All language subtitles for The.Bye.Bye.Man.2016.UNRATED.720p.BluRay.x264-GECKOS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,840 --> 00:01:26,525 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 2 00:01:34,800 --> 00:01:38,521 (VEHICLE APPROACHING) 3 00:01:41,360 --> 00:01:43,089 (MUSIC STOPS) 4 00:01:48,800 --> 00:01:49,961 Jane! 5 00:01:52,880 --> 00:01:53,961 Jane! 6 00:01:56,720 --> 00:01:58,563 Jane, it's me! Open up. 7 00:02:00,400 --> 00:02:01,401 Did you tell anyone? 8 00:02:01,520 --> 00:02:02,601 Did I... 9 00:02:02,720 --> 00:02:04,643 About the name. The name? 10 00:02:04,720 --> 00:02:07,246 Yeah, I told Rick. He thought it was funny. (CHUCKLES) 11 00:02:08,880 --> 00:02:10,211 Just Rick and nobody else? 12 00:02:10,280 --> 00:02:11,566 No. 13 00:02:12,040 --> 00:02:14,042 Why, what's the matter? 14 00:02:14,200 --> 00:02:15,929 Larry, what's wrong? 15 00:02:16,400 --> 00:02:17,731 I'm sorry. 16 00:02:19,640 --> 00:02:21,608 You have no idea how sorry I am. 17 00:02:21,680 --> 00:02:23,842 Larry, you're scaring me. 18 00:02:23,960 --> 00:02:25,564 What are you doing? 19 00:02:28,000 --> 00:02:29,764 (BREATHING HEAVILY) 20 00:02:32,920 --> 00:02:35,002 - (GUNSHOT) - (DOG BARKING) 21 00:02:40,440 --> 00:02:41,930 (PANTING) 22 00:02:46,840 --> 00:02:48,490 (GASPING) 23 00:02:49,040 --> 00:02:50,849 (WHIMPERS) 24 00:03:11,000 --> 00:03:12,365 Rick! 25 00:03:13,400 --> 00:03:14,686 Ricky! 26 00:03:15,840 --> 00:03:17,842 (RICK BREATHING HEAVILY) 27 00:03:22,240 --> 00:03:23,526 (SOBBING) 28 00:03:27,880 --> 00:03:29,644 (BREATHING HEAVILY) 29 00:03:33,400 --> 00:03:35,004 Rick, the name! 30 00:03:35,080 --> 00:03:36,491 RICK: (SOBBING) Janey! 31 00:03:36,920 --> 00:03:39,161 Did you tell anyone? Anyone! 32 00:03:39,640 --> 00:03:42,041 Larry, please, please! I... 33 00:03:42,120 --> 00:03:44,168 Rick, he's coming! 34 00:03:45,240 --> 00:03:46,526 The name! 35 00:03:47,800 --> 00:03:50,929 (BREATHING HEAVILY) Giselle. I told Giselle! 36 00:04:04,560 --> 00:04:06,164 (RICK GROANING) 37 00:04:12,400 --> 00:04:14,084 (GUNSHOT) 38 00:04:24,040 --> 00:04:25,929 I'm going to stop you! 39 00:04:26,040 --> 00:04:27,485 (PANTING) 40 00:04:33,800 --> 00:04:35,211 (LARRY SOBS) 41 00:04:47,840 --> 00:04:49,046 Giselle! 42 00:04:49,760 --> 00:04:50,761 (GISELLE SCREAMS) 43 00:04:50,880 --> 00:04:52,370 - ANNA: Larry... - GISELLE: Mom! 44 00:04:52,440 --> 00:04:53,930 Who did you tell? 45 00:04:54,000 --> 00:04:55,490 GISELLE: He killed them! 46 00:04:58,200 --> 00:04:59,645 LARRY: Don't think it. 47 00:04:59,720 --> 00:05:01,131 - ANNA: Mom, come on! - LARRY: Don't say it. 48 00:05:01,200 --> 00:05:08,402 Don't think it. Don't say it. 49 00:05:08,840 --> 00:05:11,241 Don't think it. Don't say it. 50 00:05:11,720 --> 00:05:14,007 Don't think it. Don't say it. 51 00:05:14,520 --> 00:05:17,490 Giselle! Did you say the name? 52 00:05:17,560 --> 00:05:19,847 Don't think it. Don't say it. 53 00:05:21,320 --> 00:05:22,560 Don't say it. 54 00:05:24,920 --> 00:05:26,001 Don't say it. 55 00:05:28,320 --> 00:05:30,607 Who did you say the name to, Giselle? 56 00:05:34,760 --> 00:05:37,001 GISELLE: (SCREAMS) What the hell are you... 57 00:05:37,080 --> 00:05:38,206 - Larry! - (GUNSHOT) 58 00:05:57,160 --> 00:05:58,446 (TRAIN HORN BLOWING) 59 00:06:18,120 --> 00:06:19,485 JOHN: What's up, playboy? 60 00:06:19,560 --> 00:06:20,891 - How's it going? - Good. 61 00:06:20,960 --> 00:06:23,850 (GRUNTS) Today is a good day. 62 00:06:24,800 --> 00:06:27,280 - You got the key? - No, it's under the mat. 63 00:06:27,360 --> 00:06:28,361 Oh! Come on. 64 00:06:28,440 --> 00:06:29,805 ELLIOT: It's only 20 minutes. 65 00:06:29,880 --> 00:06:32,963 This is the first time he's rented the place. The guy says it's fantastic. 66 00:06:33,080 --> 00:06:34,889 JOHN: What else would he say, "It's a dog house"? 67 00:06:34,960 --> 00:06:37,725 ELLIOT: No, I'm trying to convince her, let's go. Come on, man, work with me. 68 00:06:37,800 --> 00:06:39,848 - Sash? - SASHA: Yeah. I'm up for it. 69 00:06:54,000 --> 00:06:55,729 (DOOR CREAKING) 70 00:07:04,440 --> 00:07:06,681 It's a little creepy. Right? 71 00:07:06,840 --> 00:07:08,285 Nah, it's just cold. 72 00:07:08,960 --> 00:07:10,200 Heat's off. 73 00:07:10,520 --> 00:07:12,409 I've got to piss like a race horse. 74 00:07:13,680 --> 00:07:14,727 Cute. 75 00:07:14,800 --> 00:07:17,531 Dude, this place is sweet, bro. 76 00:07:42,040 --> 00:07:43,201 Hey. 77 00:07:51,960 --> 00:07:53,041 Right? 78 00:07:54,520 --> 00:07:55,681 We could put the desk over there. 79 00:07:57,280 --> 00:07:59,169 We could put the bed here. 80 00:08:01,080 --> 00:08:03,128 Well, maybe if there was a bed. 81 00:08:04,600 --> 00:08:07,444 I know, the landlord said it was fully furnished. 82 00:08:07,520 --> 00:08:12,321 JOHN: Yo, El, come and check this out, man. This is crazy. 83 00:08:12,400 --> 00:08:14,448 Come on down. 84 00:08:16,000 --> 00:08:18,731 Yo, El, come in here, man. 85 00:08:18,800 --> 00:08:21,883 See, you can't get this in the dorms, right? 86 00:08:21,960 --> 00:08:24,042 Now, that's classic. 87 00:08:24,120 --> 00:08:28,489 John, you really think Sasha wants to see that, or that? 88 00:08:30,160 --> 00:08:33,289 You got the whole upstairs to make girly, okay? 89 00:08:35,720 --> 00:08:39,520 - I've definitely seen bigger. - See? You're awesome. 90 00:08:41,360 --> 00:08:44,523 Bro, she's awesome, man. 91 00:08:44,680 --> 00:08:48,480 SASHA: Oh, yeah, you guys must've been hilarious when you were young. 92 00:08:48,560 --> 00:08:50,244 "Must've been"? Are. 93 00:08:50,320 --> 00:08:52,004 - Tier 1. - (BOTH CHUCKLING) 94 00:08:52,080 --> 00:08:54,924 Hey, he made me look smart, and I made him look ugly. 95 00:08:55,000 --> 00:08:56,968 ELLIOT: But after the crash, he took care of me. 96 00:08:57,520 --> 00:09:00,285 Talk shit about my boy's folks, you're done. 97 00:09:01,920 --> 00:09:04,287 Okay, when the Tier 1s are both ready 98 00:09:04,360 --> 00:09:06,647 to cook and clean and help me do this place up right. 99 00:09:07,120 --> 00:09:09,566 'Cause I'm not going to be your guys' maid. 100 00:09:09,640 --> 00:09:12,291 Of course not. I told him. Right? 101 00:09:12,360 --> 00:09:14,089 Well, I never cooked you my butter pasta-nette. 102 00:09:14,320 --> 00:09:17,164 (CHUCKLES) That is not a thing. 103 00:09:17,840 --> 00:09:19,444 - That's 'cause I invented it. - Okay. 104 00:09:19,520 --> 00:09:20,806 And I clean, too. 105 00:09:20,880 --> 00:09:22,245 I promise. 106 00:09:23,280 --> 00:09:24,520 Yo, what does this do? 107 00:09:24,600 --> 00:09:25,647 Yeah, you cook. 108 00:09:26,720 --> 00:09:29,166 JOHN: Yes, I cook, okay? I don't bake. 109 00:09:30,520 --> 00:09:32,010 (EXHALES) 110 00:09:36,320 --> 00:09:37,401 ELLIOT: Found the furniture. 111 00:09:37,480 --> 00:09:39,562 I've heard about you and all the girls. 112 00:09:39,720 --> 00:09:42,121 And that's exactly why we need to get out of the dorms. 113 00:09:43,000 --> 00:09:44,240 This is perfect. 114 00:09:44,320 --> 00:09:46,163 Whoa. Easy. 115 00:09:46,280 --> 00:09:47,691 You all right? 116 00:09:47,960 --> 00:09:49,769 Yeah, thanks. 117 00:09:53,080 --> 00:09:55,367 So, it looks like the landlord wasn't lying. 118 00:09:55,440 --> 00:09:56,851 - Wow. - (JOHN CHUCKLES) 119 00:09:57,760 --> 00:09:59,091 Damn, son. 120 00:10:08,920 --> 00:10:10,365 Hey, I like this. 121 00:10:12,840 --> 00:10:14,490 (ELECTRICITY CRACKLING) 122 00:10:19,840 --> 00:10:20,966 (THUD) 123 00:10:21,040 --> 00:10:22,041 Ow. Fuck. 124 00:10:22,400 --> 00:10:23,447 So? 125 00:10:24,600 --> 00:10:25,761 Don't you want to? 126 00:10:26,040 --> 00:10:28,646 Well, yeah, yeah. I do. Now I know you... 127 00:10:28,720 --> 00:10:31,087 Yo, all the dishes in here, they're white. 128 00:10:32,400 --> 00:10:33,401 Just saying. 129 00:10:33,480 --> 00:10:35,050 He touches everything. 130 00:10:36,280 --> 00:10:37,361 It's up to you, Bear. 131 00:10:37,920 --> 00:10:39,968 I can't afford it without him. I know you can, but I don't... 132 00:10:40,040 --> 00:10:41,326 Elliot. Elliot. 133 00:10:41,800 --> 00:10:44,804 - Yeah? - We're doing it. Obviously. 134 00:10:44,880 --> 00:10:46,405 - Yeah? - (CHUCKLES) Yeah. 135 00:10:50,520 --> 00:10:52,204 I see she approves, huh? 136 00:10:56,800 --> 00:10:58,006 (JOHN GRUNTING) 137 00:10:58,120 --> 00:11:00,885 - Hey, you need a hand? - No, I got this. 138 00:11:01,000 --> 00:11:04,766 - Okay, don't break yourself. - Better than going to the gym, right? 139 00:11:06,240 --> 00:11:07,241 (DISTANT BANG) 140 00:11:13,080 --> 00:11:14,605 (BANGING CONTINUES) 141 00:11:24,160 --> 00:11:26,162 - Hey, Elliot? - Yeah? 142 00:11:34,320 --> 00:11:37,847 - Hey, did you hear that banging? - Yeah. 143 00:11:39,240 --> 00:11:40,605 (BANGING) 144 00:11:42,280 --> 00:11:44,647 The radiators sound worse. 145 00:11:46,760 --> 00:11:48,444 ELLIOT: Okay, Bear, here it is. 146 00:11:48,560 --> 00:11:53,202 Rilke says, "Coins symbolize the wonder and terror of fortune. 147 00:11:53,520 --> 00:11:56,046 "Do you land face up or face down in the dirt? 148 00:11:56,120 --> 00:11:58,009 "What home will you be born into? 149 00:11:58,080 --> 00:12:00,082 "With whom will you fall in love? 150 00:12:00,160 --> 00:12:04,210 "Fortune is truly like a coin tossed by the hand of God." 151 00:12:15,120 --> 00:12:16,451 I'm wiped. 152 00:12:17,880 --> 00:12:18,961 Hmm. 153 00:12:19,720 --> 00:12:21,643 Thanks for finding me that quote. 154 00:12:24,560 --> 00:12:26,927 You wanna watch something stupid? 155 00:12:28,480 --> 00:12:29,481 Mmm-hmm. 156 00:12:30,800 --> 00:12:31,926 Just us, yeah. 157 00:12:33,200 --> 00:12:34,884 I'm gonna brush my teeth. 158 00:12:37,120 --> 00:12:38,690 Hey, what's on the bed? 159 00:12:39,840 --> 00:12:41,126 (CHUCKLES SOFTLY) 160 00:12:48,920 --> 00:12:51,890 (READING) "You look like a model from the '70s. 161 00:12:52,000 --> 00:12:54,844 "The personal pilot of a James Bond villain. 162 00:12:54,960 --> 00:12:58,089 "A 19-year-old koala bear person." (CHUCKLES) 163 00:13:01,000 --> 00:13:04,129 "If any of them were true, I wouldn't have you. 164 00:13:04,200 --> 00:13:07,010 "But they're not, and I do. 165 00:13:07,080 --> 00:13:08,320 "Amazingly. 166 00:13:09,800 --> 00:13:12,201 "Bullshit aside, I never thought I would meet, 167 00:13:12,320 --> 00:13:14,721 "let alone be with, anyone like you. 168 00:13:15,800 --> 00:13:18,167 "With so much love, 169 00:13:18,240 --> 00:13:23,690 "Your Knight, Beau, Casanova and new roommate, Elliot. 170 00:13:26,680 --> 00:13:29,968 "No animals were harmed in the making of this card!" 171 00:13:30,880 --> 00:13:32,245 (CHUCKLES) 172 00:13:33,160 --> 00:13:34,810 (CLATTERING) 173 00:14:00,240 --> 00:14:02,242 Hey, Elliot, that's not funny! 174 00:14:13,400 --> 00:14:14,640 Elliot? 175 00:14:21,960 --> 00:14:23,041 Hey. 176 00:14:24,440 --> 00:14:25,965 What's wrong? 177 00:14:56,360 --> 00:14:57,407 Hey! 178 00:14:59,840 --> 00:15:01,080 What's up, man? 179 00:15:01,160 --> 00:15:02,446 - Oh, Little brother! - How's it going? 180 00:15:02,520 --> 00:15:03,726 Look at this place. Fantastic. 181 00:15:03,840 --> 00:15:04,966 - Hi, darling. - Hey. 182 00:15:06,640 --> 00:15:08,005 Hi, Uncle Elliot! 183 00:15:08,080 --> 00:15:10,003 - Hey, Niece Alice! - Hey, hey. 184 00:15:13,160 --> 00:15:14,161 - Hey, there. - Hey. 185 00:15:14,240 --> 00:15:16,720 Sorry we're so early, your brother's pathological. 186 00:15:16,800 --> 00:15:18,768 It's called being prompt and professional. 187 00:15:18,840 --> 00:15:20,444 - Virgil's awesome. - Thank you. 188 00:15:22,000 --> 00:15:23,843 Oh, hey, I almost forgot. 189 00:15:24,720 --> 00:15:26,848 Here's your housewarming present. 190 00:15:28,400 --> 00:15:29,731 You going to help me drink it? 191 00:15:29,800 --> 00:15:30,847 (GIGGLES) No! 192 00:15:31,000 --> 00:15:32,365 (ALL CHUCKLE) 193 00:15:32,720 --> 00:15:34,051 Look at this. 194 00:15:34,200 --> 00:15:36,009 - (ALL CHEERING) - (MUSIC PLAYING) 195 00:15:39,440 --> 00:15:43,081 So, a house off-campus with John Henry and a live-in girlfriend. 196 00:15:43,160 --> 00:15:44,241 You ready for this? 197 00:15:44,320 --> 00:15:46,049 She's the one, Virgil. 198 00:15:46,120 --> 00:15:47,724 She did all this herself. 199 00:15:47,880 --> 00:15:50,804 That's great, it's just, you know... Be smart. 200 00:15:50,880 --> 00:15:52,450 Be a student, man. 201 00:15:52,520 --> 00:15:55,444 It's the last time to have no responsibilities. Enjoy it. 202 00:15:55,520 --> 00:15:57,363 I don't want that. I want what you have. 203 00:15:57,440 --> 00:15:59,920 An amazing wife, an amazing daughter. 204 00:16:00,880 --> 00:16:02,291 VIRGIL: Well, just don't rush it. 205 00:16:02,360 --> 00:16:03,930 That's all out there waiting for you. 206 00:16:04,000 --> 00:16:06,924 Believe me, what I have is great. It is. 207 00:16:07,600 --> 00:16:09,841 But I missed out on all this. 208 00:16:09,920 --> 00:16:12,969 I mean, what a college edu-ma-cation could have done for me. 209 00:16:13,360 --> 00:16:14,646 You have a scholarship, man. 210 00:16:14,720 --> 00:16:16,484 You should be upstairs studying right now. 211 00:16:19,880 --> 00:16:22,690 Jesus. It's a good thing you're not jealous. 212 00:16:23,760 --> 00:16:24,761 It is good. 213 00:16:25,600 --> 00:16:27,045 (SONG PLAYING) 214 00:16:27,160 --> 00:16:28,446 JOHN: Come on, man, you got this. You got this! 215 00:16:28,520 --> 00:16:29,487 Come on, come on, come on. Come on. 216 00:16:29,560 --> 00:16:30,766 All right, all right. 217 00:16:32,560 --> 00:16:34,005 (BOTH CHEERING) 218 00:16:34,400 --> 00:16:35,561 Baby! 219 00:16:40,760 --> 00:16:42,364 JOHN: Bam! Thank you! Thank you! 220 00:17:16,760 --> 00:17:18,410 (DOOR CREAKING) 221 00:17:56,280 --> 00:17:57,566 (COIN CLATTERS) 222 00:18:45,680 --> 00:18:47,682 ELLIOT: An oldy-old gold coin, huh? 223 00:18:48,040 --> 00:18:51,806 Yeah, I put it back on the little table next to the bed. 224 00:18:51,880 --> 00:18:53,041 I didn't want to keep it. 225 00:18:53,120 --> 00:18:54,804 It's 'cause you're the best, most honest, 226 00:18:54,880 --> 00:18:57,486 smartest, cutest, heaviest, oldest person here. 227 00:18:57,560 --> 00:19:00,040 I'm not the heaviest, or the oldest. 228 00:19:00,240 --> 00:19:01,685 Dad's the oldest and he's the heaviest. 229 00:19:01,760 --> 00:19:02,921 What? 230 00:19:03,600 --> 00:19:04,886 She ratted me out. 231 00:19:06,440 --> 00:19:07,646 Here. 232 00:19:07,720 --> 00:19:09,006 Head-bump. 233 00:19:09,640 --> 00:19:10,846 Fist-bump. 234 00:19:11,640 --> 00:19:13,847 That's John's room, we're upstairs. 235 00:19:13,920 --> 00:19:15,365 VIRGIL: All right, we're out of here. 236 00:19:15,440 --> 00:19:17,568 Buddy, great party. 237 00:19:17,640 --> 00:19:18,766 Be good. 238 00:19:19,240 --> 00:19:21,686 ELLIOT: Bye, guys. Bye, Alice. 239 00:19:26,080 --> 00:19:28,242 Kim? She's in my Lit class. 240 00:19:29,280 --> 00:19:32,090 Girls who wear hats inside are crazy, you know that, right? 241 00:19:32,160 --> 00:19:34,527 She's going to do a psychic cleansing after everyone leaves. 242 00:19:34,600 --> 00:19:36,682 - Cool, can I leave, too? - No. 243 00:19:36,760 --> 00:19:39,445 She's just gonna burn some sage, and you are going to be nice. 244 00:19:40,040 --> 00:19:41,883 Maybe you need a hat. 245 00:19:44,920 --> 00:19:46,081 It's a twist-off. 246 00:19:46,160 --> 00:19:47,525 Oh, thank you. 247 00:19:47,600 --> 00:19:49,602 John, do you think this house is creepy? 248 00:19:49,680 --> 00:19:51,011 - Mmm. - Yup. 249 00:19:51,080 --> 00:19:53,048 I don't, but I'm not a girl. 250 00:19:53,120 --> 00:19:56,124 And I think you should get dressed, 'cause we're playing baseball. 251 00:19:57,000 --> 00:20:00,527 Why do jocks always have to play games, even at a party? 252 00:20:35,520 --> 00:20:37,761 "Don't think it. Don't say it. 253 00:20:38,960 --> 00:20:40,962 "Don't think it. Don't say it. 254 00:20:41,560 --> 00:20:43,164 "Don't think it. Don't say it. 255 00:20:43,520 --> 00:20:45,363 "Don't think it. Don't say it. 256 00:20:46,640 --> 00:20:48,847 "Don't say it. Don't think it." 257 00:20:59,720 --> 00:21:01,848 Miss Sasha steps up to the plate. 258 00:21:02,360 --> 00:21:04,886 She's going long! She's going long! 259 00:21:04,960 --> 00:21:07,008 Okay, all right, all right. You got this? 260 00:21:07,080 --> 00:21:08,127 All right. 261 00:21:09,160 --> 00:21:11,527 - Oh! Yes! - (SASHA CHUCKLES) 262 00:21:16,760 --> 00:21:19,684 - Oh, you all right? - Yeah. (CHUCKLING) 263 00:21:19,760 --> 00:21:20,841 You're drunk. 264 00:21:20,920 --> 00:21:26,484 So, you thought there were sounds and what? 265 00:21:26,560 --> 00:21:28,528 - "Bad vibrations"? - Yeah. 266 00:21:28,880 --> 00:21:30,962 And now if they're gone, then what's the big deal? 267 00:21:31,040 --> 00:21:33,122 We burned all that bad shit away, right? 268 00:21:34,040 --> 00:21:35,326 That's tight. 269 00:21:35,400 --> 00:21:37,004 You're actually psychic? 270 00:21:37,080 --> 00:21:38,525 Sensitive, my mother says. 271 00:21:38,600 --> 00:21:39,601 Oh, "Sensitive," huh? 272 00:21:39,720 --> 00:21:42,451 So, what, your mom locked you under the stairs when you were a kid? 273 00:21:42,520 --> 00:21:43,681 You shoot knives at her. 274 00:21:44,600 --> 00:21:46,489 Yeah. No. 275 00:21:49,520 --> 00:21:50,806 But I could find stuff. 276 00:21:50,880 --> 00:21:52,689 I always knew when people were coming over to the house. 277 00:21:54,280 --> 00:21:57,045 You know what I'm thinking? 278 00:21:59,160 --> 00:22:01,766 Yes. I might just do that. 279 00:22:02,720 --> 00:22:05,963 Damn, you are psychic. 280 00:22:06,920 --> 00:22:08,285 Sensitive there, for sure. 281 00:22:10,400 --> 00:22:12,323 - Elliot... - It's okay, Sasha. 282 00:22:12,400 --> 00:22:14,562 People have doubted me my whole life. 283 00:22:14,640 --> 00:22:15,971 Elliot, you can go ahead 284 00:22:16,040 --> 00:22:19,089 and live a sheltered, shallow, physical existence. 285 00:22:20,280 --> 00:22:22,806 Well, a non-physical existence would be kind of tough. 286 00:22:22,880 --> 00:22:25,201 What Aristotle is trying to say is... 287 00:22:25,320 --> 00:22:26,526 Well, he needs proof. 288 00:22:26,880 --> 00:22:28,211 Yeah, is that crazy? 289 00:22:31,720 --> 00:22:33,529 Okay, let's just take some deep breaths. 290 00:22:33,600 --> 00:22:34,601 Okay. 291 00:22:39,480 --> 00:22:42,404 So, if nothing happens, I should believe, 'cause it means 292 00:22:42,480 --> 00:22:43,720 you got rid of the spirit. 293 00:22:43,840 --> 00:22:45,205 - Elliot, come on. - What? 294 00:22:45,280 --> 00:22:47,203 We all know you don't believe in this stuff, okay? 295 00:22:47,280 --> 00:22:49,282 But can you just please let her do it? 296 00:22:49,360 --> 00:22:51,488 Right. Sorry. No being rational. 297 00:22:51,560 --> 00:22:52,721 I give over. I do. 298 00:22:52,800 --> 00:22:55,201 Yo, El, just loosen up the grip a little bit, 299 00:22:55,280 --> 00:22:57,408 I'm trying to concentrate on my breathing. 300 00:23:04,000 --> 00:23:05,809 Are you ready, ladies? 301 00:23:05,880 --> 00:23:07,644 Okay, let's do this thing. Come on. 302 00:23:07,720 --> 00:23:11,645 Now, I have no ego about it, but I do know this stuff. 303 00:23:12,000 --> 00:23:14,287 Okay, cool. Well, what do you know? 304 00:23:16,040 --> 00:23:17,530 Okay. 305 00:23:29,280 --> 00:23:31,169 I know your parents died in a crash. 306 00:23:33,680 --> 00:23:34,920 Dude... 307 00:23:35,000 --> 00:23:36,604 He didn't tell me. 308 00:23:36,680 --> 00:23:37,681 They did. 309 00:23:38,880 --> 00:23:43,329 Bro, I didn't say anything. Swear. 310 00:23:45,480 --> 00:23:46,686 I would never tell anyone that. 311 00:23:48,400 --> 00:23:49,845 They're worried about you, though. 312 00:23:49,920 --> 00:23:53,242 All right, I'm sorry I laughed at you before, but that's not funny. 313 00:23:53,480 --> 00:23:56,006 I'm not being funny, Elliot. This is just what I'm getting. 314 00:23:56,880 --> 00:23:58,325 Okay, how did they die? 315 00:23:59,680 --> 00:24:00,966 What kind of accident was it? 316 00:24:01,400 --> 00:24:04,370 Your brother will do anything in his power to protect you now. 317 00:24:05,200 --> 00:24:08,010 But they worry that he's taking on too much. 318 00:24:08,080 --> 00:24:10,686 All right. So, you talked to my brother tonight. 319 00:24:12,320 --> 00:24:13,401 Sasha, your... 320 00:24:14,720 --> 00:24:18,202 Your grandmother has some biscuits or rolls or something. 321 00:24:18,600 --> 00:24:19,761 Gam's Rolls? 322 00:24:22,120 --> 00:24:24,771 Come on, everybody's grandma bakes biscuits. 323 00:24:24,840 --> 00:24:28,128 Yeah. He's not wrong about that. 324 00:24:28,200 --> 00:24:30,521 This is... This is... You know what? 325 00:24:30,600 --> 00:24:31,886 You want to blindfold me, too? 326 00:24:32,040 --> 00:24:33,041 Just hang on. 327 00:24:34,400 --> 00:24:35,811 I'll take you up on that, though. 328 00:24:35,880 --> 00:24:37,041 I'm all down for the blindfolding, 329 00:24:37,160 --> 00:24:38,844 - whatever you got... - Of course. 330 00:24:55,120 --> 00:24:58,044 Okay, what'd I hide? Where'd I hide it? 331 00:24:58,120 --> 00:24:59,610 - Oh, come on. That's crazy. - Elliot... 332 00:24:59,760 --> 00:25:00,966 Shh. 333 00:25:09,200 --> 00:25:10,929 You know what? I... 334 00:25:11,840 --> 00:25:13,524 I don't like this. 335 00:25:16,800 --> 00:25:19,485 Yeah, I don't want to do this anymore. 336 00:25:19,960 --> 00:25:21,564 Maybe this was a bad idea. 337 00:25:21,640 --> 00:25:22,880 ELLIOT: Nah, come on. 338 00:25:23,160 --> 00:25:24,491 You're a good faker, I admit it. 339 00:25:26,600 --> 00:25:28,648 You put the keys in a pot on the stove. 340 00:25:29,440 --> 00:25:30,441 Did you? 341 00:25:34,960 --> 00:25:35,961 You heard. 342 00:25:37,760 --> 00:25:39,091 You were listening for it, weren't you? 343 00:25:39,760 --> 00:25:42,684 Well, I didn't hear that, did you? 344 00:25:42,760 --> 00:25:43,807 No. 345 00:25:44,120 --> 00:25:46,248 - Something's coming. - SASHA: What? 346 00:25:47,480 --> 00:25:49,164 They're saying, 347 00:25:50,960 --> 00:25:52,166 "Don't... 348 00:25:53,800 --> 00:25:55,450 "Don't think it. 349 00:25:56,360 --> 00:25:57,521 "Don't say it. 350 00:26:00,240 --> 00:26:02,288 "Don't say it. Don't think it. 351 00:26:02,960 --> 00:26:04,769 "Don't say it. Don't think it. 352 00:26:04,840 --> 00:26:07,844 "Don't say it! Don't think it! 353 00:26:07,960 --> 00:26:12,841 "Don't say it! Don't think it! Don't say it! Don't think it! 354 00:26:12,920 --> 00:26:14,160 "Don't say it! Don't think it!" 355 00:26:16,640 --> 00:26:18,529 Don't say or think what? 356 00:26:19,120 --> 00:26:20,326 The Bye Bye Man. 357 00:26:20,400 --> 00:26:21,606 (SASHA SCREAMS) 358 00:26:21,680 --> 00:26:23,728 JOHN: Jesus! What the fuck? 359 00:26:26,080 --> 00:26:28,162 Kim! Oh, my God. 360 00:26:28,240 --> 00:26:29,241 Hey... 361 00:26:30,920 --> 00:26:32,160 - What happened, Kim? - Kim? 362 00:26:32,240 --> 00:26:33,605 Are you all right? 363 00:27:01,880 --> 00:27:02,881 (STEAM BLOWING) 364 00:27:03,280 --> 00:27:04,611 (GASPS) 365 00:27:20,840 --> 00:27:22,490 - Sorry. - What are you doing? 366 00:27:22,560 --> 00:27:24,847 Nothing. Nothing. Sorry. 367 00:27:27,560 --> 00:27:29,483 (COUGHING) 368 00:27:30,960 --> 00:27:32,405 Are you sick? 369 00:27:35,520 --> 00:27:37,409 Good night. Love you. 370 00:27:38,240 --> 00:27:39,924 I love you, John. 371 00:27:41,200 --> 00:27:42,361 What? 372 00:27:44,440 --> 00:27:46,807 Hey. You're joking, right? 373 00:27:48,920 --> 00:27:51,207 Sasha, you're kidding, right? 374 00:27:52,160 --> 00:27:54,527 (WOMAN SCREAMS) 375 00:27:54,920 --> 00:27:56,046 What? 376 00:27:59,840 --> 00:28:01,729 What the hell is that? 377 00:28:10,120 --> 00:28:11,121 KIM: Come on! 378 00:28:12,960 --> 00:28:15,884 John, let's go! 379 00:28:15,960 --> 00:28:17,724 JOHN: Look, I'm trying... 380 00:28:17,840 --> 00:28:20,127 (KIM GRUNTS AND PANTS) 381 00:28:26,400 --> 00:28:28,846 - KIM: Like this? - (JOHN MOANING) 382 00:28:31,160 --> 00:28:32,889 (DISTANT SNARLING) 383 00:28:58,560 --> 00:29:00,085 (SNARLING CONTINUES) 384 00:29:30,680 --> 00:29:31,681 Hey. 385 00:29:32,160 --> 00:29:33,241 Shh. 386 00:29:34,800 --> 00:29:38,885 - What are you doing? - Do you hear that? 387 00:29:42,640 --> 00:29:44,369 What the hell is that? 388 00:30:03,560 --> 00:30:04,971 You ready? 389 00:30:37,280 --> 00:30:39,681 Thanks for being nice to me last night. 390 00:30:40,760 --> 00:30:41,841 That was pretty crazy. 391 00:30:41,920 --> 00:30:44,605 It was. Definitely. 392 00:30:44,720 --> 00:30:46,643 You want to go inside? 393 00:30:46,720 --> 00:30:48,688 My roommate's car isn't here. 394 00:30:52,400 --> 00:30:53,765 We could try again. 395 00:30:55,960 --> 00:30:58,122 These things happen, right? 396 00:30:58,680 --> 00:31:02,685 Actually, not to me, they don't. 397 00:31:04,360 --> 00:31:05,521 Yeah. 398 00:31:06,840 --> 00:31:09,047 Actually, not to me, either. 399 00:31:10,600 --> 00:31:14,286 A guy not finishing up, I've never had that happen before. 400 00:31:15,360 --> 00:31:16,361 Come on. 401 00:31:19,360 --> 00:31:20,850 I'm hungry. 402 00:31:21,280 --> 00:31:22,486 Jesus. 403 00:31:25,640 --> 00:31:26,641 What? 404 00:31:29,360 --> 00:31:30,361 Nothing. 405 00:31:31,320 --> 00:31:32,446 Nothing, okay? 406 00:31:32,680 --> 00:31:35,251 Kim, I need to go. 407 00:31:36,880 --> 00:31:38,006 Now. 408 00:31:43,360 --> 00:31:45,169 Fuck. 409 00:32:16,480 --> 00:32:18,050 Dude, check this out. 410 00:32:20,400 --> 00:32:21,765 They were already there, right? 411 00:32:21,960 --> 00:32:22,961 No. 412 00:32:23,640 --> 00:32:26,530 It was Colin or one of those douches from last night. 413 00:32:26,680 --> 00:32:28,250 No, listen, I heard it. 414 00:32:28,720 --> 00:32:31,371 I heard something after the party outside, scratching. 415 00:32:31,880 --> 00:32:33,882 What do you mean, you heard something? 416 00:32:38,040 --> 00:32:39,610 (SASHA COUGHING) 417 00:32:43,560 --> 00:32:44,800 Morning. 418 00:32:46,600 --> 00:32:50,002 See, you are clean and beautiful. 419 00:32:55,880 --> 00:32:57,166 That's nice. 420 00:33:03,320 --> 00:33:04,481 What was that? 421 00:33:09,600 --> 00:33:11,602 - John, you drive Kim home? - Yeah. 422 00:33:12,840 --> 00:33:14,205 And now I gotta wash her off. 423 00:33:15,200 --> 00:33:18,283 The girl's gross, man. Total pig. 424 00:33:18,600 --> 00:33:20,409 Come on, man, that's not cool. Don't say that. 425 00:33:20,480 --> 00:33:22,130 JOHN: Oh, sure, yeah, it's easy for you to say. 426 00:33:22,200 --> 00:33:24,043 Your girlfriend is perfect. 427 00:33:28,600 --> 00:33:31,001 (COUGHING) 428 00:33:32,320 --> 00:33:34,448 Oh, God. 429 00:33:34,600 --> 00:33:35,886 You okay? 430 00:33:37,000 --> 00:33:39,970 I don't know, maybe I shouldn't be playing baseball in the cold. 431 00:33:40,080 --> 00:33:41,525 That's the problem with being an alcoholic. 432 00:33:41,800 --> 00:33:43,609 Oh, shut up, I didn't even drink that much. 433 00:33:43,680 --> 00:33:45,409 Maybe that was the mistake. 434 00:33:45,520 --> 00:33:47,204 I'll make you some tea. 435 00:33:52,440 --> 00:33:53,771 (SIGHS) 436 00:34:05,960 --> 00:34:06,961 Come on. 437 00:34:09,880 --> 00:34:11,484 Fuck him. 438 00:34:19,880 --> 00:34:21,166 (SHOWER RUNNING) 439 00:34:32,840 --> 00:34:35,491 Bear, you went away there for a second. 440 00:34:36,200 --> 00:34:37,440 I did? 441 00:34:38,400 --> 00:34:41,244 Yeah. Where'd you go? 442 00:34:45,160 --> 00:34:46,400 God, you're shivering. 443 00:34:49,320 --> 00:34:51,163 I was just thinking. 444 00:34:53,160 --> 00:34:54,321 About John? 445 00:35:17,200 --> 00:35:19,441 (HUMMING) 446 00:35:21,080 --> 00:35:22,844 (COUGHING) 447 00:35:28,080 --> 00:35:29,570 (EXHALES DEEPLY) 448 00:35:34,760 --> 00:35:36,125 VIRGIL: (ON PHONE) No, little brother, it's cool. 449 00:35:36,200 --> 00:35:38,806 You can call me any time, you know that. 450 00:35:38,880 --> 00:35:41,451 Are you really taking on too much? 451 00:35:41,520 --> 00:35:43,204 Are you worried about protecting me? 452 00:35:43,280 --> 00:35:44,930 What is going on? 453 00:35:45,000 --> 00:35:46,161 Is it Sasha? 454 00:35:47,400 --> 00:35:50,131 Yeah, she's been really sick and scared. 455 00:35:51,080 --> 00:35:52,525 And John's been acting weird. 456 00:35:53,080 --> 00:35:54,570 You guys seemed like you were great. 457 00:35:56,080 --> 00:36:00,005 Were we? You saw them dancing together. 458 00:36:00,640 --> 00:36:02,688 Talk to me, buddy, what's going on? 459 00:36:03,560 --> 00:36:05,244 (DISTANT SNARLING) 460 00:36:07,400 --> 00:36:08,606 Elliot? 461 00:36:11,560 --> 00:36:12,641 What? 462 00:36:12,720 --> 00:36:14,449 You wanna go get lunch tomorrow or something, 463 00:36:14,520 --> 00:36:15,851 we'll talk about this then? 464 00:36:16,560 --> 00:36:18,289 You know what, listen, I gotta go. 465 00:36:19,000 --> 00:36:20,684 There's something I gotta... 466 00:36:20,760 --> 00:36:22,762 I gotta deal with something. 467 00:36:23,360 --> 00:36:24,441 - El... - (LINE DISCONNECTS) 468 00:36:30,760 --> 00:36:31,966 Guys? 469 00:36:36,600 --> 00:36:39,046 Guys, what are you doing up there? 470 00:36:39,120 --> 00:36:40,929 (SNARLING CONTINUES) 471 00:36:52,840 --> 00:36:54,080 (DOOR CREAKS) 472 00:37:21,160 --> 00:37:22,650 (SNARLING) 473 00:37:44,840 --> 00:37:47,650 Hello? Anyone down there? 474 00:37:59,160 --> 00:38:00,321 Hello? 475 00:38:03,200 --> 00:38:04,964 (SNARLING) 476 00:38:16,000 --> 00:38:18,241 (SCREECHING) 477 00:38:20,040 --> 00:38:21,201 Hello? 478 00:38:40,040 --> 00:38:41,201 (COIN CLATTERING) 479 00:39:04,480 --> 00:39:06,847 Guys! Help! 480 00:39:08,240 --> 00:39:09,571 (WHIMPERING) 481 00:39:11,520 --> 00:39:12,567 No! 482 00:39:13,480 --> 00:39:14,720 Guys! 483 00:39:16,480 --> 00:39:18,289 What are you doing, Elliot? 484 00:39:18,720 --> 00:39:21,041 - You were here the whole time? - Yes. 485 00:39:21,120 --> 00:39:22,201 That's bullshit. 486 00:39:22,280 --> 00:39:23,691 But we were, Elliot. 487 00:39:23,760 --> 00:39:25,046 You didn't answer me. 488 00:39:25,120 --> 00:39:27,521 - We didn't hear you! - What were you doing? 489 00:39:27,920 --> 00:39:29,888 Studying, talking... 490 00:39:30,240 --> 00:39:32,811 - You didn't hear me? You didn't hear me? - We weren't doing anything. 491 00:39:32,880 --> 00:39:35,804 Elliot, for the last time, bro, we wouldn't do that to you! 492 00:39:35,880 --> 00:39:37,041 Why are you lying to me? 493 00:39:37,120 --> 00:39:38,201 - We're not! - Jesus Christ. 494 00:39:38,280 --> 00:39:39,361 Then what just happened, huh? 495 00:39:39,920 --> 00:39:42,400 And there were sounds... I mean, come on! 496 00:39:42,480 --> 00:39:45,450 I told you there was something happening. 497 00:39:45,520 --> 00:39:47,045 Now do you believe me? 498 00:39:47,800 --> 00:39:49,689 Hey, don't worry, okay? 499 00:39:49,760 --> 00:39:51,046 What are you doing? Don't do that. 500 00:39:51,120 --> 00:39:52,201 - Don't do what? - Don't... 501 00:39:52,280 --> 00:39:53,611 - Elliot... - No, no, no. Don't touch her. 502 00:39:53,680 --> 00:39:54,727 - What? - Don't touch her! 503 00:39:54,800 --> 00:39:56,404 You are a crazy paranoid, bro! 504 00:39:59,240 --> 00:40:00,401 (ELLIOT SIGHS) 505 00:40:01,440 --> 00:40:03,204 Yeah, you're a little warm. 506 00:40:05,000 --> 00:40:07,321 Okay, so you weren't with John. 507 00:40:08,040 --> 00:40:11,362 Am I hearing things? Am I seeing things? 508 00:40:15,800 --> 00:40:19,521 Tonight you thought the house was empty when we were here. 509 00:40:20,000 --> 00:40:22,002 You went away, Elliot. 510 00:40:29,880 --> 00:40:31,882 I kind of went away, too. 511 00:40:40,560 --> 00:40:41,686 What? 512 00:40:42,040 --> 00:40:43,610 SASHA: I sat down to study... 513 00:40:43,920 --> 00:40:46,161 I don't remember doing any of that. 514 00:40:52,080 --> 00:40:54,890 It's like now that I know his name, 515 00:40:55,880 --> 00:40:57,166 he's coming for me. 516 00:40:59,480 --> 00:41:02,324 And the more I try to get rid of it, the bigger it gets. 517 00:41:04,240 --> 00:41:05,401 It's horrible. 518 00:41:06,000 --> 00:41:07,764 Hey, babe. 519 00:41:11,600 --> 00:41:13,329 Bye Bye Man's not real. 520 00:41:13,400 --> 00:41:15,687 It's just something that's in our heads. 521 00:41:16,280 --> 00:41:17,930 That's real. 522 00:41:18,000 --> 00:41:19,889 Ideas are real. 523 00:41:20,280 --> 00:41:22,248 If it's not, 524 00:41:23,040 --> 00:41:26,328 then, Elliot, we're all losing our minds at the same time. 525 00:41:28,520 --> 00:41:30,921 And what are the chances of that? 526 00:41:38,200 --> 00:41:39,247 (SNARLING) 527 00:42:00,760 --> 00:42:02,524 (TRAIN HORN BLOWING) 528 00:42:11,120 --> 00:42:12,724 (COIN CLATTERING) 529 00:42:13,680 --> 00:42:14,920 (DISTANT THUD) 530 00:42:22,600 --> 00:42:25,080 - What the hell is that? - What is it? 531 00:42:33,320 --> 00:42:34,481 What... 532 00:42:39,400 --> 00:42:40,925 Elliot, there's nothing here. 533 00:42:51,040 --> 00:42:53,168 So, you're not going to be late, right? 534 00:42:53,240 --> 00:42:56,289 No, I'll meet you at 2:00 sharp, right where we parked. 535 00:42:56,440 --> 00:43:00,331 I'm going to find out how real this thing is. The name... 536 00:43:00,760 --> 00:43:02,922 You're going to talk to the landlord about the furniture? 537 00:43:03,000 --> 00:43:04,411 And the house. 538 00:43:04,480 --> 00:43:06,926 Maybe he can find somewhere else. 539 00:43:08,320 --> 00:43:10,607 You're feeling better, though? 540 00:43:10,680 --> 00:43:11,886 I guess. 541 00:43:12,520 --> 00:43:15,683 It's hard to be scared in the middle of the day. 542 00:43:17,000 --> 00:43:19,128 I'm going to take care of you. 543 00:43:19,280 --> 00:43:21,442 (COUGHING) 544 00:43:21,720 --> 00:43:23,165 Oh, my God. 545 00:43:23,760 --> 00:43:25,285 You're shivering. 546 00:43:25,360 --> 00:43:27,567 I'm going to figure this out, I promise. 547 00:43:27,640 --> 00:43:29,244 I'll see you at 2:00. 548 00:43:29,320 --> 00:43:31,766 I love you. 549 00:44:34,800 --> 00:44:38,247 "Register Archive. Dead File 69. Redmon." 550 00:44:41,720 --> 00:44:43,131 MRS. WATKINS: Here, put these on. 551 00:44:43,640 --> 00:44:45,210 - ELLIOT: Really? - MRS. WATKINS: Yeah. 552 00:44:45,600 --> 00:44:47,011 They're originals and we don't want 553 00:44:47,120 --> 00:44:50,408 your sweaty palms messing up the documents in the box. 554 00:44:52,720 --> 00:44:56,008 Now, the dead file has dead articles, 555 00:44:56,080 --> 00:44:59,402 material that got killed before going to press, 556 00:44:59,480 --> 00:45:03,041 but still saved for posterity. And it was written by Redmon. 557 00:45:06,680 --> 00:45:07,806 - Thanks. - Mmm-hmm. 558 00:45:08,000 --> 00:45:09,331 (COUGHING) 559 00:45:16,960 --> 00:45:18,928 (CASH REGISTER RINGING) 560 00:45:22,480 --> 00:45:24,130 MR. DAIZY: Thank you, Dennis. 561 00:45:32,280 --> 00:45:34,726 - Mr. Daizy? - Yes, how are you doing? 562 00:45:35,160 --> 00:45:36,605 Not so great, actually. 563 00:45:37,560 --> 00:45:39,050 Uh, me and my friends 564 00:45:39,120 --> 00:45:40,485 are renting your place 565 00:45:40,560 --> 00:45:42,847 out in Sun Prairie. 37 Oakdale. 566 00:45:42,920 --> 00:45:44,922 Oh, yeah, the two handsome guys. 567 00:45:45,000 --> 00:45:46,081 Are you with them? 568 00:45:46,280 --> 00:45:48,851 You have a weird house, Mr. Daizy. 569 00:45:49,640 --> 00:45:52,291 Really, it's awful. 570 00:45:52,400 --> 00:45:55,483 Well, I'm sorry that you feel that way, but they did sign a lease. 571 00:45:55,560 --> 00:45:57,528 (SNEEZES AND COUGHS) 572 00:45:57,720 --> 00:45:58,926 Bless you. 573 00:45:59,000 --> 00:46:00,161 Sorry. 574 00:46:00,360 --> 00:46:03,330 - You okay? - It's really cold in here. 575 00:46:03,400 --> 00:46:05,846 It's a hothouse. It's actually not cold at all, honey. 576 00:46:05,920 --> 00:46:07,410 Maybe you should be home in bed? 577 00:46:08,400 --> 00:46:10,402 Look, Mr. Daizy. 578 00:46:10,480 --> 00:46:13,563 There was an old nightstand in the basement. 579 00:46:13,640 --> 00:46:15,563 And it has this writing inside it. 580 00:46:17,840 --> 00:46:19,171 Where did it come from? 581 00:46:19,560 --> 00:46:20,846 A nightstand? 582 00:46:26,280 --> 00:46:30,365 COOPER: Let's begin by considering this wall... 583 00:46:31,400 --> 00:46:34,370 Now, we can all agree that the sentence... 584 00:46:34,440 --> 00:46:36,249 - Sorry. - Yeah, have a seat. 585 00:46:37,280 --> 00:46:40,090 Now, we can all agree that this sentence, 586 00:46:40,160 --> 00:46:43,881 "This is a wall," is a truth claim. 587 00:46:44,600 --> 00:46:46,921 This wall is real. I see it, you see it. 588 00:46:47,000 --> 00:46:48,411 We can touch it. 589 00:46:48,640 --> 00:46:52,361 Likewise, if I were to brush a few atoms from this wall, 590 00:46:52,440 --> 00:46:54,841 it would still be here. It would still be here before us. 591 00:46:54,920 --> 00:46:57,082 It would still be "the wall." 592 00:46:57,160 --> 00:47:00,607 But what if I continued 593 00:47:01,160 --> 00:47:05,688 to slowly brush the atoms, one by one, away from this wall? 594 00:47:07,280 --> 00:47:09,726 Well, at first, you'd say it's still a wall. 595 00:47:10,120 --> 00:47:12,441 I brush a few more, well, it's still a wall. 596 00:47:13,520 --> 00:47:19,163 But what if I remove every single atom from this wall except for one? 597 00:47:19,360 --> 00:47:23,684 And you've seen me brush every single atom from this wall 598 00:47:23,760 --> 00:47:25,649 except for that one atom, 599 00:47:25,720 --> 00:47:29,805 and I point to it, and I say, "There, that's what's left." 600 00:47:31,240 --> 00:47:32,480 That's the wall. 601 00:47:32,960 --> 00:47:35,088 Now, is it? 602 00:47:37,920 --> 00:47:38,967 Is that the wall? 603 00:47:39,520 --> 00:47:40,521 What the... 604 00:47:40,680 --> 00:47:43,047 - (STUDENTS LAUGHING) - All right, John? 605 00:47:44,600 --> 00:47:46,045 Welcome back. 606 00:47:46,120 --> 00:47:49,090 Language and reality 607 00:47:49,200 --> 00:47:51,806 inform each other as we construct... 608 00:47:52,080 --> 00:47:54,321 ELLIOT: Okay, I'm looking up The Bye Bye Man, right? 609 00:47:54,400 --> 00:47:57,086 There's nothing online, so I type in, "Don't say it, don't think it," 610 00:47:57,160 --> 00:48:00,004 and it led me here, the dead archives and Redmon. 611 00:48:00,680 --> 00:48:02,444 Here's what was in his folder. 612 00:48:05,760 --> 00:48:08,843 I think you write it and repeat it to try and keep from saying... 613 00:48:08,920 --> 00:48:09,967 The Bye Bye Man. 614 00:48:11,080 --> 00:48:12,969 Okay, but why is that in the dead files? 615 00:48:15,360 --> 00:48:18,170 "October 18, 1969, byline, Larry Redmon. 616 00:48:18,240 --> 00:48:19,605 "Deerfield, Iowa. 617 00:48:20,000 --> 00:48:22,082 "A teenager, accused of murdering 618 00:48:22,200 --> 00:48:24,282 "his own family and four other youths. 619 00:48:24,360 --> 00:48:28,046 "When asked by this reporter why he would do such a thing, he replied, 620 00:48:28,120 --> 00:48:29,690 "'The Bye Bye Man made me do it."' 621 00:48:30,000 --> 00:48:31,809 It's an article about a kid who went crazy. 622 00:48:32,160 --> 00:48:34,083 But it was never published. 623 00:48:34,160 --> 00:48:36,083 And Larry Redmon, the writer... 624 00:48:36,160 --> 00:48:38,242 He was pretty infamous locally. 625 00:48:38,400 --> 00:48:41,006 After he killed this piece about the kid in Deerfield, 626 00:48:41,080 --> 00:48:43,731 Larry Redmon took a shotgun 627 00:48:43,800 --> 00:48:46,041 and murdered eight friends and family members 628 00:48:46,120 --> 00:48:47,531 right here in Madison. 629 00:48:47,920 --> 00:48:50,002 - Don't say it. Don't think it. - ANNA: Mom! 630 00:48:50,080 --> 00:48:52,481 - Don't say it. Don't think it. - Mom! 631 00:48:52,720 --> 00:48:53,960 Don't say it. 632 00:48:54,760 --> 00:48:56,046 Mom, shut the door! 633 00:48:56,160 --> 00:48:58,731 Giselle! Who did you tell? 634 00:49:01,280 --> 00:49:05,046 No one! We didn't tell anyone, Larry! 635 00:49:06,520 --> 00:49:07,601 (GUNSHOT) 636 00:49:07,680 --> 00:49:08,681 Mommy! 637 00:49:09,920 --> 00:49:10,921 Stop! 638 00:49:11,960 --> 00:49:13,121 We didn't tell anyone! 639 00:49:13,200 --> 00:49:14,770 I swear we didn't say anything! 640 00:49:14,840 --> 00:49:16,410 Get back! Please! 641 00:49:16,480 --> 00:49:17,720 (GUNSHOT) 642 00:49:21,160 --> 00:49:24,084 Maybe he got inspired by what he was writing about. 643 00:49:31,920 --> 00:49:32,921 (GUN CLICKS) 644 00:49:33,000 --> 00:49:34,001 (PANTING) 645 00:49:37,840 --> 00:49:38,841 (GUN CLICKS) 646 00:49:39,560 --> 00:49:40,891 (GRUNTS) 647 00:49:46,320 --> 00:49:47,924 (PANTING) 648 00:50:17,320 --> 00:50:18,606 (SNARLING) 649 00:50:19,000 --> 00:50:20,331 (GROWLING) 650 00:50:23,920 --> 00:50:26,127 (BREATHING DEEPLY) 651 00:50:29,320 --> 00:50:30,890 You won't win. 652 00:50:32,400 --> 00:50:34,050 I won't let you. 653 00:50:39,760 --> 00:50:41,683 (GULPING) 654 00:50:42,560 --> 00:50:44,050 (ELECTRICITY CRACKLING) 655 00:50:50,080 --> 00:50:51,809 (GAGGING) 656 00:50:57,120 --> 00:50:58,451 (GURGLING) 657 00:51:05,480 --> 00:51:09,644 There are no other mentions of these cases anywhere else. 658 00:51:09,720 --> 00:51:13,691 It's like someone redacted the whole story, so no one else could read it. 659 00:51:14,200 --> 00:51:15,770 Why would anyone do that? 660 00:51:15,840 --> 00:51:19,083 Well, obviously he was bat-shit crazy. 661 00:51:19,160 --> 00:51:20,844 But, if you remove all references 662 00:51:20,920 --> 00:51:22,763 to something in the past, 663 00:51:22,840 --> 00:51:24,922 that past no longer exists. 664 00:51:25,240 --> 00:51:27,527 Even the idea of it is gone. 665 00:51:28,480 --> 00:51:31,529 Maybe somebody wanted to make this Bye Bye Man disappear permanently. 666 00:51:31,600 --> 00:51:33,921 And you've got the last record of it right there. 667 00:51:34,760 --> 00:51:36,000 I'll be back. 668 00:51:40,920 --> 00:51:42,684 Good, I have time. 669 00:51:49,960 --> 00:51:51,450 Don't write it either, idiot. 670 00:52:18,080 --> 00:52:20,128 (ELECTRICITY CRACKLING) 671 00:52:39,120 --> 00:52:40,281 What are you doing, boy? 672 00:52:42,240 --> 00:52:43,241 Are you out of your mind? 673 00:52:44,560 --> 00:52:45,561 I, um... 674 00:52:45,880 --> 00:52:49,441 - What is wrong with you, Elliot, huh? - What the... 675 00:52:51,360 --> 00:52:53,442 I'm sorry, I need to go. I'm late. 676 00:52:54,600 --> 00:52:55,761 Elliot! 677 00:53:17,600 --> 00:53:19,364 (PANTING) 678 00:53:28,280 --> 00:53:29,486 Oh, my God. 679 00:53:38,240 --> 00:53:39,446 Sasha! 680 00:53:40,880 --> 00:53:42,041 Hey, John! 681 00:53:42,120 --> 00:53:43,326 Sasha! 682 00:53:48,840 --> 00:53:49,841 Hey. 683 00:54:27,640 --> 00:54:28,926 (DOORBELL BUZZING) 684 00:54:29,600 --> 00:54:30,601 Hello. 685 00:54:31,240 --> 00:54:32,366 Kim, it's Elliot. 686 00:54:32,440 --> 00:54:35,569 Elliot... God, I was just thinking about you guys. 687 00:54:36,000 --> 00:54:37,445 - You wanna come up? - Listen. Listen. 688 00:54:37,520 --> 00:54:38,521 Um, what are you doing? 689 00:54:38,840 --> 00:54:41,161 You mean, right now? Or since the party? 690 00:54:41,960 --> 00:54:44,884 - Isn't that why you're here? - Kim, can you come down? 691 00:54:44,960 --> 00:54:46,086 I want to do another séance. 692 00:54:46,400 --> 00:54:49,404 Right now, with all four of us, at the house. 693 00:54:50,120 --> 00:54:51,724 Listen, you were right. 694 00:54:53,800 --> 00:54:55,211 I was wrong. 695 00:54:57,520 --> 00:54:58,646 Sure. 696 00:54:59,240 --> 00:55:01,129 I'll be down in a sec. 697 00:55:17,720 --> 00:55:20,200 ELLIOT: The Bye Bye Man doesn't exist anywhere else that I could find. 698 00:55:20,680 --> 00:55:22,523 You don't have to look for him, Elliot. 699 00:55:24,080 --> 00:55:25,570 He's found us. 700 00:55:27,280 --> 00:55:29,567 You can't help thinking about him. 701 00:55:30,400 --> 00:55:32,801 And the more you think about him, the closer he gets. 702 00:55:35,800 --> 00:55:38,201 You see things that aren't there. 703 00:55:38,480 --> 00:55:40,642 You don't see things that are there. 704 00:55:41,080 --> 00:55:42,241 Or hear things. 705 00:55:43,040 --> 00:55:45,122 - Like a coin rolling. - Yeah. 706 00:55:46,160 --> 00:55:47,161 Like a train. 707 00:55:52,800 --> 00:55:55,804 Some people catch it and it spreads. 708 00:55:57,760 --> 00:56:00,969 Some go crazy sooner, but they all die in the end. 709 00:56:02,920 --> 00:56:05,287 The word spreads and he comes to you with... 710 00:56:08,200 --> 00:56:10,282 With that thing. 711 00:56:13,920 --> 00:56:15,410 I told Katie. 712 00:56:17,640 --> 00:56:19,290 I didn't want to. 713 00:56:20,800 --> 00:56:22,962 What can you do with cancer but cut it out? 714 00:56:23,160 --> 00:56:26,482 You have to stop it before it spreads and every cell dies. 715 00:56:29,800 --> 00:56:33,168 This could spread everywhere if we don't cut it out. 716 00:56:33,960 --> 00:56:35,121 Did you tell anyone? 717 00:56:35,200 --> 00:56:37,726 Ms. Watkins, the librarian. 718 00:56:41,080 --> 00:56:42,684 We have to get to her, too. 719 00:56:42,760 --> 00:56:44,285 What do you mean, you have to get to her? 720 00:56:46,680 --> 00:56:47,806 KIM: Stop! 721 00:56:47,880 --> 00:56:48,961 Oh, my God! 722 00:56:49,640 --> 00:56:51,881 Stop! Elliot, stop! 723 00:56:56,600 --> 00:56:57,840 Let me help you! 724 00:57:00,600 --> 00:57:02,523 (BELL CLANGING) 725 00:57:04,720 --> 00:57:06,051 Kim! Wait! 726 00:57:06,120 --> 00:57:07,121 Kim! 727 00:57:07,600 --> 00:57:09,602 Kim! Kim! 728 00:57:10,400 --> 00:57:11,447 No! 729 00:57:11,800 --> 00:57:12,881 We have to help them! 730 00:57:12,960 --> 00:57:14,883 - What do you see? - It's a family! 731 00:57:14,960 --> 00:57:16,325 It's in your head! 732 00:57:16,960 --> 00:57:19,770 No, Kim! There's a train, a real train! 733 00:57:22,320 --> 00:57:23,367 No! 734 00:57:23,800 --> 00:57:25,723 Kim! Move! It's in your head! 735 00:57:35,400 --> 00:57:37,004 Kim! No! 736 00:57:50,440 --> 00:57:51,851 (BELL CLANGING) 737 00:57:54,400 --> 00:57:56,050 (SIRENS WAILING) 738 00:58:03,600 --> 00:58:06,251 (INDISTINCT CHATTER) 739 00:58:27,880 --> 00:58:30,087 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 740 00:58:40,920 --> 00:58:43,082 Elliot, what happened? 741 00:58:43,160 --> 00:58:44,571 Kim, she's dead. 742 00:58:45,800 --> 00:58:47,245 Shit. Jesus. 743 00:58:47,360 --> 00:58:50,045 - Oh, my God. - It was him. He killed her. 744 00:58:51,200 --> 00:58:53,089 You were right, he's trying to get inside us. 745 00:58:53,160 --> 00:58:55,891 He got in her. He's going to drive us crazy and he's going to kill us. 746 00:58:55,960 --> 00:58:57,962 - You mean the... - Yeah. 747 00:58:58,280 --> 00:58:59,566 He's why I was late to get you. 748 00:58:59,680 --> 00:59:00,966 He's why you're feeling sick. 749 00:59:02,960 --> 00:59:04,166 Have you said the name to anyone? 750 00:59:04,240 --> 00:59:05,969 The name... No. No. 751 00:59:06,080 --> 00:59:07,127 Have you? 752 00:59:07,480 --> 00:59:08,606 No, I haven't said... 753 00:59:08,680 --> 00:59:10,489 Good. Don't. We can't say the name to anyone else, ever. 754 00:59:11,480 --> 00:59:12,686 You going to tell me what to do now? 755 00:59:12,800 --> 00:59:14,609 Swear you won't say the name so we don't spread it. 756 00:59:14,680 --> 00:59:16,250 - No... - SASHA: John, please. 757 00:59:16,320 --> 00:59:17,446 Please. 758 00:59:17,480 --> 00:59:19,369 - Bro, swear it. - You just need to cut this shit. 759 00:59:19,440 --> 00:59:20,680 You swear! 760 00:59:22,000 --> 00:59:23,126 - Swear! - No. 761 00:59:23,280 --> 00:59:24,884 - Swear! - Elliot, stop it! 762 00:59:24,960 --> 00:59:26,564 - Swear! - What's wrong with you, Elliot? 763 00:59:26,640 --> 00:59:27,721 - What's wrong with you? - Elliot, stop it! 764 00:59:27,800 --> 00:59:29,723 - Hey, guys! - Hey, break it up! 765 00:59:29,800 --> 00:59:31,290 I said break it up right now! 766 00:59:32,520 --> 00:59:33,521 Back up. 767 00:59:34,480 --> 00:59:36,403 - He got to you, didn't he? - No one got to me, all right? 768 00:59:36,480 --> 00:59:38,881 Admit it. He's making you feel angry. 769 00:59:38,960 --> 00:59:40,325 - He's making you sick. - JOHN: Yeah? 770 00:59:40,400 --> 00:59:41,401 He's making you crazy. 771 00:59:41,480 --> 00:59:42,481 You on something? 772 00:59:42,760 --> 00:59:43,886 No, I'm upset. 773 00:59:43,960 --> 00:59:45,246 We're just having a little argument. 774 00:59:45,320 --> 00:59:46,685 You call that a "little argument"? 775 00:59:47,160 --> 00:59:48,844 John, please. 776 00:59:48,920 --> 00:59:50,160 Please don't say it. 777 00:59:51,320 --> 00:59:52,606 Don't say what? 778 00:59:52,680 --> 00:59:54,967 - Sasha? - I won't. 779 00:59:55,840 --> 00:59:57,683 J, you can't. 780 01:00:00,920 --> 01:00:04,367 This name of some stupid shit Elliot thinks is dangerous. 781 01:00:05,920 --> 01:00:08,526 Yes. I was talking about Kim. 782 01:00:08,600 --> 01:00:11,331 There was a hammer in her bag. 783 01:00:11,400 --> 01:00:12,731 It was covered with blood. 784 01:00:12,800 --> 01:00:13,926 Oh, my God. 785 01:00:15,400 --> 01:00:18,006 Train's engineer said that you were chasing Kim, 786 01:00:18,080 --> 01:00:19,366 with the hammer. 787 01:00:19,880 --> 01:00:22,201 He said she was crying for help, 788 01:00:22,280 --> 01:00:25,329 and that she jumped out of your car to get away from you. 789 01:00:26,000 --> 01:00:28,606 Jesus Christ. Elliot? 790 01:00:28,720 --> 01:00:29,801 That's not what happened. 791 01:00:29,880 --> 01:00:33,043 No? They found Kim's roommate, Katie Williams. 792 01:00:34,480 --> 01:00:36,403 She was killed by a hammer, too, but... 793 01:00:36,480 --> 01:00:38,130 You knew that, didn't you? 794 01:00:38,200 --> 01:00:40,726 I... Sasha, no! I was at the library. 795 01:00:40,800 --> 01:00:43,485 He made me lose track of time. You have... 796 01:00:43,560 --> 01:00:44,561 SHAW: Sasha? 797 01:00:45,480 --> 01:00:46,561 Do you want to talk to me here? 798 01:00:46,640 --> 01:00:47,721 You want to tell me what's going on? 799 01:00:47,800 --> 01:00:49,165 Don't say it. Don't think it. You were right! 800 01:00:49,240 --> 01:00:50,241 Quiet. 801 01:00:52,240 --> 01:00:53,651 Sasha, what doesn't he want you to say? 802 01:00:53,720 --> 01:00:55,768 - Yeah, Sash. - You! Shut it! 803 01:00:55,880 --> 01:00:56,927 (CLICKS TONGUE) 804 01:01:07,520 --> 01:01:08,601 ELLIOT: It just happened, John. 805 01:01:09,240 --> 01:01:10,526 You see that? It's him. 806 01:01:10,840 --> 01:01:11,841 No. 807 01:01:13,200 --> 01:01:14,201 Sasha. 808 01:01:15,600 --> 01:01:17,762 What? What is it? 809 01:01:20,040 --> 01:01:21,041 Blood. 810 01:01:26,760 --> 01:01:27,761 Blood? 811 01:01:28,560 --> 01:01:29,561 Where? 812 01:01:31,680 --> 01:01:33,682 What do you see? He makes you see things. 813 01:01:41,120 --> 01:01:42,645 - (RETCHING) - Fuck. 814 01:01:43,760 --> 01:01:45,364 - Oh, my God. - Hey! Hey! Hey! 815 01:01:45,440 --> 01:01:47,363 Back away. I need you over here. 816 01:01:48,280 --> 01:01:49,805 - She's fine. Stay back. - (COUGHING) 817 01:01:54,640 --> 01:01:56,210 Wait, there he is! 818 01:02:02,040 --> 01:02:03,041 Hey! 819 01:02:03,120 --> 01:02:04,246 (BARKING) 820 01:02:05,320 --> 01:02:06,446 Hey, bud. Somethin' wrong? 821 01:02:07,600 --> 01:02:09,807 - I'm sorry. I thought... - What? 822 01:02:09,920 --> 01:02:12,400 Hey, are you all right? 823 01:02:17,480 --> 01:02:19,084 Wait! Wait! Sasha! 824 01:02:19,160 --> 01:02:21,886 He's gonna take her home and she's going to lie down for a bit. 825 01:02:21,960 --> 01:02:23,530 I'm her boyfriend. She needs me. 826 01:02:23,600 --> 01:02:24,886 Maybe. Maybe later. 827 01:02:24,960 --> 01:02:26,564 But right now, you're going to come with me. 828 01:02:26,680 --> 01:02:28,170 We're going to talk a little bit. 829 01:02:28,800 --> 01:02:30,768 Did you say the name to anyone? 830 01:02:30,840 --> 01:02:32,444 She didn't, man. 831 01:02:33,800 --> 01:02:35,529 Neither of us did. 832 01:02:48,520 --> 01:02:49,601 (SASHA COUGHING) 833 01:02:49,680 --> 01:02:51,682 JOHN: It's gonna be all right. 834 01:03:00,800 --> 01:03:02,086 (SOFTLY) Don't say it. Don't think it. 835 01:03:02,160 --> 01:03:03,127 Don't say it. Don't think it. 836 01:03:03,200 --> 01:03:04,804 Don't think it. Don't think it. 837 01:03:06,480 --> 01:03:07,720 (SIGHS) 838 01:03:21,280 --> 01:03:23,362 Good news for you. Maybe. 839 01:03:25,640 --> 01:03:27,961 Kim Hines wrote a suicide note, 840 01:03:28,080 --> 01:03:30,447 taking responsibility for her roommate 841 01:03:30,520 --> 01:03:34,525 and for the deaths of you and the other two living at your house. 842 01:03:36,240 --> 01:03:39,403 So, I guess she was planning on killing you, too. 843 01:03:40,200 --> 01:03:42,407 Is that what happened, Elliot? 844 01:03:42,480 --> 01:03:44,926 You found out and you chased her? 845 01:03:46,880 --> 01:03:48,166 I don't think that's murder. 846 01:03:48,240 --> 01:03:50,925 Don't think it. Don't say it. Don't think it. 847 01:03:53,200 --> 01:03:54,531 You want to write it? 848 01:03:55,120 --> 01:03:56,167 No. 849 01:03:57,600 --> 01:03:58,761 You're going to tell me, you know that. 850 01:03:58,840 --> 01:04:00,126 I hope not. 851 01:04:02,920 --> 01:04:04,160 Why did you chase Kim? 852 01:04:04,240 --> 01:04:06,004 I told you, I was trying to help her. 853 01:04:06,080 --> 01:04:07,445 So you chased her into a train? 854 01:04:09,280 --> 01:04:10,361 What are you doing? 855 01:04:10,440 --> 01:04:11,680 You could lose everything. 856 01:04:11,760 --> 01:04:14,001 Your scholarship, that pretty girl. 857 01:04:15,080 --> 01:04:16,650 You are a smart kid. 858 01:04:16,720 --> 01:04:19,451 Talk to me and I can help you. 859 01:04:20,400 --> 01:04:21,845 Otherwise, it'll be out of my hands 860 01:04:22,000 --> 01:04:23,445 and you'll be wishing that you had. 861 01:04:23,960 --> 01:04:26,440 You might find yourself wishing I hadn't. 862 01:04:27,560 --> 01:04:29,324 Well, you let me worry about that. 863 01:04:30,520 --> 01:04:31,965 You really want to know? 864 01:04:32,560 --> 01:04:35,882 You really think the truth, honesty, is the best policy? 865 01:04:36,240 --> 01:04:37,890 - I do. - Always? 866 01:04:38,880 --> 01:04:40,006 When wouldn't it be? 867 01:04:41,360 --> 01:04:42,566 You have kids? 868 01:04:44,800 --> 01:04:45,847 Maybe. 869 01:04:46,240 --> 01:04:47,401 You have kids. 870 01:04:51,960 --> 01:04:53,530 Don't think it. Don't say it. 871 01:04:56,120 --> 01:04:58,282 What if you saw the worst crime scene ever? 872 01:05:00,320 --> 01:05:02,368 A mass murder at a school. 873 01:05:04,480 --> 01:05:06,881 With dead bodies and brains and students 874 01:05:07,000 --> 01:05:09,401 and sneakers with blood on them. 875 01:05:11,160 --> 01:05:14,846 And you go home, and your kids say, 876 01:05:14,920 --> 01:05:17,491 "Tell us about your day, Mommy." 877 01:05:19,320 --> 01:05:21,322 You could be honest. 878 01:05:22,480 --> 01:05:24,482 You could tell the truth. 879 01:05:24,800 --> 01:05:27,929 You could describe every awful nightmare thing you saw, 880 01:05:28,000 --> 01:05:30,002 and what was burned into your head 881 01:05:30,160 --> 01:05:32,162 would be burned into their heads forever. 882 01:05:35,440 --> 01:05:36,521 Or... 883 01:05:38,000 --> 01:05:39,365 You could hug them tight, 884 01:05:41,800 --> 01:05:44,371 and spare them your honest truth. 885 01:05:49,480 --> 01:05:51,209 What would you do? 886 01:05:54,320 --> 01:05:55,685 I'd hug them. 887 01:05:57,960 --> 01:06:00,122 Please don't make me say it. 888 01:06:02,200 --> 01:06:04,043 I haven't hurt anyone. 889 01:06:05,160 --> 01:06:08,209 But I'm afraid of putting this into your head. 890 01:06:12,400 --> 01:06:15,722 All I have to do is talk to you, and you and your kids... 891 01:06:17,720 --> 01:06:19,370 You're all dead. 892 01:06:23,080 --> 01:06:24,206 Hey! Elliot! 893 01:06:24,280 --> 01:06:25,327 Your friend died? 894 01:06:25,400 --> 01:06:26,731 What the hell is going on, man? 895 01:06:26,800 --> 01:06:28,165 Thanks for coming to get me, but I gotta go. 896 01:06:28,240 --> 01:06:29,321 Was it Sasha and John... 897 01:06:29,400 --> 01:06:30,890 Hey, talk to me. Let me help you. 898 01:06:31,920 --> 01:06:34,651 Whatever is going on, there's nothing you can do, okay? 899 01:06:34,760 --> 01:06:36,808 I literally can't tell you. 900 01:06:36,880 --> 01:06:38,689 I'm not going to let it happen to you, Virgil. 901 01:06:38,760 --> 01:06:39,966 Especially not you. 902 01:06:40,040 --> 01:06:41,804 What are you talking about? 903 01:06:43,840 --> 01:06:45,968 You've got a family. Go take care of them. 904 01:06:46,040 --> 01:06:48,520 Elliot, hey! You are my family. Elliot! 905 01:06:48,920 --> 01:06:51,002 - (ENGINE STARTS) - Shit! 906 01:07:18,480 --> 01:07:20,528 (JOHN AND SASHA MOANING) 907 01:07:20,640 --> 01:07:21,801 JOHN: Fuck! 908 01:07:29,640 --> 01:07:30,801 JOHN: Yeah! 909 01:07:33,640 --> 01:07:35,051 Oh, my God. 910 01:07:45,640 --> 01:07:46,801 What are you doing, Elliot? 911 01:07:49,960 --> 01:07:52,645 What's... What's wrong with you, Elliot? 912 01:07:57,240 --> 01:07:58,480 (GROANS) 913 01:08:01,800 --> 01:08:03,165 What the... 914 01:08:09,200 --> 01:08:10,690 I'm so sorry. 915 01:08:12,800 --> 01:08:15,121 (PHONE RINGING) 916 01:08:22,640 --> 01:08:23,846 MRS. WATKINS: Elliot? 917 01:08:23,960 --> 01:08:25,769 (BREATHING HEAVILY) 918 01:08:26,760 --> 01:08:28,603 - Hi, Ms. Watkins. - Hi. Elliot? 919 01:08:28,680 --> 01:08:31,524 I've been having some really strange thoughts 920 01:08:31,600 --> 01:08:33,967 about that Bye Bye Man since we talked. 921 01:08:34,640 --> 01:08:35,687 Ms. Watkins... 922 01:08:37,040 --> 01:08:38,963 Ms. Watkins, you can't talk to anyone about it. 923 01:08:39,040 --> 01:08:41,327 Well, maybe I can come over to your house later. 924 01:08:41,400 --> 01:08:43,164 I'm so sorry. 925 01:08:43,560 --> 01:08:45,050 I'm sorry, too. 926 01:08:45,120 --> 01:08:49,842 Believe me, but I've just been having the most vivid thoughts. I... 927 01:08:52,120 --> 01:08:53,121 Elliot? 928 01:08:58,480 --> 01:08:59,481 Elliot? 929 01:09:02,880 --> 01:09:03,881 Redmon... 930 01:09:05,360 --> 01:09:06,805 Larry Redmon. 931 01:09:08,120 --> 01:09:09,326 The writer. 932 01:09:10,480 --> 01:09:12,084 It was his nightstand. 933 01:09:14,440 --> 01:09:15,726 Ms. Watkins. 934 01:09:16,040 --> 01:09:18,406 Okay, maybe I'll see you later, maybe I'll have a fix for this. 935 01:09:18,480 --> 01:09:20,926 - I gotta go. Thanks. - Oh, you're welcome... 936 01:09:21,440 --> 01:09:23,044 I'll be there soon. 937 01:09:33,840 --> 01:09:35,490 He almost got us, man. 938 01:09:35,560 --> 01:09:39,087 Oh, fuck! I almost killed you with a bat, but, fuck, he's not going to get us. 939 01:09:39,160 --> 01:09:40,161 He's not going to get us. 940 01:09:40,760 --> 01:09:41,921 I'll figure this out. 941 01:09:42,000 --> 01:09:43,365 I'm really sorry, but... 942 01:09:43,440 --> 01:09:46,171 I'm sorry, I can't call an ambulance, 'cause you're gonna say it. 943 01:09:46,240 --> 01:09:48,004 You will. You will. 'Cause I messed you up. 944 01:10:20,800 --> 01:10:23,007 I'll be back as soon as I can. 945 01:10:24,560 --> 01:10:26,130 I'm taking this. 946 01:10:26,560 --> 01:10:29,450 You found her and now I'm going to go talk to her. 947 01:10:31,120 --> 01:10:32,326 I love you. 948 01:10:33,400 --> 01:10:35,164 And don't touch him. 949 01:10:38,520 --> 01:10:40,090 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 950 01:10:40,880 --> 01:10:42,928 (SINGING) Bye-bye, happiness 951 01:10:43,880 --> 01:10:46,008 Hello, loneliness 952 01:10:46,120 --> 01:10:48,521 I think I'm gonna cry 953 01:10:48,680 --> 01:10:51,160 Bye-bye, love 954 01:10:51,320 --> 01:10:53,800 Bye-bye, sweet caress 955 01:10:54,320 --> 01:10:56,402 Hello, emptiness 956 01:10:56,520 --> 01:10:59,000 I feel like I'm gonna die 957 01:10:59,080 --> 01:11:01,242 Bye-bye, my love, goodbye 958 01:11:09,920 --> 01:11:11,160 (MUSIC STOPS) 959 01:11:26,880 --> 01:11:28,041 Hello? 960 01:11:29,040 --> 01:11:30,451 Mrs. Redmon? 961 01:11:41,680 --> 01:11:42,841 - Leave. - (GASPS) 962 01:11:43,640 --> 01:11:45,005 Ms. Redmon? 963 01:11:45,600 --> 01:11:48,365 I said, leave! Are you deaf, or just defective? 964 01:11:48,440 --> 01:11:51,887 Ms. Redmon, did your husband write for The Register a long time ago? 965 01:11:52,280 --> 01:11:54,760 You're too young to remember that. 966 01:11:54,840 --> 01:11:57,286 Ms. Redmon. You're still alive. 967 01:11:58,160 --> 01:12:00,845 I know your husband killed a lot of people. 968 01:12:00,960 --> 01:12:02,121 But I don't think he was crazy. 969 01:12:08,360 --> 01:12:11,204 I need your help, whatever you remember. 970 01:12:11,280 --> 01:12:13,886 There's a train, gold coins... 971 01:12:14,640 --> 01:12:15,641 A hound... 972 01:12:16,320 --> 01:12:17,446 He came to Larry. 973 01:12:18,560 --> 01:12:20,767 (SIGHS) With the hound. 974 01:12:21,160 --> 01:12:23,481 What Larry told me gave me nightmares. 975 01:12:23,560 --> 01:12:24,971 I made him stop. 976 01:12:25,840 --> 01:12:26,841 I understand. 977 01:12:27,280 --> 01:12:30,762 But I need you to tell me everything Larry said. 978 01:12:31,400 --> 01:12:32,606 Please. 979 01:12:33,200 --> 01:12:36,124 Larry was on a story of a teenager who killed his family. 980 01:12:37,840 --> 01:12:42,846 Poked around like a good nosy reporter and heard rumors... 981 01:12:42,960 --> 01:12:45,486 Whispers about an evil, 982 01:12:45,560 --> 01:12:49,167 some kind of a reaper that drove the teenager mad. 983 01:12:50,240 --> 01:12:52,811 Larry had to go nosing around and writing it down. 984 01:12:53,320 --> 01:12:55,891 And then it came to Larry, too, 985 01:12:55,960 --> 01:13:00,727 this nightmare, this name we must not think or say. 986 01:13:02,240 --> 01:13:06,165 But just three days after Larry got back from Iowa, 987 01:13:06,240 --> 01:13:08,083 I came home from work. 988 01:13:08,160 --> 01:13:11,243 October 20th, 1969. 989 01:13:11,320 --> 01:13:14,847 The day my life went turn-turn-turn... 990 01:13:16,720 --> 01:13:18,449 LARRY: Don't say it. Don't think it. 991 01:13:18,520 --> 01:13:21,285 Don't say it. Don't think it. Don't say it. 992 01:13:21,920 --> 01:13:24,924 Don't think it. Don't say it. Don't think it. 993 01:13:25,000 --> 01:13:28,129 Don't say it. Don't think it. Don't say it. Don't think it. 994 01:13:28,200 --> 01:13:29,929 Don't say it. Don't think it. 995 01:13:33,360 --> 01:13:34,885 Oh, my God. 996 01:13:36,200 --> 01:13:37,326 Don't say it. 997 01:13:41,160 --> 01:13:42,969 Larry... Oh, my God. 998 01:13:47,960 --> 01:13:49,121 (YOUNG MS. REDMON GASPS) 999 01:13:49,360 --> 01:13:50,600 I was just doing my job. 1000 01:13:51,000 --> 01:13:53,082 That's what I do. I track down the story. 1001 01:13:53,160 --> 01:13:54,969 And that's what I was doing. 1002 01:13:56,640 --> 01:13:57,801 See... 1003 01:13:59,000 --> 01:14:02,846 Once you know his name, you can't escape him. 1004 01:14:03,600 --> 01:14:07,491 You see, he gets in your head and... 1005 01:14:08,240 --> 01:14:10,561 He makes you do horrible things. 1006 01:14:10,640 --> 01:14:12,210 Okay. Okay. (SHUSHING) 1007 01:14:13,360 --> 01:14:15,362 What horrible things? 1008 01:14:15,440 --> 01:14:17,647 Who makes you do this? What are you talking about? 1009 01:14:17,720 --> 01:14:19,051 Let's get you to bed, okay, sweetheart? 1010 01:14:19,120 --> 01:14:23,808 Listen. Listen, I didn't know if he was alive or dead. 1011 01:14:24,160 --> 01:14:25,525 And then the hound... 1012 01:14:25,600 --> 01:14:27,011 That's how you know he's coming. 1013 01:14:27,080 --> 01:14:29,367 When you see the hound and you hear the coins, 1014 01:14:29,440 --> 01:14:31,204 that's when you know he's close by. 1015 01:14:32,200 --> 01:14:34,248 - You understand? - No, I... (STAMMERS) 1016 01:14:34,720 --> 01:14:35,801 MS. REDMON: Larry... 1017 01:14:35,880 --> 01:14:38,042 I don't know what's happened, but I'm trying... 1018 01:14:38,160 --> 01:14:39,605 He listens for his name. 1019 01:14:39,680 --> 01:14:41,842 Anyone could say it. It could be you. 1020 01:14:41,920 --> 01:14:43,081 Or it could be me. 1021 01:14:43,560 --> 01:14:47,121 And it's just dumb luck like the flip of a coin. 1022 01:14:47,600 --> 01:14:52,242 And I heard the name and I told Janey the name. 1023 01:14:53,080 --> 01:14:54,366 "Don't think it. Don't say it." 1024 01:14:54,440 --> 01:14:56,966 What does this mean? What did you write? 1025 01:14:57,040 --> 01:14:58,530 I don't understand. 1026 01:14:59,160 --> 01:15:01,162 He makes you see things. 1027 01:15:01,720 --> 01:15:03,643 And he makes you do things. 1028 01:15:04,720 --> 01:15:08,202 Who knows how many good people he's made do horrible things like this. 1029 01:15:08,280 --> 01:15:10,601 No! Oh, God, no! Please. 1030 01:15:10,680 --> 01:15:11,966 Please, don't. 1031 01:15:12,040 --> 01:15:13,769 Please put it down. 1032 01:15:15,640 --> 01:15:17,642 You think it's me? 1033 01:15:17,720 --> 01:15:19,529 You think I did this? 1034 01:15:21,440 --> 01:15:22,965 This is what happens. 1035 01:15:23,080 --> 01:15:26,004 They say people snap. They say people go crazy. 1036 01:15:26,080 --> 01:15:27,411 No, it's him. 1037 01:15:27,880 --> 01:15:29,086 It's him that's doing it! 1038 01:15:29,800 --> 01:15:32,485 (SHUSHING) Just put it... Put it down. Okay? 1039 01:15:32,560 --> 01:15:33,641 No. 1040 01:15:34,840 --> 01:15:35,841 I love you. 1041 01:15:35,920 --> 01:15:38,571 MS. REDMON: But in the end, Larry was a hero. 1042 01:15:38,640 --> 01:15:40,210 You tell people that. 1043 01:15:40,280 --> 01:15:42,203 Larry erased him, you see. 1044 01:15:42,280 --> 01:15:45,921 He did away with everyone who'd heard it before they could pass it on. 1045 01:15:46,000 --> 01:15:47,411 But not you. 1046 01:15:47,640 --> 01:15:48,846 You're here. 1047 01:15:49,760 --> 01:15:51,728 How did you survive all this time? 1048 01:15:51,800 --> 01:15:53,086 - Survive? - Yes. 1049 01:15:53,640 --> 01:15:54,721 How did you beat it? 1050 01:15:55,640 --> 01:15:57,005 I didn't beat it. 1051 01:15:57,080 --> 01:15:58,445 I never knew it. 1052 01:15:58,520 --> 01:15:59,681 What? 1053 01:15:59,760 --> 01:16:02,651 If my husband had told me the name, he'd have had to kill me with the rest. 1054 01:16:02,720 --> 01:16:04,370 My husband controlled himself. 1055 01:16:04,440 --> 01:16:08,411 Your fucking husband wrote the name in the nightstand you sold and I read it. 1056 01:16:08,480 --> 01:16:11,211 He typed it in a dead article and I read that, too! 1057 01:16:11,280 --> 01:16:12,247 Don't you say it! 1058 01:16:12,320 --> 01:16:14,322 Your husband spared you and he got me. 1059 01:16:14,400 --> 01:16:16,164 He's in me now. He's in my friends. 1060 01:16:18,080 --> 01:16:19,809 - You want my help? - Yes. 1061 01:16:21,080 --> 01:16:22,081 Here. 1062 01:16:22,160 --> 01:16:26,563 Kill all of the ones you told first and then kill yourself. 1063 01:16:26,640 --> 01:16:27,926 It's the only way. 1064 01:16:36,640 --> 01:16:39,086 No! There has to be another way. 1065 01:16:39,160 --> 01:16:41,811 "Don't say it. Don't think it." It's a clue. 1066 01:16:42,680 --> 01:16:44,045 - Look. - (TRAIN HORN BLARING) 1067 01:16:44,400 --> 01:16:46,289 Oh, my God. He's coming! 1068 01:16:46,360 --> 01:16:48,806 What are you talking about? You didn't bring him here. 1069 01:16:48,880 --> 01:16:50,484 - Don't you see it? - See what? 1070 01:16:50,560 --> 01:16:54,167 The light... Hear the name... He's in your head. 1071 01:16:55,400 --> 01:16:58,961 He makes us see things, hear things, tricks to make us afraid. 1072 01:16:59,040 --> 01:17:01,281 He makes us afraid. Then he grows. 1073 01:17:01,360 --> 01:17:03,601 The more scared we are, the more real he gets. 1074 01:17:03,720 --> 01:17:05,290 We make him real with our fear. 1075 01:17:05,360 --> 01:17:07,408 We make him more powerful. 1076 01:17:09,360 --> 01:17:11,124 Yeah, we give him the power 1077 01:17:11,200 --> 01:17:13,328 and he gets closer and he hears us when we think of him. 1078 01:17:13,440 --> 01:17:15,886 But maybe, if we're not afraid, we take his power. 1079 01:17:15,960 --> 01:17:18,247 Maybe, if we're not afraid, he's nothing! 1080 01:17:24,880 --> 01:17:27,201 How could you figure it out and my Larry not? 1081 01:17:27,560 --> 01:17:29,244 (SCREAMS) 1082 01:17:29,440 --> 01:17:30,601 Help me! 1083 01:17:32,040 --> 01:17:33,087 Shoot me! 1084 01:17:34,560 --> 01:17:36,050 (SCREAMING) 1085 01:17:38,560 --> 01:17:39,800 Shoot me now! 1086 01:17:40,040 --> 01:17:41,565 (CONTINUES SCREAMING) 1087 01:17:43,080 --> 01:17:45,287 No, no! It's not real! 1088 01:17:47,040 --> 01:17:49,361 No, it's not real. 1089 01:17:49,440 --> 01:17:50,965 Help me! 1090 01:17:59,080 --> 01:18:01,082 I have you now, don't I? 1091 01:18:02,720 --> 01:18:05,644 Come on, try another trick. Come on, try it! 1092 01:18:07,680 --> 01:18:08,920 Where are you? 1093 01:18:10,200 --> 01:18:11,247 Where are you? 1094 01:18:14,120 --> 01:18:15,281 Oh, my God. 1095 01:18:16,160 --> 01:18:17,321 Sasha! 1096 01:18:23,240 --> 01:18:24,571 (LINE RINGING) 1097 01:18:24,840 --> 01:18:26,080 Pick up. 1098 01:18:26,160 --> 01:18:27,525 Sasha? 1099 01:18:27,640 --> 01:18:28,880 VOICEMAIL: Hey. It's Sasha. Leave a message... 1100 01:18:28,960 --> 01:18:30,200 You better not fuckin' hurt her! 1101 01:18:30,280 --> 01:18:31,281 Thanks. 1102 01:18:31,360 --> 01:18:33,966 - (VOICEMAIL BEEPS) - Sasha. I'm coming. 1103 01:18:34,640 --> 01:18:37,086 I know it's hard, but don't be afraid. 1104 01:18:37,160 --> 01:18:38,764 And don't believe anything you see. 1105 01:18:49,600 --> 01:18:51,090 - (THUDS) - Whoa, what the... 1106 01:18:53,880 --> 01:18:54,881 What? 1107 01:18:58,640 --> 01:19:00,085 No, you're not real. 1108 01:19:02,880 --> 01:19:03,881 Not real! 1109 01:19:06,320 --> 01:19:07,481 Ha! I knew it! 1110 01:19:11,240 --> 01:19:12,810 (BRAKES SCREECHING) 1111 01:19:51,360 --> 01:19:52,964 Okay. Tricks. 1112 01:19:53,040 --> 01:19:54,769 You want to play tricks? 1113 01:19:56,200 --> 01:19:58,521 Okay. I'm ready. 1114 01:20:23,720 --> 01:20:25,006 (EXHALES) 1115 01:20:46,920 --> 01:20:48,126 Elliot! 1116 01:20:48,680 --> 01:20:49,841 John! 1117 01:20:49,960 --> 01:20:51,325 Where are you guys? 1118 01:21:02,240 --> 01:21:03,446 Elliot? 1119 01:21:09,120 --> 01:21:10,281 Sasha! 1120 01:21:17,800 --> 01:21:18,881 Elliot! 1121 01:21:23,120 --> 01:21:24,121 Sasha? 1122 01:21:25,680 --> 01:21:27,091 I'm in here. 1123 01:21:31,480 --> 01:21:32,891 Oh, God. 1124 01:21:36,240 --> 01:21:37,446 (SIGHS) 1125 01:21:40,600 --> 01:21:41,886 You look like hell. 1126 01:21:42,000 --> 01:21:43,161 Jesus. 1127 01:21:44,320 --> 01:21:45,810 There you are. 1128 01:21:50,560 --> 01:21:54,007 Elliot... Thank God. You're back. 1129 01:21:55,320 --> 01:21:56,685 I'm not... 1130 01:22:00,680 --> 01:22:01,841 Oh, my God. 1131 01:22:02,320 --> 01:22:04,288 Hey, what's the matter? 1132 01:22:08,360 --> 01:22:09,691 Elliot, what are you doing? 1133 01:22:10,960 --> 01:22:11,961 Shit. 1134 01:22:13,520 --> 01:22:14,521 Get away. 1135 01:22:14,600 --> 01:22:16,443 Hey, come on, it's all going to be okay. 1136 01:22:16,520 --> 01:22:18,602 We're going to be okay. I feel better. 1137 01:22:18,680 --> 01:22:19,841 Get away! 1138 01:22:25,640 --> 01:22:27,244 Elliot! It's me! 1139 01:22:28,920 --> 01:22:30,365 What the hell? 1140 01:22:30,440 --> 01:22:32,966 Elliot, I don't understand. What are you doing? 1141 01:22:33,040 --> 01:22:34,121 Help! 1142 01:22:34,200 --> 01:22:35,645 Elliot! Come on. 1143 01:22:35,960 --> 01:22:37,325 Come here, John. 1144 01:22:37,440 --> 01:22:38,930 - Please, Elliot! - Help! 1145 01:22:44,560 --> 01:22:46,608 I don't understand. Please. (SOBBING) 1146 01:22:48,040 --> 01:22:49,041 No. 1147 01:22:50,720 --> 01:22:52,210 - Come on. - No! 1148 01:22:52,320 --> 01:22:53,367 Please. 1149 01:22:54,840 --> 01:22:58,367 Stop. Elliot, please stop! Will you just stop? 1150 01:23:00,480 --> 01:23:03,529 Get away from me! 1151 01:23:04,080 --> 01:23:05,081 Get away! 1152 01:23:10,040 --> 01:23:11,326 (WHIMPERS) 1153 01:23:20,840 --> 01:23:21,921 Guys! 1154 01:23:25,360 --> 01:23:27,727 Sasha, John, it's a trick. It's not real. 1155 01:23:27,800 --> 01:23:29,131 Listen to me! 1156 01:23:29,720 --> 01:23:31,290 (SASHA SCREAMING) 1157 01:23:32,960 --> 01:23:35,440 Sasha, John. Listen to me, it's not real. 1158 01:23:38,720 --> 01:23:40,563 (SCREAMING) 1159 01:23:40,640 --> 01:23:41,641 John, no! 1160 01:23:43,120 --> 01:23:44,804 Elliot! Shoot! Shoot! 1161 01:23:45,200 --> 01:23:46,201 No! 1162 01:24:29,840 --> 01:24:31,205 (GASPING) 1163 01:24:42,480 --> 01:24:44,482 (ELLIOT SOBBING) 1164 01:25:09,520 --> 01:25:11,522 (SNARLING) 1165 01:25:17,680 --> 01:25:21,207 (TRAIN HORN BLARING) 1166 01:25:50,760 --> 01:25:52,205 Go ahead. Kill me. 1167 01:25:53,080 --> 01:25:54,320 You win. 1168 01:26:08,000 --> 01:26:09,081 (GASPS) 1169 01:26:09,880 --> 01:26:10,927 No. 1170 01:26:11,600 --> 01:26:12,761 You leave them alone! 1171 01:26:16,440 --> 01:26:17,601 (DOORBELL RINGING) 1172 01:26:25,080 --> 01:26:26,684 Come on, guys. It's freezing out here. 1173 01:26:26,760 --> 01:26:27,921 Hey, man. Anybody home? 1174 01:26:28,720 --> 01:26:31,405 I've got Alice here. She's here to cheer you up, buddy. 1175 01:26:31,960 --> 01:26:33,166 - Elliot! - No! 1176 01:26:42,080 --> 01:26:44,003 VIRGIL: Hey! Anybody home? 1177 01:26:44,080 --> 01:26:45,525 Guys, come on! We know you're in there. 1178 01:26:45,880 --> 01:26:47,962 I hear something. Hello! 1179 01:26:48,040 --> 01:26:49,963 Open the door, you guys. We're turning into popsicles out here. 1180 01:26:50,280 --> 01:26:52,044 - Go away! - Elliot? 1181 01:26:53,080 --> 01:26:54,241 Go away! 1182 01:26:54,400 --> 01:26:56,289 No, no. We're not going anywhere, Elliot. 1183 01:26:56,360 --> 01:26:58,203 Uncle, open up! 1184 01:26:58,280 --> 01:27:00,408 Please, get her out of here. Both of you, you need to go! 1185 01:27:00,480 --> 01:27:02,562 Elliot, open the goddamn door or I'm calling the police. 1186 01:27:02,640 --> 01:27:04,051 Good. Do it! 1187 01:27:04,120 --> 01:27:05,929 Honey, why don't you go wait in the truck? 1188 01:27:06,320 --> 01:27:08,049 No! Daddy, I got to pee! 1189 01:27:08,160 --> 01:27:09,605 Go to the truck, please. 1190 01:27:09,680 --> 01:27:10,966 Open the door, man, come on. 1191 01:27:11,120 --> 01:27:12,406 Go. Go. 1192 01:27:12,480 --> 01:27:13,970 - Elliot! - Bye... Bye... 1193 01:27:16,320 --> 01:27:17,560 (SNARLING) 1194 01:27:20,880 --> 01:27:21,881 No! 1195 01:27:22,600 --> 01:27:24,011 Elliot, what the hell is going on? 1196 01:27:24,080 --> 01:27:25,491 Virgil, please, get her out of here. 1197 01:27:26,360 --> 01:27:27,725 Uncle Elliot! 1198 01:27:33,240 --> 01:27:35,129 Okay, Peanut, I need you to listen to me, okay? 1199 01:27:35,200 --> 01:27:36,611 I need you to go to the truck. 1200 01:27:36,680 --> 01:27:38,205 No, Daddy, I got to go! 1201 01:27:38,280 --> 01:27:40,521 Go someplace close where I can see ya, and be quick, okay? 1202 01:27:40,600 --> 01:27:41,601 Outside? 1203 01:27:41,680 --> 01:27:43,011 No one is going to see you, baby. It's okay. 1204 01:27:43,080 --> 01:27:44,525 Go. Go. Go. 1205 01:27:48,320 --> 01:27:50,926 Elliot. Elliot, what is going on in there? 1206 01:27:51,000 --> 01:27:53,480 ELLIOT: Don't think it. Don't say it. Don't think it. Don't say it. 1207 01:27:54,400 --> 01:27:56,243 VIRGIL: Elliot, what are you saying? What? 1208 01:27:56,320 --> 01:27:57,845 I have to do this. I'm not crazy. 1209 01:27:57,960 --> 01:27:59,007 Let me help you. 1210 01:27:59,080 --> 01:28:02,004 No, you can't. But I can help you, if you go! 1211 01:28:02,080 --> 01:28:03,650 But I'm not going to let you catch it! 1212 01:28:03,720 --> 01:28:06,530 Bye... Don't say it! Don't think it! 1213 01:28:06,880 --> 01:28:08,450 - What? Don't say what? - Just go! 1214 01:28:12,080 --> 01:28:13,241 (SCREAMS) 1215 01:28:13,360 --> 01:28:15,044 Jesus Christ, what was that? Elliot, what was that? 1216 01:28:15,360 --> 01:28:16,850 (GASPING) 1217 01:28:20,320 --> 01:28:21,810 (HOUND SNARLING) 1218 01:28:27,960 --> 01:28:29,405 The Bye Bye Man. Bye Bye... 1219 01:28:33,880 --> 01:28:35,564 Bye Bye? What is that? Bye Bye? 1220 01:28:35,640 --> 01:28:36,926 What is it, what are you saying? 1221 01:29:02,240 --> 01:29:03,446 Bye Bye what? 1222 01:29:06,240 --> 01:29:08,527 What is that? Elliot? Bye Bye what? 1223 01:29:09,520 --> 01:29:11,284 I love you so much. 1224 01:29:12,240 --> 01:29:13,605 (GUNSHOT) 1225 01:29:14,680 --> 01:29:15,886 Elliot! 1226 01:29:16,160 --> 01:29:18,083 (TRAIN HORN BLARING) 1227 01:29:22,160 --> 01:29:23,764 (FIRE CRACKLING) 1228 01:29:34,040 --> 01:29:35,166 Alice. 1229 01:29:36,640 --> 01:29:38,768 Alice? Alice! 1230 01:29:39,640 --> 01:29:40,801 Alice? 1231 01:29:41,280 --> 01:29:42,361 Alice? 1232 01:29:42,480 --> 01:29:44,289 Where are you, baby? 1233 01:29:45,480 --> 01:29:46,606 Alice! 1234 01:29:51,160 --> 01:29:52,810 (OBJECTS CLATTERING) 1235 01:29:52,880 --> 01:29:54,723 Alice? Alice? 1236 01:29:55,960 --> 01:29:57,166 Honey? 1237 01:29:58,800 --> 01:29:59,961 Alice? 1238 01:30:06,320 --> 01:30:07,481 Alice? 1239 01:30:10,640 --> 01:30:12,324 Alice! 1240 01:30:20,480 --> 01:30:22,209 Honey! Come here! 1241 01:30:22,280 --> 01:30:23,406 I was cold! 1242 01:30:23,520 --> 01:30:26,285 Oh, I know, honey, but you scared me so much! 1243 01:30:30,360 --> 01:30:32,203 Oh, no! Look! 1244 01:30:33,600 --> 01:30:35,090 Uncle Elliot! 1245 01:30:35,200 --> 01:30:36,247 It's okay. 1246 01:30:36,640 --> 01:30:37,880 It's okay. 1247 01:30:39,800 --> 01:30:42,167 The fire can't hurt him anymore. 1248 01:30:50,160 --> 01:30:52,686 POLICE CAPTAIN: So, this boy ran a librarian over, 1249 01:30:52,800 --> 01:30:54,962 mutilated and murdered her children, 1250 01:30:55,040 --> 01:30:57,441 and then killed his roommates and himself 1251 01:30:57,520 --> 01:31:00,808 and you had him in custody today, but you let him go? 1252 01:31:01,160 --> 01:31:05,722 Yes. But this is not some creepy kid pulling a Columbine, okay? 1253 01:31:05,800 --> 01:31:07,165 I talked to him. 1254 01:31:07,240 --> 01:31:09,766 Something is going on here. I can feel it. 1255 01:31:09,920 --> 01:31:11,604 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1256 01:31:19,200 --> 01:31:20,804 (ENGINE STARTS) 1257 01:31:34,960 --> 01:31:37,201 I wanted to say goodbye. 1258 01:31:41,080 --> 01:31:43,731 I know, baby. Me, too. 1259 01:31:46,880 --> 01:31:48,882 At least he gave me the coins. 1260 01:31:51,240 --> 01:31:52,890 What are you talking about? 1261 01:31:53,120 --> 01:31:56,124 He must've left them out there for me to find. 1262 01:31:58,360 --> 01:32:00,442 Left them out where, honey? 1263 01:32:01,600 --> 01:32:03,443 In the little table. 1264 01:32:04,240 --> 01:32:07,050 Outside, next to the trash cans. 1265 01:32:09,960 --> 01:32:12,930 Well, was there anything else in this table? 1266 01:32:13,640 --> 01:32:14,687 No. 1267 01:32:15,720 --> 01:32:17,449 Just some writing. 1268 01:32:17,520 --> 01:32:18,806 Writing? 1269 01:32:19,200 --> 01:32:21,362 What did this writing say? 1270 01:32:23,680 --> 01:32:26,889 Daddy. You know I can't read in the dark. 1271 01:32:28,200 --> 01:32:30,965 What do you think I am? A flashlight? 1272 01:32:31,320 --> 01:32:32,560 (CHUCKLES) 1273 01:32:54,720 --> 01:32:56,006 We got one alive! 1274 01:32:56,080 --> 01:32:57,684 WOMAN: Get me a tool, a line and morphine! 1275 01:32:57,800 --> 01:32:59,484 Wait, wait! He's trying to say something! 1276 01:32:59,560 --> 01:33:01,881 Hey, I'm listening, go ahead. 1277 01:33:01,960 --> 01:33:03,086 FIREFIGHTER: It won't matter. 1278 01:33:03,160 --> 01:33:04,286 It does matter. 1279 01:33:04,800 --> 01:33:06,643 Okay, take your time. 1280 01:33:08,120 --> 01:33:09,281 It's okay. I'm here. 1281 01:33:09,360 --> 01:33:11,124 And I want to know. 1282 01:33:12,120 --> 01:33:14,521 Please. Please tell me. 1283 01:33:16,640 --> 01:33:18,483 Bye Bye Man... 81074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.