Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,401 --> 00:00:06,571
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:06,573 --> 00:00:09,207
♪ Traveled down the roadand back again
3
00:00:09,209 --> 00:00:12,043
♪ Your heart is true
4
00:00:12,045 --> 00:00:16,981
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:16,983 --> 00:00:20,018
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,020 --> 00:00:25,523
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,525 --> 00:00:29,994
♪ You would seethe biggest
giftwould be from me
8
00:00:29,996 --> 00:00:31,796
♪ And the card attachedwould say
9
00:00:31,798 --> 00:00:36,467
♪ "Thank youfor being a friend" ♪
10
00:00:41,540 --> 00:00:43,808
(Rose) On the last episodeof "The Golden Girls"...
11
00:00:43,810 --> 00:00:45,676
I have heart palpitations.
12
00:00:45,678 --> 00:00:48,179
I can't concentrate.
I forget things.
13
00:00:48,181 --> 00:00:51,382
I... I get confused.
14
00:00:51,384 --> 00:00:55,653
Well, now I know what my destiny is, Rose.
I'm gonna be a novelist.
15
00:00:55,655 --> 00:00:59,491
Dorothy, I don't believe
you're sick, but you do.
16
00:00:59,493 --> 00:01:01,893
Girls, I have writer's block.
17
00:01:01,895 --> 00:01:04,662
It is the worst feeling
in the world.
18
00:01:04,664 --> 00:01:07,431
Try ten days without
a bowel movement sometime.
19
00:01:07,433 --> 00:01:10,201
Everybody thinks I'm crazy.
Maybe I am.
20
00:01:10,203 --> 00:01:11,602
There's nothing
wrong with you, Dorothy,
21
00:01:11,604 --> 00:01:13,804
except what happens
to all of us.
22
00:01:13,806 --> 00:01:15,940
In case you haven't noticed,
you're not 30.
23
00:01:15,942 --> 00:01:18,776
Dorothy could be dying
and they just don't know it.
24
00:01:36,561 --> 00:01:39,264
(banging)
25
00:01:46,572 --> 00:01:50,041
Dorothy, Dorothy.
26
00:01:50,043 --> 00:01:52,977
Don't smash the Play-Doh.
27
00:01:52,979 --> 00:01:54,579
Sorry.
28
00:01:54,581 --> 00:01:57,882
Well, as far as doctors go,
you've certainly seen the best.
29
00:01:57,884 --> 00:02:00,485
The best don't exist anymore.
The best are dead.
30
00:02:00,487 --> 00:02:03,087
Well, I don't know about that.
Oh.
31
00:02:03,089 --> 00:02:07,224
You're the exception, Harry.
I didn't mean you.
32
00:02:07,226 --> 00:02:08,693
So do you think I'm crazy too?
33
00:02:08,695 --> 00:02:10,562
Dorothy, I think
you're very sane.
34
00:02:10,564 --> 00:02:12,964
Just because a doctor
hasn't found something
35
00:02:12,966 --> 00:02:15,400
doesn't mean there
isn't something there.
36
00:02:15,402 --> 00:02:17,635
Are you serious?
37
00:02:17,637 --> 00:02:19,570
How come you know that
and they don't?
38
00:02:19,572 --> 00:02:22,239
First of all, I know you.
You're a stable person.
39
00:02:22,241 --> 00:02:24,542
If you say you're sick,
you probably are sick.
40
00:02:24,544 --> 00:02:27,211
Now, I want you to see
Michael Chang.
41
00:02:27,213 --> 00:02:30,014
He's a virologist on staff
here at the hospital.
42
00:02:30,016 --> 00:02:33,985
There are all kinds of diseases we didn't
know about before. Look at Lyme disease.
43
00:02:33,987 --> 00:02:36,887
Harry, am I gonna die?
I'm afraid so.
44
00:02:39,024 --> 00:02:43,995
Do you really think so?
Sooner or later, I guarantee it.
45
00:02:43,997 --> 00:02:47,465
Unless, of course, the Japanese
come up with something.
46
00:02:47,467 --> 00:02:49,767
There you go.
Here's his name and number.
47
00:02:49,769 --> 00:02:52,270
My God,
what handwriting doctors have.
48
00:02:52,272 --> 00:02:54,939
I can't even read this,
and I just wrote it
49
00:02:57,342 --> 00:02:59,610
Here it is.
Thank you, Oliver.
50
00:02:59,612 --> 00:03:02,713
How are you gonna know
it's not chicken soup?
51
00:03:02,715 --> 00:03:05,884
We don't keep chicken soup here.
We only have vegetable soup.
52
00:03:05,886 --> 00:03:11,189
If that looks like vegetable soup,
you're in a lot of trouble.
53
00:03:11,191 --> 00:03:12,624
How are you gonna
know it's mine?
54
00:03:12,626 --> 00:03:14,926
Because I'll put
your name on it.
55
00:03:14,928 --> 00:03:17,195
How old are you?
56
00:03:19,932 --> 00:03:21,766
Too old for you.
57
00:03:21,768 --> 00:03:24,569
Has he been your doctor
ever since you were little?
58
00:03:24,571 --> 00:03:27,505
He's not my doctor.
59
00:03:27,507 --> 00:03:30,074
He's my friend.
60
00:03:30,076 --> 00:03:31,609
Oh.
61
00:03:31,611 --> 00:03:33,344
Oh, Oliver, Oliver!
62
00:03:33,346 --> 00:03:35,813
The bottle, please.
Thank you.
63
00:03:35,815 --> 00:03:37,282
Listen, Harry.
64
00:03:37,284 --> 00:03:40,418
Thank you. Thank you.
I can't tell you what it means
65
00:03:40,420 --> 00:03:43,154
to have someone
like you believe me.
66
00:03:43,156 --> 00:03:44,522
Give me that.
That's not his.
67
00:03:44,524 --> 00:03:46,757
He had Buddy Kline
do it for him.
68
00:03:50,329 --> 00:03:52,630
This is a proxy?
69
00:03:52,632 --> 00:03:53,965
He'll do it in his own bed,
70
00:03:53,967 --> 00:03:57,301
but there's something about
doing it in a public place.
71
00:03:58,670 --> 00:04:01,206
Kinda like sex.
72
00:04:01,208 --> 00:04:03,341
Maybe where you come from.
73
00:04:21,026 --> 00:04:24,795
Rose, what the hell
are you doing?
74
00:04:24,797 --> 00:04:26,498
I'm making omelets for us
without yolk
75
00:04:26,500 --> 00:04:31,302
so we don't get
too much cholesterol.
76
00:04:31,304 --> 00:04:33,805
That leaves these yolks,
which I hate to throw out,
77
00:04:33,807 --> 00:04:38,109
so I thought we'd give them
to the homeless.
78
00:04:38,111 --> 00:04:40,044
Fine. Give them egg yolks.
79
00:04:40,046 --> 00:04:45,049
They'll die of heart attacks.
They won't need homes.
80
00:04:45,051 --> 00:04:46,351
Your heart's
in the right place, Rose,
81
00:04:46,353 --> 00:04:49,787
but I don't know
where the hell your brain is.
82
00:04:51,623 --> 00:04:52,924
Morning.
83
00:04:52,926 --> 00:04:55,794
Oh, Dorothy, you look terrific.
Where are you going?
84
00:04:55,796 --> 00:04:58,495
To see that specialist
that Harry recommended.
85
00:04:58,497 --> 00:05:01,098
Wipe off your makeup.
What?
86
00:05:01,100 --> 00:05:04,602
You look too healthy. Maybe that's why they
don't believe you. You don't look sick.
87
00:05:10,208 --> 00:05:13,411
She should go.
They'd believe her.
88
00:05:13,413 --> 00:05:15,346
Blanche, you look terrible.
89
00:05:15,348 --> 00:05:17,749
What day is this?
90
00:05:17,751 --> 00:05:21,486
I've been up for 72 hours.
I had a breakthrough.
91
00:05:21,488 --> 00:05:23,421
I discovered
a new form of writing.
92
00:05:23,423 --> 00:05:25,824
I will go down in history.
93
00:05:25,826 --> 00:05:28,459
First I wrote all day,
then I tore it all up,
94
00:05:28,461 --> 00:05:30,261
and then that night
it came to me,
95
00:05:30,263 --> 00:05:33,397
and the words poured forth
like liquid from a stream.
96
00:05:33,399 --> 00:05:35,266
It was almost
a mystical experience.
97
00:05:35,268 --> 00:05:37,568
Somebody else was writing this.
98
00:05:37,570 --> 00:05:39,537
Who?
99
00:05:41,440 --> 00:05:44,875
Everyman.
This is everyman's work.
100
00:05:44,877 --> 00:05:46,644
It's all gold.
Just open it anywhere
101
00:05:46,646 --> 00:05:48,213
and the magic will touch you.
102
00:05:51,583 --> 00:05:54,552
But I'm so tired.
I must sleep.
103
00:05:54,554 --> 00:05:58,455
And I cannot sleep.
I am too tired to sleep.
104
00:05:58,457 --> 00:06:01,960
I will never sleep again.
105
00:06:01,962 --> 00:06:04,362
I may die from this.
106
00:06:04,364 --> 00:06:06,798
What am I gonna do?
107
00:06:14,573 --> 00:06:17,776
My God, I'm hallucinating.
108
00:06:22,248 --> 00:06:27,385
I see little balls
of sunshine in a bag.
109
00:06:31,123 --> 00:06:34,492
Does this mean something?
110
00:06:34,494 --> 00:06:36,360
Those are egg yolks, Blanche.
111
00:06:36,362 --> 00:06:39,764
My brain's gone.
112
00:06:39,766 --> 00:06:43,167
My body is limp
with exhaustion.
113
00:06:43,169 --> 00:06:47,771
I suppose all the greats
knew this feeling.
114
00:06:47,773 --> 00:06:49,840
And the thing is,
after all this
115
00:06:49,842 --> 00:06:53,378
I've decided not to sell my
book. It's too good to sell.
116
00:06:53,380 --> 00:06:58,650
They can publish it after I'm
dead, like Vincent van Gogh.
117
00:06:58,652 --> 00:07:01,953
Van Gogh
was a painter, Blanche.
118
00:07:01,955 --> 00:07:03,587
Whatever.
It's all the same thing.
119
00:07:03,589 --> 00:07:06,023
We're all artists.
We're all misunderstood.
120
00:07:06,025 --> 00:07:10,261
He cut off his hair.
Maybe I'll cut off mine.
121
00:07:10,263 --> 00:07:12,463
He cut off his ear.
122
00:07:12,465 --> 00:07:16,467
I have too many earrings.
123
00:07:18,804 --> 00:07:21,172
We gotta go.
124
00:07:21,174 --> 00:07:25,743
I hate to leave.
I've never seen a show like this before.
125
00:07:25,745 --> 00:07:30,748
Good luck, Dorothy.
I hope he finds something wrong with you.
126
00:07:30,750 --> 00:07:33,217
Oh, I don't mean
something wrong wrong.
127
00:07:33,219 --> 00:07:35,653
I mean something wrong
so you know you're right
128
00:07:35,655 --> 00:07:36,854
when you know
there's something wrong
129
00:07:36,856 --> 00:07:39,623
and you haven't been
wrong all along.
130
00:07:39,625 --> 00:07:44,662
My God, I can't even understand people
when they speak anymore, I'm so tired.
131
00:07:44,664 --> 00:07:49,100
What'd she just say, Dorothy?
Was that a poem?
132
00:07:49,102 --> 00:07:51,235
Rose, make her lie down.
I do try.
133
00:07:51,237 --> 00:07:55,306
I try, but I just pop right up again
like one of those clowns you hit.
134
00:07:55,308 --> 00:07:58,876
I'll never rest.
I'll never rest again.
135
00:07:58,878 --> 00:08:03,881
Have a good time, Dorothy.
Buy me a present.
136
00:08:03,883 --> 00:08:05,683
I'll make you
some nice hot milk
137
00:08:05,685 --> 00:08:07,651
and then we're gonna
pile you into bed.
138
00:08:07,653 --> 00:08:11,689
Rose, you're my friend so I'm
gonna let you read a few pages,
139
00:08:11,691 --> 00:08:15,460
but you have to give me your word
you won't tell anyone. Your word.
140
00:08:15,462 --> 00:08:18,729
Of course. And then will you sleep?
Whatever.
141
00:08:18,731 --> 00:08:23,634
I can trust you, I know I can.
You're from Minnesota.
142
00:08:23,636 --> 00:08:27,305
People from Minnesota
are honest. They don't lie.
143
00:08:27,307 --> 00:08:31,441
What could you possibly find
to lie about on a farm?
144
00:08:32,577 --> 00:08:35,412
Must be some state.
145
00:08:35,414 --> 00:08:40,885
Lots of lakes
and nice, pale people.
146
00:08:40,887 --> 00:08:43,453
I'd drown myself.
147
00:08:43,455 --> 00:08:47,425
Read, Rose.
Don't talk.
148
00:08:47,427 --> 00:08:49,727
I must publish
a guide to go with my book.
149
00:08:49,729 --> 00:08:53,831
It's too full of references people
could not possibly understand.
150
00:08:53,833 --> 00:08:56,767
It will be taught
in universities.
151
00:09:03,508 --> 00:09:08,612
Rose, what is this?
Yellow eyeballs are staring at me.
152
00:09:08,614 --> 00:09:10,414
Those are egg yolks, Blanche.
153
00:09:10,416 --> 00:09:13,350
Blanche, you are exhausted.
You have to sleep.
154
00:09:13,352 --> 00:09:16,187
To sleep, perchance to dream.
155
00:09:16,189 --> 00:09:20,358
My God, what a wonderful line.
156
00:09:20,360 --> 00:09:21,592
Oh!
157
00:09:21,594 --> 00:09:24,929
I'm getting so good
I can't stand it.
158
00:09:24,931 --> 00:09:27,298
I ought to write that
in my book, that line.
159
00:09:27,300 --> 00:09:30,001
What do you think, Rose?
What page are you on?
160
00:09:30,003 --> 00:09:32,637
To tell the truth, I don't
understand any of this.
161
00:09:32,639 --> 00:09:35,706
It doesn't seem
to make any sense.
162
00:09:35,708 --> 00:09:37,642
Doesn't make sense?
163
00:09:37,644 --> 00:09:40,444
Since when are you a literary
critic, Rose Nylund?
164
00:09:40,446 --> 00:09:42,413
I'm not.
You're from Minnesota.
165
00:09:42,415 --> 00:09:43,514
What have you read,
for God's sake?
166
00:09:43,516 --> 00:09:46,083
Silas Marner? Paul Bunyan?
167
00:09:46,085 --> 00:09:47,918
Nothing.
You know nothing.
168
00:09:47,920 --> 00:09:50,087
People from Minnesota
are considered well-read
169
00:09:50,089 --> 00:09:52,490
if they get through
the Sears catalog.
170
00:09:55,093 --> 00:09:57,194
Give me back my book.
171
00:09:57,196 --> 00:09:59,397
This is why Hollywood
won't get it either.
172
00:09:59,399 --> 00:10:04,969
I will not have my words coming out of
Glenn Close's mouth. I'd rather die.
173
00:10:04,971 --> 00:10:06,904
Come on, Blanche.
We're gonna get you to bed.
174
00:10:06,906 --> 00:10:09,072
But it's my duty to the public.
175
00:10:09,074 --> 00:10:12,209
No, I must have it published.
It's my duty.
176
00:10:12,211 --> 00:10:15,045
Oh, my God, I'm so tired.
177
00:10:15,047 --> 00:10:17,214
Come on, you can sleep
right here, honey.
178
00:10:17,216 --> 00:10:18,883
Tell me a story, Rose.
179
00:10:18,885 --> 00:10:21,351
That always puts me to sleep.
It works every time.
180
00:10:21,353 --> 00:10:25,989
Just tell me
one of your boring stories.
181
00:10:25,991 --> 00:10:27,625
OK.
182
00:10:41,706 --> 00:10:45,242
I want you to know I'm crazy
about Chinese people.
183
00:10:54,052 --> 00:10:58,356
Ma.
It's a compliment. I am.
184
00:10:58,358 --> 00:10:59,824
Thank you, Mrs. Petrillo.
185
00:10:59,826 --> 00:11:01,625
Chinese people
revere the elderly.
186
00:11:01,627 --> 00:11:03,928
In this country we throw away
anything that's old.
187
00:11:03,930 --> 00:11:07,832
But you people don't.
That's a beautiful thing.
188
00:11:07,834 --> 00:11:11,302
You also have the most
gorgeous hair in the world.
189
00:11:11,304 --> 00:11:13,604
Even when it's humid.
190
00:11:13,606 --> 00:11:17,241
Ma, please,
let Dr. Chang read.
191
00:11:17,243 --> 00:11:19,810
It's OK, Mrs. Zbornak.
I'm finished.
192
00:11:19,812 --> 00:11:21,912
You've seen
some wonderful doctors,
193
00:11:21,914 --> 00:11:24,181
but I really can't agree
with their findings.
194
00:11:24,183 --> 00:11:26,484
There are new diseases
arising all the time -
195
00:11:26,486 --> 00:11:29,019
things we don't necessarily
have tests for -
196
00:11:29,021 --> 00:11:31,455
but that doesn't mean
the diseases don't exist.
197
00:11:31,457 --> 00:11:33,290
See how terrific
the Chinese are?
198
00:11:33,292 --> 00:11:35,292
With the most terrific food.
199
00:11:35,294 --> 00:11:37,795
Tasty, but not fattening.
I don't care what anyone says.
200
00:11:37,797 --> 00:11:40,864
I don't get hungry
an hour later.
201
00:11:42,134 --> 00:11:44,068
Ma, let Dr. Chang finish.
202
00:11:44,070 --> 00:11:47,972
I love Chinese checkers.
It's much better than plain checkers.
203
00:11:47,974 --> 00:11:50,141
And chopsticks -
what a great idea.
204
00:11:50,143 --> 00:11:52,143
Who knows what fork to use
at a dinner party?
205
00:11:52,145 --> 00:11:55,345
Chopsticks, you don't feel like an idiot.
Ma, enough!
206
00:11:57,715 --> 00:11:59,216
Dr. Chang, please.
207
00:11:59,218 --> 00:12:02,553
Well, I think that you are sick.
208
00:12:02,555 --> 00:12:06,290
I think you have something called chronic
fatigue syndrome. It's fairly recent.
209
00:12:06,292 --> 00:12:08,793
There are many theories, but
most of us believe it's a virus.
210
00:12:08,795 --> 00:12:11,162
It just has not
been identified yet.
211
00:12:11,164 --> 00:12:13,130
The man's a genius.
212
00:12:13,132 --> 00:12:16,567
By the way,
I loved Flower Drum Song.
213
00:12:16,569 --> 00:12:19,871
Doctors just kept telling me
I was depressed.
214
00:12:19,873 --> 00:12:23,540
Depression can make a person feel
tired, but it doesn't start suddenly,
215
00:12:23,542 --> 00:12:27,378
give you swollen glands, sore
throat and all the other symptoms.
216
00:12:27,380 --> 00:12:29,079
Now, there are certain
blood tests, which we'll do,
217
00:12:29,081 --> 00:12:31,315
and if those results
are abnormal
218
00:12:31,317 --> 00:12:33,684
that combined with the exclusion
of the other diseases
219
00:12:33,686 --> 00:12:35,052
will compose a profile
220
00:12:35,054 --> 00:12:37,555
that actually
thousands of people fit.
221
00:12:37,557 --> 00:12:39,290
So I really have
something real?
222
00:12:39,292 --> 00:12:41,158
I would say
you most certainly do.
223
00:12:41,160 --> 00:12:43,694
We should have our answers
in a couple of weeks.
224
00:12:43,696 --> 00:12:46,964
How long will it last?
I mean, will it go away? Does it get worse?
225
00:12:46,966 --> 00:12:48,666
Does anyone die from it?
226
00:12:48,668 --> 00:12:50,501
Well, no one has died from it.
227
00:12:50,503 --> 00:12:52,436
We don't know how long it lasts.
228
00:12:52,438 --> 00:12:53,671
Some people recover in months,
229
00:12:53,673 --> 00:12:55,839
some still have it
after ten years,
230
00:12:55,841 --> 00:12:58,542
but that happens
in other diseases as well.
231
00:12:58,544 --> 00:12:59,743
You take multiple sclerosis.
232
00:12:59,745 --> 00:13:01,946
Some people
have 20-year remissions,
233
00:13:01,948 --> 00:13:03,780
others wind up in wheelchairs.
234
00:13:03,782 --> 00:13:05,649
There are variations.
235
00:13:05,651 --> 00:13:07,751
You're a genius.
236
00:13:07,753 --> 00:13:10,287
All your people are brilliant.
237
00:13:11,523 --> 00:13:14,058
The Chinese invented pasta,
you know.
238
00:13:14,060 --> 00:13:18,295
We take credit for it,
but we just added oregano.
239
00:13:18,297 --> 00:13:21,098
Well...
240
00:13:21,100 --> 00:13:24,868
All I can say at this point
is try to adapt to it.
241
00:13:24,870 --> 00:13:28,405
Rest when you need to, eat well,
eliminate stress if you can.
242
00:13:28,407 --> 00:13:32,577
Right now there is no cure, and no one
thing that relieves symptoms in everyone.
243
00:13:32,579 --> 00:13:35,379
Right now I'm afraid you'll
just have to live with it.
244
00:13:35,381 --> 00:13:39,149
Oh, why didn't they tell me,
all those doctors I saw?
245
00:13:39,151 --> 00:13:41,419
I'm sure some of them
weren't familiar with it.
246
00:13:41,421 --> 00:13:42,853
The ones who have
heard about it
247
00:13:42,855 --> 00:13:45,322
sometimes have trouble
believing it exists,
248
00:13:45,324 --> 00:13:48,559
since they're not able to see it
under their microscopes just yet.
249
00:13:48,561 --> 00:13:50,827
Those colleagues of mine,
unfortunately,
250
00:13:50,829 --> 00:13:52,829
tend to blame the victim.
251
00:13:52,831 --> 00:13:55,065
I can't tell you
what a relief this is.
252
00:13:55,067 --> 00:13:56,433
I'm sure.
253
00:13:56,435 --> 00:13:58,869
Are there any other questions
that I could answer for you?
254
00:13:58,871 --> 00:14:00,771
Not now, not that I can think of.
Maybe later.
255
00:14:00,773 --> 00:14:04,175
Right now
I can't even think straight.
256
00:14:04,177 --> 00:14:07,278
If there are no more questions,
I'll order some blood work...
257
00:14:07,280 --> 00:14:10,948
I have a question.
258
00:14:10,950 --> 00:14:12,750
Of course,
Mrs. Petrillo.
259
00:14:12,752 --> 00:14:16,720
When I order at Fung Chow's
and say no MSG,
260
00:14:16,722 --> 00:14:19,557
do they really
put it in anyway?
261
00:14:36,074 --> 00:14:38,809
I don't believe it.
Another rejection.
262
00:14:38,811 --> 00:14:41,845
And this one isn't even personal.
It's a form letter.
263
00:14:41,847 --> 00:14:44,448
They just filled in my name
at the top, see?
264
00:14:44,450 --> 00:14:46,516
Oh, I'm so upset.
265
00:14:46,518 --> 00:14:48,452
I put everything
into this, Rose,
266
00:14:48,454 --> 00:14:50,855
all of me, I held nothing back.
267
00:14:50,857 --> 00:14:53,157
Then to have some snotnosed
little kid from Harvard
268
00:14:53,159 --> 00:14:56,293
send me a form letter, oh!
269
00:14:56,295 --> 00:14:59,263
I'm so mad I could scream.
270
00:14:59,265 --> 00:15:01,699
(screams)
271
00:15:04,702 --> 00:15:07,071
That's the first time
I ever heard anybody say
272
00:15:07,073 --> 00:15:12,042
"I'm so mad I could scream"
and actually do it.
273
00:15:12,044 --> 00:15:15,111
It's like saying, "I laughed
all the way to the bank."
274
00:15:15,113 --> 00:15:18,181
I never saw anybody
do that either.
275
00:15:19,851 --> 00:15:23,253
I did all this work, Rose.
I worked so hard.
276
00:15:23,255 --> 00:15:25,056
Oh, I know you did, Blanche.
277
00:15:25,058 --> 00:15:27,191
All I ever wanted
was to be special.
278
00:15:27,193 --> 00:15:32,262
I thought this would do it.
I thought I'd publish a novel and I'd be special.
279
00:15:32,264 --> 00:15:34,431
'Course, I've always been
special because of my looks,
280
00:15:34,433 --> 00:15:38,135
but they won't last forever.
281
00:15:38,137 --> 00:15:43,273
I have to be realistic -
another 20 or 30 years.
282
00:15:43,275 --> 00:15:45,109
My face and body
might start to go
283
00:15:45,111 --> 00:15:48,612
and then I'll have nothing
to make me special.
284
00:15:48,614 --> 00:15:52,783
That's not what makes
a person special, Blanche.
285
00:15:52,785 --> 00:15:57,287
You're special because you're a
kind, decent, loving individual
286
00:15:57,289 --> 00:16:01,358
with a wonderful heart and a
beauty that comes from your soul.
287
00:16:01,360 --> 00:16:06,230
That's that Minnesota crap again
about the meaning of life.
288
00:16:06,232 --> 00:16:10,134
Well, Blanche, what else is there
besides love and kindness?
289
00:16:10,136 --> 00:16:13,136
How about fame and fortune?
That doesn't bring happiness.
290
00:16:13,138 --> 00:16:15,905
Like hell it doesn't.
291
00:16:15,907 --> 00:16:19,042
You know, I'm getting sick
of you knocking Minnesota.
292
00:16:19,044 --> 00:16:22,847
Maybe we're not
as sophisticated as Miami,
293
00:16:22,849 --> 00:16:26,817
maybe we don't have French
boutiques and valet parking
294
00:16:26,819 --> 00:16:30,520
and face-lifts
for Christmas vacation,
295
00:16:30,522 --> 00:16:32,790
but we have friends and family
296
00:16:32,792 --> 00:16:34,925
and a sense of community
and caring,
297
00:16:34,927 --> 00:16:36,793
and that's pretty special.
298
00:16:36,795 --> 00:16:39,596
And our people are special too.
299
00:16:39,598 --> 00:16:42,632
And if we have farms,
that's great.
300
00:16:42,634 --> 00:16:44,768
Without farms,
you couldn't eat,
301
00:16:44,770 --> 00:16:47,271
and without eating, you wouldn't
be able to go on a diet,
302
00:16:47,273 --> 00:16:50,140
and if you couldn't do that, what would
you do for the rest of your life?
303
00:16:58,349 --> 00:17:00,484
Was I harsh?
304
00:17:08,326 --> 00:17:10,427
Ladies, drinks?
305
00:17:10,429 --> 00:17:13,297
Champagne.
The best you have.
306
00:17:13,299 --> 00:17:17,701
Dorothy, that's so expensive.
Shut up, Rose.
307
00:17:17,703 --> 00:17:21,171
This is my treat.
It is a celebration.
308
00:17:21,173 --> 00:17:23,173
What are we celebrating?
309
00:17:23,175 --> 00:17:26,577
My daughter found out
she has a debilitating disease.
310
00:17:29,380 --> 00:17:31,448
Oh!
311
00:17:31,450 --> 00:17:34,517
And it has a name.
I am thrilled. We all are.
312
00:17:34,519 --> 00:17:36,987
Well, of course.
313
00:17:36,989 --> 00:17:40,157
Congratulations.
Champagne it is.
314
00:17:40,159 --> 00:17:43,193
I can't tell you what a relief
it is to just be sick,
315
00:17:43,195 --> 00:17:45,428
not sick and crazy,
316
00:17:45,430 --> 00:17:47,263
and to know what I have,
317
00:17:47,265 --> 00:17:50,400
and that a lot of other people
have the same thing.
318
00:17:50,402 --> 00:17:54,738
I don't like the name.
I think it ought to have a better name.
319
00:17:54,740 --> 00:17:56,773
That's what Dr. Chang said.
320
00:17:56,775 --> 00:17:58,141
Chronic fatigue syndrome
321
00:17:58,143 --> 00:18:01,111
makes it sound like
I'm just a tired person
322
00:18:01,113 --> 00:18:03,113
when it is so much more
than that.
323
00:18:03,115 --> 00:18:05,749
I think they should
name it after you.
324
00:18:05,751 --> 00:18:08,652
Zbornak syndrome.
325
00:18:08,654 --> 00:18:13,423
Zbornak syndrome.
That sounds like a chess move.
326
00:18:13,425 --> 00:18:16,593
Devereaux's disease
has a nice ring to it.
327
00:18:16,595 --> 00:18:19,963
Oh, my God.
Oh, it was just a thought.
328
00:18:19,965 --> 00:18:21,532
It's him.
Who?
329
00:18:21,534 --> 00:18:25,936
I can't believe it. I saw him first.
Who is it? Where is he?
330
00:18:25,938 --> 00:18:28,838
It's Dr. Budd, the neurologist
I saw in New York.
331
00:18:28,840 --> 00:18:30,774
The one who told me
I was just getting old
332
00:18:30,776 --> 00:18:34,611
and to go see a psychiatrist.
333
00:18:34,613 --> 00:18:37,081
Dorothy, don't make a scene.
Order without me.
334
00:18:43,221 --> 00:18:46,290
Dr. Budd?
Yes.
335
00:18:46,292 --> 00:18:51,562
You probably don't remember me,
but you told me I wasn't sick.
336
00:18:51,564 --> 00:18:54,532
Do you remember?
You told me I was just getting old.
337
00:18:54,534 --> 00:18:56,266
I'm sorry.
I really don't...
338
00:18:56,268 --> 00:18:59,236
Remember.
Maybe you're getting old.
339
00:19:02,741 --> 00:19:04,341
That's a little joke.
340
00:19:04,343 --> 00:19:08,412
Well, I tell you, Dr. Budd,
I really am sick.
341
00:19:08,414 --> 00:19:12,683
I have chronic fatigue syndrome.
That is a real illness.
342
00:19:12,685 --> 00:19:15,619
You can check with
the Center for Disease Control.
343
00:19:15,621 --> 00:19:17,320
Oh, well, I'm sorry about that.
344
00:19:17,322 --> 00:19:20,990
Well, I'm glad.
At least I know I have something.
345
00:19:20,992 --> 00:19:24,327
I'm sure.
Well, nice seeing you.
346
00:19:24,329 --> 00:19:27,131
Not so fast.
347
00:19:27,133 --> 00:19:29,766
There are some things
I have to say.
348
00:19:29,768 --> 00:19:31,635
There are a lot of things
that I have to say.
349
00:19:31,637 --> 00:19:36,607
Words can't express
what I have to say.
350
00:19:36,609 --> 00:19:39,176
What I went through,
what you put me through...
351
00:19:39,178 --> 00:19:41,111
I can't do this
in a restaurant.
352
00:19:41,113 --> 00:19:43,113
Good.
But I will.
353
00:19:45,416 --> 00:19:48,619
Lewis, who is this person?
Look, miss...
354
00:19:48,621 --> 00:19:53,591
Sit. I sat for you
long enough.
355
00:19:53,593 --> 00:19:58,495
Dr. Budd, I came to you
sick - sick and scared.
356
00:19:58,497 --> 00:20:01,031
And you dismissed me.
You didn't have the answer.
357
00:20:01,033 --> 00:20:02,599
Instead of saying, "I'm sorry.
358
00:20:02,601 --> 00:20:04,735
I don't know
what's wrong with you,"
359
00:20:04,737 --> 00:20:08,004
you made me feel crazy,
like I had made it all up.
360
00:20:08,006 --> 00:20:10,273
You dismissed me.
361
00:20:10,275 --> 00:20:13,910
You made me feel
like a child, a fool,
362
00:20:13,912 --> 00:20:17,981
a neurotic who was wasting
your precious time.
363
00:20:17,983 --> 00:20:20,684
Is that... is that your
caring profession?
364
00:20:20,686 --> 00:20:23,020
Is that healing?
365
00:20:23,022 --> 00:20:28,058
No one deserves that kind of treatment, Dr.
Budd, no one.
366
00:20:28,060 --> 00:20:29,493
I suspect, had I been a man,
367
00:20:29,495 --> 00:20:31,761
I might have been taken
a little bit more seriously
368
00:20:31,763 --> 00:20:34,297
and not told
to go to a hairdresser.
369
00:20:34,299 --> 00:20:36,366
Look, I am not going
to sit here anymore--
370
00:20:36,368 --> 00:20:38,401
Shut up, Lewis.
371
00:20:43,775 --> 00:20:47,244
I don't know where you doctors
lose your humanity,
372
00:20:47,246 --> 00:20:49,079
but you lose it.
373
00:20:49,081 --> 00:20:51,181
If all of you at the
beginning of your careers
374
00:20:51,183 --> 00:20:54,117
could get very sick and
scared for a while,
375
00:20:54,119 --> 00:20:57,987
you'd probably learn more
from that than anything else.
376
00:20:57,989 --> 00:21:00,424
You'd better start
listening to your patients.
377
00:21:00,426 --> 00:21:02,926
They need to be heard.
378
00:21:02,928 --> 00:21:06,863
They need caring,
they need compassion.
379
00:21:06,865 --> 00:21:09,199
They need attending to.
380
00:21:09,201 --> 00:21:12,602
Someday, Dr. Budd, you're gonna be
on the other side of the table,
381
00:21:12,604 --> 00:21:17,407
and as angry as I am, and as
angry as I always will be,
382
00:21:17,409 --> 00:21:20,843
I still wish you a better doctor
than you were to me.
383
00:21:29,354 --> 00:21:33,757
Are you all right? I feel better
than I have felt in a long time.
384
00:21:33,759 --> 00:21:35,926
To my friends...
385
00:21:35,928 --> 00:21:39,496
who made being sick a little
easier because they cared.
386
00:21:39,498 --> 00:21:41,498
Oh!
387
00:21:43,467 --> 00:21:46,236
This is the best champagne
I've ever tasted.
388
00:21:46,238 --> 00:21:49,706
It should be.
It's $430 a bottle.
389
00:21:54,045 --> 00:21:56,813
Rose, I can't afford that!
390
00:21:56,815 --> 00:21:58,181
You did say the best.
391
00:21:58,183 --> 00:22:00,651
Rose, for heaven's sake, you
should have told me what it was.
392
00:22:00,653 --> 00:22:03,587
(overlapping chatter)
393
00:22:03,589 --> 00:22:06,289
Ma, what am I gonna do?
Just calm down.
394
00:22:06,291 --> 00:22:08,825
I'll show you an old Sicilian trick.
This is how I grew up poor
395
00:22:08,827 --> 00:22:11,995
and managed to eat in the best
restaurants in all of Italy.
396
00:22:11,997 --> 00:22:13,530
Watch.
397
00:22:13,532 --> 00:22:15,532
Look, learn.
398
00:22:21,138 --> 00:22:25,275
It's awful! Swill!
Is there a problem?
399
00:22:25,277 --> 00:22:28,845
You're supposed to take off your socks
before you step on the grapes. Taste this.
400
00:22:34,018 --> 00:22:35,119
Oh, dear.
401
00:22:35,121 --> 00:22:36,987
Ladies, I'm terribly sorry.
402
00:22:36,989 --> 00:22:38,622
I'll get you a new bottle.
403
00:22:38,624 --> 00:22:41,357
No, no.
It lingers on the palate.
404
00:22:43,160 --> 00:22:45,896
We won't be able
to drink champagne for weeks.
405
00:22:45,898 --> 00:22:49,199
Well, at least
let us pay for your meal.
406
00:22:56,040 --> 00:22:58,274
If you insist.
407
00:22:59,644 --> 00:23:01,378
Thank you.
408
00:23:06,350 --> 00:23:07,784
Now it's a celebration!
32134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.