Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,169 --> 00:01:09,034
What we see
is sometimes never is.
2
00:01:09,069 --> 00:01:11,830
A mind is a wondrous thing.
3
00:01:11,864 --> 00:01:15,661
And if you're guessing
you'll probably say
this was California,
4
00:01:15,696 --> 00:01:18,008
and from the distance
it could well be.
5
00:01:18,043 --> 00:01:21,702
But the world I come from,
this world,
6
00:01:21,736 --> 00:01:23,428
is far from California.
7
00:01:23,462 --> 00:01:25,775
This is Southern Siberia.
8
00:01:25,809 --> 00:01:27,570
The former Soviet Union.
9
00:01:27,604 --> 00:01:31,021
Rich in oil, but also
the deserts of Asia.
10
00:01:31,056 --> 00:01:36,717
Your freedom in this place, is the ultimate bargaining chip for those who own it.
11
00:01:36,751 --> 00:01:41,515
Remaining alive,
that's a tax paid
on a daily basis.
12
00:01:41,549 --> 00:01:44,276
It's a tax
that keeps rising.
13
00:01:44,311 --> 00:01:48,142
Like a shadow, this tax,
it never leaves your sight.
14
00:01:48,177 --> 00:01:50,179
The iron heel
you're born under,
15
00:01:50,213 --> 00:01:52,664
is the heel
by which you die.
16
00:02:12,132 --> 00:02:13,926
Mr. Lou.
17
00:02:13,961 --> 00:02:17,654
As we've agreed,
I'll be forwarding
the diamonds to Boris.
18
00:02:20,692 --> 00:02:24,834
After that we pass
the package on to
Amoto san.
19
00:02:24,868 --> 00:02:26,387
I've arranged to ship it
by boat.
20
00:02:26,422 --> 00:02:28,493
In three day it will be
in Hong Kong.
21
00:02:29,597 --> 00:02:32,255
Your guys are the best
lapidaries in the world.
22
00:02:35,500 --> 00:02:37,950
Tony, our guys are
the best lapidaries,
23
00:02:37,985 --> 00:02:40,677
and your guys are
the best buyers
in America.
24
00:02:41,885 --> 00:02:44,578
I hope you've
got everything
organized already.
25
00:02:45,372 --> 00:02:47,857
Brother, you know my guys.
26
00:02:47,891 --> 00:02:49,617
You know you can
count on them.
27
00:02:49,652 --> 00:02:51,585
This is not
their first time.
28
00:02:55,727 --> 00:02:59,731
The only person
worth trusting was
the most dangerous.
29
00:02:59,765 --> 00:03:03,252
And even he was at behest
of the wolves he employed.
30
00:03:03,286 --> 00:03:07,601
The one thing you learn
as quick as taking
your first breath,
31
00:03:07,635 --> 00:03:11,156
is that nothing is ever
what it seems.
32
00:03:11,191 --> 00:03:13,952
The flash, the glitzs,
the stars
33
00:03:13,986 --> 00:03:18,474
only shine for those who chose not to see beyond them.
34
00:03:30,727 --> 00:03:31,797
Mussa?
35
00:03:32,660 --> 00:03:34,869
I've been
expecting your call.
36
00:03:34,904 --> 00:03:36,492
Did something
unusual happen?
37
00:03:37,976 --> 00:03:39,564
No. Nothing unusual.
38
00:03:41,359 --> 00:03:43,257
No. I'm studying the stars.
39
00:03:45,880 --> 00:03:49,401
You know, one of the most
brilliant of them all.
40
00:03:50,782 --> 00:03:51,817
This one here.
41
00:03:52,611 --> 00:03:54,026
My Eastern star.
42
00:04:02,345 --> 00:04:03,726
I don't have it.
43
00:04:06,625 --> 00:04:10,042
And how can you be so sure
I have this Star of East?
44
00:04:12,217 --> 00:04:13,563
So, what's the juice?
45
00:04:15,393 --> 00:04:19,017
Because of our relationship,
I'm willing to sell you
the Star of East
46
00:04:20,743 --> 00:04:22,123
for half price.
47
00:04:22,158 --> 00:04:23,780
Thirty million US.
48
00:04:23,815 --> 00:04:26,093
Thirty million fucking dollars
from me? What do you want
from me?
49
00:04:26,127 --> 00:04:27,474
You want cash?
50
00:04:27,508 --> 00:04:28,923
Then make the fucking deal.
51
00:05:04,959 --> 00:05:06,306
Good evening.
52
00:05:07,030 --> 00:05:08,100
You again.
53
00:05:10,344 --> 00:05:11,828
Have you seen this girl?
54
00:05:11,863 --> 00:05:13,520
Stop there.
55
00:05:13,554 --> 00:05:16,350
I want you to write down
what I tell you.
56
00:05:16,385 --> 00:05:18,110
Don't worry.
I'll remember it.
57
00:05:18,145 --> 00:05:19,733
Indulge me.
58
00:05:19,767 --> 00:05:23,875
I want you to write it down,
and keep it in your pocket,
asshole.
59
00:05:23,909 --> 00:05:25,635
Uh, let me explain.
60
00:05:25,670 --> 00:05:28,431
When she worked here
I was planning to come in
and propose,
61
00:05:28,466 --> 00:05:30,399
but she disappeared
unexpectedly.
62
00:05:30,433 --> 00:05:31,986
Has she been
around since then?
63
00:05:32,021 --> 00:05:33,056
No.
64
00:05:33,091 --> 00:05:34,023
No!
65
00:05:34,264 --> 00:05:35,542
No!
66
00:05:35,576 --> 00:05:38,407
Now, listen.
I'm gonna write
this down for you.
67
00:05:38,441 --> 00:05:40,098
She's never been
back here.
68
00:05:41,099 --> 00:05:42,480
Get it.
69
00:05:42,514 --> 00:05:45,068
She walked out the door,
and we haven't seen her since.
70
00:05:45,103 --> 00:05:46,415
Is that clear?
71
00:05:46,449 --> 00:05:49,832
You've been
coming into my place
for two years.
72
00:05:49,866 --> 00:05:51,281
You're so fixated,
73
00:05:51,316 --> 00:05:53,836
you ask the same question
time after time
74
00:05:53,870 --> 00:05:57,011
even though we keep saying,
"We haven't seen the bitch".
75
00:05:57,978 --> 00:05:59,082
Get out of here!
76
00:06:05,123 --> 00:06:06,366
Sorry.
77
00:06:06,883 --> 00:06:08,057
Thanks a lot.
78
00:06:11,474 --> 00:06:15,029
Ruslan was not the brightest star in the room.
79
00:06:15,961 --> 00:06:17,411
But he never gave up...
80
00:06:18,447 --> 00:06:19,827
On me, that is.
81
00:06:22,140 --> 00:06:23,555
Neither did Arman.
82
00:06:25,177 --> 00:06:26,489
My two sidekicks.
83
00:06:28,284 --> 00:06:29,837
My two lovers.
84
00:06:31,183 --> 00:06:32,840
My one dilemma.
85
00:06:45,957 --> 00:06:48,546
Baby, just come see me.
86
00:06:49,167 --> 00:06:51,065
Just come by.
87
00:06:51,100 --> 00:06:53,067
I've a nice surprise.
88
00:06:58,038 --> 00:07:00,074
You're nicer than usual.
What's the occasion?
89
00:07:02,387 --> 00:07:03,664
Are you the surprise?
90
00:07:05,183 --> 00:07:07,841
I'm talking to my daughter.
91
00:07:07,875 --> 00:07:10,533
How long have
you been answering
to the name "sweetheart"?
92
00:07:10,568 --> 00:07:13,502
-I wouldn't have thought--
-You listen, lady. When I want
your opinion...
93
00:07:14,503 --> 00:07:15,849
I'll ask for it.
94
00:07:19,059 --> 00:07:21,751
So Mike promised to bring
the stone today.
95
00:07:23,270 --> 00:07:24,513
Okay.
96
00:07:25,445 --> 00:07:26,894
It's my Star...
97
00:07:30,104 --> 00:07:31,520
of the East.
98
00:07:33,832 --> 00:07:35,247
Where'd you plan to meet?
99
00:07:36,904 --> 00:07:39,424
It will be
at the factory,
as usual.
100
00:07:39,459 --> 00:07:41,081
I put the boys there.
101
00:07:41,115 --> 00:07:42,185
There'll be no trouble.
102
00:07:43,290 --> 00:07:44,567
We'll be there
in three hours.
103
00:07:46,673 --> 00:07:47,984
You're not going.
104
00:07:49,227 --> 00:07:50,573
What do you mean?
105
00:07:56,959 --> 00:07:58,167
She is.
106
00:07:58,926 --> 00:08:00,031
Why?
107
00:08:01,584 --> 00:08:04,898
It's my... decision.
108
00:08:05,554 --> 00:08:07,210
Look at his face.
109
00:08:07,245 --> 00:08:08,798
See I was right.
He's happy.
110
00:08:08,833 --> 00:08:10,041
Have you lost your mind?
111
00:08:10,075 --> 00:08:13,147
You forget who took you
under his wing...
112
00:08:14,217 --> 00:08:16,254
after your father died?
113
00:08:16,288 --> 00:08:18,912
Who fed you...
all these years?
114
00:08:19,602 --> 00:08:21,155
I remember.
115
00:08:21,190 --> 00:08:23,641
But I seemed to be hungry
no matter how much I ate...
116
00:08:24,676 --> 00:08:26,057
in your place, Mussa.
117
00:08:26,091 --> 00:08:27,196
In my place?
118
00:08:30,613 --> 00:08:33,029
I remember.
119
00:08:33,064 --> 00:08:36,619
You had the look
of a wolf cub
two years ago...
120
00:08:38,518 --> 00:08:41,624
when I punished your
little girlfriend, Aliah.
121
00:08:46,249 --> 00:08:47,803
You owe me.
122
00:08:53,360 --> 00:08:56,190
Hmm. They're all
$10,000 bills.
123
00:08:59,435 --> 00:09:01,126
I didn't know
they made them.
124
00:09:01,161 --> 00:09:02,300
Yes, they're rare...
125
00:09:03,784 --> 00:09:05,752
not available
unless required...
126
00:09:07,616 --> 00:09:09,272
by those who can afford.
127
00:09:12,103 --> 00:09:14,036
So, my repeat is
for the last time,
128
00:09:14,070 --> 00:09:18,558
Mike is bringing
Mr. Lou's diamond to
the abandoned factory.
129
00:09:18,592 --> 00:09:20,525
You'll have
a security team,
130
00:09:20,560 --> 00:09:22,803
and Catastroff will
lead the way.
131
00:09:25,634 --> 00:09:26,842
Catastroff.
132
00:09:29,189 --> 00:09:30,328
Catastroff.
133
00:09:32,364 --> 00:09:33,607
Huh?
134
00:09:41,373 --> 00:09:42,651
So where are you going?
135
00:09:46,516 --> 00:09:47,759
With her.
136
00:09:49,761 --> 00:09:51,073
And who will you meet?
137
00:09:56,630 --> 00:09:57,942
I said, who will you meet?
138
00:09:59,046 --> 00:10:00,116
Mr. Lou.
139
00:10:01,255 --> 00:10:03,810
Why the fuck is
he talking about Mr. Lou?
140
00:10:03,844 --> 00:10:06,744
You're meeting Mike
at the factory.
141
00:10:06,778 --> 00:10:08,746
Try to focus on this.
142
00:10:08,780 --> 00:10:10,748
I'm giving you
30 million bucks,
143
00:10:12,335 --> 00:10:14,199
let's not fuck this up.
144
00:10:14,234 --> 00:10:15,684
I got it. I'm not a fool.
145
00:10:25,383 --> 00:10:27,040
-Catastroff.
-Huh?
146
00:10:29,042 --> 00:10:30,112
Oh. Right.
147
00:10:42,469 --> 00:10:44,264
Antonio, time to work.
148
00:10:46,231 --> 00:10:49,856
I was told you took this job
because you are looking
for your girlfriend.
149
00:10:49,890 --> 00:10:52,065
Good luck.
You won't find her here.
150
00:10:53,169 --> 00:10:55,551
How did you loose
your girl friend?
151
00:10:55,585 --> 00:10:57,691
Believe me.
It won't happen
second time.
152
00:10:58,312 --> 00:10:59,244
You sure?
153
00:11:00,729 --> 00:11:02,178
Good luck to you.
154
00:11:07,736 --> 00:11:10,014
Mr. Mike loves blondes.
155
00:11:11,671 --> 00:11:13,431
Just go.
156
00:11:15,295 --> 00:11:16,917
So,
157
00:11:16,952 --> 00:11:20,403
you want me to make
a deal with you?
158
00:11:20,438 --> 00:11:21,750
Khazar,
159
00:11:21,784 --> 00:11:22,992
let's forget the past.
160
00:11:24,269 --> 00:11:25,270
It's only business.
161
00:11:32,899 --> 00:11:37,110
You want me to take you
seriously as a businessman?
162
00:11:42,080 --> 00:11:43,910
Now, you know
163
00:11:43,944 --> 00:11:45,774
there's something
in it for me.
164
00:11:46,706 --> 00:11:48,293
What's in it for you?
165
00:11:48,328 --> 00:11:50,986
I get to pick up Aliah.
Then I'm gone.
166
00:11:56,750 --> 00:11:58,338
All this for a girl?
167
00:11:59,339 --> 00:12:00,927
Big mistake.
168
00:12:02,618 --> 00:12:04,862
Just stay focused
169
00:12:04,896 --> 00:12:08,313
on revenge for
your fathers death.
170
00:12:10,143 --> 00:12:12,870
Arman's lust to avenge the death of his father
171
00:12:12,904 --> 00:12:15,217
was eclipsed
by his love for me.
172
00:12:15,907 --> 00:12:17,771
In a hopeless world
173
00:12:17,806 --> 00:12:21,050
sometimes the smallest light, shines the brightest.
174
00:12:24,536 --> 00:12:25,952
Antonio.
175
00:12:27,850 --> 00:12:29,887
Open the door
for the lady.
176
00:12:44,418 --> 00:12:47,628
The Siberian definition of a blood diamond
177
00:12:47,663 --> 00:12:52,806
is where 30 souls
suicide themselves
in 30 seconds for it.
178
00:12:53,393 --> 00:12:55,291
A steep price to pay,
179
00:12:55,326 --> 00:12:58,467
but in this part of the world, it's an even trade.
180
00:13:08,788 --> 00:13:11,066
Last time,
Mussa sent Arman.
181
00:13:11,998 --> 00:13:14,138
This time I guess
we got a...
182
00:13:15,829 --> 00:13:19,005
very, very beautiful
young lady.
183
00:13:19,039 --> 00:13:20,938
-Yeah.
184
00:13:20,972 --> 00:13:23,595
I like your
sense of humor, Mr. Mike.
185
00:13:25,494 --> 00:13:29,843
I just hope you brought
the money we all agreed on...
186
00:13:29,878 --> 00:13:31,500
-right?
- I may be beautiful,
187
00:13:32,121 --> 00:13:33,571
but I'm all business.
188
00:13:36,125 --> 00:13:38,852
Now, then... the diamond.
189
00:13:38,887 --> 00:13:40,612
Hey, bitch, let's
see the money.
190
00:13:48,275 --> 00:13:52,901
I hope it's, uh,
30 million exactly.
191
00:13:53,694 --> 00:13:55,248
Right?
192
00:13:55,282 --> 00:13:56,490
Oh, gentlemen.
193
00:13:56,525 --> 00:13:59,183
After all this time
you still don't trust us?
194
00:13:59,908 --> 00:14:01,426
It's 30 million.
195
00:14:01,461 --> 00:14:03,532
And how do I know
that the stone is real?
196
00:14:04,326 --> 00:14:05,534
Let me see it.
197
00:14:05,568 --> 00:14:07,467
Is this your
first transaction?
198
00:14:07,501 --> 00:14:09,400
Nothing we do is fake.
199
00:14:09,434 --> 00:14:10,642
This is real!
200
00:14:13,887 --> 00:14:15,095
Look at it!
201
00:14:18,927 --> 00:14:21,619
You see, when you're
dealing with us,
202
00:14:23,207 --> 00:14:24,933
everything you see is real.
203
00:14:25,450 --> 00:14:26,520
Hmm.
204
00:14:29,109 --> 00:14:32,319
When laughing hyenas
come out to play,
205
00:14:32,354 --> 00:14:34,045
all bets are off.
206
00:14:34,080 --> 00:14:37,497
Our particular breed of hyena, eat their own kind.
207
00:14:38,291 --> 00:14:40,776
What you call
"a massacre",
208
00:14:40,810 --> 00:14:42,640
we call it
"fun day at the zoo".
209
00:14:46,609 --> 00:14:47,887
He wants to blow you.
210
00:14:49,509 --> 00:14:51,994
Hey, baldie.
Wanna give me
a blow job?
211
00:14:52,029 --> 00:14:53,858
Is that it?
Suck this!
212
00:14:58,311 --> 00:15:01,176
The best business
is always
clean business.
213
00:15:02,660 --> 00:15:03,937
Ready?
214
00:15:19,849 --> 00:15:21,403
This is serious shit.
215
00:16:28,021 --> 00:16:29,436
This is serious shit.
216
00:16:47,247 --> 00:16:48,697
In your place, Mussa.
217
00:17:09,476 --> 00:17:12,652
You whore, get what
you came for?
218
00:17:17,898 --> 00:17:20,522
Mussa's gonna love
the way you look with
a bullet in your head.
219
00:17:29,634 --> 00:17:32,120
Now, Mussa
will have to update
your portrait.
220
00:18:03,944 --> 00:18:06,119
When the devil
collects,
221
00:18:06,154 --> 00:18:09,847
he sends your friend
or your relative.
222
00:18:09,881 --> 00:18:13,713
A chilling reminder
not to be late on the rent.
223
00:18:13,747 --> 00:18:18,235
But not to Mussa.
Blood made no impression.
224
00:18:18,269 --> 00:18:22,204
In fact no one could discern
what he was thinking.
225
00:18:22,239 --> 00:18:25,276
And here nothing was ever
what it seemed.
226
00:18:26,312 --> 00:18:28,348
Nothing was what it seemed.
227
00:18:28,383 --> 00:18:31,662
But, uh, boss, I had no idea
what was going down.
228
00:18:35,769 --> 00:18:37,771
Hey, boss, there's a guy
from Khazar here.
229
00:18:40,912 --> 00:18:42,466
Baby.
230
00:18:42,500 --> 00:18:45,848
Oh, I'd figured it was Khazars
guys who'd grab the briefcase.
231
00:18:45,883 --> 00:18:49,162
Realized whose money it was,
and then sent this fool
to give it back.
232
00:18:49,197 --> 00:18:50,232
Am I right?
233
00:18:50,267 --> 00:18:52,476
Hey. So where's
the stone, pal?
234
00:18:52,510 --> 00:18:55,168
You got it in your mouth?
Is that why you can't talk?
235
00:18:57,101 --> 00:19:00,829
Khazar send me to find out
what's going on with
the territorial lines?
236
00:19:00,863 --> 00:19:02,244
You violated the divisions.
237
00:19:03,349 --> 00:19:06,800
It's his conditions
that don't suit me.
238
00:19:06,835 --> 00:19:08,940
You know,
what's mine is mine.
It's my territory.
239
00:19:10,425 --> 00:19:12,668
No one comes in here
and changes the rules.
240
00:19:13,428 --> 00:19:14,532
Okay?
241
00:19:16,293 --> 00:19:17,604
Fine then. Forget it.
242
00:19:18,433 --> 00:19:20,228
They're just
made-up borders.
243
00:19:21,194 --> 00:19:22,816
Well,
244
00:19:22,851 --> 00:19:24,197
the ways of god...
245
00:19:25,233 --> 00:19:26,544
are inscrutable.
246
00:19:31,135 --> 00:19:32,826
-I remember--
-Boss, it was luck.
247
00:19:35,174 --> 00:19:37,210
Somebody had to tell you
who stole the goods.
248
00:19:37,555 --> 00:19:38,936
Please.
249
00:19:38,970 --> 00:19:40,420
I was watching your back
for you.
250
00:19:42,111 --> 00:19:43,354
Focus on this.
251
00:19:43,389 --> 00:19:47,186
When the Soviet Union crashed in '91,
252
00:19:47,220 --> 00:19:49,015
Mussa was a General.
253
00:19:49,049 --> 00:19:52,018
So, when the rich
were running
from the wreckage
254
00:19:52,052 --> 00:19:55,539
outbidding each other
to police, the rest
of mother Russia,
255
00:19:55,573 --> 00:19:59,232
Mussa split with
his own private army.
256
00:20:00,129 --> 00:20:02,166
You better watch
your tongue, boy.
257
00:20:02,201 --> 00:20:03,719
Guess you're gonna need it.
258
00:20:03,754 --> 00:20:05,100
I'm not your damn boy.
259
00:20:07,620 --> 00:20:09,415
-You son of a bitch.
-What the fuck!
260
00:20:10,001 --> 00:20:11,382
He shot me!
261
00:20:12,211 --> 00:20:13,660
You're killing the music.
262
00:20:14,282 --> 00:20:16,249
You're killing the music.
263
00:20:16,284 --> 00:20:17,595
-Why did you do that?
264
00:20:17,630 --> 00:20:19,010
Have you ever used
a gun before?
265
00:20:19,045 --> 00:20:20,080
You stupid moron.
266
00:20:20,115 --> 00:20:20,943
-Boss...
-You stupid?
267
00:20:20,978 --> 00:20:22,428
He is fucking errand boy
for Khazar.
268
00:20:22,462 --> 00:20:24,706
-I'm sorry, it was an accident.
-You stupid, son of a bitch!
269
00:20:24,740 --> 00:20:26,086
Why do you give me
these problems?
270
00:20:26,121 --> 00:20:27,433
It's always the same shit
with you.
271
00:20:27,467 --> 00:20:28,882
I'll cut your nuts,
you bastard!
272
00:20:28,917 --> 00:20:30,746
Shut the fuck up, all right,
and go home.
273
00:20:30,781 --> 00:20:32,196
I'll deal with
my people myself.
274
00:20:32,231 --> 00:20:34,129
How the hell am
I supposed to get home!
275
00:20:34,163 --> 00:20:35,095
Hey.
276
00:20:35,130 --> 00:20:36,442
Your men shot me!
277
00:20:36,476 --> 00:20:38,547
Don't make me regret
he didn't kill you, okay?
278
00:20:38,582 --> 00:20:40,480
-He only wounded you.
279
00:20:40,515 --> 00:20:42,068
And why the fuck
didn't you kill him?
280
00:20:42,102 --> 00:20:43,656
Why you wound him like that?
281
00:20:43,690 --> 00:20:45,727
-I wasn't trying.
-You change your mind? You
confuse the shit out of me.
282
00:20:45,761 --> 00:20:47,867
-I should've killed him?
-One day you say
you wanna kill people,
283
00:20:47,901 --> 00:20:49,869
next day you wanna save people.
Next day you wanna...
284
00:20:49,903 --> 00:20:52,043
The prestige
of every magic trick
285
00:20:52,078 --> 00:20:54,356
is to have your audience
look one way,
286
00:20:54,391 --> 00:20:59,327
while the trick within
the trick happens exactly
where they're not looking.
287
00:20:59,361 --> 00:21:02,226
The art of distraction,
mis-direction.
288
00:21:02,261 --> 00:21:06,472
This clown in
the paisley shirt
was the distraction.
289
00:21:06,506 --> 00:21:10,130
The fear you see
in his eyes
was never real.
290
00:21:10,165 --> 00:21:11,787
None of it was.
291
00:21:11,822 --> 00:21:13,375
And Mussa never...
292
00:21:26,215 --> 00:21:29,495
Is there anything as interesting
out here as what you saw
in the shower?
293
00:21:43,888 --> 00:21:45,511
Don't do this.
294
00:21:45,545 --> 00:21:47,582
You better stop
kidding yourself right now.
295
00:21:49,756 --> 00:21:52,621
Why you push me away?
Who the hell do you think
you are?
296
00:21:54,761 --> 00:21:55,797
Wow.
297
00:21:56,522 --> 00:21:59,248
Brilliant. You learn quick.
298
00:21:59,283 --> 00:22:01,250
You don't think
I know where you're
going with this?
299
00:22:01,285 --> 00:22:03,563
All that money,
it's already in your car.
300
00:22:04,392 --> 00:22:06,048
You got a problem with that?
301
00:22:06,083 --> 00:22:08,672
We got a chance to split
and get the hell out of here.
302
00:22:10,329 --> 00:22:11,985
No way.
303
00:22:12,020 --> 00:22:14,229
Now, don't tell me "no way".
304
00:22:14,263 --> 00:22:15,886
You're in a world
of precision.
305
00:22:15,920 --> 00:22:17,197
The end game.
306
00:22:17,232 --> 00:22:19,821
And you pissed away
your target
for panic attack?
307
00:22:19,855 --> 00:22:21,443
You screw it up,
308
00:22:21,478 --> 00:22:23,411
you let a major mark
walk away,
309
00:22:23,445 --> 00:22:25,136
and the whole morning
I'm looking for you.
310
00:22:26,310 --> 00:22:27,967
Where the hell were you?
311
00:22:34,318 --> 00:22:35,630
How'd you find me?
312
00:22:36,320 --> 00:22:38,391
I can't explain now,
313
00:22:38,426 --> 00:22:40,393
I'm leaving, but
I'll come back for you.
314
00:22:51,128 --> 00:22:52,612
You don't remember anything?
315
00:22:57,617 --> 00:23:00,068
Don't worry, you will.
316
00:23:01,380 --> 00:23:02,898
It'll come to you.
317
00:23:05,487 --> 00:23:08,421
Okay, you want me
to leave you.
318
00:23:08,456 --> 00:23:10,837
I'll go, but understand
we can never come back.
319
00:23:17,741 --> 00:23:19,639
Thanks for helping me
with everything.
320
00:23:20,640 --> 00:23:22,090
I'll be back very soon.
321
00:23:36,656 --> 00:23:38,693
For helping you
with everything, huh?
322
00:23:42,973 --> 00:23:44,492
-Hey.
323
00:23:50,256 --> 00:23:51,188
Hmm.
324
00:23:54,536 --> 00:23:55,848
Put these on.
325
00:24:12,174 --> 00:24:13,521
I sent you a message.
326
00:24:17,145 --> 00:24:18,457
You brain dead?
327
00:24:18,491 --> 00:24:19,906
What the hell
happened to the girl?
328
00:24:19,941 --> 00:24:22,219
I don't know. She jumped
in your car and split.
329
00:24:22,253 --> 00:24:24,186
She left in a hurry.
Didn't even say anything.
330
00:24:35,128 --> 00:24:38,062
The end
justifies the means.
331
00:24:38,097 --> 00:24:40,030
I did what I had to do.
332
00:24:40,064 --> 00:24:45,173
We had a raging pack of wolves clawing and itching their way after us now.
333
00:24:45,207 --> 00:24:46,761
And we didn't care.
334
00:24:46,795 --> 00:24:48,901
All we had was
the two of us,
335
00:24:48,935 --> 00:24:51,179
and that's all
you need sometimes.
336
00:25:12,407 --> 00:25:14,720
You lost my money,
337
00:25:16,204 --> 00:25:18,862
the diamond,
and the girl.
338
00:25:20,415 --> 00:25:22,900
And now...
339
00:25:22,935 --> 00:25:27,456
you've lost something
that belonged to you.
340
00:25:28,975 --> 00:25:32,047
The most deadly trader Siberia has ever known,
341
00:25:32,082 --> 00:25:33,773
the mighty Khazar.
342
00:25:33,808 --> 00:25:36,845
He was medicated,
he was schizophrenic,
343
00:25:36,880 --> 00:25:39,848
and his army was loyal
to narcotics.
344
00:25:39,883 --> 00:25:42,644
The worst jet fuel
known to man.
345
00:25:46,717 --> 00:25:49,582
You said you had
everything under control.
346
00:25:49,617 --> 00:25:52,240
You have one day to get me
that case on this table.
347
00:25:53,897 --> 00:25:56,762
And the girl
lying next to it.
348
00:25:57,970 --> 00:26:00,524
She'll never
bow down to you.
349
00:26:00,559 --> 00:26:04,183
Do you think
I give a fuck
about that girl?
350
00:26:06,219 --> 00:26:07,773
Gather everyone.
351
00:26:09,878 --> 00:26:10,741
Say?
352
00:26:15,056 --> 00:26:16,126
You heard me,
353
00:26:17,368 --> 00:26:18,749
make the call.
354
00:26:21,614 --> 00:26:23,202
Don't you bullshit on me.
355
00:26:25,653 --> 00:26:27,068
You want a war?
356
00:26:41,807 --> 00:26:44,464
Are you sure that
Batro can be trusted.
357
00:26:44,499 --> 00:26:47,778
Batro is my father's
best friend.
358
00:26:47,813 --> 00:26:51,817
Believe me. The man
would never betray us.
359
00:26:51,851 --> 00:26:53,888
-And if he should ask
what's going on?
360
00:27:00,584 --> 00:27:01,861
If we keep quiet,
361
00:27:03,552 --> 00:27:04,968
he won't be nosy.
362
00:27:42,177 --> 00:27:44,352
I'll find you, no matter
where you run.
363
00:27:45,802 --> 00:27:47,217
Just like a wolf...
364
00:27:49,737 --> 00:27:51,221
I'll sniff you out.
365
00:27:56,778 --> 00:28:00,230
For a wolf a hundred miles
is nothing at all.
366
00:28:02,681 --> 00:28:03,923
Even a thousand.
367
00:28:05,580 --> 00:28:06,892
I'll catch up to you.
368
00:28:09,101 --> 00:28:10,205
Let's move.
369
00:28:36,231 --> 00:28:37,474
Brother?
370
00:28:38,268 --> 00:28:39,510
Aren't you coming?
371
00:28:53,386 --> 00:28:54,836
I'll catch up to you.
372
00:28:57,528 --> 00:29:00,255
Some would say
David had more of a
chance to beat Goliath
373
00:29:00,290 --> 00:29:02,982
than the two of us
had to live for a day.
374
00:29:03,017 --> 00:29:04,915
We took our chance and ran.
375
00:29:04,950 --> 00:29:07,366
When you are
consumed by love,
376
00:29:07,400 --> 00:29:08,954
you are bereft to fear.
377
00:30:28,240 --> 00:30:30,829
Look at you Ruslan,
all grown up.
378
00:30:32,106 --> 00:30:33,832
Like father, like son.
379
00:30:34,591 --> 00:30:35,764
How are you, uncle?
380
00:30:35,799 --> 00:30:37,111
I'm just fine.
381
00:30:45,188 --> 00:30:47,259
When are you gonna
tell me, Ruslan?
382
00:30:47,293 --> 00:30:50,503
It's your palace.
I've always wanted
one of those.
383
00:30:50,538 --> 00:30:52,264
Hey, who's that?
384
00:30:52,298 --> 00:30:54,991
Well, there's always
soldiers at a queens palace.
385
00:30:55,025 --> 00:30:56,716
So, I guess
if I'm the queen,
386
00:30:56,751 --> 00:30:59,512
then all the rest
are my subjects?
387
00:30:59,961 --> 00:31:01,204
That's right.
388
00:31:01,238 --> 00:31:02,550
Every one?
389
00:31:02,584 --> 00:31:05,070
Everyone of them.
The world bows at
the feet of the queen.
390
00:31:05,794 --> 00:31:07,382
Come sit next to me.
391
00:31:09,695 --> 00:31:10,903
Queen shouldn't be alone,
392
00:31:10,938 --> 00:31:12,629
they should have
their own prince.
393
00:31:12,663 --> 00:31:16,460
You could be my prince
and the whole world will
have to follow our orders.
394
00:31:16,495 --> 00:31:18,669
Being alone is no fun.
395
00:31:18,704 --> 00:31:20,395
How does the prince
get chosen?
396
00:31:20,430 --> 00:31:23,778
The way it works is,
the queen has to give
the chosen one her heart.
397
00:31:23,812 --> 00:31:24,917
How do you do that?
398
00:31:25,607 --> 00:31:27,299
Oh, hold on a minute.
399
00:31:28,265 --> 00:31:29,749
Here.
400
00:31:29,784 --> 00:31:30,923
Feels kind of heavy.
401
00:31:30,958 --> 00:31:32,028
Hold it tight.
402
00:31:32,062 --> 00:31:33,650
It's yours now.
403
00:31:33,684 --> 00:31:34,823
-Got it!
-Stop it!
404
00:31:35,928 --> 00:31:37,688
Leave him alone.
That's not yours.
405
00:31:37,723 --> 00:31:38,966
Arman stop!
406
00:31:40,933 --> 00:31:42,935
Maybe I do have
a heart of stone.
407
00:31:49,286 --> 00:31:51,392
And that's why
my life is like this.
408
00:31:53,739 --> 00:31:54,947
My Queen.
409
00:31:57,329 --> 00:32:00,401
Joyous is the fortunate soul
favored by her love.
410
00:32:01,540 --> 00:32:02,506
Hmm?
411
00:32:10,445 --> 00:32:11,688
Will you forgive me?
412
00:32:14,139 --> 00:32:15,623
I tried so hard
to find you.
413
00:32:16,935 --> 00:32:18,350
I searched so long.
414
00:32:22,250 --> 00:32:23,389
Now...
415
00:32:25,012 --> 00:32:26,392
there's something
I need to tell you.
416
00:32:34,297 --> 00:32:35,298
Sweetheart.
417
00:32:38,853 --> 00:32:41,200
It is me who has
to tell you a lot.
418
00:32:50,865 --> 00:32:52,280
Tell me everything.
419
00:32:57,941 --> 00:32:59,563
Two years ago...
420
00:33:01,013 --> 00:33:03,671
I worked in a casino
for a very rich man.
421
00:33:20,653 --> 00:33:23,622
Then one day
when I was working
at the card table,
422
00:33:23,656 --> 00:33:26,625
everything started
to go wrong from
the very first deal.
423
00:33:29,973 --> 00:33:31,940
One of the customers
started winning big.
424
00:33:31,975 --> 00:33:35,875
First he doubled up,
and by the 10th round,
he had tripled up.
425
00:33:35,910 --> 00:33:39,534
Usually in those kinds
of situation security
will do something.
426
00:33:39,569 --> 00:33:41,260
They'll move the guest
to a different table,
427
00:33:41,295 --> 00:33:42,848
or change the dealer.
428
00:33:42,882 --> 00:33:45,506
It's a standard response
to those situations.
429
00:33:46,541 --> 00:33:47,818
But not in this case.
430
00:33:55,102 --> 00:33:57,897
After an hour,
he took his winnings,
431
00:33:57,932 --> 00:34:02,178
quietly stood up,
and left the casino
through the main entrance.
432
00:34:03,455 --> 00:34:05,836
He walked away with
half a million dollars...
433
00:34:06,768 --> 00:34:08,287
along with my life.
434
00:34:45,635 --> 00:34:46,739
Catastroff.
435
00:34:50,260 --> 00:34:51,606
What do you think?
436
00:34:51,641 --> 00:34:53,712
Mm. It's excellent.
437
00:35:03,170 --> 00:35:04,516
Who was the man?
438
00:35:07,829 --> 00:35:08,830
Baha.
439
00:35:09,348 --> 00:35:10,177
Baha?
440
00:35:10,211 --> 00:35:11,592
-Yes.
-No.
441
00:35:13,076 --> 00:35:14,319
Baha...
442
00:35:15,872 --> 00:35:17,149
The Slick.
443
00:35:18,150 --> 00:35:19,496
As you wish boss.
444
00:35:23,224 --> 00:35:24,708
And what happened to you?
445
00:35:26,365 --> 00:35:27,573
Arman?
446
00:35:27,608 --> 00:35:30,266
That's why
you're slick, Baha.
447
00:35:31,508 --> 00:35:33,027
The Slick.
448
00:35:33,061 --> 00:35:35,892
And who are you,
Arman The Slack?
449
00:36:19,211 --> 00:36:20,626
It's nice music, isn't it?
450
00:36:24,837 --> 00:36:26,184
Do you know
why I play?
451
00:36:29,946 --> 00:36:31,292
I'm just getting old.
452
00:36:33,777 --> 00:36:35,745
When I was your age,
I was just like you.
453
00:36:37,919 --> 00:36:39,300
I made so
many mistakes,
454
00:36:40,267 --> 00:36:41,647
I went into debt.
455
00:36:44,443 --> 00:36:47,446
I gave away the very rights
to my life to others.
456
00:36:47,964 --> 00:36:48,896
For what?
457
00:36:49,690 --> 00:36:51,381
A mountain of debt.
458
00:36:56,628 --> 00:36:58,871
And now I thought
of revealing myself
459
00:37:03,186 --> 00:37:04,532
through my muse.
460
00:37:07,673 --> 00:37:08,847
I speak of you.
461
00:37:14,059 --> 00:37:16,234
Why'd you loose this money
in the casino tonight?
462
00:37:17,718 --> 00:37:19,789
It's my casino.
It's my table.
463
00:37:20,376 --> 00:37:21,722
It's my money.
464
00:37:22,792 --> 00:37:24,276
Why?
465
00:37:24,311 --> 00:37:25,864
The croupier
is not liable.
466
00:37:25,898 --> 00:37:29,350
Aliah, in any casino,
every casino, everyone is...
467
00:37:29,385 --> 00:37:31,490
He owned everyone,
including me.
468
00:37:31,525 --> 00:37:33,734
And all he wanted was me,
just for himself.
469
00:37:33,768 --> 00:37:36,323
Welcome to the world
run by warlords.
470
00:37:36,357 --> 00:37:38,532
To him, a man
of endless power,
471
00:37:38,566 --> 00:37:40,913
I was the one star
he could never buy.
472
00:37:41,638 --> 00:37:42,708
Aliah.
473
00:37:43,502 --> 00:37:45,504
How do we
resolve this? Hmm?
474
00:37:45,539 --> 00:37:46,885
'Cause I have
to get paid.
475
00:37:48,300 --> 00:37:49,543
I have to get paid.
476
00:37:51,372 --> 00:37:52,822
Is there something else?
477
00:37:58,345 --> 00:38:00,036
Will you compensate
me, Aliah,
478
00:38:01,071 --> 00:38:02,659
so you can get
through this?
479
00:38:05,144 --> 00:38:06,318
What can I do?
480
00:38:06,353 --> 00:38:07,906
I don't know,
give me something.
481
00:38:10,046 --> 00:38:11,392
Give me your youth.
482
00:38:13,291 --> 00:38:14,499
Your beauty.
483
00:38:18,192 --> 00:38:19,400
Your eyes.
484
00:38:22,230 --> 00:38:23,542
I want your eyes.
485
00:38:29,617 --> 00:38:32,758
So what do you say?
Aliah, you're mine?
486
00:38:34,035 --> 00:38:36,486
'Cause I'll give you this.
I'll give you all of it.
487
00:38:36,521 --> 00:38:38,592
I'll make you
master of it.
488
00:38:38,626 --> 00:38:41,111
- No. No.
489
00:38:41,146 --> 00:38:42,665
It's not as if
you have a choice.
490
00:38:45,806 --> 00:38:47,359
Aliah...
491
00:38:47,394 --> 00:38:50,328
You gave away
the rights to your life
to someone else.
492
00:38:50,362 --> 00:38:52,226
You've a debt,
and I've got
to get paid.
493
00:38:52,260 --> 00:38:53,814
You owe, you owe me!
494
00:39:01,718 --> 00:39:02,719
And by the way,
495
00:39:05,481 --> 00:39:07,172
you can't hide...
496
00:39:09,001 --> 00:39:10,451
'cause I'll find you.
497
00:39:13,454 --> 00:39:14,800
I'll find you here.
498
00:39:16,043 --> 00:39:17,147
I'll find you there.
499
00:39:18,666 --> 00:39:20,358
I'll give you two days.
500
00:39:24,327 --> 00:39:25,639
Aww.
501
00:39:31,196 --> 00:39:32,508
Make it three.
502
00:39:46,798 --> 00:39:49,387
Arman made me
a proposition.
503
00:39:49,421 --> 00:39:51,561
I was desperate
for anything.
504
00:39:51,596 --> 00:39:53,460
I could see you were
trying to call.
505
00:39:53,494 --> 00:39:55,565
But it was impossible for me
to answer the phone.
506
00:40:05,403 --> 00:40:08,613
From that moment
my life had ended.
507
00:40:14,653 --> 00:40:16,759
I thought to slash my wrist.
508
00:40:19,486 --> 00:40:22,627
But Arman took away
even that option.
509
00:40:26,078 --> 00:40:28,840
He told me my life was
no longer my own.
510
00:40:31,567 --> 00:40:33,638
From that point on
I shut down.
511
00:40:38,677 --> 00:40:41,197
There was no
room for love
in my new life.
512
00:40:45,891 --> 00:40:49,550
We're clearing Sector 3, proceeding to Sector 4.
513
00:40:49,585 --> 00:40:52,346
Arman brought me
to Khazar.
514
00:40:52,380 --> 00:40:54,659
Mussa conducted
his dirty business.
515
00:40:55,729 --> 00:40:58,007
But the dirtiest business
in this city
516
00:40:58,663 --> 00:41:00,561
was conducted by Khazar.
517
00:41:01,769 --> 00:41:04,703
Drugs, and murder for hire...
518
00:41:06,291 --> 00:41:09,087
He was the only one
who could deal with Mussa.
519
00:41:10,571 --> 00:41:13,747
This was the residue
of the Cold War.
520
00:41:14,541 --> 00:41:15,749
She's here.
521
00:41:16,266 --> 00:41:17,682
I was told...
522
00:41:20,685 --> 00:41:22,514
you'd sleep around,
523
00:41:23,377 --> 00:41:24,827
but you don't want to.
524
00:41:28,037 --> 00:41:29,487
You may need a job,
525
00:41:32,144 --> 00:41:34,284
but you, you...
526
00:41:35,734 --> 00:41:38,254
are of no use to me now.
527
00:41:48,298 --> 00:41:49,679
It's like fire.
528
00:41:52,095 --> 00:41:56,514
A lighter or match
can light either
a pipe or a cigar,
529
00:41:59,068 --> 00:42:01,070
both ways work.
530
00:42:02,002 --> 00:42:05,661
However the true nature
of the problem is...
531
00:42:06,558 --> 00:42:08,042
one is natural...
532
00:42:10,631 --> 00:42:11,977
and one is not.
533
00:42:28,373 --> 00:42:30,202
Matches are just better.
534
00:42:31,479 --> 00:42:33,965
Just like I'm
better than Mussa.
535
00:42:35,587 --> 00:42:37,106
Why bring her?
536
00:42:45,183 --> 00:42:46,356
So, what can I do?
537
00:42:49,049 --> 00:42:50,119
The truth is...
538
00:42:53,329 --> 00:42:55,849
these are really
games for men.
539
00:42:55,883 --> 00:42:57,989
She's a lot tougher
than she looks.
540
00:43:01,406 --> 00:43:03,132
A shooter who's an expert.
541
00:43:04,651 --> 00:43:06,584
Here's your chance.
542
00:43:09,000 --> 00:43:10,104
Prove it.
543
00:43:23,946 --> 00:43:25,844
Come now.
544
00:43:32,230 --> 00:43:33,231
I got it.
545
00:44:02,398 --> 00:44:03,813
They called him Cube.
546
00:44:05,366 --> 00:44:06,678
He could do anything.
547
00:44:07,852 --> 00:44:09,750
He began training
me for work.
548
00:44:10,717 --> 00:44:12,270
At least that's what
he called it.
549
00:44:21,762 --> 00:44:24,800
I wanted to throw myself
under a bullet...
550
00:44:24,834 --> 00:44:26,664
rather than being
an assassin.
551
00:44:27,595 --> 00:44:29,667
To take away the lives
of the innocent,
552
00:44:31,496 --> 00:44:33,256
but Cube kept me
to the program.
553
00:44:34,741 --> 00:44:36,604
I didn't ask
any more questions.
554
00:44:41,471 --> 00:44:42,714
Stop.
555
00:44:53,000 --> 00:44:55,831
I saw how you were looking
at Veera when she fell.
556
00:44:55,865 --> 00:44:57,936
I presume you felt
sorry for her.
557
00:44:58,454 --> 00:44:59,731
You shouldn't.
558
00:45:00,594 --> 00:45:02,216
She won't for you.
559
00:45:02,251 --> 00:45:03,977
I don't want to do
things I shouldn't.
560
00:45:05,219 --> 00:45:08,153
I left the man who loved me,
and wanted nothing in return.
561
00:45:10,086 --> 00:45:11,743
I'm getting ready
to kill people.
562
00:45:11,778 --> 00:45:14,539
for that son of a bitch.
563
00:45:14,573 --> 00:45:17,749
And I'm doing it
so I can give money
to another son of a bitch.
564
00:45:17,784 --> 00:45:20,856
The truth is those
sons of bitches live
on a different planet.
565
00:45:21,649 --> 00:45:23,375
It should be
one world for all.
566
00:45:24,963 --> 00:45:26,896
It's not your
decision to make.
567
00:45:27,241 --> 00:45:28,346
Who does?
568
00:45:29,381 --> 00:45:30,762
Me.
569
00:45:30,797 --> 00:45:32,626
I'm in charge.
570
00:45:32,660 --> 00:45:34,110
Everyone's exploited.
571
00:45:34,145 --> 00:45:36,492
At least with Khazar
you know where
he's coming from.
572
00:45:40,461 --> 00:45:42,187
So that makes it right?
573
00:45:42,222 --> 00:45:45,570
The only thing
you need to do
is pull the trigger.
574
00:45:45,604 --> 00:45:46,882
You have nothing to fear.
575
00:45:47,365 --> 00:45:48,573
Do it quickly,
576
00:45:48,607 --> 00:45:50,368
and don't loose
your concentration.
577
00:45:53,060 --> 00:45:56,754
And refrain from asking
too many questions.
578
00:45:56,788 --> 00:45:58,859
And I didn't ask
any more questions.
579
00:45:59,929 --> 00:46:01,517
But at first it was hard.
580
00:46:03,346 --> 00:46:04,900
Let's keep this concise.
581
00:46:04,934 --> 00:46:07,212
On my command. Got it?
582
00:46:08,835 --> 00:46:10,043
It's critical
583
00:46:24,816 --> 00:46:27,232
Thirty seconds.
584
00:46:27,267 --> 00:46:30,097
I never dreamed
one day I'd be recruited...
585
00:46:31,202 --> 00:46:32,859
as a hammer.
586
00:46:32,893 --> 00:46:36,483
All warlords here
are in the crosshairs.
587
00:46:37,967 --> 00:46:39,451
And to get out of hell...
588
00:46:40,211 --> 00:46:44,802
my new job
as just to crush.
589
00:47:08,239 --> 00:47:10,034
It seemed like
it wasn't real.
590
00:47:14,176 --> 00:47:16,903
I wanted
to be the best.
591
00:47:18,490 --> 00:47:20,113
I wanted to be Mussa...
592
00:47:20,941 --> 00:47:22,667
if only for a moment.
593
00:47:30,606 --> 00:47:32,470
That rendezvous...
594
00:47:32,504 --> 00:47:34,713
at the abandoned factory,
595
00:47:34,748 --> 00:47:38,372
that's the first time
I failed to carry out
an assignment.
596
00:47:42,756 --> 00:47:44,068
Say something.
597
00:47:45,207 --> 00:47:46,346
Talk to me.
598
00:47:56,632 --> 00:47:57,978
I'm sick.
599
00:47:58,565 --> 00:47:59,877
Ruslan...
600
00:47:59,911 --> 00:48:01,499
Do you want
to stand in front?
601
00:48:01,533 --> 00:48:04,605
No! It will exactly be
like in that movie.
602
00:48:08,368 --> 00:48:10,163
-Just go.
-You really mean that?
603
00:48:11,543 --> 00:48:12,717
As you wish,
my Queen.
604
00:48:12,751 --> 00:48:15,927
Right now, I'm not willing
to come down to earth.
605
00:48:17,032 --> 00:48:18,240
It's clear enough.
606
00:48:22,969 --> 00:48:24,315
There's no need
to talk about it.
607
00:48:25,178 --> 00:48:27,042
Please let me
explain to you.
608
00:48:28,008 --> 00:48:29,837
- I love you!
609
00:48:31,598 --> 00:48:33,565
Oh! I love you so much.
610
00:48:33,600 --> 00:48:34,946
Oh! Come here.
611
00:48:36,741 --> 00:48:38,087
I'm so happy.
612
00:48:43,990 --> 00:48:45,508
Would you leave me alone?
613
00:48:49,098 --> 00:48:51,652
Please give me
a chance.
614
00:48:54,345 --> 00:48:56,450
This money will
help us survive.
615
00:48:59,143 --> 00:49:01,283
Thanks, but I don't want
anything from you.
616
00:49:03,802 --> 00:49:05,356
You should take
the money and leave.
617
00:49:06,909 --> 00:49:09,084
No.
618
00:49:09,118 --> 00:49:11,396
You know this money
will help start a new life.
619
00:49:12,121 --> 00:49:13,674
We'll be able to leave.
620
00:49:15,055 --> 00:49:17,299
Oh, really? For where?
621
00:49:17,333 --> 00:49:19,991
Wherever we want.
We'll just leave.
622
00:49:20,026 --> 00:49:21,475
We'll settle some place.
623
00:49:22,545 --> 00:49:24,340
We'll start a family.
624
00:49:24,375 --> 00:49:26,894
You'll be a great father,
I'm sure of it.
625
00:49:26,929 --> 00:49:28,172
How many kids
would you like?
626
00:49:28,206 --> 00:49:30,208
Three? Four?
How 'bout six?
627
00:49:34,833 --> 00:49:36,042
Stop it, Aliah.
628
00:49:41,012 --> 00:49:42,462
Where were you
for two years?
629
00:49:44,498 --> 00:49:46,155
How come you never
tried to call?
630
00:49:48,330 --> 00:49:51,022
I'm sorry. I told you
everything I did.
631
00:49:54,370 --> 00:49:55,302
Really?
632
00:49:58,133 --> 00:49:59,513
You've confessed
to everything?
633
00:50:01,481 --> 00:50:02,827
And nothing!
634
00:50:02,861 --> 00:50:05,036
Has he been screwing you
these two years?
635
00:50:12,561 --> 00:50:13,631
Please.
636
00:50:15,150 --> 00:50:16,358
Give me a chance.
637
00:50:23,779 --> 00:50:25,781
I love you, sweetheart!
638
00:50:25,815 --> 00:50:27,403
Aliah!
639
00:50:27,852 --> 00:50:29,612
Whooo!
640
00:50:36,930 --> 00:50:38,104
-Boo.
-Huh.
641
00:50:39,898 --> 00:50:41,935
We need
to go far away.
642
00:50:41,969 --> 00:50:43,902
And for that
we'll need money,
643
00:50:43,937 --> 00:50:45,663
you don't have any...
644
00:50:45,697 --> 00:50:47,285
even for flying.
645
00:51:06,891 --> 00:51:09,307
Hey, Aliah, I brought you
a present. It's in here.
646
00:51:09,342 --> 00:51:12,655
Thanks. Come on in.
You didn't need to bring me
a present.
647
00:51:12,690 --> 00:51:13,829
I told you that.
648
00:51:19,110 --> 00:51:21,388
Hope you like them.
It cost a lot.
649
00:51:28,775 --> 00:51:30,121
Forgive me.
650
00:51:36,300 --> 00:51:37,818
You know what's weird?
651
00:51:37,853 --> 00:51:40,580
When I'm with you
I feel like everything
will work out.
652
00:51:41,753 --> 00:51:43,134
I really envy you.
653
00:51:44,584 --> 00:51:47,449
You've always had
an optimistic vision
about things.
654
00:51:48,277 --> 00:51:49,692
Even when we were kids.
655
00:51:52,488 --> 00:51:53,558
I wish I did.
656
00:51:55,008 --> 00:51:56,216
Hey.
657
00:52:39,846 --> 00:52:42,193
So... that's
the whole story.
658
00:52:43,953 --> 00:52:45,265
Okay, I've got it.
659
00:52:45,300 --> 00:52:46,680
You can rely on me.
660
00:52:51,168 --> 00:52:52,548
We'll be leaving
tomorrow.
661
00:52:53,308 --> 00:52:54,585
You know where
you're going?
662
00:53:09,255 --> 00:53:10,532
You like it?
663
00:53:12,637 --> 00:53:13,707
A lonely sailboat.
664
00:53:17,780 --> 00:53:19,334
Like a lonely person.
665
00:53:19,368 --> 00:53:21,543
Do you really think
you need to leave?
666
00:53:23,130 --> 00:53:24,718
Fly away.
667
00:53:24,753 --> 00:53:25,857
Drive away.
668
00:53:26,893 --> 00:53:27,859
Or sail away.
669
00:53:33,210 --> 00:53:35,591
Sailing away is possible.
670
00:53:35,626 --> 00:53:38,284
An old fried of mine
gave me that picture.
671
00:53:39,664 --> 00:53:40,527
Buksir?
672
00:53:40,976 --> 00:53:42,529
You remember?
673
00:53:42,564 --> 00:53:45,429
You were only a little boy
when we took that trip
many years ago.
674
00:53:46,430 --> 00:53:48,984
He's a former
customs officer.
Retired.
675
00:53:50,157 --> 00:53:52,712
Yes. He lives
in a little place.
676
00:53:52,746 --> 00:53:56,681
Where else could he live,
but by the edge of sea.
677
00:53:56,716 --> 00:53:58,959
After all those years
guarding the border,
678
00:53:58,994 --> 00:54:03,067
he feels there should
be a border for goods,
but not for people.
679
00:54:03,101 --> 00:54:05,103
He lives pretty much
the way he wants.
680
00:54:05,138 --> 00:54:08,831
I wrote his number down.
I'll tell him you'll call.
681
00:54:08,866 --> 00:54:10,281
He'll get us a boat?
682
00:54:11,938 --> 00:54:13,319
You have no
other way out.
683
00:54:13,353 --> 00:54:14,734
There's always
a way out.
684
00:54:26,401 --> 00:54:27,885
Yes, Mr. Lou.
685
00:54:28,299 --> 00:54:29,438
Mussa.
686
00:54:30,439 --> 00:54:31,647
Look out your window.
687
00:54:39,966 --> 00:54:40,932
You see anything?
688
00:54:50,770 --> 00:54:52,116
No.
689
00:54:52,150 --> 00:54:54,360
That means I'm still
waiting for an answer
to my question.
690
00:54:54,394 --> 00:54:56,396
I don't need
to repeat myself.
691
00:54:58,709 --> 00:54:59,641
Do I?
692
00:55:01,021 --> 00:55:02,506
No.
693
00:55:02,540 --> 00:55:04,059
You'll have your answer
in the morning.
694
00:55:22,905 --> 00:55:26,530
Her husband
walks in just when I'm
about to come.
695
00:55:26,564 --> 00:55:29,429
Bad luck. Everyone stay awake,
I got to go take a piss.
696
00:55:29,464 --> 00:55:31,673
Like a race horse.
697
00:55:38,404 --> 00:55:39,922
You can stop
right there.
698
00:55:41,234 --> 00:55:42,925
Put the briefcase down.
699
00:55:45,100 --> 00:55:46,343
Now, step back.
700
00:56:03,946 --> 00:56:05,948
I've brought everything
as we agreed.
701
00:56:10,194 --> 00:56:11,851
What's this bullshit?
702
00:56:14,440 --> 00:56:16,752
Hey, screw off.
Get out of here.
703
00:56:21,343 --> 00:56:22,689
You really brought it?
704
00:56:25,658 --> 00:56:28,108
I'm confused. Why the hell
did she pick you?
705
00:56:30,076 --> 00:56:31,664
We have an agreement.
706
00:56:31,698 --> 00:56:33,942
I return the money,
and then you let us both go.
707
00:56:33,976 --> 00:56:36,496
In a minute no one's
gonna remember...
708
00:56:37,601 --> 00:56:39,016
what the agreement was.
709
00:56:44,193 --> 00:56:45,574
No need for the guns.
710
00:56:46,989 --> 00:56:48,508
We got this.
711
00:56:48,543 --> 00:56:50,752
Grandpa's about to have
a world of hurting.
712
00:56:53,064 --> 00:56:54,583
We had an arrangement.
713
00:57:01,556 --> 00:57:03,178
I promised Mussa...
714
00:57:07,424 --> 00:57:09,046
I promised Khazar...
715
00:57:12,946 --> 00:57:14,085
Sue me.
716
00:57:14,500 --> 00:57:17,123
And my boys are gonna
take care of you.
717
00:57:21,023 --> 00:57:22,853
-Oh, shit!
718
00:57:37,350 --> 00:57:39,110
Come on, let's go.
719
00:57:41,492 --> 00:57:43,494
Hey, Sorrow.
720
00:57:43,529 --> 00:57:44,564
-Get in here.
721
00:57:44,599 --> 00:57:46,186
We're coming.
We're coming.
722
00:57:46,704 --> 00:57:47,947
Don't turn around.
723
00:57:49,327 --> 00:57:52,399
Put the weapon down.
You should've
kept your word.
724
00:57:52,434 --> 00:57:54,229
Take the case
and get out of here.
725
00:57:54,263 --> 00:57:56,473
Go on, Red, help him.
726
00:58:05,343 --> 00:58:08,485
He wiped out everybody.
727
00:58:09,140 --> 00:58:10,521
Drop the gun.
728
00:58:30,196 --> 00:58:31,646
Which one
do I put it in?
729
00:58:32,578 --> 00:58:33,682
What do you mean?
730
00:58:35,408 --> 00:58:37,548
I mean, which car?
731
00:58:37,583 --> 00:58:39,757
There's ours and the one
the bald guy came in.
732
00:58:42,588 --> 00:58:44,728
Do I have
to draw you a map?
733
00:58:44,762 --> 00:58:47,247
If you hadn't asked me,
which car would you
guessed, cousin?
734
00:58:58,120 --> 00:58:59,501
You know the end...
735
00:58:59,536 --> 00:59:02,573
it's who's still standing
that counts.
Friends are nothing.
736
00:59:02,608 --> 00:59:04,886
It's about money,
weapons and power.
737
00:59:04,920 --> 00:59:06,025
You're forgetting something.
738
00:59:06,059 --> 00:59:07,958
No, you're
forgetting something.
739
00:59:07,992 --> 00:59:10,339
Anyone can be bought
if you know the price.
740
00:59:15,413 --> 00:59:17,830
So, tell me...
741
00:59:17,864 --> 00:59:20,729
what did you have to
come up with to conquer
the heart of stone?
742
00:59:21,627 --> 00:59:22,904
How much?
743
00:59:23,836 --> 00:59:25,216
Arman,
744
00:59:25,251 --> 00:59:26,908
you can't buy
love with money.
745
00:59:33,570 --> 00:59:35,710
Hey, Sorrow.
746
00:59:35,744 --> 00:59:37,988
Who beat the shit
out of you?
747
01:00:10,745 --> 01:00:12,574
What the fuck! What the fuck!
What the fuck!
748
01:00:12,609 --> 01:00:13,989
What the hell
happened here?
749
01:00:14,024 --> 01:00:16,647
If I leave you guys
for five seconds
everything falls apart?
750
01:00:16,682 --> 01:00:19,512
Son of a bitch!
751
01:00:19,546 --> 01:00:21,065
Son of a bitch!
752
01:00:22,308 --> 01:00:23,654
Who the fuck did this?
753
01:00:23,689 --> 01:00:25,380
Now, what am I
supposed to tell Arman?
754
01:00:31,766 --> 01:00:33,630
Who did this? Who?
755
01:00:35,390 --> 01:00:36,391
Sl... Slick.
756
01:00:44,710 --> 01:00:46,228
So, that's it?
757
01:00:49,059 --> 01:00:50,163
That's it.
758
01:00:51,751 --> 01:00:53,373
-You need to kill them.
759
01:00:57,101 --> 01:00:58,275
And the girl...
760
01:00:59,379 --> 01:01:01,036
before Mussa finds her.
761
01:01:11,909 --> 01:01:13,462
Oh, I'm getting hungry.
762
01:01:15,844 --> 01:01:17,259
Where's the package?
763
01:01:17,294 --> 01:01:18,709
It's in the trunk.
764
01:01:22,092 --> 01:01:23,127
Hello, boss.
765
01:01:23,403 --> 01:01:24,715
Baha.
766
01:01:31,998 --> 01:01:34,345
Come on, let's
pull over now.
767
01:01:34,380 --> 01:01:35,830
We're not in
a big hurry now.
768
01:01:37,245 --> 01:01:38,487
You're feeling better?
769
01:01:39,696 --> 01:01:40,938
Yeah, I'm good.
770
01:01:42,250 --> 01:01:43,734
Are you hungry at all?
771
01:01:44,770 --> 01:01:47,048
We need to get far away
from these guys.
772
01:01:48,946 --> 01:01:51,777
Come on, you have to admit,
that's a pretty smart idea.
773
01:01:55,297 --> 01:01:56,402
Yeah, I guess.
774
01:02:01,441 --> 01:02:03,512
I'm gonna split
you open, baby.
775
01:02:04,651 --> 01:02:07,068
I'm gonna split
you open wide.
776
01:02:09,070 --> 01:02:10,278
Wide.
777
01:02:14,213 --> 01:02:15,732
You fuck with me?
778
01:02:16,767 --> 01:02:18,286
Always a heart of stone.
779
01:02:23,187 --> 01:02:25,293
What about that place?
You wanna stop there?
780
01:02:36,304 --> 01:02:38,030
What is it, boss? What?
781
01:02:40,757 --> 01:02:41,965
What's the matter?
782
01:02:42,517 --> 01:02:43,483
Boss?
783
01:02:46,832 --> 01:02:48,212
Where the fuck is it?
784
01:02:48,937 --> 01:02:50,628
Where the fuck is it?
785
01:02:50,663 --> 01:02:52,251
Where is it?
786
01:02:52,285 --> 01:02:55,357
-I'll cut you into pieces,
you fucking piece of shit.
787
01:02:55,392 --> 01:02:56,600
Where the fuck is it?
788
01:02:56,634 --> 01:02:58,602
-You dumb...
789
01:02:58,636 --> 01:03:00,742
What you fuck?
What you fuck?
790
01:03:00,777 --> 01:03:03,020
What you fuck?
What you fuck?
791
01:03:07,404 --> 01:03:08,923
You piece of shit!
792
01:03:08,957 --> 01:03:10,372
You piece of shit!
793
01:03:11,442 --> 01:03:12,719
You piece of shit!
794
01:03:12,754 --> 01:03:14,100
Where is it?
795
01:03:15,550 --> 01:03:16,896
Fuck you!
796
01:03:28,425 --> 01:03:30,496
I want a fucking reason.
797
01:03:30,530 --> 01:03:32,498
I want a fucking reason.
798
01:03:37,814 --> 01:03:38,987
Get away from me.
799
01:03:39,022 --> 01:03:41,300
Shut up!
800
01:03:49,377 --> 01:03:50,481
So, why'd you do that?
801
01:03:56,902 --> 01:03:58,731
I thought you were
going to give it back,
802
01:03:58,765 --> 01:04:00,353
so I got up
and switched them.
803
01:04:01,285 --> 01:04:02,355
You kept sleeping.
804
01:04:04,702 --> 01:04:06,187
I'm going to buy
some snacks.
805
01:04:07,222 --> 01:04:08,327
Call Buksir.
806
01:04:09,259 --> 01:04:10,916
Everything's going
to be all right.
807
01:04:17,577 --> 01:04:20,339
Well, just the right time
to talk business.
808
01:04:21,892 --> 01:04:23,514
-Yeah.
- Yeah?
809
01:04:23,549 --> 01:04:25,413
Yeah? Is that a "yeah"?
810
01:04:25,447 --> 01:04:28,174
At least I got
a "Yeah". That's a step
in the right direction.
811
01:04:28,209 --> 01:04:29,831
Haven't even told you
why I have called.
812
01:04:29,866 --> 01:04:32,282
I'm liking this.
813
01:04:32,316 --> 01:04:34,284
How about a "Yeah"
to where my money is?
814
01:04:34,940 --> 01:04:36,458
Well, you got one guess.
815
01:04:37,080 --> 01:04:39,185
Only one?
816
01:04:39,220 --> 01:04:41,084
Fucking magnanimous
of you, nephew.
817
01:04:41,118 --> 01:04:43,120
I get one guess,
you stingy little bastard.
818
01:04:43,155 --> 01:04:45,019
Could it be... could it
be the little girl?
819
01:04:45,053 --> 01:04:47,435
The little catch of a girl
you introduced to Khazar?
820
01:04:48,574 --> 01:04:50,058
Stupid move, Arman.
821
01:04:50,093 --> 01:04:51,922
You never
gave her a choice.
822
01:04:51,957 --> 01:04:53,855
She would have
wound up there anyway.
823
01:04:53,890 --> 01:04:57,272
Not necessarily, you know.
She could have stripped down
and gotten into bed.
824
01:04:57,307 --> 01:04:58,929
We would've
all been closer.
825
01:04:58,964 --> 01:05:01,656
Your idea of close,
it's not really an option.
826
01:05:01,690 --> 01:05:03,865
Well, this case
is the worst but...
827
01:05:03,900 --> 01:05:05,349
Fuck it. Whatever.
828
01:05:05,384 --> 01:05:06,903
So what's it like
on the run?
829
01:05:07,696 --> 01:05:08,905
What do you think?
830
01:05:09,698 --> 01:05:11,045
You set this in motion.
831
01:05:11,079 --> 01:05:12,356
You cut all of us loose.
832
01:05:12,391 --> 01:05:14,289
Why? You gonna be working
with Khazar now?
833
01:05:14,324 --> 01:05:16,257
I'm just trying
not to get pissed on.
834
01:05:16,291 --> 01:05:18,742
What do you say
we amend the situation?
835
01:05:18,776 --> 01:05:20,986
Well, as always,
you know best.
836
01:05:22,608 --> 01:05:25,680
Well, why don't we shake
hands on it, at least, huh?
Kiss and makeup?
837
01:05:26,474 --> 01:05:27,751
All right.
838
01:05:27,785 --> 01:05:29,270
Which hands you have
there for me?
839
01:05:29,995 --> 01:05:31,410
The left. Why?
840
01:05:31,444 --> 01:05:33,722
Because I want
to reach out
to your imagination.
841
01:05:33,757 --> 01:05:36,933
You know how I picture things in my mind before I put 'em on canvas.
842
01:05:36,967 --> 01:05:41,454
I want you to know that I have the feels, the sensibility for your sense of touch.
843
01:05:42,179 --> 01:05:43,836
Okay, I feel it.
844
01:05:43,870 --> 01:05:45,355
I feel it deeply.
845
01:05:45,389 --> 01:05:47,909
We'll be in touch.
I'll bring the money to you.
846
01:05:47,944 --> 01:05:49,290
By the way, Khazar
was generous enough
847
01:05:49,324 --> 01:05:51,119
to invite me to dinner
tonight, you know.
848
01:05:51,154 --> 01:05:53,466
That was nice.
In fact, he's on
speaker phone right now.
849
01:05:55,227 --> 01:05:58,368
He wants
to commission me
to do a portrait.
850
01:05:59,231 --> 01:06:02,061
I said to him,
"It's a brilliant idea."
851
01:06:02,096 --> 01:06:05,754
It's brilliant
because it speaks
of a resolution.
852
01:06:06,203 --> 01:06:07,998
But...
853
01:06:08,033 --> 01:06:10,207
he insists on falling
upside down.
854
01:06:10,242 --> 01:06:13,590
Though not from the ceiling
like this. And I told him,
I say, "Come on, Khazar."
855
01:06:14,936 --> 01:06:16,524
How can I possibly
paint you right.
856
01:06:17,490 --> 01:06:19,734
How? Tell me how?
857
01:06:21,632 --> 01:06:24,256
I mean, do you know
how the roads in America
got so smooth?
858
01:06:24,842 --> 01:06:26,534
No. Tell me.
859
01:06:26,568 --> 01:06:29,778
Because they're paved
with the very bones
of smooth guys like Khazar.
860
01:06:29,813 --> 01:06:30,917
Right, Khazar?
861
01:06:30,952 --> 01:06:32,678
-Really cool guys.
-Excuse me.
862
01:06:33,575 --> 01:06:34,645
Yeah.
863
01:06:35,577 --> 01:06:36,923
So, what do you want?
864
01:06:36,958 --> 01:06:38,511
I want nothing.
865
01:06:38,546 --> 01:06:42,239
I want my money,
I want my diamonds,
I want that bitch of a cunt.
866
01:06:42,274 --> 01:06:44,414
Or I swear for the bones
for your ass, numb-nuts.
867
01:06:44,448 --> 01:06:47,072
You'd kill me,
like you killed
my father?
868
01:06:48,038 --> 01:06:50,385
You know what, Arman,
you know a lot
869
01:06:50,420 --> 01:06:52,387
but more important what
you don't understand
870
01:06:52,422 --> 01:06:57,358
which is that money sometimes
requires a sacrifice.
871
01:06:59,153 --> 01:07:01,017
By the way, you finish
Olga's portrait?
872
01:07:03,088 --> 01:07:04,779
-Why?
- I have a recent
shot of her.
873
01:07:06,884 --> 01:07:08,645
I'm gonna send
it right now.
874
01:07:13,753 --> 01:07:16,032
Make it easy for you
to finish your work.
875
01:07:19,449 --> 01:07:22,831
I had Mussa's
diamond and his cash.
876
01:07:22,866 --> 01:07:24,212
Let's go.
877
01:07:24,247 --> 01:07:28,113
He was as angry as Lucifer when denied the earth.
878
01:07:28,147 --> 01:07:30,770
But when he learned
that one woman,
879
01:07:30,805 --> 01:07:34,533
his most constant lover
had died in this war,
880
01:07:35,361 --> 01:07:37,639
a war of his own invention,
881
01:07:38,916 --> 01:07:41,298
all of our moments
were numbered.
882
01:07:46,131 --> 01:07:48,202
You sent Nachos about her?
883
01:07:51,067 --> 01:07:52,378
You may be right.
884
01:07:52,413 --> 01:07:54,794
Boss. Boss. What do you
want us to do with him?
885
01:07:57,073 --> 01:07:58,453
Pave him into the road.
886
01:08:19,923 --> 01:08:21,442
May the cars...
887
01:08:23,064 --> 01:08:25,411
pass on the road
you'd be buried in now.
888
01:08:29,588 --> 01:08:30,692
I should be driving.
889
01:08:31,693 --> 01:08:32,694
I'm good.
890
01:08:33,661 --> 01:08:35,456
I know that.
891
01:08:35,490 --> 01:08:38,390
It's just better when
the Queen's relaxing.
892
01:08:38,424 --> 01:08:41,047
Not behind
the steering wheel.
893
01:08:41,082 --> 01:08:43,291
You are something.
894
01:08:46,950 --> 01:08:48,572
-Watch the road.
895
01:08:57,167 --> 01:09:00,515
If anyone told me
a week ago I'll be paving
Khazar into the road
896
01:09:00,550 --> 01:09:02,724
I'd told them
they were off their nut.
897
01:09:21,847 --> 01:09:22,951
Aliah.
898
01:09:23,504 --> 01:09:24,643
I see him.
899
01:10:04,096 --> 01:10:05,408
Look alive!
900
01:10:49,659 --> 01:10:50,763
Come on, Aliah.
901
01:11:12,958 --> 01:11:14,062
You okay?
902
01:11:14,097 --> 01:11:15,409
Yeah.
903
01:11:37,396 --> 01:11:38,466
-What did I say?
-What?
904
01:11:38,501 --> 01:11:40,813
What did I say?
Every single time...
905
01:11:42,159 --> 01:11:44,265
God dammed,
I tell you moron.
906
01:11:44,300 --> 01:11:45,853
What did I do?
907
01:11:45,887 --> 01:11:48,545
You son of a bitch.
Walking around all day
sniffing that shit...
908
01:11:49,270 --> 01:11:51,617
you never hear
anything I say.
909
01:11:52,791 --> 01:11:53,619
I said get gas.
910
01:11:53,654 --> 01:11:55,207
Well, why the hell
was that my job?
911
01:11:55,241 --> 01:11:56,760
Because I told you
to do it.
912
01:11:56,795 --> 01:12:00,108
Next time I'm gonna
kill you and leave you
on the side of the road.
913
01:12:31,174 --> 01:12:32,486
I don't need a map.
914
01:12:33,141 --> 01:12:34,591
I know this place.
915
01:12:34,626 --> 01:12:37,594
Tomorrow morning
there'll be a boat there,
916
01:12:38,940 --> 01:12:40,459
and if you can catch it,
917
01:12:40,494 --> 01:12:42,737
that's all I can help.
I'll miss you.
918
01:12:49,572 --> 01:12:50,538
Ah.
919
01:12:50,573 --> 01:12:52,540
She's pretty, isn't she?
920
01:12:53,955 --> 01:12:56,682
♪ My mind goes round
Like a roundabout ♪
921
01:12:59,271 --> 01:13:01,618
♪ Whistles and sings
922
01:13:04,449 --> 01:13:06,865
♪ Darker than darkest night
923
01:13:09,488 --> 01:13:11,594
♪ Sweeter than spring ♪
924
01:13:14,562 --> 01:13:18,048
♪ My mind expands
To a great degree ♪
925
01:13:20,465 --> 01:13:23,399
♪ A feeling that
Must be free ♪
926
01:13:25,608 --> 01:13:28,680
♪ All that's left
Is you and me ♪
927
01:13:28,714 --> 01:13:30,544
♪ And you're gone ♪
928
01:13:30,578 --> 01:13:32,580
What are you doing?
Are you nuts?
929
01:13:33,685 --> 01:13:35,549
The woods are
a little wet.
930
01:13:35,583 --> 01:13:37,482
Without some
kind of paper
it won't ignite.
931
01:13:40,139 --> 01:13:41,451
What?
932
01:13:41,486 --> 01:13:43,211
Don't look at me like
I did something wrong.
933
01:13:45,421 --> 01:13:46,870
See? It's heating up.
934
01:13:47,595 --> 01:13:49,735
Okay. No more money.
935
01:14:06,131 --> 01:14:07,132
Sit.
936
01:14:08,444 --> 01:14:09,755
Where're you going?
937
01:14:12,655 --> 01:14:14,070
You're gonna
hire a boat?
938
01:14:16,486 --> 01:14:17,832
Sail away some where?
939
01:14:18,212 --> 01:14:19,316
Run away?
940
01:14:19,351 --> 01:14:20,870
Sounds like
a pretty good idea.
941
01:14:23,355 --> 01:14:24,839
But you're running
on empty.
942
01:14:26,738 --> 01:14:29,188
That's a little optimistic
considering your options.
943
01:14:30,673 --> 01:14:32,640
You're gonna have
to re-work the map.
944
01:14:34,918 --> 01:14:36,264
If you'd have
followed orders,
945
01:14:36,299 --> 01:14:37,921
we could've
avoided all of this.
946
01:14:41,580 --> 01:14:44,065
Remember your first hit?
947
01:14:44,100 --> 01:14:47,206
You asked me,
"Is it possible not to
carry out orders?"
948
01:14:49,036 --> 01:14:50,693
I told you the truth.
949
01:14:51,314 --> 01:14:52,798
I said, "Yes,"
950
01:14:52,833 --> 01:14:54,490
"if you're prepared to die."
951
01:15:34,253 --> 01:15:35,220
Buksir.
952
01:15:35,841 --> 01:15:37,325
We just came over to visit.
953
01:15:38,326 --> 01:15:40,639
Is this how you
treat your guests?
954
01:15:40,674 --> 01:15:42,779
You know, you've been
alone too long.
955
01:15:42,814 --> 01:15:45,713
What is there
to talk about?
956
01:15:45,748 --> 01:15:48,923
You know, I've heard a lot
of stories about you.
You smuggle folks out.
957
01:15:49,855 --> 01:15:51,270
I do.
958
01:15:51,305 --> 01:15:53,410
Depends on who.
959
01:15:53,445 --> 01:15:55,689
What can you tell us
about yesterday?
960
01:15:55,723 --> 01:15:57,863
About those two that
come through here.
961
01:15:57,898 --> 01:16:00,383
If I told you anything,
I'd be screwed.
962
01:16:00,417 --> 01:16:01,729
And if you're
going to screw me,
963
01:16:01,764 --> 01:16:04,145
I prefer you buy me
dinner first.
964
01:16:04,180 --> 01:16:06,734
Don't think we forget
what you're about, bookie.
965
01:16:07,770 --> 01:16:09,357
So, sop fucking around.
966
01:16:10,082 --> 01:16:11,290
Take him out.
967
01:16:14,086 --> 01:16:15,122
So, where are they?
968
01:16:16,744 --> 01:16:17,780
Don't test my conscience.
969
01:16:17,814 --> 01:16:20,645
I have no boss
but my own conscience.
970
01:16:20,679 --> 01:16:23,199
And you're acting
like my boss.
971
01:16:23,233 --> 01:16:24,683
I'm not your boss,
972
01:16:24,718 --> 01:16:26,547
I'm just trying to save
these kids lives.
973
01:16:26,582 --> 01:16:29,792
And if you don't tell me,
I'm gonna burn your
little shack to the ground.
974
01:16:30,965 --> 01:16:34,210
I'm under official orders
to bring those kids back.
975
01:16:34,244 --> 01:16:36,764
And why're you
giving up your life
for strangers, huh?
976
01:16:36,799 --> 01:16:38,248
Don't be an idiot.
977
01:16:38,283 --> 01:16:41,182
You drove over
5000 kilometers
978
01:16:41,217 --> 01:16:44,565
to some shack,
from which now
you can get lost.
979
01:16:44,600 --> 01:16:46,394
She stole from Mussa.
980
01:16:46,429 --> 01:16:48,534
Ah, Mussa again.
981
01:16:48,569 --> 01:16:51,054
I'm tired of that Mussa.
982
01:16:51,089 --> 01:16:53,194
Just give me the information
and we're out of here.
983
01:16:54,368 --> 01:16:56,646
Have in just a minute.
984
01:16:56,681 --> 01:16:59,787
It's in the cabin,
I'll get it for you.
985
01:16:59,822 --> 01:17:03,584
And if you need some lead
to write it down, I'll give
that to you too.
986
01:19:31,421 --> 01:19:32,595
Aliah!
987
01:19:32,629 --> 01:19:35,322
Forget the damn
money! Aliah.
988
01:19:55,929 --> 01:19:57,240
Who got shot?
989
01:20:01,866 --> 01:20:04,420
Stay sharp. Mussa.
I'm not going over there.
990
01:20:05,904 --> 01:20:08,527
You want a war?
You got war!
991
01:20:44,115 --> 01:20:45,599
♪ Here we go again
992
01:20:47,014 --> 01:20:48,636
♪ Kill 'em kill 'em!
993
01:20:50,190 --> 01:20:51,639
♪ Yeah! Don't Stop!
994
01:20:53,745 --> 01:20:55,402
♪ Kill 'em kill 'em!
995
01:21:06,723 --> 01:21:08,760
What a fancy outfit.
996
01:21:08,794 --> 01:21:10,417
Did you make it yourself?
997
01:21:11,970 --> 01:21:13,385
It hurts. Are you crazy?
998
01:21:15,456 --> 01:21:17,493
Okay. Come on.
999
01:21:17,527 --> 01:21:19,012
So, you really
want to do this?
1000
01:21:22,808 --> 01:21:24,293
All right. Okay. Come on.
1001
01:21:24,327 --> 01:21:27,089
I'll show you what
a real Kazakhstan
cool balled fist feels like.
1002
01:21:47,454 --> 01:21:48,558
Prepare to die.
1003
01:23:38,047 --> 01:23:40,187
Look!
The boat's out there...
1004
01:23:40,877 --> 01:23:42,189
waiting for us.
1005
01:23:57,894 --> 01:23:59,689
- Hey!
1006
01:24:17,569 --> 01:24:18,777
You prepared to kill me?
1007
01:24:19,537 --> 01:24:20,917
Yes.
1008
01:24:20,952 --> 01:24:23,713
So you are ready
for both of us
right now to die...
1009
01:24:25,025 --> 01:24:26,268
leaving you alone?
1010
01:24:32,412 --> 01:24:35,139
Take the money
and leave us alone.
1011
01:24:51,086 --> 01:24:52,501
I didn't come for that.
1012
01:24:53,536 --> 01:24:54,606
Believe me.
1013
01:24:56,884 --> 01:24:58,610
I'm your life,
you're mine.
1014
01:25:00,164 --> 01:25:01,441
I love you.
1015
01:25:05,479 --> 01:25:06,411
Forget her.
1016
01:25:06,446 --> 01:25:08,551
And forget me too.
I'm sick of this.
1017
01:25:13,211 --> 01:25:14,764
- No!
1018
01:25:23,946 --> 01:25:25,775
Good thing I missed, no?
1019
01:25:30,504 --> 01:25:32,782
Watch over her.
1020
01:25:35,716 --> 01:25:36,786
He'd have shot you.
1021
01:25:40,169 --> 01:25:41,515
Both of you.
1022
01:25:45,657 --> 01:25:48,212
Yeah. I've got
the money with me.
1023
01:25:58,912 --> 01:26:00,085
What...
1024
01:26:00,120 --> 01:26:01,535
What are you doing?
1025
01:26:04,814 --> 01:26:06,954
Ruslan, what are you doing?
1026
01:26:15,239 --> 01:26:18,311
Here is the money
as I promised you.
1027
01:26:22,901 --> 01:26:24,386
Good boy.
1028
01:26:27,734 --> 01:26:29,736
Aliah, hold on.
1029
01:26:29,770 --> 01:26:31,669
-Why did you...
-I'll explain it to you.
1030
01:26:33,118 --> 01:26:35,397
Listen, please.
1031
01:26:35,431 --> 01:26:38,296
Freedom and love...
are worth more than money.
1032
01:26:38,331 --> 01:26:40,125
Are you crazy?
1033
01:26:40,160 --> 01:26:42,749
I gave something that's
worth less to get something
that's worth more.
1034
01:26:42,783 --> 01:26:44,233
I can't believe
you're saying that.
1035
01:26:44,268 --> 01:26:45,545
Stop a second.
1036
01:26:45,993 --> 01:26:47,167
You traitor.
1037
01:26:53,794 --> 01:26:55,279
In a second...
1038
01:26:56,970 --> 01:26:58,730
I lost myself.
1039
01:26:59,697 --> 01:27:00,422
Drop the weapon!
1040
01:27:00,456 --> 01:27:02,217
And my love...
1041
01:27:03,321 --> 01:27:06,324
my guide out of hell,
1042
01:27:08,292 --> 01:27:12,537
in a second I became all...
1043
01:27:13,676 --> 01:27:19,026
I despised and wished
to be free of...
1044
01:27:21,753 --> 01:27:22,927
forever.
1045
01:27:41,394 --> 01:27:43,292
He told me to come here
to get my cash.
1046
01:27:43,327 --> 01:27:44,742
You're going away
with him, no?
1047
01:27:52,094 --> 01:27:53,302
I'll kill you.
1048
01:28:00,861 --> 01:28:02,000
Give rid of them.
1049
01:28:02,829 --> 01:28:04,037
All of them, now.
1050
01:28:13,495 --> 01:28:14,979
What the fuck
are you looking at?
1051
01:28:15,013 --> 01:28:17,706
You can't see right from left?
What are you, fucking stupid?
1052
01:28:17,740 --> 01:28:20,950
I don't know how the hell
I'm still alive with these
fucking morons, Jesus Christ.
1053
01:28:20,985 --> 01:28:22,435
Get rid of them.
1054
01:28:22,469 --> 01:28:24,540
Just let us go!
1055
01:28:28,268 --> 01:28:29,925
You got what you came for.
1056
01:28:30,546 --> 01:28:32,410
You'll never see us again.
1057
01:28:33,169 --> 01:28:34,688
I'm begging you.
1058
01:28:36,759 --> 01:28:38,382
You want to swim?
1059
01:28:38,416 --> 01:28:40,729
I will if I have to.
1060
01:28:42,178 --> 01:28:43,766
You're gonna make it
to that coast?
1061
01:28:48,219 --> 01:28:49,496
Be my guest.
1062
01:28:52,050 --> 01:28:53,120
Swim.
1063
01:28:54,121 --> 01:28:56,089
Ruslan was right, bastard.
1064
01:28:57,780 --> 01:28:58,850
In-fact...
1065
01:29:03,372 --> 01:29:04,718
In fact...
1066
01:29:06,893 --> 01:29:07,928
jump.
1067
01:29:13,727 --> 01:29:14,797
Jump.
1068
01:30:15,444 --> 01:30:16,756
Here we are.
1069
01:30:18,205 --> 01:30:20,173
We finally made it.
1070
01:30:20,207 --> 01:30:22,106
It's the dream that
we've always talked about.
1071
01:30:22,934 --> 01:30:25,005
We have the whole world
at our feet.
1072
01:30:28,768 --> 01:30:32,565
♪ Rubella, my love
1073
01:30:32,599 --> 01:30:36,879
♪ Some say we shall overcome
1074
01:30:36,914 --> 01:30:40,435
♪ But the sickness bites hard
1075
01:30:40,469 --> 01:30:44,749
♪ And yes, the razor's old
1076
01:30:46,441 --> 01:30:49,720
♪ Their poisons
Braced in surrender ♪
1077
01:30:49,754 --> 01:30:54,000
♪ Killed every
First born son ♪
1078
01:30:56,243 --> 01:31:01,145
♪ We were kneeling
Dressed for burial ♪
1079
01:31:01,179 --> 01:31:04,631
♪ Reaching for the knave
1080
01:31:04,666 --> 01:31:08,704
♪ Heard voices laugh
In the spirit at the ♪
1081
01:31:08,739 --> 01:31:11,949
♪ Plight of the living dead
1082
01:31:14,054 --> 01:31:16,885
♪ A ghost at the bottom
Of my glass ♪
1083
01:31:16,919 --> 01:31:20,923
♪ Made it clear
What they had said ♪
1084
01:31:23,339 --> 01:31:24,686
♪ His devil's hear...
1085
01:31:24,720 --> 01:31:27,689
Well, Colonel,
the mission's completed...
1086
01:31:29,311 --> 01:31:31,831
just as you planned.
1087
01:31:31,865 --> 01:31:36,491
♪ Well, I can't remember
God when I'm... ♪
1088
01:31:37,630 --> 01:31:40,011
♪ And I'm drunk all day
1089
01:32:17,842 --> 01:32:22,191
♪ Before I leave you
Bring the demon... ♪
1090
01:32:22,226 --> 01:32:23,814
Everything's in place.
1091
01:32:23,848 --> 01:32:26,161
We'll get to the coast.
We'll take the money.
1092
01:32:26,851 --> 01:32:29,026
♪ Your beauty sleep
1093
01:32:29,060 --> 01:32:30,752
It's your's.
Don't worry.
1094
01:32:32,408 --> 01:32:33,893
Sounds right.
1095
01:32:35,480 --> 01:32:37,206
We'll take the money...
1096
01:32:39,588 --> 01:32:41,866
You wouldn't
let me down, now,
would you?
1097
01:32:42,695 --> 01:32:44,248
Of course not.
1098
01:32:44,282 --> 01:32:45,629
Good.
1099
01:32:46,457 --> 01:32:47,769
Good boy.
1100
01:32:49,218 --> 01:32:51,807
Take...the stone.
1101
01:32:53,429 --> 01:32:55,604
And I'll take the money.
1102
01:33:01,817 --> 01:33:04,026
Now, this mission
is complete.
1103
01:33:08,824 --> 01:33:10,619
We have ten minutes left.
1104
01:33:10,654 --> 01:33:13,242
♪ Plight of the living dead
1105
01:33:14,278 --> 01:33:15,866
Go back to the city.
1106
01:33:17,074 --> 01:33:18,351
You know what to do.
1107
01:33:19,179 --> 01:33:20,595
And you?
1108
01:33:25,220 --> 01:33:27,636
The kids have left
to start their own families.
1109
01:33:27,671 --> 01:33:29,258
Their mother's
been sick for a while.
1110
01:33:32,399 --> 01:33:33,780
I'm going home.
1111
01:33:33,815 --> 01:33:38,060
♪ Well, I can't remember
God when I'm... ♪
1112
01:33:40,166 --> 01:33:42,686
Life is short
and unpredictable...
1113
01:33:44,653 --> 01:33:47,760
you be sure and take care
of yourself, Captain.
1114
01:34:01,877 --> 01:34:04,052
If only he was alive,
1115
01:34:04,086 --> 01:34:05,709
I'd hear
his heart beating.
1116
01:34:08,228 --> 01:34:09,471
But, why did you help us?
1117
01:34:09,505 --> 01:34:10,852
Give me your hand.
1118
01:34:11,956 --> 01:34:13,855
Better we cut our losses.
1119
01:34:14,752 --> 01:34:16,892
I don't even know
how I found you.
1120
01:34:18,653 --> 01:34:21,034
Let's get rid of this
for starters.
1121
01:34:25,590 --> 01:34:27,213
Why did you follow me?
1122
01:34:29,594 --> 01:34:31,286
Just be happy I did.
1123
01:34:37,775 --> 01:34:41,745
♪ We were kneeling
1124
01:34:42,746 --> 01:34:45,369
♪ Dressed for burial,
1125
01:34:47,095 --> 01:34:51,409
♪ Reaching for the knave
1126
01:34:51,444 --> 01:34:55,172
♪ Heard voices laugh
In the spirit at the ♪
1127
01:34:56,587 --> 01:35:00,349
I've always dreamed of leaving everything behind.
1128
01:35:02,386 --> 01:35:03,801
Whatever it is...
1129
01:35:05,216 --> 01:35:07,080
or my life was.
1130
01:35:07,115 --> 01:35:10,290
Most of us dream
to be anything
but ourselves.
1131
01:35:11,429 --> 01:35:13,742
Most of us wish...
1132
01:35:13,777 --> 01:35:16,262
and to wish is all
it will ever be.
1133
01:35:17,366 --> 01:35:19,334
And to dream is to dream,
1134
01:35:19,921 --> 01:35:21,923
until we wake up.
1135
01:35:21,957 --> 01:35:23,510
And life remains...
1136
01:35:24,373 --> 01:35:26,790
still the way it was.
1137
01:35:26,824 --> 01:35:30,345
And light has
erased the dark.
1138
01:35:32,761 --> 01:35:35,453
♪ Light of death and sorrow
1139
01:35:37,801 --> 01:35:43,013
♪ But death is glory now
1140
01:35:44,946 --> 01:35:47,396
♪ Death is glory now
78475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.