Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,400
Degree of Love
2
00:00:01,400 --> 00:00:02,880
~ Episode 18 ~
3
00:00:02,880 --> 00:00:04,630
PD Kim - "Star's Favorite Dish"
4
00:00:06,980 --> 00:00:08,670
Yes, PD Kim.
5
00:00:08,670 --> 00:00:14,770
CEO Park, I was told Chef On Jeong Seon contacted us saying he wouldn't appear on the show.
6
00:00:14,770 --> 00:00:17,510
Isn't this a complete change from the situation before?
7
00:00:17,510 --> 00:00:20,990
Only a short while ago you were begging me to have him on the show.
8
00:00:20,990 --> 00:00:22,740
I will look into it.
9
00:00:22,740 --> 00:00:25,020
Have him come on the show, at least this next one.
10
00:00:29,670 --> 00:00:34,540
I made a dinner appointment for 6PM at the Good Soup for you and CP Yu Hong Jin.
11
00:00:34,540 --> 00:00:39,030
Contact Writer Ji Hong Ah and tell her to come if she is free. Director Min Yi Bok too.
12
00:00:40,900 --> 00:00:46,870
Timing and subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki
13
00:00:53,610 --> 00:00:57,730
Have we met before? I feel like I've seen you before.
14
00:00:57,730 --> 00:01:01,300
Yes, we met in Yeonnam-dong five years ago.
15
00:01:01,300 --> 00:01:04,300
You drank Kenya Double A.
16
00:01:04,300 --> 00:01:06,550
You have good memory.
17
00:01:07,830 --> 00:01:09,720
Can I speak freely?
18
00:01:11,950 --> 00:01:15,490
You seem a lot older than my son.
19
00:01:15,490 --> 00:01:17,970
How much older are you?
20
00:01:17,970 --> 00:01:21,050
I'm not a lot older.
21
00:01:21,050 --> 00:01:23,690
I'm six years older.
22
00:01:23,690 --> 00:01:25,640
It's only by six years?
23
00:01:25,640 --> 00:01:28,530
Well, if it's only six years, then...
24
00:01:28,530 --> 00:01:32,830
After I separated with Jeong Seon's dad, I think I've only dated younger men.
25
00:01:32,830 --> 00:01:35,200
Once you've been with younger men, you can't be with older men.
26
00:01:35,200 --> 00:01:39,220
No matter what, men, young or old, are like children.
27
00:01:39,220 --> 00:01:41,780
It's better to be amiable to younger men.
28
00:01:42,850 --> 00:01:44,610
Yes...
29
00:01:46,190 --> 00:01:48,020
What is your job?
30
00:01:48,020 --> 00:01:52,640
I'm a drama writer. I'm in the middle of preparing for a project right now.
31
00:01:52,640 --> 00:01:56,800
When it's not on air, I'm practically unemployed.
32
00:01:56,800 --> 00:01:59,120
Glad to see you're not bragging.
33
00:02:00,830 --> 00:02:04,730
Were you in contact with my son while he was in France?
34
00:02:04,730 --> 00:02:07,190
No, we met again not long ago, after he returned.
35
00:02:07,190 --> 00:02:11,870
That's right. I would have known if you two were seeing each other.
36
00:02:11,870 --> 00:02:13,660
What do your parents do?
37
00:02:13,660 --> 00:02:16,250
They are both elementary school teachers.
38
00:02:16,250 --> 00:02:18,600
That's nice.
39
00:02:18,600 --> 00:02:22,680
I think they must be like elementary school kids, full of innocence.
40
00:02:22,680 --> 00:02:25,080
Yes, they are pure and innocent.
41
00:02:27,260 --> 00:02:30,970
Let's get along in the future. And exchange phone numbers.
42
00:02:32,440 --> 00:02:34,620
I should be going now.
43
00:02:34,620 --> 00:02:37,310
I'll be going too.
44
00:02:37,310 --> 00:02:41,220
There's someone you have to meet before you go. My fiancé.
45
00:02:46,500 --> 00:02:49,890
Oh, miss Su Jeong, another glass please.
46
00:02:49,890 --> 00:02:51,400
Yes, sir.
47
00:02:56,170 --> 00:02:57,850
Professor Min.
48
00:02:58,910 --> 00:03:00,600
This is Chef On's girlfriend.
49
00:03:00,600 --> 00:03:01,840
Hello.
50
00:03:01,840 --> 00:03:06,420
Oh really? When did that happen? The last time I checked he didn't have one.
51
00:03:06,420 --> 00:03:10,730
Since a while back, they've had a platonic love.
52
00:03:11,560 --> 00:03:14,700
- She is a drama script writer. - Oh, a writer?
53
00:03:14,700 --> 00:03:16,380
I'm a writer too.
54
00:03:16,380 --> 00:03:18,970
I'm unemployed at the moment.
55
00:03:18,970 --> 00:03:23,330
She is so humble. It's not good to be so humble.
56
00:03:24,330 --> 00:03:28,530
She is older than Chef On, but their age gap isn't as big as ours.
57
00:03:28,530 --> 00:03:32,460
I like that she is older than him.
58
00:03:32,460 --> 00:03:35,120
I just knew there was something similar between him and me.
59
00:03:35,120 --> 00:03:37,520
Sit down, let's eat together.
60
00:03:37,520 --> 00:03:39,970
No, thank you. I still have stuff to do.
61
00:03:40,850 --> 00:03:43,040
I'll get going then, Mother*. (In Korea, that's what they call a mother-in-law)
62
00:03:43,040 --> 00:03:44,730
Mother?
63
00:03:44,730 --> 00:03:48,950
Oh my. Hearing that word is bewildering.
64
00:03:48,950 --> 00:03:50,560
Shall I not call you that?
65
00:03:50,560 --> 00:03:53,510
No, it's not that I don't like it.
66
00:03:53,510 --> 00:03:55,150
See you later then.
67
00:03:55,150 --> 00:03:56,790
Goodbye.
68
00:04:15,060 --> 00:04:17,070
CEO Park.
69
00:04:17,070 --> 00:04:19,660
Hello, where are you going?
70
00:04:19,660 --> 00:04:21,470
Home.
71
00:04:22,360 --> 00:04:24,270
Let's walk together.
72
00:04:38,330 --> 00:04:44,890
♫ The days I thought we were meant to be ♫
73
00:04:44,890 --> 00:04:51,250
♫ It seems they have to end as if mocking me ♫
74
00:04:51,250 --> 00:04:57,420
♫ Between films that have been cut off ♫
75
00:04:58,460 --> 00:05:02,090
Is she even real? I've never seen you dating a woman.
76
00:05:02,090 --> 00:05:04,770
Just be ready to meet your sister-in-law.
77
00:05:04,770 --> 00:05:06,810
I'm looking forward to it.
78
00:05:10,390 --> 00:05:16,860
♫ The days which are dark ♫
79
00:05:16,860 --> 00:05:23,020
♫ How many seasons have to pass ♫
80
00:05:24,580 --> 00:05:26,230
Go in.
81
00:05:27,900 --> 00:05:29,550
CEO Park.
82
00:05:32,860 --> 00:05:35,450
I have something to say.
83
00:05:35,450 --> 00:05:39,060
One: a personal matter. Two: a work-related matter.
84
00:05:40,500 --> 00:05:42,180
Number one.
85
00:05:42,960 --> 00:05:44,700
Don't say it.
86
00:05:44,700 --> 00:05:46,290
I'm leaving.
87
00:05:48,510 --> 00:05:55,910
♫ It's everything where you can go ♫
88
00:05:58,490 --> 00:06:04,900
♫ The one-sided love ♫
89
00:06:04,900 --> 00:06:11,260
♫ If it's not for tomorrow ♫
90
00:06:11,260 --> 00:06:17,660
♫ Before my tears dry out ♫
91
00:06:17,660 --> 00:06:20,960
♫ Will you come and be at my side? ♫
92
00:06:20,960 --> 00:06:27,430
I've been thinking for the last ten years that if I was to establish a company, I would name it On.
93
00:06:27,430 --> 00:06:33,000
That very moment when I heard the name On Jeong Seon, I said, "I can't beat this guy."
94
00:06:36,020 --> 00:06:38,090
What are you thinking about?
95
00:06:40,040 --> 00:06:43,780
- About you. - Oh stop it.
96
00:06:44,730 --> 00:06:48,080
I heard that you told them you wouldn't go on the show today.
97
00:06:48,080 --> 00:06:50,150
The PD called me.
98
00:06:50,150 --> 00:06:52,810
Did you get in trouble?
99
00:06:52,810 --> 00:06:54,300
A little.
100
00:06:54,300 --> 00:06:57,740
I'm the one who made the request for you to be on the show.
101
00:06:57,740 --> 00:07:00,710
I heard Good Soup was turned upside down because of a customer with an allergy.
102
00:07:00,710 --> 00:07:03,850
Wow, there's nothing you don't know.
103
00:07:03,850 --> 00:07:06,630
Yes, now I know it all. Everything.
104
00:07:07,630 --> 00:07:10,140
Continue with the TV show.
105
00:07:10,140 --> 00:07:15,800
I thought about it on the way back after driving the customer with an allergy to the emergency room earlier today.
106
00:07:15,800 --> 00:07:17,910
This isn't right.
107
00:07:17,910 --> 00:07:20,320
This is not the right way to handle things.
108
00:07:20,320 --> 00:07:23,450
- Still, you should do it at least one more time. - No, I don't want to anymore.
109
00:07:24,970 --> 00:07:29,710
It's too early to relax. Diners are not coming to the restaurant for your food.
110
00:07:29,710 --> 00:07:34,820
That's why I am saying I won't do it. I should take it slow.
111
00:07:36,880 --> 00:07:39,960
I just need to hold on to the customers who come to my restaurant.
112
00:07:42,170 --> 00:07:46,700
In the end you'll do everything your way, no matter what I say.
113
00:07:50,340 --> 00:07:52,560
Then why do you need me?
114
00:07:55,950 --> 00:08:02,470
You're the owner chef of Good Soup, but don't forget that I have the power to remove you from that position too.
115
00:08:03,980 --> 00:08:05,920
I won't forget.
116
00:08:05,920 --> 00:08:08,460
That's why I am negotiating with you.
117
00:08:08,460 --> 00:08:10,820
That's a bit insufficient.
118
00:08:10,820 --> 00:08:15,650
Can't you trust me till the end? Just as you felt towards me in the beginning.
119
00:08:17,630 --> 00:08:19,510
How I felt...
120
00:08:24,020 --> 00:08:25,750
How I felt.
121
00:08:38,880 --> 00:08:45,990
Timing and subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki
122
00:09:03,410 --> 00:09:05,160
What are you doing?
123
00:09:39,430 --> 00:09:41,960
What are you doing?
124
00:09:43,570 --> 00:09:45,350
What are you doing?
125
00:09:49,320 --> 00:09:51,790
Huh? Eonni.
126
00:09:51,790 --> 00:09:54,100
Seems like you're really going to start working,
127
00:09:54,100 --> 00:09:56,860
seeing how you woke up early,
128
00:09:56,860 --> 00:09:58,280
Do you want some tea?
129
00:09:58,280 --> 00:10:00,910
No, I'm going to eat.
130
00:10:00,910 --> 00:10:04,990
Anyway, how can you eat right after waking up?
131
00:10:14,780 --> 00:10:17,050
What are you doing?
132
00:10:17,050 --> 00:10:19,090
She's up early.
133
00:10:28,940 --> 00:10:31,900
Why are you eating boiled eggs, when you never used to eat them?
134
00:10:31,900 --> 00:10:34,490
You didn't like them.
135
00:10:34,490 --> 00:10:36,170
I know, right?
136
00:10:42,180 --> 00:10:43,790
I've just changed my clothes.
137
00:10:43,790 --> 00:10:46,700
Where are you and what did you do to change clothes?
138
00:10:46,700 --> 00:10:51,430
He tells me he's drinking water. He's not saying what he did that he needed to drink water and what he's doing after.
139
00:10:53,090 --> 00:10:55,040
This person can be a writer.
140
00:10:55,040 --> 00:10:57,040
He makes me curious about what he's going to do next.
141
00:10:57,040 --> 00:10:59,080
- Eonni. - Yes?
142
00:10:59,080 --> 00:11:01,560
Do you like him that much?
143
00:11:03,080 --> 00:11:06,100
- Is it obvious? - It's so obvious.
144
00:11:06,100 --> 00:11:08,590
I want to date, too.
145
00:11:08,590 --> 00:11:10,880
- Then date. - With whom?
146
00:11:10,880 --> 00:11:13,750
When and where would I meet a man as good as Chef On?
147
00:11:13,750 --> 00:11:18,120
You need to find a man that suits you. Why do you covet someone else's man?
148
00:11:20,510 --> 00:11:22,730
What's wrong with me?
149
00:11:22,730 --> 00:11:25,580
Did I just say that?
150
00:11:25,580 --> 00:11:27,370
Oh, I'm sorry.
151
00:11:27,370 --> 00:11:31,340
Do you like him that much?
152
00:11:31,340 --> 00:11:33,210
I do.
153
00:11:35,720 --> 00:11:37,510
I might buy a bike.
154
00:11:37,510 --> 00:11:38,780
Why a bike?
155
00:11:38,780 --> 00:11:41,000
If we are going to research,
156
00:11:41,000 --> 00:11:44,950
to go to Good Soup, it's iffy to go by car or walk.
157
00:11:44,950 --> 00:11:47,410
If I ride a bike, then it would be fast.
158
00:11:49,040 --> 00:11:52,380
Perhaps it's Chef On, just like last time.
159
00:11:52,380 --> 00:11:54,600
It's probably not.
160
00:11:57,800 --> 00:12:02,630
Eonni, does this person not have a home?
161
00:12:02,630 --> 00:12:05,320
Even if he goes home, there's no one there.
162
00:12:28,870 --> 00:12:30,970
What brings you here?
163
00:12:30,970 --> 00:12:33,150
I came for breakfast.
164
00:12:40,490 --> 00:12:43,300
Why are you cooking soup? It's cumbersome to you.
165
00:12:43,300 --> 00:12:44,860
I like making soups.
166
00:12:44,860 --> 00:12:48,180
Because of someone who likes soup, I have made a lot of soups.
167
00:12:57,140 --> 00:12:59,080
Is it not good?
168
00:12:59,080 --> 00:13:02,110
Yes, it's good.
169
00:13:02,110 --> 00:13:05,170
Come here.
170
00:13:15,020 --> 00:13:18,290
Cockles are good for people who use their brain.
171
00:13:45,840 --> 00:13:47,690
Isn't it like that?
172
00:13:47,690 --> 00:13:50,900
Now that you see the result of the things that you didn't know,
173
00:13:50,900 --> 00:13:54,420
it's like completing a puzzle. It creates a single picture.
174
00:13:54,420 --> 00:13:59,890
I know. The things that I didn't know before are now lining up, so I know.
175
00:13:59,890 --> 00:14:01,950
That's great.
176
00:14:01,950 --> 00:14:06,370
What if the woman that I like likes another man,
177
00:14:06,370 --> 00:14:08,340
then, should I give up?
178
00:14:08,340 --> 00:14:12,080
Even if you have to give up, you still have to give it your very best until the end.
179
00:14:12,080 --> 00:14:13,910
Just like me.
180
00:14:15,840 --> 00:14:20,670
Then if that man is me, would you still go to the end?
181
00:14:21,890 --> 00:14:25,430
Isn't that a given? Wouldn't you do the same, hyeong?
182
00:14:31,440 --> 00:14:33,450
Me too.
183
00:14:33,450 --> 00:14:35,500
I'm going to propose next week.
184
00:14:35,500 --> 00:14:37,840
I will prepare it coolly.
185
00:14:37,840 --> 00:14:42,300
Even if that woman loves another man, I will make you the star of that day.
186
00:15:04,850 --> 00:15:07,980
Lee Hyeon Su
187
00:15:09,350 --> 00:15:13,040
What are you doing? Can I come to do my research now?
188
00:15:13,040 --> 00:15:14,590
Eonni, lets go.
189
00:15:14,590 --> 00:15:17,400
He hasn't replied yet.
190
00:15:17,400 --> 00:15:19,800
It's so frustrating, why do you keep sending messages?
191
00:15:19,800 --> 00:15:22,270
You can just make a call.
192
00:15:22,270 --> 00:15:26,040
He's busy. He might be working and I'd be just disturbing him.
193
00:15:26,040 --> 00:15:27,570
What if he finds it a nuisance?
194
00:15:27,570 --> 00:15:31,790
You love each other, so how can it be a nuisance?
195
00:15:31,790 --> 00:15:34,460
Oh, here it is.
196
00:15:34,460 --> 00:15:36,390
What are you doing?
197
00:15:36,390 --> 00:15:39,680
I'm going for research.
198
00:15:39,680 --> 00:15:41,700
So, she's working.
199
00:15:43,170 --> 00:15:45,700
At least she's not meeting her lover.
200
00:15:49,770 --> 00:15:51,810
Come.
201
00:15:51,810 --> 00:15:53,730
Kyeong, lets go.
202
00:15:53,730 --> 00:15:56,950
This feels so unfamiliar, it's not like you!
203
00:15:56,950 --> 00:15:58,350
I'm sorry, Kyeong.
204
00:15:58,350 --> 00:16:00,390
There's no need to be sorry.
205
00:16:00,390 --> 00:16:03,500
I'm just jealous.
206
00:16:05,880 --> 00:16:08,010
What brings you here at this time?
207
00:16:10,200 --> 00:16:12,530
I will pull out myself from Unruly Detective.
208
00:16:12,530 --> 00:16:15,690
You didn't say anything until yesterday, so what's the matter now?
209
00:16:15,690 --> 00:16:19,220
I saw the script that Director Min's writing team wrote...
210
00:16:19,220 --> 00:16:21,150
It's hopeless.
211
00:16:21,150 --> 00:16:24,310
It's just a train wreck and I'll just be working hard for nothing.
212
00:16:24,310 --> 00:16:27,260
Please, solve it.
213
00:16:27,260 --> 00:16:29,980
Okay. Let's do that.
214
00:16:29,980 --> 00:16:31,610
I like it because it's simple.
215
00:16:31,610 --> 00:16:34,130
As expected, it's good that I decided to work with you.
216
00:16:34,130 --> 00:16:37,220
Please, also make me think it's good that I decided to work with you.
217
00:16:37,220 --> 00:16:38,460
Of course.
218
00:16:38,460 --> 00:16:42,610
You and I both have goal-oriented personalities.
219
00:16:47,820 --> 00:16:52,450
But there is something that I'm a bit worried about.
220
00:16:53,950 --> 00:16:58,300
You are very different from me in love matters.
221
00:16:58,300 --> 00:17:02,300
I didn't expect it from you and I don't find it good.
222
00:17:04,130 --> 00:17:07,810
You like Eonni Hyeon Su.
223
00:17:07,810 --> 00:17:10,760
I have a good instinct for this kind of things.
224
00:17:10,760 --> 00:17:13,590
I found out from the first time I saw you.
225
00:17:13,590 --> 00:17:16,620
- So what? - Why are you still at the same place?
226
00:17:16,620 --> 00:17:20,110
You already have the specifications of a perfect man.
227
00:17:20,110 --> 00:17:23,840
I thought you would become her lover and of course get married.
228
00:17:23,840 --> 00:17:27,020
What on earth were you doing in the past five years?
229
00:17:27,020 --> 00:17:28,550
Why are you being pushed back?
230
00:17:28,550 --> 00:17:30,750
Do you even know who is your rival, for whose sake you are being pushed back?
231
00:17:30,750 --> 00:17:32,000
Let's stop here.
232
00:17:35,640 --> 00:17:40,580
You're an expert at inciting people's emotions, Miss Ji Hong Ah.
233
00:17:40,580 --> 00:17:45,580
I have been swayed plenty. Please, write your scripts like that too.
234
00:17:53,720 --> 00:17:57,710
It's so nice to be eating as we research.
235
00:18:00,320 --> 00:18:04,060
Oh, doesn't this taste good? How did it occur to him to make a sandwich using sea urchins?
236
00:18:04,060 --> 00:18:10,420
Eonni, when they set the course like this, isn't there a reason? Something like a theme.
237
00:18:10,420 --> 00:18:12,820
There probably is.
238
00:18:12,820 --> 00:18:16,030
- Shall I give you some more wine? - Yes, please.
239
00:18:23,300 --> 00:18:26,150
- How is it? - It's delicious.
240
00:18:26,150 --> 00:18:28,370
Then enjoy.
241
00:18:30,030 --> 00:18:33,200
- Let's meet later. - Okay.
242
00:18:38,930 --> 00:18:44,210
"Let's meet later." Eonni, I'll just lie down here.
243
00:18:44,210 --> 00:18:47,230
Kyeong... please, understand.
244
00:18:47,230 --> 00:18:51,110
It's just because it's exploding from holding it in all this time.
245
00:18:51,110 --> 00:18:53,290
I understand.
246
00:19:47,400 --> 00:19:49,870
Why are you still on the same place?
247
00:19:50,520 --> 00:19:53,830
What on earth did you do in the past five years?
248
00:20:05,140 --> 00:20:06,950
What are you doing?
249
00:20:10,380 --> 00:20:14,690
What do you think? I'm coming to meet Hyeon Su after work.
250
00:20:21,540 --> 00:20:24,640
Don't you find it annoying that I'm messaging you?
251
00:20:24,640 --> 00:20:26,900
Do you wait a lot because I can't reply fast?
252
00:20:26,900 --> 00:20:30,300
Yes, how did you know?
253
00:20:30,300 --> 00:20:34,910
That's what everyone does. Me too.
254
00:20:34,910 --> 00:20:38,330
Do you know "what are you doing?" is in other words?
255
00:20:38,330 --> 00:20:40,030
What?
256
00:20:41,060 --> 00:20:43,220
"I miss you".
257
00:20:47,700 --> 00:20:50,800
Why don't you ask me what I'm doing?
258
00:20:52,360 --> 00:20:58,400
I'm so curious about what you're doing, so as soon as I open my eyes in the morningㅡ
259
00:21:03,910 --> 00:21:08,400
You should have told me sooner. Then I would have asked you.
260
00:21:17,500 --> 00:21:20,060
Can I touch it?
261
00:21:20,060 --> 00:21:21,800
Go ahead.
262
00:21:34,490 --> 00:21:36,510
Did it hurt?
263
00:21:36,510 --> 00:21:40,060
Yes, it hurt a lot.
264
00:21:41,190 --> 00:21:45,110
How did you get hurt? Did you get beaten?
265
00:21:45,110 --> 00:21:49,240
No. All chefs have scars like that.
266
00:21:50,530 --> 00:21:54,630
I got it in the process of learning and I still am.
267
00:21:54,630 --> 00:21:57,030
Then, I'm reassured.
268
00:21:58,820 --> 00:22:02,660
Why did you get this? "Salt"?
269
00:22:02,660 --> 00:22:05,600
Because you can't give taste without salt?
270
00:22:05,600 --> 00:22:08,620
- Do you know that the brain recognizes tastes? - I know.
271
00:22:08,620 --> 00:22:13,710
When the brain recognizes taste, if there is a salty taste, then it can feel all the other tastes better.
272
00:22:13,710 --> 00:22:19,360
So salty taste is a good kid. It doesn't just save itself but saves the other tastes, too.
273
00:22:19,360 --> 00:22:21,580
Yes, it's a really good kid.
274
00:22:26,450 --> 00:22:29,930
After my mom and dad got divorced,
275
00:22:29,930 --> 00:22:33,920
I had a hard time when I followed my mom to France.
276
00:22:36,270 --> 00:22:39,280
It was when I was sixteen years old.
277
00:22:42,710 --> 00:22:45,240
I was very lonely.
278
00:22:48,040 --> 00:22:50,390
But I can't be destroyed.
279
00:22:52,550 --> 00:22:54,200
So...
280
00:22:57,730 --> 00:22:59,680
Why are you crying?
281
00:22:59,680 --> 00:23:01,550
I'm not.
282
00:23:16,890 --> 00:23:19,420
I want to kiss you.
283
00:23:24,810 --> 00:23:27,800
Avoid it, if you don't want it.
284
00:23:36,420 --> 00:23:38,480
What are you doing?
285
00:23:39,220 --> 00:23:41,690
You thought I wouldn't avoid it, right? Now, you're laughing after crying.
286
00:23:41,690 --> 00:23:44,170
Seriously, you're really bad!
287
00:23:46,320 --> 00:23:53,690
That time... I was really terrified that you would avoid it.
288
00:23:54,760 --> 00:23:56,850
I was so happy that you didn't avoid it.
289
00:23:56,850 --> 00:23:58,390
But then why did you do that to me?
290
00:23:58,390 --> 00:24:00,820
To make you laugh.
291
00:24:02,590 --> 00:24:05,910
We can kiss again from now on.
292
00:24:05,910 --> 00:24:08,890
Then I can't just easily go with it.
293
00:24:08,890 --> 00:24:12,130
Good. Choose.
294
00:24:12,130 --> 00:24:15,920
Teen version, 20's version, 30's version?
295
00:24:15,920 --> 00:24:18,730
All of them and a fridge kiss too.
296
00:24:22,230 --> 00:24:28,730
♫ It was love. That was all ♫
297
00:24:28,730 --> 00:24:35,450
♫ It's still the same. I've always waited ♫
298
00:24:35,450 --> 00:24:41,850
♫ because I couldn't give you more ♫
299
00:24:41,850 --> 00:24:47,460
♫ Even if we get a little far apart, we are bound to touch ♫
300
00:24:48,640 --> 00:24:54,890
♫ Love is not kind ♫
301
00:24:54,890 --> 00:25:01,490
♫ When I go closer, it gets farther away ♫
302
00:25:01,490 --> 00:25:07,820
♫ But love isn't all bad ♫
303
00:25:07,820 --> 00:25:16,370
♫ Because it calls you by my side once again ♫
304
00:25:20,820 --> 00:25:27,230
♫ It has to be you. It has to be you again ♫
305
00:25:27,230 --> 00:25:33,710
♫ The one inside me was you ♫
306
00:25:33,710 --> 00:25:36,920
♫ I've missed you ♫
307
00:25:36,920 --> 00:25:43,460
♫ That laughter that was always warm, ♫
308
00:25:43,460 --> 00:25:50,000
♫ and never ending, ♫
309
00:25:50,000 --> 00:25:59,950
♫ it came to us again. My love ♫
310
00:26:12,630 --> 00:26:19,230
♫ Day by day, I tried to endure ♫
311
00:26:19,230 --> 00:26:23,930
♫ It was you ♫
312
00:26:23,930 --> 00:26:27,760
♫ You, in front of me ♫
313
00:26:28,990 --> 00:26:35,220
♫ It has to be you. It has to be you again ♫
314
00:26:35,220 --> 00:26:41,300
♫ The one inside of me, it was you ♫
315
00:26:41,300 --> 00:26:44,580
Degree of Love
316
00:26:44,580 --> 00:26:45,570
Is CEO Park getting married?
317
00:26:45,570 --> 00:26:47,670
I think there's a woman that he's had in his heart for a long time?
318
00:26:47,670 --> 00:26:51,300
There probably won't be a space for CEO to get in between those two.
319
00:26:51,300 --> 00:26:52,730
Did my mother call you?
320
00:26:52,730 --> 00:26:55,220
When are you two getting married? You should hurry up.
321
00:26:55,220 --> 00:26:57,950
When I proposed back then, was it strange?
322
00:26:57,950 --> 00:27:00,160
I don't think there's a right answer to that.
323
00:27:00,160 --> 00:27:01,920
We need to change our relationship.
324
00:27:01,920 --> 00:27:04,580
CEO Park's proposal is going to succeed because of this cake.
325
00:27:04,580 --> 00:27:05,920
I have a girlfriend now.
326
00:27:05,920 --> 00:27:07,350
I want to introduce her to you, Hyeong.
327
00:27:07,350 --> 00:27:10,080
Invite her on the day I propose.
328
00:27:10,080 --> 00:27:12,190
Let's meet her together.
329
00:27:12,190 --> 00:27:14,790
[Tomorrow night at 10:20]
330
00:27:16,020 --> 00:27:22,930
Timing and subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki
26161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.