Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:50,152 --> 00:01:52,238
Three billion human lives ended
3
00:01:52,446 --> 00:01:54,865
on August 29, 1997.
4
00:01:56,033 --> 00:02:00,913
The survivors of the nuclear fire
called the war Judgment Day.
5
00:02:01,289 --> 00:02:04,083
They lived only to face
a new nightmare:
6
00:02:04,292 --> 00:02:06,252
the war against the machines.
7
00:03:24,580 --> 00:03:28,209
The computer which controlled
the machines, Skynet,
8
00:03:28,417 --> 00:03:31,379
sent two Terminators
back through time.
9
00:03:31,587 --> 00:03:35,216
Their mission, to destroy the leader
of the human resistance,
10
00:03:35,424 --> 00:03:38,052
John Connor, my son.
11
00:03:42,348 --> 00:03:46,352
The first Terminator was programmed
to strike at me in the year 1984,
12
00:03:46,560 --> 00:03:49,105
before John was born.
13
00:03:49,313 --> 00:03:50,815
It failed.
14
00:03:51,023 --> 00:03:55,569
The second was set to strike at John
himself when he was still a child.
15
00:03:59,865 --> 00:04:03,911
As before, the resistance was able
to send a lone warrior,
16
00:04:04,120 --> 00:04:06,288
a protector for John.
17
00:04:06,497 --> 00:04:09,834
It was just a question of which one
of them would reach him first.
18
00:08:24,672 --> 00:08:27,633
I need your clothes, your boots
and your motorcycle.
19
00:08:36,600 --> 00:08:38,769
You forgot to say please.
20
00:08:45,818 --> 00:08:47,820
Ooh!
21
00:08:52,074 --> 00:08:53,325
Oh!
22
00:08:53,534 --> 00:08:56,161
Aagh! Get him off me!
23
00:09:11,552 --> 00:09:13,053
Agh!
24
00:09:16,515 --> 00:09:18,726
Pull it out! Pull it out!
25
00:09:18,934 --> 00:09:20,602
Agh! Pull it out!
26
00:09:39,705 --> 00:09:41,457
Take it.
27
00:10:07,816 --> 00:10:10,611
Can't let you
take the man's wheels, son.
28
00:10:10,819 --> 00:10:12,654
Now, get off before I put you down.
29
00:10:22,539 --> 00:10:24,082
That's it, goddamn it.
30
00:11:25,686 --> 00:11:27,646
R-31 David, Sherman Code Six
31
00:11:27,855 --> 00:11:29,523
at the Sixth Street Bridge
and Santa Fe
32
00:11:29,731 --> 00:11:32,609
on electrical disturbance.
33
00:11:32,818 --> 00:11:35,487
Ten-four, R-31 David.
34
00:12:12,024 --> 00:12:13,442
Ugh!
35
00:13:10,374 --> 00:13:11,750
John!
36
00:13:11,959 --> 00:13:14,461
John, get in there and clean up
that pigsty of yours.
37
00:13:19,883 --> 00:13:22,052
John!
38
00:13:26,640 --> 00:13:28,600
Your foster parents
are kind of dicks, huh?
39
00:13:29,476 --> 00:13:32,104
I swear, I have had it
with that goddamn kid.
40
00:13:32,312 --> 00:13:34,815
- He won't even answer me anymore.
- Honey, move.
41
00:13:35,023 --> 00:13:37,818
Would you get off your butt
and help me?
42
00:13:38,026 --> 00:13:40,737
- Todd!
- What?
43
00:13:40,946 --> 00:13:44,199
He hasn't cleaned that room of his
in a month.
44
00:13:44,408 --> 00:13:47,327
Well, it's an emergency.
Hang on. I'll get right on it.
45
00:13:55,127 --> 00:13:56,878
- Come on!
- John!
46
00:13:57,087 --> 00:14:00,215
C'mon! Get your ass inside.
Do what your mother tells you.
47
00:14:01,466 --> 00:14:04,052
She's not my mother, Todd.
48
00:14:30,829 --> 00:14:32,289
This next patient is interesting.
49
00:14:32,497 --> 00:14:34,958
I've been following
the case for years.
50
00:14:35,167 --> 00:14:37,169
A 29-year-old female,
51
00:14:39,588 --> 00:14:42,132
diagnosed as acute
schizo-affective disorder.
52
00:14:42,340 --> 00:14:44,384
The usual indicators:
depression, anxiety,
53
00:14:44,593 --> 00:14:47,137
violent acting out,
delusions of persecution.
54
00:14:53,810 --> 00:14:56,938
The delusional architecture
is fairly unique.
55
00:14:57,147 --> 00:14:59,983
She believes that a machine
called the Terminator,
56
00:15:00,192 --> 00:15:01,401
which looked human, of course,
57
00:15:01,610 --> 00:15:04,196
was sent back through time
to kill her.
58
00:15:04,404 --> 00:15:05,530
That's original.
59
00:15:05,739 --> 00:15:08,450
And also,
that the father of her child
60
00:15:08,658 --> 00:15:11,495
was a soldier
sent back to protect her.
61
00:15:11,703 --> 00:15:13,997
- No?
- He was from the future too.
62
00:15:14,206 --> 00:15:19,002
The year 2029,
if I remember correctly.
63
00:15:19,211 --> 00:15:21,088
And here we are.
64
00:15:21,922 --> 00:15:22,964
Morning, Sarah.
65
00:15:27,427 --> 00:15:31,264
Good morning, Dr Silberman.
How's the knee?
66
00:15:33,183 --> 00:15:35,060
Fine, Sarah.
67
00:15:36,269 --> 00:15:41,441
She, er... stabbed me in the kneecap
with my pen a few weeks ago.
68
00:15:42,275 --> 00:15:43,610
Repeated escape attempts...
69
00:15:53,954 --> 00:15:56,039
Let's move on, shall we?
70
00:15:56,248 --> 00:15:57,248
Lewis.
71
00:15:57,290 --> 00:15:59,890
I don't like to see the patients
disrupting their rooms like this.
72
00:16:00,085 --> 00:16:03,171
- See she takes her Thorazine.
- Sure. I'll take care of it.
73
00:16:26,736 --> 00:16:28,738
Are you the legal guardian
of John Connor?
74
00:16:29,489 --> 00:16:31,867
That's right, Officer.
What's he done now?
75
00:16:32,701 --> 00:16:35,412
- Could I speak with him, please?
- You could if he were here.
76
00:16:35,620 --> 00:16:38,331
He took off on his bike this morning
so he could be anywhere.
77
00:16:38,540 --> 00:16:42,043
- Do you have a photograph of John?
- Yeah. Hold on.
78
00:16:45,005 --> 00:16:47,340
You gonna tell me what this is about?
79
00:16:47,549 --> 00:16:49,426
I just need to ask him
a few questions.
80
00:16:51,887 --> 00:16:54,890
He's a good-looking boy.
Do you mind if I keep this picture?
81
00:16:55,098 --> 00:16:58,351
No, go on. There was a guy here
this morning looking for him, too.
82
00:16:58,560 --> 00:17:00,270
Yeah, a big guy on a bike.
83
00:17:00,478 --> 00:17:02,397
Has that got something
to do with this?
84
00:17:04,816 --> 00:17:08,653
No. I wouldn't worry about him.
85
00:17:09,988 --> 00:17:12,574
Thanks for your cooperation.
86
00:17:13,825 --> 00:17:16,328
Please insert
your stolen card now.
87
00:17:24,002 --> 00:17:25,587
PIN number.
88
00:17:26,963 --> 00:17:28,423
Hurry up.
This is taking too long.
89
00:17:28,632 --> 00:17:30,008
Go, baby. Go, baby.
90
00:17:31,718 --> 00:17:33,053
All right!
91
00:17:33,261 --> 00:17:36,765
- PIN number 9003.
- Where'd you learn this stuff from?
92
00:17:36,973 --> 00:17:39,392
From my mom.
My real mom, I mean.
93
00:17:40,560 --> 00:17:43,688
Withdraw three-zero-zero bucks.
94
00:17:43,897 --> 00:17:46,608
Come on, baby. Come on! Come on!
95
00:17:46,816 --> 00:17:48,902
- Yes!
- Hey, it worked.
96
00:17:49,110 --> 00:17:52,656
All right. Easy money. Come on!
97
00:17:55,283 --> 00:17:57,285
Yes! Piece of cake.
98
00:18:02,874 --> 00:18:05,669
- Is that her?
- Yes.
99
00:18:05,877 --> 00:18:09,923
- She's pretty cool, huh?
- No, she's a complete psycho.
100
00:18:10,131 --> 00:18:13,760
That's why she's at Pescadero.
It's a mental institute, OK?
101
00:18:14,636 --> 00:18:16,513
She tried to blow up
a computer factory,
102
00:18:16,721 --> 00:18:18,014
but she got shot and arrested.
103
00:18:18,223 --> 00:18:19,683
No shit.
104
00:18:20,517 --> 00:18:22,811
She's a total loser.
105
00:18:23,019 --> 00:18:25,605
Come on.
Let's go spend some money.
106
00:18:41,162 --> 00:18:44,708
It's like a giant strobe light
107
00:18:44,916 --> 00:18:47,168
burning right through my eyes.
108
00:18:51,381 --> 00:18:53,633
Somehow, I can still see.
109
00:18:59,681 --> 00:19:01,474
Oh, God.
110
00:19:05,145 --> 00:19:08,231
We know
the dream's the same every night.
111
00:19:08,606 --> 00:19:11,776
- Why do I have to...
- Please continue.
112
00:19:15,697 --> 00:19:18,199
Children look like burnt paper.
113
00:19:19,951 --> 00:19:21,411
Black.
114
00:19:22,370 --> 00:19:23,997
Not moving.
115
00:19:25,915 --> 00:19:28,752
And then the blast wave hits them.
116
00:19:37,719 --> 00:19:40,138
And they fly apart like leaves.
117
00:19:42,098 --> 00:19:47,270
Dreams of cataclysm,
the end of the world are very common.
118
00:19:49,272 --> 00:19:53,360
It's not a dream, you moron.
It's real.
119
00:19:53,568 --> 00:19:57,322
- I know the date it happens.
- I'm sure it feels very real to you.
120
00:19:57,530 --> 00:20:02,619
On August 29, 1997, it's gonna feel
pretty fuckin' real to you, too!
121
00:20:03,912 --> 00:20:06,289
Anybody not wearing
two-million sunblock
122
00:20:06,498 --> 00:20:09,000
is gonna have
a real bad day. Get it?
123
00:20:09,501 --> 00:20:12,212
God! You think you're safe and alive.
124
00:20:12,420 --> 00:20:14,589
You're already dead. Everybody!
125
00:20:14,798 --> 00:20:17,217
Him. You. You're dead already.
126
00:20:17,425 --> 00:20:20,178
This whole place,
everything you see is gone!
127
00:20:20,387 --> 00:20:23,348
You're the one
living in a fucking dream, Silberman!
128
00:20:23,556 --> 00:20:24,349
Cos I know it happened!
129
00:20:24,557 --> 00:20:26,142
It happened!
130
00:20:37,445 --> 00:20:39,364
I feel much better now.
131
00:20:40,573 --> 00:20:42,325
Clearer.
132
00:20:42,534 --> 00:20:47,872
Yes, your attitude has been
much improved lately.
133
00:20:57,090 --> 00:20:59,426
It's helped me to have a goal,
134
00:21:00,218 --> 00:21:02,679
something to look forward to.
135
00:21:02,887 --> 00:21:03,930
What is that?
136
00:21:04,806 --> 00:21:10,270
Well, you said that if I showed
improvement after six months,
137
00:21:10,478 --> 00:21:13,022
you would transfer me
to the minimum security wing
138
00:21:13,231 --> 00:21:16,317
and I could have visitors.
139
00:21:17,610 --> 00:21:20,905
Well, it's been six months and...
140
00:21:22,824 --> 00:21:24,951
I was looking forward
to seeing my son.
141
00:21:26,161 --> 00:21:27,662
I see.
142
00:21:30,832 --> 00:21:35,920
Let's go back to what you were saying
about those Terminator machines.
143
00:21:36,129 --> 00:21:39,382
Now you think they don't exist?
144
00:21:39,591 --> 00:21:41,801
They don't exist.
145
00:21:42,010 --> 00:21:43,595
I know that now.
146
00:21:43,803 --> 00:21:45,597
But you've told me
on many occasions
147
00:21:45,805 --> 00:21:49,142
about how you crushed one
in a hydraulic press.
148
00:21:50,518 --> 00:21:53,521
If I had, there would have been
some evidence.
149
00:21:53,730 --> 00:21:56,024
They would have found something
at the factory.
150
00:21:56,232 --> 00:21:58,234
I see.
151
00:21:58,443 --> 00:22:02,280
So, you don't believe any more
that the company covered it up?
152
00:22:04,449 --> 00:22:06,910
No. Why would they?
153
00:22:07,827 --> 00:22:10,079
Let's try a new position right there.
154
00:22:10,288 --> 00:22:14,459
The neuronal sensors are correct,
because it works.
155
00:22:14,667 --> 00:22:17,170
- Right.
- Those neurons are all centred.
156
00:22:18,046 --> 00:22:20,048
Maybe
the inhibitor circuits failed...
157
00:22:20,256 --> 00:22:21,341
Mr Dyson?
158
00:22:22,175 --> 00:22:25,220
Mr Dyson, the materials team
is running another...
159
00:22:26,387 --> 00:22:27,931
- Mr Dyson.
- Yes?
160
00:22:28,139 --> 00:22:30,975
The materials team is running
another series this afternoon.
161
00:22:31,184 --> 00:22:34,020
You have to sign for the...
Er... it.
162
00:22:34,229 --> 00:22:37,148
- You have to sign it out.
- OK. Come on. I'll get it.
163
00:22:38,942 --> 00:22:39,984
Mr Dyson,
164
00:22:40,193 --> 00:22:42,213
I know I haven't been here long, but
I was wondering if you could tell me,
165
00:22:42,237 --> 00:22:44,405
- I mean, if you know...
- Know what?
166
00:22:44,614 --> 00:22:47,158
Well, if you know
where "it" came from.
167
00:22:47,367 --> 00:22:50,662
I asked them that very same question
once. You know what they told me?
168
00:22:50,870 --> 00:22:52,038
"Don't ask."
169
00:22:58,753 --> 00:23:00,838
- Good morning, Mr Dyson.
- How's it going?
170
00:23:01,839 --> 00:23:03,132
Insert key.
171
00:23:03,341 --> 00:23:06,302
Left on three, two, one, turn.
172
00:23:10,223 --> 00:23:11,983
- How are the wife and kids?
- Great. Thanks.
173
00:23:12,183 --> 00:23:13,351
There you go.
174
00:23:41,170 --> 00:23:43,631
So, what do you think, Doctor?
175
00:23:44,716 --> 00:23:46,467
I have shown improvement, haven't I?
176
00:23:47,844 --> 00:23:50,888
Well, Sarah, here's the problem.
177
00:23:51,806 --> 00:23:53,433
I know how smart you are.
178
00:23:54,183 --> 00:23:56,183
I think you're just telling me
what I want to hear.
179
00:23:57,395 --> 00:23:59,981
I don't think you really believe
what you're telling me today.
180
00:24:00,273 --> 00:24:01,983
I think if I put you
in minimum security,
181
00:24:02,191 --> 00:24:04,193
you'll just try to escape again.
182
00:24:09,282 --> 00:24:11,868
You have to let me see my son.
183
00:24:12,827 --> 00:24:14,329
Please.
184
00:24:15,830 --> 00:24:17,123
Please.
185
00:24:18,416 --> 00:24:22,295
He's in great danger.
He's naked without me.
186
00:24:22,503 --> 00:24:24,255
If I could just make a phone call...
187
00:24:24,464 --> 00:24:27,383
Afraid not. Not for a while.
188
00:24:29,260 --> 00:24:31,596
I don't see any choice
but to recommend to the review board
189
00:24:31,804 --> 00:24:34,098
that you stay here
for another six months.
190
00:24:37,435 --> 00:24:39,187
I'll kill you, you son of a bitch!
191
00:24:41,773 --> 00:24:45,026
- Get her off of me!
- You son of a bitch!
192
00:24:45,234 --> 00:24:47,487
10cc of sodium amobarbital, stat!
193
00:24:49,155 --> 00:24:51,916
- You don't know what you're doing!
- Get some restraints in here now!
194
00:24:54,535 --> 00:24:57,163
You don't know what you're doing!
195
00:25:01,584 --> 00:25:03,628
Model citizen.
196
00:25:43,000 --> 00:25:45,586
You just missed him.
He was here 15 minutes ago.
197
00:25:45,795 --> 00:25:47,380
He said he was going to the galleria?
198
00:25:47,588 --> 00:25:48,631
Yeah.
199
00:25:48,840 --> 00:25:50,466
The galleria?
200
00:26:36,512 --> 00:26:38,890
I'm gonna get some quarters.
I'll be back, all right?
201
00:26:53,946 --> 00:26:56,574
- Oh, no!
- Girls, do you know John Connor?
202
00:26:56,783 --> 00:26:58,284
No.
203
00:27:00,453 --> 00:27:04,332
- Hey, do you know this guy?
- Nah, I don't know him.
204
00:27:10,922 --> 00:27:12,507
- John.
- Not now.
205
00:27:12,715 --> 00:27:15,551
Hey, there's this cop
scoping for you. Check it out.
206
00:27:19,013 --> 00:27:20,932
- He's right over there.
- Split, man.
207
00:27:21,140 --> 00:27:23,059
- Just go.
- Yeah.
208
00:27:28,314 --> 00:27:29,315
I saw that kid...
209
00:27:29,524 --> 00:27:30,650
Hey!
210
00:27:44,997 --> 00:27:46,707
Hey! You're not supposed
to be in here!
211
00:28:04,892 --> 00:28:06,435
Hey!
212
00:28:12,567 --> 00:28:13,609
Get down.
213
00:29:24,764 --> 00:29:26,557
Mister, are you all right?
214
00:29:44,408 --> 00:29:45,451
Come on!
215
00:30:25,700 --> 00:30:27,034
Goddamn!
216
00:33:49,570 --> 00:33:50,988
Agh!
217
00:35:06,188 --> 00:35:08,565
OK. Time out. Stop the bike.
218
00:35:08,774 --> 00:35:10,693
Time out. Come on, stop the bike.
219
00:35:24,540 --> 00:35:27,126
Holy shit.
Now, don't take this the wrong way.
220
00:35:27,334 --> 00:35:29,378
- But you are a Terminator, right?
- Yes.
221
00:35:29,586 --> 00:35:33,424
- Cyberdyne Systems, Model 101.
- No?
222
00:35:44,143 --> 00:35:48,230
Holy shit! You're really real.
223
00:35:50,649 --> 00:35:52,109
I mean...
224
00:35:54,778 --> 00:35:59,158
You're like a machine underneath,
right? But sort of alive outside?
225
00:35:59,366 --> 00:36:01,160
I'm a cybernetic organism:
226
00:36:01,368 --> 00:36:03,912
living tissue
over metal endoskeleton.
227
00:36:18,802 --> 00:36:20,846
This is intense.
228
00:36:21,055 --> 00:36:23,766
Get a grip, John. OK.
229
00:36:26,435 --> 00:36:28,437
You're not here to kill me.
230
00:36:28,645 --> 00:36:32,566
I figured that part out for myself.
So what's the deal?
231
00:36:32,775 --> 00:36:35,361
My mission is to protect you.
232
00:36:35,569 --> 00:36:38,072
Yeah? Who sent you?
233
00:36:39,365 --> 00:36:40,366
You did.
234
00:36:40,574 --> 00:36:41,909
35 years from now,
235
00:36:42,117 --> 00:36:45,496
you reprogrammed me to be
your protector here, in this time.
236
00:36:45,704 --> 00:36:48,457
Oh, this is deep.
237
00:36:50,542 --> 00:36:53,587
So this other guy,
he's a Terminator like you, right?
238
00:36:53,796 --> 00:36:57,257
Not like me.
A T-1000, advanced prototype.
239
00:36:58,967 --> 00:37:03,389
- More advanced than you are?
- Yes. A mimetic poly-alloy.
240
00:37:04,306 --> 00:37:06,725
- What the hell does that mean?
- Liquid metal.
241
00:37:08,477 --> 00:37:09,603
Where are we going?
242
00:37:09,812 --> 00:37:11,563
We have to get out of the city
immediately
243
00:37:11,772 --> 00:37:13,023
and avoid the authorities.
244
00:37:13,816 --> 00:37:16,485
Listen, I got to stop by my house.
I want to pick up some stuff.
245
00:37:16,693 --> 00:37:20,656
Negative. The T-1000 would definitely
try to reacquire you there.
246
00:37:20,864 --> 00:37:23,534
- You sure?
- I would.
247
00:37:34,294 --> 00:37:36,880
Look, Todd and Janelle are dicks...
248
00:37:39,216 --> 00:37:40,551
...but I gotta warn them.
249
00:37:40,759 --> 00:37:43,095
Shit! You got a quarter?
250
00:37:51,937 --> 00:37:54,815
- Hello.
- Janelle, it's me.
251
00:37:55,023 --> 00:37:57,234
- John?
- Yeah. ls everything all right?
252
00:37:57,443 --> 00:37:59,736
- Are you guys OK?
- Sure, honey, everything's OK.
253
00:37:59,945 --> 00:38:02,948
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine.
254
00:38:03,157 --> 00:38:06,618
John, it's late.
I was beginning to worry about you.
255
00:38:06,827 --> 00:38:09,371
If you hurry home, we can sit down
and have dinner together.
256
00:38:09,580 --> 00:38:10,998
I'm making beef stew.
257
00:38:11,206 --> 00:38:13,292
Something's wrong.
She's never this nice.
258
00:38:13,500 --> 00:38:15,878
John, where are you?
259
00:38:16,086 --> 00:38:18,839
What the hell is the goddamn dog
barking at?
260
00:38:18,847 --> 00:38:20,020
Hey, shut up,
261
00:38:20,045 --> 00:38:22,200
you worthless piece of shit!
262
00:38:22,384 --> 00:38:23,719
The dog's really barking.
263
00:38:23,927 --> 00:38:26,287
You were gonna tell the kid
to get rid of that fucking mutt.
264
00:38:30,058 --> 00:38:32,686
John, honey, it's late.
Please don't make me worry.
265
00:38:32,895 --> 00:38:36,899
- Could he already be there?
- Honey, are you OK?
266
00:38:37,107 --> 00:38:39,276
I'm right here. I'm fine.
267
00:38:39,485 --> 00:38:40,986
Are you sure you're all right?
268
00:38:41,195 --> 00:38:43,989
- What's the dog's name?
- Max.
269
00:38:44,615 --> 00:38:46,825
Janelle, what's wrong
with Wolfie?
270
00:38:47,034 --> 00:38:49,495
I can hear him barking. ls he OK?
271
00:38:49,703 --> 00:38:52,372
Wolfie's fine, honey.
Wolfie's just fine.
272
00:38:53,707 --> 00:38:55,209
Where are you?
273
00:38:57,002 --> 00:38:58,879
Your foster parents are dead.
274
00:39:35,874 --> 00:39:37,876
No, no. I need a minute here.
275
00:39:38,085 --> 00:39:42,256
You're telling me that this thing
can imitate anything it touches?
276
00:39:42,464 --> 00:39:44,800
Anything it samples
by physical contact.
277
00:39:45,008 --> 00:39:46,802
Get real.
278
00:39:47,010 --> 00:39:50,639
It could disguise itself
as a pack of cigarettes?
279
00:39:50,847 --> 00:39:52,516
No, only an object of equal size.
280
00:39:52,724 --> 00:39:55,143
Why not just become a bomb
or something to get me?
281
00:39:55,352 --> 00:39:57,396
It can't form complex machines.
282
00:39:57,604 --> 00:39:59,565
Guns and explosives
have chemicals, moving parts.
283
00:39:59,773 --> 00:40:01,066
It doesn't work that way.
284
00:40:01,275 --> 00:40:04,069
- But it can form solid metal shapes.
- Like what?
285
00:40:04,278 --> 00:40:06,280
Knives and stabbing weapons.
286
00:40:07,197 --> 00:40:09,533
These were taken
by a video surveillance camera
287
00:40:09,741 --> 00:40:13,120
at the West Highland Police Station
in 1984.
288
00:40:14,621 --> 00:40:17,541
He killed
17 police officers that night.
289
00:40:19,167 --> 00:40:21,295
Men with families...
290
00:40:22,671 --> 00:40:24,256
...children.
291
00:40:25,757 --> 00:40:30,095
These were taken at a mall
in Reseda today.
292
00:40:31,471 --> 00:40:35,392
Miss Connor,
we know you know who this guy is.
293
00:40:37,561 --> 00:40:41,857
Look, I just sat here and told you
that your son is missing.
294
00:40:42,065 --> 00:40:43,942
That the foster parents
have been murdered.
295
00:40:44,151 --> 00:40:46,403
We know this guy's involved.
296
00:40:47,613 --> 00:40:51,450
Doesn't that mean anything to you?
Don't you care?
297
00:40:55,829 --> 00:41:01,960
- We're wasting our time. Let's go.
- Sorry, guys.
298
00:41:02,169 --> 00:41:04,671
She's grown more and more
disconnected from reality
299
00:41:04,880 --> 00:41:06,381
as time goes on.
300
00:41:06,590 --> 00:41:08,258
I'm afraid she can't help us now.
301
00:41:08,467 --> 00:41:12,137
If she clears at all and can
give us anything, I'll call you.
302
00:41:12,346 --> 00:41:13,680
Sure.
303
00:41:13,889 --> 00:41:16,642
Douglas,
take her back to her room, please.
304
00:41:16,850 --> 00:41:17,934
Yes, sir.
305
00:41:19,603 --> 00:41:21,647
Come on, sweetheart. Let's go.
306
00:41:21,855 --> 00:41:26,818
You see, we spent a lot of time
in Nicaragua and places like that.
307
00:41:28,945 --> 00:41:32,574
For a while there, she was with
this crazy ex-Green Beret guy
308
00:41:32,866 --> 00:41:33,992
running guns.
309
00:41:34,201 --> 00:41:37,037
Then there were some other guys.
310
00:41:37,245 --> 00:41:39,125
She'd shack up with anybody
she could learn from
311
00:41:39,206 --> 00:41:42,417
so she could teach me how to be
this great military leader.
312
00:41:44,294 --> 00:41:46,213
Then she gets busted.
313
00:41:46,421 --> 00:41:49,925
It's like, "Sorry, kid. Your mom's
a psycho. Didn't you know?"
314
00:41:52,260 --> 00:41:54,260
It's like everything
I'd been brought up to believe
315
00:41:54,388 --> 00:41:56,139
was all made-up bullshit.
316
00:41:56,348 --> 00:41:58,767
I hated her for that.
317
00:42:02,104 --> 00:42:04,731
But everything she said was true.
318
00:42:06,108 --> 00:42:07,984
She knew.
319
00:42:10,237 --> 00:42:12,239
And nobody believed her.
320
00:42:14,074 --> 00:42:15,909
Not even me.
321
00:42:17,953 --> 00:42:19,705
Listen,
we gotta get her out of there.
322
00:42:19,913 --> 00:42:23,250
Negative. The T-1000's
highest probability for success now
323
00:42:23,458 --> 00:42:24,668
will be to copy Sarah Connor
324
00:42:24,876 --> 00:42:26,516
and wait for you
to make contact with her.
325
00:42:26,586 --> 00:42:28,547
Great. What happens to her?
326
00:42:28,755 --> 00:42:31,508
Typically, the subject
being copied is terminated.
327
00:42:31,717 --> 00:42:34,678
Shit! Why didn't you tell me?
We gotta go right now!
328
00:42:34,886 --> 00:42:37,013
Negative.
It's not a mission priority.
329
00:42:37,222 --> 00:42:39,224
Fuck you! She's a priority to me!
330
00:42:41,101 --> 00:42:43,937
Goddamn it!
What's your problem? Damn it!
331
00:42:44,146 --> 00:42:46,982
- Help! Help!
- This does not help our mission.
332
00:42:47,190 --> 00:42:49,526
Get this psycho off of me! Help!
333
00:42:49,735 --> 00:42:52,654
Help! I'm being kidnapped!
Get this psycho off of me!
334
00:42:52,863 --> 00:42:53,863
Let me go!
335
00:42:58,452 --> 00:43:02,080
- Why the hell did you do that?
- Because you told me to.
336
00:43:04,916 --> 00:43:06,585
What?
337
00:43:11,423 --> 00:43:13,383
You have to do what I say, huh?
338
00:43:13,592 --> 00:43:15,677
That's one of my mission parameters.
339
00:43:16,970 --> 00:43:20,474
Prove it. Stand on one foot.
340
00:43:22,684 --> 00:43:24,019
Yes!
341
00:43:26,229 --> 00:43:29,816
Cool. My own Terminator. Wow.
342
00:43:31,318 --> 00:43:34,029
- You OK, kid?
- Take a hike, bozo.
343
00:43:34,237 --> 00:43:38,658
- Let's get outta here, man.
- Fuck you, you little dipshit!
344
00:43:39,493 --> 00:43:41,077
Dipshit?
345
00:43:43,121 --> 00:43:45,123
Put your leg down.
346
00:43:45,332 --> 00:43:50,003
- Did you call moi a dipshit?
- Just trying to help this punk.
347
00:43:50,212 --> 00:43:52,464
Grab this guy.
I can't believe he called me...
348
00:43:52,672 --> 00:43:55,300
Agh! God! Get him off of me!
349
00:43:55,509 --> 00:43:58,553
Now who's the dipshit,
you jock douche bag?
350
00:43:58,762 --> 00:43:59,971
Get off me!
351
00:44:06,186 --> 00:44:07,312
No!
352
00:44:08,563 --> 00:44:10,857
Put the gun down, now!
353
00:44:11,066 --> 00:44:14,236
- Get outta here!
- Come on. Let's split!
354
00:44:21,243 --> 00:44:23,078
Jesus! You were gonna kill that guy!
355
00:44:23,286 --> 00:44:25,288
Of course. I'm a Terminator.
356
00:44:27,624 --> 00:44:30,168
Listen to me very carefully, OK?
357
00:44:30,377 --> 00:44:33,588
You're not a Terminator anymore,
all right?
358
00:44:33,797 --> 00:44:35,882
You got that?
359
00:44:36,091 --> 00:44:38,426
You just can't go around
killing people.
360
00:44:38,635 --> 00:44:39,635
Why?
361
00:44:40,470 --> 00:44:42,639
What do you mean, why?
Cos you can't.
362
00:44:42,848 --> 00:44:43,848
Why?
363
00:44:43,890 --> 00:44:46,560
Because you just can't.
Trust me on this.
364
00:44:52,607 --> 00:44:56,069
Look, I'm gonna go get my mom.
365
00:44:56,278 --> 00:44:59,698
And I order you to help me.
366
00:46:05,889 --> 00:46:07,641
Hm!
367
00:47:25,427 --> 00:47:26,469
Hi!
368
00:47:26,678 --> 00:47:30,724
- You have a Sarah Connor here?
- You're running late, aren't you?
369
00:47:30,932 --> 00:47:33,184
They've been in there for an hour.
370
00:47:33,393 --> 00:47:35,729
Hold on a second. I'll buzz you in.
371
00:47:37,605 --> 00:47:40,233
Oh, here come your friends now.
372
00:47:59,919 --> 00:48:01,838
Well, that was productive.
373
00:48:43,296 --> 00:48:46,299
- Hey, Gwen, you want some coffee?
- No, thanks.
374
00:48:47,050 --> 00:48:48,051
How 'bout a beer?
375
00:48:48,259 --> 00:48:49,677
Yeah, right!
376
00:49:13,743 --> 00:49:17,205
- Hey, I got a full house.
- That's good, Lewis.
377
00:49:17,413 --> 00:49:19,332
Must be my lucky day.
378
00:51:42,016 --> 00:51:44,394
I think you're right
about number 24.
379
00:51:44,602 --> 00:51:47,313
Increase the medication
to 250 milligrams.
380
00:51:47,522 --> 00:51:49,732
- Same time?
- Mm-hmm.
381
00:52:03,746 --> 00:52:05,915
You!
382
00:52:10,253 --> 00:52:12,046
You broke my arm.
383
00:52:12,255 --> 00:52:14,841
There are 215 bones
in the human body.
384
00:52:15,049 --> 00:52:17,593
That's one. Now, don't move.
385
00:52:23,599 --> 00:52:25,268
What are you gonna do?
386
00:52:28,896 --> 00:52:30,940
Why do we stop now?
387
00:52:32,275 --> 00:52:35,987
You gotta promise me
you're not gonna kill anyone, right?
388
00:52:36,195 --> 00:52:38,656
- Right.
- Swear?
389
00:52:38,865 --> 00:52:40,241
What?
390
00:52:40,450 --> 00:52:43,453
Just put up your hand and say,
"I swear I won't kill anyone."
391
00:52:44,620 --> 00:52:48,499
- I swear I will not kill anyone.
- All right. Let's go.
392
00:52:55,673 --> 00:52:59,427
Visiting hours is 10:00 to 4:00,
Monday through Friday.
393
00:53:03,723 --> 00:53:07,477
- What the hell are you doing?
- You son of a bitch! You shot me!
394
00:53:09,145 --> 00:53:10,605
You crazy bastard!
395
00:53:15,026 --> 00:53:17,153
Don't shoot me again.
Don't kill me.
396
00:53:20,948 --> 00:53:22,450
He'll live.
397
00:53:37,298 --> 00:53:39,300
Son of a bitch!
398
00:53:40,426 --> 00:53:42,095
Let's try to remain calm.
399
00:53:42,303 --> 00:53:44,281
Open it, or he'll be dead
before he hits the floor.
400
00:53:44,305 --> 00:53:46,224
There's no way, Connor. Let him go.
401
00:53:46,432 --> 00:53:48,559
- Open the door.
- It ain't gonna happen.
402
00:53:48,768 --> 00:53:50,603
Take it easy, Sarah. Easy.
403
00:53:50,812 --> 00:53:52,438
It won't work, Sarah.
You're no killer.
404
00:53:52,647 --> 00:53:53,981
I don't believe you can do it.
405
00:53:54,190 --> 00:53:55,441
You're already dead, Silberman.
406
00:53:55,650 --> 00:53:57,130
Everybody dies.
You know I believe it.
407
00:53:57,276 --> 00:54:00,905
- So don't fuck with me!
- Open the door. Open the door.
408
00:54:07,203 --> 00:54:09,414
Back off!
409
00:54:09,622 --> 00:54:10,915
Get back!
410
00:54:11,124 --> 00:54:12,917
I'll pump him full of this shit.
I swear!
411
00:54:14,794 --> 00:54:16,337
Don't move!
412
00:54:17,672 --> 00:54:20,633
- Drop the shit!
- Do it! Do it!
413
00:54:21,217 --> 00:54:23,511
Get in the office.
On the floor, face down.
414
00:54:23,719 --> 00:54:24,804
Not you!
415
00:54:25,012 --> 00:54:26,514
Open the door.
416
00:54:29,517 --> 00:54:31,769
On the floor. Hold it open.
Face the wall!
417
00:54:48,995 --> 00:54:50,496
Get her! Get her!
418
00:55:16,731 --> 00:55:18,274
Sarah!
419
00:55:18,483 --> 00:55:21,319
- Hurry up! Open the door!
- The door's locked!
420
00:55:22,320 --> 00:55:24,280
Let's go! Open it!
421
00:55:24,489 --> 00:55:25,489
Get the other door!
422
00:55:26,908 --> 00:55:28,743
- She broke it off.
- Open it!
423
00:55:34,290 --> 00:55:36,459
Let's go around! Come on!
Move it!
424
00:56:01,859 --> 00:56:03,152
No!
425
00:56:03,361 --> 00:56:04,695
No!
426
00:56:06,781 --> 00:56:09,742
- No!
- Mom, wait!
427
00:56:09,951 --> 00:56:11,244
Mom!
428
00:56:16,874 --> 00:56:20,419
- Come back here!
- No! No!
429
00:56:21,045 --> 00:56:22,129
No!
430
00:56:22,338 --> 00:56:23,839
- Help her!
- Wait here.
431
00:56:24,048 --> 00:56:25,550
Hurry up!
432
00:56:25,758 --> 00:56:27,718
He'll kill us all! He'll kill us all!
433
00:56:27,927 --> 00:56:29,011
Hold her.
434
00:56:30,721 --> 00:56:32,265
He'll kill us all!
435
00:56:53,911 --> 00:56:56,163
Mom, are you OK? Mom!
436
00:57:00,876 --> 00:57:03,170
Come with me, if you want to live.
437
00:57:03,379 --> 00:57:05,590
It's OK, Mom. He's here to help.
It's OK.
438
00:57:30,406 --> 00:57:31,532
Go.
439
00:58:04,023 --> 00:58:06,400
What the fuck is it?
What the fuck is going on?
440
00:58:21,332 --> 00:58:22,667
Get down.
441
00:58:39,266 --> 00:58:40,976
No! Mom!
442
00:58:59,120 --> 00:59:00,496
Out of the car!
443
00:59:02,039 --> 00:59:03,082
Right now!
444
00:59:27,898 --> 00:59:29,567
Go!
445
00:59:39,994 --> 00:59:41,036
I'm out.
446
00:59:48,002 --> 00:59:49,754
- Come on.
- Here.
447
00:59:52,465 --> 00:59:54,383
Reload.
448
01:00:03,476 --> 01:00:05,311
Last one!
449
01:00:12,443 --> 01:00:14,069
Hang on.
450
01:00:40,429 --> 01:00:41,680
Ready!
451
01:00:47,269 --> 01:00:48,604
John!
452
01:00:55,694 --> 01:00:57,321
Here, drive.
453
01:01:51,000 --> 01:01:53,002
He's not back there.
There's nobody behind us.
454
01:01:53,210 --> 01:01:55,379
- Are you all right?
- Yeah.
455
01:01:57,631 --> 01:02:00,926
- Can you even see anything?
- I see everything.
456
01:02:04,096 --> 01:02:05,556
Cool.
457
01:02:09,310 --> 01:02:10,853
Come here.
458
01:02:16,984 --> 01:02:18,611
I said I was OK.
459
01:02:19,570 --> 01:02:22,531
John,
it was stupid of you to go there.
460
01:02:23,657 --> 01:02:25,784
God damnit! You have to be
smarter than that.
461
01:02:25,993 --> 01:02:27,453
You almost got yourself killed.
462
01:02:28,829 --> 01:02:30,414
What were you thinking?
463
01:02:31,457 --> 01:02:33,959
You cannot risk yourself,
even for me.
464
01:02:34,168 --> 01:02:35,502
Do you understand?
465
01:02:35,711 --> 01:02:39,882
You're too important.
Do you understand?
466
01:02:42,885 --> 01:02:43,886
But...
467
01:02:45,721 --> 01:02:49,308
I had to get you out of that place.
I'm sorry.
468
01:02:50,684 --> 01:02:52,895
I didn't need your help.
I can take care of myself.
469
01:03:00,235 --> 01:03:01,737
What's wrong with your eyes?
470
01:03:03,906 --> 01:03:05,240
Nothing.
471
01:03:15,250 --> 01:03:17,544
So, what's your story?
472
01:03:28,138 --> 01:03:29,181
You OK?
473
01:03:29,390 --> 01:03:30,808
Fine.
474
01:03:32,726 --> 01:03:35,813
Say, that's a nice bike.
475
01:03:57,835 --> 01:03:59,962
Hey! Watch it, lug nuts.
476
01:04:07,803 --> 01:04:10,764
Listen,
do you know what you're doing?
477
01:04:10,973 --> 01:04:13,809
I have detailed files
on human anatomy.
478
01:04:14,768 --> 01:04:19,732
I bet! Makes you
a more efficient killer, right?
479
01:04:19,940 --> 01:04:20,983
Correct.
480
01:04:27,322 --> 01:04:29,033
Does it hurt when you get shot?
481
01:04:30,367 --> 01:04:33,454
I sense injuries.
The data could be called "pain".
482
01:04:36,165 --> 01:04:37,958
John, help me with the light.
483
01:04:38,167 --> 01:04:40,002
- Will these heal up?
- Yes.
484
01:04:40,210 --> 01:04:44,631
Good. If you can't pass for a human,
you're not much good to us.
485
01:04:44,840 --> 01:04:47,801
How long do you live?
I mean, last. Whatever.
486
01:04:48,010 --> 01:04:50,679
120 years
with my existing power cell.
487
01:04:50,888 --> 01:04:53,724
Can you learn stuff that
you haven't been programmed with,
488
01:04:53,932 --> 01:04:55,601
so you can be...
489
01:04:56,685 --> 01:05:01,190
...you know, more human,
and not such a dork all the time?
490
01:05:03,692 --> 01:05:07,279
My CPU is a neural net processor,
a learning computer.
491
01:05:07,488 --> 01:05:11,200
The more contact I have with humans,
the more I learn.
492
01:05:11,408 --> 01:05:13,035
Cool.
493
01:05:44,483 --> 01:05:45,984
Are we learning yet?
494
01:05:50,155 --> 01:05:51,448
Mom!
495
01:05:58,997 --> 01:06:01,959
We have to get as far away
from the city as possible.
496
01:06:05,879 --> 01:06:07,714
Just head south.
497
01:06:16,265 --> 01:06:17,724
Keep it under 65.
498
01:06:17,933 --> 01:06:20,561
- We don't wanna be pulled over.
- Affirmative.
499
01:06:21,395 --> 01:06:26,275
No, no, no. You gotta listen
to the way people talk.
500
01:06:26,483 --> 01:06:29,903
You don't say "affirmative"
or some shit like that.
501
01:06:30,112 --> 01:06:32,281
You say, "No problemo."
502
01:06:32,489 --> 01:06:36,285
And if someone comes up to you
with an attitude, you say, "Eat me!"
503
01:06:36,493 --> 01:06:40,622
And if you want to shine them on,
it's "Hasta la vista, baby."
504
01:06:41,498 --> 01:06:43,250
"Hasta la vista, baby."
505
01:06:44,293 --> 01:06:46,003
Yeah, or "Later, dick-wad."
506
01:06:46,211 --> 01:06:49,006
And if someone gets upset,
you say, "Chill out."
507
01:06:49,214 --> 01:06:53,635
- Or you can do combinations.
- Chill out, dick-wad.
508
01:06:54,553 --> 01:06:56,471
That's great. See? You're getting it.
509
01:06:56,680 --> 01:06:58,599
"No problemo."
510
01:07:13,322 --> 01:07:15,115
Want some of my fries?
511
01:07:25,417 --> 01:07:28,921
- Need any help?
- No.
512
01:07:29,129 --> 01:07:32,507
- I got you!
- No, you didn't!
513
01:07:32,716 --> 01:07:34,551
I did!
I came round here and I got you!
514
01:07:34,760 --> 01:07:38,430
No, you didn't!
515
01:07:39,306 --> 01:07:41,433
We're not gonna make it, are we?
516
01:07:44,228 --> 01:07:45,479
People, I mean.
517
01:07:48,482 --> 01:07:50,484
It's in your nature
to destroy yourselves.
518
01:07:51,652 --> 01:07:54,279
Yeah. Major drag, huh?
519
01:07:54,488 --> 01:07:57,366
Break it up
before I wring both of your necks.
520
01:07:59,493 --> 01:08:03,830
I need to know how Skynet gets built,
who's responsible.
521
01:08:04,039 --> 01:08:07,501
The man most directly responsible
is Miles Bennett Dyson.
522
01:08:08,418 --> 01:08:09,544
Who is that?
523
01:08:09,753 --> 01:08:12,881
He's the director of special projects
at Cyberdyne Systems Corporation.
524
01:08:16,176 --> 01:08:17,803
Why him?
525
01:08:18,011 --> 01:08:20,264
In a few months he creates
a revolutionary type
526
01:08:20,472 --> 01:08:21,723
of microprocessor.
527
01:08:22,474 --> 01:08:25,727
- Go on. Then what?
- In three years,
528
01:08:25,936 --> 01:08:27,896
Cyberdyne will become the largest
supplier
529
01:08:28,105 --> 01:08:29,356
of military computer systems.
530
01:08:30,357 --> 01:08:33,151
All Stealth bombers are upgraded
with Cyberdyne computers,
531
01:08:33,360 --> 01:08:34,695
becoming fully unmanned.
532
01:08:34,903 --> 01:08:38,031
Afterwards, they fly
with a perfect operational record.
533
01:08:38,240 --> 01:08:40,617
The Skynet Funding bill is passed.
534
01:08:40,826 --> 01:08:44,121
The system goes on-line
on August 4, 1997.
535
01:08:44,329 --> 01:08:47,249
Human decisions are removed
from strategic defence.
536
01:08:47,457 --> 01:08:50,168
Skynet begins to learn
at a geometric rate.
537
01:08:50,377 --> 01:08:54,548
It becomes self-aware at 02:14am
Eastern time, August 29.
538
01:08:55,716 --> 01:08:58,051
In a panic,
they try to pull the plug.
539
01:08:59,386 --> 01:09:01,596
- Skynet fights back.
- Yes.
540
01:09:01,805 --> 01:09:04,308
It launches its missiles
against the targets in Russia.
541
01:09:04,516 --> 01:09:07,561
Why attack Russia?
Aren't they our friends now?
542
01:09:07,769 --> 01:09:10,022
Because Skynet knows
that the Russian counterattack
543
01:09:10,230 --> 01:09:12,024
will eliminate its enemies over here.
544
01:09:12,232 --> 01:09:13,734
Jesus!
545
01:09:17,154 --> 01:09:18,474
How much do you know about Dyson?
546
01:09:20,574 --> 01:09:22,326
I have detailed files.
547
01:09:23,702 --> 01:09:25,454
I wanna know everything.
548
01:09:26,872 --> 01:09:30,834
What he looks like,
where he lives, everything.
549
01:09:59,446 --> 01:10:01,073
Wait in the car.
550
01:10:19,633 --> 01:10:21,510
Enrique!
551
01:10:21,718 --> 01:10:24,054
Are you here?
552
01:10:39,486 --> 01:10:40,821
You're pretty jumpy. Connor.
553
01:10:43,240 --> 01:10:49,037
And you... are always like a snake.
554
01:10:51,164 --> 01:10:53,166
It's great to see you, Connor!
555
01:10:53,375 --> 01:10:54,455
I told you I would be back.
556
01:10:54,626 --> 01:10:57,337
I knew you would.
It's good to see you.
557
01:10:57,546 --> 01:10:58,546
Jolanda!
558
01:10:58,588 --> 01:11:01,800
Get out here, we got company.
And bring some tequila.
559
01:11:02,008 --> 01:11:05,137
- Hey, big John. "Como te va?"
- What's up?
560
01:11:05,345 --> 01:11:07,055
Who's this big guy?
561
01:11:07,264 --> 01:11:12,227
He's cool, Enrique.
He's with me. He's, er... Uncle Bob.
562
01:11:12,436 --> 01:11:14,271
Uncle Bob, this is Enrique.
563
01:11:14,479 --> 01:11:16,898
Uncle Bob, huh?
564
01:11:17,482 --> 01:11:19,985
OK. OK!
565
01:11:21,361 --> 01:11:22,446
How are you?
566
01:11:22,654 --> 01:11:25,949
How are you?
You've grown so much.
567
01:11:26,158 --> 01:11:27,659
Drink?
568
01:11:31,955 --> 01:11:33,206
Uncle Bob?
569
01:11:34,291 --> 01:11:38,295
Hey, Sarita! You're pretty
famous, all over the goddamn TV.
570
01:11:38,503 --> 01:11:41,047
Pictures of you, John,
your big friend here.
571
01:11:41,256 --> 01:11:43,967
Cops are going nuts
looking for you.
572
01:11:46,887 --> 01:11:48,013
I just came for my stuff.
573
01:11:48,221 --> 01:11:50,682
I need clothes,
food and one of your trucks.
574
01:11:50,891 --> 01:11:52,851
How about the fillings
out of my fucking teeth?
575
01:11:53,059 --> 01:11:55,562
Now, Enrique!
576
01:11:56,605 --> 01:12:00,400
- You two, you're on weapons detail.
- Come on. Let's go.
577
01:12:21,296 --> 01:12:23,715
One thing about my mom...
578
01:12:25,550 --> 01:12:27,677
...she always plans ahead.
579
01:12:38,230 --> 01:12:39,230
Excellent.
580
01:12:50,033 --> 01:12:53,578
This is my best truck I got,
but the starter motor's gone.
581
01:12:53,787 --> 01:12:55,580
You got time to change it out?
582
01:12:55,789 --> 01:12:58,833
Yeah. I'm gonna wait till dark
to cross the border.
583
01:13:01,503 --> 01:13:03,421
See,
I grew up in places like this,
584
01:13:03,630 --> 01:13:05,799
so I just thought
that's how people lived,
585
01:13:06,007 --> 01:13:10,512
riding around in helicopters,
learning how to blow shit up.
586
01:13:15,392 --> 01:13:17,018
That's definitely you.
587
01:13:28,655 --> 01:13:31,241
Most of the guys my mom
hung around with were geeks,
588
01:13:31,449 --> 01:13:35,120
but there was this one guy,
he was kinda cool.
589
01:13:35,328 --> 01:13:38,498
- He taught me engines.
- Hold here.
590
01:13:39,457 --> 01:13:41,876
Mom screwed it up, of course.
591
01:13:42,085 --> 01:13:44,129
She'd always tell 'em about
Judgment Day
592
01:13:44,337 --> 01:13:46,715
and me being this world leader.
593
01:13:47,507 --> 01:13:51,511
- That'd be all she wrote.
- Torque wrench, please.
594
01:13:53,930 --> 01:13:55,015
Here.
595
01:13:56,057 --> 01:14:00,478
- I wish I could've met my real dad.
- You will.
596
01:14:00,687 --> 01:14:05,275
Yeah, I guess.
When I'm, like, 45, I think.
597
01:14:06,568 --> 01:14:09,738
I sent him back through time
to 1984.
598
01:14:10,572 --> 01:14:11,823
Man!
599
01:14:13,533 --> 01:14:15,827
He hasn't even been born yet.
600
01:14:17,579 --> 01:14:19,539
It messes with your head.
601
01:14:22,167 --> 01:14:24,794
- The other bolt.
- Oh. Here.
602
01:14:31,760 --> 01:14:35,180
Mom and him were only together
for one night.
603
01:14:35,388 --> 01:14:40,560
She still loves him, I guess.
I see her crying sometimes.
604
01:14:40,769 --> 01:14:42,187
She denies it totally, of course,
605
01:14:42,395 --> 01:14:45,190
like she got something
stuck in her eye.
606
01:14:49,444 --> 01:14:50,945
Why do you cry?
607
01:14:52,072 --> 01:14:53,865
- You mean people?
- Yeah.
608
01:14:54,074 --> 01:14:56,534
I don't know. We just cry.
609
01:14:57,494 --> 01:14:59,829
You know, when it hurts.
610
01:15:06,127 --> 01:15:11,132
- Pain causes it?
- Er... no. It's different.
611
01:15:11,341 --> 01:15:14,302
It's when there's nothing wrong
with you, but you hurt anyways.
612
01:15:14,511 --> 01:15:15,929
- Get it?
- No.
613
01:15:17,305 --> 01:15:18,890
All right, my man!
614
01:15:19,099 --> 01:15:22,310
- "No problemo."
- Give me five.
615
01:15:24,854 --> 01:15:26,773
Just put out your hand, like this.
616
01:15:28,149 --> 01:15:31,861
All right! Now hit me.
Give me five. Do the same thing.
617
01:15:32,070 --> 01:15:34,114
All right!
618
01:15:37,033 --> 01:15:39,369
OK, that's good. Up high! High five!
619
01:15:40,495 --> 01:15:41,621
Five low.
620
01:15:41,830 --> 01:15:43,331
Too slow.
621
01:15:46,501 --> 01:15:48,628
I'm just kidding. One more time.
622
01:15:48,837 --> 01:15:50,922
Good. Now try it. Good!
623
01:15:51,131 --> 01:15:52,882
Now do me. Give me five.
624
01:15:54,592 --> 01:15:56,594
Watching John with the machine,
625
01:15:56,803 --> 01:15:58,972
it was suddenly so clear.
626
01:15:59,180 --> 01:16:02,142
The Terminator would never stop.
627
01:16:02,350 --> 01:16:06,020
It would never leave him
and it would never hurt him,
628
01:16:06,229 --> 01:16:09,649
never shout at him
or get drunk and hit him
629
01:16:09,858 --> 01:16:12,152
or say it was too busy
to spend time with him.
630
01:16:13,194 --> 01:16:17,907
It would always be there
and it would die to protect him.
631
01:16:19,659 --> 01:16:22,662
Of all the would-be fathers
who came and went over the years,
632
01:16:22,871 --> 01:16:27,208
this thing, this machine,
was the only one who measured up.
633
01:16:28,209 --> 01:16:32,630
In an insane world,
it was the sanest choice.
634
01:17:05,663 --> 01:17:10,502
Come here, darling.
635
01:18:10,270 --> 01:18:12,480
Hey, let's try this one.
636
01:18:17,861 --> 01:18:19,404
There we go.
637
01:20:05,635 --> 01:20:08,054
She said you go south
with him like you planned.
638
01:20:08,262 --> 01:20:11,265
- She'll meet you tomorrow.
- Mom!
639
01:20:11,474 --> 01:20:13,226
Mom, wait!
640
01:20:28,700 --> 01:20:30,410
"No fate".
641
01:20:31,744 --> 01:20:33,955
"No fate, but what we make."
642
01:20:36,124 --> 01:20:37,750
My father told her this.
643
01:20:40,753 --> 01:20:45,341
I mean, I made him memorise it
in the future as a message to her.
644
01:20:46,592 --> 01:20:51,764
Never mind.
Now, OK, the whole thing goes...
645
01:20:51,973 --> 01:20:54,600
The future's not set.
646
01:20:54,809 --> 01:20:58,229
There's no fate,
but what we make for ourselves.
647
01:20:58,438 --> 01:21:02,942
- She intends to change the future.
- Yeah, I guess.
648
01:21:04,402 --> 01:21:06,112
Oh, shit!
649
01:21:06,320 --> 01:21:08,114
- Dyson.
- Yeah.
650
01:21:08,322 --> 01:21:11,701
Gotta be. Miles Dyson.
651
01:21:11,909 --> 01:21:13,786
She's gonna blow him away.
652
01:21:13,995 --> 01:21:15,872
Come on! Let's go!
653
01:21:16,080 --> 01:21:17,749
Let's go! Come on!
654
01:21:28,509 --> 01:21:31,512
- This is tactically dangerous.
- Drive faster.
655
01:21:31,721 --> 01:21:35,475
The T-1000 has the same files
that I do. It knows what I know.
656
01:21:35,683 --> 01:21:40,188
- It might anticipate this move.
- I don't care. We gotta stop her.
657
01:21:40,396 --> 01:21:42,774
Killing Dyson might prevent the war.
658
01:21:42,982 --> 01:21:44,692
I don't care!
659
01:21:44,901 --> 01:21:46,694
Haven't you learned anything yet?
660
01:21:46,903 --> 01:21:49,072
Haven't you figured out
why you can't kill people?
661
01:21:55,286 --> 01:21:57,705
Danny, I told you
to go to bed. I'm not kidding.
662
01:21:57,914 --> 01:22:01,167
Just a couple of minutes, Mom!
663
01:22:09,634 --> 01:22:11,844
Danny, your time is up!
664
01:22:12,053 --> 01:22:14,847
Come brush your teeth and get to bed.
665
01:22:43,584 --> 01:22:44,794
Danny!
666
01:22:46,254 --> 01:22:47,880
Ugh!
667
01:22:56,556 --> 01:23:00,309
- Daddy!
- Danny, just go! Go, Danny! Go!
668
01:23:02,019 --> 01:23:03,062
Miles?
669
01:23:06,816 --> 01:23:08,234
Miles!
670
01:23:08,442 --> 01:23:10,736
- Tarissa, run!
- Oh, my God!
671
01:23:17,952 --> 01:23:19,871
Tarissa, just take Danny and go. Run!
672
01:23:20,079 --> 01:23:21,205
Run!
673
01:23:21,414 --> 01:23:23,040
Oh, Jesus! Miles!
674
01:23:42,393 --> 01:23:44,478
- Daddy!
- Danny! Danny!
675
01:23:44,687 --> 01:23:48,191
- Nobody fucking move!
- Don't hurt my daddy!
676
01:23:48,399 --> 01:23:52,069
Get down on the floor, bitch.
Get down now!
677
01:23:52,278 --> 01:23:54,030
Get out of the way.
678
01:23:54,238 --> 01:23:55,823
Don't hurt him!
679
01:23:57,533 --> 01:23:59,076
Get on the floor now!
680
01:24:01,370 --> 01:24:03,831
Just let the boy go.
681
01:24:04,040 --> 01:24:06,876
Shut up. Shut up. Shut up! Shut up!
682
01:24:07,084 --> 01:24:09,545
It's all your fault, motherfucker.
683
01:24:09,754 --> 01:24:11,881
- It's all your fault!
- What?
684
01:24:12,089 --> 01:24:14,091
I'm not gonna let you do it.
685
01:24:32,735 --> 01:24:33,861
Shhh!
686
01:24:38,115 --> 01:24:39,325
Shhh.
687
01:25:06,185 --> 01:25:08,562
Shit! We're too late!
688
01:25:12,775 --> 01:25:13,776
Check them.
689
01:25:17,488 --> 01:25:20,992
Look at me, Mom. Are you hurt?
690
01:25:21,951 --> 01:25:23,494
Look at me.
691
01:25:25,496 --> 01:25:27,456
I almost...
692
01:25:27,665 --> 01:25:29,583
I almost...
693
01:25:39,385 --> 01:25:43,431
It'll be OK. It's gonna be OK.
We'll figure something out. OK?
694
01:25:45,391 --> 01:25:46,726
I promise.
695
01:25:50,604 --> 01:25:55,776
- You came here to stop me.
- Yeah, I did.
696
01:25:58,863 --> 01:26:00,656
I love you, John.
697
01:26:02,575 --> 01:26:04,660
I always have.
698
01:26:06,120 --> 01:26:07,955
I know.
699
01:26:14,420 --> 01:26:16,464
Deep penetration.
700
01:26:18,215 --> 01:26:20,009
No shattered bone.
701
01:26:20,217 --> 01:26:23,012
You hold here. The pressure
should stop the bleeding.
702
01:26:33,939 --> 01:26:37,109
- Who are you people?
- Show him.
703
01:26:40,404 --> 01:26:44,450
Danny, I want you to come with me
right now. Show me your room.
704
01:26:57,505 --> 01:27:00,633
Oh, God! No!
705
01:27:13,104 --> 01:27:15,398
Oh, my God!
706
01:27:24,657 --> 01:27:26,158
Oh, my God.
707
01:27:26,367 --> 01:27:28,828
Now, listen to me very carefully.
708
01:27:31,247 --> 01:27:34,625
Nuclear winter effects
caused massive cooling...
709
01:27:34,834 --> 01:27:38,879
Dyson listened while
the Terminator laid it all down.
710
01:27:39,088 --> 01:27:42,675
Skynet. Judgment Day.
711
01:27:42,883 --> 01:27:45,928
The history of things to come.
712
01:27:46,887 --> 01:27:48,597
It's not every day that you find out
713
01:27:48,806 --> 01:27:52,184
you're responsible
for three billion deaths.
714
01:27:52,393 --> 01:27:54,979
He took it pretty well.
715
01:27:56,397 --> 01:27:58,983
I feel like I'm gonna throw up.
716
01:28:05,489 --> 01:28:10,077
You're judging me
on things I haven't even done yet.
717
01:28:13,831 --> 01:28:16,459
How were we supposed to know?
718
01:28:18,544 --> 01:28:20,171
Yeah!
719
01:28:20,379 --> 01:28:21,881
Right.
720
01:28:22,798 --> 01:28:25,885
How were you supposed to know?
721
01:28:26,093 --> 01:28:29,680
Fucking men like you
built the hydrogen bomb.
722
01:28:29,889 --> 01:28:34,101
Men like you thought it up.
723
01:28:37,897 --> 01:28:40,941
You think you're so creative.
724
01:28:41,150 --> 01:28:44,195
You don't know what it's like
to really create something,
725
01:28:44,403 --> 01:28:47,990
to create a life,
to feel it growing inside you.
726
01:28:48,199 --> 01:28:50,451
All you know how to create
is death and destruction.
727
01:28:50,659 --> 01:28:52,036
Mom!
728
01:28:52,995 --> 01:28:56,624
We need to be a little more
constructive here. OK?
729
01:28:56,832 --> 01:28:58,872
We still have to stop this
from happening, don't we?
730
01:28:59,001 --> 01:29:00,711
But I thought...
731
01:29:01,921 --> 01:29:05,758
Aren't we changing things right now,
changing the way it goes?
732
01:29:05,966 --> 01:29:09,512
That's right. There's no way
I'm gonna finish the new processor.
733
01:29:09,720 --> 01:29:12,389
Not now. Forget it. I'm out of it.
734
01:29:12,598 --> 01:29:16,185
- I'll quit Cyberdyne tomorrow.
- That's not good enough.
735
01:29:16,393 --> 01:29:19,396
- No one must follow your work.
- Right.
736
01:29:20,481 --> 01:29:24,318
All right, then we have to destroy
all the stuff at the lab:
737
01:29:24,527 --> 01:29:28,948
the files, the disk drives,
everything, everything here.
738
01:29:29,782 --> 01:29:32,618
Everything. I don't care.
739
01:29:34,620 --> 01:29:35,620
The chip.
740
01:29:36,038 --> 01:29:37,678
- Do you know about the chip?
- What chip?
741
01:29:37,790 --> 01:29:39,291
They keep it in a vault
at Cyberdyne.
742
01:29:39,500 --> 01:29:40,936
It must be from
the other one like you.
743
01:29:40,960 --> 01:29:45,339
- The CPU from the first Terminator.
- Son of a bitch! I knew it!
744
01:29:45,548 --> 01:29:48,133
They told us
not to ask where they got it.
745
01:29:48,342 --> 01:29:50,553
Those lying motherfuckers.
746
01:29:50,761 --> 01:29:52,429
It's scary stuff. Radically advanced.
747
01:29:52,638 --> 01:29:54,765
I mean,
it was smashed, it didn't work,
748
01:29:54,974 --> 01:29:56,350
but it gave us ideas,
749
01:29:56,559 --> 01:29:59,436
took us in new directions,
things we would've never th...
750
01:30:01,689 --> 01:30:03,691
All my work was based on it.
751
01:30:03,899 --> 01:30:05,568
It must be destroyed.
752
01:30:07,903 --> 01:30:10,864
Can you get us in? Past security?
753
01:30:11,073 --> 01:30:13,993
I think so, yeah. When?
754
01:30:18,038 --> 01:30:19,038
Now?
755
01:30:23,252 --> 01:30:25,921
The future,
always so clear to me,
756
01:30:26,130 --> 01:30:29,049
had become
like a black highway at night.
757
01:30:29,258 --> 01:30:34,805
We were in uncharted territory now,
making up history as we went along.
758
01:31:10,257 --> 01:31:14,762
Hi. Er... Carl, right?
759
01:31:16,513 --> 01:31:18,353
Friends from out of town.
I just thought I'd...
760
01:31:18,766 --> 01:31:19,766
Hi!
761
01:31:20,017 --> 01:31:21,894
...take 'em upstairs
and show 'em around.
762
01:31:22,102 --> 01:31:25,272
Mr Dyson, you know the rules
concerning visitors in the lab.
763
01:31:25,481 --> 01:31:27,483
I need written authorisation...
764
01:31:28,692 --> 01:31:32,404
- I insist.
- Don't even think about it.
765
01:31:43,374 --> 01:31:44,917
Come on. It's OK.
766
01:31:46,335 --> 01:31:47,775
It takes two keys to open the vault.
767
01:31:47,920 --> 01:31:49,505
They have
to be turned simultaneously.
768
01:31:49,713 --> 01:31:52,383
The other one is in a locker
at the security station.
769
01:31:54,009 --> 01:31:55,260
Gibbons?
770
01:31:58,514 --> 01:32:03,185
Gibbons! Come on, man!
You can't leave the desk like that!
771
01:32:05,479 --> 01:32:06,730
Gibbons!
772
01:32:08,232 --> 01:32:09,525
Oh, shit.
773
01:32:27,501 --> 01:32:29,545
My card should access this.
774
01:32:33,257 --> 01:32:35,384
- What? What is it?
- Damn it.
775
01:32:36,635 --> 01:32:38,429
The silent alarm's been tripped.
776
01:32:44,560 --> 01:32:47,354
It's neutralised all the codes
in the entire building.
777
01:32:47,563 --> 01:32:51,150
Nothing will open anywhere now.
We have to abort.
778
01:32:52,401 --> 01:32:53,819
No.
779
01:32:55,529 --> 01:32:58,699
We go all the way. OK?
780
01:33:00,993 --> 01:33:04,663
You guys get started on the lab.
I can open this.
781
01:33:04,872 --> 01:33:06,312
I think it's that guy from the mall.
782
01:33:06,498 --> 01:33:07,498
It is!
783
01:33:07,624 --> 01:33:09,793
It's him and the woman.
784
01:33:11,128 --> 01:33:13,964
Look, just send everything
you got in the area right now.
785
01:33:16,550 --> 01:33:19,803
I have a personal entry code
for the lab. It may still work.
786
01:33:24,475 --> 01:33:26,643
- It's no good.
- Let me try mine.
787
01:33:31,899 --> 01:33:33,859
John, fire in the hold!
788
01:33:46,038 --> 01:33:50,709
Wait! You can't go in there.
The fire set off the halon system.
789
01:33:58,008 --> 01:34:00,344
You have
to wait until the gas clears.
790
01:34:02,971 --> 01:34:04,097
Put this on.
791
01:34:18,362 --> 01:34:20,614
All right, let's get to work.
792
01:34:42,010 --> 01:34:43,428
All units in the vicinity
793
01:34:43,637 --> 01:34:45,055
and all units able to respond,
794
01:34:45,264 --> 01:34:48,559
a 2-11 in progress at 2144
Kramer Street,
795
01:34:48,767 --> 01:34:49,935
the Cyberdyne building.
796
01:34:50,143 --> 01:34:51,812
Suspect one is white female,
797
01:34:52,020 --> 01:34:55,357
identified as last name Connor,
first name Sarah.
798
01:34:55,566 --> 01:34:58,277
Escaped last night
from Pescadero State Hospital.
799
01:34:58,485 --> 01:35:02,239
Suspect two, white male
fitting description of the individual
800
01:35:02,447 --> 01:35:05,325
wanted for the murder
of police officers in 1984.
801
01:35:05,534 --> 01:35:07,411
Suspects are armed
and considered extremely...
802
01:35:59,838 --> 01:36:01,506
All right!
803
01:36:01,715 --> 01:36:03,342
7-2-5-6.
804
01:36:04,927 --> 01:36:05,927
Yes!
805
01:36:10,641 --> 01:36:11,934
Easy money.
806
01:36:16,730 --> 01:36:18,065
Uh-oh.
807
01:36:20,776 --> 01:36:23,070
Oh, shit! Not good.
808
01:36:23,278 --> 01:36:24,446
Not good!
809
01:36:28,283 --> 01:36:31,536
- How we doing?
- Primer cord is set.
810
01:36:31,745 --> 01:36:33,997
One more barrel, two more minutes.
811
01:36:36,041 --> 01:36:40,879
- How do we set them off?
- Remote control.
812
01:36:41,088 --> 01:36:43,340
Piece of cake.
813
01:36:43,548 --> 01:36:44,967
- We got company.
- Police?
814
01:36:45,175 --> 01:36:48,387
- How many?
- All of 'em, I think.
815
01:36:48,595 --> 01:36:50,514
Go. I'll finish here.
816
01:36:51,974 --> 01:36:53,266
Come on.
817
01:36:54,476 --> 01:36:57,646
- I'll take care of the police.
- Wait! You swore!
818
01:37:00,774 --> 01:37:02,025
Trust me.
819
01:37:15,455 --> 01:37:17,332
You at the window!
820
01:37:17,541 --> 01:37:20,502
Drop your weapon and place
your hands on top of your head!
821
01:37:21,962 --> 01:37:25,257
- Holy shit!
- That's a damn mini-gun!
822
01:37:47,738 --> 01:37:49,906
- Come on!
- Oh, shit!
823
01:37:50,115 --> 01:37:51,491
Go! Go! Go!
824
01:38:39,206 --> 01:38:40,582
Fire!
825
01:38:57,891 --> 01:38:59,643
We go same time, to the left.
826
01:38:59,851 --> 01:39:02,437
One, two, three, go.
827
01:39:14,366 --> 01:39:16,910
All right, in order to get that out,
you have to...
828
01:39:24,626 --> 01:39:28,255
We got Skynet by the balls now,
don't we? Come on, let's book.
829
01:39:29,631 --> 01:39:30,966
Hold your fire!
830
01:39:56,616 --> 01:39:58,869
- Ready to rock?
- Ready.
831
01:40:02,372 --> 01:40:05,000
Time to go. Now.
832
01:40:05,208 --> 01:40:08,003
- Take this. They'll use gas.
- Come on.
833
01:40:08,211 --> 01:40:11,173
Get started on the door.
Miles, hand me the detonator.
834
01:40:35,780 --> 01:40:38,200
Mom! Mom!
835
01:41:16,154 --> 01:41:17,781
Aagh!
836
01:41:22,869 --> 01:41:23,869
Shit!
837
01:41:25,247 --> 01:41:28,124
Shit! She's in the clean room.
There's no way outta there.
838
01:41:38,301 --> 01:41:39,301
Get down!
839
01:41:46,434 --> 01:41:47,686
Here.
840
01:42:13,420 --> 01:42:16,214
I don't know how much longer
I can hold this.
841
01:42:21,052 --> 01:42:23,763
Fall back! Everybody out!
842
01:42:23,972 --> 01:42:25,724
Fall back now! Go! Go! Go!
843
01:43:01,885 --> 01:43:03,094
We got a war zone down here!
844
01:43:35,543 --> 01:43:37,045
Shut your eyes.
845
01:43:43,510 --> 01:43:46,513
Stay here. I'll be back.
846
01:43:54,729 --> 01:43:56,648
Get down on the floor, face down!
847
01:43:59,901 --> 01:44:00,944
Down on the floor now!
848
01:44:03,446 --> 01:44:04,781
OK, drop him!
849
01:44:43,278 --> 01:44:44,487
Agh!
850
01:45:24,819 --> 01:45:26,571
Here, hold this.
851
01:45:38,875 --> 01:45:40,668
I think it's him!
852
01:45:43,046 --> 01:45:44,506
Holy shit!
853
01:46:00,146 --> 01:46:01,146
Go!
854
01:46:40,103 --> 01:46:41,187
Shit!
855
01:46:54,284 --> 01:46:55,660
Get out.
856
01:46:58,121 --> 01:46:59,622
Aagh!
857
01:47:15,013 --> 01:47:18,808
Listen. No matter what happens,
you stay under these vests.
858
01:47:19,017 --> 01:47:20,435
- You got it?
- Yeah.
859
01:47:20,643 --> 01:47:22,145
All right.
860
01:47:36,367 --> 01:47:38,661
- Chopper's coming in!
- It's him.
861
01:48:36,594 --> 01:48:37,804
Yeah!
862
01:48:40,181 --> 01:48:41,849
John! Stay down!
863
01:49:07,500 --> 01:49:08,960
- Aagh!
- Mom!
864
01:49:50,126 --> 01:49:51,126
Hello?
865
01:49:57,091 --> 01:49:59,177
Goddamn! You all right...?
866
01:50:06,726 --> 01:50:08,686
Come on, Mom, we gotta get out.
867
01:50:11,189 --> 01:50:12,940
- Take the shotgun.
- OK.
868
01:50:15,067 --> 01:50:16,067
- Agh!
869
01:50:16,986 --> 01:50:18,196
Are you hurt?
870
01:50:31,042 --> 01:50:34,837
- Holy shit! Come on, Mom. Come on!
- We need your truck.
871
01:50:35,546 --> 01:50:36,546
Hurry!
872
01:50:41,552 --> 01:50:44,388
- Come on. Hurry.
- Get in.
873
01:50:45,139 --> 01:50:48,142
Come on! Go!
874
01:50:54,273 --> 01:50:56,150
What the hell...?
875
01:51:02,615 --> 01:51:04,784
- I'm bleeding bad.
- Keep pressure on it.
876
01:51:06,786 --> 01:51:08,079
Here. This'll work.
877
01:51:14,377 --> 01:51:16,128
He's gaining.
878
01:51:18,089 --> 01:51:20,883
- Step on it!
- This is the vehicle's top speed.
879
01:51:21,092 --> 01:51:23,135
I can run faster than this!
880
01:51:33,479 --> 01:51:34,772
Coming up, to the right.
881
01:51:37,441 --> 01:51:38,776
Watch it! Watch it!
882
01:52:01,716 --> 01:52:03,636
- Drive a minute.
- Where the hell are you going?
883
01:52:11,350 --> 01:52:12,894
Take the off-ramp.
884
01:52:22,945 --> 01:52:23,945
Shit!
885
01:52:27,783 --> 01:52:28,783
Hold on!
886
01:53:14,664 --> 01:53:15,664
Don't stop!
887
01:53:24,215 --> 01:53:25,383
Go straight!
888
01:53:27,468 --> 01:53:28,928
- Look out!
- Duck!
889
01:53:44,193 --> 01:53:45,695
Get the hell outta here!
890
01:53:51,659 --> 01:53:54,328
Get outta here! Let's go!
891
01:55:11,530 --> 01:55:13,699
"Hasta la vista, baby."
892
01:56:03,791 --> 01:56:04,791
We don't have much time.
893
01:56:27,857 --> 01:56:28,857
Let's go.
894
01:56:29,942 --> 01:56:31,485
Come on, Mom.
We gotta get outta here.
895
01:56:31,694 --> 01:56:33,654
Come on! Get up!
896
01:56:47,543 --> 01:56:48,961
Hand me the shotgun.
897
01:56:53,924 --> 01:56:56,051
Put your weight on me, Mom.
898
01:56:57,136 --> 01:56:58,762
Hurry!
899
01:57:02,474 --> 01:57:03,976
Come on, Mom.
900
01:57:10,566 --> 01:57:12,776
- Agh!
- Come on, Mom. Get up! Come on!
901
01:57:27,958 --> 01:57:29,752
This way. Come on.
902
01:57:41,180 --> 01:57:43,724
Wait! No. No. It's too hot.
903
01:57:43,933 --> 01:57:45,059
Go back.
904
01:57:53,400 --> 01:57:55,527
- Go. Run.
- No! We gotta stick together.
905
01:57:56,153 --> 01:57:57,613
John, you've got to go now.
906
01:57:57,821 --> 01:57:59,823
- John!
- Go! Now!
907
01:58:00,032 --> 01:58:01,367
No!
908
01:59:14,648 --> 01:59:16,275
Get up the steps.
909
01:59:18,277 --> 01:59:19,445
Go on.
910
01:59:25,909 --> 01:59:27,911
Come on, Mom.
I got you. Come on.
911
01:59:53,520 --> 01:59:54,520
No!
912
02:00:02,571 --> 02:00:04,782
Grab the chain. Grab it.
913
02:00:06,158 --> 02:00:08,786
Grab it. Go. Go!
914
02:00:19,421 --> 02:00:22,424
Mom, come on! Mom! Mom!
915
02:00:22,633 --> 02:00:24,093
Come on!
916
02:00:25,010 --> 02:00:26,595
Mom!
917
02:00:26,804 --> 02:00:28,972
Mom! Mom! Mom!
918
02:01:05,050 --> 02:01:06,468
Agh!
919
02:01:12,099 --> 02:01:13,099
Call to John.
920
02:01:15,018 --> 02:01:16,145
No!
921
02:01:16,687 --> 02:01:17,896
I know this hurts.
922
02:01:18,897 --> 02:01:21,358
- Ugh!
- Call John.
923
02:01:38,792 --> 02:01:40,711
Call to John now.
924
02:01:42,838 --> 02:01:44,131
Fuck you!
925
02:04:55,947 --> 02:04:59,493
John? John!
926
02:05:00,869 --> 02:05:03,080
John? Help!
927
02:05:05,832 --> 02:05:07,209
John!
928
02:05:11,004 --> 02:05:12,673
John?
929
02:05:15,008 --> 02:05:16,343
John!
930
02:05:18,470 --> 02:05:19,680
John.
931
02:05:20,639 --> 02:05:22,140
John.
932
02:05:24,726 --> 02:05:26,353
- Mom.
- Help me.
933
02:05:27,646 --> 02:05:29,398
Help me.
934
02:05:30,941 --> 02:05:31,942
Help me.
935
02:05:32,150 --> 02:05:33,276
Get out of the way, John.
936
02:05:33,485 --> 02:05:34,485
Shoot!
937
02:06:18,113 --> 02:06:19,531
Mom!
938
02:06:29,291 --> 02:06:30,751
Get down!
939
02:07:02,491 --> 02:07:03,950
No!
940
02:08:05,136 --> 02:08:07,347
Get up. Come on.
941
02:08:09,558 --> 02:08:11,101
Holy shit!
942
02:08:11,309 --> 02:08:12,978
I need a vacation.
943
02:08:27,492 --> 02:08:31,162
- Is it dead?
- Terminated.
944
02:08:34,708 --> 02:08:36,293
Will this melt in there?
945
02:08:39,546 --> 02:08:41,131
Yes. Throw it in.
946
02:08:46,011 --> 02:08:47,011
"Adios"
947
02:08:48,889 --> 02:08:51,057
And the chip.
948
02:09:05,530 --> 02:09:06,948
It's over.
949
02:09:09,492 --> 02:09:10,535
No.
950
02:09:14,080 --> 02:09:15,457
There's one more chip.
951
02:09:20,462 --> 02:09:22,422
And it must be destroyed also.
952
02:09:28,094 --> 02:09:29,471
Here.
953
02:09:29,679 --> 02:09:33,683
I cannot self-terminate.
You must lower me into the steel.
954
02:09:39,314 --> 02:09:40,857
No.
955
02:09:42,150 --> 02:09:43,150
No.
956
02:09:46,321 --> 02:09:48,698
- I'm sorry, John. I'm sorry.
- No!
957
02:09:48,907 --> 02:09:50,909
No, it'll be OK. Stay with us.
958
02:09:51,117 --> 02:09:52,994
- It'll be OK.
- I have to go away.
959
02:09:53,203 --> 02:09:55,664
No, don't do it. Please, don't go.
960
02:09:55,872 --> 02:09:58,625
- I must go away, John.
- No!
961
02:09:59,292 --> 02:10:00,377
No, wait.
962
02:10:00,585 --> 02:10:03,338
- You don't have to do this.
- I'm sorry.
963
02:10:04,506 --> 02:10:06,549
No, don't do it! Don't go!
964
02:10:07,008 --> 02:10:08,551
It has to end here.
965
02:10:09,886 --> 02:10:13,056
I order you not to go!
I order you not to go!
966
02:10:13,264 --> 02:10:14,766
I order you not to go!
967
02:10:21,314 --> 02:10:23,066
I know now why you cry.
968
02:10:25,568 --> 02:10:27,737
But it's something I can never do.
969
02:11:02,856 --> 02:11:04,441
Good bye.
970
02:12:43,790 --> 02:12:46,167
The unknown future
rolls toward us.
971
02:12:46,876 --> 02:12:50,213
I face it for the first time
with a sense of hope.
972
02:12:50,922 --> 02:12:55,718
Because if a machine, a Terminator
can learn the value of human life...
973
02:12:56,719 --> 02:12:59,472
...maybe we can, too.
974
02:13:00,305 --> 02:13:06,356
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org69522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.