All language subtitles for jern-henrik-slar-til-igen_nor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,040 --> 00:00:46,360
Gratulerer med dagen, George
2
00:00:47,240 --> 00:00:48,480
Gratulerer med dagen.
3
00:00:53,280 --> 00:00:54,520
George!
4
00:00:55,120 --> 00:00:56,120
George!
5
00:01:08,440 --> 00:01:09,560
Flekker.
6
00:01:10,520 --> 00:01:11,640
Martha.
7
00:01:13,200 --> 00:01:14,840
- Hva er det?
- Jeg har...
8
00:01:15,000 --> 00:01:16,440
Jeg har nye flekker.
9
00:01:17,040 --> 00:01:20,240
Og vet du hva mer?
Det er noe galt med skulderen min.
10
00:01:20,400 --> 00:01:21,880
Og hver gang...
11
00:01:22,200 --> 00:01:25,240
- Hver gang jeg gjÞr sÄnn, gjÞr det vondt.
- Ikke gjÞr sÄnn, da.
12
00:01:26,320 --> 00:01:30,560
George, det er samme flekker og samme
gamle kink som du alltid har hatt.
13
00:01:31,080 --> 00:01:32,960
Martha, jeg har tenkt pÄ en ting.
14
00:01:34,040 --> 00:01:36,280
Vi burde flytte til et gamlehjem.
15
00:01:36,440 --> 00:01:39,040
Et sted med leger og sykepleiere.
16
00:01:39,200 --> 00:01:41,120
Vi blir jo faktisk ikke yngre.
17
00:01:41,280 --> 00:01:43,760
Det er samme greia hver bursdag.
18
00:01:44,400 --> 00:01:45,920
Dette er hjemmet vÄrt.
19
00:01:46,080 --> 00:01:47,760
Men det er et fantastisk sted.
20
00:01:47,920 --> 00:01:50,840
De har hĂžye gjerder og bevĂŠpnete
vakter som holder bort ungene.
21
00:01:51,000 --> 00:01:53,240
Barn er ikke tillatt. Rene paradiset.
22
00:01:54,840 --> 00:01:57,440
Ta et langt bad. SÄ fÄr du det bedre.
23
00:01:57,600 --> 00:02:00,360
Deretter skal du fÄ en deilig
bursdagsfrokost.
24
00:02:00,640 --> 00:02:02,800
Du har vel ikke fortalt det til noen?
25
00:02:03,440 --> 00:02:05,880
Jeg har ikke fortalt noen at det
er bursdagen din.
26
00:02:06,040 --> 00:02:07,920
SĂŠrlig ikke du-vet-hvem.
27
00:02:09,760 --> 00:02:10,920
Dennis?
28
00:02:11,600 --> 00:02:13,920
Nei,
jeg har ikke fortalt Dennis, George.
29
00:02:16,520 --> 00:02:18,320
JĂžsses.
30
00:02:21,880 --> 00:02:23,960
Kommer ikke Mr. Wilson til
Ă„ bli overrasket?
31
00:02:24,120 --> 00:02:26,440
Han kommer sikkert til Ă„ like deg, Betsy.
32
00:02:26,720 --> 00:02:29,680
Du er den peneste
frosken i hele byen.
33
00:02:30,400 --> 00:02:33,760
SkjĂžnt en frosk passer kanskje ikke
en gammel mann som Mr. Wilson.
34
00:02:34,120 --> 00:02:35,240
Jeg vet det!
35
00:02:35,640 --> 00:02:37,480
Slanger.
36
00:02:37,640 --> 00:02:38,960
En kul firfisle.
37
00:02:40,520 --> 00:02:41,880
Eller en edderkopp.
38
00:02:43,320 --> 00:02:46,640
Jeg vet det,
Mr. Wilson fÄr velge selv.
39
00:02:50,040 --> 00:02:51,600
Mrs. Wilson!
40
00:02:54,920 --> 00:02:57,720
Jeg har en overraskelsesgave
til Mr. Wilson.
41
00:02:57,880 --> 00:02:59,960
Jeg vet jo at han
liker overraskelser.
42
00:03:00,120 --> 00:03:02,120
Dennis,
han ligger i badet akkurat nÄ.
43
00:03:02,280 --> 00:03:04,720
Du kan vel gi den til ham
nÄr han er ferdig?
44
00:03:04,880 --> 00:03:06,080
Ok, takk.
45
00:03:25,000 --> 00:03:26,280
Kom nÄ.
46
00:03:26,440 --> 00:03:29,560
Hun sa at vi kan gi den til
ham nÄr han er ferdig.
47
00:05:37,040 --> 00:05:38,160
Oisann!
48
00:05:42,240 --> 00:05:43,560
Kom tilbake.
49
00:05:47,360 --> 00:05:48,840
Jeg fÄr ringe rÞrleggeren.
50
00:06:08,920 --> 00:06:11,320
Frosker, firfisler. Glem rĂžrleggeren.
51
00:06:11,480 --> 00:06:13,520
Jeg trenger skadedyrkontrollen.
52
00:06:20,720 --> 00:06:21,840
Dennis.
53
00:06:23,440 --> 00:06:24,720
Dennis!
54
00:06:25,640 --> 00:06:27,120
Hei, Mr. Wilson.
55
00:06:28,400 --> 00:06:30,160
- Ned fra senga, Dennis!
- Vent...
56
00:06:30,320 --> 00:06:32,720
- Tror du at dette er en jungel?
- Men, men...
57
00:06:32,880 --> 00:06:35,040
Forresten sÄ ser du ut som en apeunge.
58
00:06:39,720 --> 00:06:43,040
Mr. Wilson, vent! Hvor skal du?
59
00:06:53,680 --> 00:06:54,760
Oi!
60
00:07:34,800 --> 00:07:35,920
George?
61
00:08:04,080 --> 00:08:06,080
Gratulerer med dagen,
Mr. Wilson.
62
00:08:11,680 --> 00:08:12,880
Mitchell!
63
00:08:15,960 --> 00:08:18,080
- Mitchell!
- Hvor er Dennis?
64
00:08:18,440 --> 00:08:19,520
George.
65
00:08:19,680 --> 00:08:22,760
Ikke si det, Martha. Han er ikke en gutt.
Han er en plage.
66
00:08:22,920 --> 00:08:24,240
George.
67
00:08:24,400 --> 00:08:25,920
- George!
- Hva har han gjort nÄ?
68
00:08:26,080 --> 00:08:29,040
- Mitchell!
- Badekar! Frosker! SmÄkryp!
69
00:08:29,320 --> 00:08:30,640
- Jeg...
- Slanger!
70
00:08:30,800 --> 00:08:32,200
En vogn nedover trappa!
71
00:08:32,360 --> 00:08:33,600
Kake i trynet!
72
00:08:33,760 --> 00:08:34,840
Overraskelse!
73
00:08:35,000 --> 00:08:36,440
Gratulerer med dagen!
74
00:08:36,600 --> 00:08:39,880
Han gledet seg sÄnn til bursdagen din.
Han liker deg sÄ godt.
75
00:08:40,040 --> 00:08:41,720
Si at han kan like noen andre.
76
00:08:41,880 --> 00:08:45,440
Si at han kan finne en
annen gammel mann Ă„ plage.
77
00:08:54,320 --> 00:08:56,080
Bestefar, bestefar!
78
00:08:59,520 --> 00:09:03,160
Det beste barnebarnet i hele verden.
79
00:09:03,320 --> 00:09:04,880
Vent. Vi snakket om Dennis.
80
00:09:05,040 --> 00:09:08,800
Du er heldig du,
George, som bor her med Dennis.
81
00:09:09,120 --> 00:09:12,520
- JasÄ? PrÞv selv.
- Mens vi snakker om det.
82
00:09:13,240 --> 00:09:14,360
HĂžrer dere alle sammen, -
83
00:09:15,080 --> 00:09:17,320
-jeg har solgt husbussen.
84
00:09:17,480 --> 00:09:20,440
Men, pappa, du elsker jo Ă„ reise
rundt i den der tingen.
85
00:09:20,600 --> 00:09:23,080
Jeg har besluttet at to
uker i Äret ikke er nok-
86
00:09:23,240 --> 00:09:27,240
- tid til Ă„ vĂŠre sammen med barnebarnet
mitt. Han trenger en bestefar pÄ heltid.
87
00:09:27,400 --> 00:09:31,120
Alice, Henry, hvis gjesterommet dere
tilbĂžd meg fremdeles er ledig, -
88
00:09:31,280 --> 00:09:32,840
-sÄ flytter jeg inn.
89
00:09:33,800 --> 00:09:35,280
Dette kommer til Ă„ bli flott!
90
00:09:35,440 --> 00:09:38,320
Vi kan fiske,
vi kan gÄ til fornÞyelsesparken, -
91
00:09:38,640 --> 00:09:41,320
- spise pĂžlser om morgenen og
til og med vĂŠre oppe sent.
92
00:09:41,480 --> 00:09:43,920
Pappa, har du virkelig
tenkt gjennom dette?
93
00:09:44,080 --> 00:09:47,760
Fra og med nÄ skal jeg
tilbringe masse tid med Dennis.
94
00:09:47,920 --> 00:09:49,680
- Hvert eneste minutt.
- Ja!
95
00:09:49,840 --> 00:09:51,640
Jeg vet at det er litt uventet.
96
00:09:51,800 --> 00:09:54,200
Henry og jeg snakket
nettopp om deg i morges.
97
00:09:54,360 --> 00:09:55,640
Dette blir flott!
98
00:09:55,800 --> 00:09:59,840
- Jeg hÄper at gjesterommet er klart.
- Det er alltid klart for deg, pappa.
99
00:10:00,160 --> 00:10:01,240
Jippi!
100
00:10:01,520 --> 00:10:04,560
Endelig blir jeg kvitt den der ungen.
101
00:10:04,720 --> 00:10:06,160
Takk.
102
00:10:08,880 --> 00:10:12,600
Pappa, du glemmer at det ikke er
sÄ lett Ä bo sammen med Dennis.
103
00:10:12,760 --> 00:10:15,040
Tullprat. Han er bare livlig.
104
00:10:15,280 --> 00:10:18,400
I vanlige tilfeller vil du
bort etter to uker. Langt unna.
105
00:10:18,760 --> 00:10:20,240
Det var fĂžr.
106
00:10:21,200 --> 00:10:22,800
NĂ„ er dette mitt hjem.
107
00:10:24,880 --> 00:10:27,000
Her sitter vi og spiser
frokost i fred og ro.
108
00:10:27,160 --> 00:10:29,480
Og hvor er Dennis? Ikke her.
109
00:10:29,800 --> 00:10:31,520
For en fin dag.
110
00:10:32,040 --> 00:10:33,760
Jeg baker en bursdagskake til.
111
00:10:33,920 --> 00:10:35,800
Jeg burde ha tenkt pÄ Ä bake to.
112
00:10:35,960 --> 00:10:38,720
Med Dennis i nĂŠrheten havner den
fÞrste alltid pÄ deg.
113
00:10:38,880 --> 00:10:40,160
Ikke nÄ lenger.
114
00:10:40,320 --> 00:10:43,320
Fra og med nÄ
fÄr bestefar kakene i ansiktet.
115
00:10:43,480 --> 00:10:46,200
Det blir bra for Dennis Ă„
tilbringe tid med bestefaren sin.
116
00:10:46,360 --> 00:10:47,480
Han er veldig hyggelig.
117
00:10:47,640 --> 00:10:48,640
Hyggelig?
118
00:10:48,800 --> 00:10:51,240
Man kan ikke stole pÄ
noen som smiler hele tida.
119
00:10:51,400 --> 00:10:55,040
- Og han bodde i bilen sin.
- Det var en 15 meter lang husbuss.
120
00:10:55,520 --> 00:10:58,240
Vel, han... Han oppfĂžrer seg
ikke som en mann pÄ sin alder.
121
00:10:58,400 --> 00:11:00,120
Det gjĂžr ikke du heller, George.
122
00:11:00,280 --> 00:11:02,000
Du oppfÞrer deg sÄ mye eldre.
123
00:11:11,280 --> 00:11:16,000
Jeg fatter ikke hvorfor gutter mÄ gjemme
klubbhusene sine pÄ sÄ vriene steder.
124
00:11:17,480 --> 00:11:19,280
Jeg sverger troskap-
125
00:11:19,680 --> 00:11:23,560
- til flagget til "Ingen jenter
tillatt"-klubben-
126
00:11:23,920 --> 00:11:28,680
- og til den kuleste klubben i
universet, som det representerer.
127
00:11:29,040 --> 00:11:33,200
En klubb, usynlig, med frihet og
rettferdighet for gutter.
128
00:11:33,360 --> 00:11:35,920
- Og blÄse i...
- Jentene!
129
00:11:38,200 --> 00:11:39,800
Hva er det som lukter?
130
00:11:40,440 --> 00:11:41,560
Jenter!
131
00:11:42,440 --> 00:11:43,880
Og hva sier vi om jenter?
132
00:11:44,040 --> 00:11:45,080
Jenter, ĂŠsj.
133
00:11:45,240 --> 00:11:47,760
- Hva skal man med dem?
- For en bra klubb.
134
00:11:48,720 --> 00:11:51,680
Dennis, det er Margaret.
135
00:11:51,840 --> 00:11:54,800
Kom deg ut.
Jeg vet at du er der inne.
136
00:11:54,960 --> 00:11:58,200
Kom fram, ellers skriker jeg
til jeg blir blÄ og besvimer.
137
00:12:01,240 --> 00:12:02,680
Hei, Dennis.
138
00:12:03,200 --> 00:12:05,040
Da jeg hĂžrte snakk om
klubben din-
139
00:12:05,200 --> 00:12:08,400
- sÄ forsto jeg at min invitasjon
mÄ ha kommet bort i posten.
140
00:12:08,560 --> 00:12:10,760
Ingen jenter er
tillatt i denne klubben.
141
00:12:11,600 --> 00:12:14,160
Og vi mÄ komme pÄ et bedre navn.
142
00:12:14,880 --> 00:12:17,920
Selve ideen med Ă„ ha en
"Ingen jenter tillatt" -klubb er-
143
00:12:18,080 --> 00:12:19,320
-at jenter ikke har adgang.
144
00:12:19,480 --> 00:12:23,000
- Vent litt. Gina er jo med i klubben.
- Hun er nestleder.
145
00:12:23,280 --> 00:12:25,040
Men Gina er jo ei jente.
146
00:12:25,480 --> 00:12:26,520
Er hun?
147
00:12:28,440 --> 00:12:30,480
Hun slÄss ikke som en jente.
148
00:12:30,720 --> 00:12:32,880
Dere kan jo ikke slippe henne inn,
og ikke meg.
149
00:12:33,040 --> 00:12:37,600
Hvorfor ikke? Moroa med Ă„ ha en
klubb er jo Ă„ stenge ut folk.
150
00:12:39,760 --> 00:12:42,600
Da starter jeg min egen klubb.
151
00:12:45,000 --> 00:12:46,640
Mr. Coodles og jeg.
152
00:12:48,440 --> 00:12:50,480
Og, Dennis,
du er invitert til Ă„ bli med.
153
00:12:51,880 --> 00:12:54,520
Det er en dessertklubb.
154
00:12:54,680 --> 00:12:55,680
Nettopp.
155
00:12:56,360 --> 00:13:00,920
Med masse is, kake, kjeks...
156
00:13:01,920 --> 00:13:03,280
Oreos-kjeks, Dennis.
157
00:13:04,360 --> 00:13:05,480
Favoritten din.
158
00:13:05,640 --> 00:13:07,640
Ikke gÄ. Ikke hÞr pÄ henne, Dennis.
159
00:13:07,800 --> 00:13:09,560
Det er en felle.
160
00:13:10,960 --> 00:13:12,480
Dobbelt fyll med krem.
161
00:13:12,640 --> 00:13:13,800
Ikke ta kjeksene hennes.
162
00:13:13,960 --> 00:13:15,920
- Dobbelt fyll med krem.
- De er forgiftet.
163
00:13:16,080 --> 00:13:17,520
NĂ„ Dennis, vil du bli med?
164
00:13:17,680 --> 00:13:19,720
Dennis, kom og se den
tamme rotta mi, Morty.
165
00:13:19,880 --> 00:13:23,280
Hun har fÄtt unger, rotteunger.
De er bittesmÄ, rosa og stygge.
166
00:13:23,440 --> 00:13:25,000
De har ikke noe hÄr.
167
00:13:25,200 --> 00:13:26,200
SĂ„ ekkelt.
168
00:13:26,360 --> 00:13:28,880
- Kult. Vi gÄr og sjekker.
- Vi lĂžper om kapp.
169
00:13:29,040 --> 00:13:30,040
Kult.
170
00:13:30,200 --> 00:13:31,280
Kom igjen, spring!
171
00:13:32,400 --> 00:13:36,640
Mr. Coodles, jeg har tilbrakt altfor
mange Är med Ä fÄ skikk pÄ Dennis-
172
00:13:36,800 --> 00:13:38,960
-til Ă„ la noen annen stjele ham.
173
00:13:41,040 --> 00:13:43,280
Ok,
det var den siste kjeksdeigen.
174
00:13:43,440 --> 00:13:44,480
Hvor er forkleet mitt?
175
00:13:44,640 --> 00:13:46,200
- Og kokkehatten?
- PĂ„ kjĂžkkenet.
176
00:13:46,360 --> 00:13:47,400
Hvem har pĂžlsebrĂždene?
177
00:13:47,560 --> 00:13:52,080
Mamma, pappa! Bestefar har laget
sylteagurk-ispinner.
178
00:13:53,720 --> 00:13:56,560
Mr. Wilson,
vi skal til brannmennenes tivoli.
179
00:13:56,720 --> 00:13:59,160
- Vil du bli med?
- Nei, jeg vil ikke gÄ noe sted.
180
00:13:59,320 --> 00:14:02,480
Dennis, George ville hate
slike morsomheter.
181
00:14:03,240 --> 00:14:05,160
Jeg skal hente resten av tingene.
182
00:14:05,320 --> 00:14:07,200
Jeg legger dette i bilen.
183
00:14:08,000 --> 00:14:09,880
Martha, noe hĂžres merkelig ut.
184
00:14:10,040 --> 00:14:12,760
Jeg bĂžr nok kikke under panseret.
185
00:14:12,920 --> 00:14:14,600
Ikke vĂŠr redd, Mrs. Wilson.
186
00:14:14,760 --> 00:14:16,360
Bestefar kan masse om biler.
187
00:14:16,760 --> 00:14:18,120
JasÄ? SÄ fint.
188
00:14:18,280 --> 00:14:20,480
Flaks at han er her.
189
00:14:22,800 --> 00:14:24,040
Vent litt!
190
00:14:24,200 --> 00:14:27,040
Da jeg var gutt kunne jeg fikse
en motor med bind for Ăžynene.
191
00:14:30,720 --> 00:14:32,680
Hva tror du, George?
192
00:14:33,800 --> 00:14:35,840
Denne slangen sitter visst lĂžst.
193
00:14:39,040 --> 00:14:41,800
Dennis! Dennis! Slutt!
194
00:14:41,960 --> 00:14:45,120
Huff, Mr. Wilson.
SĂ„ skitten du er.
195
00:14:45,280 --> 00:14:46,320
Dennis!
196
00:14:47,320 --> 00:14:49,000
George, han prĂžvde bare Ă„ hjelpe.
197
00:14:49,160 --> 00:14:51,240
Hjelpe til? Du har mye Ă„ lĂŠre!
198
00:14:51,400 --> 00:14:53,800
Du mÄ vaske deg fÞr du kommer
til tivoliet.
199
00:14:53,960 --> 00:14:56,240
JasÄ? Jeg skal ingen steder.
200
00:14:56,400 --> 00:14:58,880
Men bestefar skal vĂŠre
fyren i vannbÄsen.
201
00:14:59,040 --> 00:15:00,800
Det vil du vel ikke gÄ glipp av.
202
00:15:03,840 --> 00:15:05,600
Se, alle sammen.
203
00:15:06,360 --> 00:15:08,560
Dette er min beste venn, Mr. Wilson.
204
00:15:08,720 --> 00:15:11,520
Han pleide Ă„ spille
baseball for flere hundre Är siden.
205
00:15:11,680 --> 00:15:13,240
Se, gutt. Se.
206
00:15:15,880 --> 00:15:16,920
Kom igjen, Wilson.
207
00:15:17,080 --> 00:15:18,720
NÄ sÄ.
208
00:15:19,040 --> 00:15:20,120
Oisann!
209
00:15:20,280 --> 00:15:22,400
MÄlet er der borte.
210
00:15:22,840 --> 00:15:23,960
Kom igjen.
211
00:15:27,000 --> 00:15:28,240
Wilson.
212
00:15:28,520 --> 00:15:30,560
Vann, jeg trenger vann.
213
00:15:30,720 --> 00:15:33,920
- Kom igjen, Wilson, du klarer det.
- Takk, gutt.
214
00:15:38,000 --> 00:15:39,680
Kom igjen, George!
215
00:15:40,480 --> 00:15:42,160
Bursitt, au!
216
00:15:42,400 --> 00:15:44,040
Det hadde jeg ogsÄ pÄ din alder.
217
00:15:44,200 --> 00:15:45,320
Hadde?
218
00:15:45,480 --> 00:15:48,040
VÊr sÄ god, tre baller, lite brukt.
219
00:15:48,200 --> 00:15:49,360
KjĂžr hardt.
220
00:15:49,520 --> 00:15:50,640
Du fÄr vÊre ballgutten.
221
00:15:51,520 --> 00:15:54,520
Pass deg,
gamlefar, ikke slÄ deg.
222
00:15:54,680 --> 00:15:56,320
Du kommer til Ä bli vÄt.
223
00:16:02,720 --> 00:16:04,920
Herre... Hvordan gjorde du det?
224
00:16:05,720 --> 00:16:07,680
La oss heie.
225
00:16:07,840 --> 00:16:10,120
Du skal sannelig heies pÄ.
Skynd deg!
226
00:16:10,280 --> 00:16:13,560
Kan du slutte? Det handler ikke
om middag her. Kast ballen.
227
00:16:16,080 --> 00:16:18,320
Det er ikke sant. Det er et mirakel.
228
00:16:18,480 --> 00:16:21,760
To treff. Jeg tror ikke mine egne Ăžyne.
Det er ren flaks.
229
00:16:23,880 --> 00:16:26,200
Umulig! Jeg tror ikke pÄ dette!
230
00:16:26,360 --> 00:16:27,400
Latterlig!
231
00:16:27,560 --> 00:16:28,840
Vi ses, George.
232
00:16:29,000 --> 00:16:30,280
Ja.
233
00:16:31,200 --> 00:16:34,360
Vent litt.
Jeg vil spĂžrre deg om en ting.
234
00:16:34,880 --> 00:16:35,880
Hei, George.
235
00:16:36,040 --> 00:16:37,640
Jeg kommer straks tilbake.
236
00:16:38,240 --> 00:16:40,840
Mr. Montgomery,
ikke anstreng deg for mye.
237
00:16:41,000 --> 00:16:43,120
Men jeg har det kjempebra, doktor!
Se.
238
00:16:45,120 --> 00:16:47,120
Se hva han gjorde!
239
00:16:47,360 --> 00:16:49,960
Skader han seg, settes behandlingen
seks mÄneder tilbake.
240
00:16:50,120 --> 00:16:51,400
Hvilken behandling?
241
00:16:51,560 --> 00:16:53,080
Hva? Glem det.
242
00:16:53,520 --> 00:16:55,680
Hva synes du om din
beste pasient nÄ, doktor?
243
00:16:55,840 --> 00:16:56,920
Er han lege?
244
00:16:57,080 --> 00:16:58,680
Hvilken behandling? Fortell.
245
00:16:58,840 --> 00:17:00,200
Jeg mÄ fÄ vite mer.
246
00:17:00,360 --> 00:17:02,600
Behandlingene vÄre er fortsatt
eksperimentelle.
247
00:17:02,760 --> 00:17:06,240
Om fem, ti Är blir de kanskje
tilgjengelige for allmennheten.
248
00:17:06,400 --> 00:17:08,360
Se pÄ George.
SĂ„ lenge kan han ikke vente.
249
00:17:08,520 --> 00:17:10,400
Nei, sÄ lenge kan jeg ikke vente.
250
00:17:11,920 --> 00:17:13,120
Kan jeg ikke?
251
00:17:13,600 --> 00:17:15,640
Du mÄ love Ä holde det hemmelig.
252
00:17:15,800 --> 00:17:19,080
Hvis andre forskere eller mediene
fÄr greie pÄ vÄre resultater...
253
00:17:19,240 --> 00:17:21,240
Ingen fÄr vite det.
Det er bedre sÄnn.
254
00:17:21,400 --> 00:17:22,920
Vi holder det for oss selv.
255
00:17:23,080 --> 00:17:26,640
PĂ„ universitetet studerer vi
mÄter Ä stoppe aldring pÄ.
256
00:17:26,800 --> 00:17:28,560
Det funker, George. Se pÄ meg.
257
00:17:28,720 --> 00:17:30,640
Vi har hatt noen svĂŠrt
lovende resultater.
258
00:17:30,800 --> 00:17:32,680
Fantastiske resultater.
Jeg er beviset.
259
00:17:32,840 --> 00:17:34,360
Han er det levende beviset.
260
00:17:34,520 --> 00:17:37,560
Men, George, vi er et fattig,
statlig universitet.
261
00:17:37,960 --> 00:17:42,080
SÄ vi ber pasientene vÄre om Ä
donere en liten del-
262
00:17:42,240 --> 00:17:44,160
-av kostnadene for behandlingen.
263
00:17:45,200 --> 00:17:47,120
Mener du at det er dyrt?
264
00:17:48,800 --> 00:17:50,040
For er det dyrt, -
265
00:17:51,200 --> 00:17:52,600
-sÄ trenger jeg det ikke.
266
00:17:53,480 --> 00:17:55,200
Jeg er sÄ lei for det, George.
267
00:17:55,360 --> 00:17:57,360
Ha det bra de siste mÄnedene du har.
268
00:17:58,000 --> 00:17:59,480
Ă
rene, mener jeg.
269
00:18:05,040 --> 00:18:08,400
Pappa sier at nÄr vi blir eldre,
kommer vi til Ă„ like jenter.
270
00:18:08,800 --> 00:18:10,000
Like dem?
271
00:18:10,160 --> 00:18:11,440
Ekle gamle jenter?
272
00:18:11,600 --> 00:18:13,760
Jepp, om vi vil eller ikke.
273
00:18:14,200 --> 00:18:15,920
Se, der er Jake Miller!
274
00:18:16,080 --> 00:18:17,440
Ă
, nei! De tok Jake!
275
00:18:17,600 --> 00:18:20,560
Ingen ekkel dame skal
noensinne klare Ă„ fange meg.
276
00:18:20,720 --> 00:18:21,960
Hei, gutter.
277
00:18:22,120 --> 00:18:23,360
Margaret.
278
00:18:23,520 --> 00:18:24,640
Kvalmt.
279
00:18:24,800 --> 00:18:26,200
Hei, Dennis.
280
00:18:26,720 --> 00:18:28,720
For en herlig kveld.
281
00:18:28,880 --> 00:18:30,240
Du, Dennis, se.
282
00:18:33,920 --> 00:18:36,480
Hvordan skal ei jente kunne
konkurrere mot noe slikt?
283
00:19:00,600 --> 00:19:01,960
Kaller du det der Ă„ danse?
284
00:19:02,120 --> 00:19:04,120
Hei, Mr. Wilson,
kom og dans med oss.
285
00:19:04,280 --> 00:19:05,520
Det er kjempegĂžy.
286
00:19:05,840 --> 00:19:07,560
Ja, kom igjen, George.
287
00:19:09,480 --> 00:19:11,720
Hvis du ikke fĂžler deg for gammel.
288
00:20:38,000 --> 00:20:39,080
Ryggen min!
289
00:20:40,320 --> 00:20:41,440
Oisann.
290
00:20:42,520 --> 00:20:43,920
La meg hjelpe deg.
291
00:20:44,480 --> 00:20:45,760
Ikke rĂžr meg.
292
00:20:45,920 --> 00:20:47,320
Jeg skal fikse ryggen din.
293
00:20:47,480 --> 00:20:49,040
Ikke rĂžr meg.
294
00:20:49,200 --> 00:20:50,920
Du gjorde det verre.
295
00:20:53,400 --> 00:20:55,520
Se! Pilkast! Kom igjen.
296
00:20:57,320 --> 00:20:59,840
Hvor mange billetter trenger vi?
297
00:21:00,000 --> 00:21:01,920
Jeg forsĂžkte jo bare Ă„ hjelpe til.
298
00:21:02,080 --> 00:21:04,000
Det er det Dennis alltid sier.
299
00:21:04,640 --> 00:21:05,680
Ja!
300
00:21:06,000 --> 00:21:08,120
Gi meg en sjanse til.
301
00:21:08,280 --> 00:21:09,800
Jeg skal gjĂžre deg bedre.
302
00:21:09,960 --> 00:21:11,800
Sikt pÄ den rÞde.
303
00:21:12,000 --> 00:21:13,600
Du har Ăždelagt meg!
304
00:21:13,760 --> 00:21:15,120
Den blÄ.
305
00:21:15,440 --> 00:21:16,760
Hva har du gjort med meg?
306
00:21:16,920 --> 00:21:20,520
Ok, hvis det er sÄnn du vil ha det.
307
00:21:22,000 --> 00:21:23,200
Jeg har aldri likt deg!
308
00:21:23,360 --> 00:21:25,480
Hei dere!
Sjekk den store der! Ja!
309
00:21:25,640 --> 00:21:26,760
Jeg liker ham ikke.
310
00:21:26,920 --> 00:21:28,040
Ta den!
311
00:21:37,440 --> 00:21:38,440
George!
312
00:21:38,600 --> 00:21:42,080
Mr. Wilson, stÄ stille. Jeg skal
trekke ut de pilene til deg.
313
00:21:43,440 --> 00:21:45,840
Dere to!
Dere to! Dere er begge plager.
314
00:21:46,000 --> 00:21:47,560
Plager!
315
00:21:50,880 --> 00:21:53,600
Doktor. Jeg er klar for Ă„
skrive meg pÄ.
316
00:21:56,640 --> 00:22:00,720
- Jeg er klar for Ä skrive meg pÄ.
- Greit, George. Ok, ro deg ned.
317
00:22:00,880 --> 00:22:03,280
Torsdag, kl. 16, da gÄr kona
til bridgeklubben.
318
00:22:03,440 --> 00:22:08,520
- 314 Elm. Kommer du dit? Lov det!
- Ikke vĂŠr redd, jeg kommer.
319
00:22:09,720 --> 00:22:12,520
- Takk.
- Du kommer ikke til Ă„ angre deg, George.
320
00:22:15,840 --> 00:22:19,200
Jeg tror visst vÄr
venn George har blitt hekta.
321
00:22:24,480 --> 00:22:26,320
Ja, klart han er hekta.
322
00:22:26,960 --> 00:22:30,560
Virker som at vi kommer til Ă„
tjene penger pÄ gamle George.
323
00:22:33,000 --> 00:22:34,680
TIL SALGS
Valley Eiendommer 555-8554
324
00:22:38,720 --> 00:22:43,440
- George, "Til salgs" -skiltet igjen?
- Martha, kanskje vi har flaks.
325
00:22:43,640 --> 00:22:45,520
Kanskje en dust
utenbys kjĂžper det, -
326
00:22:45,680 --> 00:22:48,480
- fĂžr han finner ut at
du-vet-hvem er nabo.
327
00:22:48,680 --> 00:22:50,240
Hei, Mr. Wilson.
328
00:22:53,160 --> 00:22:54,160
Hei, George.
329
00:22:54,720 --> 00:22:56,800
Vi skal ut og jogge.
Vil du bli med?
330
00:22:56,960 --> 00:23:00,920
- VÊr sÄ snill, Mr. Wilson. VÊr sÄ snill!
- Takk for tilbudet, men nei, takk.
331
00:23:01,080 --> 00:23:06,000
Synd. For hadde du blitt med sÄ hadde
Dennis fÄtt bli med i ambulansen.
332
00:23:07,000 --> 00:23:08,440
Det ville vÊrt sÄ kult.
333
00:23:08,600 --> 00:23:09,720
Takk, Johnson.
334
00:23:09,880 --> 00:23:12,320
Vi skal til bassenget senere,
hvis du vil bli med.
335
00:23:12,480 --> 00:23:13,520
Det er nok tryggere.
336
00:23:13,680 --> 00:23:15,240
Jeg skal sjekke timeplanen.
337
00:23:15,400 --> 00:23:18,880
Det skal bli flott Ä ha bÄde
deg og bestefar her.
338
00:23:19,040 --> 00:23:22,120
Jeg vet at dere kommer til Ă„
bli bestevenner.
339
00:23:26,680 --> 00:23:29,120
George, hvorfor er du sÄ
misunnelig pÄ Mr. Johnson?
340
00:23:29,480 --> 00:23:30,920
Han er bestefaren til Dennis.
341
00:23:31,080 --> 00:23:33,280
Klart Dennis vil
tilbringe tid med ham.
342
00:23:33,440 --> 00:23:35,880
Misunnelig? Ikke vĂŠr dum.
343
00:23:37,080 --> 00:23:40,360
Martha, nÄr var vi i et basseng sist?
344
00:23:40,520 --> 00:23:41,880
PÄ bryllupsreisen vÄr.
345
00:23:42,040 --> 00:23:45,600
HĂžres ikke en stille dag ved
bassenget beroligende ut?
346
00:24:02,760 --> 00:24:04,200
Hei, gutter.
347
00:24:04,800 --> 00:24:06,360
Oisann. Hva er det der?
348
00:24:06,520 --> 00:24:08,600
Margaret, din tosk.
349
00:24:08,800 --> 00:24:10,760
Jepp, klart det er Margaret.
350
00:24:10,920 --> 00:24:13,120
Du kan jo ikke svÞmme sÄnn.
351
00:24:13,320 --> 00:24:17,040
Klart jeg ikke kan.
Vi rÞdhÄrede er fÞlsomme for sola.
352
00:24:17,200 --> 00:24:19,040
Huden vÄr er sÄ fÞlsom.
353
00:24:19,200 --> 00:24:22,320
Du kommer til bassenget
nÄr du ikke engang kan svÞmme?
354
00:24:22,480 --> 00:24:25,040
Kom og se pÄ den store,
svarte edderkoppen min, gutter.
355
00:24:25,200 --> 00:24:29,560
Man gir henne fluer, og sÄ river hun dem
fra hverandre og mater babyedderkoppene.
356
00:24:31,560 --> 00:24:33,960
- Kult!
- Vi gÄr og sjekker.
357
00:24:48,760 --> 00:24:50,560
Det finnes et par der borte.
358
00:24:56,640 --> 00:24:58,760
Mr. Wilson, vi mÄ snakke sammen.
359
00:24:58,960 --> 00:25:00,080
Hva?
360
00:25:00,240 --> 00:25:03,240
Jeg trenger rÄd om hvordan jeg kan
fÄ Dennis til Ä bli snillere-
361
00:25:03,400 --> 00:25:04,560
-og gi meg oppmerksomhet.
362
00:25:04,720 --> 00:25:06,920
Vil du ha mitt rÄd? Spring.
363
00:25:07,080 --> 00:25:10,720
Hold deg sÄ langt borte fra ham som
du kan. Redd deg selv mens du kan.
364
00:25:10,880 --> 00:25:12,360
George, det var ikke snilt.
365
00:25:12,520 --> 00:25:15,560
Det er til hennes eget beste. Hun vil
takke nÄr hun blir eldre.
366
00:25:15,720 --> 00:25:18,000
Hva vil dere menn ha av oss kvinner?
367
00:25:18,160 --> 00:25:20,000
KjĂŠre deg, sett deg ned.
368
00:25:20,160 --> 00:25:22,560
George hjelper deg gjerne.
369
00:25:22,720 --> 00:25:24,640
- Eller hva, George?
- Klart det.
370
00:25:26,960 --> 00:25:31,520
Helt siden jeg var liten, har jeg visst at
Dennis og jeg er ment for hverandre.
371
00:25:31,760 --> 00:25:36,200
Innerst inne vet jeg at han fĂžler
det samme, men han viser det ikke!
372
00:25:36,440 --> 00:25:38,120
Han er bare sju Är gammel.
373
00:25:38,280 --> 00:25:40,640
Han er sju og et halvt, nesten Ätte.
374
00:25:41,200 --> 00:25:44,040
Og nÄ kommer den der Gina og
prÞver Ä egle seg inn pÄ ham.
375
00:25:44,200 --> 00:25:46,880
Hun er vel ingen
konkurranse for deg.
376
00:25:47,080 --> 00:25:50,440
Jeg forstÄr ikke hvorfor jeg ikke
kan fÄ Dennis til Ä gjÞre det jeg vil.
377
00:25:50,600 --> 00:25:52,320
Jeg har svĂŠrt hĂžy IQ.
378
00:25:52,720 --> 00:25:55,640
Jeg leser allerede pÄ samme
nivÄ som en fjerdeklassing.
379
00:25:55,800 --> 00:25:57,960
Han burde spise ut av hÄnda mi.
380
00:25:58,120 --> 00:26:01,160
- Mr. Wilson, hva skal jeg gjĂžre?
- Hvordan skal jeg vite det?
381
00:26:01,320 --> 00:26:02,880
George, svar henne.
382
00:26:05,080 --> 00:26:06,720
Hva ser Dennis hos henne?
383
00:26:06,880 --> 00:26:09,880
SmÄkryp,
ekle ting med altfor mange bein.
384
00:26:10,040 --> 00:26:12,920
Jo, men en kvinne mÄ dele sin
manns interesser, -
385
00:26:13,080 --> 00:26:15,160
- eller iallfall late
som om hun gjĂžr det.
386
00:26:15,320 --> 00:26:17,160
Det var sÄnn jeg fikk
George pÄ kroken.
387
00:26:17,320 --> 00:26:18,360
Var det?
388
00:26:18,800 --> 00:26:21,640
Takk, Mr. Wilson,
du har reddet forholdet vÄrt.
389
00:26:21,800 --> 00:26:23,520
Bra. Vi ses.
390
00:26:35,040 --> 00:26:37,520
Se! Det er bestefaren min!
391
00:26:40,760 --> 00:26:42,640
Har du sett?
392
00:26:47,360 --> 00:26:48,960
Det der er bestefaren min.
393
00:26:51,200 --> 00:26:54,120
Det der var ingenting. Jeg
jobbet som livvakt om somrene.
394
00:26:54,280 --> 00:26:56,640
- Roterte en og en halv gang med tvist.
- George.
395
00:26:56,800 --> 00:26:58,840
Jeg skal vise den
der fyren et par ting.
396
00:26:59,000 --> 00:27:01,360
Du har ikke stÄtt pÄ et
stupebrett pÄ 40 Är.
397
00:27:01,520 --> 00:27:02,640
George!
398
00:27:27,680 --> 00:27:29,600
Kan du skynde deg?
399
00:27:30,800 --> 00:27:32,520
Kan du holde munn, gutt?
400
00:27:39,720 --> 00:27:42,400
Se! Det er Mr. Wilson.
401
00:27:45,080 --> 00:27:46,560
Takk, Dennis.
402
00:27:49,640 --> 00:27:52,760
Svalestup. Lett som en plett.
403
00:28:00,240 --> 00:28:01,760
Jeg hÄper jeg klarer det.
404
00:28:21,040 --> 00:28:23,480
Beste mageplasket noensinne!
405
00:28:32,080 --> 00:28:35,720
Bestefar hadde rett.
Vi fÄr bli med i ambulansen likevel.
406
00:28:35,880 --> 00:28:38,640
- FÄr jeg sette pÄ sirenen?
- Ja visst, Dennis.
407
00:28:44,680 --> 00:28:46,440
Ikke bli sen til bridgeklubben.
408
00:28:46,640 --> 00:28:47,640
Hvorfor er du sÄ...
409
00:28:47,800 --> 00:28:49,840
Jeg Äpner. Det er nok ingen.
410
00:28:50,000 --> 00:28:51,880
Ha det, Martha! Pass pÄ deg selv.
411
00:28:52,040 --> 00:28:54,360
- Ha det, Martha! Ha det, Martha!
- George.
412
00:28:55,080 --> 00:28:57,200
Vent! Jeg kommer!
413
00:28:59,560 --> 00:29:01,040
Takk og pris for at du er her.
414
00:29:01,200 --> 00:29:04,080
George, dette er min kollega fra
New Delhis universitet...
415
00:29:04,240 --> 00:29:07,200
- Dr. Shashi Casha.
- Hyggelig Ă„ treffe deg.
416
00:29:07,360 --> 00:29:09,640
Kom inn. Jeg vil ikke at
noen skal fÄ Þye pÄ dere.
417
00:29:09,800 --> 00:29:12,080
Det er mange nysgjerrige som
sniker rundt her.
418
00:29:14,120 --> 00:29:15,480
Ha det, Martha!
419
00:29:17,520 --> 00:29:18,560
Ja!
420
00:29:20,000 --> 00:29:23,080
- Hva er alt dette?
- Vi trenger det for Ă„ undersĂžke deg.
421
00:29:23,240 --> 00:29:24,400
UndersĂžke?
422
00:29:24,560 --> 00:29:26,880
En rask helsesjekk for
Ä se hvordan alt stÄr til.
423
00:29:49,760 --> 00:29:51,160
HĂŠ?
424
00:29:51,320 --> 00:29:52,560
HĂŠ?
425
00:29:52,720 --> 00:29:55,440
Celleforfallet ditt er veldig langt pÄ vei.
426
00:29:56,960 --> 00:29:58,080
Jeg er lei for det.
427
00:29:58,440 --> 00:29:59,720
Vi er svĂŠrt lei oss.
428
00:29:59,880 --> 00:30:00,880
Har du et testamente?
429
00:30:01,040 --> 00:30:03,640
Du mÄ fÄ orden pÄ forretningene dine.
Raskt.
430
00:30:03,800 --> 00:30:05,560
Det mÄ finnes noe dere kan gjÞre.
431
00:30:05,720 --> 00:30:07,400
Dere er jo begge leger.
432
00:30:08,000 --> 00:30:09,120
Tenk!
433
00:30:09,560 --> 00:30:11,160
Ja, det finnes jo alltid...
434
00:30:13,440 --> 00:30:14,480
Komatsu-roten.
435
00:30:14,640 --> 00:30:15,800
Komatsu-roten?
436
00:30:15,960 --> 00:30:17,600
Den er vÄrt eneste hÄp.
437
00:30:25,680 --> 00:30:27,600
- Komatsu-roten.
- SvĂŠrt sjelden.
438
00:30:27,760 --> 00:30:28,760
SvĂŠrt sjelden.
439
00:30:28,920 --> 00:30:31,960
Den er reservert for kinesiske
statsoverhoder pÄ dÞdsleiet.
440
00:30:32,120 --> 00:30:33,480
En slags rot.
441
00:30:33,640 --> 00:30:36,800
- Hva gjĂžr den?
- Kok roten og drikk teen.
442
00:30:37,000 --> 00:30:38,320
Veldig deilig te.
443
00:30:38,480 --> 00:30:40,000
Tre ganger om dagen.
444
00:30:40,160 --> 00:30:43,200
Innen en uke ser du yngre ut,
du fĂžler du deg yngre.
445
00:30:43,360 --> 00:30:46,160
Doktor, jeg tror ikke kameraten
vÄr George har sÄ mye penger.
446
00:30:46,320 --> 00:30:47,480
Jo, jo, det har jeg.
447
00:30:47,640 --> 00:30:48,680
Hva koster den?
448
00:30:48,840 --> 00:30:51,800
Ja, George, nÄ skal vi se.
10 000 dollar burde holde.
449
00:30:51,960 --> 00:30:53,240
10 000 dollar?
450
00:30:53,400 --> 00:30:55,680
10 000 dollar? For en rot?
451
00:31:04,640 --> 00:31:06,400
Hei, Mr. Wilson!
452
00:31:11,760 --> 00:31:14,280
Skriver du ut en sjekk?
Hva kjĂžper du for noe?
453
00:31:14,440 --> 00:31:16,200
Han kjĂžper en sjelden rot.
454
00:31:16,640 --> 00:31:18,760
Den kule roten som ligger borte?
455
00:31:18,920 --> 00:31:20,720
Hva gjĂžr den? Fortell.
456
00:31:20,880 --> 00:31:22,480
Den gjĂžr en yngre.
457
00:31:22,640 --> 00:31:25,160
Spennende! Jeg er sju og et halvt.
458
00:31:25,880 --> 00:31:28,400
Hvis jeg tok litt, ville jeg
blitt seks og et halvt da?
459
00:31:29,480 --> 00:31:32,240
Tenk om jeg tok sÄ mye at
jeg ble en baby?
460
00:31:32,800 --> 00:31:34,280
Og sÄ tok jeg enda mer!
461
00:31:34,440 --> 00:31:35,520
Oisann!
462
00:31:35,720 --> 00:31:37,200
Det funker ikke pÄ den mÄten.
463
00:31:37,360 --> 00:31:39,560
Hei dere! Gjett hva jeg har?
464
00:31:46,760 --> 00:31:47,880
Jeg har ogsÄ funnet en.
465
00:31:48,040 --> 00:31:49,400
Ser den ikke kul ut?
466
00:31:49,560 --> 00:31:51,440
Min er stĂžrre enn din.
467
00:31:53,600 --> 00:31:54,840
Hvor fikk du tak i den?
468
00:31:55,000 --> 00:31:58,160
Dead Man's Creek, ved broen.
Det finnes millioner av dem.
469
00:31:58,320 --> 00:32:00,400
Du kan ta denne, Mr. Wilson.
470
00:32:00,560 --> 00:32:02,920
Det er kjempemange der.
471
00:32:03,080 --> 00:32:04,520
Det er et mirakel!
472
00:32:05,560 --> 00:32:08,360
Jeg antar at jeg ikke
trenger denne sjekken da.
473
00:32:08,680 --> 00:32:10,560
- Jeg bruker denne roten.
- Kult.
474
00:32:10,720 --> 00:32:13,520
Jeg skal gÄ og brygge te pÄ
roten med det samme.
475
00:32:13,680 --> 00:32:14,680
Ha det.
476
00:32:16,840 --> 00:32:18,320
Vil dere se hva mer jeg fant?
477
00:32:18,480 --> 00:32:20,920
Se,
den stĂžrste jeg noensinne har sett.
478
00:32:29,320 --> 00:32:32,840
Ja, det er vel ogsÄ en mÄte Ä
bli kvitt efÞy pÄ.
479
00:32:34,400 --> 00:32:35,720
EfĂžy.
480
00:32:40,800 --> 00:32:44,200
FĂžrst kostet den ungen oss
titusen dollar, og nÄ dette.
481
00:32:45,440 --> 00:32:48,280
- Hvis jeg finner ut hvem han er...
- Dennis Mitchell.
482
00:32:48,440 --> 00:32:50,480
Alle apoteker og butikkansatte vet om ham.
483
00:32:50,640 --> 00:32:53,280
De sier at du hadde flaks.
Du kunne ha havnet pÄ sykehus.
484
00:32:53,440 --> 00:32:56,200
Ja, det er jo bra at
Wilson fortsatt tror pÄ oss.
485
00:32:56,360 --> 00:32:58,360
Vi fÄr nok tak i
pengene hans likevel.
486
00:32:58,600 --> 00:33:00,640
Ingen slÄr Professoren.
487
00:33:01,000 --> 00:33:03,840
Ingen. SÊrlig ikke en sjuÄring.
488
00:33:12,120 --> 00:33:14,360
George, jeg trodde at du hatet te.
489
00:33:15,920 --> 00:33:17,960
Hva er det som lukter sÄ fÊlt?
490
00:33:18,720 --> 00:33:20,040
En dĂžd rotte.
491
00:33:20,880 --> 00:33:23,120
George, hva i all verden...
492
00:33:23,880 --> 00:33:25,480
Det er plantenĂŠring. Nei, nei.
493
00:33:25,640 --> 00:33:29,720
Det er for planter.
Det er plantenĂŠring.
494
00:33:29,880 --> 00:33:32,960
Til hagearbeid, plantenĂŠring
og hagearbeid. Ja.
495
00:33:33,120 --> 00:33:37,560
George, har du det bra? Du har
oppfÞrt deg sÄ rart i det siste.
496
00:33:38,120 --> 00:33:42,680
- Rarere enn vanlig, til og med.
- Tullprat, tullprat.
497
00:33:49,000 --> 00:33:50,280
Alt er bare bra.
498
00:34:23,000 --> 00:34:24,720
Vann, mer vann!
499
00:34:24,960 --> 00:34:26,160
LĂžp for livet!
500
00:34:26,320 --> 00:34:28,880
Hele byen vil vĂŠre
dekket av vann nÄr som helst.
501
00:34:32,360 --> 00:34:33,680
En oversvĂžmmelse.
502
00:34:34,960 --> 00:34:35,960
INGEN JENTER TILLATT
503
00:34:36,120 --> 00:34:37,560
Dette er kjempebra leire.
504
00:34:48,520 --> 00:34:50,080
Hei, Margaret.
505
00:34:50,600 --> 00:34:52,200
Vi bygger en demning.
506
00:34:52,360 --> 00:34:53,760
Det er en fin dag.
507
00:34:53,920 --> 00:34:57,000
Jeg tenkte at jeg skulle ta
smÄkrypsamlingen min ut pÄ spasertur.
508
00:34:57,360 --> 00:34:59,880
Sa du smÄkryp?
509
00:35:00,720 --> 00:35:02,400
Margaret med smÄkryp?
510
00:35:06,960 --> 00:35:09,480
Jeg hÄper alle her har vaksinert seg.
511
00:35:10,160 --> 00:35:11,200
NĂ„...
512
00:35:12,200 --> 00:35:13,680
mÄ dere trekke tilbake.
513
00:35:19,200 --> 00:35:20,280
Kult.
514
00:35:20,440 --> 00:35:23,200
- Hva er det?
- En kjempekneler.
515
00:35:23,360 --> 00:35:24,600
Den er sikkert giftig.
516
00:35:24,760 --> 00:35:28,440
- Biter den?
- Pass deg. Han er sulten.
517
00:35:29,520 --> 00:35:32,240
Moren min bruker en sÄnn
der nÄr hun vasker.
518
00:35:32,400 --> 00:35:35,280
Han skulle til Ă„ angripe.
Jeg reddet nettopp livet ditt.
519
00:35:35,440 --> 00:35:37,680
Deretter har vi en mutert kakerlakk.
520
00:35:40,680 --> 00:35:42,160
Utrolig.
521
00:35:43,560 --> 00:35:45,320
Jeg har aldri sett noe lignende.
522
00:35:45,480 --> 00:35:46,840
For en kakerlakk.
523
00:35:47,280 --> 00:35:49,360
Det der er ingen kakerlakk.
FĂ„ se.
524
00:35:49,520 --> 00:35:51,080
Han har hodepine.
525
00:35:51,760 --> 00:35:55,480
Og nÄ, mine damer og herrer,
det beste i samlingen min.
526
00:35:55,960 --> 00:35:58,480
Den stĂžrste edderkoppen i verden.
527
00:36:03,040 --> 00:36:04,240
Han er stor.
528
00:36:04,440 --> 00:36:05,440
Det er kult.
529
00:36:05,600 --> 00:36:06,680
Han er slem.
530
00:36:08,480 --> 00:36:11,000
Og han er veldig sint.
531
00:36:11,320 --> 00:36:14,480
- For et fantastisk insekt.
- Han er nydelig.
532
00:36:14,960 --> 00:36:16,680
En edderkopp som har klĂžr?
533
00:36:17,160 --> 00:36:21,200
KlĂžrne er til for Ă„
svinge i trĂŠrne i jungelen.
534
00:36:21,960 --> 00:36:23,520
Kult.
535
00:36:24,040 --> 00:36:27,480
Jeg mÄ ta dem med hjem sÄnn at
de kan sove middag nÄ.
536
00:36:27,640 --> 00:36:30,480
Jeg kunne trenge litt hjelp
med Ä fÄ dem hjem.
537
00:36:33,120 --> 00:36:35,800
Jeg trenger litt hjelp
med Ä fÄ dem hjem.
538
00:36:36,720 --> 00:36:39,280
Ok, Margaret. Jeg hjelper deg.
539
00:36:39,440 --> 00:36:40,720
GjĂžr du?
540
00:36:40,960 --> 00:36:42,120
Er det sant?
541
00:36:42,520 --> 00:36:43,720
Takk, Dennis.
542
00:36:47,600 --> 00:36:48,840
LĂžpet er kjĂžrt for ham.
543
00:36:49,000 --> 00:36:52,520
Ă
, nei. Dennis er sammen med
ei jente, ei ekkel jente.
544
00:36:52,680 --> 00:36:54,760
Ikke hvilken som helst jente. Margaret.
545
00:36:55,200 --> 00:36:58,760
Typisk gutter. Faller for ei jente
bare fordi hun har store insekter.
546
00:36:59,080 --> 00:37:03,440
Ja, med de store insektene kommer
hun til Ă„ gjĂžre Dennis til kjĂŠresten sin.
547
00:37:03,920 --> 00:37:04,960
Ăsj!
548
00:37:05,120 --> 00:37:10,520
De der krypene var ikke ekte.
Jeg fatter ikke at dere gikk pÄ det.
549
00:37:10,680 --> 00:37:12,640
- Var de ikke?
- De der store krypene?
550
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
Falske?
551
00:37:13,960 --> 00:37:16,480
Dumme Margaret. Det er juks.
552
00:37:16,640 --> 00:37:17,880
Vi mÄ stoppe henne.
553
00:37:18,040 --> 00:37:20,760
Vi mÄ redde Dennis fra en
skjebne verre enn dĂžden.
554
00:37:20,920 --> 00:37:22,120
SĂ
PE
555
00:37:22,680 --> 00:37:25,160
Henry? Henry Mitchell.
556
00:37:25,320 --> 00:37:28,200
Henry, disse tingene fra
brannmennenes tivoli, -
557
00:37:28,360 --> 00:37:30,920
- kan du sette dem et sted der
Dennis ikke fÄr tak i dem?
558
00:37:31,080 --> 00:37:34,280
Du mener der Dennis og
faren din ikke fÄr tak i dem.
559
00:37:36,520 --> 00:37:38,320
Kan du rekke meg dem, kjĂŠre?
560
00:37:38,480 --> 00:37:39,520
Alice?
561
00:37:39,680 --> 00:37:41,320
Her inne, pappa.
562
00:37:45,080 --> 00:37:46,240
Pappa.
563
00:37:48,440 --> 00:37:51,160
Vi tok en spasertur i skogen.
564
00:37:51,600 --> 00:37:54,800
Du kommer til Ă„ ta livet ditt
hvis du prĂžver Ă„ henge med Dennis.
565
00:37:54,960 --> 00:37:58,000
Jeg hadde glemt hvor mye jobb det
var Ă„ vĂŠre sammen med Dennis.
566
00:37:58,720 --> 00:38:01,480
Ikke rart at George er i
sÄ dÄrlig humÞr hele tida.
567
00:38:01,800 --> 00:38:02,840
NÄ fÄr det vÊre nok.
568
00:38:03,000 --> 00:38:07,640
Jeg avlyser campingen i hagen
som Dennis har planlagt for dere i natt.
569
00:38:07,800 --> 00:38:10,000
Det kan du ikke.
Han ser veldig fram imot det.
570
00:38:10,160 --> 00:38:12,840
Jeg sÄ ham nettopp pakke
en koffert ovenpÄ.
571
00:38:13,000 --> 00:38:14,960
Dessuten sÄ lovte jeg det, Alice.
572
00:38:15,840 --> 00:38:17,880
Og jeg bryter ikke et lĂžfte.
573
00:38:20,040 --> 00:38:21,320
JĂžsses.
574
00:38:24,360 --> 00:38:27,840
Du mÄ spise disse grÞnnsakene,
din stygging fra verdensrommet.
575
00:38:28,080 --> 00:38:29,720
Du mÄ spise disse gulrÞttene.
576
00:38:29,880 --> 00:38:30,880
Spis!
577
00:38:31,040 --> 00:38:32,520
Spis disse bĂžnnene!
578
00:38:32,680 --> 00:38:33,680
Og brokkolien!
579
00:38:33,840 --> 00:38:35,000
Dennis.
580
00:38:35,160 --> 00:38:37,160
La dokkene fÄ sove.
581
00:38:37,840 --> 00:38:41,480
Jeg har en enda bedre idé, Dennis.
La meg fÄ sove.
582
00:38:41,640 --> 00:38:45,480
Men, bestefar, hva er meningen med Ă„
sove i telt hvis man bare sover?
583
00:38:47,400 --> 00:38:49,760
Jeg vedder pÄ at jeg kan
holde meg vÄken hele natta.
584
00:38:49,920 --> 00:38:54,440
Det eneste jeg mÄ gjÞre er Ä sitte
her og tenke pÄ Ä holde Þynene Äpne.
585
00:39:00,360 --> 00:39:02,960
Bestefar, bestefar! VÄkne, vÄkne!
586
00:39:15,120 --> 00:39:16,680
Du milde.
587
00:39:19,800 --> 00:39:21,200
Mr. Johnson-
588
00:39:22,720 --> 00:39:24,040
-er det ikke en vakker dag?
589
00:39:24,560 --> 00:39:27,360
- Herlig Ă„ leve.
- Forsvinn.
590
00:39:28,120 --> 00:39:29,760
Er det noe galt med ryggen din?
591
00:39:29,920 --> 00:39:32,760
Jeg som skulle spĂžrre deg om du
ville bli med pÄ joggetur.
592
00:39:33,040 --> 00:39:34,200
Synd.
593
00:39:34,360 --> 00:39:37,840
Du trodde at det skulle bli lett
Ă„ bo sammen med Dennis, hva?
594
00:39:38,000 --> 00:39:39,240
Det er det ikke.
595
00:39:40,800 --> 00:39:41,960
George.
596
00:39:42,120 --> 00:39:44,760
- Martha.
- Det var ikke sĂŠrlig snilt.
597
00:39:44,920 --> 00:39:47,760
Martha,
jeg vinner aldri noe nÄ for tiden.
598
00:39:47,920 --> 00:39:49,520
La meg nyte det
for en gangs skyld.
599
00:39:49,680 --> 00:39:52,200
Hva er det med deg for tiden, George?
600
00:39:56,040 --> 00:39:59,280
- Hvem er det?
- En selger. Jeg blir kvitt ham.
601
00:39:59,440 --> 00:40:00,680
HĂžr her, stor frokost.
602
00:40:00,840 --> 00:40:03,920
Vafler, ristet brĂžd,
kaffe, pannekaker, alt mulig.
603
00:40:04,080 --> 00:40:06,120
Alt mulig.
Det er det jeg vil ha.
604
00:40:06,280 --> 00:40:07,280
All den maten?
605
00:40:07,440 --> 00:40:10,320
Ja. Jeg kommer tilbake
om en liten stund.
606
00:40:12,960 --> 00:40:14,480
Doktor! Doktor!
607
00:40:14,840 --> 00:40:16,120
Komatsu-roten.
608
00:40:16,280 --> 00:40:17,840
- Den funker.
- GjĂžr den?
609
00:40:18,000 --> 00:40:19,240
Klart den gjĂžr.
610
00:40:19,400 --> 00:40:20,400
Klart den gjĂžr.
611
00:40:20,560 --> 00:40:22,800
Du skulle ha sett
Johnsons ansiktsuttrykk.
612
00:40:22,960 --> 00:40:26,000
Jeg fÞler meg sÄ ung.
Og han ser ut som en gammel mann.
613
00:40:26,160 --> 00:40:27,280
SĂ„ fint, George.
614
00:40:27,440 --> 00:40:30,000
Du, vi har gjort en stor oppdagelse.
615
00:40:30,160 --> 00:40:32,360
- Et gjennombrudd.
- Er det hva det der er?
616
00:40:32,520 --> 00:40:33,520
Hvordan funker den?
617
00:40:33,680 --> 00:40:35,880
Vi skal vise deg.
Hvor kan vi sette den opp?
618
00:40:36,040 --> 00:40:37,280
I garasjen min.
619
00:40:41,480 --> 00:40:43,560
Fortsett.
620
00:40:45,200 --> 00:40:46,440
SÄnn ja.
621
00:40:51,560 --> 00:40:53,120
Hei, Mr. Wilson.
622
00:40:55,360 --> 00:40:57,440
Hva er det der? Kan jeg hjelpe til?
623
00:40:57,600 --> 00:40:59,240
Forsvinn.
Det er ingenting for barn.
624
00:40:59,400 --> 00:41:01,040
FÄr jeg se pÄ? VÊr sÄ snill?
625
00:41:01,200 --> 00:41:03,440
Jeg rĂžrer ingenting. Jeg lover.
626
00:41:03,600 --> 00:41:05,480
Nei!
627
00:41:11,240 --> 00:41:14,560
Ă
, nei.
Bestefar er allerede i dÄrlig humÞr.
628
00:41:14,880 --> 00:41:17,000
Det er nok best at vi rydder opp i dette.
629
00:41:23,360 --> 00:41:24,680
Hva er dette for noe?
630
00:41:25,600 --> 00:41:27,920
Kulminasjonen av all forskningen vÄr.
631
00:41:28,080 --> 00:41:31,040
Ekteskapet mellom moderne
vitenskap og gamle tradisjoner-
632
00:41:31,200 --> 00:41:33,560
-som arbeider sammen. Se her.
633
00:41:36,360 --> 00:41:38,800
Se pÄ denne gamle,
dĂžde, trĂžtte planten.
634
00:42:13,320 --> 00:42:15,240
Se, en ny, fin blomst.
635
00:42:15,720 --> 00:42:18,000
Himmel! Funker det pÄ folk?
636
00:42:18,160 --> 00:42:19,360
Selvsagt.
637
00:42:19,520 --> 00:42:20,800
Tenk deg, George.
638
00:42:20,960 --> 00:42:23,280
Du fĂžler deg yngre, du ser yngre ut.
639
00:42:23,440 --> 00:42:24,960
Og ikke bare du.
640
00:42:25,120 --> 00:42:26,600
Din kone, ogsÄ.
641
00:42:28,240 --> 00:42:31,040
George, frokosten din blir kald.
642
00:42:31,560 --> 00:42:33,600
Jeg henter sjekkboka.
Jeg vil ha den.
643
00:42:39,400 --> 00:42:40,920
Professor, det var fantastisk.
644
00:42:42,680 --> 00:42:44,320
Bare et gammelt magitriks.
645
00:42:44,480 --> 00:42:47,680
Mine Är hos den store
Sandelini kommer fremdeles til nytte.
646
00:42:52,280 --> 00:42:54,200
Ăsj, dette er ekkelt.
647
00:42:55,680 --> 00:42:56,840
Det funker ikke.
648
00:42:57,240 --> 00:42:58,760
Mr. Wilson.
649
00:42:59,240 --> 00:43:02,280
- Det er ham.
- Maskinen. Hold ham unna.
650
00:43:03,120 --> 00:43:04,760
Forsvinn. Han er ikke her.
651
00:43:04,920 --> 00:43:07,000
Jeg vil bare lÄne
bilvaskmaskina hans.
652
00:43:07,160 --> 00:43:08,400
Det er krise.
653
00:43:08,560 --> 00:43:10,320
Gi ham det han vil ha,
for Guds skyld.
654
00:43:10,480 --> 00:43:13,440
Ok, ta den.
GÄ nÄ. Bare gi meg den der.
655
00:43:17,320 --> 00:43:18,960
Det var nÊre pÄ.
656
00:43:24,200 --> 00:43:26,200
Greit. NÄ trenger vi en masse sÄpe.
657
00:43:27,120 --> 00:43:28,320
Kom igjen.
658
00:43:36,320 --> 00:43:38,760
Se etter en stor
flaske med noe rosa i.
659
00:43:47,160 --> 00:43:48,520
Der!
660
00:43:48,680 --> 00:43:49,880
SUKKERSPINNMIX
661
00:43:50,040 --> 00:43:51,200
Det er ikke sÄ mye.
662
00:43:58,040 --> 00:44:00,040
Jeg kommer straks tilbake, Martha.
663
00:44:04,480 --> 00:44:07,160
- Hvor mye koster den?
- For deg, ingenting, George.
664
00:44:07,320 --> 00:44:09,040
- Er den gratis?
- Den er gratis?
665
00:44:09,200 --> 00:44:13,440
PrĂžv den. Bruk den i et par uker,
sÄ kan du gi oss hva du syns den er verd.
666
00:44:13,600 --> 00:44:16,040
Funker den ikke for deg og
din kone betaler du ikke.
667
00:44:16,200 --> 00:44:17,320
Det hĂžres bra ut.
668
00:44:17,640 --> 00:44:20,080
Man mÄ virkelig bruke mye sÄpe.
669
00:44:28,240 --> 00:44:30,800
Det eneste vi trenger er et lite depositum.
670
00:44:30,960 --> 00:44:34,640
Du fÄr depositumet tilbake nÄr vi
kommer og henter det dyre utstyret.
671
00:44:34,800 --> 00:44:36,280
Det virker rettferdig.
672
00:44:36,440 --> 00:44:38,440
Hvor mye trenger dere
som depositum?
673
00:44:38,600 --> 00:44:42,720
Ti prosent av verdien.
15 000 dollar burde holde.
674
00:44:42,880 --> 00:44:44,120
SĂ„ mye?
675
00:44:45,360 --> 00:44:46,400
Spiller det en rolle?
676
00:44:46,560 --> 00:44:48,520
Vi kommer jo ikke til Ă„ lĂžse
inn sjekken.
677
00:44:48,680 --> 00:44:50,880
Vi beholder den bare.
678
00:44:51,040 --> 00:44:53,200
- FÄr jeg den tilbake?
- Selvsagt.
679
00:44:53,360 --> 00:44:55,680
Du har jo maskinen vÄr.
Den er uerstattelig.
680
00:44:55,840 --> 00:44:57,840
Sant nok. SĂ„ dum jeg er.
681
00:45:05,360 --> 00:45:06,440
Kult.
682
00:45:08,200 --> 00:45:10,320
Rar sÄpe, hva?
683
00:45:10,600 --> 00:45:12,040
Lukter sĂžtt.
684
00:45:16,200 --> 00:45:19,480
Ăsj, Ruff. Ikke spis sĂ„pen.
685
00:45:26,400 --> 00:45:27,800
Sukkerspinn.
686
00:45:28,520 --> 00:45:29,720
Kult.
687
00:45:30,400 --> 00:45:31,560
Bilen!
688
00:45:33,640 --> 00:45:34,720
FARE
689
00:45:35,400 --> 00:45:37,640
Oisann. Den sitter fast.
690
00:45:42,560 --> 00:45:43,880
Skru den av!
691
00:45:51,800 --> 00:45:53,800
Vi ses, George. Takk for alt.
692
00:45:53,960 --> 00:45:55,080
Nei, nei.
693
00:45:55,280 --> 00:45:56,560
Dere skal ha takk.
694
00:46:00,920 --> 00:46:02,280
Skru den av!
695
00:46:03,600 --> 00:46:06,120
Hva pokker er det som foregÄr her ute?
696
00:46:11,840 --> 00:46:14,280
- Dennis!
- Dennis!
697
00:46:15,400 --> 00:46:16,840
Det er bare sukkerspinn.
698
00:46:20,680 --> 00:46:23,720
Ă
, Gud,
den fantastiske maskina mi!
699
00:46:23,880 --> 00:46:25,840
Du har Ăždelagt maskina mi!
700
00:46:26,000 --> 00:46:27,320
Jeg er ruinert!
701
00:46:27,560 --> 00:46:29,440
Gi meg penger, nÄ!
702
00:46:29,760 --> 00:46:31,280
Forsikringen min vil dekke det.
703
00:46:31,440 --> 00:46:34,200
NÄr politiet kommer anmelder vi.
704
00:46:34,360 --> 00:46:35,760
- Snuten!
- Snuten!
705
00:46:35,920 --> 00:46:37,520
Vi mÄ dra!
706
00:46:37,680 --> 00:46:39,040
Doktor! Vent!
707
00:47:09,640 --> 00:47:12,360
- Er ikke det Mitchells hus?
- Det forklarer saken.
708
00:47:12,520 --> 00:47:15,000
En 112-samtale for sukkerspinn?
709
00:47:19,720 --> 00:47:21,000
Hva skjedde?
710
00:47:21,160 --> 00:47:22,280
Dennis, fikk du...
711
00:47:22,440 --> 00:47:23,440
HĂŠ?
712
00:47:24,040 --> 00:47:26,400
Hvor fikk du tak i... Er du...
713
00:47:28,840 --> 00:47:30,800
Jeg vasket bare bestefars bil.
714
00:47:30,960 --> 00:47:32,360
Se pÄ bilen min!
715
00:47:32,720 --> 00:47:36,280
Dennis, hva har du gjort!
Hvordan kunne du?
716
00:47:36,440 --> 00:47:39,440
George,
hva i all verden stÄr i garasjen?
717
00:47:39,600 --> 00:47:42,080
Ungdomsmaskinen. Den er Ăždelagt.
718
00:47:42,240 --> 00:47:43,640
Jeg blir aldri ung igjen.
719
00:47:43,800 --> 00:47:46,640
Huff da,
jeg er veldig lei meg, Mr. Wilson.
720
00:47:46,800 --> 00:47:49,520
Lei deg?
Du har Ăždelagt livet mitt igjen.
721
00:47:49,680 --> 00:47:50,920
George.
722
00:47:51,240 --> 00:47:54,960
Dennis, gÄ opp pÄ rommet ditt.
Vi fÄr snakke om dette senere.
723
00:47:56,960 --> 00:47:59,520
- Men, mamma, jeg bare...
- Ingen "men".
724
00:48:00,920 --> 00:48:05,440
I flere Är har vi hatt katastrofe
etter katastrofe. Jeg har aldri klaget.
725
00:48:05,600 --> 00:48:10,120
Han er bare en gutt, sier de. Han er ikke
et barn! Han er en levende katastrofe!
726
00:48:11,040 --> 00:48:13,160
Martha, jeg vet hva vi gjĂžr.
727
00:48:13,600 --> 00:48:15,840
Vi henter fyrstikkene.
Kan du gjĂžre det.
728
00:48:16,000 --> 00:48:18,240
Hent fyrstikkene,
sÄ brenner vi ned huset-
729
00:48:18,400 --> 00:48:20,320
-og tar forsikringspengene.
730
00:48:20,480 --> 00:48:22,200
Nei, vent! Enda bedre!
731
00:48:22,360 --> 00:48:24,520
Vi henter Dennis,
gir ham fyrstikkene, -
732
00:48:24,680 --> 00:48:27,600
- sier at han skal vĂŠre forsiktig,
sÄ venter vi bare.
733
00:48:29,160 --> 00:48:32,880
Nei, vent. Jeg vet hvordan vi
kan gjĂžre alle glade.
734
00:48:33,040 --> 00:48:34,880
Dette mÄ jeg fÄ hÞre!
735
00:48:35,840 --> 00:48:37,200
George vil flytte.
736
00:48:37,360 --> 00:48:39,760
Bestefar vil vĂŠre nĂŠr Dennis,
men det er trangt-
737
00:48:39,920 --> 00:48:43,800
- med oss alle sammen under
ett tak. SĂ„ bestefar kjĂžper Georges hus.
738
00:48:44,120 --> 00:48:45,800
Det er en kjempegod idé.
739
00:48:46,120 --> 00:48:48,320
Det er akkurat det alle vil.
740
00:48:48,680 --> 00:48:52,680
Vent litt.
Du mener at jeg skulle bo her?
741
00:48:53,680 --> 00:48:58,320
Virkelig bo her, nabo med Dennis-
742
00:48:58,640 --> 00:49:00,960
-for resten av livet?
743
00:49:01,120 --> 00:49:04,280
Han? Han? Bo i huset mitt?
744
00:49:04,440 --> 00:49:06,480
Greit. Da er det bestemt.
745
00:49:12,520 --> 00:49:15,520
Ă
, nei. Mr. Wilson skal flytte?
746
00:49:20,360 --> 00:49:21,360
SOLGT
747
00:49:24,000 --> 00:49:26,000
Du fÄr ikke gÄ hjem
til Mr. Wilson.
748
00:49:26,160 --> 00:49:28,360
Han er opptatt, og du har husarrest.
749
00:49:28,520 --> 00:49:32,480
Hold deg unna og ikke sett foten der
inntil Mr. Wilson har flyttet.
750
00:49:32,640 --> 00:49:34,560
Men tenk om Mr. Wilson-
751
00:49:34,760 --> 00:49:37,080
-virkelig, virkelig trenger meg?
752
00:49:37,240 --> 00:49:38,720
Nei.
753
00:49:39,040 --> 00:49:43,160
Men tenk om han er i fare og
det ikke er noen annen der?
754
00:49:44,560 --> 00:49:45,560
Nei.
755
00:49:46,280 --> 00:49:50,240
Men tenk om han holder pÄ Ä dÞ-
756
00:49:50,400 --> 00:49:52,360
- og jeg er den eneste
som kan redde ham?
757
00:49:52,520 --> 00:49:54,600
Nei. N-E-I, nei.
758
00:49:55,400 --> 00:49:56,400
Bli her.
759
00:49:56,560 --> 00:49:58,760
Ikke forlat hagen. Det er en ordre.
760
00:49:59,360 --> 00:50:00,840
SkjĂžnner du?
761
00:50:05,560 --> 00:50:07,280
Vet du hva dette innebĂŠrer?
762
00:50:07,440 --> 00:50:09,440
Han mÄ leke i sin egen hage.
763
00:50:09,600 --> 00:50:12,240
Den fĂŠle ungen har blitt knekt!
764
00:50:12,400 --> 00:50:13,840
- Borte.
- Suspendert!
765
00:50:14,000 --> 00:50:15,520
- Ute av spillet.
- Historie.
766
00:50:15,680 --> 00:50:16,880
- PĂ„ benken.
- Ădelagt.
767
00:50:17,040 --> 00:50:20,360
- Ikke i tjeneste.
- NĂ„ har vi Wilson.
768
00:50:24,520 --> 00:50:26,160
- Tenk om han dĂžr?
- Nei.
769
00:50:26,320 --> 00:50:28,080
- Klamrer seg fast med én hÄnd?
- Nei.
770
00:50:28,240 --> 00:50:30,560
- Ok, en finger.
- Greit, greit.
771
00:50:30,760 --> 00:50:32,800
Hvis Mr. Wilson
virkelig er i fare-
772
00:50:32,960 --> 00:50:37,760
- og ingen andre er der, og han
skriker etter hjelp, og klamrer seg fast-
773
00:50:37,920 --> 00:50:39,680
-med bare en finger...
774
00:50:42,480 --> 00:50:45,160
Og hvis du,
og ingen annen, kan redde ham, -
775
00:50:45,680 --> 00:50:47,400
-da fÄr du gÄ hjem til Mr. Wilson.
776
00:50:47,560 --> 00:50:49,320
Men bare i dette tilfellet.
777
00:50:49,840 --> 00:50:51,760
Ok. Takk, pappa.
778
00:50:57,680 --> 00:50:59,240
Hei, Mr. Wilson!
779
00:51:03,840 --> 00:51:05,000
Jeg har husarrest.
780
00:51:05,160 --> 00:51:07,640
Pappa sier at jeg ikke fÄr
hilse pÄ deg mer. Aldri.
781
00:51:07,800 --> 00:51:08,840
Bra.
782
00:51:09,000 --> 00:51:12,160
Jeg ville bare be om unnskyldning
forat jeg Ăždela ungdomsmaskina di.
783
00:51:12,520 --> 00:51:15,360
NÄ mÄ du fortsette Ä vÊre
gammel og rynkete, hva?
784
00:51:15,520 --> 00:51:18,560
Ja, det mÄ jeg.
Ja, det mÄ jeg. Takk.
785
00:51:19,000 --> 00:51:20,080
VÊr sÄ god.
786
00:51:20,240 --> 00:51:23,080
Skulle Ăžnske at jeg kunne
hjelpe deg Ă„ bli yngre, som du vil.
787
00:51:23,240 --> 00:51:25,440
Jeg er fremdeles svĂŠrt ung.
788
00:51:26,000 --> 00:51:27,120
JasÄ?
789
00:51:27,280 --> 00:51:30,120
Hvis jeg kunne, skulle jeg ta-
790
00:51:30,520 --> 00:51:31,920
-ti av Ärene dine.
791
00:51:33,680 --> 00:51:35,760
Da ville jeg vĂŠre gammel
nok til Ă„ kjĂžre bil.
792
00:51:35,920 --> 00:51:37,200
Gud hjelpe oss.
793
00:51:37,480 --> 00:51:40,720
Jeg kommer til Ă„ bli veldig,
veldig lei meg nÄr du flytter.
794
00:51:43,040 --> 00:51:46,880
Du er min besteste beste
venn i hele verden.
795
00:51:49,800 --> 00:51:50,960
Dennis?
796
00:51:51,240 --> 00:51:53,280
La Mr. Wilson vĂŠre i fred.
797
00:51:55,360 --> 00:51:57,480
Jeg mÄ gÄ nÄ.
798
00:51:57,960 --> 00:51:59,440
Ha det.
799
00:52:15,480 --> 00:52:18,520
George, gjĂžr vi virkelig det riktige?
800
00:52:19,120 --> 00:52:20,840
Ă
flytte fra hjemmet vÄrt?
801
00:52:22,600 --> 00:52:25,280
- Ă
selge det?
- Jeg vet ikke, Martha.
802
00:52:25,440 --> 00:52:27,840
Jeg elsker dette huset
like mye som du gjĂžr.
803
00:52:28,360 --> 00:52:32,720
Minst ti ganger om dagen,
nÄr Dennnis gjÞr noe katastrofalt, -
804
00:52:33,480 --> 00:52:35,960
- sverger jeg at vi skal
flytte og aldri komme tilbake.
805
00:52:36,120 --> 00:52:37,520
Langt unna.
806
00:52:38,200 --> 00:52:39,720
Og nÄ stÄr vi her.
807
00:52:40,440 --> 00:52:41,840
Vi skal gjĂžre det.
808
00:52:42,000 --> 00:52:43,720
Vi skal virkelig flytte.
809
00:52:44,760 --> 00:52:47,280
Jeg hÄper at det gÄr bra for alle...
810
00:52:49,640 --> 00:52:51,600
sĂŠrlig for Dennis.
811
00:52:52,320 --> 00:52:54,240
Han trenger bestefaren sin.
812
00:52:54,640 --> 00:52:56,360
Og det er bare Ă„ innse-
813
00:52:56,600 --> 00:52:59,720
- at det er morsommere
Ă„ vĂŠre sammen med ham.
814
00:52:59,920 --> 00:53:00,920
Jo, men han...
815
00:53:01,080 --> 00:53:02,920
George, han elsker deg ogsÄ.
816
00:53:03,560 --> 00:53:05,280
Han kommer til Ă„ savne deg.
817
00:53:06,200 --> 00:53:07,800
Han kommer til Ă„ komme over det.
818
00:53:08,800 --> 00:53:10,800
En bestefar er noe spesielt.
819
00:53:12,800 --> 00:53:15,880
Jeg er bare en nabo.
820
00:53:26,840 --> 00:53:29,680
Men hvis bestefar liker Ă„ reise, -
821
00:53:29,840 --> 00:53:31,960
- og Mr. Wilson
liker Ă„ vĂŠre hjemme, -
822
00:53:32,320 --> 00:53:36,080
- hvorfor er det da bestefar som blir
hjemme og Mr. Wilson som drar av sted?
823
00:53:36,240 --> 00:53:38,520
Dennis, de er voksne mennesker.
824
00:53:38,840 --> 00:53:40,880
De vet hva de gjĂžr.
825
00:53:41,040 --> 00:53:42,280
God natt.
826
00:53:44,840 --> 00:53:46,600
Voksne er sÄ rare.
827
00:53:50,760 --> 00:53:53,960
Hei, det er meg igjen,
men det visste du vel allerede.
828
00:53:54,560 --> 00:53:56,400
Du hÞrer i hvert fall pÄ meg.
829
00:53:56,560 --> 00:53:58,040
Det er jobben din.
830
00:53:59,560 --> 00:54:03,560
Jeg tror at Mr. Wilson og bestefar
holder pÄ Ä gjÞre et stort, stort feilgrep.
831
00:54:04,520 --> 00:54:08,000
Og jeg er bare et barn,
og ingen bryr seg om hva jeg mener.
832
00:54:09,000 --> 00:54:13,000
Jeg fÄr jo ikke engang hilse
pÄ Mr. Wilson lenger.
833
00:54:13,240 --> 00:54:17,080
SĂ„ hvis du skulle kunne hjelpe til litt her,
sÄ ville jeg virkelig verdsette det.
834
00:54:17,640 --> 00:54:18,640
Takk.
835
00:54:18,800 --> 00:54:19,800
Amen.
836
00:54:20,040 --> 00:54:21,240
Slutt.
837
00:54:25,080 --> 00:54:26,440
Jeg Äpner.
838
00:54:30,560 --> 00:54:32,880
Hei! Den kommunale termittinspeksjonen.
839
00:54:33,040 --> 00:54:35,960
Kommunen krever inspeksjon av
alle boliger fĂžr de selges.
840
00:54:36,200 --> 00:54:37,520
Ikke interessert. AdjĂž.
841
00:54:37,680 --> 00:54:38,680
Vent litt!
842
00:54:38,840 --> 00:54:42,800
Du fÄr ikke selge huset om du ikke har
et sertifikat som sier at du er termittfri.
843
00:54:42,960 --> 00:54:43,960
Loven sier det.
844
00:54:44,120 --> 00:54:46,640
- Det er for din egen skyld.
- Ja, vi er regjeringen.
845
00:54:46,800 --> 00:54:47,800
Vi hjelper deg.
846
00:54:47,960 --> 00:54:50,800
- Hvor mye kommer "hjelpen" til Ă„ koste?
- 200 dollar.
847
00:54:50,960 --> 00:54:52,120
PĂ„ forskudd.
848
00:54:52,680 --> 00:54:54,600
Jeg gÄr og henter sjekkheftet.
849
00:54:56,960 --> 00:54:58,480
Se! Termitter!
850
00:54:58,640 --> 00:55:00,120
Jeg ser ingen termitter.
851
00:55:00,280 --> 00:55:02,000
Usynlige midd, det aller verste!
852
00:55:02,160 --> 00:55:04,240
Man kan ikke se dem,
man kan ikke drepe dem.
853
00:55:05,440 --> 00:55:07,880
Dere har store problemer.
854
00:55:08,040 --> 00:55:09,960
StrĂžmledningene fĂžlger ikke kodeksen.
855
00:55:10,120 --> 00:55:12,840
AvlĂžp og oppvarming trenger mye jobb.
856
00:55:15,120 --> 00:55:16,800
Grunnmuren er helt Ăždelagt.
857
00:55:16,960 --> 00:55:19,080
Det er flaks at stedet
ikke har brent ned.
858
00:55:19,240 --> 00:55:20,600
Her fÄr dere listen.
859
00:55:21,640 --> 00:55:24,200
Flaks at vi skal selge
dette stedet til Johnson.
860
00:55:24,360 --> 00:55:25,680
NĂ„ er det hans problem.
861
00:55:25,840 --> 00:55:27,480
- AdjĂž, da!
- Nei!
862
00:55:27,640 --> 00:55:30,160
Dere fÄr ikke selge huset
fĂžr alle problemene er lĂžst.
863
00:55:30,320 --> 00:55:31,480
- Alle?
- Det stemmer.
864
00:55:31,640 --> 00:55:32,760
Alle sammen?
865
00:55:32,920 --> 00:55:34,920
Johnson. Det er hans feil.
866
00:55:35,080 --> 00:55:36,200
Dette huset er farlig.
867
00:55:36,360 --> 00:55:39,680
IfÞlge loven mÄ dere fikse
alle disse problemene-
868
00:55:39,920 --> 00:55:42,200
- ellers kommer kommunen til
Ă„ kondemnere huset.
869
00:55:42,360 --> 00:55:43,600
Kondemnere?
870
00:55:43,800 --> 00:55:46,160
George! GjĂžr noe.
871
00:55:46,320 --> 00:55:48,560
Her er en liste over
godkjente entreprenĂžrer.
872
00:55:48,720 --> 00:55:51,760
Hvis dere vil,
kan vi ringe rundt for dere.
873
00:55:52,440 --> 00:55:54,040
Vi har ikke noe annet valg.
874
00:56:05,240 --> 00:56:06,760
Hei, Mr. Wilson!
875
00:56:07,600 --> 00:56:10,880
Dette er gift, gutt.
Hold deg unna. Langt borte.
876
00:56:14,040 --> 00:56:16,800
Du skal ikke vĂŠre her. Forsvinn!
877
00:56:17,400 --> 00:56:19,400
HĂžrer du! GĂ„ og lek et annet sted.
878
00:56:19,560 --> 00:56:22,480
Alle disse arbeiderne og ikke en
eneste av dem liker barn?
879
00:56:23,720 --> 00:56:24,800
Han gÄr, -
880
00:56:24,960 --> 00:56:27,240
-vekk, vekk, vekk!
881
00:56:27,840 --> 00:56:30,800
NÄ er det pÄ tide Ä be George-
882
00:56:31,440 --> 00:56:33,680
-om mer penger.
883
00:56:37,600 --> 00:56:39,800
StrĂžmledningene er en katastrofe.
884
00:56:47,640 --> 00:56:49,880
Taket er helt Ăždelagt!
885
00:56:53,880 --> 00:56:56,520
RadonnivÄet er altfor hÞy!
886
00:56:58,360 --> 00:57:01,160
Denne blĂžffen er
hĂžydepunktet i karrieren min.
887
00:57:02,440 --> 00:57:04,680
Jeg gÄr opp pÄ loftet, Martha.
888
00:57:13,440 --> 00:57:15,240
KJĂRLIG HILSEN DENNIS
889
00:57:41,200 --> 00:57:43,720
Dagen i dag kan ikke bli verre.
890
00:57:47,480 --> 00:57:50,600
Men, Dennis. Tenk Ä lÞpe pÄ deg her.
891
00:57:51,080 --> 00:57:52,240
Jeg elsker ballett.
892
00:57:52,400 --> 00:57:56,480
Det hjelper meg Ă„ utvikle eleganse og
god holdning fĂžr min supermodellkarriere.
893
00:57:57,280 --> 00:57:59,760
Nei, men, se. Det er tid for te.
894
00:58:00,280 --> 00:58:02,760
Mine herrer, det er krise.
895
00:58:03,360 --> 00:58:04,640
Vi mÄ redde Dennis.
896
00:58:04,800 --> 00:58:06,320
FĂ„ hĂžre hvilke forslag dere har.
897
00:58:06,480 --> 00:58:08,600
Vi kidnapper Margarets katt.
Tilbyr et bytte.
898
00:58:08,880 --> 00:58:11,600
- Den katten er en menneskesluker.
- Det er Margaret ogsÄ.
899
00:58:11,760 --> 00:58:14,360
Vet du,
Rodney Gibbs har fÄtt meslinger.
900
00:58:14,520 --> 00:58:17,160
Vi sĂžrger for at han
leker med Margaret.
901
00:58:17,520 --> 00:58:19,920
Jeg vet det. Ok, hĂžr etter.
902
00:58:20,080 --> 00:58:22,360
Dennis tror at Margaret liker smÄkryp,
eller hva?
903
00:58:22,520 --> 00:58:24,080
Men i virkeligheten
hater hun dem.
904
00:58:24,240 --> 00:58:26,720
SĂ„ vi finner det stĂžrste, nifseste, -
905
00:58:26,880 --> 00:58:29,320
- verste monsterkrypet
som noen noensinne har sett.
906
00:58:29,520 --> 00:58:31,120
SÄ fÄr vi se hvordan hun liker det.
907
00:58:47,920 --> 00:58:50,040
Hva synes du om teen, kjĂŠre Dennis?
908
00:58:51,200 --> 00:58:54,480
NÄr jeg tenker pÄ oss som gifte,
ser jeg deg iblant som en rik lege-
909
00:58:54,640 --> 00:58:56,400
-og iblant som en rik advokat.
910
00:58:56,560 --> 00:58:57,880
Hva syns du, pusen?
911
00:58:58,040 --> 00:58:59,400
Spiller ingen rolle.
912
00:59:04,600 --> 00:59:05,600
SĂ„ du liker...
913
00:59:05,760 --> 00:59:08,360
Stakkars Dennis. Hun torturerer ham.
914
00:59:09,000 --> 00:59:11,600
Det er verre enn jeg trodde.
Vi mÄ skynde oss.
915
00:59:11,760 --> 00:59:13,640
Jeg gÄr nÊrmere for Ä se bedre.
916
00:59:21,000 --> 00:59:23,160
RĂžd leder 1 til hovedkvarter.
Hvordan gÄr det?
917
00:59:23,320 --> 00:59:24,880
Sir, vi trenger to timer til.
918
00:59:25,080 --> 00:59:26,880
VÄrt hemmelige vÄpen mÄ
gjÞres klart nÄ!
919
00:59:27,040 --> 00:59:29,520
Vi klarer det ikke, kaptein.
For lite tid.
920
00:59:29,680 --> 00:59:32,360
Dere mÄ bli ferdige.
Det handler om liv eller dĂžd.
921
00:59:32,640 --> 00:59:34,120
Unnagjort, slutt.
922
00:59:35,920 --> 00:59:37,760
Kom igjen!
923
00:59:49,880 --> 00:59:52,240
- Du, Margaret.
- Du som er krypekspert.
924
00:59:52,400 --> 00:59:53,960
Identifiser dette krypet.
925
01:00:05,160 --> 01:00:06,320
Oisann!
926
01:00:15,640 --> 01:00:17,960
Dere fÄr ikke gÄ inn der!
927
01:00:27,280 --> 01:00:29,640
Pappa! Mr. Wilson!
928
01:00:39,720 --> 01:00:41,080
Hjelp!
929
01:00:45,080 --> 01:00:46,240
Hjelp!
930
01:00:52,760 --> 01:00:56,720
Pappa sa at hvis Mr. Wilson
virkelig er i fare-
931
01:00:57,320 --> 01:01:00,400
- og ingen andre kan hjelpe ham,
og han roper pÄ hjelp...
932
01:01:00,560 --> 01:01:01,560
Hjelp!
933
01:01:01,720 --> 01:01:04,080
Og han klamrer seg fast
med en finger...
934
01:01:04,240 --> 01:01:05,520
SÞren ogsÄ.
935
01:01:06,040 --> 01:01:08,400
Han klamrer seg fast med alle fem.
936
01:01:08,680 --> 01:01:10,480
Tre, to...
937
01:01:10,640 --> 01:01:11,960
Bare en igjen.
938
01:01:12,120 --> 01:01:16,160
Ăn! Ja! Mr. Wilson, jeg
kommer og redder deg.
939
01:01:17,760 --> 01:01:19,120
Han kommer.
940
01:01:20,200 --> 01:01:21,560
LĂžp!
941
01:01:31,680 --> 01:01:34,160
Mr. Wilson,
hva holder du pÄ med der ute?
942
01:01:34,320 --> 01:01:36,040
Ta denne, Mr. Wilson.
943
01:01:39,920 --> 01:01:41,880
Dennis, slipp foten min!
944
01:01:42,360 --> 01:01:44,280
Dennis. Dennis!
945
01:01:44,440 --> 01:01:46,840
NĂ„ har vi sjansen til
Ă„ stikke herfra!
946
01:01:47,080 --> 01:01:49,880
Ikke vĂŠr redd, Mr. Wilson.
Jeg er her.
947
01:01:57,160 --> 01:01:58,920
Kan noen hjelpe meg ned!
948
01:02:45,480 --> 01:02:47,600
Ingen vinner over Professoren.
949
01:02:49,440 --> 01:02:51,040
Professor, jeg da?
950
01:02:51,200 --> 01:02:54,080
Stopp! Du har ikke gjort
ferdig reparasjonene ennÄ!
951
01:02:54,240 --> 01:02:56,840
Ikke vĂŠr redd, Mr. Wilson.
Jeg stopper ham.
952
01:03:30,840 --> 01:03:32,200
Professor?
953
01:03:33,080 --> 01:03:36,080
Hvert Är under den nasjonale
politisjefkonferansen om svindlere, -
954
01:03:36,240 --> 01:03:37,920
-er du den eneste alle snakker om!
955
01:03:38,080 --> 01:03:39,280
Du er en legende!
956
01:03:39,440 --> 01:03:40,840
Vel, takk skal du ha.
957
01:03:43,720 --> 01:03:45,200
Dennis, Dennis!
958
01:03:46,480 --> 01:03:49,040
Dennis, jeg var sÄ bekymret.
Har du det bra, min kjĂŠre?
959
01:03:49,280 --> 01:03:50,960
Bare bra. Bare bra.
960
01:03:51,360 --> 01:03:53,560
Dennis, tenk raskt!
Jenter, ekle eller kule?
961
01:03:53,720 --> 01:03:55,200
Ekle. SĂ„ klart.
962
01:03:57,520 --> 01:03:58,840
Jeg skal ikke gi opp.
963
01:03:59,000 --> 01:04:01,360
En dag kommer jeg til Ă„
bli fru Dennis Mitchell.
964
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
George, hva har du gjort?
965
01:04:04,400 --> 01:04:05,720
Et tau rundt foten!
966
01:04:05,880 --> 01:04:07,400
Flyr ned med ansiktet fĂžrst!
967
01:04:07,560 --> 01:04:08,880
Sementsekk!
968
01:04:09,200 --> 01:04:11,280
Dennis! Dennis, Dennis!
969
01:04:11,440 --> 01:04:13,240
Dennis. Dennis er en...
970
01:04:13,400 --> 01:04:14,640
En helt, George.
971
01:04:16,280 --> 01:04:19,760
- Hva?
- Mr. Wilson, du hadde virkelig flaks.
972
01:04:20,360 --> 01:04:23,240
Dennis har nettopp fanget den
dyktigste svindleren som finnes.
973
01:04:23,480 --> 01:04:25,680
Han har aldri mislyktes
med et bedrageri fÞr nÄ.
974
01:04:26,360 --> 01:04:27,680
Svindler?
975
01:04:27,920 --> 01:04:31,400
SĂ„, Sylvester, var du den indiske
legen eller den kinesiske urtekyndige?
976
01:04:33,320 --> 01:04:34,560
Inderen sÄ klart.
977
01:04:35,120 --> 01:04:36,480
Helt suverent.
978
01:04:36,680 --> 01:04:38,200
Ungdomsroten.
979
01:04:38,640 --> 01:04:41,480
Hvilken idiot ville
gÄ pÄ noe slikt?
980
01:04:41,640 --> 01:04:43,240
Fler enn du aner.
981
01:04:45,600 --> 01:04:47,560
Her har du sjekkene dine, George.
982
01:04:49,200 --> 01:04:50,680
NÄ lÄser vi dem inn, gutter.
983
01:04:50,840 --> 01:04:52,160
Men...
984
01:04:57,240 --> 01:04:58,560
Svindlere.
985
01:05:00,720 --> 01:05:03,360
Ja, George, det virker som
at Dennis er en helt.
986
01:05:03,560 --> 01:05:05,440
Hva sier man?
987
01:05:06,080 --> 01:05:08,200
Ja visst, ja.
988
01:05:08,840 --> 01:05:11,360
- Takk.
- Det var sÄ lite sÄ, Mr. Wilson.
989
01:05:11,520 --> 01:05:14,320
Du er en bra fyr innerst inne.
990
01:05:15,320 --> 01:05:16,600
Veldig langt inne.
991
01:05:16,920 --> 01:05:19,400
Jeg tar tilbake alle de
tingene jeg sa om deg.
992
01:05:19,560 --> 01:05:21,440
Noen av tingene i hvert fall.
993
01:05:23,840 --> 01:05:25,880
De fleste.
994
01:05:26,800 --> 01:05:28,880
Og du kommer til Ä savne ham ogsÄ.
995
01:05:29,600 --> 01:05:31,280
Eller hva, George?
996
01:05:32,720 --> 01:05:35,280
Ja, jeg kommer til Ă„ savne deg.
997
01:05:35,880 --> 01:05:39,440
Men ikke flytt, da.
Ingen av dere vil jo bytte plass.
998
01:05:39,600 --> 01:05:40,680
GjĂžr dere det?
999
01:05:42,080 --> 01:05:43,840
Jeg vil bare fÄ tilbake husbussen min.
1000
01:05:44,000 --> 01:05:46,200
Jeg lovte Dennis Ă„ ta ham
med til Grand Canyon.
1001
01:05:46,480 --> 01:05:50,240
Etter det klarer jeg ganske enkelt
ikke Ă„ vĂŠre rundt unger hele tiden.
1002
01:05:51,000 --> 01:05:53,040
Jeg forstÄr ikke
hvordan du klarer det.
1003
01:05:53,680 --> 01:05:56,040
Du er enestÄende, George Wilson.
1004
01:06:02,960 --> 01:06:04,280
Mr. Wilson?
1005
01:06:05,600 --> 01:06:08,640
Du er min besteste venn
noensinne i hele verden.
1006
01:06:08,880 --> 01:06:12,960
Jeg har jo kjent deg hver
eneste dag i hele mitt liv.
1007
01:06:13,680 --> 01:06:15,400
Klart jeg elsker bestefar, -
1008
01:06:16,880 --> 01:06:19,280
-men selv om han bodde her-
1009
01:06:19,480 --> 01:06:22,200
- sÄ skulle jeg savne deg kjempe,
kjempemye.
1010
01:06:25,320 --> 01:06:26,960
VÊr sÄ snill Ä ikke flytt.
1011
01:06:27,120 --> 01:06:28,280
VÊr sÄ snill?
1012
01:06:34,080 --> 01:06:36,480
Martha, vi flytter ikke.
1013
01:06:37,080 --> 01:06:38,160
Jippi!
1014
01:06:46,120 --> 01:06:47,320
Vel, Dennis...
1015
01:06:47,480 --> 01:06:48,480
SEKS MĂ
NEDER SENERE
1016
01:06:48,640 --> 01:06:50,920
- hva synes du om Grand Canyon?
- Det er digert.
1017
01:06:51,080 --> 01:06:52,080
UTSIKTSPUNKT
1018
01:06:52,240 --> 01:06:54,960
Og det er flott at vi
fÄr slÄ leir sÄ nÊrt.
1019
01:06:56,160 --> 01:06:59,920
- Dette er sÄ kult.
- Veldig kult.
1020
01:07:00,240 --> 01:07:02,640
Mr. Wilson Ăžnsker
nok at han kunne vĂŠrt her.
1021
01:07:03,560 --> 01:07:05,560
Jeg vet det.
Jeg samler noen steiner til ham.
1022
01:07:05,720 --> 01:07:07,320
Det hÞres ut som en god idé.
1023
01:07:07,640 --> 01:07:09,360
Jeg skal ta meg en liten hĂžneblund.
1024
01:07:20,880 --> 01:07:22,760
Nei, ikke den steinen!
1025
01:07:23,000 --> 01:07:25,160
- Oisann!
- Dennis! Dennis!
1026
01:07:30,320 --> 01:07:33,880
George, Ăžnsker du ikke at du hadde
blitt med Dennis og bestefaren hans?
1027
01:07:34,040 --> 01:07:36,320
Vi avbryter sendingen
for Ă„ vise dere bilder-
1028
01:07:36,480 --> 01:07:38,840
- fra en fantastisk
redningsaksjon ved Grand Canyon.
1029
01:07:39,000 --> 01:07:41,480
Jeg fant denne steinen til min
beste venn, Mr. Wilson.
1030
01:07:41,640 --> 01:07:43,280
Jeg hÄper at han vil like den.
1031
01:07:44,040 --> 01:07:45,199
Hei, Mr. Wilson.
1032
01:07:45,360 --> 01:07:46,480
Dennis!
1033
01:07:47,800 --> 01:07:49,120
Dennis!
1034
01:07:50,560 --> 01:07:51,800
Han er en plage.
74447