All language subtitles for Veni Vidi Vici S01E03 TWA.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,440 --> 00:00:43,400 Förlåt? Menar du på allvar att jag ska be din far om ursäkt? 2 00:00:43,560 --> 00:00:48,960 Helt seriöst, mamma. Morfar försökte tvinga pappa att döda en gris. 3 00:00:50,400 --> 00:00:54,280 Du ska inte be om ursäkt för nånting. 4 00:00:54,440 --> 00:00:58,960 Jobbar man på ett slakteri så ingår ju det i jobbet. 5 00:00:59,120 --> 00:01:05,360 Men jag kommer aldrig nånsin att slakta eller stycka en gris. 6 00:01:05,520 --> 00:01:09,720 - Inte ens med dubbla lönen. - Tjänar man inte mycket på det? 7 00:01:09,880 --> 00:01:13,760 - På att slakta grisar? - Köpenhamn. 8 00:01:13,920 --> 00:01:18,200 Tjänar man inte jättemycket på att göra reklamfilm och sånt? 9 00:01:18,360 --> 00:01:24,400 Jo. Men först måste jag förhandla om lönen med dem. 10 00:01:24,560 --> 00:01:30,080 Ta i ordentligt. Du är ju utbildad på en av Europas bästa filmskolor. 11 00:01:30,240 --> 00:01:32,360 Och har en enorm erfarenhet. 12 00:01:32,520 --> 00:01:37,120 De ska vara tacksamma för att ha dig som regissör. Så måste du tänka. 13 00:01:37,280 --> 00:01:40,800 Kan du inte skaffa jobb åt mig i Köpenhamn? 14 00:01:40,960 --> 00:01:46,720 Jag kan göra kaffe eller nåt. Jag behöver pengar till en moped. 15 00:01:46,880 --> 00:01:51,600 Vi får se hur det går först. Mopeden får vi prata om senare. 16 00:01:51,760 --> 00:01:55,800 Det är för att Larsa ska få en när han fyller år. 17 00:01:55,960 --> 00:01:59,960 Den är inte så dyr. Den kostar 25000. 18 00:02:00,120 --> 00:02:03,800 - Fy fan. - 25000?! 19 00:02:03,960 --> 00:02:10,120 Larsa är fanimej bortskämd. Jag ber om ursäkt. 20 00:02:10,280 --> 00:02:13,320 Jag har en teori om varför han är så bortskämd. 21 00:02:13,480 --> 00:02:16,600 Hans far skäms för att han skaffat en ny kvinna- 22 00:02:16,760 --> 00:02:18,880 -precis efter att han skilt sig. 23 00:02:19,040 --> 00:02:21,960 Jag tror Larsa har svårt att acceptera Lotta. 24 00:02:22,120 --> 00:02:27,880 Därför ger pappan honom saker. Skit samma. 25 00:02:32,520 --> 00:02:37,720 Hej, pappa. Ja, vi sitter och äter frukost. 26 00:02:49,360 --> 00:02:54,600 Pappa hälsar. Han verkade faktiskt lite ångerfull. 27 00:02:56,960 --> 00:03:00,120 Han önskade dig lycka till på det nya jobbet. 28 00:03:01,960 --> 00:03:07,040 Din farsa är en ond satan. Tänk den dag du fattar det, Jonna. 29 00:03:07,200 --> 00:03:11,080 Då är du välkommen i de mörkräddas klubb. 30 00:03:13,240 --> 00:03:16,600 Han har i alla fall bjudit oss på middag ikväll. 31 00:03:16,760 --> 00:03:20,280 Han vill presentera sin nya kärlek för oss. 32 00:03:22,000 --> 00:03:25,600 - Kurra. - Va? 33 00:03:25,760 --> 00:03:31,000 - Hette hon inte Kurra? - Nej, jag tror det var Crulla. 34 00:03:33,680 --> 00:03:36,560 Nu blev jag osäker. 35 00:04:02,000 --> 00:04:06,200 - Colin Buttley? - Du måste ju ha ett alias. 36 00:04:06,360 --> 00:04:10,640 Men du får gärna använda ditt eget namn, om du vill. 37 00:04:10,800 --> 00:04:16,080 Jo, men Colin Buttley är ju lite... 38 00:04:18,200 --> 00:04:20,120 Ja, det är lite likt. 39 00:04:20,280 --> 00:04:25,360 Men då tänker folk att Colin Nutley gjort en porrfilm- 40 00:04:25,520 --> 00:04:30,480 - med sin fru. "Wow, det vill man ju se." 41 00:04:34,840 --> 00:04:38,040 Jag vill fan inte heta Colin Buttley. 42 00:04:39,640 --> 00:04:42,600 Okej. Vad vill du heta, då? 43 00:04:44,480 --> 00:04:51,680 Topper Harley. Det är ett bra namn. 44 00:04:51,840 --> 00:04:55,120 Vem fan är Topper Harley? 45 00:04:55,280 --> 00:04:58,200 Charlie Sheens rollfigur i Hot Shots. 46 00:04:58,360 --> 00:05:02,920 Topper Harley... 47 00:05:03,960 --> 00:05:07,520 Det är ganska coolt. Vi kör på Topper Harley. 48 00:05:07,680 --> 00:05:11,360 "Topper Harley is born." 49 00:05:13,840 --> 00:05:18,160 Vi har inte förhandlat om lönen än. 50 00:05:20,920 --> 00:05:24,840 Okej, vad vill du ha? Säg en siffra. 51 00:05:25,000 --> 00:05:31,120 Jag tar en jättestor risk här. Eller hur? 52 00:05:32,400 --> 00:05:36,160 Det är ju porrfilm, för fan. 53 00:05:38,920 --> 00:05:43,200 Om du vill ha mig till att göra det här... 54 00:05:45,960 --> 00:05:50,200 ...så ska jag ha 50000 danska kronor i månaden. 55 00:05:50,360 --> 00:05:55,920 Jag är utbildad på en av de bästa filmskolorna i Europa. Den danska. 56 00:05:58,520 --> 00:06:03,800 Jag har lång erfarenhet. Och så är jag ju känd. 57 00:06:03,960 --> 00:06:06,760 I vissa kretsar är jag känd. 58 00:06:12,920 --> 00:06:17,200 75000 danska kronor i månaden. 59 00:06:20,680 --> 00:06:23,480 75000 danska kronor? 60 00:06:23,640 --> 00:06:27,680 Karsten Daugaard. Klart att du ska ha bra betalt. 61 00:06:28,400 --> 00:06:32,640 Okej. 75000 danska kronor. 62 00:06:34,040 --> 00:06:37,920 - Då kör vi. - Välkommen ombord. 63 00:06:43,800 --> 00:06:46,240 Skål. 64 00:06:51,520 --> 00:06:54,680 Det här är Georgina. 65 00:06:56,360 --> 00:06:59,280 Georgina. - Karsten. 66 00:07:00,200 --> 00:07:04,640 - Hur går det? - Bra. Vi skapar historia. 67 00:07:04,800 --> 00:07:07,880 - Har du nåt att visa upp? - Visst. 68 00:07:21,040 --> 00:07:24,040 Man måste ha kul på jobbet. 69 00:07:25,920 --> 00:07:29,240 Jag måste svara. 70 00:07:34,200 --> 00:07:37,080 Hej. Har ni skaffat hund? 71 00:07:37,240 --> 00:07:40,040 - Nej, det är grannens. - Vi passar den bara. 72 00:07:40,200 --> 00:07:43,320 Hon heter Rocco. 73 00:07:43,480 --> 00:07:46,800 När jag ser såna små hundar... 74 00:07:46,960 --> 00:07:53,040 Det låter kanske sjukt, men jag vill verkligen trampa på dem. 75 00:07:53,200 --> 00:07:59,600 Att trampa ihjäl den. Det är nog mer som tvångstankar. 76 00:07:59,760 --> 00:08:01,760 Du vet vad jag menar. 77 00:08:04,080 --> 00:08:08,320 Kom och sitt här. 78 00:08:11,840 --> 00:08:14,640 Vinny säger att vi ska jobba ihop. 79 00:08:14,800 --> 00:08:18,640 Vi har inte diskuterat det än. 80 00:08:18,800 --> 00:08:22,440 Men, så kan det nog bli. 81 00:08:22,600 --> 00:08:25,360 - Du är också regissör. - Ja. 82 00:08:28,680 --> 00:08:32,280 Du kanske kan hjälpa mig med en sak. 83 00:08:32,440 --> 00:08:34,600 Titta på det här. 84 00:08:41,880 --> 00:08:46,200 Ska han komma på hennes bröst här eller vänta på hennes mamma? 85 00:08:48,200 --> 00:08:51,560 - Hennes mamma? - Syster. 86 00:08:51,720 --> 00:08:54,360 Det är bättre. 87 00:08:55,160 --> 00:09:01,160 - Kan du stänga av lite? - Jag sänker ljudet. 88 00:09:01,320 --> 00:09:04,120 - Det går fort. - Visst. 89 00:09:04,280 --> 00:09:08,640 - Jonna? - Har Sam pratat med dig? 90 00:09:08,800 --> 00:09:10,720 Vad har hänt? 91 00:09:10,880 --> 00:09:15,600 Hon blev filmad idag när hon gick på toaletten i skolan. 92 00:09:15,760 --> 00:09:19,040 Nu är hon rädd att filmen ska hamna på nätet. 93 00:09:19,200 --> 00:09:22,600 - Var det Larsa? - Jag tror det. 94 00:09:22,760 --> 00:09:25,200 Den lilla idioten. 95 00:09:26,680 --> 00:09:28,360 Ett ögonblick. 96 00:09:28,520 --> 00:09:31,600 Vänta lite. Ett ögonblick. 97 00:09:35,400 --> 00:09:36,960 Okej. Nu är jag här. 98 00:09:37,120 --> 00:09:42,200 - Vad är det där? - Boxning på Youtube. 99 00:09:42,360 --> 00:09:47,720 - Hur är det med Sam? - Hon är hemma och jätteledsen. 100 00:09:49,160 --> 00:09:52,680 Bli inte sen idag. Vi kan väl hitta på nåt. 101 00:09:56,240 --> 00:09:57,640 Fortsätt jobba. 102 00:09:57,800 --> 00:10:03,200 - Jag går och tar en kaffe. - Visst, stick du bara. 103 00:10:05,440 --> 00:10:08,720 - Då säger vi så. - Se dig för! 104 00:10:08,880 --> 00:10:15,600 - Förlåt. - Är du Karsten Daugaard? 105 00:10:16,880 --> 00:10:21,480 - Ja. - Den kände? 106 00:10:21,640 --> 00:10:26,640 - Ja, jag antar det. - Jag är en stor beundrare. 107 00:10:26,800 --> 00:10:31,840 Veni vidi vici skakade om hela min värld. 108 00:10:32,000 --> 00:10:35,720 Är det okej om jag tar en bild? 109 00:10:35,880 --> 00:10:40,520 - På oss två? Visst. - Tack. 110 00:10:42,160 --> 00:10:45,120 Är det mer? 111 00:10:45,280 --> 00:10:47,040 Helvete. 112 00:10:50,640 --> 00:10:53,160 Jag är så jävla rökt. 113 00:10:53,320 --> 00:10:56,320 Jag sliter för att bli av med den här skiten. 114 00:10:56,480 --> 00:11:02,560 - Det är inte mitt problem. - Jag har väl rätt att klaga ändå? 115 00:11:02,720 --> 00:11:06,080 - Idiot. - Va? 116 00:11:06,240 --> 00:11:10,280 - Vad var det du sa? - Du gör mig förbannad. 117 00:11:10,440 --> 00:11:15,840 - Du och din jävla lastbil. - Akta lastbilen, hördu. 118 00:11:16,000 --> 00:11:18,880 - Du är ett geni. - Tack. 119 00:11:19,040 --> 00:11:21,280 Tack. 120 00:11:32,040 --> 00:11:36,840 Dags att sluta klaga och se till att sälja skiten. 121 00:11:37,000 --> 00:11:42,760 Om du inte gör det så skadar jag dig. Okej? 122 00:11:45,240 --> 00:11:48,040 Okej. Ta det lugnt. 123 00:11:49,320 --> 00:11:54,840 Pissar du på dig, gamle man? 124 00:11:58,080 --> 00:12:03,600 - Har du fattat? - Ja, jag har fattat. 125 00:12:06,280 --> 00:12:08,360 Bra. 126 00:12:09,360 --> 00:12:12,280 Jobba på. 127 00:12:12,440 --> 00:12:16,440 Ta lådan. Sätt igång. 128 00:12:42,680 --> 00:12:45,800 - Jag sticker. - Helvete vad du skräms. 129 00:12:45,960 --> 00:12:49,360 Vad händer? Vad är det för paket? 130 00:12:49,520 --> 00:12:54,720 Jag fick just en leverans med en månadsranson av glidmedel. 131 00:12:54,880 --> 00:12:59,840 Vaselin och sånt går åt i massor. Man borde köpa aktier i skiten. 132 00:13:02,720 --> 00:13:05,280 Nu är du min. 133 00:13:05,440 --> 00:13:09,240 Jag sticker hem. Jag har lite problem med dottern. 134 00:13:09,400 --> 00:13:11,600 - Vi ska väl inte filma idag? - Nej. 135 00:13:11,760 --> 00:13:16,760 - Vi ses. - Imorgon är dagen D. Då kör vi! 136 00:13:18,600 --> 00:13:23,480 Vill du att jag, Karsten Daugaard, ska göra porrfilm imorgon? 137 00:13:23,640 --> 00:13:29,560 - Porrfilm med kuk, fitta och allt? - Ta det lugnt. Du får mjukstarta. 138 00:13:29,720 --> 00:13:35,040 Så du blir varm i kläderna. Sen får du köra full contact. 139 00:13:35,200 --> 00:13:39,400 - Vad betyder mjukstart? - Här. 140 00:13:42,520 --> 00:13:47,640 - Tack. - Det är alltid bra med lite cash. 141 00:13:49,680 --> 00:13:53,040 Ja, vi har ju alltid kunnat göra affärer ihop. Tack. 142 00:13:53,200 --> 00:13:55,520 Kom hit. 143 00:13:57,360 --> 00:14:00,520 Kör försiktigt på vespan över bron. 144 00:14:02,160 --> 00:14:03,800 Vi ses imorgon. 145 00:14:06,360 --> 00:14:11,960 Larsa är lika irriterande som sin far. 146 00:14:12,120 --> 00:14:15,160 Det är inte första gången han jävlas med Sam. 147 00:14:15,320 --> 00:14:18,320 - Nu får han lägga av. - Jag vet. 148 00:14:18,480 --> 00:14:21,840 Jag har pratat med Lotta. Hon ska ta det med Erik. 149 00:14:22,000 --> 00:14:24,840 Hon var ledsen och bad om ursäkt. 150 00:14:25,000 --> 00:14:27,560 Hon skulle se till att filmen raderades. 151 00:14:27,720 --> 00:14:31,000 Vi kan inte göra mer. 152 00:14:32,000 --> 00:14:35,080 Inte? 153 00:14:58,880 --> 00:15:03,080 - Karsten. - Jag vill prata allvar. 154 00:15:03,240 --> 00:15:06,600 - Med din son Larsa. - Om vadå? 155 00:15:06,760 --> 00:15:09,760 Hur fan beter han sig mot min dotter? 156 00:15:09,920 --> 00:15:14,600 Han skojar bara lite. Han har raderat filmen. Det är lugnt. 157 00:15:14,760 --> 00:15:19,160 Ta det lugnt? Han filmar ju min dotter när hon kissar! 158 00:15:19,320 --> 00:15:22,520 Det var bara lite bus. Åk hem. 159 00:15:25,040 --> 00:15:27,960 Är det hans moped? 160 00:15:31,680 --> 00:15:34,560 - Vad fan gör du?! - Hälsa från mig. 161 00:15:34,720 --> 00:15:38,640 Jävla dansk! Idiot! 162 00:15:40,000 --> 00:15:42,160 Kom hit! 163 00:15:46,960 --> 00:15:49,840 Det där får du betala! 164 00:15:50,000 --> 00:15:52,920 Fan om han knäckt den. 165 00:15:53,080 --> 00:15:56,000 - Vad är det som händer? - Den jävla dansken. 166 00:15:56,160 --> 00:16:00,560 Fan, den är av. Kolla. 167 00:16:01,560 --> 00:16:06,600 - Älskling, vad händer? - Karsten har knäckt den! 168 00:16:07,760 --> 00:16:10,360 Larsa! 169 00:16:14,120 --> 00:16:17,680 - Driver du med mig? - Nope. 170 00:16:17,840 --> 00:16:22,200 - Slog du sönder Larsas moped? - Yep. 171 00:16:24,080 --> 00:16:27,080 Häftigt. 172 00:16:30,680 --> 00:16:34,760 Nu blir det inga fler problem med den lilla losern. 173 00:16:36,720 --> 00:16:38,720 Om det blir värre, då? 174 00:16:38,880 --> 00:16:44,680 Då kan jag fanimej lova dig att det blir krig. 175 00:16:48,480 --> 00:16:50,560 - Vi ses. - Vi ses. 176 00:16:56,400 --> 00:17:00,200 Jag ska prata med honom. Vi säger så. 177 00:17:07,520 --> 00:17:12,040 Det är så här nära att de polisanmäler det du gjorde. 178 00:17:12,200 --> 00:17:20,200 Jonna, ibland måste man säga stopp och sätta ner foten. 179 00:17:20,800 --> 00:17:26,800 - Kanske i Danmark, men inte här. - Nej, inte här i Sverige. 180 00:17:26,960 --> 00:17:30,480 För ni är så jävla konflikträdda. 181 00:17:30,640 --> 00:17:35,320 Ni vågar inte ens titta på er egen skit i toalettstolen. 182 00:17:35,480 --> 00:17:37,960 Ja, om man jämför med danskarnas- 183 00:17:38,120 --> 00:17:41,840 - medeltida och reaktionära syn på kvinnor och invandrare. 184 00:17:42,000 --> 00:17:45,640 - Då är det stor skillnad. - Är det så? 185 00:17:47,080 --> 00:17:51,040 Nu måste vi betala reparationen av mopeden också. 186 00:18:00,320 --> 00:18:03,560 - Jag vet inte om det här räcker. - Vad är det här? 187 00:18:04,840 --> 00:18:11,960 Det är 75000 danska kronor som jag fått i förskott. 188 00:18:12,120 --> 00:18:16,320 - Kan du säga det på svenska? - Visst. 189 00:18:16,480 --> 00:18:21,480 75000 danska kronor som jag fått i förskott. 190 00:18:21,640 --> 00:18:26,240 75000? Sluta. 191 00:18:26,400 --> 00:18:31,440 Berätta gärna för din farsa att jag får 75000 i lön. 192 00:18:31,600 --> 00:18:35,760 Det får du göra själv. Vi ska ju dit på middag. 193 00:18:35,920 --> 00:18:38,840 Jävlar. 194 00:18:39,000 --> 00:18:45,840 Och så träffade jag din pappa Åke i baren där han drack ensam. 195 00:18:46,000 --> 00:18:51,360 Enslig och ensam. Jag tänkte skynda mig innan han blev för packad. 196 00:18:52,920 --> 00:18:57,040 Han pratade om sina ambitioner och sitt företag. 197 00:18:57,200 --> 00:19:01,440 Jag gillar män med ambitioner. 198 00:19:02,920 --> 00:19:07,680 Sen berättade han att han hette Åke. 199 00:19:07,840 --> 00:19:13,040 Den man vill åka med på livets resa. Han är så gullig. 200 00:19:13,200 --> 00:19:16,280 Man vill bara bita honom. 201 00:19:18,480 --> 00:19:22,960 Nu tycker jag att vi skålar för Karsten och hans nya jobb. 202 00:19:23,120 --> 00:19:26,800 - Skål. - "Salam ati" på persiska. 203 00:19:28,600 --> 00:19:31,560 Berätta om din månadslön. 204 00:19:33,080 --> 00:19:37,000 Javisst. 205 00:19:38,200 --> 00:19:42,680 Jag tjänar 25000 danska kronor i månaden. 206 00:19:42,840 --> 00:19:47,200 - 25000? Det är ju bra. - Nej. 75000. 207 00:19:47,360 --> 00:19:50,360 - Oj. - Ännu bättre. 208 00:19:50,520 --> 00:19:53,440 Det var generöst. 209 00:19:53,600 --> 00:19:58,600 Det betyder att jag kan starta upp firman utan att ta ut lön i början. 210 00:19:58,760 --> 00:20:04,320 I framtiden är det jag som betalar. För en gångs skull. 211 00:20:07,200 --> 00:20:10,600 Jag blir så nyfiken. Vad jobbar du med i Köpenhamn? 212 00:20:10,760 --> 00:20:15,280 Jag jobbar med... 213 00:20:16,800 --> 00:20:21,680 - ...reklamfilm. - Karsten skäms lite för det. 214 00:20:21,840 --> 00:20:26,640 Men jag har sagt att ingen bryr sig. Alla gör reklam. 215 00:20:26,800 --> 00:20:31,320 Varför skämmas? Du har ett arbete och får lön för mödan. 216 00:20:31,480 --> 00:20:34,400 - Det ska du vara stolt över. - Tack. 217 00:20:35,480 --> 00:20:41,840 Är ditt namn ett vanligt persiskt namn? 218 00:20:42,000 --> 00:20:46,120 Mitt riktiga namn är arabisk-inspirerat. 219 00:20:46,280 --> 00:20:51,440 - Det är Kadeja al Sadir-Chukrija. - Så du heter inte Crulla? 220 00:20:51,600 --> 00:20:54,400 Jag heter Crulla nu, och jag är din Crulla. 221 00:20:54,560 --> 00:20:59,360 Jag hörde en jättefin sångerska på radio- 222 00:20:59,520 --> 00:21:03,280 - som sjöng jättefint. Hon hette Crulla. 223 00:21:03,440 --> 00:21:07,600 Hon sjöng så här: Främling, vad döljer du för mig 224 00:21:07,760 --> 00:21:12,200 i dina mörka ögon 225 00:21:12,360 --> 00:21:15,880 - Du menar Carola? - Crulla. Precis. 226 00:21:18,240 --> 00:21:24,640 - Vad jobbar du med, Crulla? - Naglar. Kolla. 227 00:21:26,000 --> 00:21:28,520 Händer säger så mycket om människan. 228 00:21:28,680 --> 00:21:31,400 - Det är viktigt. - Jag skäms för mina. 229 00:21:31,560 --> 00:21:34,720 Jag skäms också för dem. 230 00:21:34,880 --> 00:21:40,400 Jag ska fixa dina naglar. Jag har alltid med mig sakerna. 231 00:21:58,200 --> 00:22:01,840 Stort grattis till din nya flickvän Knulla. 232 00:22:02,000 --> 00:22:05,160 - Crulla. - Just det. 233 00:22:11,360 --> 00:22:12,920 Reklamfilm? 234 00:22:26,040 --> 00:22:29,120 - Är det mycket jobb med en sån liten? - Absolut. 235 00:22:29,280 --> 00:22:33,800 Tur att jag inte jobbar. - Eller hur, älskling? 236 00:22:33,960 --> 00:22:38,000 - Ja, det hade ju inte funkat. - Nej. 237 00:22:40,080 --> 00:22:43,720 Oj, nu kräktes han också. 238 00:22:46,000 --> 00:22:51,520 - Hur går det med att ta körkort? - Bra, men det är mycket att göra. 239 00:22:51,680 --> 00:22:55,760 Men det fixar väl mamma? Hon är bäst och fixar allt. 240 00:22:55,920 --> 00:23:00,480 - Får jag prova att hålla? - Absolut. 241 00:23:01,760 --> 00:23:04,600 Ska du komma till farbror Dallas? 242 00:23:07,280 --> 00:23:11,880 - Oj! Han skulle bli en bra pappa. - Eller hur! 243 00:23:12,040 --> 00:23:15,120 - Det ser bra ut. - Verkligen. 244 00:23:26,120 --> 00:23:28,760 - Det ser bra ut. - Tack. 245 00:23:30,480 --> 00:23:34,600 Karsten vill börja filma. 246 00:23:35,880 --> 00:23:41,800 Hur då? Den där idén om tvättstugan är ju inte så bra. 247 00:23:41,960 --> 00:23:47,400 Vi behöver det här. Jag behöver det här. 248 00:23:50,240 --> 00:23:52,480 Jag då? 249 00:23:53,480 --> 00:23:55,480 Co-director? 250 00:23:59,040 --> 00:24:02,400 Filmfotograf? 251 00:24:02,560 --> 00:24:05,480 Kaffeflicka? 252 00:24:05,640 --> 00:24:09,080 Du ska vara hans kameraman. 253 00:24:09,240 --> 00:24:14,760 Om du vill fortsätta jobba här så gör du bara... 254 00:24:14,920 --> 00:24:17,640 Ge med dig, Georgina. 255 00:24:23,320 --> 00:24:26,920 - Hej då. Vi ses imorgon. - Hej då. 256 00:24:36,240 --> 00:24:38,960 Ska du komma till pappa? 257 00:24:39,120 --> 00:24:42,400 Säg hej då till mamma. 258 00:24:42,560 --> 00:24:46,960 Mamma älskar dig. Och dig också. Stannar ni kvar eller går ni hem? 259 00:24:47,120 --> 00:24:50,320 Nej, jag väntar. 260 00:24:50,480 --> 00:24:54,480 Hej då, Dallas. Vi ses sen. 261 00:24:56,240 --> 00:24:58,920 Oj. Försvann alla nu? 262 00:24:59,080 --> 00:25:06,480 Jag kan tänka mig tvättmaskinen som en del av det virtuella berättandet. 263 00:25:08,600 --> 00:25:12,720 - Funkar den? - Det tror jag. - Nuuk? 264 00:25:12,880 --> 00:25:14,800 Okej. 265 00:25:17,360 --> 00:25:22,880 Närbild. Centrifugering. Tvätten bara snurrar. 266 00:25:23,040 --> 00:25:25,400 Runt, runt, runt. 267 00:25:28,000 --> 00:25:32,440 Ljudet. Tvätten åker bara runt. 268 00:25:34,000 --> 00:25:39,120 Rutan i tvättmaskinen blir knallröd. 269 00:25:39,280 --> 00:25:42,440 I kontrast till mörkret inne i maskinen. 270 00:25:42,600 --> 00:25:47,240 Det rytmiska ljudet av tvätten som åker runt- 271 00:25:47,400 --> 00:25:51,520 -inne i maskinen. Runt, runt, runt. 272 00:25:52,880 --> 00:25:55,760 Precis som livets hjul. 273 00:25:58,080 --> 00:26:00,600 Runt, runt, runt. 274 00:26:05,720 --> 00:26:11,800 Wille... Karsten och du fick väl bra kontakt? 275 00:26:11,960 --> 00:26:16,840 Ja. Vi jobbade bra ihop. 276 00:26:17,000 --> 00:26:19,920 Så du blev jävligt besviken när han slutade? 277 00:26:20,080 --> 00:26:25,320 Ja. Men nu har han ju fått ett annat jobb. 278 00:26:25,480 --> 00:26:28,520 Ja, vad ska man göra? 279 00:26:31,080 --> 00:26:34,960 Jag behöver reaktionsbilder på er båda. 280 00:26:35,120 --> 00:26:40,560 Men blicken ska inte bara vara kåt. Jag vill även ha överraskning. 281 00:26:41,880 --> 00:26:44,800 Och glädje... 282 00:26:47,840 --> 00:26:51,400 Karsten är ju lite fin i kanten. 283 00:26:54,960 --> 00:26:59,440 Han vill vara förmer än ni andra som jobbade nere på golvet. 284 00:26:59,600 --> 00:27:01,560 Det var därför han slutade. 285 00:27:03,720 --> 00:27:09,240 Han tyckte inte att ni dög som hans arbetskamrater. 286 00:27:13,160 --> 00:27:19,240 Wille, du vet att Karsten, det är en hal jävel. 287 00:27:24,000 --> 00:27:28,040 Han är ju ihop med min dotter. 288 00:27:28,920 --> 00:27:33,040 Ja, jag litar inte på honom. 289 00:27:33,200 --> 00:27:36,960 Jag älskar det. Du är ett geni, Karsten. 290 00:27:38,160 --> 00:27:40,120 Jättebra. 291 00:27:40,280 --> 00:27:45,160 Det här jobbet i Köpenhamn... 292 00:27:46,520 --> 00:27:50,760 Det är nånting som inte stämmer där. 293 00:27:52,040 --> 00:27:57,160 Han döljer nånting. Jag tror inte han säger hela sanningen. 294 00:27:57,320 --> 00:28:00,440 Varken för mig eller min dotter. 295 00:28:03,240 --> 00:28:08,600 Wille, skulle du kunna ta reda på sanningen? 296 00:28:10,280 --> 00:28:13,240 Mot rimlig betalning naturligtvis. 297 00:28:13,400 --> 00:28:15,560 Gör du det? 298 00:28:17,480 --> 00:28:19,280 Action! 299 00:28:52,400 --> 00:28:55,920 Översättning: Henrik Hedström www.sdimedia.com23400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.