:01,854
But he didn't shoot Khaalid!
267
00:15:01,890 --> 00:15:04,591
Imam, Hassan has been very
good to this mosque.
268
00:15:04,626 --> 00:15:06,292
We can't let him fall!
269
00:15:06,327 --> 00:15:07,968
Please!
270
00:15:08,799 --> 00:15:09,929
Come on...
271
00:15:12,167 --> 00:15:13,532
This is my house.
272
00:15:13,568 --> 00:15:14,934
I bought this house.
273
00:15:14,969 --> 00:15:16,368
My daughters and I live in this house.
274
00:15:16,404 --> 00:15:17,770
- Come on, sir.
- Dad!
275
00:15:17,806 --> 00:15:19,772
- Daisy? Daisy, hurry up.
- Come on.
276
00:15:19,808 --> 00:15:21,507
No-no-no, this is my daughter.
277
00:15:21,542 --> 00:15:23,309
Daisy, I don't want to go.
I just want to go in the house.
278
00:15:23,344 --> 00:15:24,710
I know, Dad, I know. It's okay.
279
00:15:24,745 --> 00:15:26,111
- Ma'am! Stand back!
- Can I just go in the house?
280
00:15:26,146 --> 00:15:27,513
- It's okay, Dad.
- Just let me go home.
281
00:15:27,548 --> 00:15:29,147
Look, listen, he didn't mean
to upset anyone.
282
00:15:29,183 --> 00:15:31,650
He tried to get inside their house.
283
00:15:31,686 --> 00:15:33,085
- This is my daughter, officer.
- There's something wrong with him.
284
00:15:33,120 --> 00:15:34,520
- Dad, dad...
- Sir, get in the car!
285
00:15:34,555 --> 00:15:35,633
Dad, I just, Dad, I have
to talk to the officer.
286
00:15:35,668 --> 00:15:37,956
You need to calm down, okay?
Officer, please...
287
00:15:37,991 --> 00:15:40,959
my father suffers from
a traumatic brain injury
288
00:15:40,994 --> 00:15:42,694
and he gets confused.
289
00:15:43,111 --> 00:15:45,430
This was our home and
a year ago he had to move.
290
00:15:45,465 --> 00:15:46,798
Look ma'am, I'm sorry.
291
00:15:46,834 --> 00:15:48,233
But if he's got a medical condition
292
00:15:48,268 --> 00:15:49,567
then maybe you should consider
other options.
293
00:15:49,603 --> 00:15:51,636
Give us some answers.
Can I help you?
294
00:15:51,671 --> 00:15:53,571
Other options like what?
295
00:15:54,136 --> 00:15:56,073
Ones where he isn't a public danger!
296
00:15:57,844 --> 00:16:00,612
Hey, everything really hurts.
It really hurts.
297
00:16:00,647 --> 00:16:02,413
There's nothin' to see here.
298
00:16:04,117 --> 00:16:07,418
I'm sorry, I'm sorry, she didn't come.
299
00:16:07,454 --> 00:16:09,120
- ...and now I wanna go home.
300
00:16:09,155 --> 00:16:10,521
What do you think you're doin'?
301
00:16:10,557 --> 00:16:13,657
Oh, um, I'm a reporter
but I'm not publishing this.
302
00:16:13,692 --> 00:16:17,393
I'm just sending it to my friend...
303
00:16:17,830 --> 00:16:20,364
Detective Kevin Lutz, in homicide.
304
00:16:20,815 --> 00:16:22,531
Anyway, Officer Brighton,
305
00:16:22,568 --> 00:16:25,474
what's your division
so you can meet us there?
306
00:16:26,639 --> 00:16:29,939
Daisy! I don't know what's going on...
307
00:16:29,975 --> 00:16:32,309
Please help me.
308
00:16:32,344 --> 00:16:34,378
Or you could let this go.
309
00:16:35,814 --> 00:16:38,348
- Please... please...
- We're going to go home.
310
00:16:38,384 --> 00:16:41,551
- You're okay, you're okay.
- I just wanna go home.
311
00:16:41,587 --> 00:16:43,387
- 45 Dixon City...
- This is my house.
312
00:16:43,422 --> 00:16:45,188
...one victim,
possibly more.
313
00:16:45,223 --> 00:16:46,656
All available units.
314
00:16:46,691 --> 00:16:48,892
Dad, you're upset.
I'll take you to Chloe's.
315
00:17:16,387 --> 00:17:18,153
Whoa! Whoa!
316
00:17:18,189 --> 00:17:20,022
That's it, he's heading
for the playground.
317
00:17:20,057 --> 00:17:21,589
That's no place for monkey.
318
00:17:21,625 --> 00:17:23,125
That's a place for little kids.
319
00:17:25,996 --> 00:17:27,362
Whoa! Help!
320
00:17:28,833 --> 00:17:30,165
I'll save you!
321
00:17:30,201 --> 00:17:31,599
Unleash that little kid!
322
00:17:31,635 --> 00:17:34,135
You darn dirty monkey!
323
00:17:36,940 --> 00:17:38,807
Will someone turn that thing off?!
324
00:17:58,228 --> 00:18:00,694
- It needs some pressure on it.
- Okay.
325
00:18:00,730 --> 00:18:02,796
Stay with me. Okay?
326
00:18:02,832 --> 00:18:04,198
It's okay.
327
00:18:04,234 --> 00:18:05,599
Right here, right here.
328
00:18:05,634 --> 00:18:07,000
Good.
329
00:18:07,035 --> 00:18:08,402
Hold it.
330
00:18:16,679 --> 00:18:18,339
Hey Sharon...
331
00:18:19,214 --> 00:18:21,348
I-I know it's late but ah...
332
00:18:23,018 --> 00:18:24,911
Right, right, you're right.
333
00:18:24,936 --> 00:18:28,054
I just, I just wanted to talk
to Noah for a minute...
334
00:18:30,540 --> 00:18:33,393
I know. It's-it's just for a minute.
335
00:18:35,998 --> 00:18:37,333
What do you mean?
336
00:18:37,799 --> 00:18:40,299
Yes, I know it's past his bedtime...
337
00:18:41,770 --> 00:18:44,069
Sharon, you know what,
I'm not gonna argue with you.
338
00:18:44,105 --> 00:18:47,364
Just tell me son that I love him.
339
00:18:47,399 --> 00:18:49,575
Just-just tell Noah I love him.
340
00:18:53,180 --> 00:18:54,401
Hey...
341
00:18:55,016 --> 00:18:56,481
They're moving the body.
342
00:20:05,817 --> 00:20:07,184
Detective Lutz?
343
00:20:07,219 --> 00:20:08,986
Martell out of 57.
344
00:20:09,728 --> 00:20:10,553
Yeah, Martell.
345
00:20:10,589 --> 00:20:12,722
Forensics tell me that you
work the neighborhood.
346
00:20:13,380 --> 00:20:14,924
Yeah. And this, it's a surprise.
347
00:20:16,728 --> 00:20:18,095
Nothing brewing?
348
00:20:18,130 --> 00:20:19,496
No. It's been quiet.
349
00:20:19,531 --> 00:20:21,063
But I figured you'd want to see this.
350
00:20:24,002 --> 00:20:26,354
The victim's brother, he's 5PM.
351
00:20:31,075 --> 00:20:33,442
I was just looking for Mom, Daisy.
352
00:20:33,952 --> 00:20:36,112
You have to let her go, dad.
353
00:20:36,494 --> 00:20:37,845
She's out in the country with...
354
00:20:40,418 --> 00:20:43,519
Must be nice out in the country, huh?
355
00:20:43,554 --> 00:20:46,155
Yeah.
356
00:20:50,294 --> 00:20:51,660
- What is this?
- What?
357
00:20:51,695 --> 00:20:53,562
Look at this. What's that blood?
358
00:20:53,597 --> 00:20:55,096
You've got blood.
359
00:20:55,132 --> 00:20:56,464
Let me get you a band-aid.
360
00:20:56,500 --> 00:20:57,866
No, no, no, dad.
361
00:20:57,902 --> 00:20:59,367
I just bumped it earlier.
362
00:21:00,027 --> 00:21:00,982
Are you sure?
363
00:21:01,020 --> 00:21:02,704
Yeah-yeah-yeah. Yeah. I'm fine.
364
00:21:03,183 --> 00:21:07,045
You really have to be um,
more ah, careful.
365
00:21:08,150 --> 00:21:10,945
Or what happens is I worry...
366
00:21:15,419 --> 00:21:16,784
Right?
367
00:21:18,955 --> 00:21:20,922
You won't leave me.
368
00:21:20,957 --> 00:21:22,924
I won't leave.
369
00:21:24,865 --> 00:21:26,126
I won't.
370
00:21:26,162 --> 00:21:27,662
Okay, good.
371
00:21:32,334 --> 00:21:33,701
Goodnight.
372
00:21:35,271 --> 00:21:36,604
Goodnight, Daddy.
373
00:22:54,481 --> 00:22:55,880
Oh my God, a little girl?
374
00:22:55,915 --> 00:22:57,249
That's terrible.
375
00:22:57,284 --> 00:22:58,683
It's pretty grim.
376
00:22:58,718 --> 00:23:00,485
The cops think it's payback
for Khaalid's murder...
377
00:23:04,691 --> 00:23:05,873
Daisy?
378
00:23:07,317 --> 00:23:09,260
I was thinking everyone must be there.
379
00:23:09,295 --> 00:23:11,495
Local news, all the dailies.
380
00:23:11,531 --> 00:23:13,631
Even your boyfriend.
381
00:23:13,969 --> 00:23:15,867
He's not my boyfriend. We're friends.
382
00:23:15,902 --> 00:23:19,115
Hm-hm. So, are you coming?
383
00:23:19,305 --> 00:23:21,038
Mary kicked me off the story.
384
00:23:21,073 --> 00:23:22,973
I'll talk to her. She'll reconsider.
385
00:23:23,422 --> 00:23:25,764
I'll talk to her... tomorrow.
386
00:23:27,213 --> 00:23:28,579
Goodnight, Simon.
387
00:23:54,606 --> 00:23:57,473
- Son of a bitch!
- Get off me, man!
388
00:23:57,509 --> 00:24:00,109
- Shut your mouth!
- Get off me, man!
389
00:24:00,144 --> 00:24:01,944
Stop it! Let him go!
390
00:24:01,979 --> 00:24:03,680
What are you doing?!
What the fuck are you doing?!
391
00:24:03,715 --> 00:24:05,114
Cuff him.
392
00:24:05,149 --> 00:24:06,849
Get the fuck off me!
Get the fuck off me!
393
00:24:06,884 --> 00:24:08,218
Khaalif Suleman, you're under arrest
394
00:24:08,253 --> 00:24:10,086
for the murder of Tasha Trottman.
395
00:24:10,121 --> 00:24:12,694
You have the right to retain and
instruct counsel at that time.
396
00:24:40,204 --> 00:24:42,817
It's... all clear.
397
00:24:44,709 --> 00:24:47,042
- Nothing disturbed.
- Thank you.
398
00:24:47,478 --> 00:24:49,979
Although now I feel so stupid
after your all-nighter.
399
00:24:50,014 --> 00:24:52,161
Well... I offered.
400
00:24:55,085 --> 00:24:56,985
Nice story, by the way.
401
00:24:57,408 --> 00:24:58,786
Thanks.
402
00:25:01,158 --> 00:25:05,360
Ah, did you-did you get your,
your head checked yet?
403
00:25:05,395 --> 00:25:07,162
Not yet, but I'm fine.
404
00:25:07,551 --> 00:25:08,763
You're fine.
405
00:25:08,798 --> 00:25:11,318
Come on, you had like a giant goose egg.
406
00:25:11,982 --> 00:25:14,669
Come here. Let me see.
407
00:25:16,106 --> 00:25:17,438
It's...
408
00:25:26,200 --> 00:25:27,581
So?
409
00:25:27,767 --> 00:25:29,583
Yeah, you're good. It's good.
410
00:25:31,287 --> 00:25:34,087
So uh... how long have you lived here?
411
00:25:35,724 --> 00:25:37,124
Couple of years.
412
00:25:37,160 --> 00:25:41,396
Well, you have, uh,
quite the decorative flair.
413
00:25:41,830 --> 00:25:43,697
You should check out my bedroom...
414
00:25:44,486 --> 00:25:46,266
Some of my best work.
415
00:25:48,037 --> 00:25:49,246
Huh...
416
00:25:50,502 --> 00:25:52,572
I'm totally joking.
417
00:25:52,607 --> 00:25:55,275
Ha-ha...
418
00:25:55,310 --> 00:25:57,010
You're uh... you're...
419
00:25:57,046 --> 00:25:59,546
- Why don't I go pack now?
- Okay.
420
00:26:09,457 --> 00:26:12,592
Oh my God... what are you doing?
421
00:26:20,334 --> 00:26:23,368
So, uh, you're gonna check in
to a hotel?
422
00:26:29,143 --> 00:26:31,168
What if I wasn't joking?
423
00:26:53,366 --> 00:26:55,466
You know what happened, Khaalif.
424
00:26:56,903 --> 00:27:00,571
My guess is you didn't intend
to hurt her.
425
00:27:03,777 --> 00:27:05,409
This is your brother, man.
426
00:27:05,445 --> 00:27:07,245
I mean, you had to do something.
427
00:27:07,280 --> 00:27:08,946
Bit when is enough enough?
428
00:27:08,981 --> 00:27:10,514
Where's my lawyer?
429
00:27:10,550 --> 00:27:12,617
Sure, I'll get you your lawyer.
430
00:27:12,652 --> 00:27:14,418
But you know what'll happen.
431
00:27:14,454 --> 00:27:15,819
5PM has got you marked, Khaalif.
432
00:27:15,855 --> 00:27:17,521
You're the walking dead.
433
00:27:17,557 --> 00:27:18,956
I'm not afraid of those pussies.
434
00:27:18,991 --> 00:27:20,558
No, of course not!
435
00:27:21,201 --> 00:27:22,860
No-no, you're badder
than everyone, right?
436
00:27:25,816 --> 00:27:28,277
Good. You hold on to that feeling.
Enjoy it.
437
00:27:28,885 --> 00:27:30,167
Then let's talk in 15 or 20
438
00:27:30,202 --> 00:27:32,202
after you serve time for Tasha's murder.
439
00:27:33,672 --> 00:27:37,607
By the way, that's her name.
Tasha Trottman.
440
00:27:54,192 --> 00:27:56,392
Good job on the Trottman
shooting, Simon.
441
00:27:57,862 --> 00:27:59,262
Nearly 50,000 hits
442
00:27:59,297 --> 00:28:00,868
and it's barely 10 a.m.
443
00:28:01,365 --> 00:28:02,837
Any updates?
444
00:28:02,862 --> 00:28:06,035
A neighbor of the Suleman's saw
Khaalif got arrested last night.
445
00:28:06,070 --> 00:28:08,737
Good. The police aren't
falling asleep on this.
446
00:28:08,773 --> 00:28:11,373
Get their quotes
for the print exclusive.
447
00:28:12,637 --> 00:28:13,715
Patrick...
448
00:28:13,751 --> 00:28:16,178
Oh, um, what about my piece on Khaalid?
449
00:28:18,685 --> 00:28:20,416
Yeah, I'm less inclined to run it
450
00:28:20,885 --> 00:28:22,150
with the big brother shooting children
451
00:28:22,186 --> 00:28:23,552
in their bloody living rooms.
452
00:28:23,587 --> 00:28:25,354
But we promised the family.
453
00:28:25,729 --> 00:28:27,622
Besides, nothing ties Khaalid
to his brother's gang.
454
00:28:27,657 --> 00:28:30,457
Maybe not, but I doubt
our leadership cares.
455
00:28:30,764 --> 00:28:32,227
Oh, so we'll just insult
their intelligence
456
00:28:32,262 --> 00:28:34,329
and assume they can't
understand who's who?
457
00:28:36,133 --> 00:28:37,742
Who's whom.
458
00:28:41,238 --> 00:28:44,517
Have we spent the
budget on the digital presentation?
459
00:28:47,844 --> 00:28:51,013
Okay, we'll run the story
online tomorrow,
460
00:28:51,381 --> 00:28:52,980
lest we insult the readership
461
00:28:53,015 --> 00:28:56,283
Miss Channing feels
so keenly in tune with.
462
00:28:59,356 --> 00:29:02,089
See me after the meeting, both of you.
463
00:29:02,124 --> 00:29:04,058
Next, Roger, Queen's Park?
464
00:29:04,093 --> 00:29:05,860
No interviews are being
granted with Reeves
465
00:29:05,895 --> 00:29:07,461
and the chief has also gone mum.
466
00:29:07,496 --> 00:29:10,764
So ah, you think you're
in personal danger?
467
00:29:10,799 --> 00:29:12,632
I've moved out of my apartment
468
00:29:12,668 --> 00:29:14,235
and I'm staying with my sister.
469
00:29:14,270 --> 00:29:16,103
But this story is worth pursuing.
470
00:29:16,138 --> 00:29:17,904
Either way I'm at the centre of this.
471
00:29:17,939 --> 00:29:19,673
You certainly think highly of yourself.
472
00:29:19,708 --> 00:29:20,703
I'm... I mean...
473
00:29:20,728 --> 00:29:23,477
I think what Daisy means
is that what happened
474
00:29:23,512 --> 00:29:26,246
points to the fact that
she's on to something.
475
00:29:26,281 --> 00:29:28,248
Otherwise why would her
attacker threaten her,
476
00:29:28,283 --> 00:29:30,049
if it's just rival gangs clashing.
477
00:29:30,085 --> 00:29:31,451
Right.
478
00:29:31,487 --> 00:29:33,286
That's why we need
to find the girlfriend.
479
00:29:33,321 --> 00:29:35,600
Okay. What about the ballplayer?
480
00:29:36,844 --> 00:29:37,857
What?
481
00:29:37,893 --> 00:29:39,525
Well, he is in the photo too, right?
482
00:29:39,560 --> 00:29:40,960
Well, maybe it's nothing.
483
00:29:40,996 --> 00:29:42,862
But assuming it's nothing
is lazy journalism.
484
00:29:43,291 --> 00:29:46,684
You don't want to be lazy,
in addition to mouthy.
485
00:29:47,415 --> 00:29:48,666
Of course.
486
00:29:48,703 --> 00:29:51,537
All right. You're back on this.
487
00:29:52,739 --> 00:29:54,772
Talk to the ballplayer
and the girlfriend.
488
00:29:55,528 --> 00:29:58,110
Find something concrete and we'll see...
489
00:29:59,036 --> 00:30:00,097
Okay?
490
00:30:04,650 --> 00:30:06,384
- Mary?
- Yeah.
491
00:30:07,847 --> 00:30:10,492
I was... out of line earlier.
492
00:30:11,415 --> 00:30:12,439
I'm sorry.
493
00:30:13,327 --> 00:30:15,080
Show me it's justified.
494
00:30:25,802 --> 00:30:27,004
Leave a message.
495
00:30:27,040 --> 00:30:28,705
You could have done textin' me already.
496
00:30:28,890 --> 00:30:30,574
Hassan is not picking up.
497
00:30:32,511 --> 00:30:34,745
Oh, wait-wait. Go back.
498
00:30:35,201 --> 00:30:36,580
That's him.
499
00:30:36,881 --> 00:30:38,682
It's Orlandio Spence.
500
00:30:40,285 --> 00:30:43,186
He's averaging 2.5 points per game
501
00:30:43,221 --> 00:30:46,222
and logging in a total
of 400 minutes this season.
502
00:30:46,258 --> 00:30:48,224
- Is that good?
- No, that's...
503
00:30:49,995 --> 00:30:51,361
He's stinkin' up the joint.
504
00:30:51,396 --> 00:30:52,728
Although to be fair,
he's a great player.
505
00:30:52,764 --> 00:30:54,697
He's just got an injury.
506
00:30:55,033 --> 00:30:56,499
Hmm...
507
00:30:56,534 --> 00:30:57,649
What?
508
00:30:59,397 --> 00:31:01,698
My cousin Greggor is a sports agent.
509
00:31:02,740 --> 00:31:04,306
That's great! Call him.
510
00:31:04,342 --> 00:31:06,840
He's also kind of a... prick.
511
00:31:07,963 --> 00:31:09,673
He's still your cousin.
512
00:31:10,414 --> 00:31:11,881
Hmm. Second cousin.
513
00:31:12,483 --> 00:31:16,151
Blood is blood.
Text your prick cousin already.
514
00:31:27,390 --> 00:31:28,756
Done.
515
00:31:30,368 --> 00:31:31,460
Where you headed?
516
00:31:31,561 --> 00:31:33,594
Um, out... reporting.
517
00:31:35,539 --> 00:31:37,606
Wait. So ah, we're...
518
00:31:37,641 --> 00:31:39,774
we're not going to talk
about what happened.
519
00:31:40,312 --> 00:31:41,877
I wasn't planning on it.
520
00:31:41,912 --> 00:31:43,311
Are you serious?
521
00:31:43,346 --> 00:31:44,713
Look, I was ah...
522
00:31:46,576 --> 00:31:47,808
curious.
523
00:31:48,529 --> 00:31:50,151
It doesn't have to get weird.
524
00:31:53,189 --> 00:31:57,391
We ah, had... sex.
525
00:31:57,927 --> 00:31:59,260
We were together.
526
00:31:59,295 --> 00:32:01,295
I think we are just normal
in this situation.
527
00:32:01,331 --> 00:32:03,264
Yes, but last time I checked
you're getting married
528
00:32:03,299 --> 00:32:04,798
and I'm trying not to.
529
00:32:04,834 --> 00:32:07,035
Do you think that I do this
all the time?
530
00:32:07,070 --> 00:32:08,435
Don't you?
531
00:32:10,172 --> 00:32:11,939
Okay, I don't... I don't get this.
532
00:32:11,974 --> 00:32:15,142
I ah... You came on to me.
533
00:32:21,857 --> 00:32:23,382
I have to go.
534
00:32:23,419 --> 00:32:26,625
Just... for the record...
535
00:32:27,456 --> 00:32:28,535
I don't.
536
00:32:29,558 --> 00:32:31,624
I don't do this.
537
00:32:33,962 --> 00:32:37,397
Okay, we'll ah...
we'll play it your way.
538
00:32:41,870 --> 00:32:43,670
Greggor can meet this afternoon.
539
00:32:43,705 --> 00:32:45,404
Have fun.
540
00:32:50,518 --> 00:32:51,884
Uhhh...
541
00:33:00,158 --> 00:33:01,790
There's nothing useful on this.
542
00:33:01,825 --> 00:33:02,960
Any powder residue?
543
00:33:02,996 --> 00:33:04,860
Nope. He showered up.
544
00:33:05,339 --> 00:33:06,452
We can't hold him.
545
00:33:07,032 --> 00:33:08,342
There's reasonable grounds.
546
00:33:08,377 --> 00:33:10,298
Yeah. But then we'd actually
have to call his lawyer.
547
00:33:13,771 --> 00:33:15,509
Why do I think this is not good.
548
00:33:16,116 --> 00:33:17,505
Because it isn't.
549
00:33:21,979 --> 00:33:23,779
You have to turn over your paperwork.
550
00:33:24,001 --> 00:33:27,116
Guns and gangs is taking over
the Trottman investigation
551
00:33:27,691 --> 00:33:29,117
and released the Suleman kid.
552
00:33:29,152 --> 00:33:30,552
Guns and gangs?
553
00:33:30,587 --> 00:33:32,153
I understand the reaches,
but this is a homicide.
554
00:33:32,189 --> 00:33:34,722
Yeah, well apparently they're in
the middle of something bigger.
555
00:33:35,202 --> 00:33:36,558
This is a directive from above
556
00:33:36,593 --> 00:33:38,626
so just process the damn paperwork.
557
00:33:48,850 --> 00:33:50,337
Perfect.
558
00:33:50,372 --> 00:33:51,739
What?
559
00:33:53,309 --> 00:33:54,909
All right, thanks.
560
00:33:56,445 --> 00:33:57,812
We've got something.
561
00:33:59,281 --> 00:34:00,647
- Go! Go!
- Ohhhh!
562
00:34:04,086 --> 00:34:05,619
I appreciate you doing this.
563
00:34:05,654 --> 00:34:07,554
When can I talk to Spence.
564
00:34:08,192 --> 00:34:10,591
That's a little complicated.
565
00:34:11,161 --> 00:34:12,959
You know, I'm getting that a lot today.
566
00:34:12,995 --> 00:34:15,695
Look, since the injury
he's been a little press shy
567
00:34:15,731 --> 00:34:18,031
since the... you know, with the divorce.
568
00:34:18,066 --> 00:34:19,966
His ex is certifiable.
569
00:34:20,002 --> 00:34:21,367
You brought me here to tell me that?
570
00:34:21,402 --> 00:34:23,003
I'm just trying to give you
some context.
571
00:34:23,038 --> 00:34:25,505
I'll smooth it over,
you'll talk to Spence.
572
00:34:26,908 --> 00:34:28,536
But you want somethin'.
573
00:34:31,546 --> 00:34:33,746
I need you to give this
to your sports editor.
574
00:34:33,781 --> 00:34:35,214
And it didn't come from me.
575
00:34:35,250 --> 00:34:36,276
What is it?
576
00:34:36,817 --> 00:34:37,916
What is it?
577
00:34:39,774 --> 00:34:41,144
All right, later.
578
00:34:41,856 --> 00:34:43,189
All right.
579
00:34:43,224 --> 00:34:45,591
He's up for contract renegotiations.
580
00:34:46,091 --> 00:34:47,293
The dick of a head coach
581
00:34:47,328 --> 00:34:49,728
wants to bring in young, fresh talent.
582
00:34:49,953 --> 00:34:52,097
I'm just trying to convince
the organization
583
00:34:52,133 --> 00:34:54,166
they should value my guy.
584
00:34:55,770 --> 00:34:57,870
Do you want the interview or not?
585
00:35:05,712 --> 00:35:07,612
Hey, it's my fantasy campers.
586
00:35:09,049 --> 00:35:10,696
Isn't that Eric Lawson?
587
00:35:11,017 --> 00:35:13,117
Indeed, that is Eric Lawson.
588
00:35:14,588 --> 00:35:16,221
Keep in touch, buddy.
589
00:35:30,636 --> 00:35:33,071
Hello, this is Anthony.
Please leave a message.
590
00:35:33,106 --> 00:35:34,757
Anthony, it's Daisy.
591
00:35:35,631 --> 00:35:38,676
I think I'm in trouble. Can we talk?
592
00:35:38,711 --> 00:35:40,277
Call me back.
593
00:35:43,749 --> 00:35:45,316
Thanks for the meeting, Terry.
594
00:35:45,351 --> 00:35:48,285
No problem. Any friend of Simon's...
595
00:35:49,689 --> 00:35:52,889
My story on Khaalid comes out tomorrow.
596
00:35:52,925 --> 00:35:55,391
And it'll be a profile,
you know, he was an artist.
597
00:35:55,427 --> 00:35:57,327
It'll be good to see something positive,
598
00:35:57,362 --> 00:35:59,395
especially after Tasha.
599
00:35:59,431 --> 00:36:02,099
It's so senseless
but it feels all too familiar.
600
00:36:02,134 --> 00:36:03,700
What do you mean?
601
00:36:03,736 --> 00:36:05,301
I don't know.
602
00:36:05,337 --> 00:36:07,537
Over the past few years
I've lost a lot of friends,
603
00:36:07,572 --> 00:36:09,305
a lot of these kids to violence.
604
00:36:09,341 --> 00:36:10,741
The Somalis are the new kids
on the block
605
00:36:10,776 --> 00:36:12,908
and I guess they're having
the growing pains.
606
00:36:12,944 --> 00:36:14,310
What about Hassan Ali?
607
00:36:14,346 --> 00:36:15,745
Did he have any growing pains?
608
00:36:15,780 --> 00:36:19,314
Yes, but until recently
he was our success story.
609
00:36:19,350 --> 00:36:22,117
But look, you should really
talk to Khaalid's sister.
610
00:36:22,152 --> 00:36:23,952
She knows him pretty well.
611
00:36:33,964 --> 00:36:35,296
Please stay.
612
00:36:35,331 --> 00:36:36,865
I just want a few moments of your time.
613
00:36:40,570 --> 00:36:43,071
When I came to apologize to your family,
614
00:36:43,106 --> 00:36:44,472
it wasn't just a story.
615
00:36:46,342 --> 00:36:48,743
Hassan reached out to me.
616
00:36:48,779 --> 00:36:50,678
He needs my help.
617
00:36:52,582 --> 00:36:53,947
What do you want to know?
618
00:36:53,983 --> 00:36:55,449
I heard that you worked at the centre
619
00:36:55,485 --> 00:36:57,318
and that's how you met Hassan.
620
00:36:57,802 --> 00:37:00,755
You know he's from a refugee
camp, right?
621
00:37:01,171 --> 00:37:03,324
Yeah. He told me, in Kenya.
622
00:37:03,731 --> 00:37:06,093
Well, it's not you can go
to school there.
623
00:37:06,128 --> 00:37:08,528
So he couldn't read.
624
00:37:09,965 --> 00:37:12,166
So we spent a lot of time together.
625
00:37:12,201 --> 00:37:14,995
You know, he was smart and funny.
626
00:37:15,857 --> 00:37:17,344
I taught him how to read.
627
00:37:19,631 --> 00:37:20,931
We fell in love
628
00:37:21,443 --> 00:37:22,943
and he asked me to marry him.
629
00:37:26,648 --> 00:37:29,316
Then he started the driving job
for Eric Lawson.
630
00:37:30,719 --> 00:37:32,084
What happened?
631
00:37:32,120 --> 00:37:33,383
Everything changed.
632
00:37:33,998 --> 00:37:36,055
You know, he started driving
a Mercedes Benz,
633
00:37:36,090 --> 00:37:37,490
go to fancy parties,
634
00:37:37,526 --> 00:37:39,359
coming around with basketball tickets.
635
00:37:42,330 --> 00:37:44,479
And he found a new girlfriend.
636
00:37:45,399 --> 00:37:47,799
He met the whore at a strip
club where she worked.
637
00:37:48,402 --> 00:37:49,525
I'm sorry.
638
00:37:51,272 --> 00:37:53,405
I know it's not easy to talk about.
639
00:37:53,903 --> 00:37:55,675
But do you know his girlfriend.
640
00:37:55,710 --> 00:37:57,241
Avril Trong.
641
00:38:00,080 --> 00:38:01,947
You think I'm angry at Hassan?
642
00:38:01,982 --> 00:38:03,382
I'm not.
643
00:38:03,417 --> 00:38:05,283
I'm afraid for him.
644
00:38:07,788 --> 00:38:09,588
Sinon!
645
00:38:41,958 --> 00:38:43,924
- Hi.
- Hey.
646
00:38:43,959 --> 00:38:45,926
I'm looking for your boss.
647
00:38:45,961 --> 00:38:48,228
Oh yeah. Ah he's ah,
648
00:38:48,263 --> 00:38:50,263
he's got to be around here somewhere.
649
00:38:50,299 --> 00:38:51,865
- Cool.
- Cool, cool, yeah.
650
00:38:51,900 --> 00:38:54,011
- I'll wait.
- Okay, yeah, sure.
651
00:38:56,271 --> 00:38:58,691
- I'm Bobby.
- Daisy.
652
00:38:58,931 --> 00:39:01,875
Daisy? Oh that's a nice name.
653
00:39:01,910 --> 00:39:03,443
It's kind of old-fashioned, right?
654
00:39:03,478 --> 00:39:05,511
- But sweet still. It's nice.
- Thanks.
655
00:39:05,547 --> 00:39:07,447
Can I help you with something, Daisy?
656
00:39:07,482 --> 00:39:09,782
- Actually I'm a reporter.
- Oh.
657
00:39:09,818 --> 00:39:11,751
- I'm kind of new.
- Right, right.
658
00:39:11,786 --> 00:39:14,921
And uh, I'm doing a local
story on Hassan Ali.
659
00:39:16,524 --> 00:39:18,524
Yeah. I haven't seen him in a few days.
660
00:39:18,940 --> 00:39:20,227
- Really?!
- Hm-hm.
661
00:39:20,261 --> 00:39:22,562
Huh, you know, I went to his place
662
00:39:22,597 --> 00:39:24,096
and he wasn't there either.
663
00:39:24,131 --> 00:39:25,598
Did you try his girlfriend?
664
00:39:25,633 --> 00:39:27,567
You know Avril?
665
00:39:27,602 --> 00:39:28,968
Sort of.
666
00:39:29,003 --> 00:39:30,370
I thought you actually
were one of her girls
667
00:39:30,405 --> 00:39:31,627
when you came in here but...
668
00:39:32,875 --> 00:39:33,873
What do you mean 'one of her'...
669
00:39:33,908 --> 00:39:37,009
Hey Bobby? Do you think I'm
paying you to fraternize?
670
00:39:37,044 --> 00:39:38,382
- Back to work.
- Yeah.
671
00:39:39,501 --> 00:39:40,914
Can I help you?
672
00:39:40,948 --> 00:39:43,048
I'm Daisy Channing from the Gazette.
673
00:39:43,084 --> 00:39:45,217
Right. Marco DeSilva.
674
00:39:45,253 --> 00:39:46,685
Follow me.
675
00:39:49,990 --> 00:39:52,457
Mr. DeSilva, Hassan worked for you.
676
00:39:52,493 --> 00:39:54,559
Yeah, I'm the fleet manager.
677
00:39:55,060 --> 00:39:56,795
I'm new at the Gazette.
678
00:39:57,764 --> 00:40:00,332
And with all the recent
negativity in Dixon City,
679
00:40:00,367 --> 00:40:03,268
I want to present another side
of things, about Hassan Ali.
680
00:40:03,303 --> 00:40:05,136
- So I was...
- Sorry, I can't help you.
681
00:40:05,171 --> 00:40:07,438
Unfortunately we just fired
Hassan Ali for cause.
682
00:40:07,473 --> 00:40:09,974
Oh... Really?!
683
00:40:11,378 --> 00:40:12,743
What's the cause?
684
00:40:13,458 --> 00:40:15,413
I'm sorry but that's confidential.
685
00:40:15,448 --> 00:40:17,081
I'm sure you understand.
686
00:40:17,117 --> 00:40:18,084
Of course.
687
00:40:18,109 --> 00:40:21,985
But, can you tell me if there was
anything of a criminal nature.
688
00:40:23,423 --> 00:40:24,889
I'm sorry, we have a very strict policy
689
00:40:24,924 --> 00:40:26,356
against releasing any information
690
00:40:26,392 --> 00:40:28,859
beyond the date of employment
and the position held.
691
00:40:29,406 --> 00:40:31,161
Two years, driver.
692
00:40:31,196 --> 00:40:33,931
And he drove for Mr. Lawson.
693
00:40:33,966 --> 00:40:35,466
Look, I've already said
too much already.
694
00:40:35,501 --> 00:40:37,334
Actually you've said nothing.
695
00:40:38,837 --> 00:40:40,203
Sorry, just doing my job.
696
00:40:40,239 --> 00:40:42,934
As you can see, I'm very busy right now.
697
00:40:43,475 --> 00:40:44,823
Marco DeSilva...
698
00:40:45,823 --> 00:40:48,579
Yeah, good morning... Hm-hm...
699
00:40:50,049 --> 00:40:51,381
Just get the phone.
700
00:40:51,417 --> 00:40:53,583
No! Babe, I'm scared.
701
00:40:53,618 --> 00:40:55,217
Khaalid is dead and we've got nothing.
702
00:40:55,253 --> 00:40:57,019
I know you're upset but I'm just...
703
00:40:57,055 --> 00:40:59,288
Just get the phone. Go get my phone.
704
00:40:59,324 --> 00:41:01,223
I know you been hiding it.
705
00:41:10,401 --> 00:41:12,234
What if she calls the police?
706
00:41:12,270 --> 00:41:14,470
She's the ambitious type.
707
00:41:14,505 --> 00:41:16,205
She'll do this.
708
00:41:21,312 --> 00:41:22,945
The boss is a real piece of shit, huh?
709
00:41:22,981 --> 00:41:24,680
He said Hassan has been fired.
710
00:41:24,715 --> 00:41:26,082
Did you know that?
711
00:41:26,117 --> 00:41:27,950
Lawson's number one guy... Wow...
712
00:41:27,985 --> 00:41:30,853
Not expecting to hear that. Yup.
713
00:41:30,888 --> 00:41:33,793
You wouldn't know where I
could find Avril would you?
714
00:41:34,458 --> 00:41:37,025
I dropped her off at a nail
salon in the Jane Street area
715
00:41:37,060 --> 00:41:38,360
a couple of times. That's about it.
716
00:41:38,395 --> 00:41:39,761
- I know where that is.
- Yeah.
717
00:41:39,797 --> 00:41:41,363
- Thanks.
- Yeah.
718
00:41:43,868 --> 00:41:46,634
Oh, and Bobby, earlier you thought
I might be one of Avril's girls.
719
00:41:46,669 --> 00:41:48,156
What did you mean?
720
00:41:51,074 --> 00:41:52,907
It's nice to meet you, Daisy.
721
00:42:15,464 --> 00:42:18,132
- So this is Lawson's Mercedes?
- Yup.
722
00:42:18,713 --> 00:42:20,768
We recovered a bullet
embedded in the driver's seat
723
00:42:20,802 --> 00:42:22,302
and we're collecting blood samples.
724
00:42:30,879 --> 00:42:32,246
Ali is hurt.
725
00:42:32,281 --> 00:42:33,780
We should check hospitals
and local clinics.
726
00:42:33,815 --> 00:42:35,815
- Yeah.
- Detective...
727
00:42:39,354 --> 00:42:40,503
Whatchya got?
728
00:42:46,461 --> 00:42:47,794
You got this?
729
00:42:52,767 --> 00:42:54,167
Yeah.
50104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.