Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,953 --> 00:00:02,349
Previously on The Resident...
2
00:00:02,359 --> 00:00:05,195
Dr. Benedict. My man and mentor.
3
00:00:05,206 --> 00:00:07,898
You led me to believe
my arrogance killed my patient.
4
00:00:07,908 --> 00:00:10,734
When in fact it was
a company that owns you.
5
00:00:10,744 --> 00:00:13,204
Every three minutes, the QuoVadis device
6
00:00:13,214 --> 00:00:15,159
stopped Henry Barnett's heart.
7
00:00:15,170 --> 00:00:18,108
I've halted the use of all
QuoVadis devices at Chastain.
8
00:00:18,118 --> 00:00:21,312
QuoVadis is willing to cover Henry's
medical bills for his whole life.
9
00:00:21,322 --> 00:00:24,148
If you go public with a
grievance, this deal goes away.
10
00:00:24,158 --> 00:00:27,971
QuoVadis is engaged
in wide-ranging fraud.
11
00:00:27,982 --> 00:00:30,013
Our contract is now null and void.
12
00:00:30,024 --> 00:00:31,934
Dr. Benedict, please tell us
whatever you know.
13
00:00:31,945 --> 00:00:34,258
I want to talk to AJ.
He deserves the truth.
14
00:00:34,268 --> 00:00:35,759
What did you tell them?
15
00:00:35,769 --> 00:00:37,181
I didn't tell them anything.
16
00:00:37,192 --> 00:00:40,063
Gordon, do you know
how I made my fortune?
17
00:00:40,074 --> 00:00:42,766
By taking over companies
on the verge of collapse.
18
00:00:42,776 --> 00:00:44,176
We should talk.
19
00:00:47,915 --> 00:00:49,959
Hi, this is Dr. Benedict.
20
00:00:49,970 --> 00:00:52,243
I'm not in. Leave me a message
after the beep.
21
00:00:52,253 --> 00:00:54,345
Abe, it's AJ.
22
00:00:54,355 --> 00:00:56,146
I've been calling you all morning, man.
23
00:00:56,156 --> 00:00:58,349
I'm outside your house right now.
24
00:00:58,359 --> 00:01:01,093
I see your car in the driveway.
25
00:01:03,130 --> 00:01:05,022
I'm worried about you.
26
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:22,716 --> 00:01:24,075
Abe?
28
00:01:25,386 --> 00:01:27,819
Mrs. Benedict?
29
00:01:29,723 --> 00:01:31,356
It's AJ.
30
00:01:36,697 --> 00:01:38,567
Anybody home?
31
00:02:18,272 --> 00:02:20,272
No, Abe. Abe.
32
00:02:36,023 --> 00:02:38,916
Fulton County 911. What is the
address of the emergency?
33
00:02:38,926 --> 00:02:41,012
278 Barksdale Drive.
34
00:02:41,023 --> 00:02:44,355
Gunshot wound. Adult male.
Thready pulse,
35
00:02:44,365 --> 00:02:46,357
shallow breathing.
I need an ambulance now!
36
00:02:55,308 --> 00:02:57,800
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
37
00:02:59,947 --> 00:03:01,472
Male, 65.
38
00:03:01,482 --> 00:03:04,608
GSW, upper chest.
Severe respiratory distress.
39
00:03:04,618 --> 00:03:06,710
Tachy to 150.
40
00:03:06,720 --> 00:03:07,878
BP, 70/palp.
41
00:03:07,888 --> 00:03:09,146
Okay. Two units O neg.
42
00:03:09,156 --> 00:03:10,956
Activate massive transfusion protocol.
43
00:03:13,060 --> 00:03:15,285
Wait, oh, my God, is that...
44
00:03:15,295 --> 00:03:18,255
Yup, Dr. Abe Benedict. I found
him like this in his home.
45
00:03:18,265 --> 00:03:19,990
One, two, three, lift.
46
00:03:20,000 --> 00:03:21,759
Exit wound?
47
00:03:21,769 --> 00:03:24,094
- I didn't see any.
Let's get the portable X-ray.
48
00:03:24,104 --> 00:03:25,572
No breath sounds on the left.
49
00:03:25,583 --> 00:03:28,322
He needs a chest tube. 32 French, to me.
50
00:03:29,109 --> 00:03:32,269
Chest tube kit.
And Dr. Hawkins is paged.
51
00:03:32,279 --> 00:03:36,615
Going in at the midaxillary line.
52
00:03:49,797 --> 00:03:51,422
Self-inflicted?
53
00:03:51,432 --> 00:03:54,124
It's hard to believe,
but it looks that way.
54
00:03:54,134 --> 00:03:56,794
Image is up.
55
00:03:56,804 --> 00:03:58,574
Bullet is embedded in his abdomen.
56
00:03:58,585 --> 00:04:01,632
- Must have ricocheted off his ribs.
- Could've hit any number of organs.
57
00:04:01,642 --> 00:04:05,201
Hundley, call CT.
He needs a scan before surgery.
58
00:04:05,212 --> 00:04:06,644
I'll meet you up there.
59
00:04:08,882 --> 00:04:11,508
- Dr. Austin.
- Yeah.
60
00:04:11,518 --> 00:04:13,944
Listen, when you saw him,
61
00:04:13,954 --> 00:04:18,148
did he say anything
about QuoVadis and Gordon Page?
62
00:04:18,158 --> 00:04:20,559
No, he was unconscious the whole time.
63
00:04:31,572 --> 00:04:34,398
I am curious what
64
00:04:34,408 --> 00:04:36,400
the chairman of the board
of the hospital
65
00:04:36,410 --> 00:04:39,403
that just stabbed QuoVadis
in the back wants with me.
66
00:04:39,413 --> 00:04:43,240
You just lost an enormous
military contract.
67
00:04:43,250 --> 00:04:45,242
It's a devastating blow.
68
00:04:45,252 --> 00:04:47,711
We'll recover.
69
00:04:47,721 --> 00:04:50,247
Our devices are still
in many other hospitals.
70
00:04:50,257 --> 00:04:54,718
The VNS implanted at Chastain
was a horrifying failure.
71
00:04:54,728 --> 00:04:56,487
That's not in the public record.
72
00:04:56,497 --> 00:04:59,189
- The boy's mother signed an NDA.
- That certainly helps,
73
00:04:59,199 --> 00:05:00,924
for now.
74
00:05:00,934 --> 00:05:03,861
One more time. Why are you here?
75
00:05:03,871 --> 00:05:05,596
I'm a businessman.
76
00:05:05,606 --> 00:05:09,233
The medical device industry
is an unregulated gold mine.
77
00:05:09,243 --> 00:05:11,235
You can do almost anything.
78
00:05:11,245 --> 00:05:13,937
I smell an opportunity.
79
00:05:13,947 --> 00:05:16,206
Your company is damaged.
80
00:05:16,216 --> 00:05:17,708
I can help fix that.
81
00:05:17,718 --> 00:05:19,423
Oh, that's generous,
82
00:05:20,386 --> 00:05:23,476
but I've already fielded offers
from three new investors.
83
00:05:23,487 --> 00:05:26,488
Two, and only one of those is viable.
84
00:05:28,059 --> 00:05:30,659
But that investor is extremely viable.
85
00:05:31,782 --> 00:05:34,709
And I prefer to work
with people I can trust.
86
00:05:34,954 --> 00:05:38,188
Shortsighted, if not foolish.
87
00:05:47,701 --> 00:05:49,667
For all your outstanding shares.
88
00:05:50,484 --> 00:05:53,577
But I need to know
89
00:05:53,587 --> 00:05:55,711
where the bodies are buried.
90
00:05:55,722 --> 00:05:57,480
If we're going to rise together,
91
00:05:57,491 --> 00:05:59,883
I need to know everything.
92
00:05:59,893 --> 00:06:01,593
No surprises.
93
00:06:17,778 --> 00:06:20,005
I think you know the way out.
94
00:06:26,232 --> 00:06:27,652
Thank you.
95
00:06:38,265 --> 00:06:39,957
Hello?
96
00:06:39,967 --> 00:06:42,025
I tried. It didn't work.
97
00:06:42,035 --> 00:06:43,861
Gordon Page saw right through me.
98
00:06:43,871 --> 00:06:46,363
He told me nothing
I didn't already know.
99
00:06:46,373 --> 00:06:49,466
That is not good, Dad.
100
00:06:49,476 --> 00:06:52,202
We have a situation here, too.
101
00:06:52,212 --> 00:06:55,873
Abe Benedict just came into our ER.
102
00:06:55,883 --> 00:06:57,374
He tried to kill himself.
103
00:06:58,481 --> 00:06:59,943
Do we know why?
104
00:06:59,953 --> 00:07:01,945
No. And he may never wake up.
105
00:07:02,763 --> 00:07:05,382
In which case we'll never find out
what he knows about QuoVadis.
106
00:07:05,392 --> 00:07:07,718
Well, I did find out Page has
107
00:07:07,728 --> 00:07:09,519
another investor looking to make a deal.
108
00:07:09,529 --> 00:07:10,988
He gets that money,
109
00:07:10,998 --> 00:07:13,357
QuoVadis will be back
in business in no time.
110
00:07:14,390 --> 00:07:16,226
We need to stop that.
111
00:07:16,236 --> 00:07:17,961
Do you know who the investor is?
112
00:07:17,971 --> 00:07:21,198
I have a pretty good idea.
113
00:07:22,458 --> 00:07:24,167
You need to meet with him
114
00:07:24,177 --> 00:07:26,904
and you need to scare him off.
115
00:07:26,914 --> 00:07:30,040
- I can try.
- Good.
116
00:07:30,050 --> 00:07:33,343
And I'll do everything I can
to keep Abe Benedict alive.
117
00:07:34,286 --> 00:07:36,520
Good luck, Conrad.
118
00:07:43,230 --> 00:07:46,323
Studying for this final
is making my brain hurt.
119
00:07:46,333 --> 00:07:48,492
Well, humor heals all.
120
00:07:48,502 --> 00:07:51,261
What do engineers use for birth control?
121
00:07:51,271 --> 00:07:54,031
Um, their personalities.
122
00:07:57,711 --> 00:07:59,714
- Pretty funny, you guys.
- Oh, Nurse Nevin,
123
00:07:59,725 --> 00:08:01,672
- you're back.
- Did our test results come in?
124
00:08:01,682 --> 00:08:04,007
They did. Uh, why don't
you guys follow me.
125
00:08:05,622 --> 00:08:08,607
The good news is you can
both ask for an extension
126
00:08:08,618 --> 00:08:10,975
on your engineering final.
127
00:08:10,986 --> 00:08:14,417
The bad news is... you both have mono.
128
00:08:14,428 --> 00:08:15,619
Mono?
129
00:08:15,629 --> 00:08:17,587
Wait, how'd we both get mono?
130
00:08:17,597 --> 00:08:20,457
Well, they don't call it "the
kissing disease" for nothing.
131
00:08:20,468 --> 00:08:23,191
Oh. No, uh,
132
00:08:23,202 --> 00:08:26,206
- we're just friends.
- Best friends. Together since...
133
00:08:26,217 --> 00:08:29,433
Since she blocked off the seesaw
to explain the relationship
134
00:08:29,443 --> 00:08:31,735
between distance and mass
to our kindergarten class.
135
00:08:31,745 --> 00:08:35,105
But not together-together,
you know, it's-it's more like...
136
00:08:35,115 --> 00:08:36,606
Like study buddies, but definitely...
137
00:08:36,616 --> 00:08:38,542
- Not a couple. No.
- No.
138
00:08:38,552 --> 00:08:40,978
Uh, okay. Well, my mistake.
139
00:08:40,988 --> 00:08:43,046
Um, but there are other ways
you can contract mono.
140
00:08:43,056 --> 00:08:44,715
I mean, if you use the same toothbrush,
141
00:08:44,725 --> 00:08:47,384
- sharing food...
- We've done that a lot lately.
142
00:08:47,394 --> 00:08:50,510
Cramming for finals.
All pizza, all the time.
143
00:08:50,521 --> 00:08:52,222
Okay. Well, you can both
144
00:08:52,232 --> 00:08:53,490
go back to your dorms.
145
00:08:53,500 --> 00:08:56,059
Uh, you'll want plenty of sleep, fluids.
146
00:08:56,069 --> 00:08:58,562
Mono's not usually a big deal, but, uh,
147
00:08:58,572 --> 00:09:00,397
you'll definitely want a ton of rest.
148
00:09:00,407 --> 00:09:02,440
Thank you. That's a relief.
149
00:09:04,832 --> 00:09:07,804
Um, Evan, just... humor me.
150
00:09:07,814 --> 00:09:10,228
I-I want to check something quickly.
151
00:09:10,917 --> 00:09:12,328
Your finger?
152
00:09:16,423 --> 00:09:19,583
Hm. O2 sat is 88%.
153
00:09:19,593 --> 00:09:22,285
That's, um, significantly lower
than when you came in.
154
00:09:22,295 --> 00:09:24,254
- And what does that mean?
- Uh, it means
155
00:09:24,264 --> 00:09:27,624
that I actually can't
send you home just yet.
156
00:09:27,634 --> 00:09:29,666
Um, Sydney, you're welcome to go,
157
00:09:29,677 --> 00:09:32,010
unless you want to stay.
158
00:09:34,256 --> 00:09:35,847
I'll stick around.
159
00:09:35,858 --> 00:09:38,504
Can't catch something
I already have, right?
160
00:09:38,515 --> 00:09:40,378
I'll be right back.
161
00:09:42,130 --> 00:09:44,893
We need to admit Evan Weston
to Chastain immediately.
162
00:09:47,954 --> 00:09:50,188
You've never even
kissed a girl in your life.
163
00:10:02,903 --> 00:10:04,903
OR One is prepped and ready.
164
00:10:08,909 --> 00:10:10,909
I'm sorry about your friend.
165
00:10:14,047 --> 00:10:17,090
Abe taught me everything I know.
166
00:10:21,592 --> 00:10:24,247
When you saw him yesterday at
the conference, how did he seem?
167
00:10:24,725 --> 00:10:25,950
Intoxicated.
168
00:10:26,469 --> 00:10:27,584
Nervous.
169
00:10:27,594 --> 00:10:30,887
He was struggling. Whatever
he knew, whatever he did,
170
00:10:30,897 --> 00:10:33,023
the guilt was starting
to eat away at him.
171
00:10:33,033 --> 00:10:35,358
Are you thinking this wasn't
a suicide attempt?
172
00:10:35,368 --> 00:10:37,260
- Yeah.
- I think Gordon tried
173
00:10:37,270 --> 00:10:40,030
to have him silenced.
174
00:10:40,040 --> 00:10:42,866
You're suggesting Gordon
had Abe Benedict shot?
175
00:10:42,876 --> 00:10:47,340
Well, I would believe that over Abe
putting a bullet in his own chest.
176
00:10:47,351 --> 00:10:50,040
He was a heart surgeon. He knew
where to aim if he wanted to die.
177
00:10:50,050 --> 00:10:52,212
And suicide just doesn't fit
the man I know.
178
00:10:52,223 --> 00:10:56,143
Abe jogged every night on
two bad knees to keep healthy.
179
00:10:56,154 --> 00:10:57,414
The man loved life.
180
00:10:57,424 --> 00:10:59,382
But he also took $1
million from QuoVadis.
181
00:10:59,392 --> 00:11:01,384
That didn't fit the
man you knew, either.
182
00:11:01,394 --> 00:11:03,553
Well, doctors commit suicide.
183
00:11:03,563 --> 00:11:05,889
It happens. More than
we'd like to admit.
184
00:11:05,899 --> 00:11:07,390
This is too coincidental.
185
00:11:07,400 --> 00:11:09,126
This, on top of what happened to Julian,
186
00:11:09,136 --> 00:11:11,928
and we still don't
even know where she is.
187
00:11:11,938 --> 00:11:14,397
Looks like the bullet
hit the spleen and kidney.
188
00:11:14,407 --> 00:11:15,699
It clipped his heart as well.
189
00:11:15,709 --> 00:11:17,067
.22 caliber.
190
00:11:17,077 --> 00:11:19,202
Sometimes a bullet has enough
power to enter the body,
191
00:11:19,212 --> 00:11:20,770
but not enough to go through.
192
00:11:20,780 --> 00:11:23,222
Yeah, I've seen a bullet enter
a lung and end up in a leg.
193
00:11:23,233 --> 00:11:26,243
You know, if we save his life,
we can get some answers.
194
00:11:26,253 --> 00:11:28,311
Let's scrub in.
195
00:11:28,875 --> 00:11:30,341
Keep me updated.
196
00:11:39,027 --> 00:11:40,860
His hand is moving.
197
00:11:42,709 --> 00:11:45,781
Sedation is too light. Bolus 50 of
propofol and increase the rate.
198
00:11:45,792 --> 00:11:48,827
Dr. Benedict? Can you hear me?
199
00:11:50,343 --> 00:11:52,844
Whoa, whoa.
He's trying to say something.
200
00:11:54,848 --> 00:11:57,115
Don't let him pull out
his tube, he could arrest.
201
00:12:01,366 --> 00:12:04,347
- Damn it.
- Keep the propofol at that rate.
202
00:12:04,357 --> 00:12:06,785
We can't force Abe to speak
or do anything else
203
00:12:06,796 --> 00:12:09,719
that would harm our patient. Stay
focused. We need to put saving his life
204
00:12:09,737 --> 00:12:12,371
above everything else.
Get him to the OR now.
205
00:12:15,565 --> 00:12:18,699
The bullet hit the spleen and the
left kidney. Actively hemorrhaging.
206
00:12:18,710 --> 00:12:21,533
- There's no time for repair.
- I'll resect the spleen.
207
00:12:21,544 --> 00:12:23,044
Go.
208
00:12:23,913 --> 00:12:25,913
Will you look at that?
209
00:12:30,387 --> 00:12:33,054
Insidious devil.
210
00:12:35,687 --> 00:12:37,925
Spleen is out. Bleeding controlled.
211
00:12:39,296 --> 00:12:41,438
He's acidotic and coagulopathic.
212
00:12:41,449 --> 00:12:44,301
If you cut him any more,
he's not coming off that table.
213
00:12:44,942 --> 00:12:47,460
- Damage control surgery?
- Yeah.
214
00:12:47,470 --> 00:12:51,064
Now listen up. We wrap him,
but we do not close.
215
00:12:51,074 --> 00:12:52,565
Take him out and let him heal,
216
00:12:52,575 --> 00:12:54,242
and we bring him back when he's ready.
217
00:13:11,728 --> 00:13:13,687
- You couldn't close?
- No?
218
00:13:14,710 --> 00:13:16,867
The amount of surgery he needs
to fix everything
219
00:13:16,878 --> 00:13:19,959
would be too much for a body
to handle in one go.
220
00:13:19,969 --> 00:13:21,795
How long until you can go back in?
221
00:13:21,805 --> 00:13:23,863
It's a long range.
222
00:13:23,873 --> 00:13:25,940
Could be hours, could be days.
223
00:13:27,362 --> 00:13:29,662
This is not the outcome we wanted.
224
00:13:32,649 --> 00:13:34,474
Formula for stress?
225
00:13:36,219 --> 00:13:39,012
Sigma equals...
226
00:13:40,608 --> 00:13:42,182
applied force over...
227
00:13:42,192 --> 00:13:44,718
Can't concentrate.
228
00:13:44,728 --> 00:13:47,781
We don't need to do this. Please.
You need to rest.
229
00:13:48,377 --> 00:13:51,223
Can't. Too hard to breathe.
230
00:13:51,234 --> 00:13:54,802
If I fall asleep...
I'm afraid I won't wake up.
231
00:13:56,339 --> 00:13:57,964
Sydney, Evan.
232
00:13:57,974 --> 00:13:59,366
This is Dr. Hawkins.
233
00:13:59,376 --> 00:14:01,738
We're gonna take a closer look at you.
234
00:14:01,749 --> 00:14:04,336
- Hello.
- Double mono patients.
235
00:14:04,354 --> 00:14:06,469
Sydney is stable, but Evan is hypoxic.
236
00:14:06,480 --> 00:14:09,309
Chest X-ray was just done, and
we're waiting on the results.
237
00:14:09,319 --> 00:14:10,977
But I think we need to up the O2.
238
00:14:10,987 --> 00:14:14,536
Look, please help him.
He's getting much worse.
239
00:14:19,596 --> 00:14:21,654
Yeah, we should crank up the O2.
240
00:14:21,664 --> 00:14:24,689
And let's order a breathing treatment.
241
00:14:25,869 --> 00:14:27,648
I like the dedication.
242
00:14:27,975 --> 00:14:29,929
Still studying when you feel this lousy.
243
00:14:29,939 --> 00:14:31,731
Finals.
244
00:14:31,741 --> 00:14:33,174
Mechanical engineering.
245
00:14:34,749 --> 00:14:37,170
We're gonna design a... high-speed train
246
00:14:37,180 --> 00:14:40,036
from... Atlanta to Nashville.
247
00:14:40,047 --> 00:14:41,508
So he can go home on the weekends.
248
00:14:41,518 --> 00:14:43,676
That's where we're both from.
249
00:14:48,027 --> 00:14:50,745
Why is Evan so much worse
when we both have mono?
250
00:14:50,756 --> 00:14:52,815
The truth is, it's hard to know.
251
00:14:52,826 --> 00:14:54,888
Each person reacts differently
to a virus.
252
00:14:54,898 --> 00:14:56,564
But he's gonna be okay, right?
253
00:14:56,575 --> 00:15:00,176
Um, just one second...
254
00:15:02,699 --> 00:15:05,500
His X-ray's back. This is really bad.
255
00:15:08,778 --> 00:15:10,737
All right, let's get him to the ICU.
256
00:15:10,747 --> 00:15:12,213
Okay.
257
00:15:13,883 --> 00:15:15,909
Let's start him on ceftriaxone
and azithromycin.
258
00:15:15,919 --> 00:15:18,445
Call respiratory. Put him on
a BiPap when we get to the unit.
259
00:15:18,455 --> 00:15:20,580
And I need another full set
of labs with a blood gas.
260
00:15:20,590 --> 00:15:22,549
Yes, Doctor.
261
00:15:22,559 --> 00:15:25,318
ICU? That's bad, isn't it?
262
00:15:25,328 --> 00:15:27,587
Well, his mono's caused him
to develop pneumonia.
263
00:15:27,597 --> 00:15:29,589
- Pneumonia?
- Don't worry. Don't worry.
264
00:15:29,599 --> 00:15:31,424
Listen, let's just try to stay calm
265
00:15:31,434 --> 00:15:33,493
so we can be there for Evan. Okay?
266
00:15:33,503 --> 00:15:35,929
Okay. Calm.
267
00:15:35,939 --> 00:15:39,799
Not one of my best traits,
but I can do it for him.
268
00:15:39,847 --> 00:15:42,348
You got this. Here, come with me.
269
00:15:44,013 --> 00:15:46,280
Dr. Friedman, please call Recovery.
270
00:15:48,742 --> 00:15:50,816
- Lactate levels?
- Coming down.
271
00:15:50,827 --> 00:15:53,366
- Most recent hematocrit?
- 24% stable.
272
00:15:53,377 --> 00:15:56,188
- But there was a lot of trauma.
- Can we take him back to surgery now?
273
00:15:56,199 --> 00:15:58,524
He needs time for
his hemodynamics to stabilize.
274
00:15:58,535 --> 00:16:00,815
His IVC is leaking. We
need to repair it quickly.
275
00:16:00,826 --> 00:16:03,523
- Our first pass was crude.
- We bring him back in now,
276
00:16:03,533 --> 00:16:05,758
- I don't think he makes it.
- We need to decide. Soon.
277
00:16:05,768 --> 00:16:07,702
I know, Mina.
278
00:16:10,738 --> 00:16:12,455
How's he doing?
279
00:16:14,939 --> 00:16:17,774
If we dialed back his sedatives, do
you think he'd be able to speak?
280
00:16:17,785 --> 00:16:19,472
That's inappropriate, Pravesh.
281
00:16:19,482 --> 00:16:21,251
It wouldn't hurt him.
And it might even...
282
00:16:21,262 --> 00:16:23,443
You are too close to this case.
283
00:16:23,453 --> 00:16:25,152
And you're not?
284
00:16:29,692 --> 00:16:32,693
Go back to the ER, Pravesh.
285
00:16:34,026 --> 00:16:35,725
I will keep you updated.
286
00:16:46,142 --> 00:16:47,200
Book an OR.
287
00:16:47,210 --> 00:16:49,068
We'll give him a half hour,
288
00:16:49,078 --> 00:16:52,013
we'll go back into surgery,
and we'll finish the job.
289
00:17:00,590 --> 00:17:02,982
Mono patient in the ICU.
290
00:17:02,992 --> 00:17:05,685
Nurse says he's spiraling down.
291
00:17:05,695 --> 00:17:07,820
Evan? Evan?!
292
00:17:07,830 --> 00:17:09,222
What's going on?
293
00:17:09,233 --> 00:17:10,677
It's like he's drowning. Help him!
294
00:17:10,688 --> 00:17:12,221
Get him up.
295
00:17:14,205 --> 00:17:15,969
He has crackles throughout his lungs.
296
00:17:15,980 --> 00:17:17,397
BiPap isn't enough.
297
00:17:17,407 --> 00:17:19,866
- He needs a vent.
- Please, what does that mean?
298
00:17:19,876 --> 00:17:21,782
He can't breathe on his own
anymore, so the vent
299
00:17:21,793 --> 00:17:24,957
- will breathe for him.
- Evan, I'm here. I won't leave you.
300
00:17:24,968 --> 00:17:27,707
- We need to intubate now.
- I'm already on it. I paged RT.
301
00:17:27,717 --> 00:17:28,841
You need to wait outside.
302
00:17:28,851 --> 00:17:30,076
I want to stay with him.
303
00:17:30,086 --> 00:17:31,578
I'll come get you when he's settled.
304
00:17:32,723 --> 00:17:34,452
Evan...
305
00:17:35,949 --> 00:17:37,982
Here. Pass it over.
306
00:17:51,397 --> 00:17:53,123
Exposing the heart
307
00:17:53,133 --> 00:17:56,033
and the abdominal contents.
308
00:18:06,418 --> 00:18:07,700
Removing the packs.
309
00:18:07,711 --> 00:18:09,044
14 in total?
310
00:18:09,054 --> 00:18:12,756
Proceeding to repair the IVC.
311
00:18:13,759 --> 00:18:16,252
Just keep it going.
312
00:18:16,262 --> 00:18:18,754
Keep it steady. Keep it.
313
00:18:18,764 --> 00:18:20,430
Keep it steady. Keep it going. Keep it.
314
00:18:24,570 --> 00:18:26,428
Take a step back.
315
00:18:26,438 --> 00:18:28,430
Clear your head.
316
00:18:28,440 --> 00:18:30,774
I have this.
317
00:18:53,766 --> 00:18:55,190
Back in the game?
318
00:18:55,200 --> 00:18:57,868
Back in the game, baby.
319
00:18:58,938 --> 00:19:00,329
Works every time.
320
00:19:00,339 --> 00:19:01,764
You should try it.
321
00:19:01,774 --> 00:19:04,667
Oh, not in this lifetime, but thanks.
322
00:19:04,677 --> 00:19:07,671
You know, it's just now hitting me,
323
00:19:08,314 --> 00:19:11,307
despite my disappointment,
324
00:19:11,317 --> 00:19:13,218
how much Abe means to me.
325
00:19:13,601 --> 00:19:17,454
And I am gonna give him a shot
at redemption.
326
00:19:28,459 --> 00:19:30,426
Howard Loomis.
327
00:19:32,037 --> 00:19:34,257
- Do I know you?
- Marshall Winthrop.
328
00:19:34,268 --> 00:19:36,063
Oh, of course. We met at the, uh,
329
00:19:36,074 --> 00:19:38,133
Signature CEO Conference in Boca.
330
00:19:38,143 --> 00:19:41,436
Yes. And you run CliffCrest Management,
331
00:19:41,446 --> 00:19:43,405
- a hedge fund out of Miami.
- I do.
332
00:19:43,415 --> 00:19:45,840
I heard whispers that you made
a special trip here
333
00:19:45,850 --> 00:19:47,409
to see Gordon Page.
334
00:19:47,419 --> 00:19:48,944
I'm, uh, I'm late for another meeting.
335
00:19:48,954 --> 00:19:50,111
Is there a point to this?
336
00:19:50,121 --> 00:19:52,013
Just giving you fair warning.
337
00:19:52,023 --> 00:19:54,316
The bad news is not all out
on this company.
338
00:19:54,326 --> 00:19:56,585
A whistle-blower
was going to come forward,
339
00:19:56,595 --> 00:19:58,820
a prominent doctor on the inside.
340
00:19:58,830 --> 00:20:00,088
And?
341
00:20:00,098 --> 00:20:01,957
Well, this morning he showed up
342
00:20:01,967 --> 00:20:06,135
in the Chastain Park ER
with a bullet in his chest.
343
00:20:07,706 --> 00:20:09,698
What-what are you saying?
344
00:20:09,708 --> 00:20:13,368
Just that it may or may not
have been self-inflicted.
345
00:20:13,378 --> 00:20:16,471
Gordon Page is a dangerous man.
346
00:20:16,481 --> 00:20:19,441
Not someone
you want to do business with.
347
00:20:19,451 --> 00:20:23,044
I'm sorry. I'm sorry,
but when a man like you
348
00:20:23,054 --> 00:20:25,513
tracks down a man like me
with information like this,
349
00:20:25,523 --> 00:20:27,816
then I start wondering.
350
00:20:27,826 --> 00:20:29,351
What my angle is?
351
00:20:29,361 --> 00:20:32,387
To stop a monster
from destroying more lives.
352
00:20:32,397 --> 00:20:36,057
For men like you and me,
it's usually all about money,
353
00:20:36,067 --> 00:20:39,369
but with this one, it's
simply about doing what's right.
354
00:20:45,677 --> 00:20:48,637
His O2 sats keep going down even
though we've gone up on the vent.
355
00:20:48,647 --> 00:20:51,647
All right, there's something new going
on. Pull up his most recent X-rays.
356
00:20:53,704 --> 00:20:55,644
God. He has new bilateral infiltrates.
357
00:20:55,654 --> 00:20:57,486
His lungs are inflamed.
358
00:21:00,454 --> 00:21:03,359
It's too much trauma from the
bullet and the surgeries.
359
00:21:06,931 --> 00:21:09,198
What do we do now?
360
00:21:13,378 --> 00:21:15,497
He's maxed out on his vent setting.
What now?
361
00:21:15,507 --> 00:21:17,999
Nic, if his lungs are failing,
he won't live long.
362
00:21:18,009 --> 00:21:21,077
Are you thinking what I'm thinking?
363
00:21:21,088 --> 00:21:22,537
He needs ECMO.
364
00:21:22,547 --> 00:21:24,247
Yep.
365
00:21:25,283 --> 00:21:27,083
I'm on it.
366
00:21:28,119 --> 00:21:29,844
Is he dying?
367
00:21:34,981 --> 00:21:37,185
The virus is making his lungs very sick.
368
00:21:37,195 --> 00:21:39,854
Even the vent isn't getting him
the oxygen that he needs.
369
00:21:39,864 --> 00:21:41,923
You have to save him. Please.
370
00:21:41,933 --> 00:21:43,591
We have a plan.
371
00:21:43,601 --> 00:21:45,593
And I promise we're not gonna give up.
372
00:21:45,603 --> 00:21:47,395
I screwed up.
373
00:21:47,405 --> 00:21:49,764
I was too afraid
to tell him how I really feel,
374
00:21:49,774 --> 00:21:51,507
and now I might not get the chance.
375
00:21:53,468 --> 00:21:55,468
You're in love with him.
376
00:21:57,816 --> 00:22:02,210
Last summer, I went to this
engineering intensive at Duke.
377
00:22:02,220 --> 00:22:06,081
Thought I would set up my future
and make friends.
378
00:22:06,900 --> 00:22:09,551
Then I got there, and I... didn't.
379
00:22:09,561 --> 00:22:11,653
I didn't even try.
380
00:22:11,663 --> 00:22:14,622
I spent all day wishing
381
00:22:14,632 --> 00:22:16,632
I could see Evan.
382
00:22:18,069 --> 00:22:20,795
I quit after two weeks.
383
00:22:20,805 --> 00:22:24,232
Told my family I was just homesick.
384
00:22:24,242 --> 00:22:29,499
But the truth was...
I was homesick for him.
385
00:22:31,282 --> 00:22:33,675
I never told him how I really felt
386
00:22:33,686 --> 00:22:37,788
'cause I didn't want
to ruin our friendship.
387
00:22:38,957 --> 00:22:41,017
And now,
388
00:22:41,993 --> 00:22:44,064
it might be too late.
389
00:22:51,081 --> 00:22:53,136
We're gonna do our best.
390
00:22:54,527 --> 00:22:55,897
What's happening with Abe?
391
00:22:55,908 --> 00:22:57,911
Nothing good. His lungs are failing.
392
00:22:57,922 --> 00:23:00,780
I have a patient, Evan
Weston, -who needs to go on ECMO.
393
00:23:00,791 --> 00:23:02,818
We're having the same
discussion about Abe.
394
00:23:02,829 --> 00:23:05,088
Yeah, well,
the hospital has two machines.
395
00:23:05,099 --> 00:23:07,275
I'll see if they're available.
396
00:23:07,285 --> 00:23:09,310
ECMO? What is that?
397
00:23:09,320 --> 00:23:12,647
ECMO stands for
extracorporeal membrane oxygenation.
398
00:23:12,657 --> 00:23:14,883
It's a machine that's used
when a patient's lungs
399
00:23:14,893 --> 00:23:16,484
are severely damaged, and the vent
400
00:23:16,494 --> 00:23:18,553
isn't providing enough oxygen for them.
401
00:23:18,563 --> 00:23:20,355
Is it dangerous?
402
00:23:20,365 --> 00:23:22,365
This move is very risky.
403
00:23:25,403 --> 00:23:28,137
This is a last-ditch effort.
404
00:23:30,175 --> 00:23:32,333
We'll have to get the parents' consent.
405
00:23:32,343 --> 00:23:35,570
Chastain does have two machines,
but one's taken.
406
00:23:35,580 --> 00:23:37,338
Has been for a week.
407
00:23:37,348 --> 00:23:39,574
Great. So we have two patients
who need ECMO
408
00:23:39,584 --> 00:23:41,409
if they have any chance to live.
409
00:23:41,419 --> 00:23:43,342
And only one will get it.
410
00:23:44,459 --> 00:23:45,847
How do we choose?
411
00:23:46,683 --> 00:23:48,149
Can we transfer one of these patients
412
00:23:48,159 --> 00:23:50,552
- to a different hospital?
- They're both too sick.
413
00:23:50,562 --> 00:23:52,359
- They wouldn't survive transport.
- There must be
414
00:23:52,370 --> 00:23:53,988
a spare machine somewhere in Atlanta.
415
00:23:53,998 --> 00:23:55,990
I called. All of the ones
in the city are in use.
416
00:23:56,000 --> 00:23:57,919
The closest one is Louisville.
That's a day's drive away.
417
00:23:57,930 --> 00:24:00,061
- Someone has to play God.
- Abe needs the machine
418
00:24:00,071 --> 00:24:01,856
in the next 30 minutes.
419
00:24:01,867 --> 00:24:03,565
So does Evan.
420
00:24:03,575 --> 00:24:06,100
Abe Benedict
is a world-renowned surgeon.
421
00:24:06,110 --> 00:24:07,936
He's got at least 20 years to live,
422
00:24:07,946 --> 00:24:10,505
which means he can teach
hundreds of budding surgeons
423
00:24:10,515 --> 00:24:12,574
during that time.
Saving Abe will be saving
424
00:24:12,584 --> 00:24:14,843
- many lives.
- He's also a possible suicide.
425
00:24:14,853 --> 00:24:16,924
Look, I'm sorry, but are
we really gonna give this
426
00:24:16,935 --> 00:24:18,713
to the 60-year-old man
who might not even want to live?
427
00:24:18,723 --> 00:24:20,215
Abe did not attempt suicide.
428
00:24:20,225 --> 00:24:23,218
Evan Weston is a 22-year-old kid.
429
00:24:23,228 --> 00:24:25,220
- He's got his whole life...
- Look, just... look, hang on a second.
430
00:24:25,230 --> 00:24:27,722
Everybody in this room has
a personal stake in the outcome.
431
00:24:27,732 --> 00:24:29,257
It's already a major conflict.
432
00:24:29,267 --> 00:24:31,626
I think we should keep
emotions out of this.
433
00:24:31,636 --> 00:24:34,062
- So what are you proposing?
- Statistics.
434
00:24:34,072 --> 00:24:35,530
At this point in their lives,
435
00:24:35,540 --> 00:24:37,398
Evan Weston has the most years
to gain. He should get
436
00:24:37,409 --> 00:24:39,591
- the machine.
- Well, and there's another consideration.
437
00:24:39,602 --> 00:24:41,202
The patient has to survive ECMO.
438
00:24:41,212 --> 00:24:43,238
Evan's young, he's far stronger.
439
00:24:43,248 --> 00:24:48,042
Abe just had major surgery.
440
00:24:49,244 --> 00:24:53,313
I am sure that Evan is a great kid,
and no one wants to see him die.
441
00:24:53,324 --> 00:24:57,285
But Abe Benedict has damning
information about QuoVadis...
442
00:24:57,295 --> 00:24:59,834
and Gordon Page, the man
who may have had Julian killed.
443
00:24:59,845 --> 00:25:02,604
Okay, that is a speculation.
I mean, you said so yourself.
444
00:25:02,615 --> 00:25:05,649
No one wants to take
down QuoVadis more than I do,
445
00:25:05,660 --> 00:25:08,627
but Mina's right.
446
00:25:09,407 --> 00:25:11,574
We need to keep emotions out of this.
447
00:25:14,309 --> 00:25:15,769
Evan Weston goes on ECMO.
448
00:25:15,780 --> 00:25:17,480
That's the decision.
449
00:25:31,534 --> 00:25:34,360
It looks like Abe Benedict
will never regain consciousness.
450
00:25:34,371 --> 00:25:37,097
Hmm. I'm sorry to hear that.
451
00:25:37,478 --> 00:25:39,837
Did you speak to Gordon's
investor like I suggested?
452
00:25:39,847 --> 00:25:44,283
Howard Loomis had
a crisis of conscience.
453
00:25:45,920 --> 00:25:47,945
Yes, he did.
454
00:25:47,955 --> 00:25:50,581
Gordon is scrambling,
but that means nothing
455
00:25:50,591 --> 00:25:54,193
unless we can use his
desperation to take him down.
456
00:25:55,262 --> 00:25:56,954
I'm listening.
457
00:25:56,964 --> 00:26:00,858
I go back in, bluff, make him believe
458
00:26:00,868 --> 00:26:02,760
Abe Benedict told us everything we need.
459
00:26:02,770 --> 00:26:04,495
No way. You're not doing that.
460
00:26:04,505 --> 00:26:06,297
I'll be wired this time.
461
00:26:06,307 --> 00:26:08,633
The FBI is close.
462
00:26:08,643 --> 00:26:11,602
They want him just as bad as we do.
463
00:26:11,612 --> 00:26:14,772
Son, this is the time.
464
00:26:14,782 --> 00:26:16,889
If we don't seize this opportunity,
465
00:26:16,900 --> 00:26:18,643
Gordon gets away with everything,
466
00:26:18,653 --> 00:26:21,345
he rebuilds his empire.
467
00:26:22,167 --> 00:26:25,101
Trust me,
he'll find the money somewhere.
468
00:26:29,530 --> 00:26:31,530
Okay.
469
00:26:38,706 --> 00:26:40,572
Dad.
470
00:26:42,810 --> 00:26:44,810
Be careful.
471
00:26:53,921 --> 00:26:56,347
This is a recording device,
472
00:26:56,357 --> 00:26:59,917
and it will get every word
spoken within a 20-foot radius.
473
00:26:59,927 --> 00:27:01,927
Got it.
474
00:27:04,398 --> 00:27:06,524
Just stick to the script.
475
00:27:06,534 --> 00:27:11,195
And remember, if you get
in trouble, we're listening.
476
00:27:11,213 --> 00:27:13,547
And we can get to you
in under five minutes.
477
00:28:03,318 --> 00:28:04,976
How you doing?
478
00:28:04,987 --> 00:28:07,785
It just all looks so terrifying.
479
00:28:07,795 --> 00:28:10,588
Is that machine really gonna
help him breathe?
480
00:28:10,598 --> 00:28:14,291
His lungs will barely move,
but that's because the machine
481
00:28:14,301 --> 00:28:16,668
is actually breathing for him.
482
00:28:20,608 --> 00:28:23,026
Look, why don't we get you
set up in the family room?
483
00:28:23,037 --> 00:28:24,437
This could take a while.
484
00:28:29,016 --> 00:28:31,175
When he wakes up...
485
00:28:32,052 --> 00:28:33,685
if he wakes up...
486
00:28:35,692 --> 00:28:38,182
I'm gonna tell him how I feel.
487
00:28:38,192 --> 00:28:40,926
I think that's a good idea.
488
00:28:43,094 --> 00:28:45,094
Come on.
489
00:28:54,441 --> 00:28:56,257
Things got...
490
00:28:58,095 --> 00:29:00,546
complicated, lately.
491
00:29:03,951 --> 00:29:08,554
Never in a million years did I
think we would end up like this.
492
00:29:18,118 --> 00:29:20,552
I'm sorry, brother.
493
00:29:36,186 --> 00:29:38,151
Ready to put Evan on ECMO?
494
00:29:38,170 --> 00:29:40,373
- We're all set.
- All right. Let's do it.
495
00:30:20,728 --> 00:30:25,087
Oxygen saturation is up. We're at 92%.
496
00:30:25,098 --> 00:30:28,177
Nic Nevin probably just saved your life.
497
00:30:28,188 --> 00:30:30,521
Live long and prosper.
498
00:30:35,526 --> 00:30:37,926
We still have work to do.
499
00:30:40,376 --> 00:30:42,334
I've already upped his PEEP to 18.
500
00:30:42,345 --> 00:30:43,974
No, easy on his lungs.
501
00:30:43,984 --> 00:30:45,643
Push too much, they'll pop.
502
00:30:45,653 --> 00:30:48,287
He's still hypoxemic.
503
00:30:52,226 --> 00:30:54,885
He's showing signs
of multisystem organ failure.
504
00:30:55,692 --> 00:30:57,592
How can I help?
505
00:30:57,831 --> 00:30:59,831
I got nothing.
506
00:31:06,076 --> 00:31:08,076
Well, what if...
507
00:31:09,386 --> 00:31:10,618
Wait!
508
00:31:11,679 --> 00:31:16,340
Maybe we just need to change
his point of view on the world.
509
00:31:16,350 --> 00:31:18,943
Well, I'm open to suggestions.
Good ones, at least.
510
00:31:19,859 --> 00:31:20,978
We prone him.
511
00:31:20,988 --> 00:31:23,781
Turn him over,
let gravity force more oxygen
512
00:31:23,791 --> 00:31:25,416
into the rest of his lungs.
513
00:31:25,426 --> 00:31:27,251
He just had major abdominal surgery.
514
00:31:27,261 --> 00:31:29,520
You turn him upside down,
his incisions will tear.
515
00:31:29,530 --> 00:31:32,589
His insides will spill onto
the floor... literally, Pravesh.
516
00:31:32,599 --> 00:31:35,184
Let's make sure they don't.
We'll tighten his bandages.
517
00:31:35,195 --> 00:31:38,028
Come on, he's in respiratory failure.
What else do we have to lose?
518
00:31:38,038 --> 00:31:39,671
I say we go with Dr. Pravesh's plan.
519
00:31:43,821 --> 00:31:45,021
Okay.
520
00:31:45,032 --> 00:31:47,504
Let's call and order the rotating bed.
521
00:31:47,521 --> 00:31:48,721
Okay.
522
00:31:57,940 --> 00:31:59,740
Strap him in, wrap him up.
523
00:32:21,600 --> 00:32:22,787
Secured.
524
00:32:23,993 --> 00:32:25,057
All right.
525
00:32:25,931 --> 00:32:28,202
Turn him over, nice and slow.
526
00:32:58,768 --> 00:33:02,628
Loomis has decided to take
his money elsewhere.
527
00:33:02,638 --> 00:33:05,498
I do whatever it takes
to get what I want.
528
00:33:05,508 --> 00:33:08,467
Hmm. I can appreciate that.
529
00:33:08,477 --> 00:33:12,338
Good, because I'm still willing
to make an offer.
530
00:33:13,453 --> 00:33:15,241
Same number as before?
531
00:33:15,251 --> 00:33:17,813
No, that was when you had options.
532
00:33:17,824 --> 00:33:21,614
I was paying a hefty premium
then to compete.
533
00:33:21,624 --> 00:33:25,184
I'm offering less now,
but still a substantial sum.
534
00:33:25,194 --> 00:33:28,154
No. No. Why should I take that?
535
00:33:28,164 --> 00:33:30,464
Because you don't have a choice.
536
00:33:31,834 --> 00:33:34,760
Men like you and I always have choices.
537
00:33:35,548 --> 00:33:38,297
I can walk, fold the company,
538
00:33:38,307 --> 00:33:40,800
raise capital and reinvent myself.
539
00:33:40,810 --> 00:33:43,435
Start over somewhere else.
540
00:33:43,445 --> 00:33:45,771
It's my specialty.
541
00:33:45,781 --> 00:33:47,640
Agreed.
542
00:33:47,650 --> 00:33:50,109
But when I bury someone,
I make sure they're firmly
543
00:33:50,119 --> 00:33:53,546
in the ground where nobody
can hear them scream.
544
00:33:53,556 --> 00:33:56,182
You didn't do that.
545
00:33:57,145 --> 00:34:01,519
Right now, Abe Benedict is in
a hospital room at Chastain.
546
00:34:01,530 --> 00:34:06,125
The air filling his lungs
is allowing his mouth to move.
547
00:34:06,135 --> 00:34:08,160
He's talking.
548
00:34:08,170 --> 00:34:11,964
Trust me, he's saying things
that leave you
549
00:34:11,974 --> 00:34:14,700
only one choice.
550
00:34:14,710 --> 00:34:16,468
I don't believe you.
551
00:34:16,478 --> 00:34:20,306
You don't now, but you soon will.
552
00:34:20,316 --> 00:34:23,542
In 15 minutes, lights will
start flashing outside.
553
00:34:23,552 --> 00:34:26,345
They will have a warrant
for your arrest.
554
00:34:26,355 --> 00:34:28,547
Take my money and disappear.
555
00:34:28,557 --> 00:34:31,150
I will run QuoVadis without you.
556
00:34:31,160 --> 00:34:32,918
Go hide out on an island somewhere
557
00:34:32,928 --> 00:34:35,688
without extradition laws to the U.S.
558
00:34:35,698 --> 00:34:37,223
Live large.
559
00:34:37,647 --> 00:34:39,947
That's as good as an admission of guilt.
560
00:34:40,569 --> 00:34:41,867
I don't care.
561
00:34:43,578 --> 00:34:45,706
Best and final.
562
00:34:51,936 --> 00:34:53,082
Call him.
563
00:34:53,984 --> 00:34:55,227
Who?
564
00:34:56,887 --> 00:34:58,569
Your son.
565
00:35:00,944 --> 00:35:03,782
There are some details
I'd like to know from Abe,
566
00:35:03,792 --> 00:35:06,426
now that he can talk.
567
00:35:09,064 --> 00:35:10,789
O2 sats are no better.
568
00:35:10,799 --> 00:35:12,892
It takes a few minutes
for gravity to do its job.
569
00:35:12,902 --> 00:35:15,194
Yeah, well, he doesn't have
a few minutes.
570
00:35:15,204 --> 00:35:18,297
- Is your dad...?
- Going to QuoVadis, yes.
571
00:35:18,307 --> 00:35:20,719
We're taking one last shot
at bringing down Gordon.
572
00:35:20,730 --> 00:35:22,786
- Have you heard from him?
- No.
573
00:35:22,797 --> 00:35:25,804
Guys. O2 sats are rising.
574
00:35:25,815 --> 00:35:27,613
88.
575
00:35:30,285 --> 00:35:31,405
92.
576
00:35:31,416 --> 00:35:33,883
It's working.
577
00:35:41,364 --> 00:35:44,656
I know. I know you're thinking
we should back off the sedation
578
00:35:44,667 --> 00:35:47,126
to see if we can get him to talk.
579
00:35:48,277 --> 00:35:49,895
Don't you?
580
00:35:49,905 --> 00:35:53,499
Abe wakes up and bucks his vent,
his O2 sats will crater.
581
00:35:53,509 --> 00:35:55,902
You said so yourself,
582
00:35:55,913 --> 00:35:59,481
Abe Benedict needs
a chance at redemption.
583
00:36:06,088 --> 00:36:07,988
Dial back the propofol.
584
00:36:26,623 --> 00:36:28,356
He's waking.
585
00:36:31,525 --> 00:36:34,025
Park him at 45 degrees.
586
00:36:47,382 --> 00:36:50,368
Hey, boss, welcome back.
587
00:36:50,379 --> 00:36:52,057
Can you hear me?
588
00:36:53,189 --> 00:36:55,527
Now, you wanted to talk to me.
589
00:36:57,050 --> 00:36:59,934
Listen, man, whatever you know
that can help us,
590
00:36:59,945 --> 00:37:03,176
please, now is the time.
591
00:37:09,045 --> 00:37:10,545
He wants to write it down.
592
00:37:32,336 --> 00:37:34,403
We got to figure out what this means.
593
00:37:38,614 --> 00:37:41,440
You did good, man. You're gonna be okay.
594
00:37:47,460 --> 00:37:49,256
This is my dad.
595
00:37:56,945 --> 00:37:58,899
- Conrad.
- Dad.
596
00:37:58,910 --> 00:38:00,862
- You okay?
- Gordon Page
597
00:38:00,873 --> 00:38:02,717
would like to talk you.
598
00:38:02,728 --> 00:38:06,463
He wants proof that Abe
Benedict is alive.
599
00:38:12,104 --> 00:38:14,538
Okay. Put him on.
600
00:38:20,913 --> 00:38:22,905
Dr. Hawkins.
601
00:38:33,459 --> 00:38:35,265
You want proof, there it is.
602
00:38:35,276 --> 00:38:38,034
Abe Benedict is alive, and he's
talking about you and your company.
603
00:38:38,045 --> 00:38:40,349
There's nothing to talk about.
My company broke no rules.
604
00:38:40,360 --> 00:38:42,291
Made devices in China,
605
00:38:42,301 --> 00:38:44,277
copied faulty devices.
606
00:38:44,288 --> 00:38:46,812
- All the people you hurt.
- I hurt no one.
607
00:38:46,823 --> 00:38:50,389
Heart valves that failed. The VNS
device you put in an eight-year-old boy
608
00:38:50,400 --> 00:38:52,268
that stopped his heart over
and over again.
609
00:38:52,278 --> 00:38:53,900
I built this company from nothing.
610
00:38:53,911 --> 00:38:55,499
Abe was overcome with guilt.
611
00:38:55,510 --> 00:38:57,543
- Abe was a coward.
- No, he was a hero.
612
00:38:57,554 --> 00:38:59,741
Abe was gonna destroy everything
that I sacrificed for.
613
00:38:59,752 --> 00:39:02,825
- And you tried to kill him!
- I had no choice!
614
00:39:06,926 --> 00:39:08,410
Dad?
615
00:39:09,428 --> 00:39:11,295
Dad?
616
00:39:17,203 --> 00:39:20,029
Earlier today, I...
617
00:39:20,039 --> 00:39:23,707
was admiring your $80,000 Rolex.
618
00:39:24,861 --> 00:39:27,536
It's not often that I change my watch
619
00:39:27,546 --> 00:39:30,037
in the middle of the day. Search him.
620
00:39:34,887 --> 00:39:36,654
Who's listening to us?
621
00:39:37,492 --> 00:39:40,651
- Who's listening to us?
- The FBI.
622
00:39:40,662 --> 00:39:42,829
Son of a bitch.
623
00:39:47,833 --> 00:39:48,990
Bring him.
624
00:39:55,328 --> 00:39:57,495
You're coming with me.
625
00:40:00,491 --> 00:40:02,825
We'll leave through the garage.
626
00:40:05,017 --> 00:40:07,310
FBI! Hands in the air! Freeze!
627
00:40:09,855 --> 00:40:11,388
They've got a hostage!
628
00:41:19,250 --> 00:41:22,072
- You have to wait here.
- Where's my father?
629
00:41:35,508 --> 00:41:37,508
Conrad.
630
00:41:38,744 --> 00:41:40,090
Dad.
631
00:41:45,117 --> 00:41:46,617
I'm okay, son.
632
00:41:48,521 --> 00:41:50,579
I'm okay.
633
00:42:56,067 --> 00:42:59,223
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
633
00:43:00,305 --> 00:43:06,319
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
46668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.