Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,034 --> 00:00:20,959
Meine Damen und Herren, die Showbeginnt in zwei Minuten. Danke schön.
2
00:00:28,473 --> 00:00:32,585
DAS LANGE ELEND
3
00:00:36,360 --> 00:00:41,116
Gehen Sie bitte auf Ihre Plätze. Die Showbeginnt in wenigen Augenblicken.
4
00:00:41,240 --> 00:00:43,197
Danke schön.
5
00:00:51,520 --> 00:00:53,796
Meine Damen und Herren,
6
00:00:53,920 --> 00:00:56,833
Mr. Ron Anderson!
7
00:01:29,400 --> 00:01:31,631
Danke, meine Damen und Herren.
8
00:01:31,760 --> 00:01:36,915
Physische Gewalt kann Ihrem Kopf
erheblichen Schaden zufügen.
9
00:01:37,160 --> 00:01:41,313
Mr. Perkins war so freundlich,
dies freiwillig vorzuführen.
10
00:01:41,440 --> 00:01:43,193
Dies zum Beispiel...
11
00:01:43,440 --> 00:01:45,238
ist so gut wie harmlos.
12
00:01:45,360 --> 00:01:47,352
Dies dagegen...
13
00:01:47,480 --> 00:01:50,200
kann einige blaue Flecken hinterlassen.
14
00:01:50,320 --> 00:01:52,630
Dies könnte...
15
00:01:52,760 --> 00:01:55,480
ein, zwei Knochen brechen.
16
00:01:55,600 --> 00:01:57,273
Dagegen...
17
00:01:57,400 --> 00:01:59,437
führt eine Eisenstange...
18
00:02:01,520 --> 00:02:04,991
wie hier zum sicheren Tod.
19
00:02:15,040 --> 00:02:17,680
Was zum Teufel ist los?
20
00:02:17,800 --> 00:02:21,840
- Leichter Heuschnupfen.
- Wohl eher leichter Hirnschaden.
21
00:02:21,960 --> 00:02:27,080
Dein Auftritt war fünfgradige Scheiße.
Geh mir aus den Augen.
22
00:02:58,920 --> 00:03:01,754
Keine Sorge, Dex.
Jeder hat mal einen miesen Tag.
23
00:03:03,120 --> 00:03:05,635
Mir fiel mal ein Riesengewicht runter.
24
00:03:05,760 --> 00:03:08,150
Es gab zwei Tote.
Kann jedem passieren.
25
00:03:08,280 --> 00:03:10,636
Danke, Charlie.
26
00:03:18,680 --> 00:03:20,637
- Wie viele?
- Etwa 30.
27
00:03:21,920 --> 00:03:24,276
Los geht's.
28
00:04:24,080 --> 00:04:26,080
Wilma!
29
00:04:30,320 --> 00:04:32,630
'tschuldigung, Fred.
30
00:04:47,240 --> 00:04:50,438
- Guten Abend, Mr. Morrow.
- Guten Abend, Dexter.
31
00:04:50,560 --> 00:04:53,678
Armes Schwein.
Blind und dazu eine Hundeallergie.
32
00:05:15,600 --> 00:05:17,876
- 'n Abend.
- Hallo.
33
00:05:33,800 --> 00:05:37,476
Hallo Dexter. Hier ist Piers.Tu mir bitte einen Gefallen.
34
00:05:37,600 --> 00:05:39,432
Kannst...
35
00:05:39,560 --> 00:05:42,314
Dex? Hier ist Piers.Wollte noch mal checken.
36
00:05:42,440 --> 00:05:45,239
Ich glaube, dein Apparat ist...
37
00:05:45,360 --> 00:05:49,240
Hier Piers. Dein Apparat ist defekt.Ruf mich bitte dringend an.
38
00:05:49,360 --> 00:05:51,352
Meine Nummer ist 735-3...
39
00:05:55,640 --> 00:05:57,996
Haben wir Wasser?
40
00:05:58,120 --> 00:06:00,077
Versuch mal den Wasserhahn.
41
00:06:04,880 --> 00:06:06,837
Danke.
42
00:06:13,200 --> 00:06:17,831
Apropos Gummi, unser letzter Gastist das Gummigesicht höchstpersönlich.
43
00:06:17,960 --> 00:06:21,920
Ich begrüße Mr. Ron Anderson,den schrägen Vogel aus dem West End.
44
00:06:22,040 --> 00:06:25,192
..nussig, knackig bei jedem Biss!
45
00:06:28,480 --> 00:06:31,200
- Oh, mein Gott.
- Nussiger Genuss.
46
00:06:31,320 --> 00:06:33,516
Da werden Sie meschugge!
47
00:06:38,680 --> 00:06:40,014
Bah.
48
00:06:43,400 --> 00:06:45,357
Liebling!
49
00:06:46,360 --> 00:06:48,238
Wie geht's, mein Lieblingsmann?
50
00:06:48,360 --> 00:06:52,639
Nicht besonders. Ron Anderson
beschlagnahmt das Fernsehen.
51
00:06:52,760 --> 00:06:56,800
Der Anrufbeantworter
gewinnt seinen Zermürbungskrieg.
52
00:06:56,920 --> 00:07:01,278
Und im Kühlschrank leben allerlei Tiere.
Sieht aus wie die Muppet Show.
53
00:07:01,400 --> 00:07:02,959
Du armer.
54
00:07:03,080 --> 00:07:08,917
Außerdem scheint ein nackter Klempner
unsere Toiletten zu testen.
55
00:07:09,040 --> 00:07:11,555
Nein, das ist George.
56
00:07:11,680 --> 00:07:16,471
Ich finde ihn süß.
Ich muss Vorräte besorgen.
57
00:07:16,600 --> 00:07:21,755
Pass bloß auf. Da ist ein Stück Käse,
dem Ohren gewachsen sind.
58
00:07:25,160 --> 00:07:27,356
- George, das ist Dexter.
- Hi.
59
00:07:27,480 --> 00:07:28,480
Hi.
60
00:07:29,200 --> 00:07:31,157
Oh. Entschuldigung.
61
00:07:32,840 --> 00:07:34,672
Heuschnupfen-Saison.
62
00:07:34,800 --> 00:07:37,156
Er ist gegen Sommer allergisch.
63
00:07:37,280 --> 00:07:39,237
Aber nicht gegen die Beach Boys.
64
00:07:47,120 --> 00:07:49,555
Ich dachte, der Orangensaft ist alle.
65
00:07:53,040 --> 00:07:57,000
- Wie wär's mit einer Impfung?
- Ja, aber ich hasse Spritzen.
66
00:07:57,120 --> 00:08:02,240
Hätte ich die Wahl zwischen Tollwut
und Spritzen, nähme ich Tollwut.
67
00:08:02,360 --> 00:08:08,072
Ist alles bloß mental, Süßer.
Was dir fehlt, ist eine Freundin.
68
00:08:08,200 --> 00:08:12,194
Du kanntest so tolle Frauen.
Warum sehen wir keine mehr?
69
00:08:12,320 --> 00:08:14,710
Weil keine mir gefiel.
70
00:08:22,320 --> 00:08:24,277
Glücklich?
71
00:08:29,800 --> 00:08:33,157
Pumpe... Pumpe, Mr. Diesel!
72
00:08:39,440 --> 00:08:41,875
Es heißt "Geburt der Erdmutter".
73
00:08:44,520 --> 00:08:46,989
Ich bin nicht betrunken!
74
00:09:47,640 --> 00:09:49,791
Es war am Heiligen Abend.
75
00:09:49,920 --> 00:09:53,994
Nirgends im Haus regte sich etwas,
76
00:09:54,120 --> 00:09:56,954
nicht mal eine Maus."
77
00:10:01,480 --> 00:10:03,949
- Sie haben Heuschnupfen?
- Richtig.
78
00:10:04,080 --> 00:10:06,720
Ich will dieses Jahr endgültig davon los.
79
00:10:06,840 --> 00:10:08,797
Ausgezeichnet.
80
00:10:09,880 --> 00:10:12,395
Stört es Sie,
wenn Dr. Karabekian dabei ist?
81
00:10:14,400 --> 00:10:16,756
- Nein, überhaupt nicht.
- Wunderbar.
82
00:10:18,960 --> 00:10:21,919
Mr. King ist gegen fast alles allergisch.
83
00:10:22,040 --> 00:10:26,751
Staub, Staubmilben, die meisten Gräser.
Katzen, Hunde, Federn.
84
00:10:26,880 --> 00:10:30,510
- Was schlagen Sie vor?
- Eine psycho-nasale Therapie?
85
00:10:30,640 --> 00:10:33,280
Machen wir's lieber
auf konventionelle Art.
86
00:10:33,400 --> 00:10:38,429
Geben Sie das der Krankenschwester.
Wir beginnen morgen mit den Spritzen.
87
00:10:38,560 --> 00:10:41,155
Hm, Doktor,
88
00:10:41,280 --> 00:10:44,239
gibt es vielleicht
etwas anderes als Spritzen?
89
00:10:44,360 --> 00:10:48,274
Ich verabscheue die Dinger nämlich.
90
00:10:49,160 --> 00:10:52,597
- Darf ich fragen warum?
- Nun... sie tun weh.
91
00:10:53,800 --> 00:10:57,191
- Sie tun weh?
- Ja. Au.
92
00:10:57,320 --> 00:11:00,154
Na gut. Dann gebe ich Ihnen Tabletten.
93
00:11:00,840 --> 00:11:03,480
Vielleicht möchte sich
Mr. King ja irgendwann
94
00:11:03,600 --> 00:11:06,911
über die psychologischen Gründe
hierfür unterhalten.
95
00:11:07,040 --> 00:11:12,832
Nein. Sie tun weh. Der bloße Gedanke,
dass mich etwas durchbohrt...
96
00:11:12,960 --> 00:11:15,429
Wir sollten über Ihre Phobie sprechen.
97
00:11:15,560 --> 00:11:18,280
Es ist keine Phobie.
Ich hasse die Dinger nur.
98
00:11:18,400 --> 00:11:20,437
So wird eine Phobie definiert.
99
00:11:20,560 --> 00:11:24,873
- Haben Sie eine Freundin, Mr. King?
- Nein, habe ich nicht.
100
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Ah.
101
00:11:27,560 --> 00:11:31,110
Was ist daran so seltsam?
Ich hasse Spritzen nun mal.
102
00:11:31,240 --> 00:11:34,517
So wie manche Leute
Flugzeuge oder Spinnen hassen
103
00:11:34,640 --> 00:11:37,519
oder an der Vorhaut
befestigte Elektroden.
104
00:11:38,480 --> 00:11:40,437
- Tragisch.
- Ah.
105
00:11:42,720 --> 00:11:45,519
Je früher Sie zurückkommen,
desto besser.
106
00:11:46,640 --> 00:11:47,915
Danke.
107
00:11:48,040 --> 00:11:50,396
Aber nein danke.
108
00:11:55,680 --> 00:11:59,037
Wir sind ein Zug.
109
00:12:04,200 --> 00:12:07,272
Halten Sie mal bitte.
110
00:12:08,840 --> 00:12:12,390
Der Patient braucht keine Spritze.
Der Nächste bitte.
111
00:12:12,520 --> 00:12:16,799
- Mrs. Cartwright ist im Warteraum.
- Gott, ja. Die Ärmste.
112
00:12:16,920 --> 00:12:18,798
- Danke.
- Keine Ursache.
113
00:12:18,920 --> 00:12:21,879
Gern geschehen, Königliche Hoheit.
114
00:12:23,160 --> 00:12:25,595
Die Pillen bekommen Sie in der Apotheke.
115
00:12:27,960 --> 00:12:29,917
Wuuhuu!
116
00:12:37,440 --> 00:12:40,877
Mrs. Cartwright. Nehmen Sie Platz.
117
00:12:41,520 --> 00:12:44,831
Ist das Haar mittlerweile
wieder zurückgewachsen?
118
00:12:45,560 --> 00:12:49,918
Frau Doktor, ein paar Stiche
schaden bestimmt nichts.
119
00:12:50,720 --> 00:12:52,677
- Carmen?
- Dexter!
120
00:13:00,960 --> 00:13:03,395
- Etwas Unfassbares ist passiert.
- Was?
121
00:13:03,520 --> 00:13:07,196
- Ich habe mich verliebt.
- In wen?!
122
00:13:07,320 --> 00:13:09,551
- Die Krankenschwester.
- Nicht übel.
123
00:13:09,680 --> 00:13:12,115
Was soll ich tun?
124
00:13:12,240 --> 00:13:16,075
Als ich das letzte Mal verliebt war,
trug ich Schlaghosen.
125
00:13:16,200 --> 00:13:20,479
Benimm dich wie ein Schwein.
Es gibt zwei Sorten Männer.
126
00:13:20,600 --> 00:13:24,594
Übereifrige und Schweine.
Die Schweine bekommen die Mädels.
127
00:13:24,720 --> 00:13:27,633
- Wie benimmt sich ein Schwein?
- Sehr schlecht.
128
00:13:27,760 --> 00:13:32,710
Führ sie zum Essen aus. Bums sie, bis
sie blau wird, und ruf sie danach nicht an.
129
00:13:32,840 --> 00:13:36,959
- Ist das die richtige Methode?
- Klar, wenn du wahre Liebe willst.
130
00:13:37,080 --> 00:13:39,311
Können wir jetzt weitermachen?
131
00:13:39,440 --> 00:13:40,440
Oh.
132
00:13:47,800 --> 00:13:52,716
- Wie sehe ich aus, Mr. M?
- Super. Sie sahen nie besser aus.
133
00:13:53,600 --> 00:13:55,592
Ich habe ihn noch nie gesehen.
134
00:14:11,360 --> 00:14:14,114
Und jetzt los. Sei ein Fiesling.
135
00:14:15,320 --> 00:14:17,516
- Heuschnupfen?
- Ja.
136
00:14:17,640 --> 00:14:20,599
Gut. Rollen Sie bitte Ihren Ärmel hoch.
137
00:14:26,560 --> 00:14:28,916
Es wird wehtun... jetzt. Das wär's.
138
00:14:31,800 --> 00:14:33,837
Kommen Sie nächste Woche wieder.
139
00:14:34,720 --> 00:14:36,677
- Wiedersehen.
- Wiedersehen.
140
00:14:40,880 --> 00:14:44,635
- Hast du sie gefragt?
- Nicht so ganz.
141
00:14:45,840 --> 00:14:49,038
Ich war ganz weg von ihrer Uniform.
Aus diesem Grund
142
00:14:49,160 --> 00:14:54,519
schien der Vorschlag, sie zu bumsen,
bis sie blau wird, etwas seltsam.
143
00:14:54,640 --> 00:14:58,839
Ja. Wirklich schade.
Uniformen machen mich total heiß.
144
00:14:58,960 --> 00:15:01,839
- Nicht wahr, Inspektor?
- Ganz recht, Madam.
145
00:15:01,960 --> 00:15:03,792
Aber nächste Woche bestimmt.
146
00:15:03,920 --> 00:15:06,515
Ja. Nächste Woche klappt es sicher.
147
00:15:06,640 --> 00:15:09,109
Ich kenne jetzt die gegnerischen Waffen.
148
00:15:09,240 --> 00:15:11,800
Ein Erstschlag und dann der Endsieg.
149
00:15:11,920 --> 00:15:13,877
Ärmel hoch.
150
00:15:22,320 --> 00:15:24,073
Wiedersehen.
151
00:15:24,200 --> 00:15:26,078
Wiedersehen.
152
00:15:26,480 --> 00:15:28,631
Heiliger Strohsack.
153
00:15:28,760 --> 00:15:32,674
Ein Monat. Das Ergebnis:
zwei "Hallos" und ein "Bin spät dran".
154
00:15:32,800 --> 00:15:34,951
Ist doch gar nicht so schwer.
155
00:15:35,080 --> 00:15:38,960
Üb mit mir.
Ich bin die Schwester. Na, los.
156
00:15:39,080 --> 00:15:41,117
OK. Äh...
157
00:15:41,240 --> 00:15:43,550
- Darf ich Sie zum Essen einladen?
- Ja.
158
00:15:43,680 --> 00:15:47,037
Ich glaube, sie wird
etwas mehr Widerstand leisten.
159
00:15:48,160 --> 00:15:52,473
- Was machst du?
- Ich spiele die Unnahbare.
160
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
OK.
161
00:15:55,520 --> 00:15:58,752
- Darf ich Sie zum Essen einladen?
- Hm...
162
00:15:58,880 --> 00:16:02,032
Gerne, Mr. Sexy.
OK, treiben wir's gleich hier!
163
00:16:03,040 --> 00:16:06,317
- Viel schwieriger.
- Wenn du immer noch Probleme hast,
164
00:16:06,440 --> 00:16:10,354
sag, du bist ein großer Star im West End.
Das macht sie an.
165
00:16:10,480 --> 00:16:13,917
Die Lichter, die Stars,
der Geruch der Schminke...
166
00:16:14,080 --> 00:16:16,231
Keine schlechte Idee.
167
00:16:18,240 --> 00:16:21,995
Wenn du die Frau nicht kriegst,
bist du eine Maus, kein Mann.
168
00:16:23,800 --> 00:16:27,350
Sind Sie ein Fan von Ron Anderson?
169
00:16:27,480 --> 00:16:29,437
Von wem?
170
00:16:35,000 --> 00:16:37,640
- Quiek.
- Skalpell.
171
00:16:37,760 --> 00:16:39,638
Klammer.
172
00:16:39,760 --> 00:16:41,638
Mein Gott!
173
00:16:41,760 --> 00:16:44,753
- Was ist los, Sir?
- Einfach unglaublich.
174
00:16:44,880 --> 00:16:47,475
Hier ist ein Brustkorb...
175
00:16:47,600 --> 00:16:50,035
Niere... Milz...
176
00:16:51,120 --> 00:16:53,589
Aber keine Spur von einer Wirbelsäule.
177
00:16:53,720 --> 00:16:56,189
Der Patient ist also... rückgratlos?
178
00:16:56,320 --> 00:16:59,870
Richtig. Vollkommen rückgratlos.
179
00:17:00,000 --> 00:17:01,320
Ich weiß. Ich weiß.
180
00:17:01,440 --> 00:17:03,477
Ich weiß!
181
00:17:06,320 --> 00:17:07,320
Carmen!
182
00:17:08,840 --> 00:17:13,995
Was soll ich tun? Sieben Wochen
und ich kenne nicht einmal ihren Namen.
183
00:17:14,120 --> 00:17:15,952
- Mehr Spritzen.
- Nein!
184
00:17:16,080 --> 00:17:18,470
Sag, du gehst auf Urlaub.
185
00:17:18,600 --> 00:17:22,435
Für Afrika brauchst du hunderte Spritzen,
nicht wahr, Bernard?
186
00:17:22,560 --> 00:17:23,560
Ja.
187
00:17:24,520 --> 00:17:27,638
Er ist schüchtern.
Ein paar Spritzen, dann klappt es.
188
00:17:27,760 --> 00:17:32,596
Nein! Sie ist Krankenschwester.
Ich baggere doch nicht Mutter Teresa an.
189
00:17:32,720 --> 00:17:34,951
- Ich mag Mutter Teresa.
- Bernard!
190
00:17:35,080 --> 00:17:37,914
Ich sage nur:
"Darf ich Sie zum Essen einladen?"
191
00:17:38,040 --> 00:17:40,760
Genau. Dann bums sie,
bis ihr die Ohren abfallen.
192
00:17:40,880 --> 00:17:44,112
- So ähnlich.
- Kleinigkeit für Supermann.
193
00:17:44,240 --> 00:17:47,199
Genau! Genug gezweifelt.
194
00:17:48,360 --> 00:17:51,671
Scheiß auf Afrika.
Ich sage: "Süße, du gefällst mir."
195
00:17:51,800 --> 00:17:53,757
Genau. Scheiß auf Afrika.
196
00:17:55,520 --> 00:17:58,035
- Marokko?
- Stimmt.
197
00:17:58,160 --> 00:18:00,277
Warum wollen Sie dahin?
198
00:18:00,440 --> 00:18:02,440
Warum?
199
00:18:02,640 --> 00:18:05,075
Ach herrje, viele Gründe.
200
00:18:06,440 --> 00:18:10,354
Ich glaube, Joe Orton
hat da immer kleine Jungs aufgegabelt.
201
00:18:10,480 --> 00:18:13,951
Ich reise natürlich nicht deshalb hin.
Ich hasse kleine Jungs.
202
00:18:14,080 --> 00:18:16,959
Ich hasse sie nicht.
Ich empfinde nichts für sie.
203
00:18:17,080 --> 00:18:20,676
Das Klima soll... ausgezeichnet sein.
204
00:18:20,800 --> 00:18:25,079
Sehr gute Leinenstoffe.
Um diese Zeit gibt es ein Festival.
205
00:18:25,200 --> 00:18:28,159
- Bunte Kostüme und so was.
- Wann reisen Sie ab?
206
00:18:28,280 --> 00:18:33,275
Sobald noch nicht. Erst wenn ich
die Reihe Spritzen hinter mir habe.
207
00:18:33,400 --> 00:18:36,598
Es ist keine Reihe.
Ich kann Ihnen heute alle fünf geben.
208
00:18:36,720 --> 00:18:39,679
Fünf? Heute?
Dann brauche ich nicht wiederkommen?
209
00:18:39,800 --> 00:18:41,075
Mm-hm.
210
00:18:41,200 --> 00:18:45,080
Eigentlich sechs, aber Polio ist
ein Bonbon. Dann Globulin, Tetanus,
211
00:18:45,200 --> 00:18:48,637
Cholera, Typhus, Tuberkulose.
Wir empfehlen auch Gelbfieber.
212
00:18:48,760 --> 00:18:52,674
- Also doch sechs.
- Welchen Arm brauchen Sie nicht?
213
00:18:52,800 --> 00:18:55,952
- Ich verliere einen Arm?
- Nein, welcher ist wichtiger?
214
00:18:56,080 --> 00:18:59,710
Ich brauche beide.
Auch beim Gehen. Schauen Sie.
215
00:18:59,840 --> 00:19:02,309
Nein, nein! Äh...
216
00:19:02,440 --> 00:19:05,512
Die Sache ist nämlich die...
217
00:19:05,640 --> 00:19:09,919
Ich wollte Sie schon
die ganze Zeit etwas fragen.
218
00:19:10,040 --> 00:19:12,794
Was ich wirklich wissen will...
219
00:19:14,160 --> 00:19:18,439
- Wie heißen Sie?
- Kate... Lemon. Ein schrecklicher Name.
220
00:19:18,560 --> 00:19:21,359
Nein, überhaupt nicht.
Könnte schlimmer sein.
221
00:19:21,480 --> 00:19:25,440
Sie könnten
Hitler oder Tampon heißen.
222
00:19:29,360 --> 00:19:32,990
- Kate, wir brauchen Sie. Herzstillstand.
- Bin gleich wieder da.
223
00:19:34,520 --> 00:19:36,671
Tampon? Nein, nein!
224
00:19:36,800 --> 00:19:40,555
Gott, brat meine Hoden mit Speck!
225
00:19:41,760 --> 00:19:43,956
Mr. King! Hallo!
226
00:19:45,400 --> 00:19:50,270
Schwester Lemon ist verhindert.
Ich springe für sie ein.
227
00:19:50,400 --> 00:19:53,234
- Sind Sie dafür auch qualifiziert?
- Oh ja.
228
00:19:53,360 --> 00:19:55,955
Ich habe bald den Bogen raus.
229
00:19:56,080 --> 00:19:58,037
So, das hätten wir.
230
00:20:00,920 --> 00:20:02,877
So. Ah!
231
00:20:04,440 --> 00:20:06,796
Huch. Entschuldigung. Macht nichts.
232
00:20:09,320 --> 00:20:10,654
Gut.
233
00:20:11,160 --> 00:20:14,119
- Dies ist eine Weithals-Nadel.
- Weithals?
234
00:20:14,240 --> 00:20:17,472
Ja. Eine große Nadel.
Geht direkt durch den Muskel.
235
00:20:17,600 --> 00:20:19,990
- Zuerst ein kleiner Stich.
- Nein!
236
00:20:20,120 --> 00:20:22,316
Und dann bildet sich
237
00:20:22,440 --> 00:20:25,831
unter dem Fleisch
ein riesiger Golfball voller Serum.
238
00:20:25,960 --> 00:20:27,838
Sehr wirksam.
239
00:20:27,960 --> 00:20:28,960
Ja!
240
00:20:29,680 --> 00:20:31,990
- Au!
- Seien Sie vorsichtig.
241
00:20:32,120 --> 00:20:36,080
Ein Ausrutscher, eine Luftblase,
und voilà, sofortiger Tod.
242
00:20:36,200 --> 00:20:38,112
Voilà? Au!
243
00:20:38,240 --> 00:20:42,598
- Das Schlimmste hätten wir fast.
- Fast?
244
00:20:42,720 --> 00:20:45,997
Die Schwestern nennen es Big Ben.
245
00:20:46,120 --> 00:20:50,433
Ich muss die richtige Stelle treffen.
So, bitte.
246
00:20:50,560 --> 00:20:53,280
Au. Au. Au.
247
00:20:53,400 --> 00:20:55,153
Au! Au!
248
00:20:55,280 --> 00:20:56,839
So, das wär's.
249
00:20:56,960 --> 00:20:58,917
Au! Au!
250
00:21:04,320 --> 00:21:07,199
Man sagt,
Experten können es sogar blind.
251
00:21:07,320 --> 00:21:09,596
Wagen Sie es nicht! Oh... Au!
252
00:21:12,760 --> 00:21:15,594
Und zum Schluss... das Lutschbonbon.
253
00:21:15,720 --> 00:21:17,837
Mund auf.
254
00:21:17,960 --> 00:21:20,953
Mr. King, sollte es
eine extreme Reaktion geben,
255
00:21:21,080 --> 00:21:24,278
Schaum vor dem Mund
oder Nervenkollaps, keine Panik.
256
00:21:24,400 --> 00:21:27,632
- Es bringt Sie sicher jemand her.
- Sehr beruhigend.
257
00:21:27,760 --> 00:21:31,117
Alles im Service einbegriffen.
Wiedersehen, Mr. King.
258
00:21:38,480 --> 00:21:40,437
- Wiedersehen.
- Wiedersehen.
259
00:21:44,400 --> 00:21:46,357
Wiedersehen.
260
00:21:47,400 --> 00:21:50,916
~ Life in the Vatican is fun, fun, fun ~
261
00:21:51,040 --> 00:21:54,590
~ When you're a dancing nun, nun, nun ~
262
00:22:11,360 --> 00:22:13,317
Herein.
263
00:22:19,320 --> 00:22:21,630
Dexter, quält dich etwas?
264
00:22:21,760 --> 00:22:23,956
Willst du mit jemandem reden?
265
00:22:24,080 --> 00:22:27,596
Ja, da gibt es etwas.
266
00:22:27,720 --> 00:22:30,679
Dann sprich
verdammt noch mal mit jemandem,
267
00:22:30,800 --> 00:22:36,080
bevor du rausfliegst und ein
hirnamputierter Affe deine Rolle kriegt.
268
00:22:36,200 --> 00:22:38,157
Danke, mein Freund.
269
00:22:42,600 --> 00:22:46,719
Als du anriefst, dachte ich:
"Das ist es. Das ist es."
270
00:22:46,840 --> 00:22:49,071
"Ich wusste nicht, wozu ich lebe."
271
00:22:49,200 --> 00:22:52,876
"Ich hatte einen Nervenzusammenbruch
nach dem anderen."
272
00:22:53,000 --> 00:22:57,677
"Jetzt wird alles ins Lot kommen...
273
00:22:57,800 --> 00:23:00,759
mit dem Mann
am anderen Ende der Leitung."
274
00:23:01,720 --> 00:23:05,236
Ja... Ich dachte einfach, ich ruf mal an.
275
00:23:05,360 --> 00:23:07,636
Gott sei dafür gedankt...
276
00:23:08,640 --> 00:23:10,040
Mr. Diesel.
277
00:23:15,400 --> 00:23:18,552
Wenn ich dir etwas... Vertrauliches sage,
278
00:23:18,680 --> 00:23:20,831
behältst du es für dich?
279
00:23:22,160 --> 00:23:24,994
Ja... Ich schätze ja.
280
00:23:26,000 --> 00:23:28,231
Ich trage keinen Slip.
281
00:23:29,680 --> 00:23:30,680
Ah.
282
00:23:33,160 --> 00:23:36,870
- Ist das vernünftig?
- Vernunft, wer braucht die schon?
283
00:23:37,000 --> 00:23:40,596
Der Dalai Lama zum Beispiel.
284
00:23:41,960 --> 00:23:46,716
Entschuldige bitte.
Ich muss mal zur Toilette.
285
00:24:00,480 --> 00:24:02,437
Warum? Warum?
286
00:24:05,600 --> 00:24:07,557
Verdammt!
287
00:24:27,920 --> 00:24:29,877
- Hi.
- Hallo.
288
00:24:38,080 --> 00:24:40,549
Komm, gehen wir.
289
00:24:40,680 --> 00:24:43,832
Das liebe ich an dir.
Du bist so stürmisch.
290
00:24:44,720 --> 00:24:47,076
So, bitte. Jetzt komm.
291
00:24:47,400 --> 00:24:49,676
Der Mantel ist falsch herum.
292
00:24:49,800 --> 00:24:52,315
- Ja.Bitte.
- Die Rechnung, Sir.
293
00:24:52,440 --> 00:24:55,035
- Ja, Sir.
- Auf ins sonnige Marokko.
294
00:24:55,160 --> 00:24:56,992
Oh, ja.
295
00:24:57,120 --> 00:25:00,557
- Du reist nach Marokko?
- Ja.
296
00:25:00,680 --> 00:25:02,956
Da gabeln Männer Jungs auf, nicht?
297
00:25:03,080 --> 00:25:07,040
Richtig. Eine Top-Adresse für Sodomie.
Darf ich vorstellen?
298
00:25:07,160 --> 00:25:09,197
- Das ist Miss... Mrs...
- Kate.
299
00:25:09,320 --> 00:25:10,993
- Ja. Kate Tampon.
- Lemon.
300
00:25:11,120 --> 00:25:15,399
- Kate Lemon, das ist Tamara.
- Magovitz. Im Moment jedenfalls.
301
00:25:15,520 --> 00:25:17,830
- Oh, gehören Sie...?
- Na ja.
302
00:25:17,960 --> 00:25:19,713
- Toll.
- Toll...
303
00:25:19,840 --> 00:25:23,834
Toll. Komm, Lover Boy.
Gehen wir im Regen tanzen.
304
00:25:23,960 --> 00:25:25,713
Wiedersehen.
305
00:25:27,520 --> 00:25:30,240
Natürlich hatte ich andere Männer.
306
00:25:30,360 --> 00:25:33,478
Hunderte. Sonst wäre ich ja kein Mensch.
307
00:25:33,600 --> 00:25:35,592
Aber weißt du,
308
00:25:35,720 --> 00:25:38,280
als ich in ihren Armen war
309
00:25:38,400 --> 00:25:41,996
und sie mich
mit ihren riesigen Gemächten
310
00:25:42,120 --> 00:25:46,672
zur unerträglichen Ekstase trieben,
311
00:25:46,800 --> 00:25:49,713
habe ich oft gedacht....
312
00:25:49,840 --> 00:25:51,718
Dexter King.
313
00:25:51,840 --> 00:25:54,435
Dext, mein Diesel-Mann.
314
00:25:54,560 --> 00:25:56,950
Er ist der Richtige für mich.
315
00:25:57,080 --> 00:25:59,914
Hast du jemals so an mich gedacht?
316
00:26:01,040 --> 00:26:03,157
Entschuldige bitte.
317
00:26:14,240 --> 00:26:16,038
UNFALLSTATION
318
00:26:26,440 --> 00:26:29,194
Haben Sie gerade
eine Schwester gesehen?
319
00:26:31,000 --> 00:26:32,593
Nein.
320
00:26:34,760 --> 00:26:39,198
War hier eine Schwester mit orangem
Mantel, Lippenstift und Ohrringen?
321
00:26:39,320 --> 00:26:41,676
- Suchen Sie mich?
- Ja.
322
00:26:41,800 --> 00:26:44,998
Schnell, ein Alter wartet
auf meine Hand in seinem Po.
323
00:26:45,120 --> 00:26:47,954
Ich hasse es, alte Leute zu enttäuschen.
324
00:26:49,840 --> 00:26:52,230
Wollen Sie mit mir essen gehen?
325
00:26:52,360 --> 00:26:54,920
- Warum?
- "Warum?"
326
00:26:55,040 --> 00:26:56,952
- Ja. Warum?
- Nun...
327
00:26:57,080 --> 00:27:00,357
Ich, hm,... möchte Krankenpflege lernen.
328
00:27:01,400 --> 00:27:04,120
- Sie wollen Krankenpfleger werden?
- Ja.
329
00:27:04,320 --> 00:27:08,712
Ich... will Krankenpfleger werden.
Es ist eine Familientradition.
330
00:27:08,840 --> 00:27:12,959
Mein Großvater... Wir könnten
beim Essen darüber sprechen.
331
00:27:13,080 --> 00:27:18,553
Nein, danke. Ich will meine Freizeit nicht
auch noch mit dem Thema verbringen.
332
00:27:18,680 --> 00:27:20,637
Ah. Ja.
333
00:27:27,880 --> 00:27:31,954
Hätten Sie mich eingeladen,
weil ich nett oder hübsch bin,
334
00:27:32,080 --> 00:27:37,280
hätte es sicher geklappt.
Aber da es sich nur um Arbeit handelt,...
335
00:27:38,280 --> 00:27:40,272
sollten wir uns kurz fassen.
336
00:27:40,400 --> 00:27:42,676
Ich finde Sie hübsch
337
00:27:42,800 --> 00:27:45,156
und nett.
338
00:27:45,280 --> 00:27:47,670
Dann bis morgen um sechs.
339
00:27:48,640 --> 00:27:53,715
- Ich bin erst um 22.30 Uhr frei.
- OK. Bis um 22.35 Uhr.
340
00:27:53,840 --> 00:27:56,116
- Und Ihre Verlobte?
- Ich hasse sie.
341
00:27:56,240 --> 00:27:58,960
OK. Warum arbeiten Sie
noch so spät abends?
342
00:27:59,080 --> 00:28:01,959
- Ich bin Schauspieler.
- Kein sehr guter, was?
343
00:28:03,160 --> 00:28:05,117
Marokko.
344
00:28:05,880 --> 00:28:06,880
Ha.
345
00:28:32,160 --> 00:28:37,076
Dieses Zeug ist so mild. Egal wie viel
du benutzt, das Haar bleibt schmutzig.
346
00:28:39,560 --> 00:28:44,396
Solltest du je wieder in meiner Show
Witze reißen, du längliches Stück Mist,
347
00:28:44,520 --> 00:28:48,753
fliegst du raus? Kapiert? Raus.
348
00:28:48,880 --> 00:28:53,477
Hier ist Ron Anderson,
wie ihn keiner kennt: ein Riesen-Ego.
349
00:29:18,360 --> 00:29:20,317
- Hallo.
- Hi.
350
00:29:23,880 --> 00:29:26,634
- Tut mir Leid. Ich bin spät dran.
- Macht nichts.
351
00:29:26,760 --> 00:29:28,717
Gut, gut.
352
00:29:29,040 --> 00:29:34,399
Worauf haben Sie Lust? Camden
hat alles, ob englisch-traditionell
353
00:29:34,520 --> 00:29:38,912
oder Zorba der Buddhist, ein neues
griechisch-indisches Restaurant.
354
00:29:39,040 --> 00:29:41,714
Ehrlich gesagt möchte ich nach Hause.
355
00:29:41,840 --> 00:29:45,993
Ich hatte einen langen Tag
und bin plötzlich todmüde.
356
00:29:47,800 --> 00:29:49,678
OK. Vielleicht nur ein Drink?
357
00:29:49,800 --> 00:29:53,157
Wie wäre es mit einem Malibu
oder etwas Trinkbaren?
358
00:29:53,280 --> 00:29:56,114
Nein, danke. Ich würde nur einschlafen.
359
00:29:57,080 --> 00:29:59,754
Tut mir Leid.
Eine schwache Entschuldigung.
360
00:30:01,640 --> 00:30:03,757
Nein, ich habe Schlimmeres gehört.
361
00:30:03,880 --> 00:30:06,270
Ich würde gerne mit dir schlafen,
362
00:30:06,400 --> 00:30:09,632
aber leider hat meine
Mitbewohnerin eine Depression.
363
00:30:09,760 --> 00:30:12,673
Wenn ich nicht zurückgehe,
bringt sie sich um.
364
00:30:12,800 --> 00:30:15,759
Außerdem möchte ich Nonne werden.
365
00:30:17,000 --> 00:30:19,276
- Vielleicht ein anderes Mal.
- Ja.
366
00:30:19,920 --> 00:30:22,913
Kommen Sie oder soll ich
alleine ermordet werden?
367
00:30:23,040 --> 00:30:24,554
Nein, mit Vergnügen.
368
00:30:24,960 --> 00:30:27,191
Kennen Sie viele, die Tampon heißen?
369
00:30:27,320 --> 00:30:28,640
Was?
370
00:30:28,760 --> 00:30:31,229
Oh.Nein.
371
00:30:31,360 --> 00:30:35,195
Obwohl ich einen kannte,
der hieß Gutimbett.
372
00:30:35,320 --> 00:30:38,870
- Wirklich?
- Ja. Suresh Gutimbett.
373
00:30:39,000 --> 00:30:42,391
Er war Inder.
In der Schule wurde er gefragt:
374
00:30:42,520 --> 00:30:46,070
"Bist du gut im Bett?"
375
00:30:46,200 --> 00:30:50,160
Und natürlich musste er antworten:
"Ja, das bin ich."
376
00:30:51,840 --> 00:30:57,472
Am Ende wurde alles gut,
scheinbar war er ein guter Liebhaber.
377
00:31:06,040 --> 00:31:07,997
Ich liebe diesen Hügel.
378
00:31:09,000 --> 00:31:11,879
- Wohnen Sie hier?
- Mm.
379
00:31:12,000 --> 00:31:14,993
Von außen sieht es schrecklich aus.
380
00:31:15,120 --> 00:31:18,158
Aber innen ist es noch schlimmer.
381
00:31:18,280 --> 00:31:21,557
Nein, nein, es... sieht nett aus.
382
00:31:21,680 --> 00:31:23,797
Es sieht nett aus.
383
00:31:25,120 --> 00:31:29,990
Eines möchte ich klarstellen,
um spätere Peinlichkeiten zu vermeiden.
384
00:31:30,120 --> 00:31:33,750
Sie wissen sicher,
dass eine Frau zum Essen einzuladen,
385
00:31:33,880 --> 00:31:37,760
nicht gleich bedeutet,
dass sie mit Ihnen ins Bett geht.
386
00:31:37,880 --> 00:31:39,837
Nein, nein.
387
00:31:41,080 --> 00:31:43,834
Natürlich nicht... Mein Gott.
388
00:31:46,280 --> 00:31:49,114
Natürlich nicht. Nein!
389
00:31:49,240 --> 00:31:53,200
Ich gehöre jedoch nicht
zu den Mädels, die das glauben.
390
00:31:53,320 --> 00:31:58,395
Ich bin dafür, man geht sofort ins Bett,
um es hinter sich zu bringen.
391
00:31:59,040 --> 00:32:04,752
Warum zehn Mal teuer essen gehen,
wenn ich schon weiß, dass ich Sie mag.
392
00:32:04,880 --> 00:32:05,880
Oh.
393
00:32:07,120 --> 00:32:09,954
Ich habe morgen frei,
kommen Sie doch vorbei.
394
00:32:10,080 --> 00:32:13,039
Oh, das... wäre toll.
395
00:32:14,040 --> 00:32:18,080
Wenn ich "toll" sage,
meine ich... toll.
396
00:32:18,200 --> 00:32:19,534
Gut.
397
00:32:20,760 --> 00:32:22,717
Schöne gute Nacht.
398
00:32:24,320 --> 00:32:26,471
Ihre Jacke gefällt mir.
399
00:33:04,720 --> 00:33:06,677
Hi. Kommen Sie rein.
400
00:33:14,640 --> 00:33:17,519
Grün und Orange
sind meine Lieblingsfarben.
401
00:33:17,640 --> 00:33:20,872
- Besonders Orange.
- Ja.
402
00:33:21,000 --> 00:33:24,960
Tut mir Leid wegen gestern Abend.
Ich war sehr müde.
403
00:33:26,080 --> 00:33:28,959
Jetzt bin ich nicht so müde.
404
00:33:29,080 --> 00:33:31,436
- Ich bin auch nicht müde.
- Toll.
405
00:33:32,720 --> 00:33:37,237
Zwei Leute... alleine...
am helllichten Tag...
406
00:33:38,080 --> 00:33:40,037
und keiner ist müde.
407
00:33:41,280 --> 00:33:44,352
Ideale Voraussetzungen für Scrabble.
408
00:34:22,480 --> 00:34:24,437
Besonders Orange.
409
00:34:43,960 --> 00:34:46,520
Entschuldigung.
410
00:34:50,560 --> 00:34:53,234
- Was ist da unten los?
- Die Federn.
411
00:34:53,360 --> 00:34:55,670
Welche Federn? Ich habe keine Federn.
412
00:34:55,800 --> 00:34:58,759
Ich bin allergisch
gegen die Federn im Oberbett.
413
00:35:01,520 --> 00:35:04,479
Mein Gott... Du lächerlicher Kerl!
414
00:35:48,520 --> 00:35:49,520
Au!
415
00:36:48,480 --> 00:36:50,437
Das war...
416
00:36:51,240 --> 00:36:52,799
wild.
417
00:36:52,920 --> 00:36:55,276
Das war wild.
418
00:37:01,320 --> 00:37:03,755
Gott sei Dank.
419
00:37:03,880 --> 00:37:07,351
Ich glaube, du hast deine Show verpasst.
420
00:37:11,880 --> 00:37:15,237
- Lust auf einen Fick, Süßer?
- Nein, hatte gerade einen.
421
00:37:40,800 --> 00:37:42,359
Verpiss dich.
422
00:37:42,480 --> 00:37:44,437
Verpiss dich.
423
00:37:56,720 --> 00:38:01,875
Wie wagst du es zu improvisieren,
du mediterraner Schrumpftrottel?
424
00:38:02,000 --> 00:38:04,276
Was dich betrifft, du Weberknecht...
425
00:38:04,400 --> 00:38:08,792
Auf diesen Augenblick warte ich schon,
seit ich dich engagiert habe.
426
00:38:08,920 --> 00:38:11,992
Ihr zwei seid gefeuert.
Eine Woche Kündigungsfrist.
427
00:38:12,120 --> 00:38:14,760
- Eine Woche?
- Ein Tag. Heute Abend ist Sense.
428
00:38:14,880 --> 00:38:18,157
- Ich will zum Produzenten.
- Ich bin der Produzent.
429
00:38:18,280 --> 00:38:22,399
Ich gönne dir die Befriedigung nicht,
mich zu feuern. Ich kündige.
430
00:38:22,520 --> 00:38:27,436
Gut. Du kriegst keine Abfindung und
ich verklage dich wegen Vertragsbruch.
431
00:38:27,560 --> 00:38:31,998
Dann kündige ich eben nicht,
du mieses Schwein.
432
00:38:32,120 --> 00:38:36,876
Ich hoffe, deine Kinder haben kleine
Pimmel. Das gilt auch für die Mädchen.
433
00:38:44,280 --> 00:38:47,114
Wie ihr wisst,
ist dies Dexters letzte Show.
434
00:38:47,240 --> 00:38:50,950
Ich muss nachher weg,
deshalb ist die Party in der Pause.
435
00:38:51,080 --> 00:38:55,472
Dexter war von Anfang an dabei
und ich weiß, dass er einigen...
436
00:38:55,600 --> 00:38:58,115
von uns... fehlen wird.
437
00:38:58,240 --> 00:39:01,472
Wir wünschen ihm
für die Zukunft alles Gute.
438
00:39:01,600 --> 00:39:03,592
Das Gleiche gilt für, äh...
439
00:39:03,720 --> 00:39:07,839
- Charlie.
- Charlie, der seit...
440
00:39:07,960 --> 00:39:10,520
- fünf Jahren dabei ist.
- Fünf Jahren.
441
00:39:11,360 --> 00:39:14,114
- Anne, hast du den Champagner?
- Ja.
442
00:39:19,920 --> 00:39:22,992
- Auf Dexters Zukunft.
- Auf Dexters Zukunft.
443
00:39:24,720 --> 00:39:25,720
Mm.
444
00:39:28,320 --> 00:39:30,994
RON ANDERSON
IN DER "GUMMIGESICHT-REVUE"
445
00:39:33,840 --> 00:39:36,560
- Was ist passiert?
- Ich bin gefeuert worden.
446
00:39:36,680 --> 00:39:39,036
Gefeuert?! Du liebe Zeit.
447
00:39:39,920 --> 00:39:41,877
Wie schrecklich!
448
00:39:42,000 --> 00:39:45,437
Meine Güte. Bloß wegen
einem nächtlichen Abenteuer.
449
00:39:46,120 --> 00:39:49,716
- Einem nächtlichen Abenteuer?
- Einem nachmittäglichen.
450
00:39:52,840 --> 00:39:54,593
Mein Gott.
451
00:39:54,720 --> 00:39:57,235
Das wird ein Spaß, dich aufzuziehen.
452
00:40:05,880 --> 00:40:08,315
~ I never thought I'd miss you ~
453
00:40:09,000 --> 00:40:10,673
~ Half as much ~
454
00:40:10,800 --> 00:40:12,757
~ As I do ~
455
00:40:18,480 --> 00:40:22,474
~ And I never thought I'd feel this wayThe way I feel... ~
456
00:40:22,600 --> 00:40:25,399
- Hallo, Mr. M.
- Morgen, Dexter.
457
00:40:31,080 --> 00:40:32,992
~ As soon as I wake up ~
458
00:40:33,120 --> 00:40:35,680
~ Every night, every day ~
459
00:40:37,440 --> 00:40:39,636
~ I know that it's you I need ~
460
00:40:39,760 --> 00:40:42,320
~ To take the blues away ~
461
00:40:43,600 --> 00:40:46,559
~ It must be love, love, love ~
462
00:40:48,360 --> 00:40:51,319
~ It must be love, love, love ~
463
00:40:52,640 --> 00:40:54,791
~ Nothing more, nothing less ~
464
00:40:54,920 --> 00:40:57,071
~ Love is the best ~
465
00:41:07,960 --> 00:41:10,316
- Was ist das?
- Mein Pyjama.
466
00:41:11,560 --> 00:41:13,711
Trag den noch einmal,
und ich bin weg.
467
00:41:13,840 --> 00:41:16,355
Ich finde ihn klasse.
468
00:41:16,480 --> 00:41:19,837
Er ist so schlabbrig,
da passen zwei Leute rein.
469
00:41:19,960 --> 00:41:21,633
Quatsch. Der ist klasse.
470
00:41:22,040 --> 00:41:23,315
Was habe ich gesagt?
471
00:41:23,440 --> 00:41:25,272
~ As soon as I wake up ~
472
00:41:25,400 --> 00:41:28,359
~ Every night, every day ~
473
00:41:29,680 --> 00:41:31,831
~ I know that it's you I need ~
474
00:41:31,960 --> 00:41:34,839
~ To take the blues away ~
475
00:41:35,840 --> 00:41:39,151
~ It must be love, love, love ~
476
00:41:40,600 --> 00:41:43,832
~ It must be love, love, love ~
477
00:41:45,240 --> 00:41:48,472
~ It must be love, love, love ~
478
00:41:49,880 --> 00:41:53,157
~ It must be love, love, love ~
479
00:41:54,600 --> 00:41:57,911
~ It must be love, love, love... ~
480
00:41:58,560 --> 00:42:00,995
Ich muss zur Arbeit.
481
00:42:01,120 --> 00:42:03,351
- Warte. Ich begleite dich.
- OK.
482
00:42:03,480 --> 00:42:06,439
- Wie viel Zeit habe ich?
- Etwa zwölf Sekunden.
483
00:42:08,440 --> 00:42:10,397
Warte, warte!
484
00:42:15,720 --> 00:42:19,350
- Pünktlichkeit ist alles.
- Oder wir zwei sind bald arbeitslos.
485
00:42:19,480 --> 00:42:24,271
Es gibt mehr im Leben als sechs Mal pro
Woche eine Eisenstange auf den Kopf.
486
00:42:24,400 --> 00:42:26,400
Genau.
487
00:42:26,840 --> 00:42:28,991
- Achtung! Ein Baum.
- Welcher Baum?
488
00:42:32,240 --> 00:42:35,233
- Wieso machst du den Job?
- Es gab sonst nichts.
489
00:42:35,360 --> 00:42:38,353
Für 2m große US-Schauspieler
ist London hart.
490
00:42:38,480 --> 00:42:41,951
Vor Rons Show
habe ich Abraham Lincoln
491
00:42:42,080 --> 00:42:44,151
in Reklame für Muffins gespielt.
492
00:42:44,280 --> 00:42:48,399
- Meine Karriere war nicht gerade steil.
- Ron sah, dass du Talent hast.
493
00:42:48,520 --> 00:42:52,480
Ich war billig. Es sollten sechs
Wochen sein, es wurden sechs Jahre.
494
00:42:52,600 --> 00:42:56,071
Auch am Ende verdiente ich
weniger als der Cola-Automat.
495
00:42:56,200 --> 00:42:58,112
Moment mal.
496
00:43:00,080 --> 00:43:02,720
Kannst du einen anderen Job finden?
497
00:43:02,840 --> 00:43:04,957
Meine Agentin hat viel Einfluss.
498
00:43:05,080 --> 00:43:07,470
Ein Komiker als Freund
ist schlimm genug.
499
00:43:07,600 --> 00:43:10,957
Bei einem arbeitslosen Komiker
nehm ich mir den Strick.
500
00:43:11,080 --> 00:43:14,596
Heute Nachmittag schreite ich zur Tat.
501
00:43:14,720 --> 00:43:16,054
Gut.
502
00:43:18,600 --> 00:43:22,310
Vielleicht solltest du dich
vorher etwas zurecht machen.
503
00:43:28,840 --> 00:43:29,840
Oh.
504
00:43:30,680 --> 00:43:35,630
Hallo, Mr. King. Setzen Sie sich.
Mary kommt gleich.
505
00:43:37,560 --> 00:43:40,234
Schauen Sie sich diese Skripts an.
506
00:43:40,360 --> 00:43:45,389
Der Spielberg klingt interessant.
Der Woody Allen ist nur eine Nebenrolle.
507
00:43:45,960 --> 00:43:47,394
Hm. Danke.
508
00:43:47,520 --> 00:43:52,072
Mr. Pinter bittet um Ihre Meinung
und das hier ist von Arthur Miller.
509
00:43:52,200 --> 00:43:55,318
Mary findet es nicht so gut
wie das von Stoppard.
510
00:43:55,440 --> 00:43:57,113
Vielen Dank.
511
00:43:57,240 --> 00:44:01,154
Schauen Sie sich das mal an.
Es ist für ein Putzmittel.
512
00:44:02,120 --> 00:44:04,476
Sie sind der 2m große Amerikaner.
513
00:44:15,320 --> 00:44:19,758
Tja, mein Lieber. Du bist einfach
schon zu lange auf dem Markt.
514
00:44:19,880 --> 00:44:22,475
Vielleicht wäre das mal was Neues.
515
00:44:22,600 --> 00:44:26,514
Das glaube ich nicht.
73% aller Schauspieler sind arbeitslos.
516
00:44:27,800 --> 00:44:32,795
- Roger Moore hat noch immer Arbeit.
- Ja. Wir leben in einer mysteriösen Welt.
517
00:44:33,920 --> 00:44:38,153
Sie könnten bei Berkoff vorsprechen.
Ein neues Theaterstück.
518
00:44:38,280 --> 00:44:40,840
"England, mein England".
519
00:44:40,960 --> 00:44:43,520
Gut, machen wir.
520
00:44:47,400 --> 00:44:49,357
Verpiss dich!
521
00:44:50,640 --> 00:44:54,600
Verpiss du dich!
Das gilt auch für deinen Freund!
522
00:44:55,680 --> 00:44:57,637
Verpiss dich!
523
00:44:59,040 --> 00:45:00,997
Verpiss du dich.
524
00:45:05,920 --> 00:45:09,118
Er findet, Sie sind nicht wütend genug.
525
00:45:09,240 --> 00:45:11,516
Ich war am Ende ziemlich sauer.
526
00:45:11,640 --> 00:45:14,519
Ja, er ist wahrscheinlich geisteskrank.
527
00:45:14,640 --> 00:45:19,840
Es gibt da ein paar Rollen bei Granada.
Nichts Großes, aber zumindest ist es TV.
528
00:45:20,560 --> 00:45:22,233
Hört sich gut an.
529
00:45:22,360 --> 00:45:25,432
Gehen wir es mal durch? Seite 26.
530
00:45:25,560 --> 00:45:28,120
Ich lese Bobs Rolle, OK?
531
00:45:29,040 --> 00:45:31,111
Ich fahre Auto.
532
00:45:31,240 --> 00:45:33,835
Es regnet stark.
533
00:45:33,960 --> 00:45:36,759
Heftiger, dunkler, grauer Regen.
534
00:45:36,880 --> 00:45:39,600
Plötzlich mache ich jemanden aus.
535
00:45:39,720 --> 00:45:43,077
Ich trete auf die Bremse.
536
00:45:43,200 --> 00:45:45,840
Ich kurbele das Fenster runter, und...
537
00:45:47,520 --> 00:45:51,070
"Entschuldigung.
Ist das die Straße nach Cirencester?"
538
00:45:53,000 --> 00:45:55,356
- "Jawoll."
- "Danke."
539
00:45:56,600 --> 00:45:58,990
Gut, Dennis. Ausgezeichnet.
540
00:46:00,440 --> 00:46:03,274
Sagen Sie es etwas geheimnisvoller.
541
00:46:04,440 --> 00:46:08,639
Sonst wäre da nur ein neues Musical
von der Royal Shakespeare Company.
542
00:46:08,760 --> 00:46:11,912
- Worum geht es?
- Den Elefantenmenschen.
543
00:46:13,360 --> 00:46:17,036
Ein Musical zum Elefantenmensch?
Wie heißt es?
544
00:46:17,360 --> 00:46:21,434
Elefant, glaube ich.
Vermutlich mit einem Ausrufezeichen.
545
00:46:22,680 --> 00:46:25,354
Das arme Schwein,
das den Elefanten spielt.
546
00:46:25,480 --> 00:46:29,110
Zuerst dachte man auch,
Jesus Christ Superstar sei blöd.
547
00:46:29,240 --> 00:46:32,039
- Es war auch blöd.
- Stimmt.
548
00:46:32,160 --> 00:46:35,471
Irgendetwas muss ich machen,
549
00:46:35,600 --> 00:46:39,753
sonst schläft meine Freundin
mit anderen Männern.
550
00:46:53,760 --> 00:46:57,356
OK, noch mal die Arme.
Da stimmt was nicht.
551
00:46:57,480 --> 00:47:01,315
Eins, zwei. Drehen. Drei, vier und fünf.
552
00:47:04,760 --> 00:47:08,071
~ London, Stadt der SündeIn der wir aufgewachsen sind ~
553
00:47:08,200 --> 00:47:11,113
~ Alle Verrückten leben in London ~
554
00:47:11,240 --> 00:47:13,835
Einer singt zu tief.
Gebt mir ein G.
555
00:47:13,960 --> 00:47:16,294
~ La. ~
556
00:47:16,480 --> 00:47:18,949
- ~ La ~- ~ La ~
557
00:47:19,360 --> 00:47:21,875
- ~ La ~- ~ La ~
558
00:47:22,120 --> 00:47:24,680
- ~ La ~- ~ La ~
559
00:47:25,760 --> 00:47:28,514
~ Baaaaaa ~
560
00:47:31,400 --> 00:47:35,030
- Mr. King?
- Ja. Es tut mir wirklich sehr Leid.
561
00:47:35,160 --> 00:47:39,712
Mir fehlt die Übung.
Ziemlich scheußlich, grotesk scheußlich.
562
00:47:39,840 --> 00:47:42,071
Meine Stimme. Vielleicht die Grippe.
563
00:47:42,200 --> 00:47:46,353
Nein, Dexter. Wir hätten gerne
etwas mit Ihnen besprochen.
564
00:47:46,480 --> 00:47:49,234
Gehen wir wohin, wo wir ungestört sind.
565
00:47:50,520 --> 00:47:52,318
- Also, Dexter...
- Ja bitte?
566
00:47:52,440 --> 00:47:55,194
Wir haben Sie genau beobachtet.
567
00:47:55,320 --> 00:47:58,233
Und wir finden, dass...
568
00:47:58,360 --> 00:48:02,798
- Willst du es sagen, Marc Antonio?
- Nein, nein. Sag du es.
569
00:48:02,920 --> 00:48:05,071
- Wir glauben...
- Entschuldigung.
570
00:48:10,200 --> 00:48:12,396
Wir möchten Ihnen eine...
571
00:48:14,920 --> 00:48:18,118
Himmel Herrgott.
Ich will nicht gestört werden!
572
00:48:18,240 --> 00:48:20,197
Entschuldigung, Gavin.
573
00:48:24,880 --> 00:48:27,759
Was ich sagen wollte...
574
00:48:27,880 --> 00:48:30,952
Wir möchten Ihnen
eine sehr große Rolle geben.
575
00:48:31,080 --> 00:48:33,151
- In diesem Musical?
- Also...
576
00:48:33,280 --> 00:48:35,875
Wir finden, Sie haben genau
577
00:48:36,000 --> 00:48:39,550
die Unbeholfenheit und Verletzbarkeit,
die wir suchen.
578
00:48:39,680 --> 00:48:41,831
Sie sind ein Opfer. Genau richtig.
579
00:48:41,960 --> 00:48:46,910
Sie sind jemand,
den die Last des Lebens zerdrückt hat.
580
00:48:48,680 --> 00:48:51,639
Ja, und? Ich verstehe nicht.
581
00:48:51,760 --> 00:48:55,879
Wir werden natürlich
riesige Mengen Schminke brauchen.
582
00:48:59,280 --> 00:49:00,280
Ah.
583
00:49:04,400 --> 00:49:07,279
- Wir werden reich sein!
- Relativ reich.
584
00:49:07,400 --> 00:49:11,314
Mein Gott! Die erste Aufführung.
Was soll ich anziehen?
585
00:49:11,440 --> 00:49:13,477
- Wer begleitet mich?
- Ich.
586
00:49:13,600 --> 00:49:15,796
Ach, du alter Hippie.
587
00:49:15,920 --> 00:49:18,480
Ich muss erst durch die Proben.
588
00:49:18,600 --> 00:49:23,038
Ach, die ollen Proben. Schauspielern
ist der einfachste Job der Welt.
589
00:49:23,160 --> 00:49:26,597
- Jetzt tu doch nicht so.
- Ich muss meinen Text lernen.
590
00:49:26,720 --> 00:49:30,794
Die Schminke muss stimmen.
Man muss die richtige Tür finden.
591
00:49:31,320 --> 00:49:35,075
Ich bin Jane Highworth.
Ich bin für die Kostüme zuständig.
592
00:49:36,520 --> 00:49:40,480
Ich bin Max Fairford.
Ich spiele den Zirkusschreier.
593
00:49:41,920 --> 00:49:45,960
Ich bin Dexter King.
ich spiele den Elefantenmenschen.
594
00:49:46,080 --> 00:49:48,276
Ich bin Timothy Hall.
Ich bin fast kahl.
595
00:49:48,400 --> 00:49:51,552
Deshalb spiele ich
wahrscheinlich Dr. Treves.
596
00:49:52,840 --> 00:49:56,595
Ich bin Cheryl Heinz.
Ich spiele Lady Cranbrook.
597
00:49:58,760 --> 00:50:01,355
Mich kennt ihr wahrscheinlich.
598
00:50:01,480 --> 00:50:04,439
Ich bin Gavin, euer Regisseur.
599
00:50:05,280 --> 00:50:09,752
Legen wir sofort los.
Beginnen wir mit einem Lied.
600
00:50:09,880 --> 00:50:11,792
~ Nebel! Nebel! ~
601
00:50:11,920 --> 00:50:14,879
~ Was für ein schrecklicher Nebel ~
602
00:50:16,920 --> 00:50:18,479
~ Gute Güte ~
603
00:50:18,600 --> 00:50:20,751
~ Eine richtige Suppe ~
604
00:50:20,880 --> 00:50:23,952
Zwo, drei, vier, eins.
605
00:50:24,080 --> 00:50:26,390
~ Wer kennt das Geheimnis ~
606
00:50:26,520 --> 00:50:30,594
~ Der Dunkelheit? ~
607
00:50:30,720 --> 00:50:33,030
~ Wer kennt den Horror ~
608
00:50:33,160 --> 00:50:37,712
~ Der innen lauert? ~
609
00:50:44,760 --> 00:50:49,152
Morgen früh um 9.30 Uhr
beginnt das Aufwärmen.
610
00:50:49,280 --> 00:50:51,237
9.30 Uhr. Danke.
611
00:50:52,640 --> 00:50:56,395
Mein Riechorgan ist riesig
und ich rieche einen Hit!
612
00:51:08,880 --> 00:51:13,636
Ich kenne dich aus Ron Andersons Show.
Du warst wirklich gut.
613
00:51:13,760 --> 00:51:16,400
Das war für einen Hetero
sicher nicht leicht.
614
00:51:16,520 --> 00:51:20,878
Ich musste nur meinen Text sagen
und meinen Kopf hinhalten.
615
00:51:21,000 --> 00:51:24,630
- Mach dich nicht runter.
- Nein, es war wirklich einfach.
616
00:51:24,760 --> 00:51:29,118
Die Rolle hätte genau so gut
ein Schirmständer spielen können.
617
00:51:29,240 --> 00:51:33,359
Ich bin sicher, du wirst
in dieser Rolle auch hinreißend sein.
618
00:51:33,480 --> 00:51:36,200
Ich spiele das erste Mal einen Elefanten.
619
00:51:37,760 --> 00:51:41,913
Du bist wirklich witzig.
Ich mag witzige Leute.
620
00:51:42,040 --> 00:51:44,430
Bist du verheiratet?
621
00:51:44,560 --> 00:51:46,227
Nein.
622
00:51:46,640 --> 00:51:49,792
- Meine Freundin ist Krankenschwester.
- Aha.
623
00:51:50,880 --> 00:51:54,237
- Bis Morgen, Dexter.
- Ja.
624
00:52:04,640 --> 00:52:05,994
~ Bin... ~
625
00:52:06,240 --> 00:52:08,471
~ Bin... ~
626
00:52:08,600 --> 00:52:11,559
- Nacht.
- Nacht.
627
00:52:11,680 --> 00:52:14,036
- ~ London, Stadt der Sünde... ~
- Wie war es?
628
00:52:15,120 --> 00:52:17,999
Gut. Klar, Mozart war es nicht gerade.
629
00:52:19,200 --> 00:52:21,715
- Sind Hits dabei?
- Na, ja...
630
00:52:21,840 --> 00:52:26,039
Die Ballade "Ich und mein Rüssel"
könnte groß rauskommen.
631
00:52:26,160 --> 00:52:28,880
Ganz groß. Du siehst müde aus.
Wie war dein Tag?
632
00:52:29,000 --> 00:52:32,710
Nicht besonders.
Die Notaufnahme ist meistens hart.
633
00:52:32,840 --> 00:52:36,470
Eine Frau hat im Aufzug entbunden.
634
00:52:36,600 --> 00:52:38,080
War doch OK, oder?
635
00:52:38,200 --> 00:52:42,353
Ihr Mann rutschte auf der Nachgeburt
aus. Schlüsselbein kaputt.
636
00:52:42,480 --> 00:52:44,119
Heiliger Bimbam.
637
00:52:44,240 --> 00:52:46,596
~ Atmet tief ein ~
638
00:52:46,720 --> 00:52:49,360
~ Macht euch auf das Schlimmste gefasst ~
639
00:52:49,480 --> 00:52:51,756
~ Der hässlichste Mann ~
640
00:52:51,880 --> 00:52:55,396
~ Der Welt ~
641
00:52:57,680 --> 00:53:01,879
Gut, noch einmal.
Merkt euch, der Mann ist potthässlich!
642
00:53:02,560 --> 00:53:05,314
Na, los. Anfangsstellung.
Los geht's!
643
00:53:05,680 --> 00:53:07,990
Habe ich auch gehört, hm...
644
00:53:08,120 --> 00:53:11,431
Und die Schauspielerinnen?
Bist du schon verliebt?
645
00:53:11,560 --> 00:53:15,634
Natürlich nicht.
Die sind alle plemplem.
646
00:53:15,760 --> 00:53:20,676
Erstes Gesetz der Psychiatrie.
Laut Freud ist "plemplem"
647
00:53:20,800 --> 00:53:24,032
"wer auf einer Bühne
auftritt und weiblich ist".
648
00:53:24,160 --> 00:53:26,072
Ach, Schauspielerinnen!
649
00:53:26,200 --> 00:53:28,556
Ha. Ich mag es, wenn du lügst.
650
00:53:33,120 --> 00:53:35,077
~ Hereinspaziert ~
651
00:53:35,200 --> 00:53:38,238
~ Er sieht wie ein Elefant ausund spricht wie ein Mann ~
652
00:53:38,360 --> 00:53:40,875
~ HereinspaziertDas Haus ist voll ~
653
00:53:41,000 --> 00:53:43,959
~ Hier kommt er! Mr. Grauenvoll ~
654
00:53:47,600 --> 00:53:49,751
Falsche Tür, Dexter!
655
00:53:51,600 --> 00:53:55,037
- OK, noch mal von vorne.
- OK, von vorne beginnen.
656
00:53:55,160 --> 00:53:57,675
Wer kommt zur Eröffnungsparty?
657
00:53:58,480 --> 00:54:03,191
Kommen viele Prominente?
Werde ich mir blöd vorkommen?
658
00:54:03,320 --> 00:54:06,677
Nein, nein... nein.
659
00:54:08,080 --> 00:54:12,950
Das wird ein Albtraum.
Hunderte von Leuten hinter der Bühne.
660
00:54:13,080 --> 00:54:17,950
Das wird wie Happyhour
in der Sardinenbüchse.
661
00:54:18,080 --> 00:54:20,276
Wer kommt alles?
662
00:54:20,400 --> 00:54:23,837
Na, alle. Gavin, der Produzent,
die gesamte Besetzung,
663
00:54:23,960 --> 00:54:26,873
Timothy, Cheryl, hm...
664
00:54:27,000 --> 00:54:31,153
Cyprus Charlie, den ich als
Kostümberater eingeschleust habe.
665
00:54:31,280 --> 00:54:32,280
Oh.
666
00:54:33,080 --> 00:54:35,914
Wenn wir großes Pech haben,
kommt Ron sogar.
667
00:54:36,040 --> 00:54:40,751
Sehr gut. Ich werde Orange tragen
und mit ihm flirten.
668
00:54:40,880 --> 00:54:45,113
Wag es bloß nicht.
Sobald er jemanden mag,
669
00:54:45,240 --> 00:54:49,314
erzählt er Geschichten über seine
besten Freunde Charles und Di.
670
00:54:49,440 --> 00:54:54,720
Es ist widerlich. Er benutzt die königliche
Familie als sexuelles Gleitmittel.
671
00:54:54,840 --> 00:54:59,471
Ich muss etwas tun.
Alle werden dir sagen, wie toll du bist.
672
00:54:59,600 --> 00:55:03,514
Ich höre es schon: "Der rührendste
Elefant, den man je gesehen hat."
673
00:55:03,640 --> 00:55:06,314
Das glaube ich ganz und gar nicht.
674
00:55:06,960 --> 00:55:09,429
~ Irgendwo ~
675
00:55:09,560 --> 00:55:12,792
~ Droben im Himmel ~
676
00:55:12,920 --> 00:55:15,435
~ Ist ein Engel ~
677
00:55:15,560 --> 00:55:18,519
~ Mit großen Ohren ~
678
00:55:19,800 --> 00:55:22,440
~ Ein Engel ~
679
00:55:22,560 --> 00:55:28,318
~ Mit großen Ohren ~
680
00:55:31,440 --> 00:55:33,440
Und...
681
00:55:34,000 --> 00:55:35,957
Vorhang!
682
00:55:40,040 --> 00:55:41,374
Nun.
683
00:55:43,000 --> 00:55:45,879
Was soll ich sagen?
684
00:55:46,000 --> 00:55:48,959
Die Solos sind furchtbar schlampig.
685
00:55:51,480 --> 00:55:54,757
Die erste Hälfte ist ein Schlafmittel.
686
00:55:56,600 --> 00:56:00,560
Keiner scheint seinen Text
auch nur im geringsten zu kennen.
687
00:56:01,960 --> 00:56:04,520
Aber es ist ein Meisterwerk.
688
00:56:07,880 --> 00:56:13,000
Um euch alle für eure wundervolle
Mitarbeit zu belohnen...
689
00:56:13,120 --> 00:56:14,454
Olé!
690
00:56:42,920 --> 00:56:45,560
- Bis morgen. Gute Nacht.
- Gute Nacht.
691
00:56:45,680 --> 00:56:48,036
- Gute Nacht.
- Bis morgen.
692
00:56:58,120 --> 00:57:02,876
Ich verliebe mich gerade in dich,
Mr. Dexter King.
693
00:57:04,280 --> 00:57:05,947
Ja...
694
00:57:07,120 --> 00:57:09,999
Das ist keine gute Idee.
695
00:57:10,480 --> 00:57:16,078
Liebe kennt kein Gut und Böse,
sie folgt des wilden Herzens Schlag.
696
00:57:17,320 --> 00:57:20,472
Keine gute Idee,
weil du eine Freundin hast?
697
00:57:21,280 --> 00:57:24,239
Ich habe einen Ehemann.
698
00:57:27,560 --> 00:57:29,517
Ist er, hm...
699
00:57:31,680 --> 00:57:33,637
Ist er, hm...
700
00:57:34,520 --> 00:57:36,477
Ist er nett?
701
00:57:37,880 --> 00:57:39,917
Er ist entzückend.
702
00:57:40,040 --> 00:57:42,475
Viel netter als du.
703
00:57:42,600 --> 00:57:45,434
Viel... viel netter.
704
00:58:15,640 --> 00:58:17,307
Huch.
705
00:58:41,640 --> 00:58:43,597
Entschuldigung.
706
00:58:44,880 --> 00:58:46,758
Ich bin total geschlaucht.
707
00:58:46,880 --> 00:58:50,430
Ist in Ordnung.
Ich bin auch ziemlich geschlaucht.
708
00:58:53,320 --> 00:58:56,040
Wir sind im Theatre Royal, Drury Lane.
709
00:58:56,160 --> 00:59:00,040
Morgen ist die langersehnte
Premiere von Elefant.
710
00:59:00,160 --> 00:59:03,676
Das erste Musical
über das Tabuthema Elephantiasis.
711
00:59:03,800 --> 00:59:08,079
- "Mögen Sie Ihr neues Zimmer, John?"
- "Ja, Doktor. Es ist toll."
712
00:59:08,200 --> 00:59:10,556
"Gut. Schwester."
"Hallo, Doktor."
713
00:59:10,680 --> 00:59:13,798
"Alles OK, Schwester?"
"Ja. Wie geht es, John?"
714
00:59:13,920 --> 00:59:15,320
- "Gut."
- Noch mal.
715
00:59:15,440 --> 00:59:18,717
- Mrs. Heinz. Hals- und Beinbruch.
- Danke, David.
716
00:59:18,840 --> 00:59:22,959
- Mr. Hall. Hals- und Beinbruch.
- Danke, David.
717
00:59:23,080 --> 00:59:25,356
Mr. King. Hals- und...
718
00:59:26,960 --> 00:59:30,431
- Viel Glück heute Abend.
- Danke, David.
719
00:59:30,960 --> 00:59:32,952
Haben Sie die Karte?
720
00:59:35,520 --> 00:59:37,477
Perfekt!
721
00:59:41,840 --> 00:59:43,354
MASKE
722
00:59:46,840 --> 00:59:49,507
WACH AUF
723
00:59:54,360 --> 00:59:55,953
Herein.
724
00:59:56,080 --> 00:59:58,640
- Mrs. Heinz.
- Danke, David.
725
01:00:05,280 --> 01:00:07,192
Wunderbar.
726
01:00:12,240 --> 01:00:14,357
Oh! Danke.
727
01:00:29,480 --> 01:00:31,711
Guten Abend, Dr. Treves. Angenehm.
728
01:00:31,840 --> 01:00:34,230
Guten Abend, Dr. Treves. Angenehm.
729
01:00:34,360 --> 01:00:36,431
Guten Abend, Dr. Treves. Angenehm.
730
01:00:36,560 --> 01:00:38,313
~ Irrenhaus... ~
731
01:00:38,440 --> 01:00:43,276
Akt eins. Aufruf fürden Beginn von Akt eins. Danke.
732
01:00:43,400 --> 01:00:46,438
~ Das ist eine miese ShowDas ist eine miese Show ~
733
01:00:47,200 --> 01:00:48,867
Nein.
734
01:00:50,360 --> 01:00:52,317
Also los.
735
01:00:58,080 --> 01:01:00,515
OK, ich warte mit dem Sack.
736
01:01:08,920 --> 01:01:10,639
VIEL GLÜCK TIMOTHY
737
01:01:10,760 --> 01:01:13,229
Sind Sie fertig, Mr. Hall?
738
01:01:14,240 --> 01:01:15,356
Voll und ganz.
739
01:01:21,320 --> 01:01:24,279
Eine Minutebis zum Anfang. Danke.
740
01:01:25,760 --> 01:01:29,197
Sch! Ruhe bitte!
741
01:01:44,800 --> 01:01:46,757
Danke, Mike.
742
01:01:46,880 --> 01:01:48,872
AUSVERKAUFT
743
01:01:50,080 --> 01:01:53,471
Alle auf ihre Plätze.
Der Vorhang hebt sich bald.
744
01:01:53,600 --> 01:01:58,959
Danke, ich hatte noch nie
meinen eigenen Zahnstocher.
745
01:02:04,600 --> 01:02:06,990
- Das ist Frank.
- Hallo.
746
01:02:08,120 --> 01:02:10,635
Sehr sexy, sehr dumm.
747
01:02:11,520 --> 01:02:14,080
Rauch eins...
748
01:02:14,200 --> 01:02:17,671
Rauch zwei... Rauch drei...
749
01:02:25,760 --> 01:02:29,310
Oh, mein Gott. Dexter, Dexter.
750
01:02:51,280 --> 01:02:53,078
Rauch aus. Danke.
751
01:02:54,200 --> 01:02:57,200
~ Nebel ~
752
01:02:58,480 --> 01:03:02,759
~ Was für ein schrecklicher Nebel ~
753
01:03:04,320 --> 01:03:05,879
~ Gute Güte ~
754
01:03:06,000 --> 01:03:08,435
~ Eine richtige Suppe ~
755
01:03:11,360 --> 01:03:13,431
~ Wer kennt das Geheimnis ~
756
01:03:13,560 --> 01:03:16,234
~ Der Dunkelheit ~
757
01:03:17,480 --> 01:03:19,597
~ Wer kennt den Horror ~
758
01:03:19,720 --> 01:03:23,680
~ Der innen lauert ~
759
01:03:33,640 --> 01:03:38,760
- ~ Hereinspaziert ~- ~ Hereinspaziert ~
760
01:03:38,880 --> 01:03:41,554
~ Hereinspaziert! Er ist widerlich ~
761
01:03:41,680 --> 01:03:45,959
- ~ Hereinspaziert! ~- ~ Seltsam wie der Halleysche Komet ~
762
01:03:46,080 --> 01:03:49,312
~ Er wird Sie zum Kotzen bringen ~
763
01:03:50,920 --> 01:03:55,153
~ HereinspaziertHereinspaziert ~
764
01:03:55,280 --> 01:03:57,875
~ Findest du mich seltsam ~
765
01:03:58,000 --> 01:04:00,276
~ Eine Lady mit Bart ~
766
01:04:00,400 --> 01:04:03,154
~ Dann schau mal da ~
767
01:04:03,280 --> 01:04:05,715
~ Er ist wirklich bizarr ~
768
01:04:06,880 --> 01:04:09,076
~ Hereinspaziert ~
769
01:04:09,200 --> 01:04:11,954
~ Er gleicht dem ElefantEr spricht wie ein Mann ~
770
01:04:12,080 --> 01:04:14,640
~ HereinspaziertDas Haus ist voll ~
771
01:04:14,760 --> 01:04:17,992
~ Hier kommt er! Mr. Grauenvoll ~
772
01:04:27,080 --> 01:04:29,072
~ Atmet tief ein ~
773
01:04:29,200 --> 01:04:31,590
~ Macht euch auf das Schlimmste gefasst ~
774
01:04:31,720 --> 01:04:33,837
~ Der hässlichste Mann ~
775
01:04:33,960 --> 01:04:37,874
~ Auf der Welt ~
776
01:04:49,280 --> 01:04:54,594
~ Wie soll ich ihn erreichen ~
777
01:04:54,720 --> 01:04:58,350
~ Er ist so weit fortWie ein Priester oder Mönch ~
778
01:04:58,480 --> 01:05:04,238
~ Wenn ich gerade denke, er bleibt ~
779
01:05:07,200 --> 01:05:09,351
~ Erfahre ich ~
780
01:05:09,480 --> 01:05:12,393
~ Dass er ~
781
01:05:12,520 --> 01:05:14,910
~ Seine sieben Sachen packt ~
782
01:06:23,680 --> 01:06:26,832
~ Er ist ein echter Mann ~
783
01:06:28,000 --> 01:06:30,913
~ Kein Elefant ~
784
01:06:32,800 --> 01:06:35,360
~ Wird er es schaffen? ~
785
01:06:39,920 --> 01:06:42,480
~ Nein, es gelingt ihm nicht ~
786
01:06:45,720 --> 01:06:50,875
~ Seine Seele steigt gen Himmel ~
787
01:06:51,000 --> 01:06:56,917
~ Diesem Tränental entfliehend ~
788
01:06:58,320 --> 01:07:00,710
~ Irgendwo ~
789
01:07:00,840 --> 01:07:04,038
~ Droben im Himmel ~
790
01:07:04,160 --> 01:07:06,470
~ Gibt es einen Engel ~
791
01:07:06,600 --> 01:07:10,719
~ Mit großen Ohren ~
792
01:07:10,840 --> 01:07:13,480
~ Einen Engel ~
793
01:07:13,600 --> 01:07:19,517
~ Mit großen Ohren ~
794
01:07:37,120 --> 01:07:39,680
Vielen Dank.
795
01:07:40,680 --> 01:07:42,637
Danke.
796
01:07:43,360 --> 01:07:45,636
Vielen Dank.
797
01:07:46,720 --> 01:07:50,396
- Schöner Smoking, Charlie.
- Danke, Dex.
798
01:07:50,520 --> 01:07:55,470
Schau mal die Frau,
ein hungriger Leopard in voller Blüte.
799
01:07:57,040 --> 01:07:59,430
Glaubst du, ich habe eine Chance?
800
01:07:59,800 --> 01:08:02,190
Ich bin ja nur Vermieterin...
801
01:08:02,320 --> 01:08:04,277
Ja, schon möglich.
802
01:08:05,280 --> 01:08:08,079
- Das ist Mary, Dexters Agentin.
- Sehr rührend.
803
01:08:08,200 --> 01:08:09,759
- Und...
- Kate.
804
01:08:09,880 --> 01:08:13,271
- Das ist meine Frau Cheryl.
- Hallo. Sie waren toll.
805
01:08:13,400 --> 01:08:15,960
Vielen Dank, meine Liebe!
806
01:08:19,800 --> 01:08:22,474
- Alles in Ordnung?
- Du warst wundervoll.
807
01:08:22,600 --> 01:08:25,035
- Hi.
- Danke.
808
01:08:25,160 --> 01:08:27,117
Danke. Gut.
809
01:08:33,600 --> 01:08:36,798
Ich komme zu spät.
Ich hatte Sondergäste in meiner Show.
810
01:08:36,920 --> 01:08:42,040
Sagen Sie mal dem Thronerben, er soll
abhauen, weil Sie auf eine Party müssen.
811
01:08:42,160 --> 01:08:48,031
Hallo, Dexter. Es wird erzählt,
deine Schminke sei ausgezeichnet.
812
01:08:50,800 --> 01:08:52,996
Was kommt als Nächstes?
813
01:08:53,120 --> 01:08:55,680
- Shakespeare.
- Oh, ja.
814
01:08:55,800 --> 01:08:57,996
Zurück in den Schoß des Barden.
815
01:08:58,120 --> 01:09:02,831
Ein Musical basierend auf Richard III
mit dem Titel Der ruchlose Richard.
816
01:09:02,960 --> 01:09:04,519
Potenzielle Hits?
817
01:09:04,640 --> 01:09:10,238
"Ich glaube, ich werde König".
Klingt ganz gut.
818
01:09:10,360 --> 01:09:15,719
Es ist so verwirrend. Den einen Tag
verneigst du dich vor Ihrer Hoheit,
819
01:09:15,840 --> 01:09:21,711
das nächste Mal bist du stinkbesoffen und
steckst ihm Toastscheiben in die Hosen.
820
01:09:21,840 --> 01:09:25,390
Ich fragte ihn:
"An welche Adresse soll es gehen?"
821
01:09:25,520 --> 01:09:29,719
Er sagte: "Schreib einfach
'Buckingham Palace' auf den Umschlag."
822
01:09:29,840 --> 01:09:34,153
- ~ Ich glaube, ich werde König. ~- ~ Du-bi-du ~
823
01:09:34,280 --> 01:09:37,478
~ Ich bin der ruchlose RichardMorden ist mein Ding ~
824
01:09:37,600 --> 01:09:40,559
Kruzitürken!
825
01:09:43,800 --> 01:09:46,679
Sie waren... wundervoll.
826
01:09:46,800 --> 01:09:49,793
- Sie waren einfach... wundervoll.
- Vielen Dank.
827
01:09:54,680 --> 01:09:57,400
Wirklich entzückend.
828
01:10:01,240 --> 01:10:03,800
Gott sei Dank ist das vorbei.
829
01:10:05,000 --> 01:10:07,754
- Du warst sehr gut.
- Ah.
830
01:10:07,880 --> 01:10:12,397
Die Geschenke
sind nicht gerade originell.
831
01:10:12,520 --> 01:10:15,831
Sechs Babars, drei Dumbos
und zwei Celestes.
832
01:10:15,960 --> 01:10:18,794
Schau mal.
833
01:10:18,920 --> 01:10:21,640
Das hier ist echt seltsam.
Ein Schwein.
834
01:10:21,760 --> 01:10:24,559
Was soll das wohl bedeuten?
835
01:10:24,680 --> 01:10:27,115
Vielleicht waren die Elefanten alle.
836
01:10:27,240 --> 01:10:29,596
Schon möglich.
837
01:10:30,960 --> 01:10:33,794
- Was machst du da?
- Ich packe.
838
01:10:33,920 --> 01:10:35,587
Wozu?
839
01:10:36,320 --> 01:10:39,677
Ich bin weg und komme nicht zurück.
840
01:10:43,720 --> 01:10:45,712
Was? Warum?
841
01:10:45,840 --> 01:10:49,720
Weil du mit dieser Cheryl eine Affäre hast.
842
01:10:51,000 --> 01:10:54,960
Versuch bloß nicht, es abzustreiten.
Sag, dass es wahr ist.
843
01:10:59,640 --> 01:11:01,677
Es ist keine Affäre.
844
01:11:01,800 --> 01:11:02,800
Ah.
845
01:11:03,320 --> 01:11:05,277
Wer hat dir das gesagt?
846
01:11:06,000 --> 01:11:09,437
Im Prinzip sie selbst.
Heute auf der Party.
847
01:11:09,560 --> 01:11:11,950
Du hast ihr eingegossen.
848
01:11:12,400 --> 01:11:17,785
Sie hat sich nicht bedankt
und nicht mal gelächelt.
849
01:11:18,200 --> 01:11:22,353
Sie hat nicht reagiert. Da muss
man eine Person sehr gut kennen.
850
01:11:22,480 --> 01:11:26,360
Es roch nach Geheimnis.
851
01:11:26,480 --> 01:11:30,918
Wenn du ihren Namen erwähnst,
stockst du, als ob du dich verraten hast.
852
01:11:31,040 --> 01:11:35,796
Gavin, der Produzent, die ganze
Besetzung, Timothy, Cheryl, äh...
853
01:11:36,520 --> 01:11:40,230
Cyprus Charlie, den ich als
Kostümberater eingeschleust habe.
854
01:11:42,160 --> 01:11:44,720
Das hat dich misstrauisch gemacht?
855
01:11:44,840 --> 01:11:47,309
Du sagtest, du magst mich,
weil ich klug bin.
856
01:11:47,440 --> 01:11:50,433
Bis zum nächsten Mal,
wenn du nach Marokko reist.
857
01:11:50,560 --> 01:11:54,998
Unsinn. Die Sache ist vorbei.
Sie hatte nichts zu bedeuten.
858
01:11:55,120 --> 01:11:58,272
Leider habe ich dir
damals auch nichts bedeutet.
859
01:11:58,400 --> 01:12:01,313
- Ich bin mehr wert als nichts, oder?
- Ja.
860
01:12:02,560 --> 01:12:04,199
Also.
861
01:12:06,240 --> 01:12:08,391
Tschüss. Pass auf dich auf.
862
01:12:10,640 --> 01:12:13,394
Das Schwein war übrigens von mir.
863
01:12:23,840 --> 01:12:25,877
~ Atmet tief ein ~
864
01:12:26,000 --> 01:12:28,515
~ Macht euch auf das Schlimmste gefasst ~
865
01:12:28,640 --> 01:12:30,871
~ Der dümmste Mann ~
866
01:12:31,000 --> 01:12:34,277
~ Auf der Welt ~
867
01:12:48,040 --> 01:12:49,997
Ich habe es verdient.
868
01:13:09,880 --> 01:13:10,880
Hi.
869
01:13:23,720 --> 01:13:26,474
- Hallo Dexter. Ich...
870
01:13:26,600 --> 01:13:28,990
- Dexter, also ich...
871
01:13:29,120 --> 01:13:31,555
Also, ich... verdammt...
872
01:13:41,880 --> 01:13:44,634
Guten Abend und willkommenbei "Am Abend".
873
01:13:44,760 --> 01:13:47,195
Unser heutiges Thema ist Untreue.
874
01:13:47,320 --> 01:13:51,155
Alle unsere Gästewaren in irgendeiner Form untreu.
875
01:13:51,280 --> 01:13:53,749
Zunächst Cecil Parkinson...
876
01:13:57,000 --> 01:14:00,072
~ If you go then I'll be blue ~
877
01:14:00,200 --> 01:14:02,840
~ Cos breaking up is hard to do... ~
878
01:14:05,160 --> 01:14:09,074
~ I've got my pride and I know how to hide ~
879
01:14:09,200 --> 01:14:12,352
~ All my sorrow and pain ~
880
01:14:12,480 --> 01:14:15,871
~ I'll do my cryin' in the rain ~
881
01:14:17,600 --> 01:14:22,391
~ So let the heartaches begin... ~
882
01:14:24,760 --> 01:14:26,991
~ Well, since my baby left me ~
883
01:14:27,120 --> 01:14:29,840
~ I've found a new... ~
884
01:14:29,960 --> 01:14:32,634
~..I can't win ~
885
01:14:32,760 --> 01:14:36,640
~ I've lost that girl for sure... ~
886
01:14:36,760 --> 01:14:40,310
Vor zwei Monaten hatte ich alles.
887
01:14:40,520 --> 01:14:43,274
Eine Frau, die mich liebt.
888
01:14:44,800 --> 01:14:46,757
Jetzt...
889
01:14:46,880 --> 01:14:50,510
..wir beide auf einer Bank.
890
01:14:51,520 --> 01:14:54,831
- Ich liebe dich, Dex.
- Danke, Charlie.
891
01:14:55,640 --> 01:14:58,439
Ist zwar nicht dasselbe,
aber zumindest etwas.
892
01:15:01,240 --> 01:15:04,039
Mein Gott. Mr. Morrow.
893
01:15:04,160 --> 01:15:06,277
Mr. Morrow?
894
01:15:06,400 --> 01:15:08,790
Höre ich da die Stimme von Dexter King?
895
01:15:08,920 --> 01:15:12,277
- Richtig. Das ist Charlie.
- Angenehm.
896
01:15:12,400 --> 01:15:15,074
Wie sehen Sie aus?
Damit ich ein Bild habe.
897
01:15:15,200 --> 01:15:17,954
- Ich sehe aus wie Anthony Quinn.
- Oh.
898
01:15:20,040 --> 01:15:22,191
Setzen Sie sich, Mr. Morrow.
899
01:15:27,520 --> 01:15:31,036
Worüber sollen wir sprechen?
900
01:15:31,160 --> 01:15:34,119
- Liebe.
- Ah, Jungs.
901
01:15:35,480 --> 01:15:38,439
Wollt ihr einen Rat in Sachen Liebe?
902
01:15:39,920 --> 01:15:40,920
Ja.
903
01:15:41,320 --> 01:15:44,074
Mein Rat ist: "Werdet blind".
904
01:15:45,640 --> 01:15:50,840
Was Besseres ist mir nie passiert.
Seit 1944 sahen alle meine Mädels
905
01:15:50,960 --> 01:15:53,634
wie Mae West aus.
906
01:15:53,760 --> 01:15:55,831
Sollen wir uns die Augen ausreißen?
907
01:15:55,960 --> 01:15:57,960
Genau.
908
01:15:58,320 --> 01:16:00,277
Will jemand einen Schluck?
909
01:16:01,160 --> 01:16:03,117
Danke.
910
01:16:06,520 --> 01:16:09,399
Ich schlage vor, wir saufen uns hackevoll.
911
01:16:10,360 --> 01:16:15,310
Nichts ist besser gegen Verzweiflung,
als sich richtig volllaufen zu lassen.
912
01:16:22,360 --> 01:16:26,240
Ich werde den Restmeines Lebens damit verbringen,
913
01:16:26,360 --> 01:16:31,480
einen Elefanten zu spielen und mein Bettmit einem Quietsch-Schwein zu teilen.
914
01:16:32,480 --> 01:16:35,314
Das ist für dich, John,und das Kaninchen.
915
01:16:35,440 --> 01:16:37,830
- Was ist das?
- Danke.
916
01:16:38,680 --> 01:16:42,435
- Die Leute sollten heute auftreten.
- Das war gestern.
917
01:16:44,480 --> 01:16:47,359
Vielleicht bist du
nächstes Jahr da oben, Dex?
918
01:16:47,480 --> 01:16:50,279
Der Preis für die beste Dickhäuter-Rolle.
919
01:16:50,400 --> 01:16:55,714
Die Nominierungenfür Besten Komiker sind:
920
01:16:55,840 --> 01:16:58,912
Michael Gambon in "Arms and the Man",
921
01:16:59,040 --> 01:17:03,831
Penelope Keith in Alan Ayckbourns"The Madwoman of Staines",
922
01:17:03,960 --> 01:17:07,715
Griff Rhys Jones in "Whoops Hamlet"
923
01:17:07,840 --> 01:17:11,231
und Ron Andersonin der "Gummigesicht-Revue".
924
01:17:11,360 --> 01:17:13,317
Buh! Buh!
925
01:17:13,440 --> 01:17:15,557
Und der Gewinner ist...
926
01:17:15,680 --> 01:17:18,320
Komm, Michael.
Komm, Griff. Komm, Penny!
927
01:17:18,440 --> 01:17:21,239
- Ron Anderson.
- Nein!
928
01:17:27,480 --> 01:17:28,814
Was?
929
01:17:29,240 --> 01:17:30,907
Nein!
930
01:17:32,840 --> 01:17:34,274
Jetzt reicht's.
931
01:17:34,400 --> 01:17:36,835
Jetzt reicht's.
932
01:17:38,040 --> 01:17:41,636
Charlie, wolltest du je
ein West-End-Star werden?
933
01:17:41,760 --> 01:17:45,276
- Nein, Dex!
- Doch. Keiner bemerkt den Unterschied.
934
01:17:45,400 --> 01:17:50,634
Ich bin klein, du bist groß und ein guter
Schauspieler, ich kann kein Englisch.
935
01:17:50,760 --> 01:17:55,551
Ja, aber du kannst sabbern,
was für die Rolle wesentlich ist.
936
01:17:56,600 --> 01:17:58,876
Auf dem Stuhl siehst du aus...
937
01:17:59,000 --> 01:18:01,640
wie ein junger Olivier.
938
01:18:03,760 --> 01:18:06,514
Meine Rache wird schrecklich sein.
939
01:18:15,840 --> 01:18:18,753
Was soll das,
im Namen von Judas' Strichjungen?
940
01:18:18,880 --> 01:18:23,591
Du ruinierst fünf Jahre meines Lebens,
dann stiehlst du mir das einzig Wichtige.
941
01:18:23,720 --> 01:18:26,360
- Dein Fahrrad?
- Nein. Kate.
942
01:18:26,920 --> 01:18:29,230
Du störst meine Show wegen ihr?
943
01:18:29,360 --> 01:18:32,751
- Ganz genau.
- Nimm sie dir ruhig, Dumbo!
944
01:18:32,880 --> 01:18:35,031
Ich habe das blöde Weib nie angerührt.
945
01:18:35,160 --> 01:18:38,392
- Du hast nicht mit ihr geschlafen?
- Nein!
946
01:18:38,520 --> 01:18:41,399
Ich gehe mit ihr aus,
gebe ein Vermögen aus,
947
01:18:41,520 --> 01:18:45,480
gewinne einen Preis als bester Komiker
der Weltgeschichte,
948
01:18:45,600 --> 01:18:47,637
und was ist der Dank? Absolut nix!
949
01:18:47,760 --> 01:18:49,797
- Ist das deine Hose?
- Ja!
950
01:18:50,360 --> 01:18:55,310
Hat niemand mehr Respekt
vor hochtalentierten Komikern?
951
01:18:55,440 --> 01:18:57,352
Chaplin blieb der Mist erspart.
952
01:18:57,480 --> 01:18:59,437
- Sind das deine Schlüssel?
- Ja!
953
01:18:59,560 --> 01:19:03,679
Sieh es endlich ein, King.
Du taugst zu nichts, du Schwächling.
954
01:19:03,800 --> 01:19:07,555
Bevor du eine Frau kriegst,
bricht eher ein Atomkrieg aus,
955
01:19:07,680 --> 01:19:11,674
bei dem die ganze männliche
Bevölkerung stirbt.
956
01:19:11,800 --> 01:19:16,238
Ich bin dir ja so dankbar
für deine Aufrichtigkeit.
957
01:19:16,360 --> 01:19:18,670
Ist das der Garderoben-Schlüssel?
958
01:19:18,800 --> 01:19:20,200
- Kann sein.
- Toll.
959
01:19:20,320 --> 01:19:23,950
Du kannst mich nicht so sitzen lassen.
Ich muss auf die Bühne.
960
01:19:24,080 --> 01:19:28,836
Keine Bange. Die werden doch
auf den besten Komiker der Welt warten.
961
01:19:29,920 --> 01:19:32,071
Da gibt es noch ein Gerücht.
962
01:19:32,200 --> 01:19:37,912
Prinz Charles findet, du bist
ein glupschiger Schleimscheißer.
963
01:19:39,960 --> 01:19:41,599
Nein!
964
01:19:51,920 --> 01:19:54,833
~ Hier kommt er! Mr. Grauenvoll! ~
965
01:20:02,200 --> 01:20:04,317
~ Atmet tief ein ~
966
01:20:04,440 --> 01:20:06,875
~ Macht euch auf das Schlimmste gefasst ~
967
01:20:07,000 --> 01:20:09,117
~ Der hässlichste Mann ~
968
01:20:09,240 --> 01:20:12,597
~ Der Welt ~
969
01:20:23,160 --> 01:20:24,827
Nein!
970
01:20:32,680 --> 01:20:34,558
Entschuldigung.
971
01:20:34,680 --> 01:20:36,751
145, 150, 160...
972
01:20:36,880 --> 01:20:39,349
Jip, jip, jip, jip, jip, jip, jip.
973
01:20:59,280 --> 01:21:02,751
Wissen Sie, wie schnell Sie fahren?
974
01:21:02,880 --> 01:21:07,830
- Tut mir Leid. Ich muss ins Krankenhaus.
- Mein Gott, Sie Ärmster.
975
01:21:33,360 --> 01:21:35,317
Treten Sie zurück, Sir.
976
01:22:00,120 --> 01:22:02,874
Haben Sie die Röntgenbilder? Danke.
977
01:22:03,000 --> 01:22:04,334
Bob.
978
01:22:04,720 --> 01:22:06,677
Zu spät. Er ist tot.
979
01:22:08,600 --> 01:22:10,796
Ich muss mit dir sprechen.
980
01:22:10,920 --> 01:22:13,560
Schwerer Unfall auf der A40. Warte bitte.
981
01:22:13,680 --> 01:22:16,400
- Aber...
- Warte, Fremdgänger!
982
01:22:18,040 --> 01:22:21,590
Lass dir vorher das Ohr behandeln.
983
01:22:22,440 --> 01:22:23,440
Oh.
984
01:22:28,920 --> 01:22:32,118
- Ich konnte nicht mehr warten.
- Was willst du?
985
01:22:32,240 --> 01:22:34,835
Dich. Ich bin verzweifelt.
986
01:22:34,960 --> 01:22:38,078
Was weißt du schon von Verzweiflung?
987
01:22:38,200 --> 01:22:42,194
Schau dir die zwei an. Der hier stirbt
noch vor den Zehn-Uhr-Nachrichten.
988
01:22:42,320 --> 01:22:44,994
- Wer, ich?
- Ja. Sch.
989
01:22:50,320 --> 01:22:53,074
Komm wenigstens mit mir essen.
990
01:22:54,000 --> 01:22:55,667
Wozu?
991
01:22:56,680 --> 01:22:58,637
Weil ich dich liebe.
992
01:22:58,760 --> 01:23:03,118
Und weil ich fast 40
und ein 2m großer Amerikaner bin,
993
01:23:03,880 --> 01:23:08,079
der in seiner Karriere
Prügelknaben und Zirkus-Freaks spielt,
994
01:23:08,200 --> 01:23:11,955
der nirgendwo hingehört...
außer an deine Seite.
995
01:23:12,760 --> 01:23:15,912
Du bist das einzig Gute in meinem Leben.
996
01:23:19,280 --> 01:23:20,919
- Oh.
- Schwester!
997
01:23:21,040 --> 01:23:25,000
Sollten Sie mir nicht helfen?
Ich habe ziemliche Schmerzen.
998
01:23:26,400 --> 01:23:30,872
Wenn ich es für richtig befinde.
Jegliche Ansprüche haben Sie verwirkt,
999
01:23:31,000 --> 01:23:34,437
als Sie sich das Staubsaugerrohr
in den Po gesteckt haben.
1000
01:23:34,560 --> 01:23:36,677
Und die hässliche Schauspielerin?
1001
01:23:36,800 --> 01:23:39,520
Sie schläft mit dem Feuerschlucker.
1002
01:23:39,640 --> 01:23:41,597
Wenigstens Dinner?
1003
01:23:42,320 --> 01:23:43,390
Nun...
1004
01:23:43,520 --> 01:23:45,000
Oh, Gott!
1005
01:23:45,120 --> 01:23:47,237
Hol die Nothelfer!
1006
01:23:47,360 --> 01:23:50,432
Verdammt! Mr. Worthall, kommen Sie!
1007
01:23:50,560 --> 01:23:53,553
Dexter, hilf mir!
Gib ihm den Lebenskuss!
1008
01:23:53,680 --> 01:23:57,959
- Lebenskuss? Was ist das?
- Los, rauf mit dir! Mach schon!
1009
01:23:58,080 --> 01:23:59,594
Drück! Drück schon!
1010
01:23:59,720 --> 01:24:01,996
Au! Drück du, ich küsse.
1011
01:24:02,120 --> 01:24:04,680
- Los! Drücken! Ja so.
- Drücken!
1012
01:24:04,800 --> 01:24:08,794
Na komm schon, Bob!
Atme endlich, verdammt!
1013
01:24:08,920 --> 01:24:11,037
- Atme!
- Es kommt.
1014
01:24:11,160 --> 01:24:14,597
- Ja! Ja! Ja!
- Ja! Ohh...
1015
01:24:16,520 --> 01:24:18,989
Gut gemacht... Sir.
1016
01:24:19,120 --> 01:24:21,476
Hat sie ja oder nein gesagt?
1017
01:24:23,640 --> 01:24:26,155
Na los. Sonst sterbe ich wieder.
1018
01:24:26,280 --> 01:24:28,749
Gib ihm eine Chance.
Du bist nur einmal jung.
1019
01:24:28,880 --> 01:24:31,634
Morgen überfährt dich vielleicht ein Bus.
1020
01:24:35,840 --> 01:24:38,799
Bitte, nur Dinner.
Ich werde dir alles erklären.
1021
01:24:43,840 --> 01:24:47,277
Ich war ein hirnverbrannter Vollidiot.
1022
01:24:49,000 --> 01:24:53,074
Es war mir eine Lehre, durch und durch.
1023
01:24:56,520 --> 01:24:58,637
- Nur Dinner?
- Versprochen.
1024
01:25:00,840 --> 01:25:02,174
Was?
1025
01:25:03,400 --> 01:25:05,357
Kein Sex danach?
1026
01:25:06,720 --> 01:25:09,519
Na ja, vielleicht Sex...
1027
01:25:09,640 --> 01:25:12,314
Na gut. Wenn du darauf bestehst.
1028
01:25:17,560 --> 01:25:18,560
OK.
1029
01:26:26,680 --> 01:26:29,673
~ I never thought I'd miss you ~
1030
01:26:29,800 --> 01:26:31,439
~ Half as much ~
1031
01:26:31,560 --> 01:26:33,517
~ As I do ~
1032
01:26:39,200 --> 01:26:42,238
~ And I never thought I'd feel this way ~
1033
01:26:42,360 --> 01:26:44,272
~ The way I feel ~
1034
01:26:44,400 --> 01:26:46,357
~ About you ~
1035
01:26:51,800 --> 01:26:53,757
~ As soon as I wake up ~
1036
01:26:53,880 --> 01:26:56,440
~ Every night, every day ~
1037
01:26:58,160 --> 01:27:00,391
~ I know that it's you I need ~
1038
01:27:00,520 --> 01:27:03,080
~ To take the blues away ~
1039
01:27:04,360 --> 01:27:07,319
~ It must be love, love, love ~
1040
01:27:09,120 --> 01:27:12,079
~ It must be love, love, love ~
1041
01:27:13,400 --> 01:27:15,551
~ Nothing more, nothing less ~
1042
01:27:15,680 --> 01:27:17,831
~ Love is the best ~
1043
01:27:44,200 --> 01:27:45,953
~ As soon as I wake up ~
1044
01:27:46,080 --> 01:27:48,834
~ Every night, every day ~
1045
01:27:50,400 --> 01:27:52,596
~ I know that it's you I need ~
1046
01:27:52,720 --> 01:27:55,599
~ To take the blues away ~
1047
01:27:56,520 --> 01:27:59,831
~ It must be love, love, love ~
1048
01:28:01,240 --> 01:28:04,551
~ It must be love, love, love ~
1049
01:28:06,000 --> 01:28:09,232
~ It must be love, love, love ~
1050
01:28:13,000 --> 01:28:15,500
Visiontext
Renata Henkes
80429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.