Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,534 --> 00:01:47,598
- Need a hand?
- Um...
2
00:01:47,804 --> 00:01:50,237
yeah. Sure.
3
00:01:52,411 --> 00:01:53,767
Thanks.
4
00:01:54,179 --> 00:01:55,708
It's just through here.
5
00:01:56,115 --> 00:01:59,404
Hey. Hi, buddy.
6
00:02:00,118 --> 00:02:02,940
Hey, Dex.
7
00:02:02,952 --> 00:02:04,945
Boy, it's a hot one, huh?
8
00:02:05,287 --> 00:02:06,784
Yeah.
9
00:02:06,791 --> 00:02:08,420
Do you have fish?
10
00:02:08,426 --> 00:02:10,885
No. Take a closer look.
11
00:02:10,894 --> 00:02:13,456
Hey. Good boy.
12
00:02:14,098 --> 00:02:16,056
Stick insect.
13
00:02:16,533 --> 00:02:19,754
- Stick insect?
- They're actually very friendly.
14
00:02:21,570 --> 00:02:23,357
George.
15
00:02:24,075 --> 00:02:25,602
Mary.
16
00:02:27,011 --> 00:02:30,141
Want something to drink?
I think I got juice, maybe beer.
17
00:02:30,147 --> 00:02:33,072
Oh, no, I'm okay.
I'll just let you carry on.
18
00:02:33,082 --> 00:02:34,973
It's fine.
19
00:02:35,184 --> 00:02:37,279
- Thanks again.
- Okay.
20
00:02:37,284 --> 00:02:41,645
Hey, um, that stick insect?
21
00:02:41,656 --> 00:02:44,016
How do you know
it's being friendly?
22
00:02:45,429 --> 00:02:46,852
I have no idea.
23
00:02:53,069 --> 00:02:55,129
She loved you too.
24
00:02:58,105 --> 00:03:01,534
You let me go on
loving you, waiting.
25
00:03:01,544 --> 00:03:07,735
Also, why did you try
to kill something that can't ever die?
26
00:03:07,749 --> 00:03:09,845
I needed you then.
27
00:03:10,752 --> 00:03:14,507
I need you now.
I'll always need you.
28
00:03:19,761 --> 00:03:21,391
I knew it all the time.
29
00:03:21,397 --> 00:03:23,024
Hello?
30
00:03:26,034 --> 00:03:27,628
Hello?
31
00:03:28,335 --> 00:03:32,864
Is that 722-5795?
32
00:03:32,972 --> 00:03:35,034
- Yeah.
- Is Bobby there?
33
00:03:35,043 --> 00:03:39,267
No. I just moved in.
Maybe he had the apartment before?
34
00:03:47,755 --> 00:03:50,782
Mr. Davies,
anything you wish to add?
35
00:03:50,789 --> 00:03:53,761
Like I said, Your Honor, um...
my client feels a restraining order...
36
00:03:53,762 --> 00:03:56,263
to be an unjustified stain
on his character...
37
00:03:56,264 --> 00:03:58,203
and would like to have it lifted
at first opportunity.
38
00:03:58,204 --> 00:03:59,554
Noted.
39
00:04:02,235 --> 00:04:04,469
There's also the matter
of the family pet.
40
00:04:04,470 --> 00:04:05,946
I've made my position clear on that.
41
00:04:05,947 --> 00:04:07,405
But my client would like to know,
if there's any...
42
00:04:07,406 --> 00:04:10,639
Counselor, Miss Kee keeps the dog.
43
00:04:15,713 --> 00:04:16,934
Mr. Kirby.
44
00:04:19,084 --> 00:04:21,875
Your Honor, the divorce papers.
45
00:04:25,322 --> 00:04:27,380
Your Honor, there's been
an unforeseen delay.
46
00:04:27,930 --> 00:04:29,481
I will send them right over.
47
00:05:01,491 --> 00:05:02,676
You can't be here.
48
00:05:03,059 --> 00:05:05,817
Just wanted to drop them off myself.
49
00:05:06,131 --> 00:05:08,316
Figured it was the least I could do.
50
00:05:09,532 --> 00:05:11,958
Oh, there's the bad boy.
51
00:05:11,968 --> 00:05:13,655
Yes, it is.
52
00:05:14,471 --> 00:05:15,861
Daddy's home.
53
00:05:16,139 --> 00:05:19,132
Yes, he is. Yes, he is.
54
00:05:19,141 --> 00:05:20,770
You signed them?
55
00:05:27,884 --> 00:05:30,640
We had some good times,
didn't we?
56
00:06:03,050 --> 00:06:04,304
How about work?
57
00:06:04,318 --> 00:06:06,004
They're being understanding.
58
00:06:06,020 --> 00:06:08,309
You are going back, right?
59
00:06:08,322 --> 00:06:10,042
Not yet.
60
00:06:12,726 --> 00:06:14,982
Has he called again?
61
00:06:19,934 --> 00:06:23,293
How about going out,
meeting people?
62
00:06:27,075 --> 00:06:30,533
He said if he couldn't have you,
no one else would.
63
00:06:30,544 --> 00:06:34,905
You live like this,
in fear,
64
00:06:35,416 --> 00:06:37,499
he's won.
65
00:06:41,688 --> 00:06:43,249
Come here, come on.
66
00:06:45,025 --> 00:06:46,448
Come on, come on.
67
00:06:47,826 --> 00:06:49,216
Come on.
68
00:06:49,228 --> 00:06:50,757
Question nine:
69
00:06:50,765 --> 00:06:53,327
Edinburgh is the capital
of which country?
70
00:06:53,334 --> 00:06:55,257
Ireland.
71
00:06:55,267 --> 00:06:57,623
- Scotland?
- That's what I meant.
72
00:06:57,635 --> 00:06:59,891
Is the correct answer.
73
00:07:08,448 --> 00:07:09,805
Hello?
74
00:07:09,817 --> 00:07:11,877
May I speak with Bobby, please?
75
00:07:11,885 --> 00:07:14,104
There's no Bobby here.
76
00:07:14,118 --> 00:07:16,374
May I ask who you are?
77
00:07:16,655 --> 00:07:18,478
Who I am?
78
00:07:20,492 --> 00:07:22,449
Is this a joke?
79
00:07:22,726 --> 00:07:25,220
Did Steven put you up to this?
80
00:07:25,429 --> 00:07:27,754
Would you do me a favor, please?
81
00:07:27,766 --> 00:07:30,055
Tell him Rose called.
82
00:07:30,068 --> 00:07:33,290
I'll be in Frank's at 8
if he wants to see me.
83
00:07:33,639 --> 00:07:37,668
Rose, this friend of yours?
He really isn't here.
84
00:07:37,675 --> 00:07:41,294
And, you know, like I said,
I moved in a couple of days ago.
85
00:07:41,311 --> 00:07:44,501
I walked past the house last night.
86
00:07:44,516 --> 00:07:48,201
I saw him right there
in the window.
87
00:07:48,217 --> 00:07:52,909
- You have the right address?
- El Falansterio, L-2.
88
00:07:52,924 --> 00:07:55,781
Just tell him Frank's at 8, okay?
89
00:07:55,792 --> 00:07:57,978
Frank's at 8. Sure.
90
00:07:57,994 --> 00:08:02,288
If a guy called Bobby passes by,
I'll tell him whatever you want.
91
00:08:16,411 --> 00:08:19,099
Hello.
Hi.
92
00:08:34,829 --> 00:08:37,120
There are strict rules
in this college...
93
00:08:37,134 --> 00:08:41,991
about perpetuating age-
or gender-based stereotypes.
94
00:08:42,203 --> 00:08:43,491
Excuse me?
95
00:08:43,838 --> 00:08:46,867
It would be a breach of guidelines
for me to suggest...
96
00:08:46,875 --> 00:08:49,301
that you may have
mistakenly wandered...
97
00:08:49,311 --> 00:08:54,570
into Math for Stage Two Mechanical
Engineering here in 14-A...
98
00:08:54,583 --> 00:08:57,236
as opposed to, for example...
99
00:08:57,253 --> 00:08:59,245
Conversational French?
100
00:08:59,254 --> 00:09:01,008
In 14-B.
101
00:09:01,022 --> 00:09:07,418
Well, as it happens, I was wanting
to pursue a course on Math for...
102
00:09:07,429 --> 00:09:08,851
Stage Two Engineering.
103
00:09:10,363 --> 00:09:15,191
But having heard there's a course
on Conversational French...
104
00:09:15,603 --> 00:09:19,199
I hope you won't be too offended.
A little disappointed, maybe.
105
00:09:20,407 --> 00:09:22,092
Excuse me.
106
00:09:28,514 --> 00:09:30,145
What?
107
00:10:17,496 --> 00:10:18,717
You look tired.
108
00:10:35,479 --> 00:10:36,699
Hello?
109
00:10:36,713 --> 00:10:39,503
Bobby says he doesn't know you.
110
00:10:39,516 --> 00:10:41,739
Bobby's right.
You should listen to him.
111
00:10:41,753 --> 00:10:44,679
And while you're at it,
check his goddamn number.
112
00:10:44,689 --> 00:10:46,784
You think I'm mad at you,
don't you?
113
00:10:47,024 --> 00:10:50,212
But I'm not.
He's using you. It's what he does.
114
00:10:50,528 --> 00:10:54,996
Normally I like talking to crazy people,
but I'm kinda tired today.
115
00:10:54,997 --> 00:10:58,060
Wait, don't hang up, please.
116
00:10:59,236 --> 00:11:00,694
Please.
117
00:11:02,239 --> 00:11:07,064
Look, there's been a mistake,
a crossed line or something.
118
00:11:07,076 --> 00:11:09,263
He said he loved me.
119
00:11:20,956 --> 00:11:22,780
Rose?
120
00:11:24,993 --> 00:11:27,749
I'm sorry for what's happened.
121
00:11:28,064 --> 00:11:31,819
But your friend isn't here
and I don't know you.
122
00:11:31,865 --> 00:11:34,760
I'm so sorry.
123
00:11:35,070 --> 00:11:36,666
It's okay.
124
00:11:37,307 --> 00:11:39,197
No harm done.
125
00:11:42,444 --> 00:11:43,629
What's your name?
126
00:11:48,782 --> 00:11:50,673
Mary.
127
00:11:50,884 --> 00:11:52,607
Mary.
128
00:11:53,155 --> 00:11:54,751
Mary what?
129
00:11:55,123 --> 00:11:56,512
Mary Kee.
130
00:11:56,523 --> 00:11:59,678
He asked me to marry him.
131
00:12:01,095 --> 00:12:03,122
Lucky you.
132
00:12:03,464 --> 00:12:05,820
The day he got back from Vietnam.
133
00:12:06,700 --> 00:12:11,426
Came by in his uniform,
got down on one knee.
134
00:12:11,673 --> 00:12:15,131
Vietnam? You mean the war?
135
00:12:15,308 --> 00:12:18,769
Oh, he didn't wanna go.
He was drafted.
136
00:12:19,446 --> 00:12:21,304
How old are you?
137
00:12:21,681 --> 00:12:23,605
Forty-one.
138
00:12:26,352 --> 00:12:32,579
Rose, the Vietnam War was,
what, 35, 40 years ago?
139
00:12:32,592 --> 00:12:34,779
You would have been a child.
140
00:12:36,997 --> 00:12:39,924
Why are you doing this?
141
00:12:40,300 --> 00:12:44,021
Doing what?
What did I ever do to you?!
142
00:12:50,342 --> 00:12:53,962
We're sorry.
That number is unobtainable.
143
00:13:51,803 --> 00:13:55,693
Oh, sorry. I'm so sorry.
I didn't mean to scare you.
144
00:13:55,704 --> 00:14:00,067
I wasn't thinking. I shouldn't have just...
Wait let me help you with that.
145
00:14:06,682 --> 00:14:09,472
- How was... how was French?
- I have to go.
146
00:14:09,584 --> 00:14:12,408
- I really didn't mean to scare you.
- I have to go.
147
00:14:27,037 --> 00:14:29,790
You trying to steal my job,
young lady?
148
00:14:30,437 --> 00:14:32,330
Do you do the weeding
around here?
149
00:14:32,342 --> 00:14:34,198
I sure do.
150
00:14:35,544 --> 00:14:37,195
What do you call this?
151
00:14:37,211 --> 00:14:38,773
Oversight.
152
00:14:38,780 --> 00:14:41,500
Pack up your desk, mister.
You're fired.
153
00:14:41,515 --> 00:14:43,202
Wow, you're a hard one.
154
00:14:43,218 --> 00:14:45,813
Knew that the first time
I laid my eyes on you.
155
00:14:45,819 --> 00:14:49,143
"Pack up your desk".
156
00:14:51,360 --> 00:14:52,818
Excuse me.
157
00:15:01,102 --> 00:15:03,594
- Hello?
- What's the date?
158
00:15:03,603 --> 00:15:05,061
This is harassment.
159
00:15:05,304 --> 00:15:09,768
September 4th, 1979.
160
00:15:10,145 --> 00:15:11,501
I can prove it.
161
00:15:11,513 --> 00:15:13,835
You know that big kitchen pantry?
162
00:15:13,847 --> 00:15:15,340
I'll draw something.
163
00:15:15,349 --> 00:15:16,534
Um...
164
00:15:16,550 --> 00:15:20,704
On the wall, just inside the door
on the right-hand side.
165
00:15:20,719 --> 00:15:23,645
And then if it's still there,
you'll know I'm right.
166
00:15:23,655 --> 00:15:25,252
Will you do that?
167
00:15:26,160 --> 00:15:27,688
Will you look?
168
00:15:27,696 --> 00:15:30,916
Sure, Rose.
169
00:15:31,064 --> 00:15:32,716
I'll look.
170
00:17:07,023 --> 00:17:10,118
- Hello?
- Was it there?
171
00:17:11,058 --> 00:17:13,212
It was, wasn't it?
172
00:17:13,229 --> 00:17:15,949
A picture. A rose.
173
00:17:16,900 --> 00:17:18,221
I knew it.
174
00:17:18,233 --> 00:17:21,489
- I wanna know what's going on.
- What do you mean?
175
00:17:21,503 --> 00:17:26,362
You knew the picture was there.
Maybe someone told you about it.
176
00:17:26,874 --> 00:17:29,845
- I don't know. I want the truth.
- I drew it.
177
00:17:29,846 --> 00:17:34,238
I did it last night like I said I would,
and it's still there.
178
00:17:34,247 --> 00:17:36,810
I don't believe you.
179
00:17:37,051 --> 00:17:39,704
But I'm supposed to believe you?
180
00:17:39,720 --> 00:17:44,284
You tell me you're from the future
and I believe you. I don't call you crazy.
181
00:17:44,291 --> 00:17:47,219
I give you proof
and you call me a liar.
182
00:17:47,229 --> 00:17:48,859
I'm not calling you a liar.
183
00:17:48,865 --> 00:17:52,187
This is happening for a reason.
184
00:17:57,738 --> 00:17:58,992
I gotta go.
185
00:17:59,040 --> 00:18:00,666
Not yet, please.
186
00:18:00,672 --> 00:18:02,928
There's things I need to ask you.
187
00:18:02,942 --> 00:18:06,006
Carter loses.
Reagan becomes president.
188
00:18:23,664 --> 00:18:25,350
Morning.
189
00:18:27,233 --> 00:18:29,056
Morning.
190
00:18:30,369 --> 00:18:32,260
They're beautiful.
191
00:18:37,141 --> 00:18:39,703
Thank you.
You're welcome.
192
00:18:43,683 --> 00:18:45,812
Oh, man.
193
00:18:45,950 --> 00:18:48,843
Did you know the people before me
in the apartment?
194
00:18:48,854 --> 00:18:50,574
A Spanish couple.
195
00:18:51,023 --> 00:18:54,209
Mr. and Mrs. Alvarez.
Nice people.
196
00:18:54,224 --> 00:18:58,596
You know Mrs. Alvarez, she would cook
this caldo gallego from time to time.
197
00:18:58,597 --> 00:19:01,585
To die for. Yeah.
198
00:19:03,034 --> 00:19:04,663
Why did they leave?
199
00:19:07,138 --> 00:19:09,927
I don't know.
I got up one day, they were gone.
200
00:19:10,208 --> 00:19:13,600
Guess some family stuff
or something. Not sure.
201
00:19:14,078 --> 00:19:15,729
I don't know.
202
00:19:17,149 --> 00:19:19,337
And the people before them?
203
00:19:19,953 --> 00:19:21,807
Before?
204
00:19:22,419 --> 00:19:25,106
I could hardly remember what
I had for breakfast.
205
00:19:25,122 --> 00:19:26,649
I don't know.
206
00:20:14,602 --> 00:20:17,129
Don't hang up, please.
207
00:20:17,137 --> 00:20:18,961
Please?
208
00:20:20,909 --> 00:20:24,699
Mary? Are you there?
209
00:20:25,279 --> 00:20:31,848
I just need someone to talk to.
I get so lonely. Please.
210
00:20:34,723 --> 00:20:39,323
You're so busy,
you can't spare five minutes?
211
00:20:44,263 --> 00:20:45,985
I'm here.
212
00:20:48,536 --> 00:20:51,722
Thank you for not hanging up.
213
00:20:53,240 --> 00:20:56,064
This is a little weird.
214
00:20:56,243 --> 00:20:58,736
Well, people come together
for a reason, Mary.
215
00:20:58,745 --> 00:21:01,102
It doesn't matter how.
216
00:21:01,314 --> 00:21:03,468
Do you believe that?
217
00:21:04,519 --> 00:21:07,738
I don't know. I suppose.
218
00:21:10,255 --> 00:21:12,852
- Why are you sad?
- I have to go now.
219
00:21:12,859 --> 00:21:14,489
Is it a man?
220
00:21:14,495 --> 00:21:17,147
- Did he cheat on you?
- No.
221
00:21:17,162 --> 00:21:20,385
Oh, don't be sad, Mary.
You sound like a smart lady.
222
00:21:20,400 --> 00:21:23,794
You'll find someone better,
someone who deserves you.
223
00:21:23,804 --> 00:21:27,560
Bobby cheats on me all the time.
224
00:21:28,441 --> 00:21:30,469
Why don't you leave him?
225
00:21:30,476 --> 00:21:31,866
I love him.
226
00:21:31,878 --> 00:21:33,801
So find a good substitute.
227
00:21:34,512 --> 00:21:36,141
Chocolate's good.
228
00:21:39,852 --> 00:21:42,242
He keeps promising he'll change.
229
00:21:42,254 --> 00:21:44,816
You've heard of feminism, yeah?
Women's lib?
230
00:21:44,823 --> 00:21:46,043
Yeah, of course.
231
00:21:46,058 --> 00:21:48,085
Jump on the bandwagon. It's a goer.
232
00:21:48,093 --> 00:21:51,225
Bobby doesn't like women's lib.
233
00:21:51,229 --> 00:21:54,723
He says they need a good smack.
MARY: He ever do that to you?
234
00:21:54,732 --> 00:21:56,625
Not really.
235
00:21:56,636 --> 00:21:58,561
Not really?
236
00:21:59,372 --> 00:22:01,728
He says he loves me.
237
00:22:01,740 --> 00:22:04,335
They don't change, Rose.
238
00:22:04,875 --> 00:22:06,527
Ever.
239
00:22:09,780 --> 00:22:12,842
Sometimes I think
I should have just got rid of him.
240
00:22:15,654 --> 00:22:19,717
Sometimes I think walking out
was the worst mistake I ever made.
241
00:23:35,097 --> 00:23:37,885
I took your advice.
242
00:23:38,632 --> 00:23:39,988
What?
243
00:23:40,000 --> 00:23:43,759
He... he laughed at me.
244
00:23:44,139 --> 00:23:47,928
I told him about you and me
and how he had to change
245
00:23:47,941 --> 00:23:51,834
and he just kept on laughing.
246
00:23:53,780 --> 00:23:58,104
I got rid of him, Mary,
just like you told me to.
247
00:23:58,116 --> 00:23:59,872
I worked all night.
248
00:23:59,887 --> 00:24:02,643
Real quiet
so the neighbors wouldn't hear.
249
00:24:02,657 --> 00:24:04,013
They'll never find him.
250
00:24:04,025 --> 00:24:06,985
They'll think he ran away
with one of his tramps.
251
00:24:06,994 --> 00:24:08,849
You killed him.
252
00:24:08,962 --> 00:24:11,649
I can move into
the apartment now.
253
00:24:11,665 --> 00:24:14,623
They don't care who pays the rent.
254
00:24:14,632 --> 00:24:19,255
I always hoped I'd live there
with Bobby someday, but...
255
00:24:21,541 --> 00:24:24,500
Mary, are you there?
256
00:24:26,278 --> 00:24:28,465
Don't ever call me, understand?
257
00:24:28,480 --> 00:24:31,872
I just did what you told me to do.
Don't ever call me again.
258
00:25:45,620 --> 00:25:47,307
Marie?
259
00:26:23,125 --> 00:26:24,811
Oh, God.
260
00:26:41,344 --> 00:26:43,336
How big is he?
261
00:26:44,679 --> 00:26:46,638
Bigger than you.
262
00:26:46,648 --> 00:26:48,902
Yeah, but I'm wiry.
263
00:26:52,152 --> 00:26:53,869
Be careful.
264
00:27:05,198 --> 00:27:08,329
Come here.
Why?
265
00:27:08,668 --> 00:27:10,491
Come here.
266
00:27:24,016 --> 00:27:26,236
That's not what I saw.
267
00:27:31,555 --> 00:27:33,345
How did you end up down here?
268
00:27:33,359 --> 00:27:36,683
Navy brat. My dad
was stationed at Roosey Roads.
269
00:27:36,696 --> 00:27:39,792
- It's just closed, right?
- Mm-hm.
270
00:27:40,799 --> 00:27:41,984
You?
271
00:27:43,502 --> 00:27:46,392
My grandparents came over
from Turin.
272
00:27:46,603 --> 00:27:50,600
I was born here, but I went to school
in Florida. Gainesville.
273
00:27:51,842 --> 00:27:54,234
Taught there for a while.
274
00:27:54,478 --> 00:27:57,404
And then I saw the opening
at the college.
275
00:28:01,819 --> 00:28:03,972
Don't get many Italians
in San Juan.
276
00:28:03,988 --> 00:28:07,210
By the time my grandfather
realized this wasn't New York,
277
00:28:07,224 --> 00:28:10,618
the boat had already sailed.
That's not true.
278
00:28:11,329 --> 00:28:13,980
Ma, that true about Pappy?
279
00:28:13,997 --> 00:28:16,422
Idiot got on the wrong boat.
280
00:28:18,334 --> 00:28:20,430
Thank you very much, Mrs. Guidi.
281
00:28:20,437 --> 00:28:22,533
I like this one.
282
00:28:23,672 --> 00:28:26,063
Does he, uh,
bring girls around often?
283
00:28:26,074 --> 00:28:27,968
One time before.
Ma.
284
00:28:27,979 --> 00:28:30,507
She asked, I'm gonna tell.
285
00:28:30,515 --> 00:28:33,838
A girl called Trulli.
Trudy, Trudy.
286
00:28:34,350 --> 00:28:36,707
That girl could eat like a horse.
Ma.
287
00:28:36,719 --> 00:28:40,838
Giovanni, that girl Johnny
brought home, what did she eat?
288
00:28:42,156 --> 00:28:43,546
Let's see.
289
00:28:43,558 --> 00:28:47,817
Caesar salad, roast beef,
french fries, carrots,
290
00:28:47,831 --> 00:28:51,325
minced peas, three pieces of
bread and butter and a tiramisu.
291
00:28:54,369 --> 00:28:55,827
What happened to Trudy?
292
00:28:55,838 --> 00:28:57,797
She exploded.
293
00:28:58,339 --> 00:29:01,129
Would you like something else?
No, thank you.
294
00:29:01,142 --> 00:29:04,104
We should be...
We should be going.
295
00:29:07,482 --> 00:29:09,042
Mm-mm.
296
00:29:10,452 --> 00:29:13,946
Hey, see you, Pop.
Nice meeting you, Mary.
297
00:29:14,255 --> 00:29:16,543
Good night.
Bye-bye.
298
00:29:23,899 --> 00:29:26,495
It's not where
I pictured you.
299
00:29:26,535 --> 00:29:28,994
I needed a place in a hurry.
300
00:29:29,837 --> 00:29:31,831
It's not so bad.
301
00:29:32,340 --> 00:29:34,695
The apartments are really big.
302
00:29:36,307 --> 00:29:38,269
Thanks for tonight.
303
00:29:38,813 --> 00:29:40,533
You're welcome.
304
00:29:50,424 --> 00:29:52,051
Good night.
305
00:29:53,292 --> 00:29:54,716
Good night.
306
00:30:24,056 --> 00:30:26,707
Whose jacket?
How did you get in here?
307
00:30:26,723 --> 00:30:30,184
How many times I told you?
Can't go leaving the back door open.
308
00:30:30,193 --> 00:30:32,621
Lucky it was me.
Could've been anyone.
309
00:30:33,999 --> 00:30:35,889
I'm calling the police.
310
00:30:37,534 --> 00:30:38,959
Go ahead.
311
00:30:39,337 --> 00:30:41,728
If you wanna make me angry.
312
00:30:41,739 --> 00:30:44,027
Neither one of us wants that.
313
00:30:44,041 --> 00:30:47,569
All these lawyers.
We haven't had a chance to talk.
314
00:30:48,314 --> 00:30:50,205
You can't be here.
315
00:30:50,915 --> 00:30:53,543
Not within 500 feet of me.
316
00:30:54,685 --> 00:30:56,610
Five hundred feet.
317
00:30:59,089 --> 00:31:01,579
Come on.
It's kinda ridiculous, isn't it?
318
00:31:03,159 --> 00:31:05,051
What do you want?
319
00:31:08,499 --> 00:31:10,594
I miss you, Mary.
320
00:31:11,268 --> 00:31:17,561
I mean, the way we were,
the fun we used to have.
321
00:31:17,941 --> 00:31:20,296
Remember? So I just said,
322
00:31:20,308 --> 00:31:25,533
"Screw the judges. Screw the lawyers.
They don't know us".
323
00:31:27,284 --> 00:31:29,504
I just came to talk.
324
00:31:30,819 --> 00:31:32,846
The way we used to.
325
00:31:34,790 --> 00:31:36,510
Remember?
326
00:31:42,300 --> 00:31:44,395
Don't answer it.
327
00:31:44,401 --> 00:31:46,051
Mary.
328
00:31:47,603 --> 00:31:48,855
I forgot my jacket.
329
00:32:03,119 --> 00:32:05,145
I didn't mean to intrude.
330
00:32:09,591 --> 00:32:11,846
Excuse my manners.
331
00:32:13,092 --> 00:32:16,884
- John Guidi.
- Hey, Steven. Nice to meet you.
332
00:32:16,999 --> 00:32:19,287
Um, excuse me.
333
00:32:19,434 --> 00:32:22,086
You wanna tell your friend
you're busy?
334
00:32:22,102 --> 00:32:25,165
Oh, I'm sorry.
Are you busy?
335
00:32:27,341 --> 00:32:29,061
Not really.
336
00:32:29,076 --> 00:32:30,932
Not really.
337
00:32:40,921 --> 00:32:42,378
I'll be in touch.
338
00:32:52,030 --> 00:32:54,890
You need to get
the air conditioning fixed.
339
00:32:55,469 --> 00:32:58,063
Tell that to my building manager.
340
00:33:00,940 --> 00:33:03,968
I could take a look at it
some time if you want.
341
00:33:04,644 --> 00:33:06,294
Thanks.
342
00:33:09,980 --> 00:33:14,018
You should call the police. I mean you do
have a restraining order on the guy.
343
00:33:14,019 --> 00:33:16,240
It wouldn't make a difference.
344
00:33:16,922 --> 00:33:19,018
Only makes him mad.
345
00:33:20,192 --> 00:33:22,413
Mary, listen, I can...
I can handle it.
346
00:33:23,994 --> 00:33:25,680
Thanks.
347
00:33:30,069 --> 00:33:32,165
I'll check that lock.
348
00:33:44,114 --> 00:33:45,972
That should do it.
349
00:33:48,887 --> 00:33:50,277
Gonna be okay?
350
00:33:50,921 --> 00:33:53,608
I'll be fine.
All right.
351
00:34:05,035 --> 00:34:06,755
In case you need anything.
352
00:34:06,771 --> 00:34:09,730
Thanks. Again.
353
00:34:20,215 --> 00:34:21,744
Hello?
354
00:34:21,752 --> 00:34:24,974
- Hi. Is that Luillo?
- Yes.
355
00:34:25,523 --> 00:34:29,084
It's Mary Kee.
I'm calling from apart...
356
00:34:29,358 --> 00:34:31,919
- Hello?
- I'm here.
357
00:34:32,194 --> 00:34:35,017
I'm calling about
the air conditioning.
358
00:34:35,630 --> 00:34:38,125
I can't hear you. Hel...?
359
00:34:38,634 --> 00:34:40,162
Hello?
360
00:35:03,824 --> 00:35:05,716
- Hello.
- Luillo?
361
00:35:05,726 --> 00:35:07,753
- Yes?
- Hi, it's Mary.
362
00:35:07,762 --> 00:35:10,323
You're calling about...
The air conditioning.
363
00:35:10,330 --> 00:35:13,257
- What's wrong?
- It's been broken since I moved in.
364
00:35:13,267 --> 00:35:15,625
It's something I can fix in...
365
00:35:15,637 --> 00:35:17,357
That long?
366
00:35:17,639 --> 00:35:19,528
- Yeah.
- Okay, I'll be calling.
367
00:35:19,539 --> 00:35:22,727
I'll wait for your call. Thank you.
Bye.
368
00:35:32,386 --> 00:35:34,140
I told you to stop calling me.
369
00:35:34,155 --> 00:35:35,340
What happened?
370
00:35:35,356 --> 00:35:36,611
Are you okay?
Hi, Mom.
371
00:35:36,625 --> 00:35:40,414
No, it's not Steven. It's just a crank.
372
00:35:58,277 --> 00:36:01,271
No trouble?
No, she's sweet, a really nice girl.
373
00:36:01,280 --> 00:36:03,274
She's a little bit down today.
374
00:36:05,851 --> 00:36:07,343
Hey.
375
00:36:07,352 --> 00:36:10,212
Your buddy John?
Great job fixing my lawn mower.
376
00:36:10,223 --> 00:36:11,724
It's just a couple wires.
377
00:36:11,725 --> 00:36:15,115
I'll tell you, he handled that
engine like a nervous lover.
378
00:36:16,995 --> 00:36:19,455
It was really just...
A feather touch.
379
00:36:19,464 --> 00:36:21,992
Hey, can I offer
you guys a soda?
380
00:36:22,000 --> 00:36:23,650
Um, I gotta go.
381
00:36:23,666 --> 00:36:25,023
So soon?
382
00:36:25,035 --> 00:36:26,222
It was...
383
00:36:26,705 --> 00:36:30,233
I really just came by to make sure
that you were okay.
384
00:36:32,744 --> 00:36:34,896
- Everything's fine.
- Bye.
385
00:36:34,913 --> 00:36:36,973
- Bye, George.
- Okay.
386
00:36:38,449 --> 00:36:40,668
I will call you.
387
00:36:41,217 --> 00:36:42,607
We should do something.
388
00:36:43,822 --> 00:36:45,382
Okay.
389
00:36:47,991 --> 00:36:49,245
Feather touch.
390
00:36:54,331 --> 00:36:56,392
You're a wicked man, George.
391
00:36:56,400 --> 00:36:57,720
That I am.
392
00:37:17,452 --> 00:37:18,741
Hello?
393
00:37:18,755 --> 00:37:20,316
I know you've been avoiding me.
394
00:37:20,324 --> 00:37:22,420
But that's going to stop now.
I told you...
395
00:37:22,426 --> 00:37:24,316
I saw you and your mommy today
396
00:37:24,326 --> 00:37:26,889
posing for photos
outside the cathedral.
397
00:37:26,896 --> 00:37:29,492
When I call,
you're going to answer.
398
00:37:29,498 --> 00:37:34,186
I wanna keep you safe, Mary,
you and your beautiful mother.
399
00:37:44,612 --> 00:37:46,139
Shit.
400
00:38:56,081 --> 00:38:57,538
Can I ask you something?
401
00:39:00,152 --> 00:39:01,645
Sure.
402
00:39:01,653 --> 00:39:03,611
Who won the World Series in '79?
403
00:39:04,188 --> 00:39:07,049
Pirates beat the Baltimore Orioles.
404
00:39:07,061 --> 00:39:09,623
Pirates were down
a three-game-to-one deficit.
405
00:39:09,630 --> 00:39:11,985
They won it in seven games, yeah.
406
00:39:12,398 --> 00:39:14,458
- Is that right?
- Yeah, look it up.
407
00:39:14,466 --> 00:39:16,720
Clemente would've been
proud of that.
408
00:39:16,734 --> 00:39:20,023
And that same year,
the year the Pirates beat the Orioles,
409
00:39:20,036 --> 00:39:21,995
who lived in my apartment?
410
00:39:25,410 --> 00:39:26,833
What is this about?
411
00:39:27,279 --> 00:39:30,307
You said you can't remember
what you had for breakfast.
412
00:39:30,314 --> 00:39:32,410
I think you remember just fine.
413
00:39:34,685 --> 00:39:37,906
Rose. Rose Lazar.
414
00:39:38,788 --> 00:39:40,110
You knew her.
415
00:39:42,027 --> 00:39:45,952
She said, "Good morning".
You know, things like that, yeah.
416
00:39:46,696 --> 00:39:48,086
And?
417
00:39:50,266 --> 00:39:52,760
You know, she was the sad type.
418
00:39:53,703 --> 00:39:56,730
She had a boyfriend
who worked over at the Army base.
419
00:39:56,737 --> 00:39:58,835
They were together for a while.
420
00:39:58,843 --> 00:40:01,495
From time to time,
they'd be fighting.
421
00:40:02,112 --> 00:40:04,503
Come home around midnight,
422
00:40:04,514 --> 00:40:06,837
they'd be hollering
and banging doors.
423
00:40:06,850 --> 00:40:09,879
One day, the guy just disappeared.
424
00:40:11,454 --> 00:40:13,741
That's when she moved in.
425
00:40:13,888 --> 00:40:15,642
What happened to her?
426
00:40:18,194 --> 00:40:21,017
Killed herself.
Here?
427
00:40:21,230 --> 00:40:26,284
She wrapped the phone cord around her neck,
hung herself from the ceiling.
428
00:40:27,603 --> 00:40:29,289
Do you know why she did it?
429
00:40:29,304 --> 00:40:31,524
Like I said, she...
430
00:40:32,406 --> 00:40:35,164
she was the sad type.
431
00:40:53,530 --> 00:40:56,217
Are you sure she's dead?
432
00:40:56,931 --> 00:41:01,188
That's what I was told,
but there's no death certificate.
433
00:41:02,104 --> 00:41:04,234
Sorry, I can't help you.
434
00:41:06,572 --> 00:41:08,429
It's Steven. It has to be.
435
00:41:08,440 --> 00:41:13,004
How? How would he build a wall
without my noticing? A wall.
436
00:41:13,614 --> 00:41:15,970
And how would he know
about Rose?
437
00:41:15,982 --> 00:41:18,976
He set it up.
He must have done it.
438
00:41:18,985 --> 00:41:21,581
I can't believe
I'm telling you this.
439
00:41:21,954 --> 00:41:24,674
You're talking to a Trekkie.
I can handle it.
440
00:41:27,595 --> 00:41:28,951
All right.
441
00:41:29,697 --> 00:41:31,826
Let's say that you're right.
442
00:41:33,766 --> 00:41:36,658
You talked to this woman
a few weeks ago
443
00:41:36,669 --> 00:41:39,800
and then she put something
in your pantry.
444
00:41:40,139 --> 00:41:42,768
- A body.
- A body.
445
00:41:42,774 --> 00:41:46,739
But according to
your time-jump theory,
446
00:41:46,747 --> 00:41:49,933
she doesn't do it a few weeks ago,
she does it in 1979.
447
00:41:50,783 --> 00:41:54,244
When you moved in, the pantry
would already be bricked up.
448
00:41:54,253 --> 00:41:57,476
- But it wasn't.
- Exactly, so it doesn't work.
449
00:42:01,491 --> 00:42:05,989
Unless you're remembering
the past as it was
450
00:42:05,999 --> 00:42:07,991
before it changed.
451
00:42:10,836 --> 00:42:12,225
This is time
452
00:42:13,571 --> 00:42:14,961
like a river.
453
00:42:15,239 --> 00:42:17,265
And this is something
that happens.
454
00:42:17,273 --> 00:42:18,960
An event.
455
00:42:18,976 --> 00:42:24,135
Which affects the way the river flows.
Right.
456
00:42:24,150 --> 00:42:26,744
So if you follow this path,
457
00:42:26,984 --> 00:42:32,379
he ends up leaving
and she hangs herself.
458
00:42:33,724 --> 00:42:36,183
What if something
interferes with that?
459
00:42:36,192 --> 00:42:38,654
She makes a new friend, say.
460
00:42:40,032 --> 00:42:42,491
- Hello.
- Is Bobby there?
461
00:42:43,734 --> 00:42:45,488
We get a whole different path.
462
00:42:46,970 --> 00:42:50,329
The boyfriend ends up dead
and you lose your pantry.
463
00:42:53,976 --> 00:42:56,300
Right, but why...?
464
00:42:56,313 --> 00:42:59,103
- why did you remember the pantry?
- Right.
465
00:42:59,149 --> 00:43:02,211
You remember it
because you caused it to change.
466
00:43:02,218 --> 00:43:07,317
And somehow it leaves a trace,
like a pencil drawing a line, so...
467
00:43:13,128 --> 00:43:14,350
You erase it...
468
00:43:15,132 --> 00:43:17,193
and you draw another line.
469
00:43:17,834 --> 00:43:20,792
But you can still see
where the first one was.
470
00:43:22,103 --> 00:43:23,891
But only you.
471
00:43:23,905 --> 00:43:26,695
Only the person that erased it.
472
00:43:38,019 --> 00:43:41,480
- You really think that's it?
- Honestly, no.
473
00:43:41,623 --> 00:43:43,514
I think we pull down that wall,
474
00:43:43,525 --> 00:43:47,247
there's some sick surprise from Steven
and he's fucking with you.
475
00:43:47,260 --> 00:43:49,117
I'm not touching that wall.
476
00:43:49,464 --> 00:43:51,959
What? You're just gonna
leave it there?
477
00:43:51,967 --> 00:43:54,721
Really? Come on, really?
478
00:43:55,469 --> 00:43:59,294
You're gonna go to bed wondering
if there is a corpse in your kitchen?
479
00:43:59,306 --> 00:44:01,265
I'm not touching it.
480
00:44:56,494 --> 00:44:59,681
Can we get the bear?
No, I don't want the hat.
481
00:45:33,829 --> 00:45:36,860
I still can't believe you lost my hat.
482
00:45:36,867 --> 00:45:38,997
I loved that hat.
483
00:45:56,787 --> 00:45:58,539
Stay there.
484
00:46:07,428 --> 00:46:09,751
John, is that you?
485
00:47:01,047 --> 00:47:02,868
Hey, buddy.
486
00:47:22,033 --> 00:47:23,687
Hello?
487
00:47:26,939 --> 00:47:28,693
Who's there?
488
00:49:00,162 --> 00:49:03,623
Which fictional family
lives at 742 Evergreen Terrace?
489
00:49:03,633 --> 00:49:05,886
Repeat the question, please.
490
00:49:05,899 --> 00:49:08,028
742 Evergreen Terrace.
491
00:49:08,034 --> 00:49:10,689
Which fictional family lives
at that address?
492
00:49:10,705 --> 00:49:12,961
Simpsons.
493
00:49:12,975 --> 00:49:14,797
I'm gonna pass.
494
00:49:14,809 --> 00:49:19,500
You were right to pass.
The correct answer is the Simpsons.
495
00:49:19,515 --> 00:49:21,041
Question six.
496
00:49:21,049 --> 00:49:24,543
Worcestershire sauce contains two
of the following ingredients.
497
00:49:24,551 --> 00:49:27,480
Which ingredient
does it not contain?
498
00:49:27,491 --> 00:49:30,985
Molasses, anchovies, mustard.
499
00:49:30,993 --> 00:49:33,849
- Mustard.
- Mustard?
500
00:49:33,861 --> 00:49:35,548
Is the correct answer.
501
00:50:05,893 --> 00:50:08,386
ROSE:
Did I wake you?
502
00:50:09,462 --> 00:50:13,025
You're not gonna hang up
on me now, are you?
503
00:50:13,032 --> 00:50:16,094
Oh, come on.
You're not gonna talk to me?
504
00:50:16,101 --> 00:50:18,925
We're friends, aren't we?
505
00:50:20,240 --> 00:50:24,428
Don't want anything to happen
to that charming mother of yours.
506
00:50:27,179 --> 00:50:30,401
You out late last night?
What's his name?
507
00:50:30,414 --> 00:50:32,704
John.
John what?
508
00:50:32,718 --> 00:50:36,371
John Guidi.
Guidi.
509
00:50:36,387 --> 00:50:40,715
Sure, his parents run the little diner
on San Francisco.
510
00:50:43,295 --> 00:50:45,550
I saw you yesterday.
511
00:50:45,931 --> 00:50:47,458
What?
512
00:50:47,466 --> 00:50:49,562
In a nursing home.
513
00:50:52,302 --> 00:50:54,329
I don't understand.
514
00:50:54,337 --> 00:50:57,059
I found you through
social services.
515
00:50:57,074 --> 00:51:01,264
Is something wrong with me?
Am I sick?
516
00:51:01,946 --> 00:51:03,235
Not physically.
517
00:51:04,148 --> 00:51:06,575
A little thin, maybe.
518
00:51:06,585 --> 00:51:08,407
You don't eat.
519
00:51:09,419 --> 00:51:12,549
Mentally, though...
Tell me.
520
00:51:12,555 --> 00:51:17,349
What do you think?
All that anger, all that rage.
521
00:51:17,694 --> 00:51:19,824
You didn't think it would
affect you?
522
00:51:19,829 --> 00:51:22,619
You're lying.
Think about it, Rose.
523
00:51:22,632 --> 00:51:25,285
Ever wonder why
you don't have any friends?
524
00:51:25,301 --> 00:51:28,487
Why you're stalking someone
you never even met?
525
00:51:28,503 --> 00:51:30,566
You think that's normal?
Shut up.
526
00:51:30,573 --> 00:51:33,705
What about Bobby, all the times
he screwed around on you?
527
00:51:33,711 --> 00:51:35,806
All the times
he walked out on you?
528
00:51:35,812 --> 00:51:38,306
He never walked out on me.
Who told you that?
529
00:51:38,314 --> 00:51:41,308
It doesn't matter.
Who have you been talking to?
530
00:51:41,317 --> 00:51:44,107
Who's been telling tales?
It's not important.
531
00:51:44,120 --> 00:51:48,011
What's important
is that you can change this.
532
00:51:48,022 --> 00:51:50,814
You don't have to end up
in a nuthouse.
533
00:51:50,827 --> 00:51:53,479
You can stop this happening.
534
00:52:00,068 --> 00:52:03,391
You spoke to me?
535
00:52:06,339 --> 00:52:08,563
You don't talk much.
536
00:52:09,512 --> 00:52:11,798
I stayed a little while,
537
00:52:12,614 --> 00:52:17,269
watched some TV, played cards.
538
00:52:17,685 --> 00:52:20,110
Said I'd come visit again today.
539
00:52:20,120 --> 00:52:23,444
I don't play cards, never have.
540
00:52:23,456 --> 00:52:26,214
Well, I guess you learned.
541
00:52:26,228 --> 00:52:29,881
Not well, either.
I beat you every time.
542
00:52:30,330 --> 00:52:33,587
You think this is funny.
543
00:52:33,601 --> 00:52:36,755
You think this is fucking funny?
544
00:52:36,771 --> 00:52:39,866
A sad, pathetic woman in diapers
who can't feed herself?
545
00:52:39,872 --> 00:52:41,901
No, Rose, I don't think it's funny.
546
00:52:41,910 --> 00:52:45,939
But it doesn't have to be this way.
It's your choice.
547
00:52:55,921 --> 00:52:57,779
All right.
548
00:53:00,061 --> 00:53:01,315
That should do it.
549
00:53:13,071 --> 00:53:15,428
That is so good.
550
00:53:28,487 --> 00:53:30,707
Do you know why
they call them daisies?
551
00:53:30,721 --> 00:53:32,680
No.
552
00:53:32,689 --> 00:53:34,978
It's from "day's eye".
553
00:53:35,327 --> 00:53:37,650
Because they open their petals
in the sun.
554
00:53:37,663 --> 00:53:40,793
You know what I call them?
Weeds.
555
00:53:40,798 --> 00:53:43,258
No, you don't.
Sure, I do.
556
00:53:43,268 --> 00:53:45,659
No, you like them.
557
00:53:45,671 --> 00:53:49,029
You think they're pretty.
Is that so?
558
00:53:51,775 --> 00:53:53,703
There you go.
559
00:54:13,164 --> 00:54:16,365
Did you visit me again today?
You said you would.
560
00:54:16,366 --> 00:54:17,827
Just got back.
561
00:54:18,869 --> 00:54:21,932
We play cards?
A little.
562
00:54:21,939 --> 00:54:25,557
How did I look?
A little better.
563
00:54:25,573 --> 00:54:28,934
More color, maybe.
That all? Nothing else about me?
564
00:54:28,947 --> 00:54:32,942
Nothing unusual?
I'm really not sure.
565
00:54:32,949 --> 00:54:35,544
Think real hard.
566
00:54:38,186 --> 00:54:40,374
I'm really not sure.
567
00:54:40,389 --> 00:54:43,018
Okay, Mary.
568
00:54:43,024 --> 00:54:46,018
I'm going to bury something
next to the palm tree
569
00:54:46,027 --> 00:54:49,023
a couple of feet out
towards the apartment.
570
00:54:49,032 --> 00:54:53,925
You go dig it up. You understand?
Dig it up.
571
00:55:30,205 --> 00:55:32,061
ROSE:
You lied.
572
00:55:32,072 --> 00:55:35,361
You didn't find me in
a nursing home, did you, Mary?
573
00:55:35,375 --> 00:55:38,131
You didn't find me at all.
574
00:55:38,178 --> 00:55:41,037
Because if you had,
you'd have known what to say:
575
00:55:41,049 --> 00:55:44,371
"Yes, Rose, you did look different.
576
00:55:44,384 --> 00:55:48,176
You looked a whole lot different".
577
00:56:14,779 --> 00:56:16,968
It's not real. It can't be real.
578
00:56:23,989 --> 00:56:26,449
That is fucked.
579
00:56:33,467 --> 00:56:35,220
Great.
580
00:56:42,273 --> 00:56:44,460
Let me.
No.
581
00:56:44,810 --> 00:56:46,596
Trust me.
582
00:56:54,152 --> 00:56:55,746
Hello?
583
00:56:56,619 --> 00:56:58,306
ROSE:
Who's this?
584
00:56:58,322 --> 00:57:00,281
Name's John. Who's this?
585
00:57:00,558 --> 00:57:04,813
John Guidi, Mary's little friend.
586
00:57:05,260 --> 00:57:09,588
I know your parents, John Guidi.
That's nice.
587
00:57:09,600 --> 00:57:11,752
Put her on.
588
00:57:11,769 --> 00:57:14,125
I think me and you
should talk first.
589
00:57:14,137 --> 00:57:16,767
I said, put her on.
590
00:57:16,773 --> 00:57:19,631
She doesn't wanna speak
to you right now.
591
00:57:20,343 --> 00:57:22,938
Did she find my gift?
592
00:57:23,645 --> 00:57:25,536
Yeah.
593
00:57:26,217 --> 00:57:29,576
I gotta say, I think that's pretty
screwed-up, don't you?
594
00:57:29,887 --> 00:57:32,914
I've got another little surprise.
595
00:57:32,955 --> 00:57:36,382
Tell her I guessed
who the tattletale was.
596
00:57:36,391 --> 00:57:37,952
What?
597
00:57:38,626 --> 00:57:42,519
Tattletale tit
Your tongue shall be split
598
00:57:42,530 --> 00:57:46,960
And every little puppy dog
Shall eat a little bit
599
00:57:48,637 --> 00:57:52,929
You know, Rose, I don't think
you should call here anymore.
600
00:57:52,941 --> 00:57:56,005
This whole thing has gone too far.
601
00:57:56,012 --> 00:57:57,831
Just tell hen
602
00:58:02,684 --> 00:58:05,939
Well, that's one seriously nutty lady.
What did she say?
603
00:58:05,952 --> 00:58:08,582
Something about
a tattletale.
604
00:58:09,557 --> 00:58:13,120
Said she guessed who it was.
What?
605
00:58:15,862 --> 00:58:18,390
George. George.
606
00:58:19,032 --> 00:58:21,630
Where's George?
Excuse me?
607
00:58:21,637 --> 00:58:23,232
This is his apartment.
608
00:58:24,137 --> 00:58:25,392
No.
609
00:58:25,406 --> 00:58:28,662
I just saw him this evening.
I made him a daisy chain.
610
00:58:30,745 --> 00:58:34,102
I hope you don't mind me asking,
how long have you been here?
611
00:58:34,113 --> 00:58:35,799
A few months,
since the baby.
612
00:58:35,814 --> 00:58:38,879
And before that?
Do you know who was here before?
613
00:58:38,886 --> 00:58:42,380
Older couple,
Dominican, I think.
614
00:58:44,824 --> 00:58:48,683
Sorry to have disturbed you.
Thank you.
615
00:58:54,132 --> 00:58:55,887
You remember George.
616
00:58:57,871 --> 00:59:02,093
George. You met him.
617
00:59:02,107 --> 00:59:03,531
You made jokes.
618
00:59:03,542 --> 00:59:06,798
You fixed his lawn mower,
for chrissakes.
619
00:59:09,948 --> 00:59:11,771
I never met him, Mary.
620
00:59:13,820 --> 00:59:16,882
You think I'm crazy.
621
00:59:17,854 --> 00:59:20,144
I think we should go inside.
622
00:59:30,000 --> 00:59:33,361
Maybe it would be a good idea
for you not to be here tonight.
623
00:59:33,372 --> 00:59:35,796
I'm not crazy.
624
00:59:35,806 --> 00:59:39,234
You've been under a lot of pressure
with Steven and the phone.
625
00:59:39,244 --> 00:59:42,638
Maybe you could go to your mom's.
You could stay at mine.
626
00:59:42,648 --> 00:59:45,834
This isn't...
It wouldn't...
627
00:59:47,316 --> 00:59:51,848
I'd stay on the couch
and you could get some sleep.
628
00:59:51,856 --> 00:59:54,985
And see how you feel
in the morning.
629
01:00:07,005 --> 01:00:08,930
- Through here.
- Thanks.
630
01:00:08,940 --> 01:00:11,364
Hey, it's okay, Dex.
631
01:00:12,308 --> 01:00:14,062
Keep going.
632
01:00:26,890 --> 01:00:28,485
Maybe you should move out.
633
01:00:33,896 --> 01:00:37,549
- I've only just moved in.
- This woman is crazy.
634
01:00:40,100 --> 01:00:42,664
Whoever she is,
wherever she's calling from,
635
01:00:42,672 --> 01:00:46,291
if you move out, maybe it'll stop.
Maybe that's what she wants.
636
01:00:46,575 --> 01:00:48,795
So now you don't think
it's Steven?
637
01:00:48,810 --> 01:00:51,372
I don't know who it is,
638
01:00:51,379 --> 01:00:54,702
but if it were me,
I would be out of there.
639
01:00:58,085 --> 01:01:00,308
I should go to bed.
640
01:01:02,825 --> 01:01:04,748
Leave this.
641
01:01:06,460 --> 01:01:08,749
There are fresh towels on the bed.
642
01:01:10,230 --> 01:01:11,950
Thanks.
643
01:03:33,902 --> 01:03:35,553
Mary!
644
01:03:37,137 --> 01:03:38,859
What's wrong?
645
01:03:39,709 --> 01:03:41,770
What?
646
01:03:41,778 --> 01:03:43,461
Nothing.
647
01:03:44,880 --> 01:03:47,670
Nothing, I'm fine. Go back to sleep.
648
01:04:07,168 --> 01:04:11,093
Morning.
Hey. Hey, Dex.
649
01:04:12,605 --> 01:04:14,029
Coffee?
650
01:04:14,039 --> 01:04:16,832
Yeah,
that sounds great.
651
01:04:16,845 --> 01:04:19,269
Have you decided
what you're gonna do?
652
01:04:19,547 --> 01:04:21,539
Um...
653
01:04:22,616 --> 01:04:25,372
I think I'm gonna
take Dexter for a walk.
654
01:04:26,286 --> 01:04:27,676
And then?
655
01:04:32,593 --> 01:04:36,451
And then I'm gonna go back
to the apartment,
656
01:04:36,462 --> 01:04:38,888
pick up my things
657
01:04:39,765 --> 01:04:42,156
and make the dreaded call
to Mom.
658
01:04:44,370 --> 01:04:46,021
I think that's right.
659
01:05:09,061 --> 01:05:11,384
Hey, Dex. Hey.
660
01:05:13,264 --> 01:05:16,293
You wanna go for a run? Yeah?
661
01:05:16,301 --> 01:05:17,930
Go on.
662
01:05:39,855 --> 01:05:42,078
Let him go, Steven.
663
01:05:43,961 --> 01:05:46,854
Come on, Dex.
Come on, Dexter.
664
01:05:47,165 --> 01:05:50,660
Come on, Dex. Come on.
665
01:05:50,668 --> 01:05:52,592
So are you
sleeping with him now?
666
01:05:54,237 --> 01:05:56,695
That new friend of yours?
667
01:05:57,839 --> 01:06:03,442
Dexter. Come to Mommy, Dexter.
That's a good boy. Come on.
668
01:06:04,948 --> 01:06:07,008
I don't think it's really fair.
669
01:06:07,516 --> 01:06:09,976
He gets to share my dog.
670
01:06:16,524 --> 01:06:18,781
Come on, Dex.
We're leaving.
671
01:06:22,733 --> 01:06:24,861
He doesn't get
to share my dog.
672
01:06:25,433 --> 01:06:26,857
You understand?
673
01:06:27,502 --> 01:06:28,687
Hm?
674
01:06:50,123 --> 01:06:53,082
- Hello?
- Hey, I'm finishing at 3.
675
01:06:53,091 --> 01:06:56,248
And you wanna meet up after class?
Yeah.
676
01:06:56,264 --> 01:06:58,223
Meet you out front.
Sounds great.
677
01:06:58,233 --> 01:07:01,157
All right. Okay, bye.
Bye.
678
01:07:21,688 --> 01:07:25,478
The number you have dialed
is not in service.
679
01:07:43,773 --> 01:07:46,643
- I'm looking for John.
- Ah, I'll call him.
680
01:07:53,085 --> 01:07:56,443
I'm sorry, Mr. Guidi.
I'm actually looking for John Jr.
681
01:07:56,454 --> 01:07:58,585
I tried his cell-phone,
it doesn't seem to be working.
682
01:07:58,590 --> 01:08:02,243
- John Jr.?
- I was supposed to meet him.
683
01:08:08,835 --> 01:08:10,553
I only wanna talk to him.
684
01:08:10,568 --> 01:08:12,720
You wanna talk to my son?
685
01:08:14,539 --> 01:08:17,066
- I don't understand.
- I'll tell you.
686
01:08:17,475 --> 01:08:20,628
Santa Margarita, south entrance.
687
01:08:20,643 --> 01:08:23,741
That's where I go
when I want to talk to him.
688
01:09:31,912 --> 01:09:33,370
WOMAN:
You knew him?
689
01:09:39,554 --> 01:09:42,946
I see his mother
from time to time.
690
01:09:43,590 --> 01:09:46,243
She comes here a lot.
691
01:09:48,861 --> 01:09:51,583
My husband, Charlie,
692
01:09:53,168 --> 01:09:54,922
prick that he was.
693
01:09:57,170 --> 01:10:01,826
You know anything about the boy?
How he died?
694
01:10:02,141 --> 01:10:05,705
They don't know he died.
They were never sure.
695
01:10:08,381 --> 01:10:10,637
They never found him.
696
01:12:17,973 --> 01:12:23,004
Bobby Shafto went to sea
Silver buckles...
697
01:12:23,011 --> 01:12:25,368
You were supposed to kill yourself.
698
01:12:25,412 --> 01:12:29,669
George found you here
in the kitchen.
699
01:12:29,683 --> 01:12:32,248
You'd started to smell.
700
01:12:32,888 --> 01:12:36,642
This was your fault, Mary. All of it.
701
01:12:36,656 --> 01:12:38,616
He was gonna take you away
from me.
702
01:12:38,625 --> 01:12:40,948
You were gonna let him.
703
01:12:41,961 --> 01:12:44,990
I'm willing to forgive, start over.
704
01:12:44,998 --> 01:12:48,153
You'll never be happy, Rose.
We both know that.
705
01:12:48,168 --> 01:12:51,596
So why put up with it?
A few pills, that's all it would take.
706
01:12:51,606 --> 01:12:54,929
But I am happy.
707
01:12:54,942 --> 01:12:58,266
I have a friend here with me.
708
01:13:01,648 --> 01:13:03,503
GIRL:
Hello?
709
01:13:05,017 --> 01:13:06,202
Who's this?
710
01:13:06,218 --> 01:13:09,817
GIRL:
Mary. Mary Kee.
711
01:13:10,591 --> 01:13:14,210
You're lying.
GIRL: No, I'm not.
712
01:13:16,262 --> 01:13:18,119
Where do you live?
713
01:13:18,131 --> 01:13:20,817
GIRL:
Roosey Roads.
714
01:13:21,133 --> 01:13:25,359
Rose says
you're one of her best friends.
715
01:13:25,373 --> 01:13:30,162
Says I'm one
of her best friends too.
716
01:13:30,175 --> 01:13:32,565
Mary, listen.
717
01:13:32,576 --> 01:13:36,539
You need to go home now.
Understand?
718
01:13:36,548 --> 01:13:40,770
ROSE:
Hello, Mary. Recognize the voice?
719
01:13:40,785 --> 01:13:44,282
You should. It's yours.
720
01:13:44,290 --> 01:13:46,785
What are you doing with her,
you crazy bitch?
721
01:13:46,793 --> 01:13:49,423
We're making dinner, Mary.
722
01:13:49,429 --> 01:13:53,787
Surely you remember.
We're frying chicken.
723
01:13:53,798 --> 01:13:57,418
But we have to be careful, don't we,
because oil is hot.
724
01:13:57,435 --> 01:14:00,123
Oil gets very hot.
725
01:14:00,139 --> 01:14:05,498
We have to be very, very careful,
don't we, Mary?
726
01:14:05,843 --> 01:14:08,667
Yes, please be careful.
What was that?
727
01:14:08,913 --> 01:14:10,974
Please be careful.
728
01:14:11,549 --> 01:14:13,508
You were mean to me, Mary.
729
01:14:13,516 --> 01:14:17,409
You were gonna let that man
take you away from me.
730
01:14:17,888 --> 01:14:22,747
I'm sorry, Rose.
You don't sound sorry.
731
01:14:22,759 --> 01:14:24,547
I really am.
732
01:14:24,561 --> 01:14:28,682
You sound scared,
but you don't sound sorry.
733
01:14:28,698 --> 01:14:31,021
I'm really, really sorry.
One more time.
734
01:14:31,034 --> 01:14:34,688
One more time and we'll see
if you sound like you mean it.
735
01:14:35,304 --> 01:14:38,027
I'm really sorry, Rose.
736
01:14:38,776 --> 01:14:40,871
I don't think so.
737
01:14:40,877 --> 01:14:45,033
Please. Please, Rose. Please.
738
01:14:47,584 --> 01:14:50,303
No! Stop it, please!
739
01:14:50,318 --> 01:14:56,148
Please, stop, Rose, please!
Stop! Stop!
740
01:15:16,644 --> 01:15:18,034
No!
741
01:16:07,461 --> 01:16:11,022
- Rose?
- Yes, Mary.
742
01:16:11,230 --> 01:16:15,089
- Are you still mad at me?
- No.
743
01:16:15,100 --> 01:16:16,957
You?
744
01:16:18,504 --> 01:16:20,256
I was.
745
01:16:21,339 --> 01:16:24,836
You see why I did it now,
don't you?
746
01:16:24,844 --> 01:16:27,997
All I ever wanted
was to be your friend.
747
01:16:29,014 --> 01:16:32,043
Don't ever leave me, Mary.
748
01:16:40,025 --> 01:16:43,645
- It's my birthday tomorrow.
- Congratulations.
749
01:16:43,661 --> 01:16:46,587
- What have you got planned?
- Nothing.
750
01:16:47,733 --> 01:16:49,953
I remember it back then.
751
01:16:49,968 --> 01:16:51,961
It was horrible.
752
01:16:52,503 --> 01:16:54,427
Yeah?
753
01:16:54,438 --> 01:16:58,766
I had a party
at the bowling alley on the base.
754
01:17:02,179 --> 01:17:03,809
Nobody came.
755
01:17:07,317 --> 01:17:09,947
They were scared of how I looked.
756
01:17:11,254 --> 01:17:15,113
I was so sad and lonely.
757
01:17:21,464 --> 01:17:23,219
Maybe you could come, Rose.
758
01:17:24,434 --> 01:17:26,325
I'd like that.
759
01:17:26,336 --> 01:17:31,297
It would be just like we were friends.
I'd look after you.
760
01:17:31,673 --> 01:17:33,703
I know that now.
761
01:17:35,747 --> 01:17:39,775
We got there around 3:00.
Maybe a bit after.
762
01:17:39,782 --> 01:17:42,674
I'll be there at 3.
I'll hold a lane for you.
763
01:17:42,685 --> 01:17:47,044
Thank you, Rose.
What are friends for?
764
01:19:22,615 --> 01:19:24,766
Hello?
WOMAN: Oh, hi, honey.
765
01:19:24,783 --> 01:19:26,344
Hi, Mom.
766
01:19:26,351 --> 01:19:28,810
Yeah, I'll be there soon.
767
01:19:28,820 --> 01:19:30,848
How's Dexter?
768
01:19:33,090 --> 01:19:35,151
Good, okay.
769
01:19:35,693 --> 01:19:40,818
Love you.
Yeah, love you. Bye.
770
01:19:50,207 --> 01:19:52,233
Mom, I told you...
ROSE: Hello, Mary.
771
01:19:53,543 --> 01:19:57,199
I missed the bus.
I didn't make it to the bowling alley.
772
01:19:57,215 --> 01:20:00,004
Lucky in a way, though, wasn't it?
773
01:20:00,017 --> 01:20:02,078
- Rose, I didn't...
- Hello?
774
01:20:02,520 --> 01:20:03,705
Hello?
775
01:20:03,721 --> 01:20:08,715
Mary, I need you to go home, okay?
Can you do that? As quick as you can.
776
01:20:08,723 --> 01:20:11,410
Just put the phone down,
run as fast as you can.
777
01:20:11,427 --> 01:20:13,423
ROSE:
Not such a bad kid, is she?
778
01:20:13,697 --> 01:20:17,919
What happened, Mary? What made her
turn into such a bitch?
779
01:20:18,902 --> 01:20:20,588
Don't hurt her, Rose.
780
01:20:21,905 --> 01:20:24,740
- Please, don't hurt her.
Like you tried to hurt me?
781
01:20:24,741 --> 01:20:27,308
- Like you tried to kill me?
- Rose, I...
782
01:20:27,309 --> 01:20:31,132
Only she wouldn't understand, would she?
She wouldn't think it was fair.
783
01:20:31,148 --> 01:20:34,973
You'd understand, though,
wouldn't you, Mary?
784
01:20:35,484 --> 01:20:36,669
Please.
785
01:20:37,985 --> 01:20:39,945
Please.
786
01:20:41,423 --> 01:20:42,813
Rose?
787
01:20:42,825 --> 01:20:46,786
I best let you go now.
You have things to do.
788
01:20:46,794 --> 01:20:48,797
No, I... I have time.
789
01:20:48,798 --> 01:20:51,956
Not today, Mary.
You have a visitor.
790
01:21:53,026 --> 01:21:54,622
Leave me alone!
791
01:22:49,947 --> 01:22:53,806
YOUNG MARY:
Hello? Hello?
792
01:22:56,186 --> 01:22:57,815
Mary?
793
01:22:57,821 --> 01:22:59,882
Mary, you have to run, understand?
794
01:22:59,890 --> 01:23:02,111
I don't know what I did
to make her mad.
795
01:23:02,125 --> 01:23:04,721
Is she beside you?
She went to get her pills.
796
01:23:04,728 --> 01:23:09,155
Listen to me. This woman, she's crazy.
It's not your fault. It's nothing you did.
797
01:23:09,165 --> 01:23:11,298
But she's gonna try
to hurt you again.
798
01:23:11,303 --> 01:23:13,436
- I'm scared.
- I know, baby.
799
01:23:13,437 --> 01:23:16,871
But you gotta get outta there, okay?
So you have to run. Go, go now!
800
01:23:16,872 --> 01:23:19,028
- But she locked the door.
- Pull! Pull it harder!
801
01:23:19,041 --> 01:23:21,176
She locked them!
She locked them both!
802
01:23:21,177 --> 01:23:23,273
Mary, you have to run!
803
01:24:17,964 --> 01:24:19,787
I waited, Mary.
804
01:24:19,799 --> 01:24:22,431
I waited all this time.
805
01:24:22,437 --> 01:24:26,399
I wanted you to know why
you're going to die.
806
01:24:26,408 --> 01:24:29,629
You shouldn't have tried to kill me.
807
01:24:29,643 --> 01:24:31,636
Mary, are you there?
808
01:24:32,179 --> 01:24:33,364
Hello?
809
01:24:33,380 --> 01:24:36,702
Okay, I want you to grab a knife,
Mary, from the kitchen.
810
01:24:36,715 --> 01:24:40,143
Okay? Grab a really big knife.
Tell me when you have it.
811
01:24:40,154 --> 01:24:43,489
Do you have it?
I can't, she's coming.
812
01:24:43,490 --> 01:24:47,060
You never
should have lied to me, Mary.
813
01:24:47,061 --> 01:24:52,784
Mary, the wardrobe.
Do you see the wardrobe?
814
01:24:53,598 --> 01:24:56,354
- See the wardrobe in the bedroom?
- I see it.
815
01:24:56,401 --> 01:24:58,533
I want you to smash the mirror,
okay?
816
01:24:58,539 --> 01:25:01,464
I want you to kick it
as hard as you can.
817
01:25:01,473 --> 01:25:04,008
She's coming!
Just do it!
818
01:25:08,313 --> 01:25:11,739
Mary? Grab one of the pieces, Mary.
819
01:25:11,749 --> 01:25:14,905
- Grab one of the pieces.
- She's in the room!
820
01:25:14,921 --> 01:25:17,347
- You know what you have to do.
- I can't!
821
01:25:17,356 --> 01:25:20,008
Stick it in her, Mary,
as hard as you can!
822
01:25:20,025 --> 01:25:23,160
- Please, don't make me.
- Do it, Mary!
823
01:25:23,161 --> 01:25:27,958
- Do it now!
- Go away! Leave me alone!
824
01:26:05,200 --> 01:26:08,356
Her eyes are open.
825
01:26:09,006 --> 01:26:12,263
And she's lying on the floor.
826
01:26:13,343 --> 01:26:15,905
Her eyes are open.
827
01:26:19,315 --> 01:26:21,443
Go home, Mary.
828
01:26:23,384 --> 01:26:25,138
Go home.
829
01:27:11,866 --> 01:27:15,154
- Hey, sweetheart.
- What do you want?
830
01:27:17,036 --> 01:27:19,964
"Hi, honey.
Tough day at work?"
831
01:27:20,474 --> 01:27:22,796
No, sweetheart, it's fine.
It's all fine.
832
01:27:22,810 --> 01:27:26,806
Oh, hello there. Hello.
833
01:27:27,314 --> 01:27:29,638
- Get outta my house.
- Is there any beer?
834
01:27:29,650 --> 01:27:31,710
I said, get out.
835
01:27:37,825 --> 01:27:41,148
All right,
if you put it that way.
836
01:27:49,034 --> 01:27:50,457
See what you made me do?
837
01:27:59,345 --> 01:28:01,338
How about that beer?
838
01:28:08,886 --> 01:28:12,314
Please, don't make me.
839
01:28:14,828 --> 01:28:17,582
Last chance, Steven.
840
01:28:17,896 --> 01:28:19,548
Yeah?
841
01:28:20,165 --> 01:28:21,883
Or what?
842
01:28:50,062 --> 01:28:54,785
Bobby, Bobby Shafto
843
01:28:54,799 --> 01:28:58,794
He'll come back and marry me
844
01:28:58,802 --> 01:29:03,763
Pretty Bobby Shafto
845
01:29:03,772 --> 01:29:09,135
Bobby Shafto's tall and fair
59189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.