Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,284 --> 00:00:04,416
Previously on The Passage...
2
00:00:04,419 --> 00:00:05,552
Horace Guilder.
3
00:00:05,554 --> 00:00:07,220
Department of Defense.
4
00:00:07,222 --> 00:00:10,061
- You're a bad guy.
- Did you just read my mind?
5
00:00:10,064 --> 00:00:12,831
Now it's time to induce
telepathic connection.
6
00:00:13,495 --> 00:00:15,422
Stand up, Winston.
7
00:00:15,425 --> 00:00:17,464
- I'm a freaking genius.
- I was exposed
8
00:00:17,466 --> 00:00:18,532
to Carter's blood.
9
00:00:18,534 --> 00:00:20,066
- [GROWLS]
- [YELLS]
10
00:00:20,068 --> 00:00:21,368
[ROARING]
11
00:00:21,370 --> 00:00:22,835
FANNING: I can't believe you let
12
00:00:22,837 --> 00:00:24,571
Elizabeth get that bad.
13
00:00:24,573 --> 00:00:27,207
- You could bring her back.
- By giving her
14
00:00:27,209 --> 00:00:28,440
the virus?
15
00:00:28,442 --> 00:00:29,441
How do you feel about
16
00:00:29,443 --> 00:00:30,642
getting out of this place?
17
00:00:30,645 --> 00:00:31,877
You got a plan?
18
00:00:34,115 --> 00:00:36,615
I suggest you run.
19
00:00:36,617 --> 00:00:38,184
[YELLS]
20
00:00:38,186 --> 00:00:39,518
Run!
21
00:00:39,520 --> 00:00:41,654
[SCREAMS]
22
00:00:42,824 --> 00:00:45,058
- You just did that.
- I just did that.
23
00:00:48,905 --> 00:00:50,338
- [MAN SHOUTS COMMAND]
- [DOG BARKING]
24
00:00:50,340 --> 00:00:52,398
[HIGH-PITCHED ALARM WAILING]
25
00:00:55,036 --> 00:00:56,502
[HELICOPTER WHIRRING]
26
00:00:56,504 --> 00:00:59,505
[INDISTINCT CHATTER]
27
00:01:01,042 --> 00:01:03,282
FEMALE VOICE [OVER P.A.]:
...protocols are now in effect.
28
00:01:03,284 --> 00:01:04,385
Project Noah is locked down.
29
00:01:04,387 --> 00:01:05,802
WOLGAST: Damn it.
30
00:01:07,816 --> 00:01:10,548
[WOLGAST GRUNTING]
31
00:01:10,550 --> 00:01:11,783
[EXHALES]
32
00:01:11,785 --> 00:01:12,784
- Hey.
- [GROANS]
33
00:01:12,786 --> 00:01:14,986
- [GROANS SOFTLY]
- Hey, hey, take it easy.
34
00:01:14,988 --> 00:01:15,921
It's okay.
35
00:01:15,923 --> 00:01:17,956
- I'm here.
- Mm-hmm.
36
00:01:17,958 --> 00:01:20,391
That scream.
37
00:01:20,393 --> 00:01:22,327
How did you do that?
38
00:01:22,329 --> 00:01:24,996
I don't know.
39
00:01:24,998 --> 00:01:26,664
- I just did it.
- Okay.
40
00:01:26,666 --> 00:01:28,233
RICHARDS: Wolgast, you in there?
41
00:01:28,235 --> 00:01:30,274
Yeah! Yeah, we're in here.
42
00:01:30,277 --> 00:01:32,337
The elevator's stuck,
and I can't get it moving.
43
00:01:33,203 --> 00:01:34,206
RICHARDS: Give me a minute.
44
00:01:34,208 --> 00:01:36,474
[GROANING SOFTLY]
45
00:01:36,476 --> 00:01:38,810
Hey. Take it easy.
46
00:01:38,812 --> 00:01:41,311
All right, listen to me. I have
to explain something to you.
47
00:01:41,314 --> 00:01:42,914
- My book.
- I know. Sweetheart...
48
00:01:42,916 --> 00:01:44,695
No, no, no, my book. I
shouldn't have left it.
49
00:01:44,697 --> 00:01:45,683
I don't want to lose it.
50
00:01:45,685 --> 00:01:47,085
Okay, this is more important.
51
00:01:47,087 --> 00:01:49,420
What you did back
there... That was awesome.
52
00:01:49,422 --> 00:01:50,960
You saved my life.
53
00:01:50,963 --> 00:01:54,258
But you cannot tell
anybody what you can do.
54
00:01:54,260 --> 00:01:56,660
The mind reading or the crazy scream,
55
00:01:56,662 --> 00:01:59,329
none of it. I don't trust these people.
56
00:01:59,331 --> 00:02:00,430
Promise me?
57
00:02:00,432 --> 00:02:02,199
- I just want my book.
- [CREAKING]
58
00:02:02,201 --> 00:02:03,834
[THUDDING]
59
00:02:05,304 --> 00:02:07,104
Get back, back.
60
00:02:07,106 --> 00:02:09,206
[HIGH-PITCHED ALARM BLARING]
61
00:02:09,208 --> 00:02:10,975
[SIGHS]
62
00:02:10,977 --> 00:02:13,043
- She all right?
- She's fine.
63
00:02:13,045 --> 00:02:14,344
Is that thing still out there?
64
00:02:14,346 --> 00:02:16,446
Not for long. We're tracking him now.
65
00:02:16,448 --> 00:02:18,515
Let's get them to the safe room.
66
00:02:18,517 --> 00:02:20,517
[ALARM CONTINUES WAILING]
67
00:02:21,387 --> 00:02:24,321
[BOTH SIGH]
68
00:02:27,760 --> 00:02:29,927
Jonas.
69
00:02:31,263 --> 00:02:34,164
What happened to me?
70
00:02:34,167 --> 00:02:36,267
You were sick.
71
00:02:38,404 --> 00:02:40,092
I don't think I'm sick anymore.
72
00:02:40,095 --> 00:02:41,445
No.
73
00:02:41,448 --> 00:02:44,107
No, I don't think you are, either.
74
00:02:44,109 --> 00:02:47,210
I missed you.
75
00:02:47,212 --> 00:02:48,945
I missed you, too.
76
00:02:50,549 --> 00:02:52,869
- [HIGH-PITCHED ALARM WAILING]
- [INDISTINCT RADIO CHATTER]
77
00:02:56,655 --> 00:02:58,722
Dr. Pet.
78
00:03:00,726 --> 00:03:03,226
I'm so sorry.
79
00:03:03,228 --> 00:03:05,328
What a mess.
80
00:03:05,330 --> 00:03:08,264
Is that all you can say?
This is all your fault.
81
00:03:08,266 --> 00:03:11,034
Really? I just authorized
the funding for this project.
82
00:03:11,036 --> 00:03:12,981
You made these monsters.
83
00:03:12,984 --> 00:03:14,808
I warned you that the
virals were dangerous.
84
00:03:14,811 --> 00:03:16,540
I told you that we
don't understand them.
85
00:03:16,542 --> 00:03:18,708
Now can we agree that
we should shut down?
86
00:03:18,710 --> 00:03:20,543
No. We can't.
87
00:03:20,545 --> 00:03:22,816
Major Sykes, you sat in my office
88
00:03:22,819 --> 00:03:25,080
and practically wept when
we offered you the job.
89
00:03:25,082 --> 00:03:26,982
Now, for the first time in
three years, I'm finally seeing
90
00:03:26,984 --> 00:03:29,399
something of value come off
this island of Dr. Moreau,
91
00:03:29,402 --> 00:03:30,920
so we're gonna see where this goes.
92
00:03:30,922 --> 00:03:32,488
The body count doesn't bother you?
93
00:03:32,490 --> 00:03:34,924
This hypocritical line in the
sand you've suddenly drawn?
94
00:03:34,926 --> 00:03:37,388
Please. You've been experimenting
95
00:03:37,391 --> 00:03:39,829
on human beings for three years.
96
00:03:39,831 --> 00:03:42,865
And if Winston eats half of Colorado,
97
00:03:42,867 --> 00:03:46,034
the tab for that meal will be
picked up by you and Dr. Lear.
98
00:04:02,887 --> 00:04:05,187
Ah. Everything looks great, Shauna.
99
00:04:05,189 --> 00:04:07,255
I'm happy with all your stats.
100
00:04:07,257 --> 00:04:09,358
Do you have any questions for me?
101
00:04:09,360 --> 00:04:12,218
Not a question so
much as an observation.
102
00:04:12,221 --> 00:04:13,462
This place is boring.
103
00:04:13,464 --> 00:04:15,743
Death row was more exciting.
104
00:04:15,746 --> 00:04:19,434
Well, we have a sudoku
book and jigsaw puzzle.
105
00:04:19,436 --> 00:04:20,502
That sounds great.
106
00:04:20,504 --> 00:04:21,703
If you could also bring me a gun
107
00:04:21,705 --> 00:04:23,071
so I could shoot myself in the head.
108
00:04:23,073 --> 00:04:24,106
[SCOFFS]
109
00:04:24,108 --> 00:04:26,141
What can we do for you, Shauna?
110
00:04:26,143 --> 00:04:28,143
How about a horror movie?
111
00:04:28,145 --> 00:04:30,379
Please?
112
00:04:30,381 --> 00:04:33,748
Literally, this is my best friend.
113
00:04:34,985 --> 00:04:36,985
Which horror movie?
114
00:04:36,987 --> 00:04:39,078
Surprise me.
115
00:04:39,081 --> 00:04:42,491
Well, the only horror
movie I've ever seen is
116
00:04:42,493 --> 00:04:44,893
I Still Know What You Did Last Summer.
117
00:04:45,795 --> 00:04:47,829
Okay, I'm gonna pretend
I didn't hear that.
118
00:04:47,831 --> 00:04:50,798
I don't understand this weird,
sheltered life you've led
119
00:04:50,800 --> 00:04:52,874
where you've literally never
seen or heard of anything.
120
00:04:52,876 --> 00:04:54,798
- You don't know me.
- And why is that,
121
00:04:54,801 --> 00:04:57,572
Dr. Everything in My Life Is a Secret?
122
00:04:59,142 --> 00:05:01,809
- You want a horror movie?
- Mm-hmm.
123
00:05:01,811 --> 00:05:05,146
Okay. I'll see what I can do.
124
00:05:05,148 --> 00:05:08,049
- Pizza would be nice, too.
- Don't push it.
125
00:05:08,051 --> 00:05:10,172
- [DOOR CLOSES]
- SOLDIER: Ma'am?
126
00:05:10,253 --> 00:05:12,353
Ma'am?
127
00:05:12,355 --> 00:05:14,188
They need you upstairs.
128
00:05:20,964 --> 00:05:23,330
[INDISTINCT CHATTER]
129
00:05:27,836 --> 00:05:30,270
That's affirmative,
sir, that's correct...
130
00:05:31,440 --> 00:05:33,018
- I want my book.
- I...
131
00:05:33,021 --> 00:05:34,489
I know, sweetie, but we don't have time
132
00:05:34,491 --> 00:05:37,276
to look for it right now.
133
00:05:37,279 --> 00:05:40,141
RICHARDS: Winston's off the perimeter.
134
00:05:40,144 --> 00:05:41,514
Tore the locator chip from his neck.
135
00:05:41,516 --> 00:05:43,149
They found it near the fence.
136
00:05:43,151 --> 00:05:44,284
Could be anywhere.
137
00:05:44,286 --> 00:05:46,219
Richards, we need to contain this.
138
00:05:46,221 --> 00:05:47,988
If Winston gets
139
00:05:47,990 --> 00:05:50,090
to a densely populated
area, that's the end.
140
00:05:50,092 --> 00:05:52,993
RICHARDS: I'm aware. The drones
can't penetrate the canopies...
141
00:05:55,497 --> 00:05:58,298
See if you can pick him up on satellite.
142
00:05:58,300 --> 00:06:01,134
I think I'm seeing
what Winston's seeing.
143
00:06:01,136 --> 00:06:03,637
Amy, no. Quiet.
144
00:06:04,773 --> 00:06:07,372
Amy, do you know Winston's location?
145
00:06:07,375 --> 00:06:09,409
She's not getting involved in this.
146
00:06:09,411 --> 00:06:11,811
Amy, are you saying
you can read his mind?
147
00:06:13,748 --> 00:06:15,461
Unbelievable.
148
00:06:15,464 --> 00:06:17,116
What exactly can you see?
149
00:06:17,118 --> 00:06:19,518
Lights. Headlights going by.
150
00:06:19,520 --> 00:06:21,553
[SNAPS FINGERS] I knew it! She can do it!
151
00:06:21,555 --> 00:06:23,017
Maybe Winston's near a highway.
152
00:06:23,020 --> 00:06:25,224
- Could be the 145.
- All right.
153
00:06:25,226 --> 00:06:27,392
Well, then, we should go there,
and we should bring Amy with us.
154
00:06:27,394 --> 00:06:30,195
No, you're not taking a little
girl to chase after a nightmare
155
00:06:30,197 --> 00:06:32,297
- that you created.
- I can help.
156
00:06:32,299 --> 00:06:35,067
- You saw what I did before.
- No.
157
00:06:36,838 --> 00:06:38,871
I can find him.
158
00:06:38,873 --> 00:06:41,774
Think about all the
people he might hurt.
159
00:06:45,146 --> 00:06:47,179
If she goes, I go.
160
00:06:47,181 --> 00:06:49,715
What do you think, Amy? Is
it all right if he comes?
161
00:06:49,717 --> 00:06:51,695
- Yeah.
- All right, then.
162
00:06:51,698 --> 00:06:54,072
He can come, but you're riding with me.
163
00:06:54,075 --> 00:06:56,254
Let's go. [CLAPS]
164
00:06:56,256 --> 00:06:58,422
Let's go!
165
00:07:00,027 --> 00:07:02,223
Clark?
166
00:07:03,997 --> 00:07:06,131
Take care of Amy.
167
00:07:06,133 --> 00:07:07,783
And be careful.
168
00:07:07,786 --> 00:07:09,701
I will.
169
00:07:10,336 --> 00:07:12,937
I mean it.
170
00:07:12,939 --> 00:07:16,407
Don't die while we're
in the middle of a fight.
171
00:07:18,178 --> 00:07:20,378
I always finish my fights.
172
00:07:30,223 --> 00:07:32,390
[INDISTINCT RADIO TRANSMISSION]
173
00:07:47,306 --> 00:07:48,939
LILA: What's going on?
174
00:07:49,742 --> 00:07:51,809
MAN: Stay here.
175
00:07:51,811 --> 00:07:53,510
[DOOR CLOSES]
176
00:08:13,099 --> 00:08:15,165
[BOTH GRUNTING]
177
00:08:24,548 --> 00:08:27,462
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
178
00:08:30,267 --> 00:08:33,050
[INDISTINCT RADIO TRANSMISSION]
179
00:08:37,356 --> 00:08:40,002
SOLDIER: Set a perimeter. We'll
get a roadblock down there.
180
00:08:40,005 --> 00:08:41,135
These are the rules.
181
00:08:41,137 --> 00:08:44,285
You stay glued to my side
at all times, all right?
182
00:08:44,288 --> 00:08:46,740
If you have any more of those
flashes, you tell me first,
183
00:08:46,742 --> 00:08:47,809
not Guilder.
184
00:08:47,811 --> 00:08:49,743
That guy is bad news.
185
00:08:49,745 --> 00:08:51,578
And this is important.
186
00:08:51,580 --> 00:08:54,682
Even when things get
scary, we stay calm, got it?
187
00:08:54,684 --> 00:08:56,517
That's a lot of rules.
188
00:08:56,519 --> 00:08:58,286
SOLDIER: Sir,
189
00:08:58,288 --> 00:08:59,954
there's another body over here.
190
00:08:59,956 --> 00:09:01,643
- Stay back. Stay back.
- Well, you just said,
191
00:09:01,645 --> 00:09:02,989
"Stay glued to my side."
192
00:09:02,991 --> 00:09:05,391
Yeah, and now I'm telling you
to stay back! Just listen to me.
193
00:09:05,393 --> 00:09:07,393
I am listening.
194
00:09:10,833 --> 00:09:13,599
He's an efficient killer,
I'll give him that.
195
00:09:13,601 --> 00:09:15,913
Can we just go ahead and say "vampire"?
196
00:09:15,916 --> 00:09:17,704
RICHARDS: All right, secure the area.
197
00:09:17,706 --> 00:09:20,040
Was someone else in the car?
198
00:09:20,042 --> 00:09:22,375
Son of a bitch.
199
00:09:34,156 --> 00:09:36,223
What the hell is this?
200
00:09:36,225 --> 00:09:39,226
You were bringing Lila here?
201
00:09:39,228 --> 00:09:40,426
She was a liability.
202
00:09:40,429 --> 00:09:42,595
You never should have
gotten her involved.
203
00:09:42,597 --> 00:09:44,930
[GRUNTING]: Son of a bitch.
204
00:09:44,932 --> 00:09:47,466
How much damage are you
gonna be responsible for?
205
00:09:47,468 --> 00:09:49,902
[GRUNTING]
206
00:09:49,904 --> 00:09:51,070
It's all right. Let him go.
207
00:09:53,941 --> 00:09:57,442
I swear to God, if
anything happens to Lila...
208
00:09:57,444 --> 00:09:58,844
You're gonna murder me?
209
00:09:58,846 --> 00:10:00,412
Shoot me in the face? I got it.
210
00:10:00,414 --> 00:10:02,291
WOLGAST: I made the choice
to get involved with this,
211
00:10:02,293 --> 00:10:04,049
- and she's innocent.
- RICHARDS: No, she's not.
212
00:10:04,051 --> 00:10:05,817
GUILDER: We're looking
for Winston, Agent,
213
00:10:05,819 --> 00:10:06,952
not your wife.
214
00:10:06,954 --> 00:10:08,184
I just saw something.
215
00:10:08,187 --> 00:10:10,322
Didn't I say to talk to me first?
216
00:10:10,324 --> 00:10:11,991
GUILDER: What'd you see, Amy?
217
00:10:11,993 --> 00:10:15,127
Trees. A cabin. A lady.
218
00:10:15,129 --> 00:10:16,682
Tree, cabin and a lady.
219
00:10:16,685 --> 00:10:18,697
Can you dial that in any further?
220
00:10:19,832 --> 00:10:21,732
It's this way.
221
00:10:21,734 --> 00:10:24,202
- Come on.
- No, Amy, stop! Stop!
222
00:10:25,471 --> 00:10:26,938
Oh, she's fast.
223
00:10:26,940 --> 00:10:29,073
I wonder why.
224
00:10:31,278 --> 00:10:33,945
[CRICKETS CHIRPING]
225
00:10:49,062 --> 00:10:51,129
What was it like when you were sick?
226
00:10:51,131 --> 00:10:54,131
You mean when I lost my mind?
227
00:10:54,133 --> 00:10:56,901
- Yeah.
- Hmm.
228
00:10:56,903 --> 00:11:01,338
Well, it's like you...
you lost everything.
229
00:11:01,340 --> 00:11:02,773
You know, first your keys,
230
00:11:02,776 --> 00:11:05,309
then your... wallet, your phone,
231
00:11:05,311 --> 00:11:07,344
and then everyone you care about.
232
00:11:07,346 --> 00:11:09,547
You.
233
00:11:09,549 --> 00:11:12,516
It was like there was this big
hole where my life used to be.
234
00:11:12,518 --> 00:11:14,351
It was just...
235
00:11:14,353 --> 00:11:17,321
filled with fear and... panic.
236
00:11:19,892 --> 00:11:22,827
Oh, and then Tim came to me.
237
00:11:22,829 --> 00:11:24,795
What did he say?
238
00:11:25,998 --> 00:11:28,297
You're not surprised.
239
00:11:29,167 --> 00:11:31,835
No.
240
00:11:31,837 --> 00:11:33,736
Um, he said...
241
00:11:33,738 --> 00:11:36,806
[CHUCKLES]: he said
he was gonna save me.
242
00:11:38,076 --> 00:11:39,709
[TAKES DEEP BREATH]
243
00:11:40,645 --> 00:11:42,812
Hey. Jonas?
244
00:11:46,351 --> 00:11:49,986
I've done a lot of research
into this hideous disease.
245
00:11:51,656 --> 00:11:54,891
No one has ever come
back from Alzheimer's.
246
00:12:01,465 --> 00:12:04,332
What is it that you want to tell me?
247
00:12:06,670 --> 00:12:09,104
Do you remember...
248
00:12:09,106 --> 00:12:11,573
the Bolivia expedition?
249
00:12:17,381 --> 00:12:18,680
Hold it. Wait.
250
00:12:20,885 --> 00:12:23,552
- What did I tell you?!
- Why are you yelling at me?
251
00:12:23,554 --> 00:12:25,535
I'm yelling because
you're not listening to me!
252
00:12:25,538 --> 00:12:26,888
I told you to stay close.
253
00:12:26,891 --> 00:12:28,803
Did you see what
Winston did to that guy?
254
00:12:28,806 --> 00:12:30,559
No, because you didn't let me see.
255
00:12:30,561 --> 00:12:32,066
Well, it was terrible. Amy, please,
256
00:12:32,069 --> 00:12:33,279
you have to do what I say.
257
00:12:33,282 --> 00:12:35,181
Why? You're not my dad.
258
00:12:35,184 --> 00:12:37,632
You're just some guy
that tried to kidnap me.
259
00:12:37,634 --> 00:12:39,520
GUILDER: I hate to interrupt
260
00:12:39,523 --> 00:12:42,384
this daddy-daughter-agent-
foster kid teaching moment,
261
00:12:42,387 --> 00:12:44,838
but we got to keep moving.
Amy, are you all right?
262
00:12:44,841 --> 00:12:46,473
Yeah, I'm good.
263
00:12:46,475 --> 00:12:48,409
It's this way.
264
00:12:51,414 --> 00:12:53,280
Those alarms you heard were set off
265
00:12:53,282 --> 00:12:55,883
because one of the virals escaped.
266
00:12:59,822 --> 00:13:02,089
Are you gonna say anything?
267
00:13:04,193 --> 00:13:06,527
I'm trying to imagine
writing a character
268
00:13:06,529 --> 00:13:08,962
who finds out she's...
269
00:13:08,964 --> 00:13:12,199
been rescued from Alzheimer's
270
00:13:12,201 --> 00:13:15,662
by a serum that will
turn her into an immortal
271
00:13:15,665 --> 00:13:18,705
blood-drinking thing in 48 hours.
272
00:13:22,411 --> 00:13:25,512
And what she would say to her husband.
273
00:13:25,514 --> 00:13:27,901
'Cause what you're s-saying is...
274
00:13:27,904 --> 00:13:29,483
is insane.
275
00:13:30,453 --> 00:13:32,419
Jonas, please.
276
00:13:32,421 --> 00:13:35,422
Tell me you're...
you're messing with me.
277
00:13:37,025 --> 00:13:39,093
I couldn't let you go.
278
00:13:42,230 --> 00:13:45,065
Well, apparently, you're
gonna have to pretty soon.
279
00:13:46,201 --> 00:13:48,468
I went to Tim Fanning's funeral.
280
00:13:49,404 --> 00:13:51,358
I watched you eulogize him.
281
00:13:51,361 --> 00:13:52,739
What was in that casket?
282
00:13:52,741 --> 00:13:53,996
- How could you even...
- Elizabeth...
283
00:13:53,998 --> 00:13:55,942
No. No, no, no, don't.
284
00:13:56,845 --> 00:13:58,411
And after...
285
00:13:58,413 --> 00:14:02,113
after Tim, you gave the
virus to 12 death row inmates,
286
00:14:02,116 --> 00:14:03,282
one of whom is...
287
00:14:03,284 --> 00:14:05,485
running loose...
288
00:14:05,487 --> 00:14:07,921
and a child.
289
00:14:07,929 --> 00:14:10,596
A little girl.
290
00:14:11,727 --> 00:14:14,327
Look, every step of this felt like...
291
00:14:14,329 --> 00:14:17,162
like we were so close, like...
292
00:14:17,164 --> 00:14:19,732
like it could be the last.
293
00:14:19,734 --> 00:14:22,935
Well, it certainly
feels like the end now.
294
00:14:28,308 --> 00:14:31,443
LEAR: Grey infected
Elizabeth with the virus.
295
00:14:31,445 --> 00:14:33,812
- What?
- It was Fanning. He has control over him.
296
00:14:33,814 --> 00:14:36,251
The guards have the footage.
297
00:14:36,254 --> 00:14:37,666
They put Grey in holding.
298
00:14:37,669 --> 00:14:39,551
I got to start her on the antivirals,
299
00:14:39,553 --> 00:14:43,255
- get ahead of the-the decline.
- I have another idea.
300
00:14:43,257 --> 00:14:44,690
It's a reach.
301
00:14:44,692 --> 00:14:46,951
- Okay. Tell me.
- I looked at surveillance
302
00:14:46,954 --> 00:14:48,527
of Winston's escape.
303
00:14:48,529 --> 00:14:50,227
When he attacked Agent Wolgast,
304
00:14:50,229 --> 00:14:52,773
Amy screamed, and when she screamed,
305
00:14:52,776 --> 00:14:55,710
Fanning's power flatlined
in our E.M. data.
306
00:14:55,713 --> 00:14:58,705
Are you saying Amy's more
powerful than Fanning?
307
00:14:58,708 --> 00:15:00,337
Well, it's possible.
308
00:15:00,339 --> 00:15:02,986
We've made all the viruses
from Fanning thus far.
309
00:15:02,989 --> 00:15:06,056
Let's make one from Amy's blood
and use that against Fanning's.
310
00:15:06,059 --> 00:15:08,445
- Crowd out Fanning's virus?
- Precisely.
311
00:15:08,447 --> 00:15:11,368
Amy's altered virus
could overwhelm Fanning's,
312
00:15:11,371 --> 00:15:13,551
and maybe we can
prevent Elizabeth's turn
313
00:15:13,553 --> 00:15:15,619
and keep the Alzheimer's at bay.
314
00:15:15,621 --> 00:15:17,288
That's a good idea.
315
00:15:17,290 --> 00:15:18,690
Thank you, Nichole.
316
00:15:18,692 --> 00:15:20,725
Okay.
317
00:15:24,429 --> 00:15:26,563
[SNARLING]
318
00:15:29,902 --> 00:15:32,169
FANNING: Winston!
319
00:15:35,367 --> 00:15:37,907
We had a plan, Winston.
320
00:15:37,910 --> 00:15:41,144
[CHUCKLES] Yeah, your plan?
321
00:15:41,146 --> 00:15:44,981
Well, I saw a way out, and I took it.
322
00:15:44,983 --> 00:15:47,184
What? Anyone would have.
323
00:15:48,087 --> 00:15:49,720
We were this close,
324
00:15:49,722 --> 00:15:52,455
you dumb, sadistic hillbilly!
325
00:15:52,457 --> 00:15:55,726
Carter was 12.
326
00:15:55,728 --> 00:15:58,947
I was hungry.
327
00:15:58,950 --> 00:16:03,099
Did you even think about how
this is gonna end for you?
328
00:16:03,101 --> 00:16:05,801
Nobody can stop me out here.
329
00:16:05,803 --> 00:16:07,536
Now, come on, you were right.
330
00:16:07,538 --> 00:16:09,638
I'm at the top of the food chain.
331
00:16:12,777 --> 00:16:15,310
It's good to be the king.
332
00:16:15,312 --> 00:16:17,546
Well, you've had a few
too many drinks, Winston.
333
00:16:17,549 --> 00:16:19,081
It's gone to your head.
334
00:16:19,083 --> 00:16:21,016
'Cause that little girl...
335
00:16:21,018 --> 00:16:22,985
is tracking you,
336
00:16:22,987 --> 00:16:25,254
and she's leading them right to you.
337
00:16:25,256 --> 00:16:28,321
And I'm trying to find a way
to get you back in the fold
338
00:16:28,324 --> 00:16:29,992
and put us back on track,
339
00:16:29,994 --> 00:16:31,960
but you need to find a way
340
00:16:31,962 --> 00:16:35,296
to kill the girl before she finds you.
341
00:16:35,298 --> 00:16:36,297
Kill her?
342
00:16:36,299 --> 00:16:37,531
Oh, really? I mean, come on,
343
00:16:37,533 --> 00:16:39,287
I-I... I thought she was family.
344
00:16:39,290 --> 00:16:40,222
Ain't she one of us?
345
00:16:40,225 --> 00:16:41,836
I don't know what the hell she is,
346
00:16:41,838 --> 00:16:45,005
but she's not playing for
our team, so figure it out.
347
00:16:45,007 --> 00:16:48,142
[GROWLS]
348
00:17:02,365 --> 00:17:04,532
No.
349
00:17:04,534 --> 00:17:07,034
Yes. The Fly...
350
00:17:07,036 --> 00:17:09,103
and pizza.
351
00:17:09,105 --> 00:17:10,904
The original or Cronenberg?
352
00:17:10,906 --> 00:17:13,173
Cronenberg. I did my homework.
353
00:17:13,175 --> 00:17:14,609
Oh, my God.
354
00:17:14,611 --> 00:17:16,410
Thank you.
355
00:17:16,412 --> 00:17:18,879
Yeah, well, I don't know
how you got me to do that.
356
00:17:18,881 --> 00:17:20,147
Well, enjoy.
357
00:17:20,149 --> 00:17:21,549
You're not staying?
358
00:17:21,551 --> 00:17:23,551
I told you, I don't like
horror movies. And besides,
359
00:17:23,553 --> 00:17:24,818
- I have work to do.
- Come on.
360
00:17:24,820 --> 00:17:25,919
I am your work.
361
00:17:25,921 --> 00:17:28,737
You got to be bored out
of your mind here, too.
362
00:17:28,740 --> 00:17:31,091
There's what, like, five
other women who work here?
363
00:17:31,093 --> 00:17:32,727
Come on, stay for the first ten minutes.
364
00:17:32,729 --> 00:17:34,394
Have a piece of pizza.
365
00:17:34,396 --> 00:17:38,098
You have had pizza before, right?
366
00:17:40,202 --> 00:17:42,002
Ten minutes.
367
00:17:45,641 --> 00:17:48,142
♪ ♪
368
00:17:52,948 --> 00:17:54,714
♪ ♪
369
00:17:54,716 --> 00:17:57,284
So, what'd you think?
370
00:17:57,286 --> 00:17:59,789
Well, I am filled with dread and nausea,
371
00:17:59,792 --> 00:18:01,155
and I wish I could unsee that,
372
00:18:01,157 --> 00:18:02,722
- so thanks, Shauna.
- [CLICKS OFF TV]
373
00:18:02,724 --> 00:18:04,457
Hey, what's this?
374
00:18:04,459 --> 00:18:06,059
You've got a semicolon tattoo.
375
00:18:07,829 --> 00:18:09,729
It's nothing.
376
00:18:17,005 --> 00:18:18,980
Mine was kind of half-assed.
377
00:18:18,983 --> 00:18:22,309
I chased a handful of
Tylenol down with some vodka,
378
00:18:22,311 --> 00:18:24,877
but I knew my mom was coming home soon.
379
00:18:24,879 --> 00:18:27,113
I was 14.
380
00:18:27,115 --> 00:18:28,915
Mine wasn't half-assed.
381
00:18:28,917 --> 00:18:30,517
It was serious.
382
00:18:30,519 --> 00:18:32,585
I was 18.
383
00:18:34,055 --> 00:18:36,656
Well, I'm glad you made it.
384
00:18:38,193 --> 00:18:39,926
You, too.
385
00:18:44,598 --> 00:18:48,133
An overdose of Tylenol can be fatal.
386
00:18:48,136 --> 00:18:51,170
Nothing half-assed about that.
387
00:18:52,273 --> 00:18:54,606
Hey, you want to do me another favor?
388
00:18:54,608 --> 00:18:57,643
Now that we're botched suicide sisters.
389
00:18:57,645 --> 00:18:59,445
What now?
390
00:19:05,920 --> 00:19:07,253
[KNOCKING]
391
00:19:07,255 --> 00:19:09,198
LILA: Hello?
392
00:19:09,324 --> 00:19:11,557
Hello?
393
00:19:17,298 --> 00:19:19,798
[GROANS WEAKLY]
394
00:19:19,800 --> 00:19:21,600
Okay.
395
00:19:21,602 --> 00:19:23,736
Okay, hang on, hang on.
396
00:19:26,306 --> 00:19:28,807
All right. I'm coming.
397
00:19:28,809 --> 00:19:30,409
Just stay with me.
398
00:19:30,411 --> 00:19:31,777
Ow.
399
00:19:39,520 --> 00:19:42,688
Okay, you're okay. Just stay with me.
400
00:19:42,690 --> 00:19:45,323
[MARGO GROANING]
401
00:19:46,594 --> 00:19:48,727
Hey. How's it going?
402
00:19:48,729 --> 00:19:51,461
I've introduced Amy's
virus to Fanning's.
403
00:19:51,464 --> 00:19:54,165
I'm hoping hers will kick
the crap out of his shortly.
404
00:19:56,336 --> 00:19:57,968
Any word on Winston?
405
00:19:57,970 --> 00:19:59,437
They're tracking him.
406
00:19:59,439 --> 00:20:01,906
And two dead so far.
407
00:20:01,908 --> 00:20:03,408
[LEAR EXHALES]
408
00:20:05,278 --> 00:20:07,144
How's Elizabeth?
409
00:20:08,615 --> 00:20:10,381
She's bewildered,
410
00:20:10,383 --> 00:20:12,383
angry...
411
00:20:12,385 --> 00:20:13,905
terrified.
412
00:20:13,908 --> 00:20:15,553
Jonas, we'll find a way.
413
00:20:15,555 --> 00:20:16,987
We'll help her.
414
00:20:16,989 --> 00:20:18,623
Her mind was...
415
00:20:18,625 --> 00:20:21,292
dismantled by a disease,
and now that she's come back
416
00:20:21,294 --> 00:20:24,161
only to discover that... [SIGHS]
417
00:20:24,163 --> 00:20:26,063
her reprieve...
418
00:20:26,065 --> 00:20:28,866
was just a preamble to
something so much worse.
419
00:20:34,306 --> 00:20:35,739
I did this.
420
00:20:35,741 --> 00:20:37,686
We did this.
421
00:20:37,689 --> 00:20:41,311
I've been here from the beginning.
422
00:20:41,313 --> 00:20:43,713
I mean, what are we expecting
from these creatures?
423
00:20:43,715 --> 00:20:46,316
We know what they're capable
of. Winston's already out there.
424
00:20:46,318 --> 00:20:49,106
The risks are unacceptable.
How can Guilder not see this?
425
00:20:49,109 --> 00:20:51,387
How can the Department
of Defense not see this?
426
00:20:51,389 --> 00:20:53,056
Jonas, stop.
427
00:20:54,693 --> 00:20:56,426
Let's help Elizabeth.
428
00:20:56,428 --> 00:20:57,594
[EXHALES]
429
00:20:57,596 --> 00:21:00,430
Let me finish what I'm doing, okay?
430
00:21:00,432 --> 00:21:02,398
Go back to your wife.
431
00:21:10,741 --> 00:21:12,475
Hey.
432
00:21:12,477 --> 00:21:14,543
I need a field clearance for tonight
433
00:21:14,545 --> 00:21:16,378
for about three hours.
434
00:21:16,380 --> 00:21:17,780
Purpose?
435
00:21:17,782 --> 00:21:19,982
Going to a movie.
436
00:21:20,918 --> 00:21:22,785
Really?
437
00:21:22,787 --> 00:21:25,688
What's "really" about it?
438
00:21:26,791 --> 00:21:28,190
Nothing.
439
00:21:28,192 --> 00:21:30,094
Uh, and you're the head of medical.
440
00:21:30,097 --> 00:21:33,095
You actually don't need
my clearance, Major Sykes.
441
00:21:34,098 --> 00:21:35,931
We've been here over two years.
442
00:21:35,933 --> 00:21:38,567
You can call me Nichole.
443
00:21:39,470 --> 00:21:40,702
Okay.
444
00:21:40,704 --> 00:21:43,037
Only if you call me Clark.
445
00:21:44,139 --> 00:21:47,273
Uh, what movie are you going to see?
446
00:21:47,276 --> 00:21:49,838
Um, A Quiet Place. Yeah.
447
00:21:49,841 --> 00:21:52,708
Shauna Babcock wants me to go
see it and tell her about it.
448
00:21:52,711 --> 00:21:55,182
You guys have been getting close.
449
00:21:55,184 --> 00:21:57,151
Are you sure that's a good idea?
450
00:21:57,153 --> 00:22:00,015
No, no, it's a terrible idea,
451
00:22:00,018 --> 00:22:03,090
but... it's what's happening.
452
00:22:03,092 --> 00:22:06,394
Um, it's a scary movie.
453
00:22:07,964 --> 00:22:09,196
[LAUGHS SOFTLY]
454
00:22:09,198 --> 00:22:12,099
Would you like some company, Nichole?
455
00:22:19,508 --> 00:22:22,208
Oh. Oh.
456
00:22:22,210 --> 00:22:24,110
- Oh.
- Hey.
457
00:22:24,112 --> 00:22:25,612
- Hey, hey, easy, easy.
- Oh. Oh.
458
00:22:25,614 --> 00:22:27,180
- Oh.
- You need to be still,
459
00:22:27,182 --> 00:22:29,115
or else the wound's gonna
start bleeding again.
460
00:22:30,052 --> 00:22:33,153
I feel amazing.
461
00:22:35,925 --> 00:22:37,424
I do.
462
00:22:37,426 --> 00:22:40,093
- I really do.
- You lost so much blood.
463
00:22:40,095 --> 00:22:41,894
Two and a half cups flour.
464
00:22:41,896 --> 00:22:44,297
- Your wound has healed.
- One and a half cups butter.
465
00:22:44,299 --> 00:22:46,599
That's one and a half sticks of butter
466
00:22:46,601 --> 00:22:48,882
cut into little pieces. Put
it in the food processor bowl.
467
00:22:49,971 --> 00:22:51,471
One teaspoon of salt.
468
00:22:51,473 --> 00:22:52,672
One teaspoon of sugar.
469
00:22:52,674 --> 00:22:55,007
Pulse. Pulse.
470
00:22:58,947 --> 00:23:00,947
[SCREECHING]
471
00:23:00,949 --> 00:23:03,083
No!
472
00:23:04,219 --> 00:23:06,586
- Hey!
- [SCREECHING]
473
00:23:09,991 --> 00:23:11,757
WOLGAST: Lila!
474
00:23:11,759 --> 00:23:13,793
- RICHARDS: Give me the light.
- [SCREECHING]
475
00:23:27,788 --> 00:23:30,157
Just so we're clear,
it's worse than we thought
476
00:23:30,160 --> 00:23:31,993
because they can make
more of themselves?
477
00:23:31,996 --> 00:23:34,577
Same thing happened
with Fanning in Bolivia.
478
00:23:34,580 --> 00:23:35,880
This is a disaster.
479
00:23:35,882 --> 00:23:36,945
LILA: Yeah.
480
00:23:36,948 --> 00:23:39,348
That you created.
481
00:23:39,351 --> 00:23:41,519
What happened to you, Clark?
482
00:23:41,521 --> 00:23:43,020
I mean, what the hell
483
00:23:43,022 --> 00:23:44,354
are you people doing?
484
00:23:44,356 --> 00:23:46,331
RICHARDS: You shouldn't even be here.
485
00:23:46,334 --> 00:23:47,658
LILA: This is a crime...
486
00:23:51,210 --> 00:23:52,477
GUILDER: It's about to
get a whole lot worse
487
00:23:52,479 --> 00:23:53,479
if we don't get back on track.
488
00:23:53,481 --> 00:23:54,832
We got to find Winston.
489
00:23:54,834 --> 00:23:56,333
Any ideas, kid?
490
00:23:58,538 --> 00:24:00,137
Clocks.
491
00:24:00,139 --> 00:24:02,072
Pipes.
492
00:24:02,074 --> 00:24:03,212
Water.
493
00:24:03,215 --> 00:24:05,822
This is so damn wonderful.
494
00:24:05,825 --> 00:24:07,478
You are a marvel.
495
00:24:07,480 --> 00:24:09,178
RICHARDS: Clocks.
496
00:24:09,181 --> 00:24:11,850
Do you mean, um, water gauges?
497
00:24:11,853 --> 00:24:13,383
Uh, flow meters?
498
00:24:13,385 --> 00:24:15,285
I don't know what those are.
499
00:24:15,287 --> 00:24:17,220
There's a...
500
00:24:17,222 --> 00:24:19,787
there's a pumping
station a few klicks west.
501
00:24:19,790 --> 00:24:21,458
That might be what she means.
502
00:24:21,460 --> 00:24:24,494
Well, all right. Let's go.
503
00:24:24,496 --> 00:24:26,363
[INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE]
504
00:24:31,803 --> 00:24:33,870
FANNING: Hello, kiddo.
505
00:24:33,872 --> 00:24:36,206
[ELIZABETH EXHALES]
506
00:24:36,208 --> 00:24:38,008
Hi.
507
00:24:38,010 --> 00:24:39,576
Are you here,
508
00:24:39,578 --> 00:24:42,079
or am I somewhere else?
509
00:24:42,081 --> 00:24:44,348
That's a good question.
510
00:24:44,350 --> 00:24:47,050
Doesn't matter, really.
511
00:24:47,052 --> 00:24:50,552
I just wanted to check in on
you and see how you're feeling.
512
00:24:51,522 --> 00:24:53,255
How do you think I'm feeling?
513
00:24:53,257 --> 00:24:55,291
Better, I hope.
514
00:24:55,293 --> 00:24:57,326
I mean, the whole
point of this endeavor,
515
00:24:57,328 --> 00:24:58,850
of the Bolivia expedition
516
00:24:58,853 --> 00:25:01,396
and Project Noah, the tests on 4B...
517
00:25:01,399 --> 00:25:03,466
That was always to save you.
518
00:25:03,468 --> 00:25:05,692
To free you from the-the
prison of your own mind.
519
00:25:05,695 --> 00:25:07,369
And we did it.
520
00:25:07,372 --> 00:25:09,405
I did it.
521
00:25:09,407 --> 00:25:13,275
But it, it's temporary, Tim.
522
00:25:13,277 --> 00:25:16,112
No, I assure you, it is not.
523
00:25:16,114 --> 00:25:19,615
Lizzy, my mind is sharp.
524
00:25:19,617 --> 00:25:22,118
My mind is... [LAUGHS]
525
00:25:22,120 --> 00:25:24,153
it's powerful, and it's pretty great.
526
00:25:24,155 --> 00:25:26,122
- You're not in pain?
- No.
527
00:25:26,124 --> 00:25:28,557
I feel incredible.
528
00:25:28,559 --> 00:25:30,793
And I'm very optimistic
about the future.
529
00:25:30,796 --> 00:25:32,828
'Cause you think that
Jonas will find a cure?
530
00:25:32,830 --> 00:25:35,531
[LAUGHS] Oh, hell no.
531
00:25:35,533 --> 00:25:38,667
No, Lizzy, the virus was the cure.
532
00:25:39,770 --> 00:25:42,037
It's the cure for humanity and...
533
00:25:44,074 --> 00:25:46,842
...all of its imperfections. What?
534
00:25:46,844 --> 00:25:49,444
- It's just me.
- No.
535
00:25:49,446 --> 00:25:51,747
No, it's not.
536
00:25:51,749 --> 00:25:53,448
Okay.
537
00:25:53,450 --> 00:25:57,085
What did Jonas tell you
about all of us down on 4B?
538
00:25:57,087 --> 00:25:58,286
He called you monsters.
539
00:25:58,288 --> 00:26:00,355
No, the monsters are the
doctors that imprison us.
540
00:26:00,357 --> 00:26:02,557
The monsters are the Mengeles.
541
00:26:02,559 --> 00:26:04,391
The monsters are the
doctors in Tuskegee.
542
00:26:04,393 --> 00:26:07,327
The monsters are Jonas and Sykes.
543
00:26:07,329 --> 00:26:10,230
We are not the monsters.
544
00:26:11,133 --> 00:26:13,067
We started off as victims.
545
00:26:14,971 --> 00:26:17,071
But now...
546
00:26:17,073 --> 00:26:19,173
now we're the lucky ones.
547
00:26:19,175 --> 00:26:21,341
How am I lucky?
548
00:26:21,343 --> 00:26:22,610
Sweetheart,
549
00:26:22,612 --> 00:26:24,905
you have a passport
550
00:26:24,908 --> 00:26:26,614
that is stamped
551
00:26:26,616 --> 00:26:29,316
for a spectacular future.
552
00:26:30,553 --> 00:26:33,721
And not everyone's invited to the party.
553
00:26:40,596 --> 00:26:42,729
[LILA SIGHS]
554
00:26:43,799 --> 00:26:45,799
You know what that bite was?
555
00:26:45,801 --> 00:26:48,068
That was first transmission.
556
00:26:48,070 --> 00:26:52,105
One viral that can infect
an infinite number of people.
557
00:26:52,107 --> 00:26:54,440
That's a highly contagious virus.
558
00:26:54,442 --> 00:26:56,509
I know, it's bad.
559
00:26:56,511 --> 00:26:59,512
Brad, it's catastrophic.
560
00:26:59,514 --> 00:27:01,522
What's going on with Amy?
561
00:27:01,525 --> 00:27:03,203
- Is she symptom-free?
- No.
562
00:27:03,206 --> 00:27:06,986
Hell no. She's connected
to the rest of them somehow.
563
00:27:06,988 --> 00:27:10,168
She's stronger, faster. Psychic.
564
00:27:10,171 --> 00:27:11,603
She's not listening to me.
565
00:27:11,606 --> 00:27:13,626
Well, that's not the virus.
566
00:27:13,628 --> 00:27:15,694
- That's puberty.
- I know.
567
00:27:15,696 --> 00:27:17,429
Which is also catastrophic.
568
00:27:17,431 --> 00:27:20,633
I'm trying to protect her,
and suddenly I'm the enemy.
569
00:27:20,635 --> 00:27:23,736
She's had a lot of
decisions made for her.
570
00:27:23,739 --> 00:27:25,838
She just wants control over her life.
571
00:27:25,840 --> 00:27:27,372
We never got this far with Eva.
572
00:27:28,242 --> 00:27:30,142
RICHARDS: Hey.
573
00:27:30,144 --> 00:27:32,410
Pumping station's about
a hundred yards ahead.
574
00:27:32,412 --> 00:27:34,546
Keep your eyes open.
575
00:27:35,516 --> 00:27:37,616
I'm sorry I got you into this.
576
00:27:41,921 --> 00:27:43,755
They have the coordinates.
577
00:27:43,757 --> 00:27:45,923
Soon as you can.
578
00:27:45,925 --> 00:27:47,859
My team's almost here.
579
00:27:47,861 --> 00:27:49,494
We can't wait on them.
580
00:27:49,496 --> 00:27:51,029
If he's in there,
581
00:27:51,031 --> 00:27:53,131
we got to move now.
582
00:27:55,283 --> 00:27:56,883
All right, wonder kid.
583
00:27:56,886 --> 00:27:58,370
Is he in there?
584
00:27:59,706 --> 00:28:01,673
He's in there.
585
00:28:01,675 --> 00:28:03,048
Come on.
586
00:28:03,051 --> 00:28:04,367
RICHARDS: Get a shot, right here.
587
00:28:04,369 --> 00:28:06,009
Amy, you're staying here.
588
00:28:06,011 --> 00:28:07,321
No. Why?
589
00:28:07,324 --> 00:28:10,047
Because I don't want anything
terrible to happen to you.
590
00:28:10,049 --> 00:28:12,049
Something terrible's
already happened to me.
591
00:28:12,051 --> 00:28:14,123
You kidnapped me.
592
00:28:14,126 --> 00:28:16,253
They put the virus in me.
593
00:28:16,255 --> 00:28:17,821
And I want my book back!
594
00:28:17,823 --> 00:28:20,191
That's the only thing I had left!
595
00:28:20,193 --> 00:28:21,825
My mom gave it to me.
596
00:28:21,827 --> 00:28:23,594
RICHARDS: Wolgast.
597
00:28:23,596 --> 00:28:25,462
Plan's changed. You're in.
598
00:28:25,464 --> 00:28:26,863
All right.
599
00:28:26,865 --> 00:28:29,466
Okay, this is the plan.
Okay, just give me the walkie,
600
00:28:29,468 --> 00:28:31,368
and we're gonna stay out
here and be on lookout.
601
00:28:31,370 --> 00:28:33,604
Cool?
602
00:28:55,126 --> 00:28:57,260
All right.
603
00:28:57,262 --> 00:28:58,861
Let's move out.
604
00:28:59,731 --> 00:29:01,431
Hey.
605
00:29:01,433 --> 00:29:02,989
She's too smart
606
00:29:02,992 --> 00:29:04,267
to fall for your act.
607
00:29:04,269 --> 00:29:05,568
I don't know.
608
00:29:05,570 --> 00:29:07,803
Think we're getting along pretty good.
609
00:29:18,674 --> 00:29:20,841
[BALL BOUNCING]
610
00:29:22,709 --> 00:29:25,810
Were the monsters CGI,
or were they practical?
611
00:29:25,813 --> 00:29:28,114
I have no idea what that means.
612
00:29:28,116 --> 00:29:29,815
Did they seem computer-made
613
00:29:29,817 --> 00:29:31,551
or like somebody made them by hand?
614
00:29:31,553 --> 00:29:33,582
Oh, definitely computer-made.
615
00:29:33,585 --> 00:29:35,721
But they didn't have any eyes.
616
00:29:35,723 --> 00:29:37,323
They had all these limbs
617
00:29:37,325 --> 00:29:40,693
and ears in the worst way.
618
00:29:41,629 --> 00:29:42,662
I have a question
619
00:29:42,664 --> 00:29:44,287
about what we talked about last time.
620
00:29:44,290 --> 00:29:45,631
Well, that's too bad,
621
00:29:45,633 --> 00:29:47,260
'cause I'm not gonna
discuss it with you.
622
00:29:47,263 --> 00:29:48,468
I'm not gonna ask you
623
00:29:48,470 --> 00:29:50,136
about your serious suicide attempt.
624
00:29:50,138 --> 00:29:52,707
- Good.
- I want to know why you chose
625
00:29:52,710 --> 00:29:56,439
to join the military and work
on an isolated mountaintop
626
00:29:56,442 --> 00:29:59,011
in the loneliest place on Earth.
627
00:30:03,250 --> 00:30:06,556
For me, surviving was a second chance.
628
00:30:06,559 --> 00:30:07,852
You know, I...
629
00:30:07,854 --> 00:30:09,688
I wanted to do something important.
630
00:30:09,690 --> 00:30:12,257
Something good.
631
00:30:12,259 --> 00:30:13,725
So here we are.
632
00:30:14,795 --> 00:30:17,496
There was a time I wanted to die.
633
00:30:17,498 --> 00:30:19,998
But now all I want to do is live.
634
00:30:20,000 --> 00:30:22,901
Which is why I took this sketchy deal.
635
00:30:25,339 --> 00:30:27,973
[SIGHS] Look, I know
636
00:30:27,975 --> 00:30:29,708
there were people here before me.
637
00:30:29,710 --> 00:30:32,043
Someone named Winston scratched his name
638
00:30:32,045 --> 00:30:33,658
into the wall behind the bed.
639
00:30:33,661 --> 00:30:35,380
So I've just been wondering...
640
00:30:35,382 --> 00:30:37,616
what happened to those guys?
641
00:30:37,618 --> 00:30:40,184
What happened to Winston?
642
00:30:44,857 --> 00:30:48,192
Shauna, you're doing great.
643
00:30:48,194 --> 00:30:50,694
You're young. You're strong.
644
00:30:50,696 --> 00:30:53,239
Your body is responding
really well to the medicine.
645
00:30:53,242 --> 00:30:54,999
I am so hopeful.
646
00:30:55,968 --> 00:30:58,936
You didn't answer the question.
647
00:30:58,938 --> 00:31:00,771
I'm your doctor.
648
00:31:00,773 --> 00:31:04,575
Whatever happens, I'm gonna be
with you every step of the way.
649
00:31:04,577 --> 00:31:06,410
Okay?
650
00:31:07,313 --> 00:31:09,447
Okay.
651
00:31:18,724 --> 00:31:20,390
[DOOR CLOSES]
652
00:31:25,364 --> 00:31:27,430
- RICHARDS: Hands up. Turn around.
- [SNARLS]
653
00:31:27,432 --> 00:31:28,565
SOLDIER: Viral!
654
00:31:34,606 --> 00:31:36,052
WOLGAST: It's not Winston.
655
00:31:36,055 --> 00:31:37,521
GUILDER: There could be more.
656
00:31:39,111 --> 00:31:40,477
[COMPUTER CHIRPS]
657
00:31:40,479 --> 00:31:41,745
Damn it.
658
00:31:41,747 --> 00:31:43,580
It's not working, is it?
659
00:31:43,582 --> 00:31:45,348
[CLICKS TONGUE] That's a shame.
660
00:31:45,350 --> 00:31:48,217
You worked real hard.
661
00:31:48,219 --> 00:31:52,333
Hi, Shauna. I was wondering
when you'd get here.
662
00:31:52,336 --> 00:31:54,623
I was wondering the
same thing about you.
663
00:31:54,625 --> 00:31:55,958
You were my doctor,
664
00:31:55,960 --> 00:31:57,359
you were my friend.
665
00:31:57,361 --> 00:31:58,928
But as soon as I turned,
666
00:31:58,931 --> 00:32:00,462
it was like none of that happened.
667
00:32:00,464 --> 00:32:01,831
Like none of that mattered.
668
00:32:01,833 --> 00:32:03,432
Of course it mattered.
669
00:32:03,434 --> 00:32:06,124
You talked a big game
about being there for me
670
00:32:06,127 --> 00:32:07,704
no matter what.
671
00:32:07,706 --> 00:32:09,467
Instead, you abandoned me.
672
00:32:09,470 --> 00:32:11,140
I'm sorry, Shauna, your brain scans...
673
00:32:11,142 --> 00:32:13,009
I really didn't think
you were there anymore.
674
00:32:13,011 --> 00:32:15,411
I've had a lot of
time to think about you
675
00:32:15,413 --> 00:32:18,147
and our doctor-patient relationship.
676
00:32:18,149 --> 00:32:20,249
And you know what I think?
677
00:32:21,151 --> 00:32:23,652
You're a bad person.
678
00:32:23,654 --> 00:32:26,172
You're the worst kind of bad person,
679
00:32:26,175 --> 00:32:27,842
because you think you're good.
680
00:32:30,328 --> 00:32:32,094
You knew what you were getting into.
681
00:32:32,096 --> 00:32:35,531
Is this doing good
in the world, Nichole?
682
00:32:35,533 --> 00:32:37,099
Is this why you survived?
683
00:32:37,101 --> 00:32:39,335
Is that the story you
tell yourself at night?
684
00:32:39,337 --> 00:32:42,738
Whatever you're doing to
Clark Richards, knock it off.
685
00:32:42,740 --> 00:32:46,508
I'm not doing anything to
him that he doesn't want done.
686
00:32:48,912 --> 00:32:51,480
You're not gonna find
a cure, by the way.
687
00:32:51,482 --> 00:32:54,081
You're not gonna save me,
688
00:32:54,083 --> 00:32:56,817
you're not gonna save Elizabeth,
and you're not gonna save Amy.
689
00:32:56,819 --> 00:32:58,553
- Stay away from her.
- No.
690
00:32:58,555 --> 00:32:59,487
She's ours, Nichole.
691
00:32:59,489 --> 00:33:01,656
- Stop it.
- You stop it.
692
00:33:01,658 --> 00:33:05,660
Stop trying. Stop lying.
693
00:33:05,662 --> 00:33:09,364
Stop pretending like you're
gonna get out of this alive.
694
00:33:09,366 --> 00:33:12,333
None of you are getting
out of this alive.
695
00:33:12,335 --> 00:33:13,906
What do you want from me?
696
00:33:13,909 --> 00:33:16,171
I want everything you have.
697
00:33:16,174 --> 00:33:17,674
I want this lab.
698
00:33:17,677 --> 00:33:19,043
I want Project Noah.
699
00:33:19,046 --> 00:33:20,511
I want your boyfriend.
700
00:33:20,514 --> 00:33:23,864
I want everything that
matters to you to be mine.
701
00:33:23,867 --> 00:33:27,481
And when I have it all in hand,
702
00:33:27,483 --> 00:33:30,251
I want to know what you taste like.
703
00:33:31,020 --> 00:33:32,853
[SCREECHES]
704
00:33:41,397 --> 00:33:43,397
The, um...
705
00:33:43,399 --> 00:33:46,667
the overwhelm process didn't work.
706
00:33:46,669 --> 00:33:49,469
Fanning's virus wins every time.
707
00:33:49,471 --> 00:33:52,206
He visited Elizabeth.
708
00:33:52,208 --> 00:33:55,709
He told her that he
sees the virals as...
709
00:33:55,711 --> 00:33:58,612
a cure for humanity.
710
00:34:01,917 --> 00:34:05,051
Who did you see just now?
711
00:34:05,954 --> 00:34:08,521
Babcock.
712
00:34:09,463 --> 00:34:11,530
They're gonna kill us all.
713
00:34:13,093 --> 00:34:15,493
I should have killed him in Bolivia.
714
00:34:15,496 --> 00:34:18,031
You didn't know what was gonna happen.
715
00:34:18,033 --> 00:34:21,034
Doesn't matter anymore.
716
00:34:21,036 --> 00:34:24,304
I'm the author of this horror.
717
00:34:25,841 --> 00:34:28,341
Too many innocent people have died.
718
00:34:28,343 --> 00:34:29,561
Babcock's right.
719
00:34:29,564 --> 00:34:31,244
They are gonna kill us.
720
00:34:32,680 --> 00:34:34,947
So let's beat 'em to it.
721
00:34:34,949 --> 00:34:37,296
- They were people once.
- I know.
722
00:34:37,299 --> 00:34:39,617
Fanning was my best friend.
723
00:34:39,619 --> 00:34:42,087
I'm gonna kill him anyway.
724
00:34:42,089 --> 00:34:44,522
I'm gonna kill them all.
725
00:34:44,524 --> 00:34:47,159
Are you in?
726
00:34:47,162 --> 00:34:49,262
Yeah.
727
00:34:50,416 --> 00:34:51,882
I'm in.
728
00:34:51,885 --> 00:34:54,519
♪ ♪
729
00:35:06,747 --> 00:35:08,413
- [HISSING]
- I got two.
730
00:35:08,415 --> 00:35:10,014
Is one of 'em Winston?
731
00:35:10,016 --> 00:35:12,784
[SNARLING]
732
00:35:12,786 --> 00:35:14,419
- Get back!
- [GUNSHOTS]
733
00:35:15,822 --> 00:35:17,469
Winston's here!
734
00:35:17,472 --> 00:35:19,858
- [SCREECHING]
- [GRUNTING]
735
00:35:21,060 --> 00:35:23,294
[SCREECHING, HISSING]
736
00:35:25,399 --> 00:35:27,131
LILA: He's here! Winston's here!
737
00:35:30,370 --> 00:35:31,870
[GRUNTS]
738
00:35:31,872 --> 00:35:33,004
[GASPS]
739
00:35:35,308 --> 00:35:38,376
LILA: Does anybody copy? Is anybody there?
740
00:35:38,378 --> 00:35:39,843
RICHARDS: Hey!
741
00:35:39,845 --> 00:35:41,213
Go! Get Amy! Go!
742
00:35:41,216 --> 00:35:42,980
[GUNSHOTS]
743
00:35:42,982 --> 00:35:45,516
[SCREECHING]
744
00:35:48,922 --> 00:35:50,521
[VIRALS SCREECHING, HISSING]
745
00:35:51,324 --> 00:35:52,765
[SNARLS]
746
00:35:52,768 --> 00:35:53,857
[SHUDDERS]
747
00:35:53,859 --> 00:35:55,592
He's coming for me.
748
00:35:55,594 --> 00:35:57,594
It's me he wants.
749
00:35:57,596 --> 00:36:00,030
[PANTING]
750
00:36:00,933 --> 00:36:02,866
I bet I'm faster.
751
00:36:02,868 --> 00:36:04,835
Amy, no!
752
00:36:07,573 --> 00:36:10,073
[PANTING]
753
00:36:10,075 --> 00:36:12,075
[GROWLING]
754
00:36:22,955 --> 00:36:25,088
[SNARLING]
755
00:36:32,396 --> 00:36:34,697
[DOOR OPENS]
756
00:36:39,671 --> 00:36:42,371
[CREAK]
757
00:37:00,825 --> 00:37:03,225
[SNARLING]
758
00:37:03,227 --> 00:37:04,627
[STRAINING]
759
00:37:06,397 --> 00:37:07,930
[SCREAMING]
760
00:37:10,166 --> 00:37:11,466
[SNARLING]
761
00:37:19,510 --> 00:37:23,044
[PANTING]
762
00:37:25,649 --> 00:37:28,149
[WHEEZING]
763
00:37:29,987 --> 00:37:32,754
[SCREECHING]
764
00:37:44,016 --> 00:37:46,418
MAN: Perimeter is clear.
Support team is five klicks out.
765
00:37:46,421 --> 00:37:48,555
[CRYING]
766
00:37:51,125 --> 00:37:53,292
[WOLGAST SIGHS]
767
00:37:56,697 --> 00:37:58,997
I'm gonna find your book.
768
00:38:04,405 --> 00:38:07,506
You must really miss your mama.
769
00:38:11,378 --> 00:38:12,978
I wish I could've met her.
770
00:38:12,980 --> 00:38:15,847
Sh-She raised an amazing kid.
771
00:38:19,486 --> 00:38:22,453
I lost a daughter.
772
00:38:22,456 --> 00:38:25,557
She was about your age when she passed.
773
00:38:25,560 --> 00:38:27,426
So I know.
774
00:38:28,629 --> 00:38:31,630
I know what it's like to lose someone.
775
00:38:31,632 --> 00:38:35,266
And I must think about her,
like, a hundred times a day.
776
00:38:35,268 --> 00:38:36,701
What about you?
777
00:38:36,703 --> 00:38:39,537
Like, 200 times a day.
778
00:38:41,441 --> 00:38:44,075
It's grief, sweetheart.
779
00:38:44,077 --> 00:38:46,277
And it's awful, it's sad,
780
00:38:46,279 --> 00:38:49,147
and it's heavy.
781
00:38:51,098 --> 00:38:53,351
But I want you to know we
can talk about your mama
782
00:38:53,353 --> 00:38:55,319
any time you want.
783
00:38:57,190 --> 00:39:00,659
I'm sorry I was such a jerk.
784
00:39:00,661 --> 00:39:04,061
I'm sorry I wasn't listening to you.
785
00:39:06,766 --> 00:39:09,900
I don't want to lose you.
786
00:39:11,425 --> 00:39:13,003
[SNIFFLES] And I know I'm not your dad.
787
00:39:13,005 --> 00:39:15,473
I d... I don't think that.
788
00:39:15,475 --> 00:39:17,708
But everyone needs
someone in their corner,
789
00:39:17,710 --> 00:39:18,709
and that's what I am.
790
00:39:18,711 --> 00:39:21,979
Okay? I'm-I'm on your side.
791
00:39:21,981 --> 00:39:23,847
No matter what.
792
00:39:26,786 --> 00:39:28,219
[WOLGAST SIGHS]
793
00:39:28,221 --> 00:39:30,354
[SNIFFLES]
794
00:39:31,257 --> 00:39:34,091
[FOOTSTEPS APPROACHING]
795
00:39:34,093 --> 00:39:36,594
Is everything all right?
796
00:39:37,564 --> 00:39:38,896
[EXHALES]
797
00:39:38,898 --> 00:39:41,932
More or less.
798
00:39:41,934 --> 00:39:43,901
[AMY EXHALES, SNIFFLES]
799
00:39:43,903 --> 00:39:46,103
Come on.
800
00:39:57,616 --> 00:39:59,917
Don't make us go back.
801
00:39:59,919 --> 00:40:02,352
Just come back to Noah.
802
00:40:02,354 --> 00:40:04,922
Come up with a plan to
get the three of you out.
803
00:40:04,924 --> 00:40:08,092
This whole thing's gone
to hell. I see that now.
804
00:40:09,826 --> 00:40:13,029
[INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE]
805
00:40:13,031 --> 00:40:16,466
Amy, you're riding with me. Hop in.
806
00:40:16,468 --> 00:40:19,001
Wolgast.
807
00:40:19,003 --> 00:40:21,605
You're in the next one with your wife.
808
00:40:21,607 --> 00:40:24,140
["SAILING" BY YESTERDAY'S
CHILDREN PLAYING]
809
00:40:25,009 --> 00:40:27,143
It's okay.
810
00:40:32,984 --> 00:40:36,886
♪ I'm sailing... ♪
811
00:40:39,558 --> 00:40:42,691
SYKES: You do realize there's
got to be consequences.
812
00:40:42,693 --> 00:40:45,133
There's already consequences.
813
00:40:45,136 --> 00:40:47,254
♪ I'm floating... ♪
814
00:40:51,002 --> 00:40:52,101
Ready?
815
00:40:55,506 --> 00:40:57,109
Damn it. They're back.
816
00:40:57,112 --> 00:40:59,180
♪ Flying... ♪
817
00:40:59,183 --> 00:41:01,663
I'm gonna buy us some
more time. Finish it.
818
00:41:01,666 --> 00:41:05,148
♪ There's my shadow on a cloud ♪
819
00:41:08,019 --> 00:41:10,653
♪ Why can't you help me? ♪
820
00:41:13,658 --> 00:41:15,724
♪ Help me to come down... ♪
821
00:41:15,726 --> 00:41:18,294
[VIRALS SHRIEKING]
822
00:41:29,807 --> 00:41:32,441
RICHARDS: Where's the other car?
823
00:41:32,443 --> 00:41:33,809
And where's the agent?
824
00:41:33,811 --> 00:41:35,210
Oh, he'll be along.
825
00:41:36,914 --> 00:41:39,548
[GROANS]
826
00:41:39,550 --> 00:41:41,650
What's wrong?
827
00:41:41,652 --> 00:41:42,685
It hurts.
828
00:41:42,687 --> 00:41:44,085
What hurts?
829
00:41:44,087 --> 00:41:45,688
[SCREAMS]
830
00:41:47,691 --> 00:41:49,825
[CRYING OUT]
831
00:41:52,529 --> 00:41:54,662
[SCREAMING]
832
00:41:55,632 --> 00:41:58,066
♪ I've got to try... ♪
833
00:41:58,068 --> 00:42:00,202
[FANNING SCREAMING]
834
00:42:04,208 --> 00:42:06,507
[GROANING]
835
00:42:06,509 --> 00:42:09,377
What's going on? Is she injured?
836
00:42:09,379 --> 00:42:10,846
No. This just happened.
837
00:42:10,848 --> 00:42:12,480
GUILDER: Could she be turning?
838
00:42:12,483 --> 00:42:13,765
I don't know.
839
00:42:13,768 --> 00:42:16,350
Amy. Amy, what's wrong?
840
00:42:16,353 --> 00:42:18,525
I don't feel good. It's
burning, it's burning.
841
00:42:18,528 --> 00:42:20,455
May have something to do with
what happened at the station.
842
00:42:20,457 --> 00:42:21,823
What happened at the station?
843
00:42:21,825 --> 00:42:24,124
When Winston died, the
virals he created died, too.
844
00:42:24,126 --> 00:42:26,394
- [AMY CRYING OUT]
- Oh, no, Amy.
845
00:42:28,064 --> 00:42:30,197
[SCREAMING]
846
00:42:30,199 --> 00:42:32,600
Shut it down! Stop the lights!
847
00:42:32,602 --> 00:42:33,801
Amy's linked to him.
848
00:42:33,803 --> 00:42:36,738
If you kill Fanning,
Amy dies. Elizabeth, too.
849
00:42:36,740 --> 00:42:38,673
[VIRALS SCREAMING]
850
00:42:54,090 --> 00:42:56,257
[BALL BOUNCING]
851
00:43:08,069 --> 00:43:10,837
It's kinda funny you
don't like horror movies,
852
00:43:10,839 --> 00:43:12,939
since you're living in one.
853
00:43:14,910 --> 00:43:16,877
See you soon.
854
00:43:21,886 --> 00:43:27,259
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
57857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.