All language subtitles for harrow.s02e08.720p.hdtv.hevc.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,527 --> 00:00:02,119 Previously on Harrow... 2 00:00:02,120 --> 00:00:04,679 Fern Harrow, you're under arrest for arson, 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,719 resulting in the death of Timothy Markides. 4 00:00:06,720 --> 00:00:09,519 Our house-fire victim fell asleep while smoking a cigarette, 5 00:00:09,520 --> 00:00:11,839 so the police won't be pursuing an arson charge 6 00:00:11,840 --> 00:00:13,639 against the theoretical suspect. 7 00:00:13,640 --> 00:00:16,839 When Fern is released from prison, I need you to take her somewhere safe. 8 00:00:16,840 --> 00:00:20,559 Is there any way that body was not Francis Chester? 9 00:00:20,560 --> 00:00:22,559 The burnt body came from the prison. 10 00:00:22,560 --> 00:00:24,319 If it wasn't Chester, then who the hell was it? 11 00:00:24,320 --> 00:00:27,639 You want to dig up Francis's body? My son is dead. 12 00:00:27,640 --> 00:00:29,359 And he's gonna stay that way. 13 00:00:29,360 --> 00:00:32,719 Maxine signed this? Turns out Chester's mother is dead 14 00:00:32,720 --> 00:00:34,799 and Maxine's been convinced by other arguments. 15 00:00:34,800 --> 00:00:37,599 Looks to me like you've got your exhumation. 16 00:00:37,600 --> 00:00:40,359 No-one's digging up anything. You are suspended. 17 00:00:40,360 --> 00:00:44,451 I've got to prove that Chester is still alive. 18 00:01:02,640 --> 00:01:04,200 Ah... 19 00:02:28,560 --> 00:02:30,279 Well... 20 00:02:30,280 --> 00:02:31,999 ...this all looks in order. 21 00:02:32,000 --> 00:02:33,560 Put it through. 22 00:02:34,640 --> 00:02:40,279 You must be happy to see this going home to Egypt after so long. 23 00:02:40,280 --> 00:02:42,559 He is 4,000 years old. 24 00:02:42,560 --> 00:02:45,279 120 years in this country is nothing. 25 00:02:45,280 --> 00:02:48,919 But we are grateful to Mr Hobson for arranging his return. 26 00:02:48,920 --> 00:02:52,830 Mr Hobson will also be pleased with outcome. 27 00:02:54,640 --> 00:02:56,360 What is it? 28 00:02:59,560 --> 00:03:00,919 Call the police. 29 00:03:00,920 --> 00:03:03,039 What... seems to be the problem? 30 00:03:03,040 --> 00:03:05,599 The problem is that dead ancient Egyptians 31 00:03:05,600 --> 00:03:08,782 shouldn't have titanium hip joints. 32 00:03:18,018 --> 00:03:20,057 Ooh. It's so early. 33 00:03:20,058 --> 00:03:21,857 My coffee needs a coffee to wake up. 34 00:03:21,858 --> 00:03:23,977 Hmm? 35 00:03:23,978 --> 00:03:25,297 Mm. 36 00:03:25,298 --> 00:03:28,026 Well, what have we here, then? 37 00:03:30,058 --> 00:03:32,577 Ooh. That's no prince of Egypt. 38 00:03:32,578 --> 00:03:34,377 No, but it is the golden king. 39 00:03:34,378 --> 00:03:35,737 Howard Hobson. 40 00:03:35,738 --> 00:03:37,377 Mining magnate? 41 00:03:37,378 --> 00:03:38,977 Didn't know he was dead. 42 00:03:38,978 --> 00:03:41,017 Yeah, well, no-one does. Yet. 43 00:03:41,018 --> 00:03:43,137 So, until we find out why he was found 44 00:03:43,138 --> 00:03:45,377 in this Cairo-bound casket this morning, 45 00:03:45,378 --> 00:03:48,288 we're gonna keep it under wraps. 46 00:03:48,418 --> 00:03:49,977 Hilarious pun intended. 47 00:03:49,978 --> 00:03:53,217 So, this coffin, and the body that WAS in it, 48 00:03:53,218 --> 00:03:56,937 is part of a collection accumulated by Hobson's grandfather. 49 00:03:56,938 --> 00:03:58,977 Hobson here was sending it back to Egypt. 50 00:03:58,978 --> 00:04:01,057 Someone decided he should go with. 51 00:04:01,058 --> 00:04:04,217 Looks to me like Middle Kingdom period. 52 00:04:04,218 --> 00:04:08,858 Faint Nubian influences, around 1800 BCE. 53 00:04:09,858 --> 00:04:12,057 What? You sound like Harrow. 54 00:04:12,058 --> 00:04:13,937 Oh... No! 55 00:04:13,938 --> 00:04:16,698 Eugh! Sorry. I'll just... 56 00:04:17,858 --> 00:04:20,857 So, the mummy that was in here... 57 00:04:20,858 --> 00:04:22,977 Uh, yes, well... 58 00:04:22,978 --> 00:04:26,857 ...that's something these two seem very keen to find out about. 59 00:04:26,858 --> 00:04:28,697 They are not happy that it's missing. 60 00:04:28,698 --> 00:04:30,457 He's from the Egyptian Office 61 00:04:30,458 --> 00:04:31,937 of Antiquities. 62 00:04:31,938 --> 00:04:33,848 She's his translator. 63 00:04:34,738 --> 00:04:36,457 They've been helping Mr Hobson 64 00:04:36,458 --> 00:04:38,497 prepare his private Egyptian collection for transport. 65 00:04:38,498 --> 00:04:40,737 Someone helped Mr Hobson. 66 00:04:40,738 --> 00:04:43,057 He didn't put himself in these bandages. 67 00:04:43,058 --> 00:04:45,617 No. Hey, where's Harrow? 68 00:04:45,618 --> 00:04:51,982 I thought he'd be keen as mustard to check out an old coffin like this. 69 00:04:55,978 --> 00:04:58,177 God... 70 00:04:58,178 --> 00:04:59,658 What the f...? 71 00:05:24,578 --> 00:05:26,338 Shit. 72 00:05:36,818 --> 00:05:38,898 Aaagh! 73 00:05:40,418 --> 00:05:42,537 Harrow's suspended? Why? 74 00:05:42,538 --> 00:05:44,337 He forged my signature. 75 00:05:44,338 --> 00:05:46,417 Yeah, well, I forged your signature with the postman 76 00:05:46,418 --> 00:05:48,217 when I signed for your lingerie the other day. 77 00:05:48,218 --> 00:05:49,937 A work document. 78 00:05:49,938 --> 00:05:52,337 Yeah, but why? 79 00:05:52,338 --> 00:05:53,977 Does it matter?! 80 00:05:53,978 --> 00:05:56,417 He went over my head to the Coroner 81 00:05:56,418 --> 00:05:58,577 with a signature I didn't sign. 82 00:05:58,578 --> 00:06:02,397 But what did he want to authorise? Bryan... 83 00:06:02,498 --> 00:06:04,178 It's irrelevant. 84 00:06:05,178 --> 00:06:07,097 We tell each other stuff, Max. 85 00:06:07,098 --> 00:06:08,298 Yeah. 86 00:06:09,778 --> 00:06:13,057 And sometimes, we have to trust that the other is doing the right thing. 87 00:06:13,058 --> 00:06:14,297 Dr Pavich? 88 00:06:14,298 --> 00:06:15,817 Edwina. 89 00:06:15,818 --> 00:06:16,978 Great. 90 00:06:18,938 --> 00:06:20,698 Come with me. 91 00:06:31,418 --> 00:06:33,297 You've reached Daniel Harrow. 92 00:06:33,298 --> 00:06:35,337 Leave a message and I'll return your... 93 00:06:35,338 --> 00:06:36,817 So, where is Dr Harrow? 94 00:06:36,818 --> 00:06:39,057 "DOCTOR Harrow" now, is it? 95 00:06:39,058 --> 00:06:41,337 Hmm? Trouble in paradise? 96 00:06:41,338 --> 00:06:43,537 Not paradise, Uncle Lyle. 97 00:06:43,538 --> 00:06:45,937 We had sex. Once. 98 00:06:45,938 --> 00:06:47,937 Before I started work here. Right. 99 00:06:47,938 --> 00:06:51,377 I find Harrow interesting... and attractive. 100 00:06:51,378 --> 00:06:53,897 But he's very irritating. Mm. 101 00:06:53,898 --> 00:06:56,857 I'm not sure if it's because he has a gift for finding flaws in my work 102 00:06:56,858 --> 00:06:59,257 or because I keep finding a billion flaws in him 103 00:06:59,258 --> 00:07:02,077 but still can't fault his work. 104 00:07:02,098 --> 00:07:04,337 So, where is he? I think he's been suspended. 105 00:07:04,338 --> 00:07:05,577 What?! Mm. 106 00:07:05,578 --> 00:07:06,857 Ooh, hello. 107 00:07:06,858 --> 00:07:08,337 Fancy seeing you here. 108 00:07:08,338 --> 00:07:10,817 Edwina Gharam, this is Dr Fairley. 109 00:07:10,818 --> 00:07:12,457 I've met Dr Fez. Oh, of course. 110 00:07:12,458 --> 00:07:14,497 And Dr Molyneux. 111 00:07:14,498 --> 00:07:18,177 Edwina is a registered nurse who's joining us for probationary period 112 00:07:18,178 --> 00:07:19,857 as a forensic assistant. 113 00:07:19,858 --> 00:07:23,404 OK, so, suit up and you can get to work. 114 00:07:24,658 --> 00:07:26,497 Maxine? Daniel's been suspended. 115 00:07:26,498 --> 00:07:28,737 Yes, I heard. So, what will happen to him now? 116 00:07:28,738 --> 00:07:30,457 Just do your job today. 117 00:07:30,458 --> 00:07:34,004 Daniel's problems are of his own making. 118 00:07:52,618 --> 00:07:54,457 Hello? Help! 119 00:07:54,458 --> 00:07:56,818 I'm... 120 00:08:00,618 --> 00:08:01,817 Chester. 121 00:08:01,818 --> 00:08:04,777 Hello to you too, Dr Harrow. 122 00:08:04,778 --> 00:08:06,337 What do you want? 123 00:08:06,338 --> 00:08:08,617 It's "What did YOU want?" 124 00:08:08,618 --> 00:08:11,257 You wanted proof that I wasn't dead, right? 125 00:08:11,258 --> 00:08:12,895 Now you've got it. 126 00:08:13,698 --> 00:08:16,457 Only... I'm afraid you can't really share it. 127 00:08:16,458 --> 00:08:20,497 I'm sure you've discovered the phone doesn't make outgoing calls. 128 00:08:20,498 --> 00:08:25,044 That is just for you and me to while away the time. 129 00:08:25,059 --> 00:08:27,057 And I know you tried to get an exhumation order, 130 00:08:27,058 --> 00:08:28,977 and I know you failed. 131 00:08:28,978 --> 00:08:33,097 So, I know it's gonna be some time before they find you. 132 00:08:33,098 --> 00:08:35,457 Maybe... weeks. Maybe months. 133 00:08:35,458 --> 00:08:37,857 Or maybe never. 134 00:08:37,858 --> 00:08:39,497 Why are you doing this? 135 00:08:39,498 --> 00:08:41,857 Because you ruined my life. 136 00:08:41,858 --> 00:08:44,497 There was no way I was going to jail 137 00:08:44,498 --> 00:08:49,297 until you miraculously found the evidence that changed everything, 138 00:08:49,298 --> 00:08:51,577 So, that's what this is? 139 00:08:51,578 --> 00:08:55,377 Shitty, cheap revenge? 140 00:08:55,378 --> 00:09:00,417 The same motive as your patsy, Brendan Skene? 141 00:09:00,418 --> 00:09:03,777 Oh... I left that little breadcrumb trail for you 142 00:09:03,778 --> 00:09:05,257 and you did find it. 143 00:09:05,258 --> 00:09:09,178 Or, rather, Simon van Reyk found it. 144 00:09:10,298 --> 00:09:12,778 You... bastard. 145 00:09:14,058 --> 00:09:15,897 It was me you wanted to hurt. 146 00:09:15,898 --> 00:09:17,697 You didn't have to kill him. 147 00:09:17,698 --> 00:09:19,457 I did warn you. 148 00:09:19,458 --> 00:09:22,368 "Everything you hold dear," hmm? 149 00:09:23,338 --> 00:09:25,066 I'm gonna kill you. 150 00:09:26,178 --> 00:09:29,815 Oh, Dr Harrow, I do admire your optimism. 151 00:09:46,458 --> 00:09:49,017 So, you left Euralla. 152 00:09:49,018 --> 00:09:50,697 I did. 153 00:09:50,698 --> 00:09:52,608 I'm not the only one. 154 00:09:53,978 --> 00:09:55,537 And you're from Euralla too? 155 00:09:55,538 --> 00:10:01,357 I heard you were a great neurosurgeon until something went wrong. 156 00:10:01,538 --> 00:10:04,657 It is fun, poking around in people's pasts, Ms Gharam. 157 00:10:04,658 --> 00:10:06,497 Should I autopsy yours? 158 00:10:06,498 --> 00:10:09,680 Nah. Everyone's got a story, right? 159 00:10:10,378 --> 00:10:13,137 What's this guy's? Mr Howard Hobson. 160 00:10:13,138 --> 00:10:15,177 The mining magnate. 161 00:10:15,178 --> 00:10:17,097 How appropriate. 162 00:10:17,098 --> 00:10:18,377 Why? 163 00:10:18,378 --> 00:10:22,097 Embalming was the purview of the wealthy in ancient Egypt. 164 00:10:22,098 --> 00:10:25,937 Now, did you know that the embalming process took 70 days. 165 00:10:25,938 --> 00:10:28,497 Firstly, they would remove all the organs. 166 00:10:28,498 --> 00:10:32,457 Then they would pack the body in a lake-bed salt called natron. 167 00:10:32,458 --> 00:10:34,257 Uh... What? 168 00:10:34,258 --> 00:10:36,777 You're sounding like Harrow. 169 00:10:36,778 --> 00:10:39,057 Let's just get the bandages off, shall we? 170 00:10:39,058 --> 00:10:44,968 Wait a second. Is this how he was found - with his face uncovered? 171 00:10:46,658 --> 00:10:48,737 Why go to all the trouble of wrapping him like this, 172 00:10:48,738 --> 00:10:50,177 but not his mouth? 173 00:10:50,178 --> 00:10:54,724 Unless he was still alive when he was put in there. 174 00:11:02,458 --> 00:11:04,617 Haemorrhaging. Possibly. 175 00:11:04,618 --> 00:11:05,697 Meaning...? 176 00:11:05,698 --> 00:11:08,417 Possibly he did suffocate in there. 177 00:11:08,418 --> 00:11:11,737 Meaning...? Hobson didn't wrap himself up. 178 00:11:11,738 --> 00:11:14,017 If he was alive when he was put in the coffin 179 00:11:14,018 --> 00:11:16,017 and cause of death was asphyxiation, then... 180 00:11:16,018 --> 00:11:17,817 It's manslaughter. Or murder. 181 00:11:17,818 --> 00:11:20,657 If he was still alive when he was locked in that coffin, 182 00:11:20,658 --> 00:11:22,097 how long would he have lasted? 183 00:11:22,098 --> 00:11:26,697 Well, if he was unconscious and breathing shallowly, several hours. 184 00:11:26,698 --> 00:11:29,977 But if he was panicking and hyperventilating... 185 00:11:29,978 --> 00:11:32,617 If he couldn't control his breathing... 186 00:11:32,618 --> 00:11:34,657 ...less than three. 187 00:11:36,858 --> 00:11:38,098 Oh, God... 188 00:11:53,018 --> 00:11:54,737 What do you want, Chester? 189 00:11:54,738 --> 00:11:56,257 I just want to chat. 190 00:11:56,258 --> 00:11:58,777 Don't you think we have lots to chat about? 191 00:11:58,778 --> 00:12:00,337 How are you? 192 00:12:00,338 --> 00:12:02,377 Great. Wish you were here. 193 00:12:02,378 --> 00:12:06,177 How does that smell? 194 00:12:06,178 --> 00:12:08,457 Whose body was it? Well... 195 00:12:08,458 --> 00:12:10,577 ...it wasn't mine. 196 00:12:10,578 --> 00:12:16,306 Despite your drunken friend, Laurie Badcoe, signing that it was. 197 00:12:17,818 --> 00:12:20,137 I AM gonna get out of here. 198 00:12:20,138 --> 00:12:23,497 The mathematics of oxygen depletion say otherwise. 199 00:12:23,498 --> 00:12:27,617 So, why don't you save breaking your nails on coffin-maker pine, 200 00:12:27,618 --> 00:12:29,777 sit back, relax, 201 00:12:29,778 --> 00:12:31,688 and enjoy the movies? 202 00:12:32,898 --> 00:12:34,137 Movies? 203 00:12:44,498 --> 00:12:47,589 Fish, baby? 204 00:12:47,618 --> 00:12:49,177 You're out! 205 00:12:56,178 --> 00:12:57,537 Fish. 206 00:12:59,218 --> 00:13:00,898 Cal, get back. 207 00:13:02,098 --> 00:13:05,137 She's a cop. She wants to arrest me again. 208 00:13:05,138 --> 00:13:06,457 Why? 209 00:13:06,458 --> 00:13:08,258 Arrest her. 210 00:13:09,258 --> 00:13:12,168 Arrest her. Put her back inside. 211 00:13:15,818 --> 00:13:18,578 Fish, what's going on? 212 00:13:24,618 --> 00:13:26,258 Get in! 213 00:13:50,778 --> 00:13:53,058 Suspended? Why? 214 00:13:54,058 --> 00:13:56,417 I imagine it's got something to do with this latest crazy theory 215 00:13:56,418 --> 00:13:58,857 that this is all supposed to be about. 216 00:13:58,858 --> 00:14:01,313 You still don't believe it? 217 00:14:07,378 --> 00:14:12,651 I've never met a man who's so right about things as Daniel. 218 00:14:12,818 --> 00:14:15,182 And so wrong about people. 219 00:14:16,258 --> 00:14:21,349 He can see the tiniest detail in a millimetre of flesh... 220 00:14:21,698 --> 00:14:26,377 ...and miss a mile of loneliness right in front of him. 221 00:14:26,378 --> 00:14:30,617 And now it's got to the point where I don't know what to believe. 222 00:14:30,618 --> 00:14:32,018 But... 223 00:14:33,498 --> 00:14:35,058 ...you do. 224 00:14:37,898 --> 00:14:40,577 Anyway, I have to go to work. 225 00:14:40,578 --> 00:14:43,137 So, stay here, OK? 226 00:14:43,138 --> 00:14:46,229 Just in case your father is right. 227 00:14:47,258 --> 00:14:49,098 Yeah... 228 00:14:53,098 --> 00:14:55,417 He looks 3,000 years old already. 229 00:14:55,418 --> 00:14:58,057 I heard he's had, like, two or three wives. 230 00:14:58,058 --> 00:14:59,817 And about 100 mistresses. 231 00:14:59,818 --> 00:15:02,577 Money! Right? 232 00:15:02,578 --> 00:15:04,057 How much is he worth? 233 00:15:04,058 --> 00:15:05,897 Well, his grandfather was 234 00:15:05,898 --> 00:15:07,817 a contemporary of Cecil Rhodes. 235 00:15:07,818 --> 00:15:09,298 So, billions. 236 00:15:10,298 --> 00:15:14,337 Skin damage consistent with age of the deceased. It's very thin. 237 00:15:14,338 --> 00:15:17,217 Explains why there were so many bandages to hand. 238 00:15:17,218 --> 00:15:20,297 No contusions around his neck to suggest strangulation. 239 00:15:20,298 --> 00:15:22,177 But... What? 240 00:15:22,178 --> 00:15:25,088 Does his tongue look dry to you? 241 00:15:26,178 --> 00:15:29,217 Yes. It does look quite dehydrated. 242 00:15:29,218 --> 00:15:30,777 Almost damaged. 243 00:15:30,778 --> 00:15:33,417 Let's get all the fluids we can, see what they tell us. 244 00:15:33,418 --> 00:15:35,577 Mm. And a full tox. 245 00:15:35,578 --> 00:15:38,942 Shall we check posterior first? Let's. 246 00:15:40,098 --> 00:15:43,577 Be aware, the dead can often flatulate when they move. 247 00:15:43,578 --> 00:15:44,737 Cheers. 248 00:15:44,738 --> 00:15:46,538 Three, two, one... 249 00:15:49,098 --> 00:15:50,497 Oh. Oh. 250 00:15:50,498 --> 00:15:51,858 Oh... 251 00:15:55,298 --> 00:15:57,737 What the hell caused those? 252 00:15:57,738 --> 00:16:00,738 That's what I'm here to find out. 253 00:16:02,218 --> 00:16:03,778 Jeesh. 254 00:16:05,018 --> 00:16:08,291 Well, there's plenty to look through. 255 00:16:12,058 --> 00:16:15,297 Uh, Dr Grace Molyneux from the morgue. 256 00:16:15,298 --> 00:16:17,337 Ufa Sabry, Nenet Botro, 257 00:16:17,338 --> 00:16:19,977 from Egypt's Office of Antiquities. 258 00:16:19,978 --> 00:16:22,497 And Clayton Pike, Mr Hobson's lawyer. 259 00:16:22,498 --> 00:16:24,417 And professional staller 260 00:16:24,418 --> 00:16:26,097 on providing a copy of Mr Hobson's will. 261 00:16:26,098 --> 00:16:29,817 Well, you'll see it for yourself once you produce a warrant. 262 00:16:29,818 --> 00:16:32,857 I'm simply protecting my client's interests. 263 00:16:32,858 --> 00:16:35,177 We don't understand why you are stalling. 264 00:16:35,178 --> 00:16:37,815 We also need to see the will. 265 00:16:39,898 --> 00:16:42,297 There is a great deal of publicity in our country 266 00:16:42,298 --> 00:16:44,257 concerning the return of these artefacts 267 00:16:44,258 --> 00:16:45,857 and the missing mummy. 268 00:16:45,858 --> 00:16:48,457 It will be hugely embarrassing for our government 269 00:16:48,458 --> 00:16:50,657 if they do not arrive in Cairo. 270 00:16:50,658 --> 00:16:53,568 We're doing all we can. 271 00:16:59,458 --> 00:17:01,777 Um, so, is this where the sarcophagus sat? 272 00:17:01,778 --> 00:17:04,217 Yeah. SOCOs found fibres on the floor, 273 00:17:04,218 --> 00:17:07,017 presumably where the old mummy was removed. 274 00:17:07,018 --> 00:17:08,777 No security cameras? 275 00:17:08,778 --> 00:17:10,869 They were switched off. 276 00:17:11,938 --> 00:17:16,377 Do you see anything that might have caused those marks on his back? 277 00:17:16,378 --> 00:17:18,106 Let's keep looking. 278 00:17:19,218 --> 00:17:21,400 We'll be back presently. 279 00:17:23,458 --> 00:17:25,618 Hey, Scotty. Detective. 280 00:17:34,898 --> 00:17:37,937 I don't think he just slept in here. 281 00:17:37,938 --> 00:17:40,697 I don't think I'll sleep for a while, having seen those. 282 00:17:40,698 --> 00:17:42,497 There's more down here. 283 00:17:42,498 --> 00:17:44,862 How does that bloody work? 284 00:17:46,138 --> 00:17:48,417 What's the story with Hobson's wife? 285 00:17:48,418 --> 00:17:50,177 The current one that's trying to divorce him 286 00:17:50,178 --> 00:17:51,697 or the former one that succeeded? 287 00:17:51,698 --> 00:17:55,426 They're both proving a bit slippery today. 288 00:17:56,338 --> 00:17:57,537 Oh. 289 00:17:57,538 --> 00:17:59,337 What? Grab that side. 290 00:17:59,338 --> 00:18:00,618 What...? 291 00:18:03,378 --> 00:18:06,897 What in blue blazes is that? 292 00:18:06,898 --> 00:18:11,444 Well, that is an 18th-century wheat-threshing sled. 293 00:18:12,178 --> 00:18:15,451 Wasn't wheat being threshed up here. 294 00:18:16,938 --> 00:18:20,497 That explains the marks on Hobson's back. 295 00:18:20,498 --> 00:18:23,589 And the need for all the bandages. 296 00:18:23,698 --> 00:18:25,017 Wow. 297 00:18:25,018 --> 00:18:27,137 Getting old's something to look forward to, eh? 298 00:18:27,138 --> 00:18:29,417 Has Scenes of Crime inspected this room yet? 299 00:18:29,418 --> 00:18:31,538 Not fully. Why? 300 00:18:33,658 --> 00:18:35,138 Cocaine? 301 00:18:36,298 --> 00:18:37,977 I don't think so. 302 00:18:42,178 --> 00:18:43,577 Yello. 303 00:18:43,578 --> 00:18:45,457 Who's this? Who's that? 304 00:18:45,458 --> 00:18:47,097 It's me. Grace. 305 00:18:47,098 --> 00:18:48,617 What...? I'm... Grace. 306 00:18:48,618 --> 00:18:50,057 No, me, Edwina. 307 00:18:50,058 --> 00:18:51,417 Oh, gotcha. 308 00:18:51,418 --> 00:18:52,857 Is, uh, Dr Fairley there? 309 00:18:52,858 --> 00:18:54,697 - Tell her I'm here. - I can hear him. 310 00:18:54,698 --> 00:18:57,417 She can hear you. Tell her I've got my hands full. 311 00:18:57,418 --> 00:18:59,777 He's got his hands full. I can hear him. 312 00:18:59,778 --> 00:19:02,297 Um, can you ask if he has blood results? 313 00:19:02,298 --> 00:19:04,217 Oh, tell her I've got the blood results back. 314 00:19:04,218 --> 00:19:05,777 I'm not enjoying this. 315 00:19:05,778 --> 00:19:07,297 Look, can't you just put him on. 316 00:19:07,298 --> 00:19:09,177 What...? No, I'm busy here. 317 00:19:09,178 --> 00:19:10,777 Just tell her... 318 00:19:10,778 --> 00:19:12,137 I can hear you. 319 00:19:12,138 --> 00:19:14,337 Oh, good. Now... now, listen. 320 00:19:14,338 --> 00:19:16,017 I've got the blood results back. 321 00:19:16,018 --> 00:19:19,377 Hmm. Anything to suggest he didn't suffocate? 322 00:19:19,378 --> 00:19:22,257 No, but... here's the interesting thing. 323 00:19:22,258 --> 00:19:25,057 The bloods reveal HS troponin. 324 00:19:25,058 --> 00:19:26,697 You know what troponins are? 325 00:19:26,698 --> 00:19:29,017 Proteins released when a patient has a heart attack. 326 00:19:29,018 --> 00:19:33,097 So, maybe whoever wrapped Hobson up thought he was already dead, 327 00:19:33,098 --> 00:19:35,377 but he was only unconscious after the heart attack. 328 00:19:35,378 --> 00:19:36,977 I want you to look for one more thing. 329 00:19:36,978 --> 00:19:39,217 What - apart from cause of death? What? 330 00:19:39,218 --> 00:19:41,537 Sildenafil. What's sildenafil? 331 00:19:41,538 --> 00:19:42,857 Oh! 332 00:19:42,858 --> 00:19:44,057 Oh? 333 00:19:44,058 --> 00:19:45,377 Oh, quite a lot. 334 00:19:45,378 --> 00:19:48,417 What is sildenafil? 335 00:19:48,418 --> 00:19:49,657 Viagra? Yeah. 336 00:19:49,658 --> 00:19:51,177 That's one brand name for it. 337 00:19:51,178 --> 00:19:53,097 How much did he have? 338 00:19:53,098 --> 00:19:55,817 Four times more than his doctor's recommended maximum. 339 00:19:55,818 --> 00:19:57,178 Ohh... 340 00:19:58,258 --> 00:20:01,057 So, Hobson took a stiffener, hoping for kinky sex, 341 00:20:01,058 --> 00:20:02,577 and instead... 342 00:20:02,578 --> 00:20:04,537 Had a heart attack and appeared to have died. 343 00:20:04,538 --> 00:20:06,537 And someone wrapped him up, 344 00:20:06,538 --> 00:20:10,377 put him in a coffin that was going far, far away. 345 00:20:10,378 --> 00:20:15,288 I think we'd better speak to Hobson's wives. 346 00:20:19,538 --> 00:20:21,017 You want to explain 347 00:20:21,018 --> 00:20:23,777 what you and the former Mrs Hobson were fighting about? 348 00:20:23,778 --> 00:20:26,657 Well, I'd hardly call THAT a fight. 349 00:20:26,658 --> 00:20:28,817 We were just having a friendly discussion. 350 00:20:28,818 --> 00:20:31,377 We're great friends, Alice and I. 351 00:20:31,378 --> 00:20:34,377 Arguing the day before your husband was found dead. 352 00:20:34,378 --> 00:20:36,457 I was shocked to learn of Howard's death. 353 00:20:36,458 --> 00:20:39,097 So, you don't know what he was up to in his bedroom? 354 00:20:39,098 --> 00:20:40,737 No, I don't. 355 00:20:40,738 --> 00:20:42,697 But I can imagine. 356 00:20:42,698 --> 00:20:44,697 We sleep in separate bedrooms. 357 00:20:44,698 --> 00:20:47,297 So, you don't sleep together, you don't have sex, 358 00:20:47,298 --> 00:20:49,017 you put up with his infidelity. 359 00:20:49,018 --> 00:20:50,817 What, are you just marking time until he dies 360 00:20:50,818 --> 00:20:52,017 so you get his fortune? 361 00:20:52,018 --> 00:20:54,497 Have you seen his will? Not yet. 362 00:20:54,498 --> 00:20:57,680 I only get half of Howard's estate. 363 00:20:58,898 --> 00:21:01,080 Who gets the other half? 364 00:21:01,698 --> 00:21:03,377 Oh, I had no idea. 365 00:21:03,378 --> 00:21:05,577 Well, his current wife doesn't seem too happy about it. 366 00:21:05,578 --> 00:21:08,297 Well, Isabella, of all people, should understand. 367 00:21:08,298 --> 00:21:10,817 I imagine it's compensation, 368 00:21:10,818 --> 00:21:14,257 for the indignity Howard's behaviour caused. 369 00:21:14,258 --> 00:21:17,577 I, of course, coped a lot better than poor Isabella. 370 00:21:17,578 --> 00:21:19,137 She wanted to leave him 371 00:21:19,138 --> 00:21:21,817 but she was afraid he'd find out and he'd write her out of the will. 372 00:21:21,818 --> 00:21:25,091 I imagine that's why she killed him. 373 00:21:26,498 --> 00:21:28,537 She told you that? 374 00:21:28,538 --> 00:21:31,137 Were you planning on leaving Howard? So what if I was? 375 00:21:31,138 --> 00:21:34,777 Can you imagine what it's like to be married to a man who cheats, 376 00:21:34,778 --> 00:21:36,597 and everybody knows? 377 00:21:38,658 --> 00:21:40,338 It's embarrassing. 378 00:21:41,338 --> 00:21:43,417 And it's heartless. 379 00:21:43,418 --> 00:21:45,257 Speaking of heart, 380 00:21:45,258 --> 00:21:46,857 you would have been aware of 381 00:21:46,858 --> 00:21:48,697 how much sildenafil would stop that heart. 382 00:21:48,698 --> 00:21:51,697 Well, that would require me to care about Howard's health. 383 00:21:51,698 --> 00:21:54,257 Well, you cared about being written out of his will. 384 00:21:54,258 --> 00:21:57,297 The only person who knew that 385 00:21:57,298 --> 00:22:00,337 was the woman who was so pathetically broke, 386 00:22:00,338 --> 00:22:05,066 she would do anything to get her hands on that money. 387 00:22:06,298 --> 00:22:09,057 Oh! How gauche! 388 00:22:09,058 --> 00:22:12,017 Isabella should know that a woman's finances 389 00:22:12,018 --> 00:22:13,737 are as personal as her age. 390 00:22:13,738 --> 00:22:15,417 Yeah, well, we've checked your finances 391 00:22:15,418 --> 00:22:17,257 and you're all but bankrupt. 392 00:22:17,258 --> 00:22:21,057 And that's why I went there - to ask for a 'tide me over'. 393 00:22:21,058 --> 00:22:24,377 Hmm. But Isabella stopped you coming in. 394 00:22:24,378 --> 00:22:28,057 Maybe you knew she was a heavy sleeper and you came back later. 395 00:22:28,058 --> 00:22:29,537 Where were you last night? 396 00:22:29,538 --> 00:22:31,017 I don't recall. 397 00:22:31,018 --> 00:22:34,097 Sometimes, I have a drink... or two, 398 00:22:34,098 --> 00:22:36,857 to forget the joys of matrimony. 399 00:22:36,858 --> 00:22:38,777 Joys that include bondage bars? 400 00:22:38,778 --> 00:22:40,817 Well, you've seen Howard's body. 401 00:22:40,818 --> 00:22:42,857 It's like an overbaked radish 402 00:22:42,858 --> 00:22:45,217 that rolled under the fridge for a month. 403 00:22:45,218 --> 00:22:47,977 There are pills to pump up those radishes. 404 00:22:47,978 --> 00:22:51,615 It's sad that you should know that, dear. 405 00:22:52,818 --> 00:22:57,417 I haven't heard that many lies since my ex-wife's wedding vows. 406 00:22:57,418 --> 00:22:59,737 So, we'll get a DNA swab on both of them 407 00:22:59,738 --> 00:23:02,457 and see if we can find traces on those bandages. 408 00:23:02,458 --> 00:23:04,017 That's the thing - 409 00:23:04,018 --> 00:23:07,017 I don't get why either of them would want to hide the fact Hobson died. 410 00:23:07,018 --> 00:23:09,137 His death means they're each worth a fortune. 411 00:23:09,138 --> 00:23:10,897 Well, they're both lying. 412 00:23:10,898 --> 00:23:13,497 They were both there. They both had a motive. 413 00:23:13,498 --> 00:23:15,257 One of them did it. 414 00:23:15,258 --> 00:23:16,537 Who's that? 415 00:23:16,538 --> 00:23:19,577 Hobson's grandson. 416 00:23:19,578 --> 00:23:21,977 All this talk of sex and money and betrayal 417 00:23:21,978 --> 00:23:24,177 makes me think I should have gone to seminary college. 418 00:23:24,178 --> 00:23:26,360 Oh! But think of Maxine. 419 00:23:26,938 --> 00:23:30,377 Speaking of, do you know why Harrow was suspended? 420 00:23:30,378 --> 00:23:34,560 Maxine doesn't do anything without good reason. 421 00:23:34,898 --> 00:23:36,989 Part of why I love her. 422 00:23:47,938 --> 00:23:52,575 You've reached Daniel Harrow. Leave a message and... 423 00:24:25,578 --> 00:24:28,578 You'd almost look cute with a dog. 424 00:24:30,538 --> 00:24:32,777 I'd like to have a dog. 425 00:24:32,778 --> 00:24:34,658 One day. 426 00:24:35,778 --> 00:24:39,415 I'd like everything to be normal one day. 427 00:24:39,498 --> 00:24:41,857 I'm sorry. 428 00:24:41,858 --> 00:24:43,677 It's not your fault. 429 00:24:48,578 --> 00:24:50,097 Have you packed? 430 00:24:50,098 --> 00:24:51,937 I'm not going. 431 00:24:51,938 --> 00:24:54,057 Your father told me to take you to my uncle's. 432 00:24:54,058 --> 00:24:55,577 I'm not going. 433 00:24:55,578 --> 00:24:58,417 Your dad is so sure that you're in danger, Fish. 434 00:24:58,418 --> 00:25:01,618 I'm here. I'm not in jail, am I? 435 00:25:02,698 --> 00:25:05,297 If that was the guy's plan, then it failed. 436 00:25:05,298 --> 00:25:07,977 Yeah, and if that's true, then this guy's a killer, Fish! 437 00:25:07,978 --> 00:25:10,417 And if your dad can't find him, I don't know how WE can. 438 00:25:10,418 --> 00:25:12,697 Well, maybe Dad and I can together. Oh... 439 00:25:12,698 --> 00:25:14,537 With what we know and what Dad knows, 440 00:25:14,538 --> 00:25:16,297 I really think we could find him. 441 00:25:16,298 --> 00:25:18,698 Plus... he needs me. 442 00:25:24,218 --> 00:25:25,618 I need you too. 443 00:25:27,458 --> 00:25:31,337 Do you know where he is? He's not answering his phone. 444 00:25:31,338 --> 00:25:33,778 Cal, I have to find him. 445 00:26:09,538 --> 00:26:11,177 What do you want, Chester? 446 00:26:11,178 --> 00:26:13,017 Just want to hear how you're doing, Daniel. 447 00:26:13,018 --> 00:26:14,537 No need to be hostile. 448 00:26:14,538 --> 00:26:16,297 Well, then, don't bullshit me! 449 00:26:16,298 --> 00:26:17,577 Alright. 450 00:26:17,578 --> 00:26:21,124 I wanted to hear the fear in your voice. 451 00:26:21,338 --> 00:26:24,417 Well... you're out of luck. 452 00:26:24,418 --> 00:26:29,328 Uh-huh. Hey, are you curious how your daughter's doing? 453 00:26:30,058 --> 00:26:32,513 You leave her alone, you... 454 00:26:45,458 --> 00:26:46,898 What the f...? 455 00:27:01,658 --> 00:27:04,618 Aaaagh! 456 00:27:08,898 --> 00:27:12,617 You're gonna put that in a bin, aren't you? 457 00:27:12,618 --> 00:27:14,337 Who are you, the litter police? Ha. 458 00:27:14,338 --> 00:27:18,017 Well, I'd be doing a better job than the actual police. 459 00:27:18,018 --> 00:27:21,097 I can't talk to you about the Markides case. It's current, so... 460 00:27:21,098 --> 00:27:24,189 It's not about me. It's about Dad. 461 00:27:26,938 --> 00:27:29,757 OK, I'm gonna put it out there. 462 00:27:31,378 --> 00:27:33,977 Dad told me that he doesn't think 463 00:27:33,978 --> 00:27:36,697 that the guy who died in custody shot him. 464 00:27:36,698 --> 00:27:39,097 He thinks someone else set him up, 465 00:27:39,098 --> 00:27:41,617 and that same person set me up 466 00:27:41,618 --> 00:27:44,617 and that same person killed Simon 467 00:27:44,618 --> 00:27:47,177 and Moran, the guy Simon visited. 468 00:27:47,178 --> 00:27:51,457 Moran knew the chemist whose drugs got me arrested. 469 00:27:51,458 --> 00:27:54,277 And now the chemist's dead too. 470 00:27:55,218 --> 00:27:58,617 So, either the world took one giant coincidence pill 471 00:27:58,618 --> 00:28:00,697 or... Dad was right. 472 00:28:00,698 --> 00:28:02,817 I don't expect you to do anything, 473 00:28:02,818 --> 00:28:08,000 but I do want to know who Dad thought was behind all this. 474 00:28:08,698 --> 00:28:10,608 I'm not saying he is. 475 00:28:11,298 --> 00:28:15,537 But if your dad's right about this and he didn't tell you... 476 00:28:15,538 --> 00:28:17,337 ...he had reason not to tell you. 477 00:28:17,338 --> 00:28:19,975 So, you're not gonna tell me? 478 00:28:21,298 --> 00:28:22,818 No. 479 00:28:25,178 --> 00:28:27,177 Well, I don't know where Dad is. 480 00:28:27,178 --> 00:28:29,633 Do you know where he is? No. 481 00:28:31,978 --> 00:28:34,018 Make a choice. 482 00:29:11,538 --> 00:29:13,377 Port Astor Morgue. 483 00:29:13,378 --> 00:29:14,897 Uh, yeah, g'day, Rhonda. 484 00:29:14,898 --> 00:29:17,017 It's Bryan Nichols, Brisbane CIB. 485 00:29:17,018 --> 00:29:19,617 I'm just wondering if Dr Badcoe is there. 486 00:29:19,618 --> 00:29:21,257 I'm sorry, Sergeant. No. 487 00:29:21,258 --> 00:29:23,497 Laurie's having a personal day. 488 00:29:23,498 --> 00:29:25,617 Can I take a message? 489 00:29:25,618 --> 00:29:27,577 No, look, uh, just tell him I called 490 00:29:27,578 --> 00:29:29,977 and, uh, maybe give us a tingle when he gets back on deck. 491 00:29:29,978 --> 00:29:32,497 I will. Bye, then. 492 00:29:32,498 --> 00:29:33,978 Thanks, Rhonda. 493 00:30:02,338 --> 00:30:06,577 It's already a disaster that the mummy is missing. 494 00:30:06,578 --> 00:30:08,657 Has Mr Hobson's will been released? 495 00:30:08,658 --> 00:30:11,658 Um, I'm afraid I don't know. Why? 496 00:30:15,538 --> 00:30:17,257 Having a man like Mr Hobson 497 00:30:17,258 --> 00:30:19,697 supporting our government by returning these objects 498 00:30:19,698 --> 00:30:21,257 is very important, 499 00:30:21,258 --> 00:30:23,377 especially with elections coming. 500 00:30:23,378 --> 00:30:25,897 We need to make sure that his will does not affect that. 501 00:30:25,898 --> 00:30:28,817 I'm sorry, but the police have put the casket in our care 502 00:30:28,818 --> 00:30:34,273 until my pathologists have had a chance to finish their work. 503 00:30:34,338 --> 00:30:36,177 Have you... finished your work? 504 00:30:36,178 --> 00:30:37,857 We've determined cause of death. 505 00:30:37,858 --> 00:30:39,297 Great, well, maybe... 506 00:30:39,298 --> 00:30:41,737 I would like to keep a hold of everything just a little bit longer. 507 00:30:41,738 --> 00:30:42,817 Why? 508 00:30:42,818 --> 00:30:45,538 I'm not sure... yet. 509 00:30:51,338 --> 00:30:53,337 How'd you go? Great! 510 00:30:53,338 --> 00:30:56,857 He's every bit as attractive on the inside. 511 00:30:56,858 --> 00:30:58,777 Well done on finding that wheat-thresher thing. 512 00:30:58,778 --> 00:30:59,778 Mm. 513 00:30:59,779 --> 00:31:01,577 The cops have provided DNA of the two exes, 514 00:31:01,578 --> 00:31:03,457 the bandages are at the lab. 515 00:31:03,458 --> 00:31:05,177 But... 516 00:31:05,178 --> 00:31:08,360 ...you're not sure a missus did it. 517 00:31:08,898 --> 00:31:10,577 He did die of oxygen starvation. 518 00:31:10,578 --> 00:31:13,417 I have seen a few choking victims. 519 00:31:13,418 --> 00:31:15,577 Can you pull up the first photo of him? 520 00:31:15,578 --> 00:31:16,578 Sure. 521 00:31:18,258 --> 00:31:20,897 Someone had him naked, restrained 522 00:31:20,898 --> 00:31:24,017 and dosed with enough sildenafil to stop his fragile heart. 523 00:31:24,018 --> 00:31:26,777 So... promise of sex but no intention. 524 00:31:26,778 --> 00:31:30,698 Well, promise of sex but intention of death. 525 00:31:32,818 --> 00:31:35,728 When his heart stopped... 526 00:31:35,898 --> 00:31:37,138 Ahh... 527 00:31:38,698 --> 00:31:41,217 ...he looked dead, but he wasn't. 528 00:31:41,218 --> 00:31:43,577 And he was unconscious long enough 529 00:31:43,578 --> 00:31:47,124 to be wrapped up and put in this casket. 530 00:31:47,218 --> 00:31:49,697 But he wasn't dead. 531 00:31:49,698 --> 00:31:55,062 Then he regained consciousness and he worked his mouth free. 532 00:31:57,018 --> 00:31:59,137 You saw this last time. 533 00:31:59,138 --> 00:32:00,577 I know. 534 00:32:00,578 --> 00:32:03,177 But I just thought he'd freed his mouth to breathe. 535 00:32:03,178 --> 00:32:04,457 But, actually... 536 00:32:04,458 --> 00:32:06,177 ...look at that damage pattern. 537 00:32:06,178 --> 00:32:08,724 It's distinctively up, down. 538 00:32:14,938 --> 00:32:18,211 Can you turn the lights down, please? 539 00:32:21,578 --> 00:32:23,857 What are you looking for? 540 00:32:23,858 --> 00:32:26,495 I'll tell you when I find it. 541 00:32:29,578 --> 00:32:31,697 Oh, wow! 542 00:32:31,698 --> 00:32:34,177 W-I-L... 543 00:32:34,178 --> 00:32:35,697 'Wil'... 544 00:32:35,698 --> 00:32:40,971 He'd freed his mouth not to breathe but to leave a message. 545 00:32:46,738 --> 00:32:48,537 What is that? 546 00:32:48,538 --> 00:32:51,018 I think... it's lipstick. 547 00:32:52,258 --> 00:32:53,737 Why are you smiling? 548 00:32:53,738 --> 00:32:55,617 Because I know whose it is. 549 00:32:55,618 --> 00:32:59,577 And she's been asking all about Hobson's will. 550 00:32:59,578 --> 00:33:02,257 Because I convinced him to change it. 551 00:33:02,258 --> 00:33:04,897 What were the changes that you convinced Mr Hobson 552 00:33:04,898 --> 00:33:06,617 to make to his will? 553 00:33:06,618 --> 00:33:11,297 That his fortune would go entirely to the Youth for Democracy Movement. 554 00:33:11,298 --> 00:33:13,937 The Egyptian opposition party? 555 00:33:13,938 --> 00:33:16,177 My mother is from Egypt. 556 00:33:16,178 --> 00:33:20,177 You have no idea how women still struggle for rights there. 557 00:33:20,178 --> 00:33:22,977 So, I wanted to humiliate my government. 558 00:33:22,978 --> 00:33:25,617 I wanted Hobson's antiquities to arrive 559 00:33:25,618 --> 00:33:27,977 and, on the same day, the press to hear 560 00:33:27,978 --> 00:33:31,497 how almost all his money would help topple the rats in charge. 561 00:33:31,498 --> 00:33:32,777 Almost all? 562 00:33:32,778 --> 00:33:34,817 He wanted some to go to his grandson. 563 00:33:34,818 --> 00:33:39,897 So, once he told me he would change his will, I said I would reward him. 564 00:33:39,898 --> 00:33:41,698 So, I did. 565 00:33:55,058 --> 00:33:57,218 And once he was dead... 566 00:33:58,218 --> 00:33:59,657 ...I left. 567 00:33:59,658 --> 00:34:03,257 If you wanted the money for your political party, 568 00:34:03,258 --> 00:34:06,804 why did you put Mr Hobson in the casket? 569 00:34:10,018 --> 00:34:11,746 Because she didn't. 570 00:34:15,378 --> 00:34:17,833 But I think I know who did. 571 00:34:18,938 --> 00:34:21,857 I was actually on my way over to... 572 00:34:21,858 --> 00:34:24,817 ...tell Howard I couldn't work for him anymore. 573 00:34:24,818 --> 00:34:27,617 Then I found him... like that. 574 00:34:27,618 --> 00:34:29,618 Trussed up like a pig. 575 00:34:30,658 --> 00:34:32,377 It's true what they say. 576 00:34:32,378 --> 00:34:36,737 There are some things in life you just can't unsee. 577 00:34:36,738 --> 00:34:38,977 And that's how he could have been found. 578 00:34:38,978 --> 00:34:40,697 You had other ideas? 579 00:34:40,698 --> 00:34:42,178 Yes, so... 580 00:34:43,178 --> 00:34:44,658 ...I got busy. 581 00:34:45,898 --> 00:34:48,989 I knew where to find the bandages. 582 00:34:49,578 --> 00:34:52,057 I prepared him. 583 00:34:52,058 --> 00:34:53,858 Made space for him. 584 00:34:55,218 --> 00:34:58,017 And set things to unfold. 585 00:34:58,018 --> 00:35:01,897 So, you didn't know Mr Hobson was still alive? 586 00:35:01,898 --> 00:35:03,177 No. 587 00:35:03,178 --> 00:35:06,657 You must have known you couldn't have got him through Customs. 588 00:35:06,658 --> 00:35:08,378 Of course. 589 00:35:09,378 --> 00:35:11,777 And I knew she'd be there. 590 00:35:11,778 --> 00:35:14,777 And I couldn't wait to see the look on her face. 591 00:35:14,778 --> 00:35:17,937 I knew that with the mummy missing and Hobson being in there 592 00:35:17,938 --> 00:35:22,337 that she wasn't gonna slip away so easily. 593 00:35:22,338 --> 00:35:24,857 There would have to be an investigation. 594 00:35:24,858 --> 00:35:27,617 She said that Hobson changed the will 595 00:35:27,618 --> 00:35:29,537 so that the opposition party in her country 596 00:35:29,538 --> 00:35:32,538 inherited pretty much everything. 597 00:35:32,658 --> 00:35:35,937 Such a will would leave Isabella penniless. 598 00:35:35,938 --> 00:35:38,029 Isabella Hobson? 599 00:35:38,578 --> 00:35:40,897 The only happiness I've felt in the last 10 years 600 00:35:40,898 --> 00:35:42,989 is being near Isabella. 601 00:35:45,378 --> 00:35:47,537 Now, I don't know if she'll ever love me, 602 00:35:47,538 --> 00:35:51,357 but at least now... she's knows I love her. 603 00:36:05,778 --> 00:36:07,960 How long is he away for? 604 00:36:08,618 --> 00:36:11,017 At least eight years. 605 00:36:11,018 --> 00:36:13,097 Oh, thank God. 606 00:36:13,098 --> 00:36:17,098 I thought I might have to take him to dinner. 607 00:36:20,338 --> 00:36:22,537 That wasn't about money at all. 608 00:36:22,538 --> 00:36:24,018 It was politics. 609 00:36:25,058 --> 00:36:26,817 And love. 610 00:36:26,818 --> 00:36:32,455 Yeah, well, that's a big chunk of the day gone. Time flies, eh? 611 00:37:00,218 --> 00:37:01,658 OK. 612 00:37:11,658 --> 00:37:15,568 Light-headed, disoriented, thirsty? 613 00:37:16,178 --> 00:37:18,658 Unpleasantly disposed. 614 00:37:19,698 --> 00:37:22,937 You know, it's a shame you couldn't apply your brain 615 00:37:22,938 --> 00:37:24,937 to being an anaesthetist 616 00:37:24,938 --> 00:37:27,337 instead of to being 617 00:37:27,338 --> 00:37:29,297 a psychotic menace. 618 00:37:29,298 --> 00:37:31,577 Forget about the analysis. 619 00:37:31,578 --> 00:37:33,537 Nobody's got it right. 620 00:37:33,538 --> 00:37:35,298 I got it right. 621 00:37:36,338 --> 00:37:37,977 I put you in jail. 622 00:37:37,978 --> 00:37:40,524 Yes, but you don't know why. 623 00:37:42,618 --> 00:37:44,577 Why you made the mistakes I found? 624 00:37:44,578 --> 00:37:48,498 Why I deserved to be put in jail. 625 00:37:49,978 --> 00:37:51,857 You killed those young people. 626 00:37:51,858 --> 00:37:53,137 I did. 627 00:37:53,138 --> 00:37:57,417 But are we born to kill, Daniel, and suppress the instinct 628 00:37:57,418 --> 00:38:01,457 or are we born to protect and learn to be killers? 629 00:38:01,458 --> 00:38:03,095 What do you think? 630 00:38:04,338 --> 00:38:05,977 I think you learnt it. 631 00:38:05,978 --> 00:38:07,497 Now, I don't know from where. 632 00:38:07,498 --> 00:38:09,137 Learnt lessons. 633 00:38:09,138 --> 00:38:12,257 Yes, that's what happens in the malleable brain, isn't it? 634 00:38:12,258 --> 00:38:15,257 The wiring is changed by circumstance, 635 00:38:15,258 --> 00:38:19,258 but then it becomes fixed and... that's that. 636 00:38:20,498 --> 00:38:22,657 What happened, Francis? 637 00:38:22,658 --> 00:38:24,537 What did you see? 638 00:38:24,538 --> 00:38:27,457 It's not what I saw, Daniel. 639 00:38:27,458 --> 00:38:30,577 It's what you're going to see before you die - 640 00:38:30,578 --> 00:38:33,737 before your air runs out. 641 00:38:46,218 --> 00:38:47,946 My phone... 642 00:39:04,058 --> 00:39:05,618 What? 643 00:39:20,698 --> 00:39:23,618 Shit... Shit! 644 00:39:30,938 --> 00:39:33,097 ♪ I wanna buy me a pistol... ♪ 645 00:39:33,098 --> 00:39:34,577 Hey, it's me. 646 00:39:34,578 --> 00:39:37,124 ♪ Wants me 40 rounds of ball 647 00:39:37,658 --> 00:39:41,057 ♪ Shoot Crow Jane just to see her fall 648 00:39:41,058 --> 00:39:42,617 ♪ She gotta fall... ♪ 649 00:39:42,618 --> 00:39:44,257 Hey, Dad. 650 00:39:44,258 --> 00:39:46,713 Oh... 651 00:39:49,938 --> 00:39:52,377 Oh, yes, you bastard. 652 00:39:52,378 --> 00:39:55,097 ♪ She got to fall, she gotta 653 00:39:55,098 --> 00:39:58,737 ♪ That's the reason I begged Crow Jane 654 00:39:58,738 --> 00:40:01,057 ♪ Not to hold her head so high... ♪ 655 00:40:01,058 --> 00:40:02,657 Dad? 656 00:40:02,658 --> 00:40:05,537 ♪ Some day, baby, you know you got to die 657 00:40:05,538 --> 00:40:07,902 ♪ You got to lay down... ♪ 658 00:40:17,418 --> 00:40:19,017 Oh, no... 659 00:40:19,018 --> 00:40:20,617 Oh... 660 00:40:20,618 --> 00:40:22,498 ...God, no. 661 00:40:24,418 --> 00:40:27,097 ♪ That's the reason I begged Crow Jane 662 00:40:27,098 --> 00:40:30,657 ♪ Not to hold her head too high 663 00:40:30,658 --> 00:40:35,577 ♪ Some day, baby, you know you got to die... ♪ 664 00:40:42,378 --> 00:40:44,258 Hi, Fern. 665 00:41:07,818 --> 00:41:09,497 No... 666 00:41:09,498 --> 00:41:11,778 Don't do it... Fern! 667 00:41:26,858 --> 00:41:28,738 Oh, well done, Bub. 668 00:41:30,458 --> 00:41:32,138 Well done. 669 00:41:48,258 --> 00:41:50,531 How did he die? 670 00:41:51,178 --> 00:41:52,997 No-one will tell me. 671 00:41:54,778 --> 00:41:56,698 Well... 672 00:41:57,778 --> 00:42:02,897 As one ages, one's heart tends to enlarge slightly, 673 00:42:02,898 --> 00:42:06,697 and the artery walls and arterials become thicker, 674 00:42:06,698 --> 00:42:11,297 and then the elastic tissue within those walls and arterials is lost. 675 00:42:11,298 --> 00:42:14,817 So, a condition that appears regularly in the elderly 676 00:42:14,818 --> 00:42:19,017 is something called isolated systolic hypertension and... 677 00:42:19,018 --> 00:42:20,897 Your Pop was old. 678 00:42:20,898 --> 00:42:23,537 He had a lot to live for. 679 00:42:23,538 --> 00:42:25,538 Especially you. 680 00:42:26,978 --> 00:42:29,524 But his heart just gave out. 681 00:42:30,418 --> 00:42:32,057 What's your name, hon? 682 00:42:32,058 --> 00:42:33,258 Will. 683 00:42:36,138 --> 00:42:37,618 Will? 684 00:42:38,978 --> 00:42:42,097 Listen, we think it was you your Pop was thinking about 685 00:42:42,098 --> 00:42:43,917 before he passed on. 686 00:42:45,258 --> 00:42:48,531 So, let's just sit with him a while? 687 00:43:00,818 --> 00:43:02,657 You've reached Daniel Harrow. 688 00:43:02,658 --> 00:43:06,386 Leave a message and I'll return your call. 689 00:43:08,698 --> 00:43:11,608 Yeah, get me the Deputy Coroner. 690 00:43:14,258 --> 00:43:15,777 Hinton speaking. 691 00:43:15,778 --> 00:43:17,537 Doug, Bryan Nichols. 692 00:43:17,538 --> 00:43:19,617 Bryan, how are you? Yeah, good, mate. Good. 693 00:43:19,618 --> 00:43:21,577 Look, mate, sorry to put you on the spot 694 00:43:21,578 --> 00:43:24,177 but I was just speaking to Maxine about Harrow 695 00:43:24,178 --> 00:43:26,697 and, uh, I need to know why he forged her signature. 696 00:43:26,698 --> 00:43:29,257 What exactly was he trying to do? 697 00:43:29,258 --> 00:43:31,537 Well, he's been trying to get permission 698 00:43:31,538 --> 00:43:34,175 to... dig up Francis Chester. 699 00:43:37,938 --> 00:43:40,418 Will? Yeah. 700 00:43:41,538 --> 00:43:43,097 I guess we'll never know. 701 00:43:43,098 --> 00:43:44,618 Mm. 702 00:43:46,018 --> 00:43:47,897 What was that? 703 00:43:47,898 --> 00:43:49,178 What was what? 704 00:43:50,458 --> 00:43:54,004 The worst bedside manner I've ever seen. 705 00:44:01,178 --> 00:44:03,617 I used to be a neurosurgeon. 706 00:44:03,618 --> 00:44:06,097 Brain tumours, they were my specialty. 707 00:44:06,098 --> 00:44:10,897 I didn't talk much to the patients. I talked to the radiologists. 708 00:44:10,898 --> 00:44:13,017 Till a boy came in. 709 00:44:13,018 --> 00:44:15,377 A boy about his age. 710 00:44:15,378 --> 00:44:17,097 He had a... 711 00:44:17,098 --> 00:44:20,777 ...a tumour entangled in blood vessels. 712 00:44:20,778 --> 00:44:22,497 Inoperable, everyone thought. 713 00:44:22,498 --> 00:44:24,178 And this boy... 714 00:44:25,698 --> 00:44:27,657 ...his name was Christopher, 715 00:44:27,658 --> 00:44:29,457 he had three months to live. 716 00:44:29,458 --> 00:44:31,897 I didn't talk to patients, 717 00:44:31,898 --> 00:44:35,898 but something... made me talk to Christopher. 718 00:44:36,538 --> 00:44:38,697 He was scared. 719 00:44:38,698 --> 00:44:40,698 He didn't want to die. 720 00:44:42,058 --> 00:44:44,057 So, I thought... 721 00:44:44,058 --> 00:44:46,937 ..."No. I'm good. 722 00:44:46,938 --> 00:44:49,211 "He doesn't have to die." 723 00:44:49,658 --> 00:44:51,417 So, against everyone's advice, 724 00:44:51,418 --> 00:44:55,146 I convinced his parents to let me operate. 725 00:44:56,058 --> 00:45:00,017 11 hours - every hour, new blood vessels to navigate 726 00:45:00,018 --> 00:45:02,497 and more tumour to find and remove. 727 00:45:02,498 --> 00:45:04,589 About eight hours in... 728 00:45:05,578 --> 00:45:09,137 ...I realised there was healthy brain tissue that I had to remove. 729 00:45:09,138 --> 00:45:10,698 So, I did. 730 00:45:13,578 --> 00:45:15,138 Did he die? 731 00:45:16,258 --> 00:45:18,577 No. He lived. 732 00:45:18,578 --> 00:45:20,938 But Christopher was gone. 733 00:45:22,218 --> 00:45:26,017 The boy who woke up, he had lost speech, 734 00:45:26,018 --> 00:45:28,737 he'd lost movement, he couldn't feed himself, 735 00:45:28,738 --> 00:45:31,375 he couldn't recognise a soul. 736 00:45:33,858 --> 00:45:36,137 So, I saved his life 737 00:45:36,138 --> 00:45:42,048 but the three months he could have had with his family... I stole. 738 00:45:42,458 --> 00:45:44,177 After that... 739 00:45:44,178 --> 00:45:47,297 ...I found it really hard to go with confidence into a brain. 740 00:45:47,298 --> 00:45:49,389 So, here I am. 741 00:45:50,498 --> 00:45:53,617 I didn't think I'd have to care here. 742 00:45:53,618 --> 00:45:56,073 But apparently, I still do. 743 00:46:00,258 --> 00:46:01,697 Tea? 744 00:46:01,698 --> 00:46:03,618 I'll go tidy up. 745 00:46:23,738 --> 00:46:25,617 You've reached Daniel Harrow. 746 00:46:25,618 --> 00:46:29,346 Leave a message and I'll return your call. 747 00:47:05,777 --> 00:47:07,457 - What did he look like? - I don't know! 748 00:47:07,458 --> 00:47:09,658 Big. I didn't see him. Well, if you saw him again... 749 00:47:09,659 --> 00:47:11,538 Mum, I don't know! OK. 750 00:47:11,539 --> 00:47:13,778 But we're still going to the police. What if they don't believe me?! 751 00:47:13,779 --> 00:47:18,961 Yeah, well, they're gonna believe me. I'm calling Nichols. 752 00:47:23,299 --> 00:47:25,338 He's not answering. 753 00:47:25,339 --> 00:47:27,778 What are you doing? I'm checking Dad's files. 754 00:47:27,779 --> 00:47:30,052 I think I know who it is. 755 00:48:03,619 --> 00:48:06,347 Jesus Christ, Harrow. 756 00:48:08,259 --> 00:48:11,259 What the hell has gone on here? 757 00:48:19,019 --> 00:48:20,938 We are not leaving the police station 758 00:48:20,939 --> 00:48:26,576 until Bryan Nichols tells me, to my face, that we are safe, OK? 759 00:48:29,939 --> 00:48:32,303 I think that could be him. 760 00:48:32,859 --> 00:48:36,059 What? The guy who attacked you? 761 00:48:37,419 --> 00:48:38,658 Cal, where are you? 762 00:48:38,659 --> 00:48:40,538 I'm at work. Don't go to the Bettie. 763 00:48:40,539 --> 00:48:42,378 It's not safe. The Bettie, why? 764 00:48:42,379 --> 00:48:44,258 There was a man on there and... 765 00:48:44,259 --> 00:48:46,738 Listen, I'm gonna send you a photo of him, OK? 766 00:48:46,739 --> 00:48:48,338 Fish, what's going on? 767 00:48:48,339 --> 00:48:50,458 Cal, I think he wanted to kill me. 768 00:48:50,459 --> 00:48:52,096 What? 769 00:48:53,459 --> 00:48:55,618 Hey, mate. Hey. 770 00:48:55,619 --> 00:48:57,498 Sorry I'm late. I had a thing. 771 00:48:57,499 --> 00:48:58,778 That's alright. 772 00:48:58,779 --> 00:49:00,178 What's wrong? 773 00:49:00,179 --> 00:49:02,018 Ah, just... 774 00:49:02,019 --> 00:49:05,838 Nothing, just... worries at home, you know? 775 00:49:06,699 --> 00:49:08,881 Nothing serious, I hope. 776 00:49:46,739 --> 00:49:47,819 Hey! 777 00:49:49,779 --> 00:49:51,416 Oh, my God. 778 00:50:14,499 --> 00:50:16,138 Next on Harrow... 779 00:50:16,139 --> 00:50:17,378 Is he gonna be OK? 780 00:50:17,379 --> 00:50:19,338 The next 48 hours will be critical. 781 00:50:19,339 --> 00:50:21,898 He buried me alive, Bryan. He wanted me dead. 782 00:50:21,899 --> 00:50:23,618 Why would Chester go to all the trouble 783 00:50:23,619 --> 00:50:25,578 of digging you up after burying you? 784 00:50:25,579 --> 00:50:27,018 He thinks Dad's on drugs. 785 00:50:27,019 --> 00:50:29,578 Either I've lost my mind or I'm right. 786 00:50:29,579 --> 00:50:31,618 Why won't you let this go? 787 00:50:31,619 --> 00:50:34,458 You are too good to throw away a career like this. 788 00:50:34,459 --> 00:50:36,898 Chester's alive and I will end this. 789 00:50:36,899 --> 00:50:38,898 I'm afraid you're too late, Daniel. 790 00:50:38,899 --> 00:50:40,738 You can either try and stop me 791 00:50:40,739 --> 00:50:43,649 or you can try and save the boy. 792 00:50:45,419 --> 00:50:47,258 Captions by Red Bee Media 793 00:50:47,259 --> 00:50:51,259 Copyright Australian Broadcasting Corporation 56922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.