Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,650 --> 00:00:11,508
_
2
00:00:11,630 --> 00:00:15,509
_
3
00:00:15,643 --> 00:00:18,989
_
4
00:00:19,834 --> 00:00:22,082
_
5
00:00:22,212 --> 00:00:26,065
_
6
00:00:27,400 --> 00:00:37,375
(dramatic music)
7
00:00:37,377 --> 00:00:43,548
(dramatic music)
8
00:00:43,550 --> 00:00:47,518
(screaming heard in the distance)
9
00:00:47,520 --> 00:00:57,361
(distant gunfire and screaming)
10
00:01:01,301 --> 00:01:07,171
(growling)
11
00:01:07,173 --> 00:01:10,875
There she is, take her!
12
00:01:10,877 --> 00:01:13,711
(continued growling and snarling)
13
00:01:19,052 --> 00:01:25,523
(continued growling and snarling)
14
00:01:51,451 --> 00:01:54,852
(Vomits) Blargh!
15
00:02:03,463 --> 00:02:05,096
(panting)
16
00:02:05,098 --> 00:02:08,566
(growling)
17
00:02:08,568 --> 00:02:13,070
(fighting grunts)
18
00:02:15,942 --> 00:02:18,976
(fighting grunts)
19
00:02:22,415 --> 00:02:26,050
(fighting grunts)
20
00:02:35,132 --> 00:02:45,295
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
21
00:03:15,167 --> 00:03:17,435
The little things I miss, you know?
22
00:03:21,507 --> 00:03:23,874
I mean, I miss my family and
all that shit, of course,
23
00:03:23,876 --> 00:03:30,514
but... it's just the little things.
24
00:03:30,516 --> 00:03:33,384
Going to Subway for lunch.
25
00:03:33,386 --> 00:03:34,485
(chuckles)
26
00:03:34,487 --> 00:03:36,554
Double meat on my sandwich,
27
00:03:36,556 --> 00:03:38,022
just 'cause.
28
00:03:42,161 --> 00:03:45,563
I don't know, man.
29
00:03:45,565 --> 00:03:49,333
I'm just talkin',
30
00:03:49,335 --> 00:03:54,505
which you're probably pretty
sick of by now, right?
31
00:03:54,507 --> 00:03:56,040
Hmm.
32
00:03:56,042 --> 00:03:59,076
Yeah, that's ok.
33
00:03:59,078 --> 00:04:03,214
Go ahead.
34
00:04:03,216 --> 00:04:06,851
Yeah, that's it, Doc.
35
00:04:06,853 --> 00:04:09,086
Drink up.
36
00:04:09,088 --> 00:04:12,790
That's good.
37
00:04:12,792 --> 00:04:15,993
I'd be fed up if I was you, too.
38
00:04:15,995 --> 00:04:19,396
I mean, it's not your fault.
39
00:04:19,398 --> 00:04:22,299
Oh yeah, and Kit Kats.
40
00:04:22,301 --> 00:04:24,129
I miss Kit Kats.
41
00:04:24,332 --> 00:04:25,736
That little chocolate candy
42
00:04:25,738 --> 00:04:27,238
with the cookie thing in the middle
43
00:04:27,240 --> 00:04:29,206
and it goes snap when you break 'em.
44
00:04:29,208 --> 00:04:30,975
Click, click, click...
45
00:04:30,977 --> 00:04:33,811
I miss Kit Kats.
46
00:04:33,813 --> 00:04:35,412
Probably a ton of 'em out there, too,
47
00:04:35,414 --> 00:04:38,649
just sittin' there in stores.
48
00:04:38,651 --> 00:04:40,117
Might as well be on the
other side of the moon
49
00:04:40,119 --> 00:04:44,588
all the good it does me in here.
50
00:04:44,590 --> 00:04:45,523
Hey, woah.
51
00:04:45,525 --> 00:04:46,323
Hey.
52
00:04:46,325 --> 00:04:47,658
Easy there.
53
00:04:47,660 --> 00:04:48,859
(snarls)
54
00:04:48,861 --> 00:04:50,594
Hey!
55
00:04:50,596 --> 00:04:52,229
(growls)
56
00:04:56,803 --> 00:04:59,737
Ooh-ee, just about
drained me dry today, Doc.
57
00:05:02,608 --> 00:05:06,277
(siren wails)
58
00:05:06,279 --> 00:05:07,878
Oh, shit.
59
00:05:10,783 --> 00:05:14,351
There's something dickin'
around by the south west entrance.
60
00:05:14,353 --> 00:05:15,519
Goddammit.
61
00:05:15,521 --> 00:05:17,421
(laughing)
62
00:05:17,423 --> 00:05:18,689
They're coming.
63
00:05:18,691 --> 00:05:20,090
(laughing)
64
00:05:20,092 --> 00:05:21,458
So I will go take care of it.
65
00:05:21,460 --> 00:05:22,660
You just relax, Doc.
66
00:05:22,662 --> 00:05:23,928
I got this.
67
00:05:23,930 --> 00:05:25,563
(Doc): They're coming!
68
00:05:25,565 --> 00:05:27,331
Goddamn apocalypse.
69
00:05:27,333 --> 00:05:28,632
They're coming!
70
00:05:28,634 --> 00:05:29,967
They're coming!
71
00:05:29,969 --> 00:05:31,335
They're coming!
72
00:05:31,337 --> 00:05:33,370
(laughter)
73
00:05:33,372 --> 00:05:36,071
(siren continues)
74
00:05:39,312 --> 00:05:46,587
Let us in! Please let us in!
Open this door!
75
00:05:49,288 --> 00:05:54,959
Let us in! Please let us in!
Open this door!
76
00:05:54,961 --> 00:05:57,361
I can't let you in here, I'm sorry!
77
00:05:57,363 --> 00:05:58,863
(Yelling) Just open this
door! You have to let us in!
78
00:05:58,865 --> 00:06:00,130
Do not attempt to open the door.
79
00:06:00,132 --> 00:06:01,031
It's booby-trapped.
80
00:06:01,033 --> 00:06:02,900
You will not succeed.
81
00:06:02,902 --> 00:06:05,236
(Commotion continues) Let us in!!
82
00:06:05,238 --> 00:06:06,537
I am a United States marine
83
00:06:06,539 --> 00:06:08,339
and I have been
ordered to guard this facility!
84
00:06:08,341 --> 00:06:10,407
I can't compromise my
mission with this, I'm sorry.
85
00:06:10,409 --> 00:06:12,476
Open the door, marine, goddammit!
86
00:06:14,313 --> 00:06:14,813
Ted?
87
00:06:14,827 --> 00:06:15,846
Yes, it's me, asshole!
88
00:06:15,848 --> 00:06:16,547
Open the door!
89
00:06:16,549 --> 00:06:18,938
That's a direct order!
90
00:06:20,319 --> 00:06:22,984
Let us in this place!
Please open this
91
00:06:23,009 --> 00:06:25,923
door! They're coming!
You gotta let us in!
92
00:06:25,925 --> 00:06:26,724
Inside, go, go, go!
93
00:06:26,726 --> 00:06:27,625
Now! Go!
94
00:06:27,627 --> 00:06:28,359
Go!
95
00:06:28,361 --> 00:06:29,093
Move!
96
00:06:29,095 --> 00:12:59,810
Get inside now!!
97
00:06:29,862 --> 00:06:30,794
Wendy!
98
00:06:30,796 --> 00:06:31,562
To me!
99
00:06:31,564 --> 00:06:32,263
John!
100
00:06:32,265 --> 00:06:33,464
Wendy!
101
00:06:33,466 --> 00:06:34,765
Get your ass in here!
102
00:06:34,767 --> 00:06:36,533
John!
103
00:06:36,535 --> 00:06:37,301
Wendy!
104
00:06:37,303 --> 00:06:38,903
(gunfire)
105
00:06:41,140 --> 00:06:42,473
Get your ass inside now!
106
00:06:42,475 --> 00:06:43,741
Go! Go!!
107
00:06:45,411 --> 00:06:48,712
(gunfire)
108
00:06:48,714 --> 00:06:52,516
(growling)
109
00:06:52,518 --> 00:06:54,985
(gunfire)
110
00:07:01,894 --> 00:07:04,828
(rapid gunfire)
111
00:07:07,733 --> 00:07:09,700
Go! Go! Go!
112
00:07:18,257 --> 00:07:19,543
Come on, let's go, let's go, let's go!
113
00:07:19,735 --> 00:07:20,579
Inside! Inside!
114
00:07:29,655 --> 00:07:32,456
Thank you.
115
00:07:32,458 --> 00:07:33,924
Thank you!
116
00:07:35,628 --> 00:07:36,927
What's up with that guy?
117
00:07:36,929 --> 00:07:38,228
That's Sam.
118
00:07:38,230 --> 00:07:40,631
Don't worry about thanking
him, the guy's deaf.
119
00:07:40,633 --> 00:07:42,733
He can't hear you.
120
00:07:42,735 --> 00:07:43,767
Wendy!
121
00:07:43,769 --> 00:07:44,868
Did she make it?
122
00:07:44,870 --> 00:07:46,003
I thought she was with you.
123
00:07:46,005 --> 00:07:47,338
She was-she was right behind me.
124
00:07:47,340 --> 00:07:48,906
Wendy!
125
00:07:50,576 --> 00:07:52,142
Wendy!
126
00:07:52,144 --> 00:07:57,081
It must be serious... I'll explain
it all when we're alone.
127
00:07:57,083 --> 00:07:58,916
Roger that.
128
00:07:58,918 --> 00:08:00,451
You make that Tin-Man outfit yourself?
129
00:08:00,453 --> 00:08:02,252
Real crafty.
130
00:08:02,254 --> 00:08:05,311
Oh, I am seriously
glad you're still here!
131
00:08:06,325 --> 00:08:07,624
You smell like gas, brother.
132
00:08:07,626 --> 00:08:09,193
Hey. My wife's out there.
133
00:08:09,195 --> 00:08:11,795
I thought she got in but
she got lost in the fray.
134
00:08:11,797 --> 00:08:12,997
We gotta go get her.
135
00:08:12,999 --> 00:08:13,998
There's nothing I can do about that.
136
00:08:14,000 --> 00:08:14,750
I'm sorry.
137
00:08:14,752 --> 00:08:15,534
What are you talking about?
138
00:08:15,536 --> 00:08:17,015
A woman is stuck out there.
139
00:08:17,118 --> 00:08:18,838
She's gonna get torn
apart by those things!
140
00:08:18,976 --> 00:08:20,437
Opening those doors
will compromise this facility
141
00:08:20,439 --> 00:08:21,472
and everything about our mission.
142
00:08:21,474 --> 00:08:22,373
It's not gonna happen!
143
00:08:22,375 --> 00:08:23,674
(yells)
144
00:08:23,676 --> 00:08:25,309
Hey, John! John!
145
00:08:25,311 --> 00:08:26,844
(screams)
146
00:08:28,681 --> 00:08:30,981
Everybody upstairs, now.
147
00:08:30,983 --> 00:08:33,650
End of discussion.
148
00:08:35,754 --> 00:08:37,921
Thanks for changing
the codes on that door.
149
00:08:37,948 --> 00:08:39,156
You were gone for six months.
150
00:08:39,158 --> 00:08:40,824
Bastard.
151
00:08:40,826 --> 00:08:43,293
Just be grateful I've still
got the UV lights up and running.
152
00:08:48,868 --> 00:08:51,368
You know, I never even
made it back to the base.
153
00:08:51,370 --> 00:08:54,505
I got cut off,
tracked, chased all over hell.
154
00:08:54,507 --> 00:08:56,040
Hey, the other guys...
155
00:08:56,042 --> 00:08:58,909
Gomez, Smitty... they make it back?
156
00:08:58,911 --> 00:09:00,444
No.
157
00:09:02,715 --> 00:09:05,049
I should have stayed put.
158
00:09:05,051 --> 00:09:07,251
Yeah, maybe.
159
00:09:07,253 --> 00:09:09,053
What about you? You been ok here?
160
00:09:09,055 --> 00:09:11,388
Oh, buddy, a barrel of laughs.
161
00:09:11,390 --> 00:09:12,756
Yeah, I bet.
162
00:09:12,966 --> 00:09:16,627
How is she? Is she still...
163
00:09:16,879 --> 00:09:19,530
Oh yeah, she's still whatever she is.
164
00:09:19,532 --> 00:09:21,765
Sleeping beauty.
165
00:09:21,767 --> 00:09:24,668
So, just you and the Doc?
166
00:09:24,670 --> 00:09:27,604
This whole time?
167
00:09:27,606 --> 00:09:29,106
(chuckles)
168
00:09:29,108 --> 00:09:30,107
Eh?
169
00:09:30,109 --> 00:09:31,008
You'll see.
170
00:09:31,010 --> 00:09:32,242
Yeah?
171
00:09:34,180 --> 00:09:35,879
I love what you've done with the place.
172
00:10:24,830 --> 00:10:25,529
(growls)
173
00:10:25,531 --> 00:10:26,830
(screams)
174
00:10:26,832 --> 00:10:27,764
Woah, woah, woah.
175
00:10:27,766 --> 00:10:28,599
Jesus!
176
00:10:28,601 --> 00:10:29,600
He's got a pet one!
177
00:10:29,602 --> 00:10:30,834
It's ok. It's ok.
178
00:10:30,836 --> 00:10:32,302
Is that the doc?
179
00:10:32,304 --> 00:10:33,103
Oh my god.
180
00:10:33,105 --> 00:10:34,605
(snarling)
181
00:10:34,607 --> 00:10:36,340
Yeah, she got bit.
182
00:10:36,342 --> 00:10:37,441
And then I've just been...
183
00:10:37,443 --> 00:10:38,210
Oh, this ought to be good.
184
00:10:38,211 --> 00:10:41,011
She was part of this
mission, too, smart ass.
185
00:10:41,013 --> 00:10:42,679
Wasn't she?
186
00:10:42,681 --> 00:10:43,680
Yeah, but I...
187
00:10:43,682 --> 00:10:44,515
Jesus.
188
00:10:44,517 --> 00:10:45,983
Well alright then.
189
00:10:45,985 --> 00:10:47,985
Anybody touches her, I'll
throw them off the roof.
190
00:10:47,987 --> 00:10:48,986
She's been bit!
191
00:10:48,988 --> 00:10:49,953
She's a vampire!
192
00:10:49,955 --> 00:10:51,421
And what about this chick?
193
00:10:54,627 --> 00:10:56,260
This "chick"...
194
00:10:58,664 --> 00:11:02,566
doesn't exist as far
as you're concerned.
195
00:11:02,568 --> 00:11:04,401
You understand me?
196
00:11:07,373 --> 00:11:08,338
(cocks gun)
197
00:11:08,340 --> 00:11:10,240
I said "do you understand me"?
198
00:11:21,654 --> 00:11:24,755
Ok then.
199
00:11:24,757 --> 00:11:27,090
That's good.
200
00:12:19,578 --> 00:12:21,545
Do you think we're safe in here? Huh?
201
00:12:21,547 --> 00:12:24,581
With one of those things
pent up and then some...
202
00:12:24,583 --> 00:12:26,416
I don't even know what,
in that other room, huh?
203
00:12:26,418 --> 00:12:27,718
It's true.
204
00:12:27,720 --> 00:12:30,420
Plus, look how he's treated John's wife.
205
00:12:30,422 --> 00:12:32,456
I mean, he's an animal.
206
00:12:32,458 --> 00:12:33,436
You leave a guy in a cage,
207
00:12:33,437 --> 00:12:34,658
it's not a surprise
he becomes an animal.
208
00:12:34,919 --> 00:12:35,559
Ok, shh.
209
00:12:35,563 --> 00:12:38,061
He's an animal with a machine gun.
210
00:12:38,063 --> 00:12:39,162
Oh, please.
211
00:12:39,164 --> 00:12:41,164
You know he's feeding her, right?
212
00:12:41,166 --> 00:12:42,566
That vampire?
213
00:12:42,568 --> 00:12:44,901
He's actually feeding her his own blood.
214
00:12:59,452 --> 00:13:02,688
Hey there, soldier man.
215
00:13:03,090 --> 00:13:04,556
Axel, right?
216
00:13:07,461 --> 00:13:09,228
Your name, I mean.
217
00:13:11,732 --> 00:13:13,399
Come on, man. I'm tryin'.
218
00:13:16,661 --> 00:13:17,770
Ok, great.
219
00:13:17,772 --> 00:13:19,939
Well, look.
220
00:13:19,941 --> 00:13:21,040
I'm sorry about what happened earlier,
221
00:13:21,042 --> 00:13:22,808
obviously I was a little...
222
00:13:22,810 --> 00:13:26,312
but my wife's out-out there.
223
00:13:26,314 --> 00:13:27,279
Yeah, she was...
224
00:13:27,281 --> 00:13:28,080
Yeah.
225
00:13:28,082 --> 00:13:29,061
You gotta help me.
226
00:13:29,062 --> 00:13:29,789
At least let me out there.
227
00:13:29,801 --> 00:13:31,060
I don't care what happens to me, ok?
228
00:13:31,063 --> 00:13:33,040
Really, I don't, but my
wife's stuck out there.
229
00:13:33,042 --> 00:13:35,354
I already told you, we're not
opening those doors again.
230
00:13:35,356 --> 00:13:37,129
It's too dangerous.
231
00:13:37,224 --> 00:13:38,613
It's suicide out there.
232
00:13:38,614 --> 00:13:40,966
You know what it's
like, you've been out there.
233
00:13:46,267 --> 00:13:47,266
Listen to me.
234
00:13:47,268 --> 00:13:50,936
(dishes clatter)
235
00:13:50,938 --> 00:13:52,438
Listen!
236
00:13:52,440 --> 00:13:55,474
I need to get out there!
237
00:13:55,476 --> 00:13:56,775
It's not gonna happen.
238
00:13:56,777 --> 00:13:59,011
(dishes clatter)
239
00:13:59,013 --> 00:14:00,946
Enough! Enough.
240
00:14:00,948 --> 00:14:03,449
Now, I get how you feel, I do.
241
00:14:03,451 --> 00:14:06,418
But there is nothing that
we can do for her.
242
00:14:06,420 --> 00:14:07,186
Alright!
243
00:14:07,188 --> 00:14:10,189
So we stay inside.
244
00:14:10,191 --> 00:14:12,124
Alright.
245
00:14:15,863 --> 00:14:17,930
End of discussion.
246
00:14:41,122 --> 00:14:44,723
I can't believe the Doc.
247
00:14:44,725 --> 00:14:46,959
She was always...
248
00:14:46,961 --> 00:14:48,694
Yeah.
249
00:14:50,998 --> 00:14:54,066
Six months now.
250
00:14:54,068 --> 00:14:57,202
It happened right when
you and the boys headed out.
251
00:14:57,204 --> 00:15:00,072
What?
252
00:15:00,074 --> 00:15:01,573
I was giving you covering fire.
253
00:15:01,575 --> 00:15:03,217
She um...
254
00:15:03,381 --> 00:15:04,977
Yeah, no, I remember.
255
00:15:04,979 --> 00:15:06,078
You were up on the roof.
256
00:15:06,080 --> 00:15:07,413
Yeah.
257
00:15:07,415 --> 00:15:10,916
She went down to make sure the
door got shut behind you.
258
00:15:10,918 --> 00:15:14,486
I told her she didn't
have to do it but she insisted.
259
00:15:14,488 --> 00:15:16,722
And then all hell broke loose,
260
00:15:16,724 --> 00:15:19,825
you guys were getting picked off...
261
00:15:19,827 --> 00:15:24,129
She tried to help Smitty
get back inside and one of them...
262
00:15:24,131 --> 00:15:25,531
got a hold of her.
263
00:15:25,533 --> 00:15:29,468
Took a chunk out of her arm.
264
00:15:29,470 --> 00:15:33,272
She turned right after that.
265
00:15:33,274 --> 00:15:36,041
Damn.
266
00:15:36,043 --> 00:15:38,143
Yeah, pretty much.
267
00:15:47,987 --> 00:15:49,400
It's just... it's gonna be a tough sell,
268
00:15:49,401 --> 00:15:51,543
convincing some of those
people to live in the same place
269
00:15:51,544 --> 00:15:52,691
as one of those things.
270
00:15:52,693 --> 00:15:55,761
I'm not convincing nobody of nothing.
271
00:15:55,763 --> 00:15:58,030
And I never said they were staying.
272
00:15:58,032 --> 00:16:00,799
That's very true, you did not.
273
00:16:00,801 --> 00:16:02,901
Look, I'll give you
the door codes later,
274
00:16:02,903 --> 00:16:04,369
a set of keys.
275
00:16:04,371 --> 00:16:07,239
Maybe a couple of the others
if I feel like I can trust them.
276
00:16:07,241 --> 00:16:08,974
Yeah, that's a good idea.
277
00:16:08,976 --> 00:16:10,476
We're gonna need
all the help we can get.
278
00:16:10,478 --> 00:16:12,711
Always something about acting out.
279
00:16:12,713 --> 00:16:14,513
Especially that John guy.
280
00:16:19,320 --> 00:16:21,954
Don't... watch that there.
281
00:16:28,129 --> 00:16:30,963
And this, this bad boy's new.
282
00:16:30,965 --> 00:16:33,705
Damn, you're like
Robinson Crusoe or some shit.
283
00:16:36,270 --> 00:16:39,104
How'd you hook up with that crew?
284
00:16:39,106 --> 00:16:43,308
Hiding in holes in basements,
anywhere you can think of.
285
00:16:43,310 --> 00:16:45,511
You find another frightened fish
286
00:16:45,513 --> 00:16:48,680
and you just decide
to throw in together.
287
00:16:48,682 --> 00:16:49,615
You're running.
288
00:16:49,617 --> 00:16:50,983
Always running.
289
00:16:50,985 --> 00:16:53,318
Ferals, chasing you like wild animals...
290
00:16:53,320 --> 00:16:55,120
The feeders, smarter...
291
00:16:55,122 --> 00:16:56,850
Tracking you down.
292
00:16:59,367 --> 00:17:02,194
You don't know what it's like out there.
293
00:17:02,196 --> 00:17:04,435
You have no idea.
294
00:17:05,866 --> 00:17:09,801
A person will do
anything for just one more day.
295
00:17:09,803 --> 00:17:15,040
Anything.
296
00:17:15,042 --> 00:17:16,875
Robinson Crusoe!
297
00:17:16,877 --> 00:17:18,710
Robinson!
298
00:17:18,712 --> 00:17:22,014
(growling)
299
00:17:22,016 --> 00:17:24,316
Now, while they're not here.
300
00:17:24,318 --> 00:17:26,051
Kill the other one, too.
301
00:17:26,053 --> 00:17:27,152
Yeah, let's do it.
302
00:17:27,154 --> 00:17:28,720
Hell yes.
303
00:17:28,722 --> 00:17:30,789
Woah, woah, woah, woah.
304
00:17:30,791 --> 00:17:32,123
Back up, people.
305
00:17:32,249 --> 00:17:33,358
This is not a petting zoo.
306
00:17:33,360 --> 00:17:35,254
Who are you supposed to be? Shaka Zulu?
307
00:17:35,255 --> 00:17:36,428
In charge, that's what.
308
00:17:36,430 --> 00:17:38,363
Until the army guy comes back.
309
00:17:38,365 --> 00:17:40,332
(growls)
310
00:17:40,334 --> 00:17:41,667
Yeah, that's right.
311
00:17:41,669 --> 00:17:43,635
You're real tough.
312
00:17:43,637 --> 00:17:45,404
Try me, ass face.
313
00:17:45,406 --> 00:17:47,472
Get out of my freakin' way... now.
314
00:17:56,383 --> 00:17:58,383
Another time.
315
00:18:08,062 --> 00:18:09,628
What?
316
00:18:19,940 --> 00:18:24,042
(low growls)
317
00:18:42,529 --> 00:18:46,465
(growl)
318
00:18:46,467 --> 00:18:48,767
(low growls)
319
00:18:48,769 --> 00:18:51,238
(growling)
320
00:20:11,685 --> 00:20:16,121
(low growl)
321
00:20:50,257 --> 00:20:52,891
Incoming!
322
00:20:52,893 --> 00:20:55,454
(gunfire)
323
00:20:56,897 --> 00:20:58,430
Sam! Sam!
324
00:20:58,432 --> 00:20:59,731
Vampires swarming.
325
00:20:59,733 --> 00:21:00,832
(gunfire)
326
00:21:00,834 --> 00:21:02,401
Let's go!
327
00:21:06,240 --> 00:21:07,773
(fighting grunts)
328
00:21:07,775 --> 00:21:11,443
(screaming and chaos)
329
00:21:11,445 --> 00:21:12,611
(screaming)
330
00:21:15,916 --> 00:21:17,716
(screaming)
331
00:21:17,718 --> 00:21:18,717
Clear!
332
00:21:18,719 --> 00:21:19,219
Clear!
333
00:21:19,486 --> 00:21:20,752
(gun shots)
334
00:21:20,754 --> 00:21:22,868
(fighting grunts)
335
00:21:25,426 --> 00:21:26,958
(gun shots)
336
00:21:34,268 --> 00:21:38,069
(screaming)
337
00:21:38,071 --> 00:21:41,573
(laughing maniacally)
338
00:21:42,242 --> 00:21:44,199
Oh, my god! Please help me!!!
339
00:21:45,312 --> 00:21:48,146
I'm sorry, I'm sorry.
340
00:21:50,651 --> 00:21:52,451
I'm sorry!
341
00:21:52,453 --> 00:21:54,986
(sobbing)
342
00:21:54,988 --> 00:21:57,088
I'm sorry!
343
00:21:59,793 --> 00:22:02,894
(convulsing)
344
00:22:02,896 --> 00:22:12,871
(grunts)
345
00:22:12,873 --> 00:22:18,143
(grunts)
346
00:22:19,346 --> 00:22:20,779
Dylan!
347
00:22:23,584 --> 00:22:25,383
(gasping)
348
00:22:25,385 --> 00:22:27,452
Who the hell are you?
349
00:23:13,733 --> 00:23:14,733
Oh.
350
00:23:15,035 --> 00:23:16,468
Oh, god.
351
00:23:16,470 --> 00:23:18,637
That's disgusting.
352
00:23:18,639 --> 00:23:20,038
Oh, Jesus.
353
00:23:22,709 --> 00:23:23,708
I can't believe
354
00:23:23,710 --> 00:23:25,967
you are still dumping them in there.
355
00:23:27,214 --> 00:23:28,880
Did you wanna go grab the others?
356
00:23:33,020 --> 00:23:34,745
Ugh!
357
00:23:38,425 --> 00:23:41,359
(sobbing)
358
00:23:49,436 --> 00:23:53,572
Thank you.
359
00:23:53,574 --> 00:23:56,218
(continues to sob)
360
00:24:04,785 --> 00:24:09,821
My parents were in Hawaii
with my brother when it happened.
361
00:24:09,823 --> 00:24:12,257
I was supposed to go, too.
362
00:24:15,963 --> 00:24:18,730
I lied.
363
00:24:18,732 --> 00:24:21,866
Said I had a mid-term.
364
00:24:21,868 --> 00:24:23,501
I was seeing this guy...
365
00:24:29,409 --> 00:24:31,474
(sniffling)
366
00:24:33,547 --> 00:24:35,630
I'm sorry.
367
00:24:37,317 --> 00:24:39,117
I was never like this before.
368
00:24:39,119 --> 00:24:40,619
I was...
369
00:24:44,257 --> 00:24:48,159
I keep trying to get it together.
370
00:24:48,161 --> 00:24:50,128
But what if I can't?
371
00:24:55,535 --> 00:24:56,768
Nothing broken or busted.
372
00:24:56,770 --> 00:24:58,903
Shit.
373
00:24:58,905 --> 00:25:01,473
They didn't just push their way in.
374
00:25:01,475 --> 00:25:02,755
At least I don't think they did.
375
00:25:03,777 --> 00:25:06,177
How many of the others did you
give the codes to this door?
376
00:25:06,179 --> 00:25:09,447
Well, probably more than I should have.
377
00:25:09,449 --> 00:25:12,350
The black kid and the deaf guy...
378
00:25:12,352 --> 00:25:14,119
Look, if my bringing them
here had anything to do with this
379
00:25:14,121 --> 00:25:16,988
I'm sorry.
380
00:25:16,990 --> 00:25:19,658
I hate to say this...
381
00:25:19,660 --> 00:25:21,192
maybe we should toss 'em out right now
382
00:25:21,194 --> 00:25:24,929
while we still have the
chance and the fire power.
383
00:25:24,931 --> 00:25:27,499
Yeah. Yeah, I hear ya.
384
00:25:27,501 --> 00:25:29,634
We gotta protect Sleeping Beauty.
385
00:25:29,636 --> 00:25:31,069
(chuckles)
386
00:25:31,071 --> 00:25:33,538
I'm not so sure about that.
387
00:25:33,540 --> 00:25:35,373
She seems pretty damn
good at that on her own.
388
00:25:35,375 --> 00:25:37,008
Yeah, how about that, huh?
389
00:25:56,363 --> 00:25:57,962
(door opens)
390
00:26:03,070 --> 00:26:06,905
What are you, anyway?
391
00:26:06,907 --> 00:26:09,708
Why are you here?
392
00:26:09,710 --> 00:26:11,676
I'm...
393
00:26:11,678 --> 00:26:13,278
I was...
394
00:26:18,385 --> 00:26:21,886
I don't know.
395
00:26:21,888 --> 00:26:23,254
I don't remember.
396
00:26:23,256 --> 00:26:26,057
You don't remember or you
don't want to tell me?
397
00:26:26,059 --> 00:26:28,293
What happened?
398
00:26:28,295 --> 00:26:29,394
Why... where am I?
399
00:26:29,396 --> 00:26:32,864
You were an animal last night.
400
00:26:32,866 --> 00:26:36,288
Plus, you got bit by one of
them and nothing happened.
401
00:26:36,651 --> 00:26:38,403
Not yet, anyway.
402
00:26:38,405 --> 00:26:39,370
Maybe you're still gonna turn.
403
00:26:39,372 --> 00:26:41,301
Who knows?
404
00:26:41,617 --> 00:26:43,374
I don't know what you're talking about.
405
00:26:43,376 --> 00:26:45,076
Normal people don't react like that,
406
00:26:45,078 --> 00:26:47,011
so what does that make you, huh?
407
00:26:47,013 --> 00:26:50,715
Seriously, what?
408
00:26:50,717 --> 00:26:51,750
Back off.
409
00:26:51,752 --> 00:26:52,617
What?
410
00:26:52,619 --> 00:26:53,739
Look what happened to Karen.
411
00:26:53,815 --> 00:26:56,721
People are dying here because of you.
412
00:26:56,723 --> 00:26:58,623
I don't know what happened here.
413
00:26:58,625 --> 00:27:00,959
I don't know where I am.
414
00:27:00,961 --> 00:27:03,394
I have a daughter, Dylan.
415
00:27:03,396 --> 00:27:05,463
That's all I know or care about.
416
00:27:05,465 --> 00:27:07,132
I'm sorry but we've all lost a lot
417
00:27:07,134 --> 00:27:08,767
while you've been here sleeping.
418
00:27:11,037 --> 00:27:14,973
And this whole story of
yours is just a little too weird.
419
00:27:14,975 --> 00:27:16,875
Back up.
420
00:27:16,877 --> 00:27:17,976
Hey, hey.
421
00:27:17,978 --> 00:27:19,043
Break it up.
422
00:27:19,045 --> 00:27:20,645
Hey, what'd I tell you about this woman?
423
00:27:20,647 --> 00:27:21,679
Get your ass outta here!
424
00:27:22,187 --> 00:27:23,961
This woman is the reason we
were attacked last night.
425
00:27:24,044 --> 00:27:25,483
You need to back the hell up
and get the hell outta here, now.
426
00:27:25,485 --> 00:27:26,584
Go!
427
00:27:29,623 --> 00:27:31,823
Christ.
428
00:27:31,825 --> 00:27:35,627
Here, I got you some... clothes.
429
00:27:35,629 --> 00:27:37,262
Where's my daughter?
430
00:27:37,264 --> 00:27:39,315
Where's Dylan?
431
00:27:40,267 --> 00:27:44,135
I-If you had a daughter
and she's out there, she's...
432
00:27:44,137 --> 00:27:46,204
she's dead.
433
00:27:46,206 --> 00:27:48,439
I'm sorry but that's just a fact.
434
00:27:58,313 --> 00:27:59,617
Hey, look.
435
00:27:59,619 --> 00:28:01,619
He's just...
436
00:28:01,621 --> 00:28:06,658
he's been here a while and...
437
00:28:06,660 --> 00:28:09,327
I don't know what happened to you.
438
00:28:09,329 --> 00:28:11,729
The world went to
shit a couple years ago.
439
00:28:11,731 --> 00:28:13,881
Years?
440
00:28:14,868 --> 00:28:17,635
We're just all trying to get by.
441
00:28:22,742 --> 00:28:25,476
I can help you get outta here.
442
00:28:25,478 --> 00:28:27,779
So you can find your daughter.
443
00:28:27,781 --> 00:28:30,748
Just give me a chance to figure it out.
444
00:28:30,750 --> 00:28:33,151
Axel, the other
marine, you know, he's ok,
445
00:28:33,153 --> 00:28:37,789
he's just by the book and all that shit.
446
00:28:37,791 --> 00:28:39,591
I'll help you out.
447
00:28:57,911 --> 00:29:00,026
(water running)
448
00:29:30,710 --> 00:29:33,244
You don't gotta worry about me, lady.
449
00:29:33,246 --> 00:29:35,380
I've seen everything
you got for three years.
450
00:29:35,382 --> 00:29:38,416
I'm pretty much over you.
451
00:29:38,418 --> 00:29:40,385
My name's Vanessa.
452
00:29:42,522 --> 00:29:45,456
Ok. Vanessa.
453
00:29:45,458 --> 00:29:47,625
Well, we don't got that much water
454
00:29:47,627 --> 00:29:50,762
so it makes sense to
double up on showers.
455
00:29:56,870 --> 00:29:59,537
You know, we turn it
off when we're soaping up.
456
00:29:59,539 --> 00:30:01,406
That's the rule.
457
00:30:10,250 --> 00:30:12,083
So can you tell me?
458
00:30:12,085 --> 00:30:14,953
What the hell happened to me?
459
00:30:14,955 --> 00:30:17,422
Please.
460
00:30:17,424 --> 00:30:19,524
Look, I don't know what happened to you.
461
00:30:19,526 --> 00:30:22,260
I didn't even know you had a daughter.
462
00:30:22,262 --> 00:30:24,362
We got sent in here to
pick up a dead body.
463
00:30:31,638 --> 00:30:34,105
Then some volcano goes off in Wyoming,
464
00:30:34,107 --> 00:30:37,308
wipes out half the western states.
465
00:30:37,310 --> 00:30:40,411
After that people just
started killing each other.
466
00:30:40,413 --> 00:30:42,180
People did?
467
00:30:42,182 --> 00:30:44,449
Yeah, well, it makes
you feel like an idiot
468
00:30:44,451 --> 00:30:47,318
to call them
vampires but they drink blood
469
00:30:47,320 --> 00:30:49,787
so, you know, you decide.
470
00:30:49,789 --> 00:30:52,390
And so you guys here, you were...
471
00:30:52,392 --> 00:30:53,591
Yeah,
472
00:30:53,593 --> 00:30:54,592
we got dropped in.
473
00:30:54,594 --> 00:30:56,494
Half dozen of us got dumped off.
474
00:30:56,496 --> 00:30:58,296
Our orders were to
protect you and the doctor,
475
00:30:58,298 --> 00:31:00,031
that's all.
476
00:31:00,033 --> 00:31:02,867
We were supposed to hold this position
477
00:31:02,869 --> 00:31:05,670
until we were relieved.
478
00:31:05,672 --> 00:31:09,007
Folks've been calling
this thing "the rising".
479
00:31:09,009 --> 00:31:11,676
Whatever it is.
480
00:31:11,678 --> 00:31:13,945
I don't know.
481
00:31:13,947 --> 00:31:15,313
I did my duty.
482
00:31:15,315 --> 00:31:19,417
I watched you, I kept the
Doc alive after she got bit.
483
00:31:19,419 --> 00:31:21,285
That's it.
484
00:31:23,590 --> 00:31:25,957
Why me?
485
00:31:25,959 --> 00:31:29,827
Why would anybody be interested in me?
486
00:31:29,829 --> 00:31:32,130
I figured you'd tell
me after you woke up.
487
00:31:35,135 --> 00:31:38,436
It's gotta have something
to do with this thing though.
488
00:31:38,438 --> 00:31:40,038
Has to.
489
00:31:45,578 --> 00:31:48,413
I have no idea.
490
00:31:48,415 --> 00:31:52,216
I mean, I'm nothing special.
491
00:31:52,218 --> 00:31:54,252
Honest.
492
00:31:54,254 --> 00:31:57,588
Well, somebody thought you were.
493
00:31:57,590 --> 00:32:00,224
Looks like they were right.
494
00:32:00,226 --> 00:32:04,729
If anybody knew, it was Doc, but...
495
00:32:04,731 --> 00:32:07,765
she said you should have died already.
496
00:32:07,767 --> 00:32:09,767
That you were killed,
497
00:32:09,769 --> 00:32:12,670
that you weren't, or you couldn't be.
498
00:32:12,672 --> 00:32:13,704
I don't know, man.
499
00:32:13,706 --> 00:32:15,840
I just watched you.
500
00:32:17,777 --> 00:32:19,177
(cocks gun)
501
00:32:19,179 --> 00:32:21,746
Let's go.
502
00:32:21,748 --> 00:32:24,916
Very slow, very quiet.
503
00:32:28,221 --> 00:32:31,189
That's a hell of a way
to say thank you, Vanessa.
504
00:32:32,492 --> 00:32:34,225
(sighs)
505
00:32:51,858 --> 00:32:53,544
(groans)
506
00:32:53,546 --> 00:32:54,046
Woah!
507
00:32:54,314 --> 00:32:54,874
Hey, hey, hey!
508
00:32:54,967 --> 00:32:55,955
What's going on here?
509
00:32:56,015 --> 00:32:56,581
Easy, easy, easy.
510
00:32:56,583 --> 00:32:57,815
Easy.
511
00:32:57,817 --> 00:32:59,283
Shoot me if you want.
512
00:32:59,285 --> 00:33:00,184
It's all good.
513
00:33:00,292 --> 00:33:03,821
But I'm getting out of
this place right now.
514
00:33:03,823 --> 00:33:05,323
I don't give a shit about
what you do to me.
515
00:33:05,325 --> 00:33:07,325
You're not gonna get 20
blocks out there by yourself,
516
00:33:07,327 --> 00:33:08,493
I promise you.
517
00:33:08,495 --> 00:33:10,094
The man's got a point.
518
00:33:10,096 --> 01:06:21,855
I'll take my chances.
519
00:33:10,897 --> 00:33:11,596
Hey!
520
00:33:11,598 --> 00:33:14,098
Just...
521
00:33:14,100 --> 00:33:16,734
I'll see if any of the
others want to come with me.
522
00:33:16,736 --> 00:33:17,735
You and the others,
523
00:33:17,896 --> 00:33:19,736
you're just gonna walk
past all my booby traps,
524
00:33:19,794 --> 00:33:21,205
you're gonna get through all
the locks, all that shit?
525
00:33:21,207 --> 00:33:23,307
Alright, listen, this
is what we're gonna do.
526
00:33:23,309 --> 00:33:25,042
I'm gonna escort the
little lady back to the lab.
527
00:33:25,044 --> 00:33:26,944
You get some pants on and join us.
528
00:33:31,084 --> 00:33:32,750
Alright, that suits me.
529
00:33:32,752 --> 00:33:34,919
Just everybody stay cool.
530
00:33:34,921 --> 00:33:36,687
Let's go.
531
00:33:38,424 --> 00:33:40,525
You ok?
532
00:33:40,527 --> 00:33:42,293
We gotta get some stuff together now.
533
00:33:42,295 --> 00:33:43,427
Food, water.
534
00:33:43,429 --> 00:33:44,562
We're gonna get outta here.
535
00:33:44,564 --> 00:33:46,063
Fine by me.
536
00:33:54,892 --> 00:33:56,440
Where are you two heading off to?
537
00:33:58,511 --> 00:34:00,778
Hmm?
538
00:34:00,780 --> 00:34:04,315
Axel, I'm just helping the lady out.
539
00:34:04,317 --> 00:34:05,016
Nobody's going nowhere.
540
00:34:05,018 --> 00:34:06,050
Put the gun down.
541
00:34:06,052 --> 00:34:06,751
Axel...
542
00:34:06,753 --> 00:34:08,155
Now!
543
00:34:09,422 --> 00:34:10,454
Come on, Axel!
544
00:34:22,035 --> 00:34:25,136
Axel, the mission is over.
545
00:34:25,138 --> 00:34:26,704
It's over.
546
00:34:26,706 --> 00:34:28,806
Everything.
547
00:34:28,808 --> 00:34:30,775
The woman has a daughter.
548
00:34:30,777 --> 00:34:33,010
She just wants to find her baby girl.
549
00:34:33,012 --> 00:34:34,512
How are you gonna get
out the front door?
550
00:34:34,514 --> 00:34:35,746
I'm gonna open it for her.
551
00:34:35,748 --> 00:34:36,681
Really?
552
00:34:36,683 --> 00:34:38,849
The way you did last night?
553
00:34:38,851 --> 00:34:39,784
What?
554
00:34:39,786 --> 00:34:41,786
Somebody opened the front door, Ted.
555
00:34:41,788 --> 00:34:43,454
Somebody disabled those
lights, I think it was you.
556
00:34:43,456 --> 00:34:44,755
Bullshit, Axel...
557
00:34:44,757 --> 00:34:46,691
a bunch of people here had the codes.
558
00:34:46,693 --> 00:34:48,292
A bunch of people have the wrong codes
559
00:34:48,294 --> 00:34:51,295
because I gave you all the wrong codes.
560
00:34:51,297 --> 00:34:52,363
But you knew where I keep the real ones,
561
00:34:52,365 --> 00:34:53,898
in my notebook.
562
00:34:53,900 --> 00:34:55,533
You're the only one that knows that.
563
00:34:59,672 --> 00:35:01,305
Alright.
564
00:35:01,307 --> 00:35:02,273
Hell, you got me this time!
565
00:35:02,275 --> 00:35:07,195
(fighting grunts)
566
00:35:07,714 --> 00:35:08,579
Stop it!
567
00:35:08,581 --> 00:35:09,547
Stop it!
568
00:35:11,918 --> 00:35:13,384
Why are you doing
this, you son of a bitch?!
569
00:35:13,386 --> 00:35:14,352
Stop it!
570
00:35:14,354 --> 00:35:15,720
Just... stop!
571
00:35:15,722 --> 00:35:17,561
(gun shot)
572
00:35:19,759 --> 00:35:22,793
(struggling)
573
00:35:22,795 --> 00:35:25,096
(groans)
574
00:35:25,098 --> 00:35:27,643
(fighting grunts)
575
00:35:36,109 --> 00:35:37,908
Ah!
576
00:35:37,910 --> 00:35:39,410
Hey! What's going on?
577
00:35:46,552 --> 00:35:47,752
Stupid!
578
00:36:14,347 --> 00:36:17,014
(out of breath)
579
00:36:17,016 --> 00:36:21,085
(birds cawing in distance)
580
00:36:37,603 --> 00:36:39,804
I don't care how we do this,
581
00:36:39,806 --> 00:36:42,039
but you're coming with me, sweetheart.
582
00:36:47,480 --> 00:36:49,113
Is that right?
583
00:36:49,115 --> 00:36:52,783
I'm afraid so.
584
00:36:52,785 --> 00:36:55,820
Dead or alive, it doesn't really matter.
585
00:37:16,376 --> 00:37:18,476
(fighting grunts)
586
00:37:21,447 --> 00:37:23,708
(fighting grunts)
587
00:37:30,189 --> 00:37:32,790
(fighting grunts)
588
00:37:46,672 --> 00:37:48,472
Stop, Axel!
589
00:37:48,474 --> 00:37:49,840
I need to hand her over to them.
590
00:37:49,842 --> 00:37:50,708
Who?
591
00:37:50,710 --> 00:37:51,509
Them.
592
00:37:51,511 --> 00:37:52,743
I told them you existed
593
00:37:52,745 --> 00:37:54,912
and now I'm gonna show 'em you do.
594
00:37:54,914 --> 00:37:57,214
Stop! She's different!
595
00:37:57,216 --> 00:37:59,250
They're gonna want to see this.
596
00:37:59,252 --> 00:38:01,018
Maybe then they'll leave us alone.
597
00:38:01,020 --> 00:38:02,805
They promised me they'd let us go!
598
00:38:02,807 --> 00:38:03,921
Stop! Don't you do it, Axel!
599
00:38:03,923 --> 00:38:05,523
Don't you do it!
600
00:38:05,525 --> 00:38:07,525
If you understood what they did to me,
601
00:38:07,527 --> 00:38:09,360
what they did inside of me,
602
00:38:09,362 --> 00:38:11,362
you'd know why I was taking her back.
603
00:38:11,364 --> 00:38:12,963
And I am taking her back!
604
00:38:12,965 --> 00:38:15,399
(fighting grunts)
605
00:38:15,401 --> 00:38:17,134
(bone snaps)
606
00:38:41,761 --> 00:38:43,327
She's got superpowers now.
607
00:38:43,329 --> 00:38:44,762
Great.
608
00:38:52,805 --> 00:38:55,184
(gasping)
609
00:39:19,297 --> 00:39:22,967
I'm sure this is all a
lot to take in right now.
610
00:39:23,503 --> 00:39:25,269
Yeah, a little bit.
611
00:39:25,271 --> 00:39:28,305
Waking up the way you did,
612
00:39:28,307 --> 00:39:30,441
the world having gone
to shit and everything.
613
00:39:30,443 --> 00:39:34,345
I just need to be alone right now, ok?
614
00:39:34,347 --> 00:39:38,015
Yeah. Yeah, no, I get that.
615
00:39:38,017 --> 00:39:41,785
Well, if you
need... to talk or anything,
616
00:39:41,787 --> 00:39:43,587
I'll just be out here.
617
00:39:43,589 --> 00:39:45,890
No offense, but go off yourself.
618
00:39:48,427 --> 00:39:50,327
Understood.
619
00:39:50,329 --> 00:39:52,129
Good, then go do it.
620
00:39:52,131 --> 00:39:53,560
Hey, you know what lady?
621
00:39:53,561 --> 00:39:55,266
I'm just trying to do my job, ok?
622
00:39:55,268 --> 00:39:57,535
Just trying my very best to protect you!
623
00:39:57,537 --> 00:39:59,036
I don't need protecting!
624
00:39:59,038 --> 00:39:59,970
Really?
625
00:39:59,972 --> 00:40:02,039
Yes.
626
00:40:02,041 --> 00:40:04,345
And I will get out of
here and find my daughter
627
00:40:04,346 --> 00:40:05,423
without your permission.
628
00:40:05,425 --> 00:40:08,178
You're gonna try.
629
00:40:08,180 --> 00:40:11,115
Are you gonna stop me?
630
00:40:11,117 --> 00:40:12,683
I have to.
631
00:40:12,685 --> 00:40:14,518
You know that.
632
00:40:18,658 --> 00:40:20,958
Do what you gotta do.
633
00:40:34,140 --> 00:40:43,847
("You Are My Sunshine" by Gene Autry)
634
00:40:43,849 --> 00:40:46,317
♪ You are my sunshine ♪
635
00:40:46,319 --> 00:40:48,752
♪ My only sunshine ♪
636
00:40:48,754 --> 00:40:53,524
♪ You make me happy
when skies are grey ♪
637
00:40:53,526 --> 00:40:58,696
♪ You never know
dear, how much I love you ♪
638
00:40:58,698 --> 00:41:03,334
♪ Please don't
take my sunshine away. ♪
639
00:41:03,336 --> 00:41:08,606
♪ ♪
640
00:41:08,608 --> 00:41:10,874
Anybody there?
641
00:41:14,780 --> 00:41:17,615
Hello?
642
00:41:17,617 --> 00:41:21,719
Anybody?
643
00:41:21,721 --> 00:41:23,087
Hello?
644
00:41:23,089 --> 00:41:26,622
("You are my Sunshine" continues)
645
00:41:33,065 --> 00:41:34,398
("You are my Sunshine" continues)
646
00:41:43,109 --> 00:41:44,942
("You are my Sunshine" continues)
647
00:41:57,556 --> 00:42:00,124
Hello?
648
00:42:03,429 --> 00:42:05,062
Anybody there?
649
00:42:13,839 --> 00:42:17,307
Is there anybody?
650
00:42:17,309 --> 00:42:19,076
Hello?
651
00:42:42,134 --> 00:42:44,301
Help me!
652
00:42:44,303 --> 00:42:46,003
Please, please, please!
653
00:42:46,005 --> 00:42:47,004
Who are you?
654
00:42:47,006 --> 00:42:48,172
Jesus Christ.
655
00:42:48,174 --> 00:42:49,406
He was one of them, I saw him!
656
00:42:49,408 --> 00:42:52,643
He's a goddamn feeder!!
657
00:42:52,645 --> 00:42:54,712
Yo, check his eyes, bro.
658
00:42:54,714 --> 00:42:56,346
They're friggin' human.
659
00:42:59,051 --> 00:42:59,817
You did this.
660
00:42:59,819 --> 00:43:00,484
Hey, hey, hey.
661
00:43:00,486 --> 00:43:01,385
Easy.
662
00:43:01,387 --> 00:43:02,610
What the hell are you?
663
00:43:02,611 --> 00:43:03,253
I didn't do anything.
664
00:43:03,255 --> 00:43:04,421
She turned me.
665
00:43:04,423 --> 00:43:06,056
I'm human again.
666
00:43:06,058 --> 00:43:06,623
What?
667
00:43:06,625 --> 00:43:07,524
Hey!
668
00:43:07,558 --> 00:43:09,383
You move, I'll blow your
goddamn head off.
669
00:43:09,543 --> 00:43:10,995
What does he mean, you turned him?
670
00:43:10,996 --> 00:43:12,963
As soon as I tasted her blood,
671
00:43:12,965 --> 00:43:14,164
I...
672
00:43:17,870 --> 00:43:20,165
I can feel again.
673
00:43:20,168 --> 00:43:23,935
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
40038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.