All language subtitles for The.Ladykillers.2004.WEBRipeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,363 --> 00:02:35,029 Oh… 2 00:02:35,030 --> 00:02:37,366 Afternoon, Mrs. Munson. Afternoon, Sheriff. 3 00:02:38,242 --> 00:02:40,410 You know the Funthes boy? 4 00:02:40,411 --> 00:02:42,870 Um, Mackatee Funthes? 5 00:02:42,871 --> 00:02:44,873 No, no, not him. Weemack. 6 00:02:45,916 --> 00:02:49,002 Mackatee's eldest. Oh, yeah. 7 00:02:49,003 --> 00:02:52,171 I believe I do. Mmm-hmm. Well, he's a good boy and all, 8 00:02:52,172 --> 00:02:56,092 but he done gone down to the Costco in Pascagoula and got his self a blaster. 9 00:02:56,093 --> 00:02:58,845 What? And he been playing that music. 10 00:02:58,846 --> 00:03:01,389 Well, if you want, you know, I could… Loud. 11 00:03:01,390 --> 00:03:04,393 Well, I could go talk to him if you… Left My Wallet in El Segundo. 12 00:03:04,394 --> 00:03:06,311 He left his wallet? Hippity-hop music. 13 00:03:06,312 --> 00:03:08,771 You know, they calls it hippity-hop music, 14 00:03:08,772 --> 00:03:10,983 but it don't make me want to go hippity-hop. Mmm-mmm. 15 00:03:11,650 --> 00:03:13,318 Mmm… 16 00:03:13,319 --> 00:03:15,404 And Othar don't like that music neither. 17 00:03:18,115 --> 00:03:20,199 It's been disturbin' Othar then, has it? 18 00:03:20,200 --> 00:03:23,328 Well, how could it help but do? 19 00:03:23,329 --> 00:03:25,913 Left My Wallet in El Segundo. 20 00:03:25,914 --> 00:03:27,373 He left his… Sheriff, do you know what 21 00:03:27,374 --> 00:03:29,292 they call colored folks in them songs? 22 00:03:29,293 --> 00:03:32,337 Have you got any idea? 23 00:03:32,338 --> 00:03:34,298 No, ma'am, I don't think… Niggas. 24 00:03:34,299 --> 00:03:35,882 Ooh. 25 00:03:35,883 --> 00:03:37,426 I don't even want to say the word. 26 00:03:37,427 --> 00:03:39,177 Now, I won't say it twice, 27 00:03:39,178 --> 00:03:40,386 I can tell you that. 28 00:03:40,387 --> 00:03:42,055 I say it one time… Yes, ma'am. 29 00:03:42,056 --> 00:03:43,598 …in the course of swearin' down my complaint. 30 00:03:43,599 --> 00:03:44,767 Yes. Niggas. 31 00:03:45,393 --> 00:03:46,476 Mmm. Mmm-mmm. 32 00:03:46,477 --> 00:03:49,604 Two thousand years after Jesus. 33 00:03:49,605 --> 00:03:51,814 Thirty years after Martin Luther King. 34 00:03:51,815 --> 00:03:54,108 The age of Montel. Mmm. 35 00:03:54,109 --> 00:03:57,570 Sweet Lord of mercy, is that where we at? 36 00:03:57,571 --> 00:04:00,114 Weemack down to Pascagoula 37 00:04:00,115 --> 00:04:02,450 and gettin' his self a big ol' thumpety stereo 38 00:04:02,451 --> 00:04:04,661 so he can listen to that trash. 39 00:04:04,662 --> 00:04:06,621 Sheriff, you got to help that boy. 40 00:04:06,622 --> 00:04:07,747 You want me to help him? 41 00:04:07,748 --> 00:04:09,749 Extend that helpin' hand. 42 00:04:09,750 --> 00:04:11,918 Show an interest. 43 00:04:11,919 --> 00:04:14,796 Well, we're here to help. Well, God bless you for that. 44 00:04:14,797 --> 00:04:16,714 You don't want to be tried and found wantin'. 45 00:04:16,715 --> 00:04:18,675 No, ma'am. No, many, many done 46 00:04:18,676 --> 00:04:20,593 tunkalow parzen, Sheriff. 47 00:04:20,594 --> 00:04:23,388 Many, many done tunkalow parzen. 48 00:04:23,389 --> 00:04:24,139 Many what, ma'am? 49 00:04:25,557 --> 00:04:28,059 You been tried and found wantin'. 50 00:04:28,060 --> 00:04:30,312 You don't want that writin' on the wall. 51 00:04:30,313 --> 00:04:31,313 Oh, no, ma'am. Don't want that on the wall. 52 00:04:31,314 --> 00:04:32,647 Feast of Balthasar. 53 00:04:32,648 --> 00:04:34,273 Yeah, that sounds good. 54 00:04:34,274 --> 00:04:36,776 The apostle John said, 55 00:04:36,777 --> 00:04:41,490 "Behold, there's a stranger in our midst, come to destroy us." 56 00:04:41,491 --> 00:04:42,573 Yes, ma'am. Yes, ma'am. 57 00:05:18,318 --> 00:05:20,236 Aww… 58 00:05:20,237 --> 00:05:22,781 You need somethin' to eat, angel? 59 00:05:24,992 --> 00:05:27,995 Othar, I went and complained about Weemack today. 60 00:05:29,663 --> 00:05:31,499 Don't know if it'll do any good. Mmm. 61 00:05:32,791 --> 00:05:34,459 That boy hangin' by a thread. 62 00:05:34,460 --> 00:05:35,461 Over the pit. 63 00:05:36,211 --> 00:05:37,004 Fiery pit. 64 00:05:38,589 --> 00:05:41,425 Left My Wallet in El Segundo. 65 00:05:43,386 --> 00:05:44,720 Oh! 66 00:05:46,472 --> 00:05:48,432 Sixty-seven years of life. 67 00:05:50,058 --> 00:05:51,477 Forty-six years of marriage. 68 00:05:53,521 --> 00:05:58,024 You mean to tell me you never once suffered from piles? 69 00:05:58,025 --> 00:05:59,569 Well, it's the human condition. 70 00:06:00,486 --> 00:06:01,820 Most humans, anyhow. 71 00:06:02,780 --> 00:06:05,156 Like that ballplayer said, 72 00:06:05,157 --> 00:06:06,825 "The world's got two kind of folks. 73 00:06:08,411 --> 00:06:11,163 "Them that's got the piles and them that's goin' get 'em." 74 00:06:12,748 --> 00:06:14,750 But you always was healthy as an ox. 75 00:06:16,043 --> 00:06:18,002 Passed on 'fore you could get the piles. 76 00:06:18,003 --> 00:06:19,879 Mmm-hmm. 77 00:06:19,880 --> 00:06:22,132 Oh, thank the Lord you never was sick. 78 00:06:23,342 --> 00:06:27,136 Just want to pass away nice and peaceful. 79 00:06:29,223 --> 00:06:33,477 Go to sleep one night, wake up in the glory land. 80 00:06:54,373 --> 00:06:55,582 Pickles! 81 00:06:59,294 --> 00:07:00,170 Go fetch Pickles! 82 00:07:01,547 --> 00:07:02,214 Pickles? 83 00:07:04,091 --> 00:07:08,219 Oh, he's up that tree again. You'd better shimmy on up. 84 00:07:08,220 --> 00:07:11,473 Well, I do apologize, madam, 85 00:07:11,474 --> 00:07:14,058 but won't the feline eventually tire of his lonely perch 86 00:07:14,059 --> 00:07:15,810 and, pining for his master's affection, 87 00:07:15,811 --> 00:07:16,770 return on his own initiative? 88 00:07:17,437 --> 00:07:18,647 The point being, 89 00:07:20,566 --> 00:07:23,526 must we actually ascend the tree? 90 00:07:23,527 --> 00:07:26,487 Look, I don't want no doubletalk. 91 00:07:26,488 --> 00:07:27,989 Now, if you not goin' fetch him, 92 00:07:27,990 --> 00:07:29,907 I guess I gotta call the police. 93 00:07:29,908 --> 00:07:32,243 Police? And they not goin' be happy. 94 00:07:32,244 --> 00:07:34,370 Every time they have to fetch him, 95 00:07:34,371 --> 00:07:36,914 they swear they'll never do it no more. 96 00:07:36,915 --> 00:07:39,167 You don't need to call the authorities, madam. 97 00:07:40,419 --> 00:07:41,712 I did this often as a child. 98 00:07:43,171 --> 00:07:44,131 I was a positive lemur. 99 00:07:45,382 --> 00:07:46,883 Here, kitty. 100 00:07:46,884 --> 00:07:48,467 Oh, don't upset him now. 101 00:07:48,468 --> 00:07:50,469 I wouldn't think of it, madam. 102 00:07:50,470 --> 00:07:52,471 Harmless little Felis domesticus. 103 00:07:55,309 --> 00:07:57,018 Here, kitty. 104 00:07:57,019 --> 00:07:59,563 Come to G.H. Come, come. 105 00:07:59,564 --> 00:08:01,691 Here, kitty. Here, kitty. 106 00:08:03,233 --> 00:08:05,359 Come, come, come. No, no, no. 107 00:08:05,360 --> 00:08:07,820 That's not how Sheriff Wyner do it. 108 00:08:07,821 --> 00:08:10,156 Yeah, yeah, yeah. Come, come, come. 109 00:08:11,491 --> 00:08:12,826 Come to the professor. 110 00:08:14,704 --> 00:08:15,537 Yes. 111 00:08:24,379 --> 00:08:25,796 Ah… 112 00:08:25,797 --> 00:08:28,716 Thank you, madam, for your act of kindness. 113 00:08:28,717 --> 00:08:30,509 Well, you let him out. 114 00:08:30,510 --> 00:08:34,347 I certainly did and for that I apologize no end. 115 00:08:34,348 --> 00:08:37,392 Allow me to present myself, um, formally. 116 00:08:38,685 --> 00:08:41,647 Goldthwait Higginson Dorr, Ph.D. 117 00:08:43,523 --> 00:08:45,609 Like Elmer? 118 00:08:45,610 --> 00:08:47,027 I beg your pardon, ma'am? Fudd. 119 00:08:49,529 --> 00:08:52,448 No, no. Ph.D. 120 00:08:52,449 --> 00:08:57,078 is a mark of academic attainment bestowed, in my case, 121 00:08:57,079 --> 00:09:00,331 in recognition of my mastery of the antique languages of Latin and Greek. 122 00:09:00,332 --> 00:09:02,541 I also hold a number of other advanced degrees, 123 00:09:02,542 --> 00:09:05,336 including the baccalaureate from a school in Paris, France, 124 00:09:05,337 --> 00:09:06,296 called the Sorbonne. 125 00:09:07,297 --> 00:09:09,090 Sore bone. 126 00:09:09,091 --> 00:09:09,883 Well, that fits. 127 00:09:11,218 --> 00:09:14,136 You ever study at Bob Jones University? 128 00:09:14,137 --> 00:09:15,513 I have not had that privilege. 129 00:09:15,514 --> 00:09:17,014 Oh, that's a Bible school. 130 00:09:17,015 --> 00:09:19,433 Only the finest in the country. 131 00:09:19,434 --> 00:09:21,811 I send 'em $5 every month. That is very generous… 132 00:09:21,812 --> 00:09:25,189 I'm on the mailin' list. I'm an angel. Are you? Yes. 133 00:09:25,190 --> 00:09:28,567 Oh, they list my name in the newsletter every issue. 134 00:09:28,568 --> 00:09:31,779 Do they? Oh, I got the literature right over here. 135 00:09:31,780 --> 00:09:34,532 If you'd like to examine it… Perhaps when my head has 136 00:09:34,533 --> 00:09:36,743 recovered from its buffeting. 137 00:09:37,744 --> 00:09:40,913 Mrs. Munson, are you at all curious 138 00:09:40,914 --> 00:09:44,125 as to why I darkened your door, 139 00:09:44,126 --> 00:09:45,543 as the expression would have it, 140 00:09:45,544 --> 00:09:49,505 on this lovely, lovely camellia-scented morn? 141 00:09:49,506 --> 00:09:52,550 Well, I was wonderin' till you let Pickles out. 142 00:09:52,551 --> 00:09:54,760 I quite understand. Then in all the excitement… 143 00:09:54,761 --> 00:09:57,430 The fact is, I saw the sign in your window 144 00:09:57,431 --> 00:09:59,391 advertising a room to let? 145 00:10:00,642 --> 00:10:03,812 And there are no other such signs among the houses 146 00:10:03,813 --> 00:10:06,230 on this charming, charming street. 147 00:10:06,231 --> 00:10:09,984 Yeah, I got a room, $15 a week. 148 00:10:09,985 --> 00:10:12,069 I'm lookin' for a quiet tenant. 149 00:10:12,070 --> 00:10:15,032 Madam, you are addressing a man who is quiet… 150 00:10:16,616 --> 00:10:19,786 And yet, not quiet. 151 00:10:20,620 --> 00:10:22,205 If I may offer a riddle. 152 00:10:24,499 --> 00:10:28,669 I am currently on sabbatical from the institution where I teach, 153 00:10:28,670 --> 00:10:31,630 the University of Mississippi at Hattiesburg. 154 00:10:31,631 --> 00:10:34,967 I am takin' a year off to indulge my passion, 155 00:10:34,968 --> 00:10:37,303 and I do not believe that is too strong a word, 156 00:10:37,304 --> 00:10:39,722 for the music of the Renaissance. Mmm-hmm. 157 00:10:39,723 --> 00:10:41,932 I perform in, and have the honor of directing, 158 00:10:41,933 --> 00:10:44,686 a period-instrument ensemble 159 00:10:44,687 --> 00:10:47,313 that performs at Renaissance fairs and other cultural for a 160 00:10:47,314 --> 00:10:49,858 throughout central and southern Mississippi. 161 00:10:49,859 --> 00:10:54,821 We perform on the instruments for which the music was originally composed. 162 00:10:54,822 --> 00:10:57,740 Now, wait a minute. You got some kind of band? 163 00:10:59,951 --> 00:11:04,831 The word "band" would be, in this context, something of a misnomer. 164 00:11:04,832 --> 00:11:08,793 Though we do play together, hence the word "ensemble," 165 00:11:08,794 --> 00:11:11,755 the nature of the music is such that, 166 00:11:11,756 --> 00:11:15,966 well, one would hesitate to apply the epithet "band" 167 00:11:15,967 --> 00:11:18,302 with connotations of janglin' rhythms… 168 00:11:18,303 --> 00:11:19,637 So, y'all ain't playin' no hippity-hop? 169 00:11:19,638 --> 00:11:21,889 I Left My Wallet in El Segundo. 170 00:11:21,890 --> 00:11:23,891 Songs with the titles spelled all funny? 171 00:11:23,892 --> 00:11:25,769 No, no, no. 172 00:11:25,770 --> 00:11:28,646 We play music 173 00:11:28,647 --> 00:11:32,734 that has been composed to the greater glory of God. 174 00:11:35,821 --> 00:11:38,615 Devotional music. Church music. 175 00:11:39,742 --> 00:11:41,492 Gospel music? 176 00:11:41,493 --> 00:11:44,912 Well, inspired by the gospel, certainly. 177 00:11:44,913 --> 00:11:47,415 The vintage, of course, is no more recent than the Rococo. 178 00:11:48,125 --> 00:11:50,251 Rococo, huh? 179 00:11:50,252 --> 00:11:52,253 Well, I guess that'd be okay. 180 00:11:52,254 --> 00:11:56,883 But I don't propose to inflict our rehearsals on you. 181 00:11:56,884 --> 00:12:00,011 May I inquire, do you have a root cellar? 182 00:12:03,723 --> 00:12:04,766 Ah. 183 00:12:05,893 --> 00:12:06,726 Yes. 184 00:12:08,854 --> 00:12:10,397 Yes, yes. 185 00:12:12,858 --> 00:12:13,859 This looks promising. 186 00:12:15,360 --> 00:12:17,236 A little dank, ain't it? 187 00:12:17,237 --> 00:12:19,865 Indeed. That only improves the acoustics. 188 00:12:28,915 --> 00:12:30,125 Marvelous. 189 00:12:31,877 --> 00:12:32,627 Yes. 190 00:12:33,461 --> 00:12:35,254 Ah. 191 00:12:35,255 --> 00:12:39,967 Oh, these earthen walls are ideal for baffling the higher registers 192 00:12:39,968 --> 00:12:43,638 of the lute or sackbut. 193 00:12:47,851 --> 00:12:50,269 That is why so much music of the Cinquecento 194 00:12:50,270 --> 00:12:52,479 was played in crypts and catacombs. 195 00:12:52,480 --> 00:12:53,940 This is ideal. 196 00:12:53,941 --> 00:12:55,441 This is perfect. This is more than perfect. 197 00:12:55,442 --> 00:12:57,194 I can scarcely contain my glee. 198 00:12:58,028 --> 00:12:59,696 Oh, you containin' it okay. 199 00:13:04,701 --> 00:13:05,826 You gotta peel this shit out, man. 200 00:13:05,827 --> 00:13:06,870 Sometimes it stick to the bottom. 201 00:13:08,079 --> 00:13:09,789 Man, this shit smells like rot. 202 00:13:11,499 --> 00:13:12,959 You wouldn't even believe this, man. 203 00:13:12,960 --> 00:13:14,126 Even out here on the casino floor, 204 00:13:14,127 --> 00:13:17,588 you gonna find goddamn mercy pads, Tucks. 205 00:13:17,589 --> 00:13:19,798 I don't know what the fuck people be doin' here while they gamblin'. 206 00:13:19,799 --> 00:13:24,428 Man, I ain't peelin' no funky shit with my human hands. 207 00:13:24,429 --> 00:13:26,430 That ain't nothin' but a prescription for diseases and viruses 208 00:13:26,431 --> 00:13:28,182 and shit attackin' your fuckin' insides. 209 00:13:28,183 --> 00:13:30,476 Oh, well, shit, you gotta do it 'cause Mr. Gudge checks everything. 210 00:13:30,477 --> 00:13:32,394 Now, this tunnel leads back onto the land 211 00:13:32,395 --> 00:13:34,688 for all the people that work for Mannex. 212 00:13:34,689 --> 00:13:37,775 Mannex Corporation. They own the Bandit Queen, three other boats. 213 00:13:37,776 --> 00:13:40,361 Now, this is where they think all their corporate shit, Gudge and them. 214 00:13:40,362 --> 00:13:42,196 I mean, the light's as ugly as all hell, 215 00:13:42,197 --> 00:13:43,448 but, shit, ain't as many Tucks. 216 00:13:45,952 --> 00:13:47,660 Let me in, motherfucker. 217 00:13:47,661 --> 00:13:48,995 What's the password? 218 00:13:48,996 --> 00:13:50,205 Kiss my ass. 219 00:13:57,837 --> 00:13:58,921 Now, this is where they count the dough. 220 00:13:58,922 --> 00:14:00,214 Now, if you try to take any of it, 221 00:14:00,215 --> 00:14:01,840 Elron over there'll shoot yo' ass. 222 00:14:01,841 --> 00:14:04,593 God damn. 223 00:14:04,594 --> 00:14:06,971 Dawg, this is a motherfuckin' pigsty, man. 224 00:14:06,972 --> 00:14:10,099 You are a squeakyass, motherfuckin' pig. 225 00:14:10,100 --> 00:14:12,851 Man, look at your ass. You got Cocoa Krispies on your uniform. 226 00:14:12,852 --> 00:14:15,312 Got breakfast there, and you still eatin' goddamn lunch, man. 227 00:14:15,313 --> 00:14:16,897 I swear to God, if that ass was nickels, 228 00:14:16,898 --> 00:14:18,983 you'd be a motherfuckin' millionaire. 229 00:14:18,984 --> 00:14:21,777 Spread out, boy. Look at you. You a disgraceful fucker. 230 00:14:21,778 --> 00:14:24,073 You is a fat motherfucker, man. I swear… 231 00:14:24,739 --> 00:14:26,448 Hey, Mr. Gudge. 232 00:14:26,449 --> 00:14:28,242 How you doin' this mornin'? I'm doin' fine. 233 00:14:28,243 --> 00:14:31,120 All right. So, how's the new man? 234 00:14:31,121 --> 00:14:32,664 Oh, shit, he a cleanin' motherfucker, man. 235 00:14:33,164 --> 00:14:34,249 Is that a fact? 236 00:14:35,208 --> 00:14:36,084 What's up, my nigga? 237 00:14:45,552 --> 00:14:49,555 Cut! Cut, cut, cut. 238 00:14:49,556 --> 00:14:51,391 God damn it, his canteen fell off. Props! 239 00:14:53,476 --> 00:14:55,227 The goddamn thing's canteen fell off. 240 00:14:55,228 --> 00:14:57,730 Okay, we're prepared for that. 241 00:14:57,731 --> 00:14:59,399 Mountain, put Otto into the apparatus. 242 00:15:05,948 --> 00:15:07,114 What the hell is this? 243 00:15:07,115 --> 00:15:09,867 World War I vintage gas mask. 244 00:15:09,868 --> 00:15:12,995 It's authentic. Strapped on, of course, so it can't fall off. 245 00:15:12,996 --> 00:15:15,748 Now, the animal is free to be as active as he wants. 246 00:15:15,749 --> 00:15:18,500 It doesn't inhibit his movement in any way, 247 00:15:18,501 --> 00:15:21,087 and I think it really sells the whole doughboy thing. 248 00:15:21,088 --> 00:15:21,921 It looks like a fucking joke. 249 00:15:21,922 --> 00:15:23,464 Uh, you're absolutely right. 250 00:15:23,465 --> 00:15:25,966 The gas mask is a whimsical concept. 251 00:15:25,967 --> 00:15:28,135 How the hell does it eat when it gets to the Nibbles Ready-to-Eat? 252 00:15:28,136 --> 00:15:30,054 Well, you're absolutely right. 253 00:15:30,055 --> 00:15:31,388 Don't let the clients see this. Or that Humane fucker. 254 00:15:31,389 --> 00:15:32,848 No, of course not. 255 00:15:32,849 --> 00:15:34,558 They'll just shut the fuckin' spot down, Pancake. 256 00:15:34,559 --> 00:15:35,684 They'll shut the fuckin' spot down, okay? 257 00:15:35,685 --> 00:15:36,644 Put the goddamn canteen back on the dog. 258 00:15:36,645 --> 00:15:37,853 That says he's a soldier. 259 00:15:37,854 --> 00:15:39,730 Dented tin canteen. 260 00:15:39,731 --> 00:15:41,107 All right? Strap it to his fucking collar. 261 00:15:41,108 --> 00:15:42,941 Easiest thing in the world. 262 00:15:42,942 --> 00:15:45,486 I just thought… What? 263 00:15:45,487 --> 00:15:47,279 But you're right, a canteen's much better. 264 00:15:47,280 --> 00:15:49,032 Good concept. Let's go with that. 265 00:15:53,370 --> 00:15:55,038 - What's he doing? - Well, he's… 266 00:15:56,456 --> 00:15:57,706 Just breathe normally, Otto. 267 00:15:57,707 --> 00:15:59,083 The fucking dog can't breathe. 268 00:15:59,084 --> 00:16:01,919 Oh, no, he can breathe. That thing is… 269 00:16:01,920 --> 00:16:04,505 Just breathe normally, Otto. The fuckin' dog can't breathe. 270 00:16:04,506 --> 00:16:06,382 The fuckin' dog cannot breathe. 271 00:16:06,383 --> 00:16:08,342 Okay? Get the… Get that fuckin' thing off of him. 272 00:16:08,343 --> 00:16:10,552 Of course, easiest thing in the world. 273 00:16:10,553 --> 00:16:11,804 I don't have my Leatherman. 274 00:16:11,805 --> 00:16:13,097 Mountain, give me your Leatherman. Chop, chop. 275 00:16:13,098 --> 00:16:15,432 Chitra, make sure that Humane fucker doesn't come over here, okay? 276 00:16:15,433 --> 00:16:17,060 Distract him. He'll shit if he sees this. There we go. 277 00:16:18,853 --> 00:16:20,354 Mountain, have electric run me a stinger. 278 00:16:20,355 --> 00:16:22,189 Don't give up on me, Otto. 279 00:16:22,190 --> 00:16:24,192 Mountain, I need two live leads. 280 00:16:24,193 --> 00:16:26,402 But, Garth, the gennie's 100 yards away. God damn it. 281 00:16:26,403 --> 00:16:28,362 Otto's gonna have irreversible brain damage in about 30 seconds. 282 00:16:28,363 --> 00:16:31,074 Here we go. Okay, kiss of life. 283 00:16:31,075 --> 00:16:32,241 Otto is fuckin' dead. 284 00:16:32,242 --> 00:16:32,992 What the fuck are you doing? 285 00:16:34,078 --> 00:16:35,370 Otto is fuckin' dead! 286 00:16:37,038 --> 00:16:42,084 Set. 320. 320. Hut. 287 00:16:57,058 --> 00:17:00,686 I-left. 90-tiger, X-slant. On one. Ready? 288 00:17:00,687 --> 00:17:01,812 Break. 289 00:17:01,813 --> 00:17:03,021 Hut. 290 00:17:12,407 --> 00:17:15,033 Split left. 68, Z-go. 291 00:17:15,034 --> 00:17:16,535 You the man. 292 00:17:16,536 --> 00:17:18,412 - Hey, butthead. - Huh? 293 00:17:18,413 --> 00:17:21,249 - You the man. - Me the man? 294 00:17:21,250 --> 00:17:23,500 - On one. Ready? - Break. 295 00:17:23,501 --> 00:17:27,671 390. 390. Hut. 296 00:17:48,651 --> 00:17:49,986 Oh, no. 297 00:17:51,613 --> 00:17:54,281 Hudson, get your ass off the field! 298 00:17:54,282 --> 00:17:56,159 Get your ass off the field! 299 00:17:56,160 --> 00:17:57,743 God damn it. 300 00:17:57,744 --> 00:17:59,912 Hudson, get your ass out of my game! 301 00:17:59,913 --> 00:18:01,290 You couldn't catch a cold. 302 00:18:22,310 --> 00:18:24,269 A'ight, dragon lady, we want that fuckin' money. 303 00:18:24,270 --> 00:18:26,272 We want that donut money. 304 00:18:32,237 --> 00:18:34,947 Okay, papa-san, we want that donut money. 305 00:18:34,948 --> 00:18:36,865 We ain't fuckin' around, Mr. Hi-Ho. 306 00:18:36,866 --> 00:18:39,243 Look, this fuckin' thing, it ain't that complicated. 307 00:18:39,244 --> 00:18:40,285 You give us all the fuckin' money, 308 00:18:40,286 --> 00:18:41,537 you won't get shot in the head. 309 00:18:41,538 --> 00:18:43,290 A'ight? You got three seconds. 310 00:18:45,917 --> 00:18:48,502 You… You got three fucking seconds, a'ight? 311 00:18:48,503 --> 00:18:49,920 One, two, three. You understand? 312 00:18:49,921 --> 00:18:51,255 We want that donut money. 313 00:18:51,256 --> 00:18:53,216 I'm gonna count uno, and two and… 314 00:19:00,348 --> 00:19:02,308 His fingers are way the fuck up my nose. 315 00:19:04,228 --> 00:19:08,146 Get your fingers out my man's nose! 316 00:19:09,148 --> 00:19:10,440 Coffee? 317 00:19:25,164 --> 00:19:27,291 ♪ Let it shine on ♪ ♪ All night ♪ 318 00:19:27,292 --> 00:19:30,253 ♪ Let it shine on ♪ ♪ Come on, now, let your ♪ 319 00:19:30,254 --> 00:19:32,170 ♪ Light from the lighthouse ♪ 320 00:19:32,171 --> 00:19:34,257 ♪ Let it shine on me ♪ ♪ Shine on me ♪ 321 00:19:34,258 --> 00:19:36,217 ♪ Oh, let it ♪ ♪ Shine on ♪ 322 00:19:36,218 --> 00:19:38,510 ♪ All night, let it ♪ ♪ Shine on ♪ 323 00:19:38,511 --> 00:19:41,388 ♪ I need you to let your ♪ ♪ light from the lighthouse ♪ 324 00:19:41,389 --> 00:19:43,473 ♪ Let it shine on me ♪ 325 00:19:43,474 --> 00:19:46,226 ♪ Let it shine on me ♪ ♪ Shine on ♪ 326 00:19:46,227 --> 00:19:48,812 ♪ Let it shine on me ♪ ♪ Shine on ♪ 327 00:19:48,813 --> 00:19:50,480 ♪ Let it shine on me ♪ ♪ Shine on ♪ 328 00:19:50,481 --> 00:19:53,317 ♪ You got to let it ♪ ♪ Shine on me Shine on ♪ 329 00:19:53,318 --> 00:19:55,319 ♪ When you're walkin' in darkness ♪ ♪ Shine on ♪ 330 00:19:55,320 --> 00:19:57,946 ♪ You gotta let it shine ♪ ♪ Shine on ♪ 331 00:19:57,947 --> 00:20:02,200 ♪ If you want to see the light ♪ ♪ You gotta let it shine ♪ 332 00:20:02,201 --> 00:20:04,202 ♪ You've got to ♪ ♪ Let it shine ♪ 333 00:20:04,203 --> 00:20:07,205 ♪ You've got to ♪ ♪ Let it shine ♪ 334 00:20:07,206 --> 00:20:11,501 ♪ Come on, shine, yes ♪ ♪ Come on, shine ♪ 335 00:20:11,502 --> 00:20:13,462 ♪ Come on, shine ♪ 336 00:20:13,463 --> 00:20:16,049 ♪ You've got to come on ♪ ♪ And let it shine ♪ 337 00:20:19,636 --> 00:20:22,512 ♪ Yeah, help me ♪ ♪ Let it shine ♪ 338 00:20:22,513 --> 00:20:25,807 ♪ Let it shine ♪ 339 00:20:25,808 --> 00:20:27,018 ♪ Shine ♪ 340 00:20:29,187 --> 00:20:31,855 ♪ Oh, yeah ♪ 341 00:20:31,856 --> 00:20:34,441 ♪ Hey, let it shine ♪ ♪ Shine on ♪ 342 00:20:34,442 --> 00:20:36,318 ♪ Let it shine ♪ ♪ Shine on ♪ 343 00:20:36,319 --> 00:20:39,071 ♪ Let it shine ♪ ♪ Shine on ♪ 344 00:20:39,072 --> 00:20:41,406 ♪ Let the light ♪ ♪ From the lighthouse ♪ 345 00:20:41,407 --> 00:20:43,825 ♪ Shine ♪ 346 00:20:43,826 --> 00:20:45,327 ♪ On ♪ 347 00:20:45,328 --> 00:20:46,662 ♪ Me ♪ 348 00:20:46,663 --> 00:20:48,288 ♪ Let it shine on me ♪ 349 00:20:48,289 --> 00:20:51,334 ♪ Yeah ♪ 350 00:21:07,434 --> 00:21:09,685 I know you all remember 351 00:21:09,686 --> 00:21:12,312 that when Moses came down the mountain 352 00:21:12,313 --> 00:21:14,564 carrying the word of God. 353 00:21:14,565 --> 00:21:17,526 Come down that Sinai peak, 354 00:21:17,527 --> 00:21:19,111 he caught them Israelites red-handed. 355 00:21:19,112 --> 00:21:20,278 Yes. 356 00:21:20,279 --> 00:21:21,863 What'd he catch 'em doin'? 357 00:21:21,864 --> 00:21:23,700 He caught 'em worshippin' 358 00:21:24,368 --> 00:21:26,493 a golden calf. 359 00:21:26,494 --> 00:21:30,288 He caught 'em worshippin' a false god. 360 00:21:30,289 --> 00:21:34,418 He caught them Israelites in decline. 361 00:21:34,419 --> 00:21:36,002 In decline. 362 00:21:36,003 --> 00:21:38,505 What did Moses do when he saw those 363 00:21:38,506 --> 00:21:41,049 declinin', backslidin', never-mindin' sinners? 364 00:21:41,050 --> 00:21:43,009 What did he do? What did he do? 365 00:21:43,010 --> 00:21:45,555 Moses smote those sinners in his wrath. Yes, he did. 366 00:21:46,889 --> 00:21:49,099 Y'all know what "smote" is? 367 00:21:50,435 --> 00:21:52,436 I smite, you smite, he smites, we done smote. 368 00:21:54,230 --> 00:21:57,024 To smite is to go upside the head. 369 00:21:59,026 --> 00:22:02,488 Because sometimes, brothers and sisters, that's the only way. 370 00:22:02,489 --> 00:22:04,614 The only way. 371 00:22:04,615 --> 00:22:09,537 To smite is to remind we got to stop that decline 372 00:22:09,538 --> 00:22:13,039 and scramble back up to the face of the Almighty God. 373 00:22:13,040 --> 00:22:14,791 Amen. 374 00:22:14,792 --> 00:22:17,627 Instead of worshippin' that golden calf, 375 00:22:17,628 --> 00:22:20,714 that earthly trash on that garbage island. 376 00:22:20,715 --> 00:22:22,883 That garbage island in the shadowland. 377 00:22:22,884 --> 00:22:24,927 Way… 378 00:22:27,972 --> 00:22:30,807 Way outside the kingdom of God. 379 00:22:30,808 --> 00:22:34,019 That garbage island, where scavenger birds feast 380 00:22:34,020 --> 00:22:37,231 on the bones of the backslidin' damned. 381 00:22:39,443 --> 00:22:42,571 And so, let us pray. 382 00:22:53,372 --> 00:22:55,040 My dear lady, 383 00:22:55,041 --> 00:22:58,544 I do so hope this is not an inopportune time for our first practice. 384 00:22:58,545 --> 00:22:59,462 Somebody die? 385 00:23:00,422 --> 00:23:01,463 I beg your pardon? 386 00:23:01,464 --> 00:23:03,424 Oh! 387 00:23:03,425 --> 00:23:06,051 No, no, no. No, I'm not bereaved. 388 00:23:06,052 --> 00:23:08,011 Though it is so kind of you to inquire. 389 00:23:08,012 --> 00:23:11,014 The hearse is simply a vehicle 390 00:23:11,015 --> 00:23:14,059 commodious enough to accommodate all the members of our ensemble. 391 00:23:14,060 --> 00:23:15,936 And, of course, our instruments, 392 00:23:15,937 --> 00:23:18,397 contrived in an age ignorant of miniaturization. 393 00:23:19,816 --> 00:23:22,734 Allow me to introduce my friends, my colleagues, 394 00:23:22,735 --> 00:23:24,236 these devoted and passionate musicians… 395 00:23:24,237 --> 00:23:25,279 Ain't no smokin' in this house. 396 00:23:26,531 --> 00:23:27,448 Oh? 397 00:23:27,990 --> 00:23:28,783 Sorry. 398 00:23:48,719 --> 00:23:50,638 What do you think, General? 399 00:23:50,639 --> 00:23:51,639 Present any problems? 400 00:23:56,435 --> 00:23:58,562 Good, then. 401 00:23:58,563 --> 00:24:02,775 Gentlemen, why don't we crowd around and go over the plan? 402 00:24:06,904 --> 00:24:10,782 Gentlemen, this is the Bandit Queen. 403 00:24:10,783 --> 00:24:12,617 The gambling den. Cash cow. 404 00:24:12,618 --> 00:24:14,119 Sodom of the Mississippi Delta 405 00:24:14,120 --> 00:24:15,955 and the focus of our little exercise. 406 00:24:17,499 --> 00:24:18,999 Here is Orchard Street. 407 00:24:19,000 --> 00:24:21,418 Here is the residence of Marva Munson, 408 00:24:21,419 --> 00:24:24,087 the charming lady whom you all met moments ago. 409 00:24:24,088 --> 00:24:26,423 Gentlemen, I'm sure you're all aware 410 00:24:26,424 --> 00:24:29,593 that the solons of the state of Mississippi, to wit, its legislature, 411 00:24:29,594 --> 00:24:32,470 have decreed that no gaming establishment shall be erected 412 00:24:32,471 --> 00:24:34,515 within its borders upon dry land. 413 00:24:34,516 --> 00:24:37,518 They may, however, legally float. 414 00:24:37,519 --> 00:24:39,311 While the gambling activity 415 00:24:39,312 --> 00:24:40,979 is restricted to these riverboats, 416 00:24:40,980 --> 00:24:43,315 no such restrictions apply to the functions ancillary 417 00:24:43,316 --> 00:24:45,233 to this cash-besotted business. 418 00:24:45,234 --> 00:24:47,695 The casino's offices, locker rooms, 419 00:24:47,696 --> 00:24:51,615 facilities to cook and clean, and, most importantly, its counting houses. 420 00:24:51,616 --> 00:24:56,537 The reinforced, secret, super-secure repositories of the lucre 421 00:24:56,538 --> 00:24:59,289 may all be situated wherever. 422 00:25:00,791 --> 00:25:04,003 Gawain, where is "wherever"? 423 00:25:04,546 --> 00:25:05,338 Say what? 424 00:25:07,173 --> 00:25:08,925 Where's the money? Oh… 425 00:25:09,676 --> 00:25:10,884 Okay, look. 426 00:25:10,885 --> 00:25:12,677 At the end of every shift, 427 00:25:12,678 --> 00:25:14,262 the pit boss brings the cash down 428 00:25:14,263 --> 00:25:16,973 to the hold of the ship in a locked cashbox, 429 00:25:16,974 --> 00:25:19,393 then once a day all the cash is moved down to the countin' room. 430 00:25:22,564 --> 00:25:24,523 And where is the counting room? 431 00:25:25,191 --> 00:25:26,858 Well… 432 00:25:26,859 --> 00:25:30,153 It be right there in that square where you pointin'. 433 00:25:30,154 --> 00:25:33,699 And what, to flog a horse that if not dead 434 00:25:33,700 --> 00:25:36,284 is at this point in mortal danger of expiring, 435 00:25:36,285 --> 00:25:38,037 does this little square represent? 436 00:25:39,872 --> 00:25:42,583 Offices. Underground. 437 00:25:42,584 --> 00:25:45,210 Hah! Underground. 438 00:25:45,211 --> 00:25:46,253 Mmm… 439 00:25:47,254 --> 00:25:48,422 Underground. 440 00:25:49,924 --> 00:25:52,133 During the casino's hours of operation, 441 00:25:52,134 --> 00:25:55,261 the door to this counting room is fiercely guarded. 442 00:25:55,262 --> 00:25:57,263 The door itself is of redoubtable Pittsburgh steel. 443 00:25:57,264 --> 00:25:58,890 When the casino closes, 444 00:25:58,891 --> 00:26:01,184 this entire underground complex is locked up, 445 00:26:01,185 --> 00:26:04,146 and the armed guard retreats to the casino's main entrance. 446 00:26:05,189 --> 00:26:08,734 There, then, far from the guard, 447 00:26:08,735 --> 00:26:10,360 reposes the money, 448 00:26:10,361 --> 00:26:13,197 behind a five-inch-thick steel portal, yes. 449 00:26:14,532 --> 00:26:17,242 But the walls, gentlemen, 450 00:26:17,243 --> 00:26:21,496 the walls are but humble masonry. 451 00:26:21,497 --> 00:26:26,543 Behind which is only the soft, loamy soil deposited over centuries 452 00:26:26,544 --> 00:26:28,253 by the old man, 453 00:26:28,254 --> 00:26:29,921 the meanderin' Mississippi, 454 00:26:29,922 --> 00:26:32,215 as it fanned its way back and forth 455 00:26:32,216 --> 00:26:35,094 across the great alluvial plain, leaving earth. 456 00:26:37,805 --> 00:26:39,056 This earth. 457 00:26:42,059 --> 00:26:45,895 The General here, whose curriculum vitae comprehends 458 00:26:45,896 --> 00:26:49,607 massive tunnelin' experience through the soil of his native French Indochina, 459 00:26:49,608 --> 00:26:53,069 shall be directin' our little old tunnelin' operation. 460 00:26:53,070 --> 00:26:55,488 Garth Pancake, though a master of none, 461 00:26:55,489 --> 00:26:59,826 is a jack of all those trades corollary to our aim. 462 00:26:59,827 --> 00:27:02,328 He will be doin' such fabricatin' and demolition work 463 00:27:02,329 --> 00:27:04,080 as our little caper shall require. 464 00:27:04,081 --> 00:27:05,749 Happy to be on board. 465 00:27:05,750 --> 00:27:09,044 Gawain is our proverbial "inside man." 466 00:27:09,045 --> 00:27:11,421 He has managed to secure himself 467 00:27:11,422 --> 00:27:13,798 a berth on the custodial staff of the Bandit Queen. 468 00:27:13,799 --> 00:27:15,633 Damn, skippy. 469 00:27:15,634 --> 00:27:18,928 And this brings us to Lump. 470 00:27:18,929 --> 00:27:20,722 To look at Lump, you might wonder 471 00:27:20,723 --> 00:27:23,391 what specialized expertise 472 00:27:23,392 --> 00:27:27,688 could he possibly offer our merry little old band of miscreants. 473 00:27:27,689 --> 00:27:32,525 Well, gentlemen, in a project of such risks, it is imperative 474 00:27:32,526 --> 00:27:36,029 to enlist the services of a hooligan, a goon, an ape, a physical brute. 475 00:27:36,030 --> 00:27:38,490 Someone who will be our security, 476 00:27:38,491 --> 00:27:42,786 our battering ram, our blunt instrument. 477 00:27:42,787 --> 00:27:46,039 And, on our behalf, I wish him a warm Mississippi welcome. 478 00:27:46,040 --> 00:27:47,708 Fuckin' A. Wassup, my nigga? 479 00:27:47,709 --> 00:27:49,502 Well, gentlemen, here you are. 480 00:27:51,045 --> 00:27:53,880 Men of different backgrounds and differing talents. 481 00:27:53,881 --> 00:27:56,132 Men with, in fact, but two things in common. 482 00:27:56,133 --> 00:27:59,552 One, you all saw fit to answer my advertisement in the Memphis Scimitar, 483 00:27:59,553 --> 00:28:01,304 and, two, you're all going to be, in consequence, 484 00:28:01,305 --> 00:28:03,932 very, very, incredibly rich. 485 00:28:03,933 --> 00:28:07,435 Let us revel in our adventure, gentlemen. 486 00:28:07,436 --> 00:28:10,980 Let us make beautiful music together, 487 00:28:10,981 --> 00:28:13,442 and, by all means, let us keep this to ourselves. 488 00:28:14,735 --> 00:28:16,694 What we say in this root cellar, 489 00:28:16,695 --> 00:28:18,072 let it stay in this root cellar. 490 00:28:19,615 --> 00:28:20,866 There's no "I" in "team." 491 00:30:42,508 --> 00:30:45,385 It's okay, don't stop on account of me. 492 00:30:45,386 --> 00:30:47,845 No. No, no, no, no. Not at all, madam. 493 00:30:47,846 --> 00:30:50,306 Not at all. We were about to take a break anyway. 494 00:30:50,307 --> 00:30:52,517 The glissandi on this particular piece 495 00:30:52,518 --> 00:30:54,937 are technically very, very demanding, 496 00:30:54,938 --> 00:30:58,648 and I'm sure we would all welcome a moment of R and R. 497 00:30:58,649 --> 00:31:01,734 Well, I just thought maybe you'd like to see… 498 00:31:01,735 --> 00:31:02,902 What have you gotten into, honey? 499 00:31:02,903 --> 00:31:04,321 Why you sweatin' like that? 500 00:31:04,947 --> 00:31:06,865 Uh… Uh… 501 00:31:09,493 --> 00:31:11,954 'Cause, 'cause… That boy right there? 502 00:31:11,955 --> 00:31:15,248 He plays one bitch barrel full of a sackbut. 503 00:31:15,249 --> 00:31:16,374 Ain't that right, Lump? 504 00:31:16,375 --> 00:31:18,793 I'm tellin' you, he can tear it up. Right, Lump? 505 00:31:18,794 --> 00:31:21,587 Ain't nobody play the sackbut like Lump right there. 506 00:31:21,588 --> 00:31:22,880 He… 507 00:31:22,881 --> 00:31:24,716 Don't be shy, Lump. Don't be shy. 508 00:31:24,717 --> 00:31:26,843 Lump, that boy, he go at it like it was some pussy. 509 00:31:26,844 --> 00:31:28,177 Ah… 510 00:31:28,178 --> 00:31:30,013 Oh, shit! Mind your mouth. 511 00:31:30,014 --> 00:31:32,515 This is a Christian house, boy. 512 00:31:32,516 --> 00:31:35,226 No hippity-hop language in here. 513 00:31:35,227 --> 00:31:37,270 Sometime it's the only way. 514 00:31:37,271 --> 00:31:38,479 Now listen, you ain't gonna hit me… 515 00:31:38,480 --> 00:31:41,733 I'm tryin' to help you, boy, better yourself. 516 00:31:43,277 --> 00:31:45,695 And so you should, madam. So you should. 517 00:31:45,696 --> 00:31:49,532 Gawain is so far transported 518 00:31:49,533 --> 00:31:52,953 by his love of the music of the early Renaissance… 519 00:31:52,954 --> 00:31:55,788 Don't make me no never mind, he transported. 520 00:31:55,789 --> 00:31:57,915 I understand. You been smokin'? 521 00:31:57,916 --> 00:32:01,044 Oh, certainly not, ma'am. I understand your indignation, ma'am. 522 00:32:01,045 --> 00:32:03,130 And I was offering an explanation, not an excuse. 523 00:32:03,131 --> 00:32:03,922 I myself am… Hey, hey, hey, 524 00:32:03,923 --> 00:32:06,132 don't be explainin' me, dawg. 525 00:32:06,133 --> 00:32:08,718 You can't read my motherfuckin' mind, man. 526 00:32:08,719 --> 00:32:12,263 You might got yo' Ph.D., but I got my GED. 527 00:32:12,264 --> 00:32:13,557 Yes. Nigga. 528 00:32:15,142 --> 00:32:16,518 A fiery lad. 529 00:32:17,644 --> 00:32:20,814 But then, youth is fiery. 530 00:32:21,857 --> 00:32:23,441 A fact often remarked upon 531 00:32:23,442 --> 00:32:26,153 by the poets of the Romantic era. 532 00:32:26,154 --> 00:32:29,155 My youth, I was in church. I wasn't walkin' around fiery. 533 00:32:29,156 --> 00:32:30,657 Youth ain't no excuse for nothin'. 534 00:32:33,410 --> 00:32:35,079 Anyhow, I just came to show you the fife. 535 00:32:36,122 --> 00:32:37,998 Othar's fife. 536 00:32:37,999 --> 00:32:40,124 Burned his own. 537 00:32:40,125 --> 00:32:43,586 I thought maybe, you bein' a man of music, you'd be interested. 538 00:32:43,587 --> 00:32:44,630 Oh, indeed I am. 539 00:32:46,590 --> 00:32:49,384 Cut it his self and burned his holes. 540 00:32:49,385 --> 00:32:52,512 Oh… The Israelites called it a khalil. 541 00:32:52,513 --> 00:32:54,722 Yeah, you can read all about it in the Bible. 542 00:32:54,723 --> 00:32:56,642 Ain't nothin' new under the sun. 543 00:32:57,101 --> 00:32:58,394 Indeed not. 544 00:33:03,148 --> 00:33:04,400 Gone these 20 years. 545 00:33:07,027 --> 00:33:08,529 He was some kind of man. 546 00:33:15,869 --> 00:33:17,538 Blowed the khalil. 547 00:33:22,709 --> 00:33:28,215 I don't suppose Othar ever turned his hand… 548 00:33:30,134 --> 00:33:33,720 Or turned his lip to blowing the shofar? 549 00:33:37,349 --> 00:33:43,020 The ceremonial ram's horn sounded by the priests of the Hebrews. 550 00:33:43,021 --> 00:33:44,648 Now, I don't know nothin' about that. 551 00:33:46,233 --> 00:33:49,236 Othar never blowed no shofar. 552 00:33:49,237 --> 00:33:51,654 Of course not. Not to the extent of my knowledge. 553 00:33:51,655 --> 00:33:53,866 The khalil was good enough for my Othar. 554 00:33:57,077 --> 00:33:58,620 He was some kind of man. 555 00:34:02,791 --> 00:34:04,750 Some kind of man. 556 00:34:06,336 --> 00:34:08,129 Oh, God damn. 557 00:34:08,130 --> 00:34:10,090 Come on, girl, let me get one little peek. 558 00:34:10,091 --> 00:34:12,217 Don't be cruel. Come on, just one butt cheek. 559 00:34:12,218 --> 00:34:13,802 Pull that ass out and make it clap. 560 00:34:16,054 --> 00:34:18,764 Ah, just 'cause I'm dressed like a janitor, don't mean you gotta do me dirty. 561 00:34:18,765 --> 00:34:20,349 This motherfucker's the jackpot. 562 00:34:20,350 --> 00:34:21,767 Come on, girl. 563 00:34:21,768 --> 00:34:23,144 Come over here and blow on these dice. 564 00:34:23,145 --> 00:34:24,437 You know, I'm a seven on the roll now, 565 00:34:24,438 --> 00:34:25,605 but I'm a 10 the hard way, 566 00:34:25,606 --> 00:34:26,732 and I ain't just talkin' crap. 567 00:34:30,402 --> 00:34:34,655 Mr. Gudge, she had a ass that could pull a bus. 568 00:34:34,656 --> 00:34:37,950 I mean, Gudge, it was more than an ass, it was literature. 569 00:34:37,951 --> 00:34:40,077 Yeah, I don't care how big her ass was, 570 00:34:40,078 --> 00:34:41,871 MacSam, you're fired. 571 00:34:41,872 --> 00:34:43,248 You say what? 572 00:34:43,249 --> 00:34:46,292 There is no fraternizing with customers on the Bandit Queen. 573 00:34:46,293 --> 00:34:48,419 Clean out your locker. But, Mr. Gudge, I wasn't… 574 00:34:48,420 --> 00:34:50,421 I said get outta here. You're fired. 575 00:34:50,422 --> 00:34:53,466 You can't fire me. I'll sue your ass. 576 00:34:53,467 --> 00:34:55,551 Sue me? For what? 577 00:34:55,552 --> 00:34:57,929 For fuckin' punitive damages, man. 578 00:34:57,930 --> 00:34:59,430 Punitive damages. Yeah. 579 00:34:59,431 --> 00:35:01,557 Punitive damages. You goddamn skippy. 580 00:35:01,558 --> 00:35:04,270 Punitive damages. Yeah, I see why you firin' me, Mr. Gudge. 581 00:35:05,020 --> 00:35:07,104 Yeah, it's simple and plain. 582 00:35:07,105 --> 00:35:08,148 You firin' me 'cause I'm black. 583 00:35:11,401 --> 00:35:15,280 MacSam, everybody on the custodial staff is black. 584 00:35:15,281 --> 00:35:17,114 Your replacement is gonna be black. 585 00:35:17,115 --> 00:35:19,243 His replacement, no doubt, will be black. 586 00:35:21,245 --> 00:35:23,913 Well, the fuckin' judge is goin' be black, motherfucker. 587 00:35:23,914 --> 00:35:26,832 And you? You gonna stand tall before the man. 588 00:35:26,833 --> 00:35:28,709 Oh? And your replacement's gonna be black. 589 00:35:28,710 --> 00:35:30,170 Motherfucker. Thank you. 590 00:35:32,965 --> 00:35:34,007 Oh, my. 591 00:35:35,343 --> 00:35:36,968 Oh, my, my, my, my, my. 592 00:35:36,969 --> 00:35:39,887 This is a severe setback. I am distraught. 593 00:35:39,888 --> 00:35:40,681 I'm more than distraught. 594 00:35:41,306 --> 00:35:43,350 I am devastated. 595 00:35:43,351 --> 00:35:44,850 I'm beside myself. 596 00:35:44,851 --> 00:35:47,312 I'm at a positive loss for words. 597 00:35:47,313 --> 00:35:48,021 You still talkin' okay, though. 598 00:35:49,106 --> 00:35:50,690 Have you all decided? 599 00:35:50,691 --> 00:35:54,277 Madam, we must have waffles. 600 00:35:54,278 --> 00:35:56,028 We must all have waffles forthwith. 601 00:35:56,029 --> 00:35:58,447 We must all think. We must all have waffles 602 00:35:58,448 --> 00:35:59,782 and think, each and every one of us, 603 00:35:59,783 --> 00:36:02,034 to the very best of his ability. 604 00:36:02,035 --> 00:36:05,204 Perhaps if you apologized to the man and gave him flowers. 605 00:36:05,205 --> 00:36:07,873 Or perhaps a fruit basket 606 00:36:07,874 --> 00:36:11,294 with a card depicting a misty seascape and inscribed with a sentiment. 607 00:36:11,295 --> 00:36:13,296 I ain't apologizing to that motherfucker. 608 00:36:13,297 --> 00:36:15,214 He fired me 'cause I'm black. 609 00:36:15,215 --> 00:36:18,342 He can't do that. You could sue him. Open and shut case. 610 00:36:18,343 --> 00:36:20,595 Fuckin' A. Surely, a chocolate assortment 611 00:36:20,596 --> 00:36:24,015 has been known to melt the heart of even the hardest misanthrope. 612 00:36:24,016 --> 00:36:26,559 That man ain't rollin' over for no fucking candy bar. 613 00:36:26,560 --> 00:36:29,228 Uh, we've had a bit of a setback on the tunneling front, too. 614 00:36:29,229 --> 00:36:31,272 We've run into a pretty large rock. 615 00:36:31,273 --> 00:36:32,190 Rock. 616 00:36:35,193 --> 00:36:37,237 Very bad. Very bad. 617 00:36:37,988 --> 00:36:38,739 Oh, my. 618 00:36:41,575 --> 00:36:44,370 Seems that the poet was right. 619 00:36:45,537 --> 00:36:48,789 Troubles never singly come. 620 00:36:48,790 --> 00:36:50,791 Oh, no, we can get through the rock. No worries there. 621 00:36:50,792 --> 00:36:53,127 Easiest thing in the world. Why, we just blow right through it. 622 00:36:53,128 --> 00:36:54,545 I got a pyro license. 623 00:36:54,546 --> 00:36:56,714 Just bore a hole in the rock 624 00:36:56,715 --> 00:36:58,549 and pack in a little plastique. 625 00:36:58,550 --> 00:37:00,551 Igneous blows pretty good. 626 00:37:00,552 --> 00:37:02,429 And then we just… Hello, Garth. 627 00:37:02,430 --> 00:37:04,513 - Am I ordering the primer cord? - Yes, Mountain. 628 00:37:04,514 --> 00:37:06,600 We were just talking about that, and some plastique. 629 00:37:08,394 --> 00:37:09,311 What the fuck is this? 630 00:37:09,312 --> 00:37:11,396 Oh, this is Mountain Girl. 631 00:37:11,397 --> 00:37:14,523 Mountain is my right hand. She helps me out with ordnance. 632 00:37:14,524 --> 00:37:16,902 Helps me with damn near everything. Hey. 633 00:37:18,445 --> 00:37:21,281 You brought yo' bitch to the Waffle Hut? 634 00:37:22,449 --> 00:37:26,369 I must confess myself to be puzzled as well. 635 00:37:26,370 --> 00:37:28,580 I thought it was understood that when it came to our little enterprise, 636 00:37:29,456 --> 00:37:32,291 "mum" was the word. 637 00:37:32,292 --> 00:37:35,252 Of course, I understand that, but this is Mountain Girl. 638 00:37:35,253 --> 00:37:37,464 I don't keep secrets from Mountain. 639 00:37:37,465 --> 00:37:39,383 That's not how you maintain a loving, caring relationship. 640 00:37:40,676 --> 00:37:44,429 You brought your bitch to the Waffle Hut. 641 00:37:44,430 --> 00:37:48,974 The man brought his bitch to the Waffle Hut. 642 00:37:48,975 --> 00:37:50,851 All right, look, you, I will thank you 643 00:37:50,852 --> 00:37:52,478 to stop referring to Mountain that way. 644 00:37:52,479 --> 00:37:54,397 She is the other half of my life. 645 00:37:54,398 --> 00:37:56,607 Everybody lookin' at me like I'm some kind of fuck-up 646 00:37:56,608 --> 00:37:59,193 for losin' a sorry-ass job, 647 00:37:59,194 --> 00:38:02,863 and this motherfucker brings his bitch 648 00:38:02,864 --> 00:38:04,865 to the motherfucking Waffle Hut. 649 00:38:04,866 --> 00:38:07,034 Son of a bitch punk. Shut your goddamn mouth. 650 00:38:07,035 --> 00:38:08,661 You better raise the fuck up, fucker. 651 00:38:08,662 --> 00:38:10,037 Gentlemen, please. Back the fuck up. 652 00:38:10,038 --> 00:38:11,455 You gonna back that shit the fuck up. 653 00:38:11,456 --> 00:38:14,166 Gentlemen, please. What? What? 654 00:38:14,167 --> 00:38:16,544 Please, gentlemen, this behavior does you 655 00:38:16,545 --> 00:38:18,754 no credit in the eyes of your colleagues, 656 00:38:18,755 --> 00:38:21,633 nor in those of the other patrons of this Waffle Hut. 657 00:38:23,051 --> 00:38:24,552 Punk. 658 00:38:24,553 --> 00:38:28,222 Oh, look at this. I got blueberry syrup on my safari jacket. 659 00:38:28,223 --> 00:38:32,184 Gentlemen, I propose that we consider the matter of this woman, 660 00:38:32,185 --> 00:38:34,062 Mountain Water… Mountain Girl. 661 00:38:35,188 --> 00:38:36,856 I'm so very sorry. 662 00:38:36,857 --> 00:38:39,525 I propose that we consider this matter closed. 663 00:38:39,526 --> 00:38:42,236 And we shall choose to trust her 664 00:38:42,237 --> 00:38:44,780 since we have no choice, 665 00:38:44,781 --> 00:38:48,117 and since she shall share only in Mr. Pancake's portion of the booty. 666 00:38:48,118 --> 00:38:50,619 Of course. Wouldn't have it any other way. 667 00:38:50,620 --> 00:38:52,204 Yeah, you damn right you won't. 668 00:38:52,205 --> 00:38:54,541 Up yours, punk. Oh, fuck you and the Swiss Miss. 669 00:38:54,542 --> 00:38:56,000 The matter of disposing 670 00:38:56,001 --> 00:38:58,420 of our igneous impediment is also… Coach… Coach… 671 00:38:59,337 --> 00:39:02,631 Coach, I… Closed. Settled. 672 00:39:02,632 --> 00:39:06,136 That leaves us only with the question of Gawain retrieving his job. 673 00:39:07,471 --> 00:39:09,680 Coach, I… Yes, Lump? 674 00:39:09,681 --> 00:39:11,391 Couldn't we just bribe the guy? 675 00:39:30,619 --> 00:39:32,954 You are a readin' fool, aren't you, Mr. Dorr? 676 00:39:35,290 --> 00:39:38,709 Yes, I must confess. 677 00:39:38,710 --> 00:39:41,045 I often find myself more at home in these ancient volumes 678 00:39:41,046 --> 00:39:43,715 than I do in the hustle-bustle of the modern world. 679 00:39:45,550 --> 00:39:49,136 To me, paradoxically, 680 00:39:49,137 --> 00:39:51,555 the literature of the so-called "dead tongues" 681 00:39:51,556 --> 00:39:53,767 holds more currency than this morning's newspaper. 682 00:39:55,685 --> 00:40:00,440 In these books, in these volumes, 683 00:40:00,441 --> 00:40:03,777 there is the accumulated wisdom of mankind, which succors me 684 00:40:05,153 --> 00:40:08,323 when the day is hard and the night lonely and long. 685 00:40:11,660 --> 00:40:12,619 Hmm. 686 00:40:13,621 --> 00:40:14,788 The wisdom of mankind, huh? 687 00:40:15,914 --> 00:40:18,332 What about the wisdom of the Lord? 688 00:40:18,333 --> 00:40:21,086 Oh, yes, yes, the good book, mmm. 689 00:40:22,045 --> 00:40:25,881 I have found reward in its pages. 690 00:40:25,882 --> 00:40:30,512 But, to me, there are other good books as well. 691 00:40:33,516 --> 00:40:38,562 Heavy volumes of antiquity freighted with the insights of man's glorious age. 692 00:40:41,273 --> 00:40:42,190 And then, of course, 693 00:40:44,442 --> 00:40:50,239 I just love, love, love the works of Mr. Edgar Allan Poe. 694 00:40:50,240 --> 00:40:52,325 Oh, I know who he was, kind of spooky. 695 00:40:52,826 --> 00:40:54,703 No, madam, no, no. 696 00:40:55,662 --> 00:40:57,330 Not of this world, it's true. 697 00:40:59,165 --> 00:41:01,209 He… He lived in a dream. 698 00:41:03,253 --> 00:41:04,170 An ancient dream. 699 00:41:08,049 --> 00:41:09,009 "Helen 700 00:41:10,677 --> 00:41:14,139 "thy beauty is to me 701 00:41:16,600 --> 00:41:19,185 "Like those Nicean barks of yore 702 00:41:21,146 --> 00:41:24,983 "That gently, o'er a perfumed sea 703 00:41:26,318 --> 00:41:30,237 "The weary wayworn wanderer bore 704 00:41:30,238 --> 00:41:33,283 "To his own native shore." 705 00:41:39,623 --> 00:41:40,665 Who was Helen? 706 00:41:42,585 --> 00:41:43,751 Some kind of whore of Babylon? 707 00:41:43,752 --> 00:41:45,211 One doesn't know who Helen was. 708 00:41:47,839 --> 00:41:51,426 But I picture her as being very, very… 709 00:41:53,554 --> 00:41:54,763 Extremely 710 00:41:57,098 --> 00:41:57,933 pale. 711 00:42:04,814 --> 00:42:07,400 Mrs. Munson, I have been trying 712 00:42:08,985 --> 00:42:13,822 to figure out some way of expressin' my gratitude to you 713 00:42:13,823 --> 00:42:18,536 for takin' in this weary, wayworn wanderer. 714 00:42:20,956 --> 00:42:22,873 It's just a little old present. 715 00:42:22,874 --> 00:42:25,042 Why, it's hardly anything at all. 716 00:42:25,043 --> 00:42:29,797 Oh, why, Mr. Dorr. You are a gallant man. 717 00:42:29,798 --> 00:42:32,007 Oh, madam, I blush, I melt. No. 718 00:42:32,008 --> 00:42:34,134 I just happened to hear of this gospel concert tomorrow night, 719 00:42:34,135 --> 00:42:36,428 the Mighty, Mighty Clouds of Joy, 720 00:42:36,429 --> 00:42:39,181 and I thought you and a friend from church perhaps would… 721 00:42:39,182 --> 00:42:40,808 Yes, I have a widow lady friend. 722 00:42:40,809 --> 00:42:43,102 The concert is up in Memphis, 723 00:42:43,103 --> 00:42:46,605 so I have arranged a car service to transport you thither. 724 00:42:46,606 --> 00:42:47,774 Ah… 725 00:42:49,985 --> 00:42:52,654 Why, Sheriff Wyner. How you doin'? 726 00:42:52,655 --> 00:42:54,488 Good evenin', Mrs. Munson. 727 00:42:54,489 --> 00:42:55,823 I just stopped by here to let you know 728 00:42:55,824 --> 00:42:57,700 I did have a talk with Weemack, 729 00:42:57,701 --> 00:43:00,577 and he told me he's gonna comply with your request 730 00:43:00,578 --> 00:43:02,246 in keepin' that music down and neighborly. 731 00:43:02,247 --> 00:43:04,164 So, you just go and have yourself a pleasant evenin'. 732 00:43:04,165 --> 00:43:06,793 Wait a minute. I got somebody that I want you to meet. 733 00:43:06,794 --> 00:43:08,961 Ma'am, you know what? I'm a little pressed for time. 734 00:43:08,962 --> 00:43:10,921 You got a gang of bank robbers you're chasin'? 735 00:43:10,922 --> 00:43:13,298 Come on in here and say hello. 736 00:43:13,299 --> 00:43:15,427 Yeah, we were havin' tea and… 737 00:43:24,144 --> 00:43:27,647 Bussed his own dishes. You can always tell a gentleman. 738 00:43:27,648 --> 00:43:28,981 Somebody was in here, ma'am? 739 00:43:28,982 --> 00:43:30,649 Yeah, with me and Othar. 740 00:43:30,650 --> 00:43:32,901 Well, you know what? Maybe I'll catch him the next time. 741 00:43:32,902 --> 00:43:35,529 Uh, come on up to his room with me and say hello. 742 00:43:35,530 --> 00:43:37,699 Mrs. Munson, I got a family. My wife got dinner on the table. 743 00:43:37,700 --> 00:43:38,741 I really have to be goin'. 744 00:43:43,621 --> 00:43:46,540 Oh, my, he is neat. 745 00:43:46,541 --> 00:43:48,751 Yes, ma'am, he very neat. 746 00:43:48,752 --> 00:43:51,379 He probably went down to the cellar to play with his friends. 747 00:43:53,465 --> 00:43:54,674 Ma'am, I really got to be goin' now. 748 00:43:56,593 --> 00:43:59,220 What… Ma'am, I really need to be gettin' back. 749 00:44:01,556 --> 00:44:03,141 Mrs. Munson, don't… You don't have to… 750 00:44:04,225 --> 00:44:05,685 Mrs. Munson? 751 00:44:06,436 --> 00:44:09,271 Why, Professor. 752 00:44:09,272 --> 00:44:12,692 What in the world are you doin' havin' tea down there? 753 00:44:13,860 --> 00:44:16,154 Mrs. Munson? Oh, Lord Jesus. 754 00:44:25,872 --> 00:44:28,457 Mrs. Munson? Land of Goshen, child. 755 00:44:28,458 --> 00:44:30,877 Come on out from under there. 756 00:44:30,878 --> 00:44:33,338 Mrs. Munson, my pager just went off. I got to go. 757 00:44:34,714 --> 00:44:36,007 I'll meet you and your friend later. 758 00:44:41,012 --> 00:44:43,890 That was refreshing. 759 00:44:43,891 --> 00:44:45,307 Y'all have a good evenin' now. 760 00:44:45,308 --> 00:44:47,810 As you know, we academics are inordinately fond of wedgin' ourselves 761 00:44:47,811 --> 00:44:49,937 into confined spaces. 762 00:44:49,938 --> 00:44:51,897 At Yale, the students 763 00:44:51,898 --> 00:44:53,733 will see how many of their number 764 00:44:53,734 --> 00:44:55,943 they can enclose in a telephone booth. 765 00:44:55,944 --> 00:44:57,237 At Harvard, a broom closet. 766 00:44:57,987 --> 00:44:59,489 Hope I didn't spill my tea. 767 00:45:01,116 --> 00:45:02,367 Well, what the hell is this? 768 00:45:04,953 --> 00:45:07,539 I guess it's just my way of sayin'… 769 00:45:10,041 --> 00:45:11,459 Well, God damn it, Mr. Gudge. 770 00:45:12,961 --> 00:45:14,336 Look here, I… 771 00:45:14,337 --> 00:45:16,547 I don't know what it's like walkin' in your shoes. 772 00:45:16,548 --> 00:45:19,926 You know, with you bein' a tight-ass and all. 773 00:45:19,927 --> 00:45:22,636 And I'm pretty sure you don't know what it's like walkin' in my shoes. 774 00:45:22,637 --> 00:45:25,681 See, Mr. Gudge, there's the custodian, right? 775 00:45:25,682 --> 00:45:27,851 And then there's the man inside the custodian. 776 00:45:29,310 --> 00:45:31,812 And that's the motherfucker we got a problem with. 777 00:45:31,813 --> 00:45:34,773 See, 'cause that man, he got needs, Mr. Gudge, 778 00:45:34,774 --> 00:45:37,777 and normally those needs gotta do with women with big asses. 779 00:45:37,778 --> 00:45:40,028 I guess my point bein' is, uh, 780 00:45:40,029 --> 00:45:42,824 I realize I'm a bunkie junkie. 781 00:45:42,825 --> 00:45:46,869 But if you would've seen the kettle drums on this girl, Mr. Gudge… Ohh. 782 00:45:46,870 --> 00:45:49,581 Well, we're all human. 783 00:45:51,249 --> 00:45:54,544 This apology buys you a one-week probationary period. 784 00:45:55,796 --> 00:45:57,171 Thank you, Mr. Gudge. 785 00:45:57,172 --> 00:45:59,506 Stay away from the customers, MacSam. 786 00:46:10,059 --> 00:46:13,645 This drill bit's getting awfully hot. 787 00:46:13,646 --> 00:46:16,899 Gawain, maybe you could fill a Hudson sprayer 788 00:46:16,900 --> 00:46:18,276 and spritz it down while I drill. 789 00:46:19,569 --> 00:46:21,989 Fuck you. I ain't your motherfuckin' house nigga. 790 00:46:22,780 --> 00:46:24,615 I'm the inside man. 791 00:46:24,616 --> 00:46:26,491 All right, look, are you gonna have a bug up your ass 792 00:46:26,492 --> 00:46:28,076 for the rest of the time we work together? 793 00:46:28,077 --> 00:46:29,955 I'll get the sprayer. Oh, no, no. No. 794 00:46:31,497 --> 00:46:32,916 Me and this gentleman here have to get square. 795 00:46:34,250 --> 00:46:36,835 Let me tell you somethin', MacSam. 796 00:46:36,836 --> 00:46:39,004 I'm gonna tell you about how I came down to Mississippi. 797 00:46:39,005 --> 00:46:40,882 I wasn't born here, you know. 798 00:46:40,883 --> 00:46:42,133 I'm from Scranton, Pennsylvania. 799 00:46:44,802 --> 00:46:45,511 What the fuck? 800 00:46:48,014 --> 00:46:50,224 Scranton, Pennsylvania. 801 00:46:50,225 --> 00:46:53,060 Came down here in 1964, Greyhound bus. 802 00:46:53,061 --> 00:46:54,395 With the Freedom Riders. 803 00:46:56,439 --> 00:46:58,732 Do you know who the Freedom Riders were, MacSam? 804 00:46:58,733 --> 00:47:00,985 No, and I don't give a fuck. 805 00:47:00,986 --> 00:47:02,778 Just tell me when the fuck they gonna leave, damn. 806 00:47:02,779 --> 00:47:04,738 The Freedom Riders, my fine young man, 807 00:47:04,739 --> 00:47:07,366 were a group of concerned liberals from up north, 808 00:47:07,367 --> 00:47:10,953 all working together, just like we are here. 809 00:47:10,954 --> 00:47:13,622 Involved citizens who came down here 810 00:47:13,623 --> 00:47:15,959 so that local black folk could have their civil liberties. 811 00:47:17,043 --> 00:47:18,878 So, that people like you could have the vote. 812 00:47:25,218 --> 00:47:26,802 You know what, man? 813 00:47:26,803 --> 00:47:27,637 What, brother? 814 00:47:29,013 --> 00:47:30,973 I don't vote. So, fuck you. 815 00:47:30,974 --> 00:47:33,059 You little fuckin' ingrate. 816 00:47:33,060 --> 00:47:34,268 And the bus you rode in on, jackass. 817 00:47:34,269 --> 00:47:35,602 Let's step outside, MacSam. 818 00:47:35,603 --> 00:47:37,104 Fuck the outside, come on. What? 819 00:47:41,944 --> 00:47:43,485 My friend Mrs. Funthes is here, 820 00:47:43,486 --> 00:47:45,570 so I'm about to go out. 821 00:47:45,571 --> 00:47:47,573 Just thought I'd leave y'all with some cinnamon cookies. 822 00:47:48,741 --> 00:47:49,867 Why, that is lovely. 823 00:47:51,912 --> 00:47:54,956 Ooh, y'all sound good. 824 00:47:54,957 --> 00:47:57,000 Maybe you could come by the church one Sunday. 825 00:47:58,167 --> 00:48:00,003 Give us a recital. Why, how kind of you. 826 00:48:01,421 --> 00:48:04,257 Our music, however, is… Well, how shall I put this? 827 00:48:05,883 --> 00:48:08,468 A bit Roman in its outlook. 828 00:48:08,469 --> 00:48:10,096 Many of our pieces were commissioned by the Holy See. 829 00:48:11,014 --> 00:48:13,390 Oh, I see, all right, 830 00:48:13,391 --> 00:48:15,893 but we don't make no big whoop-dee-do about denomination. 831 00:48:17,395 --> 00:48:19,479 Everybody welcome at our church. 832 00:48:19,480 --> 00:48:21,690 Yeah, we had a Methodist come in. 833 00:48:21,691 --> 00:48:23,734 Episcopalian. 834 00:48:23,735 --> 00:48:27,696 Back in the '60s, we had a Jew come in. 835 00:48:27,697 --> 00:48:31,074 Yeah, he had a guitar. A Jew with a guitar. 836 00:48:31,075 --> 00:48:36,330 Well, if you will excuse me one moment, madam, I shall see you out. 837 00:48:36,331 --> 00:48:39,541 If you gentlemen can labor harmoniously in the course of my absence, 838 00:48:39,542 --> 00:48:41,501 perhaps upon my return we shall be prepared to explode 839 00:48:41,502 --> 00:48:43,130 that vexing old piece of igneous. 840 00:48:45,298 --> 00:48:49,217 Oh, Professor, this is Mrs. Funthes. 841 00:48:49,218 --> 00:48:51,179 Enchante, Mrs. Funthes. Ravi. 842 00:48:52,430 --> 00:48:55,808 Rosalie, this is Professor G.H. Dorr, Ph.D. 843 00:48:57,018 --> 00:48:59,979 Oh, my. That's an awful lot of letters. 844 00:48:59,980 --> 00:49:01,730 Well, now… 845 00:49:01,731 --> 00:49:05,942 Of course, in my youth, I was known simply as Goldthwait. 846 00:49:05,943 --> 00:49:07,486 Uh-huh. 847 00:49:07,487 --> 00:49:09,571 All right, safety meeting. 848 00:49:09,572 --> 00:49:12,199 Let's listen up. General, can you hand me the primer cord? 849 00:49:12,200 --> 00:49:14,076 Before we set the charge, 850 00:49:14,077 --> 00:49:15,995 we will run through our procedure. 851 00:49:15,996 --> 00:49:18,080 I have earplugs for whoever wants them. 852 00:49:18,081 --> 00:49:20,123 Just wedge those right in your ears. 853 00:49:20,124 --> 00:49:22,043 Now, here we have… Not yet, Lump. 854 00:49:23,044 --> 00:49:25,046 Now, primer cord. 855 00:49:25,047 --> 00:49:26,173 Gelatinite. 856 00:49:26,923 --> 00:49:28,715 C-4. 857 00:49:28,716 --> 00:49:32,302 Time comes, we pack the hole in the rock with the C-4 858 00:49:32,303 --> 00:49:36,306 and insert two leads, A and B. 859 00:49:36,307 --> 00:49:39,267 I remember my father sayin' to me, 860 00:49:39,268 --> 00:49:42,104 and it's one of the few memories I retain of the man 861 00:49:42,105 --> 00:49:44,815 from one of his visits home, and how I do cherish it… 862 00:49:44,816 --> 00:49:47,776 He said to me, "Goldthwait, 863 00:49:47,777 --> 00:49:50,613 "you are not formed as other boys." 864 00:49:52,448 --> 00:49:54,282 He a man of learnin'? 865 00:49:54,283 --> 00:49:56,201 This is the same procedure we will be using 866 00:49:56,202 --> 00:49:57,869 when we collapse the tunnel 867 00:49:57,870 --> 00:49:59,704 after entering the casino vault 868 00:49:59,705 --> 00:50:01,832 and returning to the root cellar. 869 00:50:01,833 --> 00:50:03,458 He was a self-educated man. 870 00:50:03,459 --> 00:50:06,170 Didn't have a career as such, 871 00:50:06,171 --> 00:50:09,173 but the government did recognize the breadth of his readin' 872 00:50:09,174 --> 00:50:13,552 by makin' him librarian of the state nervous hospital in Meridian, 873 00:50:13,553 --> 00:50:17,848 where he was a distinguished inmate. 874 00:50:17,849 --> 00:50:20,100 Once these materials are combined 875 00:50:20,101 --> 00:50:23,395 only the professionals may handle them. 876 00:50:23,396 --> 00:50:25,815 That means me or the General. 877 00:50:27,483 --> 00:50:30,194 Separately they are harmless, completely inert. 878 00:50:30,195 --> 00:50:33,363 Why, you could light this stuff on fire, hit it with a… 879 00:50:39,079 --> 00:50:41,247 What in the name of heavens was that? 880 00:50:43,875 --> 00:50:46,919 Well, I'm quite certain there's absolutely no reason to be alarmed. 881 00:50:48,129 --> 00:50:50,130 Why, I'm not even absolutely certain 882 00:50:50,131 --> 00:50:52,007 I heard anything at all. 883 00:50:52,008 --> 00:50:53,092 Didn't hear nothin'? 884 00:50:54,136 --> 00:50:56,761 Well, something perhaps. 885 00:50:56,762 --> 00:51:00,849 Nothing that need discompose us was the sense I was tryin' to convey. 886 00:51:00,850 --> 00:51:03,269 Now, Mrs. Munson, I will not have you missin' your musical recital. 887 00:51:03,270 --> 00:51:04,769 Off you go. 888 00:51:04,770 --> 00:51:08,106 I shall call the gas company, or the water company. 889 00:51:08,107 --> 00:51:12,736 Whatever subterranean utility is implicated in this contretemps. 890 00:51:12,737 --> 00:51:14,613 I shall see to the matter, 891 00:51:14,614 --> 00:51:17,700 as only a highly educated classicist could. 892 00:51:26,709 --> 00:51:29,169 Blood. Blood, Professor, blood. 893 00:51:29,170 --> 00:51:32,088 Blood, blood, blood. 894 00:51:32,089 --> 00:51:34,674 It's nothin' to make a fuss about. It's perfectly all right. 895 00:51:34,675 --> 00:51:37,427 Jackass, you better get yo' ass back down there and find that shit, dipshit. 896 00:51:37,428 --> 00:51:40,096 Really, I'm perfectly all right. Perfectly all right? 897 00:51:40,097 --> 00:51:42,891 Jackass, you just blew your goddamn finger off. 898 00:51:42,892 --> 00:51:45,060 The motherfucker's down there flappin' the fuck around. 899 00:51:45,061 --> 00:51:47,145 You better get yo' ass back down there and find it. 900 00:51:47,146 --> 00:51:48,688 I'm tellin' you right now, nubbie, 901 00:51:48,689 --> 00:51:49,856 I ain't pickin' up your goddamn finger. 902 00:51:49,857 --> 00:51:51,775 I gather there was a premature detonation. 903 00:51:51,776 --> 00:51:53,235 Would you tell this motherfucker 904 00:51:53,236 --> 00:51:54,778 he can sew this shit back on? 905 00:51:54,779 --> 00:51:57,113 It's like that dude whose wife cut his dick off, threw it on the freeway? 906 00:51:57,114 --> 00:51:58,740 She just called AAA, 907 00:51:58,741 --> 00:52:01,202 they towed the dick and sewed the motherfucker back on. 908 00:52:01,203 --> 00:52:03,787 Listen up. Jackass, I saw the motherfucker in a porno. 909 00:52:03,788 --> 00:52:04,913 The thang still worked. 910 00:52:04,914 --> 00:52:06,248 It looked like a chewed-up frank, 911 00:52:06,249 --> 00:52:08,583 but that little motherfucker be workin' that motherfucker. 912 00:52:08,584 --> 00:52:11,836 It's mangly, but he be fuckin' the bitch all kind of ways with a twisted dick. 913 00:52:11,837 --> 00:52:13,713 Oh, your fuckin' finger just moved. 914 00:52:13,714 --> 00:52:15,341 The motherfucker movin' slow now. 915 00:52:15,342 --> 00:52:16,716 I'm not gettin' that shit. Fuck that. 916 00:52:16,717 --> 00:52:19,094 You're on your own there. 917 00:52:19,095 --> 00:52:23,057 They usin' the house to practice music of the Rococo. 918 00:52:23,724 --> 00:52:24,976 Mmm-hmm. 919 00:52:26,811 --> 00:52:30,438 I propose we get our fallen comrade to the hospital. 920 00:52:30,439 --> 00:52:33,900 The General will follow when he manages to recover the severed digit. 921 00:52:33,901 --> 00:52:36,486 No, no, really, I'm perfectly all right. 922 00:52:36,487 --> 00:52:37,697 I don't know what all the fuss is about. 923 00:52:38,948 --> 00:52:43,368 Good news. Good news. Pickles. Go catch him. 924 00:52:43,369 --> 00:52:45,495 The house is in apple-pie order, 925 00:52:45,496 --> 00:52:48,790 though we do have to get medical attention for Mr. Pancake, 926 00:52:48,791 --> 00:52:52,378 who, durin' the disturbance, pinched his finger in the valve of his sackbut. 927 00:52:52,379 --> 00:52:55,171 You let the cat out. 928 00:52:55,172 --> 00:52:59,385 The General is even now exercisin' every effort in retrievin' 929 00:52:59,386 --> 00:53:01,595 your mischievous little Pickles. Please, go on. 930 00:53:01,596 --> 00:53:03,430 Go on and enjoy the concert. 931 00:53:03,431 --> 00:53:04,807 Driver. Au revoir, mes dames! 932 00:53:18,821 --> 00:53:21,865 Despite our setback, we find ourselves on schedule 933 00:53:21,866 --> 00:53:24,951 to penetrate the vault here this afternoon, 934 00:53:24,952 --> 00:53:26,995 while Mrs. Munson is at church, 935 00:53:26,996 --> 00:53:28,913 havin' blasted that little old rock to pieces 936 00:53:28,914 --> 00:53:31,207 durin' Mrs. Munson's choir practice. 937 00:53:31,208 --> 00:53:32,792 Garth, can you run us through the game plan 938 00:53:32,793 --> 00:53:35,128 for what remains of our tunnel? 939 00:53:35,129 --> 00:53:37,881 Of course. Why, it's child's play now. 940 00:53:37,882 --> 00:53:39,924 Easiest thing in the world. 941 00:53:39,925 --> 00:53:43,261 Only a couple of feet separate us from the vault. 942 00:53:43,262 --> 00:53:46,264 Just the usual spadework until we get to the masonry of the vault, 943 00:53:46,265 --> 00:53:48,266 and then we just drill through. 944 00:53:48,267 --> 00:53:52,937 And will you be able to wield the drill with your maimed extremity? 945 00:53:52,938 --> 00:53:54,689 Oh, well, yeah, I should think so. 946 00:53:54,690 --> 00:53:56,775 Yeah, it's only one finger. 947 00:53:56,776 --> 00:53:59,569 Inhibits me in doing finer work of course. 948 00:53:59,570 --> 00:54:01,697 I'll always have to live with that. 949 00:54:04,326 --> 00:54:06,660 Maybe, um, I'm just thinkin' out loud here. 950 00:54:06,661 --> 00:54:09,455 Maybe, since as you say, there will be problems later. 951 00:54:11,123 --> 00:54:13,459 Maybe… And I actually mentioned this to Mountain Girl, 952 00:54:13,460 --> 00:54:14,584 she agrees with me, 953 00:54:14,585 --> 00:54:16,796 so, it's not just one person's opinion. 954 00:54:17,546 --> 00:54:19,255 Maybe, uh… 955 00:54:19,256 --> 00:54:23,052 I should get a little extra compensation for the accident. 956 00:54:28,474 --> 00:54:29,600 Somewhat larger share. 957 00:54:33,437 --> 00:54:36,189 Why, if this was any other line of work, I'd be getting workman's comp. 958 00:54:36,190 --> 00:54:37,440 Wouldn't I? 959 00:54:37,441 --> 00:54:38,858 Might even have a pretty good lawsuit. 960 00:54:38,859 --> 00:54:41,069 Wait, so you gonna sue yourself 961 00:54:41,070 --> 00:54:42,821 for blowing your own goddamn finger off? 962 00:54:42,822 --> 00:54:44,406 Well, now that is simply asinine. 963 00:54:44,407 --> 00:54:45,699 Yes, but you see, Garth, 964 00:54:45,700 --> 00:54:47,367 this is not what you just called 965 00:54:47,368 --> 00:54:49,828 "some other line of work." 966 00:54:49,829 --> 00:54:51,413 Yeah, no, no, no, but if it were… 967 00:54:51,414 --> 00:54:53,415 This is a criminal enterprise, not to put too fine a point on it, 968 00:54:53,416 --> 00:54:56,376 entailing any manner of risk not involved in honest labor. 969 00:54:56,377 --> 00:54:58,337 Governmental regulations and civic safeguards 970 00:54:58,338 --> 00:55:02,508 cannot be assumed to apply to antisocial pursuits. 971 00:55:02,509 --> 00:55:04,385 Yeah, but he lost his finger. 972 00:55:04,386 --> 00:55:06,428 We don't give a fuck. 973 00:55:06,429 --> 00:55:07,971 That fool could blow his goddamn dick off, 974 00:55:07,972 --> 00:55:10,098 it don't make no never mind to us. 975 00:55:10,099 --> 00:55:12,851 We not payin' this jackass for goin' around blowin' off goddamn body parts. 976 00:55:12,852 --> 00:55:14,769 Get yo' fuckin' head out yo' ass, man. 977 00:55:14,770 --> 00:55:16,104 Look, you, there is no call for… 978 00:55:16,105 --> 00:55:17,606 No extra share. 979 00:55:21,402 --> 00:55:22,862 Okay. Majority rules. 980 00:55:24,905 --> 00:55:26,740 Like I say, it was just a trial balloon. 981 00:55:26,741 --> 00:55:28,408 Hand's not so bad, really. 982 00:55:28,409 --> 00:55:30,201 I even get some phantom feeling. 983 00:55:30,202 --> 00:55:31,745 Yeah, you pull on your prick, you get some phantom feelin'. 984 00:55:31,746 --> 00:55:32,912 Fuck you. Fuck you. 985 00:55:32,913 --> 00:55:35,415 Fuck you. Fuck you, nubbie. 986 00:55:35,416 --> 00:55:37,709 Well, now that that matter is settled, 987 00:55:37,710 --> 00:55:41,045 why don't we synchronize our watches before Gawain reports to work. 988 00:55:41,046 --> 00:55:43,382 In 20 seconds, it will be exactly 12:16. 989 00:55:44,925 --> 00:55:47,761 Fifteen… What, it'll be 12.15? 990 00:55:47,762 --> 00:55:51,432 No, 15 seconds. Well, 11 seconds now, it'll be 12.16. 991 00:55:53,017 --> 00:55:55,977 Eight, seven… Professor? 992 00:55:55,978 --> 00:55:57,438 …six… Professor? 993 00:55:57,439 --> 00:55:58,230 …five. Yes, Lump. 994 00:55:59,440 --> 00:56:00,566 I don't have a watch. 995 00:56:04,236 --> 00:56:09,491 ♪ There'll be no more ♪ ♪ Weepin' and wailin' ♪ 996 00:56:09,492 --> 00:56:13,369 ♪ No more weepin' and wailin' ♪ 997 00:56:13,370 --> 00:56:17,499 ♪ No more weepin' and wailin' ♪ 998 00:56:17,500 --> 00:56:21,252 ♪ Home to live with God ♪ 999 00:56:21,253 --> 00:56:23,004 ♪ Soon I will be done ♪ 1000 00:56:23,005 --> 00:56:25,924 ♪ With the troubles ♪ ♪ Of this world ♪ 1001 00:56:25,925 --> 00:56:29,135 ♪ Troubles of this world ♪ ♪ Troubles of this world ♪ 1002 00:56:29,136 --> 00:56:32,680 ♪ Soon I will be done ♪ ♪ With the troubles of this world ♪ 1003 00:56:32,681 --> 00:56:37,352 ♪ I'm goin' home ♪ ♪ to live with God ♪ 1004 00:56:37,353 --> 00:56:40,522 ♪ Soon I will be done ♪ ♪ With the troubles of this world ♪ 1005 00:56:40,523 --> 00:56:43,149 ♪ Troubles of this world ♪ ♪ Troubles of this world ♪ 1006 00:56:43,150 --> 00:56:45,610 ♪ Troubles of this world ♪ 1007 00:56:45,611 --> 00:56:49,072 ♪ Soon I will be done ♪ ♪ With the troubles of this world ♪ 1008 00:56:49,073 --> 00:56:53,409 ♪ I'm goin' home ♪ ♪ To live with God ♪ 1009 00:56:53,410 --> 00:56:57,664 ♪ Well, soon I will be done ♪ ♪ With the troubles of this world ♪ 1010 00:56:57,665 --> 00:57:02,168 ♪ Troubles of this world ♪ ♪ Troubles of this… Great God ♪ 1011 00:57:02,169 --> 00:57:04,838 ♪ Soon I will be done ♪ ♪ With the troubles of this world ♪ 1012 00:57:04,839 --> 00:57:09,300 ♪ I'm goin' home ♪ ♪ To live with God ♪ 1013 00:57:09,301 --> 00:57:14,264 ♪ Well, I'm goin' up to see King Jesus ♪ ♪ Hey, hey, yeah ♪ 1014 00:57:14,265 --> 00:57:16,975 ♪ I'm gonna shake ♪ ♪ His loving hand ♪ 1015 00:57:16,976 --> 00:57:19,770 ♪ I'm gonna tell Him ♪ ♪ All about my trouble ♪ 1016 00:57:22,189 --> 00:57:25,441 ♪ As I'm travellin' ♪ ♪ Through this land ♪ 1017 00:57:25,442 --> 00:57:28,820 ♪ Soon I will be done ♪ 1018 00:57:28,821 --> 00:57:31,282 ♪ Troubles of this world ♪ 1019 00:57:33,576 --> 00:57:35,536 ♪ Yeah, soon I will be done ♪ 1020 00:57:36,912 --> 00:57:41,625 ♪ I'm goin' home ♪ ♪ To live with God ♪ 1021 00:57:41,626 --> 00:57:44,127 ♪ Yeah, soon I will be done ♪ ♪ With the troubles of this world ♪ 1022 00:57:44,128 --> 00:57:45,795 ♪ Soon I will be done, yeah ♪ 1023 00:57:45,796 --> 00:57:49,340 ♪ Troubles of this world ♪ 1024 00:57:49,341 --> 00:57:53,261 ♪ Yeah, soon I will be done ♪ ♪ With the troubles, yeah ♪ 1025 00:57:53,262 --> 00:57:58,475 ♪ I'm goin' home ♪ ♪ To live with God ♪ 1026 00:58:03,063 --> 00:58:04,273 Woo-hoo! 1027 00:58:06,358 --> 00:58:07,526 Ain't that somethin'. 1028 00:58:19,288 --> 00:58:21,123 IBS. You be what? 1029 00:58:22,709 --> 00:58:24,668 Irritable Bowel Syndrome. 1030 00:58:24,669 --> 00:58:26,628 Is there a men's room down here? 1031 00:58:26,629 --> 00:58:28,547 Oh, come on, you shouldn't be usin' the men's room now. 1032 00:58:28,548 --> 00:58:30,590 Or a ladies' room, quickly, IBS. 1033 00:58:30,591 --> 00:58:32,508 Man, if you knew you had the runs, why didn't you shit back at the house? 1034 00:58:32,509 --> 00:58:34,260 Quickly. 1035 00:58:34,261 --> 00:58:36,137 We don't want Elron finding your stinkin' ass on the crapper. 1036 00:58:36,138 --> 00:58:38,222 No choice, it's a medical condition. 1037 00:58:38,223 --> 00:58:39,641 Quickly. 1038 00:58:39,642 --> 00:58:42,518 You one disgustin' individual, you know that? 1039 00:58:42,519 --> 00:58:43,687 Come on, follow me. 1040 00:58:50,110 --> 00:58:51,320 Ah! 1041 00:58:52,780 --> 00:58:54,822 I feel 30 pounds lighter. 1042 00:58:54,823 --> 00:58:56,407 Come the fuck on with your stinkass. 1043 00:58:56,408 --> 00:58:58,910 Thank you for being so understanding. 1044 00:58:58,911 --> 00:59:02,623 Not everyone is, of course, which is why the biggest challenge of IBS 1045 00:59:02,624 --> 00:59:03,582 is educating the public. 1046 00:59:04,750 --> 00:59:06,584 Afflicts over two million people, 1047 00:59:06,585 --> 00:59:08,045 yet most of us have never heard of it. 1048 00:59:09,463 --> 00:59:12,799 And it strikes without regard to age, gender or race. 1049 00:59:12,800 --> 00:59:15,093 Fuck, man, I don't wanna hear about this shit. 1050 00:59:15,094 --> 00:59:17,679 Well, that's exactly the kind of attitude we're fighting. 1051 00:59:17,680 --> 00:59:20,932 I guess I never told you that's how Mountain Girl and I met. 1052 00:59:20,933 --> 00:59:22,850 They had an IBS weekend at Grossinger's, 1053 00:59:22,851 --> 00:59:24,769 up in the Catskills. 1054 00:59:24,770 --> 00:59:26,646 Of course, the tourist business there has suffered 1055 00:59:26,647 --> 00:59:29,399 with the demise of the Borscht Belt, 1056 00:59:29,400 --> 00:59:33,027 so they have various promotions, mixers, so on. 1057 00:59:33,028 --> 00:59:38,784 This was a weekend for Irritable Bowel singles to meet, support each other, 1058 00:59:38,785 --> 00:59:40,159 share stories. Man, look here, 1059 00:59:40,160 --> 00:59:42,078 I don't want to hear a single one of them stories, okay? 1060 00:59:42,079 --> 00:59:44,580 Now, some of them are very moving. Not one fucking story. 1061 00:59:44,581 --> 00:59:46,916 Look, I didn't choose to have IBS. 1062 00:59:46,917 --> 00:59:49,627 Man, shut the fuck up. 1063 00:59:49,628 --> 00:59:51,713 There's no cure, you know. 1064 00:59:51,714 --> 00:59:54,257 Only control. Lifelong condition. 1065 00:59:54,258 --> 00:59:56,760 Yeah, you know what? Bein' an asshole's a lifelong condition, too. 1066 00:59:56,761 --> 00:59:58,804 Just drop the fuckin' tools. 1067 00:59:58,805 --> 01:00:01,556 I'm not complaining. I did meet Mountain Girl. 1068 01:00:01,557 --> 01:00:02,433 Man, get back in the fuckin' hole. 1069 01:00:04,309 --> 01:00:06,436 Oh! 1070 01:00:06,437 --> 01:00:09,022 Marvelous! This way. This way, gentlemen. 1071 01:00:09,023 --> 01:00:10,356 Oh! 1072 01:00:10,357 --> 01:00:13,234 Excellent. Excellent. Flawless, flawless. 1073 01:00:13,235 --> 01:00:14,069 Thumbs up. 1074 01:00:18,782 --> 01:00:21,200 Can't stop shittin'. 1075 01:00:21,201 --> 01:00:22,745 Can't stop talkin' about shittin'. 1076 01:00:27,792 --> 01:00:28,835 Gentlemen, to we few. 1077 01:00:29,752 --> 01:00:32,336 We who have shared each other's company, 1078 01:00:32,337 --> 01:00:35,048 each other's cares, each other's joys, 1079 01:00:35,049 --> 01:00:37,718 and who shall now reap the fruits of our communal efforts, 1080 01:00:37,719 --> 01:00:40,053 shoulder to shoulder, from each according to his abilities, 1081 01:00:40,054 --> 01:00:41,888 so forth and whatnot. 1082 01:00:41,889 --> 01:00:44,640 We have had our little differences along the way, 1083 01:00:44,641 --> 01:00:46,976 but I'd like to think that they've only made us 1084 01:00:46,977 --> 01:00:49,103 value one another all the more. 1085 01:00:49,104 --> 01:00:51,439 Each of us coming to understand and appreciate 1086 01:00:51,440 --> 01:00:55,861 the other's unique qualities and potencies and, yes, foibles. 1087 01:00:57,863 --> 01:01:01,658 I suggest that we shall look back upon this little caper one day, 1088 01:01:02,785 --> 01:01:03,952 one distant day, 1089 01:01:05,496 --> 01:01:08,165 grandchildren dandled upon our knee, 1090 01:01:09,708 --> 01:01:11,001 and perhaps a tear will form 1091 01:01:12,711 --> 01:01:14,921 and we shall say, 1092 01:01:14,922 --> 01:01:19,842 well, with wit and grit and no small amount of courage, 1093 01:01:19,843 --> 01:01:22,513 we accomplished something on that day. 1094 01:01:24,640 --> 01:01:28,227 A feat of derring-do, an enterprise not ignoble. 1095 01:01:30,020 --> 01:01:35,108 We merry band, unbound by the constraints of society 1096 01:01:35,109 --> 01:01:36,902 and the prejudices of the common ruck. 1097 01:01:38,821 --> 01:01:39,863 We happy few. 1098 01:01:42,991 --> 01:01:44,367 Gentlemen, to us. 1099 01:01:44,368 --> 01:01:45,285 To us. 1100 01:01:55,003 --> 01:01:56,838 Charge should've gone off already. 1101 01:01:56,839 --> 01:01:58,215 I do beg your pardon? 1102 01:01:59,424 --> 01:02:00,884 The charge to collapse the tunnel. 1103 01:02:00,885 --> 01:02:02,760 I set it for eight minutes. 1104 01:02:02,761 --> 01:02:06,390 Well, that much time and more has certainly elapsed. 1105 01:02:10,435 --> 01:02:14,105 I need not remind you, it is of the essence of this plan 1106 01:02:14,106 --> 01:02:16,858 that the money should appear to have simply vanished without a trace, 1107 01:02:16,859 --> 01:02:19,610 spirited away, as it were, by ghosts. Of course. 1108 01:02:19,611 --> 01:02:22,781 The conundrum of the undisturbed, yet empty vault. 1109 01:02:22,782 --> 01:02:24,949 The unsolvable riddle of the sealed yet violated sanctum, 1110 01:02:24,950 --> 01:02:26,742 is of the utmost importance, 1111 01:02:26,743 --> 01:02:30,163 not only to make our caper more intellectually satisfying. 1112 01:02:30,164 --> 01:02:33,332 It is exigent as a matter of practical fact. 1113 01:02:33,333 --> 01:02:37,087 I remind you that if any tunnel is ever found leading to this house, 1114 01:02:39,381 --> 01:02:40,632 the owner knows 1115 01:02:41,800 --> 01:02:43,635 all your names. 1116 01:04:20,941 --> 01:04:21,942 You just fart? 1117 01:04:36,123 --> 01:04:38,207 Nope, nope, I'm fine. 1118 01:04:38,208 --> 01:04:41,335 Perfectly all right. Not a problem. 1119 01:04:41,336 --> 01:04:44,047 There's no hole left. 1120 01:04:44,048 --> 01:04:45,090 Professor! 1121 01:04:47,634 --> 01:04:48,760 I'm surprised. 1122 01:04:51,221 --> 01:04:53,180 Well, properly speaking, madam, 1123 01:04:53,181 --> 01:04:56,268 we are surprised, you are taken aback. 1124 01:04:58,062 --> 01:05:00,855 Though I do acknowledge that the sense that you intend 1125 01:05:00,856 --> 01:05:03,525 is gaining increasing currency through its use, yes. 1126 01:05:05,152 --> 01:05:08,154 You have returned from your devotions betimes. 1127 01:05:08,155 --> 01:05:09,323 I had to make tea. 1128 01:05:10,407 --> 01:05:11,907 I want to talk to you, Professor, 1129 01:05:11,908 --> 01:05:13,327 so don't you be leavin'. 1130 01:05:14,453 --> 01:05:16,746 And you. 1131 01:05:16,747 --> 01:05:20,416 I told you I don't want any smokin' in this house. 1132 01:05:30,510 --> 01:05:32,763 Come on in. How you doin'? 1133 01:05:46,985 --> 01:05:48,487 Tea ladies. 1134 01:06:02,626 --> 01:06:04,460 Now, I don't know what you boys been up to, 1135 01:06:04,461 --> 01:06:07,130 but I know mischief when I see it. 1136 01:06:07,131 --> 01:06:09,007 Now, I want an explanation, but first, 1137 01:06:09,008 --> 01:06:10,591 I want you to get your fannies up here 1138 01:06:10,592 --> 01:06:13,094 with all y'all's period instruments. 1139 01:06:13,095 --> 01:06:15,596 Now, I been tellin' the ladies about your music, 1140 01:06:15,597 --> 01:06:16,848 and they want to hear you play. 1141 01:06:32,489 --> 01:06:35,159 Professor? Yes, Lump? 1142 01:06:36,451 --> 01:06:38,453 I can't really play the butt sack. 1143 01:06:44,043 --> 01:06:48,003 Madam, or rather, mesdames, 1144 01:06:48,004 --> 01:06:50,673 you must accept our apologies for not bein' able to perform, 1145 01:06:50,674 --> 01:06:53,092 for, as you see, we are shorthanded. 1146 01:06:53,093 --> 01:06:55,928 Gawain is still at work, 1147 01:06:55,929 --> 01:06:58,764 and we could no more play with one part tacit 1148 01:06:58,765 --> 01:07:01,059 than a horse could canter shy one leg. 1149 01:07:05,689 --> 01:07:07,607 Perhaps I could offer, 1150 01:07:08,942 --> 01:07:11,277 as a poor but ready substitute, 1151 01:07:11,278 --> 01:07:13,613 a brief poetic recital. 1152 01:07:16,032 --> 01:07:20,203 Though I do not pretend to any great oratorical skills, 1153 01:07:21,830 --> 01:07:24,749 I would be happy to present, with your ladies' permission, 1154 01:07:26,084 --> 01:07:28,170 verse from the unquiet mind 1155 01:07:29,129 --> 01:07:30,464 of Mr. Edgar Allan Poe. 1156 01:07:38,805 --> 01:07:39,723 Ladies, 1157 01:07:41,308 --> 01:07:43,059 "Thy beauty is to me 1158 01:07:44,728 --> 01:07:46,813 "Like those Nicean barks of yore 1159 01:07:48,648 --> 01:07:52,526 "That gently, o'er a perfumed sea 1160 01:07:52,527 --> 01:07:55,864 "The weary wayworn wanderer bore 1161 01:07:57,199 --> 01:07:59,493 "To his own native shore" 1162 01:08:02,121 --> 01:08:03,996 My, my, my. 1163 01:08:03,997 --> 01:08:07,834 "On desperate seas long wont to roam 1164 01:08:08,877 --> 01:08:13,882 "Thy hyacinth hair thy classic face 1165 01:08:16,092 --> 01:08:18,762 "Thy Naiad airs have brought me home 1166 01:08:20,096 --> 01:08:23,182 "To the glory that was Greece 1167 01:08:23,183 --> 01:08:25,393 "And the grandeur that was Rome" 1168 01:08:27,729 --> 01:08:30,273 - Glory hallelujah. - Amen. 1169 01:08:38,490 --> 01:08:41,951 Bye-bye, ladies. It was my pleasure. 1170 01:08:41,952 --> 01:08:43,994 We have to do this again. Yes, we do got to. 1171 01:08:43,995 --> 01:08:45,412 Thank you. 1172 01:08:45,413 --> 01:08:47,958 Such a pleasure. Safe home. Safe home. 1173 01:08:50,126 --> 01:08:53,296 Now I want to know what's goin' on. Indeed, indeed. 1174 01:08:53,297 --> 01:08:57,300 The thirst for knowledge is a very commendable thing. 1175 01:08:57,301 --> 01:09:02,513 Though I do believe that when you hear the explanation you shall laugh riotously, 1176 01:09:02,514 --> 01:09:06,725 slappin' your knee and perhaps even wipin' away a giddy tear, 1177 01:09:06,726 --> 01:09:09,395 relieved of your former concern. 1178 01:09:09,396 --> 01:09:13,357 Lump here, is an avid collector of Indian arrowheads, 1179 01:09:13,358 --> 01:09:17,570 and having found one simply lying on your cellar floor… 1180 01:09:17,571 --> 01:09:19,613 A particularly rare artifact of the Natchez tribe? 1181 01:09:19,614 --> 01:09:21,115 What? 1182 01:09:21,116 --> 01:09:23,158 He enlisted the entire ensemble in an all-out effort 1183 01:09:23,159 --> 01:09:25,160 to sift through the subsoil 1184 01:09:25,161 --> 01:09:27,079 in search of others. 1185 01:09:27,080 --> 01:09:28,664 And apparently, in doing so, 1186 01:09:28,665 --> 01:09:30,833 we hit a mother lode of natural gas. 1187 01:09:30,834 --> 01:09:34,295 I myself became acutely aware of the smell of "rotten eggs." 1188 01:09:34,296 --> 01:09:37,381 And it was just at this inopportune moment 1189 01:09:37,382 --> 01:09:42,177 that the General here violated the cardinal rule of this house 1190 01:09:42,178 --> 01:09:44,347 and lit himself a cigarette. 1191 01:09:45,807 --> 01:09:46,516 So sorry. 1192 01:09:49,561 --> 01:09:51,021 Well, what about all that money? 1193 01:09:55,358 --> 01:09:57,276 The money. 1194 01:09:57,277 --> 01:09:58,737 Well, the money is Mr. Pancake's. 1195 01:10:00,905 --> 01:10:03,616 That's right. Who only just remortgaged his home 1196 01:10:03,617 --> 01:10:06,452 in order to raise the money for a surgical procedure 1197 01:10:06,453 --> 01:10:08,537 that will correct the wandering eye 1198 01:10:08,538 --> 01:10:10,581 of his common-law wife, Mountain Water, 1199 01:10:10,582 --> 01:10:13,083 who suffers from astigma, strabismus 1200 01:10:13,084 --> 01:10:18,672 and a general curdling of the vitreous jelly. 1201 01:10:18,673 --> 01:10:23,844 Mr. Pancake, is an ardent foe of the Federal Reserve, 1202 01:10:23,845 --> 01:10:26,555 and is, in fact, one of those eccentrics one often reads about 1203 01:10:26,556 --> 01:10:29,099 hoardin' his entire life savings, 1204 01:10:29,100 --> 01:10:32,896 in Mr. Pancake's case, in a Hefty bag that is his constant companion. 1205 01:10:35,231 --> 01:10:36,524 The Steel Sak. 1206 01:10:37,984 --> 01:10:39,611 Don't trust the banks. Never have. 1207 01:10:48,536 --> 01:10:50,455 Mmm-mm. It don't smell right to me. 1208 01:10:52,082 --> 01:10:55,376 I'm callin' Sheriff Wyner. No. Madam. 1209 01:10:55,377 --> 01:10:57,044 Please, please. Madam. 1210 01:10:57,045 --> 01:10:59,546 No, no, I beg of… Yes. Yes. 1211 01:10:59,547 --> 01:11:02,549 It is a lie. It is a fantastic tale. 1212 01:11:02,550 --> 01:11:03,967 You have us dead to rights, 1213 01:11:03,968 --> 01:11:05,719 but, madam, please, please, please, 1214 01:11:05,720 --> 01:11:08,473 allow me to tell you the truth in private. 1215 01:11:12,018 --> 01:11:13,019 Madam… 1216 01:11:18,692 --> 01:11:22,487 Madam, we are not musicians of the late Renaissance. 1217 01:11:24,197 --> 01:11:26,658 Nor of the early, nor mid period. Mmm-hmm. 1218 01:11:27,409 --> 01:11:29,494 We are, in fact, 1219 01:11:31,871 --> 01:11:32,580 criminals. 1220 01:11:34,165 --> 01:11:36,042 Desperate men, Mrs. Munson. 1221 01:11:37,168 --> 01:11:38,504 We have 1222 01:11:40,547 --> 01:11:45,092 tunneled into the nearby offices of the Bandit Queen gambling emporium 1223 01:11:45,093 --> 01:11:47,594 and relieved it of its treasure. 1224 01:11:47,595 --> 01:11:49,304 Lord have mercy. 1225 01:11:49,305 --> 01:11:50,556 It is true. 1226 01:11:50,557 --> 01:11:53,767 The Bandit Queen is a den of iniquity. 1227 01:11:53,768 --> 01:11:56,603 A painted harlot luring people into sin 1228 01:11:56,604 --> 01:11:58,355 by exciting the vice of greed 1229 01:11:58,356 --> 01:12:01,066 with her promise of easy winnings. Oh, yes. 1230 01:12:01,067 --> 01:12:03,445 Her gains are ill-gotten. 1231 01:12:04,571 --> 01:12:07,533 But I offer no excuses. 1232 01:12:09,368 --> 01:12:10,326 Save one. 1233 01:12:12,328 --> 01:12:14,413 We men have each pledged 1234 01:12:14,414 --> 01:12:16,665 one half of our share of the booty 1235 01:12:16,666 --> 01:12:19,126 to a charitable institution. 1236 01:12:19,127 --> 01:12:21,003 In compensation for the use of your home, 1237 01:12:21,004 --> 01:12:24,923 we had planned to donate a full share 1238 01:12:24,924 --> 01:12:28,552 to Bob Jones University. 1239 01:12:28,553 --> 01:12:31,264 Without burdening you with guilty knowledge by informing you of same. 1240 01:12:33,392 --> 01:12:35,142 But now you have wrested the information from me. 1241 01:12:36,519 --> 01:12:38,061 There you have it. 1242 01:12:38,062 --> 01:12:39,731 It is on your table, Mrs. Munson. 1243 01:12:40,356 --> 01:12:41,858 "The awful truth." 1244 01:12:43,443 --> 01:12:45,445 Stolen money. 1245 01:12:45,446 --> 01:12:47,363 But find the victim, Mrs. Munson. 1246 01:12:48,698 --> 01:12:50,365 I challenge you. 1247 01:12:50,366 --> 01:12:53,076 Even the casino itself, that riparian Gomorrah, 1248 01:12:53,077 --> 01:12:54,912 shall suffer no harm. 1249 01:12:54,913 --> 01:12:58,707 It has an insurance company. 1250 01:12:58,708 --> 01:13:02,796 A financial behemoth that will cheerfully replenish its depleted vaults. 1251 01:13:03,671 --> 01:13:05,589 That is its function. 1252 01:13:05,590 --> 01:13:10,844 And that insurance company has tens and tens of thousands of policyholders. 1253 01:13:10,845 --> 01:13:12,971 So that we have done the calculations, Mrs. Munson. 1254 01:13:12,972 --> 01:13:14,598 So that at the end of the day, 1255 01:13:14,599 --> 01:13:16,391 at the final reckoning, 1256 01:13:16,392 --> 01:13:21,897 each and every one of those policyholders shall have contributed one penny, 1257 01:13:21,898 --> 01:13:24,067 one, single, solitary cent, 1258 01:13:25,485 --> 01:13:27,613 to the satisfaction of this claim. 1259 01:13:27,946 --> 01:13:29,571 One penny? 1260 01:13:29,572 --> 01:13:32,950 One penny. Think of it, Mrs. Munson. 1261 01:13:32,951 --> 01:13:37,371 One penny from those thousands upon thousands of people 1262 01:13:37,372 --> 01:13:41,709 so that Bob Jones University can continue on its mission. 1263 01:13:43,753 --> 01:13:46,463 Why, I have no doubt that, were those policy holders made aware 1264 01:13:46,464 --> 01:13:48,382 of the existence of that august institution. 1265 01:13:48,383 --> 01:13:50,300 Each and every one of them 1266 01:13:50,301 --> 01:13:53,680 would have volunteered some token amount for the furtherance of its aims. 1267 01:13:54,806 --> 01:13:56,390 Well, that's probably true. 1268 01:13:56,391 --> 01:13:58,642 Sadly, 1269 01:13:58,643 --> 01:14:03,564 the criminal stain is upon my soul. 1270 01:14:03,565 --> 01:14:08,611 But the benefit shall accrue to any number of worthy causes 1271 01:14:08,612 --> 01:14:11,614 as long, that is, as the secret stays with us. 1272 01:14:15,618 --> 01:14:16,744 Well, 1273 01:14:19,163 --> 01:14:20,915 I can't hardly see the harm in it. 1274 01:14:23,668 --> 01:14:25,587 One penny? One penny. 1275 01:14:37,932 --> 01:14:40,142 I'm sorry. Excuse me? 1276 01:14:40,143 --> 01:14:42,102 No, I'm sorry, it's wrong, 1277 01:14:42,103 --> 01:14:43,896 and don't you be leadin' me into temptation. 1278 01:14:43,897 --> 01:14:45,355 No, no, madam, I must strenuously… 1279 01:14:45,356 --> 01:14:46,899 I'm sorry, it's just plain wrong. 1280 01:14:46,900 --> 01:14:48,483 Stealin'. No, madam… 1281 01:14:48,484 --> 01:14:51,194 I know your intentions was good. No, they weren't. 1282 01:14:51,195 --> 01:14:53,864 And I won't call the police if you give back the money 1283 01:14:53,865 --> 01:14:55,366 and y'all go to church with me next Sunday. 1284 01:14:56,659 --> 01:14:57,952 And engage in divine worship? 1285 01:15:00,788 --> 01:15:02,373 I've made up my mind. 1286 01:15:04,083 --> 01:15:06,501 Now, you can doubletalk all you want. 1287 01:15:06,502 --> 01:15:07,713 It's church or the county jail. 1288 01:15:08,796 --> 01:15:11,799 Think it over. I gotta feed the cat. 1289 01:15:30,610 --> 01:15:34,279 - Motherfuck. - Yes. 1290 01:15:34,280 --> 01:15:37,908 Unfortunately, Mrs. Munson has rather complicated the situation. 1291 01:15:37,909 --> 01:15:40,160 Yeah, well, I know how to de-complicate it. 1292 01:15:40,161 --> 01:15:41,996 You bust a cap in that old bitch's head, everything be simple. 1293 01:15:47,628 --> 01:15:48,670 Not easy to do. 1294 01:15:50,463 --> 01:15:52,339 Many reasons. 1295 01:15:52,340 --> 01:15:54,884 Practical ones, quiet neighborhood, sleepy town. 1296 01:15:56,344 --> 01:15:59,429 Reasons of moral repugnance, a harmless woman, 1297 01:15:59,430 --> 01:16:02,015 a deed conceived and executed in cold blood. 1298 01:16:02,016 --> 01:16:04,352 No, Gawain, would that it were simple. 1299 01:16:05,436 --> 01:16:07,229 Well, fuck, man. What we gonna do? 1300 01:16:07,230 --> 01:16:08,648 Give the money back and go to church? 1301 01:16:10,609 --> 01:16:12,360 I shudder. I quake. 1302 01:16:14,696 --> 01:16:17,239 You, sir, are a Buddhist. 1303 01:16:17,240 --> 01:16:19,158 Is there not a "middle" way? 1304 01:16:25,331 --> 01:16:27,083 Must float like a leaf on the river of life 1305 01:16:30,461 --> 01:16:31,587 and kill old lady. 1306 01:16:35,216 --> 01:16:39,136 Yes, yes, I suppose you are right. 1307 01:16:39,137 --> 01:16:42,723 It is the active nature of the crime, though, that so abhors. 1308 01:16:42,724 --> 01:16:44,434 The squeezing of the trigger, the plunging of the knife. 1309 01:16:47,687 --> 01:16:49,105 But let us think a moment. 1310 01:16:50,816 --> 01:16:52,233 What other tools do we have at hand? 1311 01:16:53,776 --> 01:16:54,944 We have the cellar. 1312 01:16:55,945 --> 01:16:58,405 We have the cavity. 1313 01:16:58,406 --> 01:17:00,491 We have masonry and trowel. 1314 01:17:02,952 --> 01:17:07,832 Perhaps we could simply immure her. 1315 01:17:09,125 --> 01:17:10,709 Sure, easiest thing in the world. 1316 01:17:10,710 --> 01:17:13,295 I can whip up a little mortar in a snow saucer. 1317 01:17:13,296 --> 01:17:15,630 Lay the bricks. Anchor in some chains. 1318 01:17:15,631 --> 01:17:17,841 Mountain Girl could outsource the manacles. 1319 01:17:17,842 --> 01:17:19,844 Oh, gentlemen, gentlemen, we delude ourselves. 1320 01:17:21,220 --> 01:17:24,808 No, shortest and painless is best. 1321 01:17:26,059 --> 01:17:31,314 Gawain's gun, retort muffled by a pillow, into the brain. 1322 01:17:32,523 --> 01:17:33,649 The affair of an instant. 1323 01:17:34,901 --> 01:17:36,235 The only question is, 1324 01:17:37,361 --> 01:17:38,946 who wields the weapon? 1325 01:17:41,282 --> 01:17:43,658 I believe it is traditional in such circumstances 1326 01:17:43,659 --> 01:17:44,827 to draw straws. 1327 01:17:45,745 --> 01:17:47,830 Fair enough. Here you go, Lump. 1328 01:17:50,333 --> 01:17:54,419 I'm thinkin', though, that since I lost a finger, 1329 01:17:54,420 --> 01:17:56,339 I mean, literally lost it, 'cause of that fuckin' cat, 1330 01:17:58,299 --> 01:17:59,550 maybe I should be excused from this thing. 1331 01:18:01,803 --> 01:18:03,888 Hard for me to squeeze a trigger anyway. 1332 01:18:03,889 --> 01:18:05,848 You one whiny motherfucker. 1333 01:18:05,849 --> 01:18:08,266 I'll come over there and squeeze your fuckin' nutsack, 1334 01:18:08,267 --> 01:18:10,811 you keep that bullshit up. Shut up, punk. 1335 01:18:10,812 --> 01:18:12,897 I'll kick your goddamn ass, sweet-legs. Gentlemen. 1336 01:18:12,898 --> 01:18:15,816 No special pleading. No exceptions. 1337 01:18:15,817 --> 01:18:18,152 It is of the nature of the situation we would all prefer to be excused. 1338 01:18:19,695 --> 01:18:21,823 Well, okay, it was just a trial balloon. 1339 01:19:00,444 --> 01:19:01,112 Long straw. 1340 01:19:02,488 --> 01:19:04,406 You all see it. 1341 01:19:04,407 --> 01:19:05,532 All that fuss for nothin', punk. 1342 01:19:05,533 --> 01:19:06,367 Fuck you. 1343 01:19:21,674 --> 01:19:22,757 Motherfuck. 1344 01:19:58,044 --> 01:19:59,711 Would you like a hot-cross bun? 1345 01:19:59,712 --> 01:20:01,004 No, just an explanation. 1346 01:20:01,005 --> 01:20:02,965 Coming up… 1347 01:20:02,966 --> 01:20:04,967 Weezy, I'll take some cocoa. Hi, George. 1348 01:20:06,093 --> 01:20:07,303 What's goin' on? George. 1349 01:20:09,096 --> 01:20:10,889 How did they get in here? 1350 01:20:16,187 --> 01:20:17,354 What you got there, Gawain? 1351 01:20:17,355 --> 01:20:19,105 Why, nothin', Mama. 1352 01:20:19,106 --> 01:20:22,400 Nothin', my ass, you got a dog there. 1353 01:20:22,401 --> 01:20:23,735 No, Mama. 1354 01:20:23,736 --> 01:20:26,821 A filthy, noisy little pest of a puppy dog 1355 01:20:26,822 --> 01:20:28,698 gonna shit all over the house. 1356 01:20:28,699 --> 01:20:30,158 He won't shit in the house, Mama. 1357 01:20:30,159 --> 01:20:32,369 I'm gonna train him, I promise. I'll train him real good. 1358 01:20:32,370 --> 01:20:33,996 I'm gonna train you real good. 1359 01:20:35,206 --> 01:20:36,874 You wait till your daddy get home. 1360 01:20:36,875 --> 01:20:38,833 He gonna lay into you proper. 1361 01:20:38,834 --> 01:20:41,378 No, Mama. Please, Mama. I love you. 1362 01:20:41,379 --> 01:20:43,505 Your daddy gonna kick yo' ass. 1363 01:20:43,506 --> 01:20:46,258 Mama's whuppin' Gawain's ass. 1364 01:20:46,259 --> 01:20:48,969 Ain't you gonna use the strap, Mama? 1365 01:20:48,970 --> 01:20:52,973 I love you, Mama. I'm sorry, Mama, I love you. 1366 01:20:52,974 --> 01:20:55,268 I swear I'll wash the dog's ass and everything, Mama. 1367 01:20:58,187 --> 01:21:00,898 I'll train him to shit in the toilet, Mama. 1368 01:21:00,899 --> 01:21:03,276 I'll wipe his ass and everything, Mama. What you doin'? 1369 01:21:04,318 --> 01:21:07,070 What you doin' with my pillow? 1370 01:21:07,071 --> 01:21:09,031 Nothin', ma'am. I just came down to get a… 1371 01:21:09,032 --> 01:21:10,824 I'm displeased with you. 1372 01:21:10,825 --> 01:21:12,450 Yeah, but… Fine colored boy like you 1373 01:21:12,451 --> 01:21:15,412 fallin' in with that trash downstairs. 1374 01:21:15,413 --> 01:21:18,832 Now, I know your mama taught you better than that. 1375 01:21:23,754 --> 01:21:27,757 I can't do it. She remind me of my mama. 1376 01:21:27,758 --> 01:21:30,302 Look, man… Why, this is most irregular. 1377 01:21:30,303 --> 01:21:33,013 Y'all motherfuckers just gonna have to draw straws again. 1378 01:21:33,014 --> 01:21:35,975 Wait a minute, you've got to accept your responsibilities, young man, 1379 01:21:35,976 --> 01:21:37,142 and shoot that old lady. 1380 01:21:37,143 --> 01:21:39,602 Hey, man, fuck you and your irritated bowel. 1381 01:21:39,603 --> 01:21:41,021 Must shoot. 1382 01:21:41,022 --> 01:21:42,856 Now, look here, it's the easiest thing in the world. 1383 01:21:42,857 --> 01:21:46,901 Just pretend her head's a casaba melon and the gun is a melon baller. 1384 01:21:46,902 --> 01:21:48,903 What the fuck are you talkin' about? A melon baller? 1385 01:21:48,904 --> 01:21:50,405 Look, man, you do it. 1386 01:21:50,406 --> 01:21:52,198 Oh, this is most irregular. 1387 01:21:52,199 --> 01:21:56,120 Now, look, with equal rights comes equal responsibility. 1388 01:21:56,121 --> 01:21:58,872 I'm afraid Mr. Pancake is correct. We cannot draw straws again. 1389 01:21:58,873 --> 01:22:00,540 The exercise would lose all credibility 1390 01:22:00,541 --> 01:22:02,626 if you show that the loser can simply beg off. 1391 01:22:03,669 --> 01:22:04,462 Must shoot. 1392 01:22:07,090 --> 01:22:09,717 Hey, look, man, she's just an old colored lady to you. 1393 01:22:10,634 --> 01:22:11,968 Come on, man, you do it. 1394 01:22:11,969 --> 01:22:14,096 Why, you sniveling little coward. 1395 01:22:15,431 --> 01:22:16,931 What did you say to me? 1396 01:22:16,932 --> 01:22:18,183 Sniveling little coward. 1397 01:22:18,184 --> 01:22:20,185 You whiny motherfucker. 1398 01:22:20,186 --> 01:22:23,188 I will come up yo' stankin', irritated asshole with this gun 1399 01:22:23,189 --> 01:22:25,315 and give you a lead colonic, motherfucker. 1400 01:22:25,316 --> 01:22:28,109 You think you scare me, you mewling punk? 1401 01:22:28,110 --> 01:22:31,780 You don't scare me. Bull Connor and all his dogs didn't scare me. 1402 01:22:31,781 --> 01:22:32,656 Now, be a man. 1403 01:22:34,408 --> 01:22:37,619 Fuck. You ain't no fuckin' man. 1404 01:22:37,620 --> 01:22:39,496 Oh, my, this is most distressin'. Be a man. 1405 01:22:39,497 --> 01:22:41,206 You ain't no fuckin' man. 1406 01:22:41,207 --> 01:22:43,416 Fuckin' a 60-year-old with pigtails. 1407 01:22:43,417 --> 01:22:47,337 Why, you bastard punk. Mountain Girl is 53. 1408 01:22:47,338 --> 01:22:49,298 She could ride your ass to jelly. Yeah? 1409 01:22:51,592 --> 01:22:53,052 Gentlemen, please. GAWAIN: I seen Virginia hams 1410 01:22:53,053 --> 01:22:55,220 I'd rather stick my dick in than that big ol' white chick. 1411 01:23:03,021 --> 01:23:03,896 Oh, my God. 1412 01:23:04,188 --> 01:23:05,147 Oh, no. 1413 01:23:07,025 --> 01:23:07,817 Oh, my. 1414 01:23:09,194 --> 01:23:10,069 I think he's hit. 1415 01:23:11,737 --> 01:23:13,198 Oh, no. 1416 01:23:16,617 --> 01:23:18,202 I'll just check the carotid artery. 1417 01:23:23,874 --> 01:23:25,125 That's a negative. 1418 01:23:25,126 --> 01:23:27,043 Is he dead, Professor? 1419 01:23:27,044 --> 01:23:28,336 Sure he's dead, Lump. 1420 01:23:28,337 --> 01:23:29,712 I just checked his carotid artery. 1421 01:23:29,713 --> 01:23:31,549 Well, this is most irregular. 1422 01:23:34,177 --> 01:23:35,177 We shall need a Hefty bag. 1423 01:23:44,353 --> 01:23:46,187 She is in the kitchen. 1424 01:23:46,188 --> 01:23:48,231 You steal out with the carcass 1425 01:23:48,232 --> 01:23:50,235 while I dazzle her with conversation. 1426 01:23:56,115 --> 01:23:58,950 My dear, Mrs. Munson, 1427 01:23:58,951 --> 01:24:03,413 I have outlined your position with my colleagues, 1428 01:24:03,414 --> 01:24:07,250 and I now return to you to render our collective verdict. Uh-huh? 1429 01:24:07,251 --> 01:24:09,627 There was much spirited discussion 1430 01:24:09,628 --> 01:24:13,339 and an atmosphere of frank give-and-take. 1431 01:24:13,340 --> 01:24:15,925 Some of our number were initially appalled at your proposal 1432 01:24:15,926 --> 01:24:18,094 that we simply return the money, some were more receptive. 1433 01:24:18,095 --> 01:24:21,055 I don't care if they was receptive or not. 1434 01:24:21,056 --> 01:24:23,808 And that attitude, madam, was a factor in our discussions. 1435 01:24:23,809 --> 01:24:25,477 To a man, I must say 1436 01:24:25,478 --> 01:24:28,188 they were devastated at the prospect 1437 01:24:28,189 --> 01:24:30,440 of not being able to contribute to their respective charities. 1438 01:24:30,441 --> 01:24:33,026 Well, that is a shame. Indeed. 1439 01:24:33,027 --> 01:24:37,156 But at the end of the day, your position prevailed. 1440 01:24:37,157 --> 01:24:40,658 So, we have decided to return the money, every last cent of it, 1441 01:24:40,659 --> 01:24:43,162 and attend Sunday services, 1442 01:24:43,163 --> 01:24:45,038 rather than spend the remainder of our days 1443 01:24:45,039 --> 01:24:46,665 wastin' away in the Mississippi Men's Correctional Facility. 1444 01:24:48,209 --> 01:24:50,419 Though that was the original preference of some. 1445 01:25:31,126 --> 01:25:33,295 You are not assistin' with the cadaver. 1446 01:25:34,255 --> 01:25:36,340 Oh, no need. 1447 01:25:36,341 --> 01:25:38,383 Just chuck it off the bridge. Easiest thing in the world. 1448 01:25:38,384 --> 01:25:39,552 I'm just cleanin' up here. 1449 01:25:41,262 --> 01:25:44,806 Oh, that's them, back already. 1450 01:25:44,807 --> 01:25:45,975 I'll just go dump these in the hearse. 1451 01:25:47,351 --> 01:25:49,687 Yeah, easiest thing in the world. 1452 01:26:07,162 --> 01:26:08,289 General. 1453 01:26:10,082 --> 01:26:11,376 No extra share, huh? 1454 01:26:35,275 --> 01:26:36,483 Mountain? Garth? 1455 01:26:40,654 --> 01:26:41,572 IBS, dear? 1456 01:27:11,101 --> 01:27:12,437 Get Garth. 1457 01:27:38,253 --> 01:27:40,421 Excellent. 1458 01:27:40,422 --> 01:27:42,091 I believe, at last, we have the right man for the job. 1459 01:29:49,718 --> 01:29:50,886 The old woman 1460 01:29:52,513 --> 01:29:54,890 is a more formidable antagonist than one had imagined. 1461 01:30:17,830 --> 01:30:18,831 Now, Lump, 1462 01:30:21,124 --> 01:30:23,293 it falls to you to finish the job. 1463 01:30:25,921 --> 01:30:28,632 The comedy must end. You know, 1464 01:30:30,217 --> 01:30:32,052 I've been doin' some thinkin', Professor. 1465 01:30:34,221 --> 01:30:37,515 Oh, dear. Maybe we should be goin' to church. 1466 01:30:37,516 --> 01:30:39,976 Maybe she is right. Oh, dear, Lump. 1467 01:30:39,977 --> 01:30:42,479 I feared those would be your words. 1468 01:30:42,480 --> 01:30:44,021 Not that I don't appreciate you giving the matter 1469 01:30:44,022 --> 01:30:45,648 the benefit of your thought, 1470 01:30:45,649 --> 01:30:48,067 but recall, my dear boy, 1471 01:30:48,068 --> 01:30:50,152 our respective functions in this enterprise. 1472 01:30:50,153 --> 01:30:51,988 I am a professor. 1473 01:30:51,989 --> 01:30:55,324 The professor, as you yourself so often say. The thinker. 1474 01:30:55,325 --> 01:30:57,577 Trained, in fact, in the arts of cogitation. 1475 01:30:57,578 --> 01:31:01,038 You, Lump, are the goon, the hooligan, the dumb brute, 1476 01:31:01,039 --> 01:31:03,249 whose actions must be directed by a higher intelligence. 1477 01:31:03,250 --> 01:31:05,251 Yeah, I know, but… 1478 01:31:05,252 --> 01:31:07,587 Uh-uh, no buts, dear boy. Do not repeat the error of thinkin'. 1479 01:31:07,588 --> 01:31:10,548 Now is the moment of praxis. 1480 01:31:10,549 --> 01:31:13,176 Now, Lump, you must act. 1481 01:31:16,597 --> 01:31:18,681 Well, I can't do it, Professor. 1482 01:31:18,682 --> 01:31:21,643 A nice old lady like that. 1483 01:31:21,644 --> 01:31:24,395 Think of the riches, Lump, that you and I alone shall divide. 1484 01:31:24,396 --> 01:31:25,855 Yeah, I know, but… 1485 01:31:25,856 --> 01:31:29,568 And reflect also that if you decline to act, thus forcin' me to do so, 1486 01:31:29,569 --> 01:31:31,903 you shall no longer have any entitlement to the money. 1487 01:31:31,904 --> 01:31:35,365 Your offices shall have been nugatory. 1488 01:31:36,701 --> 01:31:39,536 You mean you're gonna kill her? 1489 01:31:39,537 --> 01:31:41,955 Of course, yes. My hand shall be forced. 1490 01:31:44,082 --> 01:31:45,792 I can't allow you to do that, Professor. 1491 01:31:49,713 --> 01:31:50,881 You… 1492 01:31:51,632 --> 01:31:53,132 Allow? 1493 01:31:53,133 --> 01:31:53,967 Mmm-hmm. 1494 01:31:55,052 --> 01:31:56,345 Not allow? 1495 01:31:57,137 --> 01:31:57,930 Mmm-hmm. 1496 01:31:59,222 --> 01:32:00,432 What presumption! 1497 01:32:01,600 --> 01:32:03,769 You stupid boy. 1498 01:32:04,519 --> 01:32:05,896 You very, 1499 01:32:07,606 --> 01:32:09,358 very, extremely stupid boy. 1500 01:32:10,317 --> 01:32:11,068 Oh, yeah? 1501 01:32:12,527 --> 01:32:13,904 Who looks stupid now? 1502 01:32:23,748 --> 01:32:24,665 No bullets? 1503 01:32:32,590 --> 01:32:35,884 Perhaps it had to be thus. 1504 01:32:38,720 --> 01:32:42,223 "Lo! In yon brilliant window-niche 1505 01:32:42,224 --> 01:32:44,351 "How statue-like I see thee stand" 1506 01:32:49,564 --> 01:32:51,316 A raven. 1507 01:33:01,868 --> 01:33:04,329 "The agate lamp within thy hand! 1508 01:33:05,956 --> 01:33:10,752 "Ah! Psyche, from the regions which 1509 01:33:12,630 --> 01:33:13,880 "Are Holy-land!" 1510 01:34:11,396 --> 01:34:12,230 Huh? 1511 01:34:17,652 --> 01:34:18,528 Uh-huh. 1512 01:34:22,699 --> 01:34:23,992 Professor? 1513 01:34:27,704 --> 01:34:28,955 Mmm-mmm-mmm. 1514 01:34:29,873 --> 01:34:31,333 Couldn't face the music. 1515 01:34:38,340 --> 01:34:39,673 I appreciate that, but we don't know what to do. 1516 01:34:39,674 --> 01:34:41,093 Tried that, too. 1517 01:34:42,260 --> 01:34:43,386 Oh… 1518 01:34:44,763 --> 01:34:46,222 Uh, Mrs. Munson… 1519 01:34:46,223 --> 01:34:48,182 Gotta make a statement, Sheriff. 1520 01:34:48,183 --> 01:34:49,683 Ma'am, could it possibly wait? 1521 01:34:49,684 --> 01:34:50,935 We're kinda busy down here today. 1522 01:34:50,936 --> 01:34:52,937 Well, I suppose it could wait, 1523 01:34:52,938 --> 01:34:54,773 but it's about that casino money. 1524 01:34:58,610 --> 01:35:01,529 Let me call you back. You know somethin' about it? 1525 01:35:01,530 --> 01:35:03,573 Somethin'? Everything. I got it at home. 1526 01:35:04,825 --> 01:35:06,867 You got what at home? The money. 1527 01:35:06,868 --> 01:35:09,120 $1.6 million. 1528 01:35:09,121 --> 01:35:10,621 It's down in my root cellar. 1529 01:35:10,622 --> 01:35:12,748 How did it get there, Marva? 1530 01:35:12,749 --> 01:35:16,085 Well, a bunch of desperate men stole it and put it there, that's how. 1531 01:35:16,086 --> 01:35:19,089 See, they was musicians of the Renaissance period. 1532 01:35:20,632 --> 01:35:23,050 Turned out they really couldn't play, 1533 01:35:23,051 --> 01:35:26,720 but they could recite poems that'd break your heart. 1534 01:35:26,721 --> 01:35:30,641 The ringleader spoke in dead tongues. Does he now? 1535 01:35:30,642 --> 01:35:32,434 I tried to get you to see him. 1536 01:35:32,435 --> 01:35:34,019 That night. Yes, ma'am. 1537 01:35:34,020 --> 01:35:37,857 I had to holler at 'em about stealin' all that money. Mmm. 1538 01:35:37,858 --> 01:35:40,276 And I guess I made 'em feel real bad, 1539 01:35:40,277 --> 01:35:44,780 'cause they just picked up and left without takin' the money. 1540 01:35:44,781 --> 01:35:46,074 And they let Pickles out. 1541 01:35:48,869 --> 01:35:50,661 So, you want us to come over and fetch him. 1542 01:35:50,662 --> 01:35:52,746 Oh, no, no, he's back. 1543 01:35:52,747 --> 01:35:53,957 What you want me to do with the money? 1544 01:35:58,670 --> 01:35:59,504 You keep it. 1545 01:36:01,089 --> 01:36:02,382 Why don't you keep it? 1546 01:36:04,134 --> 01:36:06,929 Keep it? Go on and keep it, Miss Marva. 1547 01:36:09,974 --> 01:36:11,141 Well, 1548 01:36:13,518 --> 01:36:16,104 it is just a penny off of everybody's policy. 1549 01:36:20,901 --> 01:36:22,194 I could… 1550 01:36:24,487 --> 01:36:26,656 You don't suppose I could… Yes, ma'am? 1551 01:36:29,284 --> 01:36:31,912 Could I just give it all to Bob Jones University? 1552 01:36:38,960 --> 01:36:41,963 Yeah, that'd be nice. 1553 01:36:44,007 --> 01:36:47,177 Give it all to 'em. That's a good idea. 1554 01:36:55,019 --> 01:36:56,937 As long as everybody knows. 1555 01:37:04,569 --> 01:37:05,862 How you doin'? 1556 01:37:16,373 --> 01:37:19,334 Pickles. Oh, Lord, Pickles! 119761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.