Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,492 --> 00:00:17,452
Catch.
2
00:00:19,412 --> 00:00:21,247
Catch.
3
00:01:32,193 --> 00:01:34,237
Damien.
4
00:04:12,270 --> 00:04:15,022
I have dreams...
5
00:04:16,107 --> 00:04:18,568
of a rose...
6
00:04:19,277 --> 00:04:23,030
and of falling down
a long flight of steps.
7
00:04:46,178 --> 00:04:51,392
"A light shall shine upon this day,
for the Lord has been born unto us.
8
00:04:51,601 --> 00:04:55,563
And he is called Wonderful.
God. The Prince of Peace."
9
00:04:55,771 --> 00:05:00,568
Dockside Hunter, sweep completed.
Negative finding.
10
00:05:00,776 --> 00:05:03,404
Roger, River. Repeat, acknowledge.
11
00:05:03,613 --> 00:05:07,825
"Peace, I give you. My peace, I leave you.
12
00:05:08,034 --> 00:05:13,247
As the world gives, do I give to you.
Let not your heart be troubled."
13
00:05:13,998 --> 00:05:20,671
Proceeding northeast,
approximate location near...
14
00:05:21,130 --> 00:05:25,718
"The Lord is my light and my salvation.
Whom shall I fear?
15
00:05:26,093 --> 00:05:28,721
The Lord is the defender of my life."
16
00:05:52,703 --> 00:05:57,541
- How did I do on my theology quiz?
- Change your name to Rajneesh.
17
00:05:57,750 --> 00:06:03,130
- Really?
- "God is like a power mower"?
18
00:06:03,339 --> 00:06:04,882
No kidding.
19
00:06:05,049 --> 00:06:08,260
- Father, everything's relative.
- Is it?
20
00:06:09,553 --> 00:06:13,307
- Or, maybe not.
- I like a man who knows his mind.
21
00:06:13,516 --> 00:06:17,686
Well, that's it. I gotta go now.
I'm driving to Philly.
22
00:06:17,895 --> 00:06:20,439
- Speed kills.
- Who's to say?
23
00:06:20,648 --> 00:06:21,941
Not me.
24
00:06:22,149 --> 00:06:27,613
Father, you mentioned a Damien Karras
in your prayer for the dead.
25
00:06:27,822 --> 00:06:29,073
Yes, I did.
26
00:06:29,281 --> 00:06:33,160
Isn't he the one who died
in a fall on those steps?
27
00:06:33,369 --> 00:06:35,454
Yes. 15 years ago today.
28
00:06:35,663 --> 00:06:38,165
- I hear...
- Get lost, will you?
29
00:06:38,374 --> 00:06:41,710
All right, all right. I am in flight.
30
00:07:07,319 --> 00:07:08,988
There's more potatoes.
31
00:07:10,156 --> 00:07:13,742
Could you pass the salt? Thank you.
32
00:07:13,951 --> 00:07:17,788
Joey, what did you say
that offended Tom Lowery?
33
00:07:17,997 --> 00:07:21,000
- He's our biggest benefactor.
- Oh, yes.
34
00:07:21,208 --> 00:07:23,043
What did you say to him?
35
00:07:23,252 --> 00:07:27,506
"Jesus loves you. Everyone else
thinks you're an asshole."
36
00:07:28,048 --> 00:07:31,093
- Good morning, John.
- My back aches.
37
00:07:31,302 --> 00:07:35,347
- Do we have to have our own Olympics?
- Any plans today?
38
00:07:35,556 --> 00:07:39,977
- I'm watching It's a Wonderful Life.
- Very nice.
39
00:07:40,185 --> 00:07:43,272
- Seen it 37 times.
- That's commendable.
40
00:07:43,480 --> 00:07:47,526
- Do you have a favorite picture?
- The Fly.
41
00:07:48,444 --> 00:07:52,448
- You going alone or with keepers?
- With Bill Kinderman.
42
00:07:52,656 --> 00:07:55,534
- The cop?
- Yeah.
43
00:07:55,784 --> 00:08:00,915
Every year on this day he gets
depressed, so I try to cheer him up.
44
00:08:01,123 --> 00:08:05,544
I can't believe you said that.
What kind of world is this?
45
00:08:05,753 --> 00:08:10,341
Are you an animal?
Do you know what Macbeth is about?
46
00:08:10,549 --> 00:08:14,929
It's a play about the numbing
of the moral sense.
47
00:08:15,137 --> 00:08:18,223
I tell Ryan we have nothing to go on.
48
00:08:18,432 --> 00:08:20,893
He says, "Win some, lose some."
49
00:08:21,101 --> 00:08:23,854
You're a racist. Did you know that?
50
00:08:24,063 --> 00:08:29,109
The police exam asks, "What are rabies
and what do you do for them?"
51
00:08:29,318 --> 00:08:32,571
Ryan said, "Rabies are Jewish priests...
52
00:08:32,780 --> 00:08:36,367
and I would do anything I could for them."
53
00:08:36,575 --> 00:08:40,579
- What was the murder weapon, Stedman?
- I'd be guessing.
54
00:08:40,788 --> 00:08:43,415
If not us, who? If not now, when?
55
00:08:43,624 --> 00:08:47,336
All right. Something like
garden shears, maybe.
56
00:08:47,544 --> 00:08:50,172
- We're abandoned.
- I didn't get you.
57
00:08:50,381 --> 00:08:54,760
I was signaling beings on Mars.
Sometimes they answer.
58
00:08:54,968 --> 00:08:56,553
Funny.
59
00:08:56,762 --> 00:09:01,975
Are you enjoying your luxury cruise
aboard the Patna, Lord Jim?
60
00:09:02,601 --> 00:09:08,232
Telex Richmond right away and urgently
for the file on the Gemini Killer.
61
00:09:08,440 --> 00:09:12,111
- The Gemini Killer's dead.
- Who was speaking to you?
62
00:09:12,319 --> 00:09:14,947
- He's dead.
- He should live so long.
63
00:09:15,155 --> 00:09:18,033
- The autopsy? When, please?
- Tomorrow.
64
00:09:18,242 --> 00:09:20,953
And tomorrow, and tomorrow.
65
00:09:21,537 --> 00:09:26,792
I am leaving you. Ryan, Stedman,
go home. Go home to your families.
66
00:09:27,000 --> 00:09:29,169
Talk about wops.
67
00:09:31,797 --> 00:09:35,843
- Starving?
- Not really. Just some coffee.
68
00:09:36,051 --> 00:09:39,304
- You've been up since 5:00 a.m.
- I have this.
69
00:09:39,513 --> 00:09:43,058
- How was Virginia?
- Neat. We stopped at a diner.
70
00:09:43,267 --> 00:09:46,478
Instead of potatoes,
they served Mama grits.
71
00:09:46,687 --> 00:09:49,273
So she says, "These Jews are crazy."
72
00:09:49,481 --> 00:09:53,694
They're all wackos.
Next, they'll wanna eat papaya.
73
00:09:53,902 --> 00:09:56,530
- My God.
- How was your day?
74
00:09:56,738 --> 00:10:02,828
Our trackers at long last brought in
Mushkin, the Georgetown terrorist...
75
00:10:03,036 --> 00:10:07,416
who breaks into people's homes
and completely redecorates.
76
00:10:07,624 --> 00:10:10,878
- You okay, Bill?
- Hi, Daddy.
77
00:10:11,086 --> 00:10:13,630
- And goodbye?
- Off to dance class.
78
00:10:13,839 --> 00:10:18,135
- Pocahontas with the hair.
- Watch out for red shoes.
79
00:10:18,343 --> 00:10:23,056
- You're home now.
- No, I gotta go cheer up Father Dyer.
80
00:10:39,198 --> 00:10:45,120
What are you doing out here? Founding
an order called "Lurking Fathers"?
81
00:10:45,329 --> 00:10:50,834
I've been out there for centuries.
Four new popes have been elected.
82
00:10:51,043 --> 00:10:52,920
Official business.
83
00:10:54,338 --> 00:10:59,801
All right. So I'm late.
So I know it. So I'm sorry. I got...
84
00:11:00,719 --> 00:11:04,306
- Want butter on it?
- No. And can I have two Cokes?
85
00:11:04,514 --> 00:11:06,224
- Medium or large?
- Medium.
86
00:11:06,391 --> 00:11:08,644
- What's this?
- I need lemon drops.
87
00:11:08,852 --> 00:11:12,898
- We'll be late.
- I used to hear children's confessions.
88
00:11:13,065 --> 00:11:15,067
Now I'm a lemon drop junkie.
89
00:11:15,275 --> 00:11:19,613
The weirdos breathe it on you
along with pot, it's addictive.
90
00:11:26,870 --> 00:11:31,416
Now I suppose you have all sorts
of rosary biz and the like.
91
00:11:31,625 --> 00:11:36,213
No, no. Loose as a goose.
Maybe you should go home and rest.
92
00:11:36,421 --> 00:11:39,341
- I can't go home.
- Why?
93
00:11:39,549 --> 00:11:44,221
- The carp.
- You know, I thought you said...
94
00:11:45,180 --> 00:11:49,726
My wife's mother is visiting, Father.
95
00:11:49,935 --> 00:11:54,106
Tuesday night, she's cooking a carp.
It's a tasty fish.
96
00:11:54,314 --> 00:11:56,566
I have nothing against it.
97
00:11:56,775 --> 00:12:03,448
But because it's supposedly filled
with impurities, she buys it live.
98
00:12:03,657 --> 00:12:06,410
And for three days it's been...
99
00:12:06,618 --> 00:12:10,288
swimming up and down in my bathtub.
100
00:12:11,081 --> 00:12:12,791
Up...
101
00:12:12,999 --> 00:12:15,085
and down.
102
00:12:15,877 --> 00:12:19,631
And I hate it.
I can't stand the sight of it.
103
00:12:19,840 --> 00:12:22,134
Moving its gills.
104
00:12:22,342 --> 00:12:26,304
You're standing very close to me.
Have you noticed?
105
00:12:26,513 --> 00:12:31,560
Yes. I haven't had a bath for three days.
106
00:12:32,352 --> 00:12:36,356
I can't go home until the carp is asleep.
107
00:12:37,274 --> 00:12:42,946
Because if I see it swimming,
I'll kill it.
108
00:12:48,952 --> 00:12:50,662
- And a salad.
- Okay.
109
00:12:50,871 --> 00:12:54,374
The whole world is
a homicide victim, Father.
110
00:12:54,583 --> 00:12:59,004
Would a God who is good
invent something like death?
111
00:12:59,212 --> 00:13:02,883
Plainly speaking, it's a lousy idea.
Not popular.
112
00:13:03,091 --> 00:13:05,927
- You're blaming God.
- Who should I blame?
113
00:13:06,136 --> 00:13:08,722
- You don't want to live forever.
- I do.
114
00:13:08,930 --> 00:13:11,433
- You'd get bored.
- I have hobbies.
115
00:13:11,641 --> 00:13:17,230
In the meantime, we have cancer
and mongoloid babies and murderers...
116
00:13:17,439 --> 00:13:22,527
monsters prowling the planet.
Even prowling this neighborhood.
117
00:13:22,736 --> 00:13:26,781
Right now, all our children suffer...
118
00:13:26,990 --> 00:13:29,534
and our loved ones die.
119
00:13:29,743 --> 00:13:33,955
And your God goes waltzing
blithely through the universe...
120
00:13:34,164 --> 00:13:37,125
like some kind of cosmic Billie Burke.
121
00:13:37,667 --> 00:13:40,295
- Bill, it all works out right.
- When?
122
00:13:40,503 --> 00:13:43,089
- At the end of time.
- That soon?
123
00:13:43,298 --> 00:13:48,303
No, we're gonna be there. We're gonna
live forever. We're spirits.
124
00:13:49,930 --> 00:13:52,891
How I would love to believe that.
125
00:13:53,600 --> 00:13:57,771
It's that kid that got killed.
I heard it on the news.
126
00:13:57,979 --> 00:14:00,190
You wanna talk about it?
127
00:14:01,399 --> 00:14:03,318
You knew him.
128
00:14:03,526 --> 00:14:07,489
A little bit. Police Boys Club.
129
00:14:07,697 --> 00:14:12,327
His name was Thomas. Thomas Kintry.
130
00:14:12,535 --> 00:14:15,622
Black boy, about 12 years old.
131
00:14:16,456 --> 00:14:18,541
The killer...
132
00:14:19,417 --> 00:14:23,338
drove an ingot into each of his eyes...
133
00:14:23,713 --> 00:14:26,049
then cut off his head.
134
00:14:28,927 --> 00:14:33,765
Is this okay, Father?
I can get you something else.
135
00:14:33,974 --> 00:14:36,059
Some more coffee?
136
00:14:42,607 --> 00:14:47,112
In place of his head was the head
from a statue of Christ...
137
00:14:47,696 --> 00:14:51,741
all done up in blackface,
like a minstrel show.
138
00:14:51,950 --> 00:14:55,036
The eyes and the mouth painted white.
139
00:14:57,163 --> 00:14:59,833
Mr. Bones.
140
00:15:02,335 --> 00:15:05,463
The boy had been crucified...
141
00:15:07,132 --> 00:15:10,010
on a pair of rowing oars.
142
00:15:21,771 --> 00:15:26,526
May the Lord be in your heart
and help you to confess your sins.
143
00:15:28,069 --> 00:15:31,614
- Yes?
- I have...
144
00:15:31,823 --> 00:15:36,411
a scrupulous conscience, Father.
145
00:15:36,703 --> 00:15:41,541
This need to confess...
146
00:15:41,750 --> 00:15:43,168
so many things.
147
00:15:44,335 --> 00:15:49,507
If I step on two straws
in the shape of a cross...
148
00:15:49,716 --> 00:15:53,470
I feel that I have to confess it.
149
00:15:55,180 --> 00:15:59,726
- It torments me.
- Try to make a good confession.
150
00:15:59,934 --> 00:16:03,855
And remember, Christ forgives us
all of our sins.
151
00:16:04,314 --> 00:16:09,277
Only little things. Nothing.
152
00:16:09,486 --> 00:16:12,572
Seventeen of them, Father.
153
00:16:12,780 --> 00:16:17,869
The first was that waitress
near Candlestick Park.
154
00:16:18,077 --> 00:16:22,832
I cut her throat and watched her bleed.
155
00:16:23,041 --> 00:16:25,585
She bled a great deal.
156
00:16:25,793 --> 00:16:30,381
It's a problem
that I'm working on, Father.
157
00:16:30,590 --> 00:16:33,176
All this bleeding.
158
00:17:13,591 --> 00:17:18,471
I don't know. I don't know.
He was such a good...
159
00:17:40,201 --> 00:17:42,996
- I've been thinking...
- This is new.
160
00:17:43,204 --> 00:17:48,001
Do we need prints from inside?
All you'll get are the priest's.
161
00:17:48,209 --> 00:17:50,211
Yes, I know.
162
00:17:50,586 --> 00:17:54,799
- Then what's the point?
- I'm padding the job.
163
00:19:50,748 --> 00:19:53,960
We got an autopsy on the boy.
164
00:19:56,003 --> 00:19:57,547
Yes.
165
00:19:57,797 --> 00:20:01,342
Kintry didn't die from the decapitation.
166
00:20:01,551 --> 00:20:06,180
He was injected with a drug
called succinylcholine.
167
00:20:06,430 --> 00:20:12,520
They use it in electroshock therapy.
But injecting 10 milligrams...
168
00:20:12,728 --> 00:20:18,776
for each 50 pounds of body weight
causes immediate and total paralysis.
169
00:20:20,528 --> 00:20:24,657
He couldn't move while
the killer was cutting him up.
170
00:20:24,865 --> 00:20:30,371
- He was conscious?
- Yes. He was fully aware.
171
00:20:31,372 --> 00:20:36,002
The drug attacks the respiratory system.
172
00:20:36,210 --> 00:20:40,089
He died from slow asphyxiation.
173
00:20:47,680 --> 00:20:50,891
Ms. Scott, report to nurses ' station.
174
00:20:51,100 --> 00:20:55,604
Father Dyer. Joseph Dyer. D-Y-E-R.
175
00:20:56,522 --> 00:21:01,277
- He's in room 411. It's down there.
- 411.
176
00:21:01,485 --> 00:21:03,988
Dr. Miller, line 118.
177
00:21:12,246 --> 00:21:13,873
What's this nonsense?
178
00:21:14,081 --> 00:21:17,877
- Nothing's wrong. Just some tests.
- They had no rabbit?
179
00:21:18,085 --> 00:21:21,297
- I don't know you.
- Reading Women's Wear Daily?
180
00:21:21,505 --> 00:21:26,552
Am I supposed to give spiritual advice
in a vacuum? Is that for me?
181
00:21:26,761 --> 00:21:30,431
I found it in the street.
I thought it suited you.
182
00:21:31,015 --> 00:21:32,975
You said nothing's wrong.
183
00:21:33,184 --> 00:21:36,687
My brother Eddie
had these symptoms for years.
184
00:21:36,896 --> 00:21:40,524
- Eddie died at 30.
- So? He got killed in Vietnam.
185
00:21:40,733 --> 00:21:42,818
- Could be a connection.
- A connection?
186
00:21:43,027 --> 00:21:47,031
You sure it's not serious?
Shut up about Eddie!
187
00:21:47,239 --> 00:21:49,825
- It was nerves.
- You make people nervous.
188
00:21:50,034 --> 00:21:51,619
- Only sinners.
- Everybody!
189
00:21:51,827 --> 00:21:55,331
- Is everything all right, guys?
- We're fine!
190
00:22:00,211 --> 00:22:05,841
- I'm just tired.
- Well, call the desk and book a room.
191
00:22:06,050 --> 00:22:08,552
- I brought a burger.
- I'm not hungry.
192
00:22:08,761 --> 00:22:12,640
- Eat half. It's from Clyde's.
- Where's the other half from?
193
00:22:12,848 --> 00:22:14,809
Space. Your native country.
194
00:22:15,017 --> 00:22:18,479
- Who stuck this guy?!
- Peaceful here, isn't it?
195
00:22:18,687 --> 00:22:20,272
Idyllic.
196
00:22:20,481 --> 00:22:24,318
- Those will kill you, incidentally.
- They're quiet.
197
00:22:25,486 --> 00:22:27,988
- Mr. Horowitz?
- Nope.
198
00:22:28,197 --> 00:22:30,950
- This is 409?
- 411.
199
00:22:31,617 --> 00:22:33,035
Never mind.
200
00:22:33,244 --> 00:22:37,164
Go in peace, my child.
May the Schwartz be with you.
201
00:22:38,749 --> 00:22:43,796
- Shouldn't you be reading the Gospels?
- They don't give the fashions.
202
00:22:44,004 --> 00:22:45,923
- This is true.
- Damn right.
203
00:22:46,131 --> 00:22:49,510
Gowns are boring.
Get me something to read.
204
00:22:49,718 --> 00:22:52,346
- I've gotta go.
- Pick me something up.
205
00:22:52,555 --> 00:22:55,808
- The grammar.
- The National Enquirer and Star.
206
00:22:56,016 --> 00:22:59,687
There are missions in India.
Couldn't you find one?
207
00:22:59,895 --> 00:23:02,356
These are last week's editions.
208
00:23:02,565 --> 00:23:08,862
I'll leave this mystical conversation.
Aesthetics always gives me a headache.
209
00:23:09,071 --> 00:23:13,033
- Is it something I said?
- Mother India is calling you.
210
00:23:13,242 --> 00:23:15,911
Dr. Kincaid to Orthopedics, please.
211
00:23:17,204 --> 00:23:22,626
EKG stat to ER. EKG stat to ER.
212
00:23:26,005 --> 00:23:29,383
Father Kanavan's vocal cords
were paralyzed.
213
00:23:29,592 --> 00:23:35,681
He couldn't make a sound, couldn't cry
for help. The killer took his time.
214
00:23:35,889 --> 00:23:41,186
- Succinylcholine again?
- In precisely the proper dosage.
215
00:23:41,395 --> 00:23:45,774
Too little has no effect.
Too much causes instant death.
216
00:23:45,983 --> 00:23:51,488
Our friend has medical expertise.
Did we find a hypodermic at the scene?
217
00:23:51,697 --> 00:23:54,616
- No syringe.
- The fingerprint analysis?
218
00:23:54,825 --> 00:23:58,912
- Most of the prints were the priest's.
- You said most?
219
00:23:59,371 --> 00:24:01,832
We've got something else.
220
00:24:03,751 --> 00:24:08,589
Right here, on the inside pull
of this panel. It's strange.
221
00:24:08,797 --> 00:24:12,676
- Nobody touches this but the priest.
- And the killer.
222
00:24:14,094 --> 00:24:20,184
He wants the panel closed so the next
person doesn't know Kanavan's dead.
223
00:24:20,434 --> 00:24:24,146
So he puts his hand in
and slides it almost shut.
224
00:24:24,355 --> 00:24:29,610
Then he has to pull his hand out
and finish the job from the outside.
225
00:24:29,818 --> 00:24:34,740
So the prints on the oars from
the crucified boy match the panel?
226
00:24:34,948 --> 00:24:36,992
They're one and the same.
227
00:24:39,661 --> 00:24:41,872
Well, aren't they?
228
00:24:47,294 --> 00:24:50,839
Two different people
committed these murders?
229
00:24:52,091 --> 00:24:55,177
- Where's Julie?
- At dance class.
230
00:24:55,385 --> 00:25:00,015
- So late?
- Bill, it's only 10:00.
231
00:25:00,974 --> 00:25:02,559
It's very late.
232
00:25:41,932 --> 00:25:45,310
Your attention, please. Your attention.
233
00:25:45,519 --> 00:25:50,107
The 12:18 to Elsewhere
now departing from track 11.
234
00:25:50,274 --> 00:25:53,527
All passengers boarding
proceed to the gate.
235
00:25:54,820 --> 00:25:59,700
Let me out of this damn casa blanca!
236
00:26:17,050 --> 00:26:20,012
- It is!
- It isn't. It's out of bounds.
237
00:26:20,220 --> 00:26:22,681
- The line is in bounds!
- It's not!
238
00:26:22,889 --> 00:26:24,141
It hit the dirt!
239
00:26:24,766 --> 00:26:29,938
Earth, come in. Can you hear us?
We are attempting to communicate.
240
00:26:30,147 --> 00:26:33,150
- Come in, please.
- The living are deaf.
241
00:26:33,358 --> 00:26:36,320
- We come here first.
- Lieutenant.
242
00:26:36,528 --> 00:26:40,782
- How you doing?
- I'm sorry you were killed. I miss you.
243
00:26:40,991 --> 00:26:43,035
I miss you too.
244
00:27:07,726 --> 00:27:13,648
- I wonder if both of us are dreaming.
- No, Bill. I'm not dreaming.
245
00:27:32,501 --> 00:27:34,544
Kinderman.
246
00:27:37,381 --> 00:27:39,466
What are you telling me?
247
00:27:43,053 --> 00:27:44,971
Hold it.
248
00:28:02,572 --> 00:28:06,535
I've just never seen anything
like this in 20 years.
249
00:28:24,636 --> 00:28:30,392
Dr. Bartlet, please call the operator.
Dr. Bartlet, please call the operator.
250
00:28:30,600 --> 00:28:35,522
EKG stat to ER. EKG stat to ER.
251
00:28:58,086 --> 00:29:04,009
Dr. Bartlet, please call the operator.
Dr. Bartlet, please call the operator.
252
00:29:52,474 --> 00:29:54,017
What are these?
253
00:29:57,687 --> 00:30:01,191
What are they? What's in them?
254
00:30:01,733 --> 00:30:05,320
Father Dyer's entire blood supply.
255
00:30:10,200 --> 00:30:11,993
What?
256
00:30:15,705 --> 00:30:18,041
All of his blood?
257
00:30:20,210 --> 00:30:23,338
And not a drop of it spilled.
258
00:30:23,546 --> 00:30:29,511
All neat. There's not even
a smudge on the jars.
259
00:30:34,474 --> 00:30:37,644
There's only the writing in his blood.
260
00:30:41,815 --> 00:30:43,775
Writing?
261
00:30:48,154 --> 00:30:50,573
On the wall.
262
00:31:06,840 --> 00:31:10,385
- Dr. Hoffman, line 412, please.
- Lieutenant.
263
00:31:14,514 --> 00:31:17,016
Take a squad of men.
264
00:31:17,225 --> 00:31:22,313
Make sure all the hospital doors
are locked. Make a pattern search.
265
00:31:22,522 --> 00:31:26,234
No one in. No one out.
266
00:31:26,442 --> 00:31:28,987
Except for emergencies.
267
00:31:31,072 --> 00:31:34,576
- No one.
- All right.
268
00:31:36,035 --> 00:31:39,497
EKG stat to ER. EKG stat to ER.
269
00:31:39,747 --> 00:31:41,666
Now...
270
00:31:42,876 --> 00:31:47,964
what time was the body discovered?
271
00:31:48,214 --> 00:31:51,926
- At 6.
- By whom?
272
00:31:53,720 --> 00:31:56,472
You saw him at 5 a.m.?
273
00:31:56,890 --> 00:31:59,767
- Yes, that's right.
- He was awake?
274
00:32:01,769 --> 00:32:06,733
- He was awake. I gave him medication.
- How long did it take you?
275
00:32:08,443 --> 00:32:11,404
- About a minute.
- And then what?
276
00:32:11,613 --> 00:32:13,781
I came back to the desk.
277
00:32:13,990 --> 00:32:17,994
You were here until
you saw Father Dyer again at 6:00?
278
00:32:18,202 --> 00:32:19,454
That's right.
279
00:32:19,662 --> 00:32:24,876
- Were you here or inside the office?
- I was inside, writing reports.
280
00:32:25,084 --> 00:32:29,672
If someone entered his room
between when you left and returned...
281
00:32:29,964 --> 00:32:32,675
- ...you might not have seen them.
- Right.
282
00:32:32,884 --> 00:32:36,930
- Did you see anyone go into the room?
- No, I didn't.
283
00:32:37,138 --> 00:32:40,224
- Or leave the room?
- No, I didn't.
284
00:32:40,433 --> 00:32:43,853
Did you see anybody in the hallway?
285
00:32:44,938 --> 00:32:48,274
- Mrs. Clelia.
- You saw Mrs. Clelia walking around?
286
00:32:48,483 --> 00:32:51,402
- No, not exactly.
- Not exactly?!
287
00:32:55,365 --> 00:32:58,785
- I found her lying unconscious.
- When was that?
288
00:32:58,993 --> 00:33:02,080
On my way to give the Father
his last medication.
289
00:33:02,288 --> 00:33:04,374
- The 5 or the 6?
- The 6.
290
00:33:04,582 --> 00:33:06,542
Mrs. Clelia is a patient?
291
00:33:06,751 --> 00:33:08,795
- Yes, she is.
- In Neurology?
292
00:33:09,003 --> 00:33:15,301
Dr. Randolph to Examining Bay 2.
Dr. Randolph to Examining Bay 2.
293
00:33:31,109 --> 00:33:33,861
How we doing today?
294
00:33:38,157 --> 00:33:40,326
They're all harmless.
295
00:33:40,535 --> 00:33:44,038
Some more serious problems
here too, of course.
296
00:33:44,247 --> 00:33:48,543
Some catatonics,
some with Alzheimer's, autism.
297
00:33:50,586 --> 00:33:56,384
- Are you my son?
- I'd be very proud to believe so.
298
00:33:58,136 --> 00:34:01,431
You're not my son.
299
00:34:07,103 --> 00:34:09,730
There's your girl over there.
300
00:34:18,698 --> 00:34:21,325
Mrs. Clelia?
301
00:34:22,743 --> 00:34:25,788
- My name is William Kinderman.
- Yes.
302
00:34:28,416 --> 00:34:32,336
- Would you help me, please?
- What about my radio?
303
00:34:32,837 --> 00:34:35,756
- Pardon me?
- I said, my radio.
304
00:34:35,965 --> 00:34:38,384
Aren't you gonna fix it?
305
00:34:39,427 --> 00:34:45,892
Nothing ever gets fixed around here.
Just a bunch of pies and anchovies.
306
00:34:46,100 --> 00:34:50,479
Go away! I don't ever talk to strangers.
307
00:34:50,688 --> 00:34:55,902
- I'm the radio repairman, Mrs. Clelia.
- Well, fix it.
308
00:34:56,110 --> 00:35:00,031
- Well, what's wrong with it?
- Dead people talking.
309
00:35:03,075 --> 00:35:06,704
It's right here. Do you see it?
310
00:35:08,164 --> 00:35:10,166
Yes, I see it.
311
00:35:10,791 --> 00:35:16,881
I knew you weren't a radio repairman.
That's a telephone I'm holding.
312
00:35:19,967 --> 00:35:26,474
It's all right. A lot of people
wouldn't know the difference either.
313
00:35:26,682 --> 00:35:28,976
It's all right.
314
00:35:31,020 --> 00:35:34,398
You have a very kind face.
315
00:35:38,986 --> 00:35:41,906
You will do well.
316
00:35:55,419 --> 00:35:58,881
- You caught her on a talkative day.
- You being funny?
317
00:35:59,090 --> 00:36:01,717
No, she's quasi-catatonic. In and out.
318
00:36:01,884 --> 00:36:04,804
- What's this?
- The disturbed ward.
319
00:36:23,989 --> 00:36:26,117
To get out...
320
00:36:28,744 --> 00:36:34,250
you punch a four-digit combo that
sends a signal to the control booth.
321
00:36:34,458 --> 00:36:39,672
The inner door opens. The booth
operator checks through the glass.
322
00:36:40,589 --> 00:36:45,720
- Every day, there's a new combination.
- I'd like to look around.
323
00:36:58,107 --> 00:37:00,109
Bill.
324
00:37:15,833 --> 00:37:17,460
Lieutenant...
325
00:37:18,002 --> 00:37:21,922
Dr. Freedman's gone ballistic, sir.
You need to come.
326
00:37:30,014 --> 00:37:32,933
Death, be not proud
327
00:37:33,142 --> 00:37:37,480
Though some have called thee
Mighty and dreadful
328
00:37:37,730 --> 00:37:40,566
Thou art not so
329
00:37:41,233 --> 00:37:45,237
Though soonest our best men With thee go
330
00:37:45,446 --> 00:37:50,117
Rest of their bones And soul's delivery
331
00:37:50,326 --> 00:37:54,288
But those thou dost think'st
Thou dost overthrow
332
00:37:54,497 --> 00:37:57,041
Die not, poor Death
333
00:37:58,375 --> 00:38:01,837
Nor canst thou kill me
334
00:38:02,963 --> 00:38:06,425
I was only 21 when I died.
335
00:38:07,176 --> 00:38:09,428
We're a hospital, not a war zone.
336
00:38:10,179 --> 00:38:14,558
How do you expect us to keep
people calm when you're...?
337
00:38:26,695 --> 00:38:30,115
You need a court warrant
to do what you're doing!
338
00:38:30,658 --> 00:38:34,370
I appreciate your trying
to prevent further tragedy.
339
00:38:34,578 --> 00:38:37,998
Think of the state of our patients'
minds when...
340
00:38:38,207 --> 00:38:41,210
- Lieutenant wants fingerprints taken.
- Prints?
341
00:38:41,418 --> 00:38:45,339
- Not on your life. No way, Jose!
- He's right here.
342
00:38:47,508 --> 00:38:50,719
- Want to talk to him?!
- Heard of malpractice?
343
00:38:50,928 --> 00:38:53,764
- Heard of the Gemini Killer?
- Have I what?
344
00:38:53,931 --> 00:38:55,683
- I said...
- Yes! So what?
345
00:38:55,891 --> 00:38:59,269
- He's dead.
- Right. He died in the electric chair.
346
00:38:59,478 --> 00:39:03,315
- Why are we talking about...?
- Just a minute, I'll explain.
347
00:39:04,650 --> 00:39:07,194
The Gemini is dead. We know that.
348
00:39:07,444 --> 00:39:11,198
Do you recall the stories
in the papers and on TV...
349
00:39:11,448 --> 00:39:14,618
about his strange m.o.? I'll remind you.
350
00:39:14,910 --> 00:39:21,500
Supposedly, the middle finger of the
victim's left hand was always found...
351
00:39:21,709 --> 00:39:24,420
severed. Always missing.
352
00:39:24,670 --> 00:39:30,217
In addition, on the victim's back,
we were told, the killer carved out...
353
00:39:31,010 --> 00:39:33,971
a sign of the zodiac.
354
00:39:34,221 --> 00:39:38,183
- The Gemini symbol, the twins.
- That was 15 years ago.
355
00:39:38,434 --> 00:39:40,978
- Go ahead.
- Why are you encouraging...?
356
00:39:41,228 --> 00:39:43,230
Shut your mouth!
357
00:39:48,360 --> 00:39:50,779
Excuse me.
358
00:39:56,744 --> 00:39:58,370
Excuse me.
359
00:40:02,166 --> 00:40:05,335
EKG stat to ER.
360
00:40:05,669 --> 00:40:11,925
The Gemini m.o.
that you heard about is false.
361
00:40:13,677 --> 00:40:17,264
The missing finger was
on the victim's right hand.
362
00:40:17,514 --> 00:40:20,058
It was the index finger. This one.
363
00:40:20,434 --> 00:40:23,937
And the sign of the Gemini was carved...
364
00:40:24,313 --> 00:40:26,440
not on the victim's back...
365
00:40:27,441 --> 00:40:30,402
but on the victim's left palm.
366
00:40:30,819 --> 00:40:34,281
Only Richmond Homicide knew that.
No one else.
367
00:40:34,531 --> 00:40:37,910
Misinformation was fed
to the press to weed out...
368
00:40:38,118 --> 00:40:40,746
those who said they were the killer.
369
00:40:40,954 --> 00:40:44,249
"I cut off this finger," the loony says.
370
00:40:44,458 --> 00:40:49,463
"And on their backs I made my mark."
Next case.
371
00:40:49,755 --> 00:40:54,927
But, in this case, gentlemen...
372
00:40:56,345 --> 00:40:59,890
three decapitations, three victims...
373
00:41:00,140 --> 00:41:03,769
with this finger severed. The correct one.
374
00:41:04,019 --> 00:41:06,939
And the sign of the Gemini here.
375
00:41:09,525 --> 00:41:11,360
Here!
376
00:41:14,071 --> 00:41:15,948
One more thing.
377
00:41:17,449 --> 00:41:22,663
The Gemini wrote letters to the
newspapers, bragging of his murders.
378
00:41:22,871 --> 00:41:25,791
He always doubled his final L's.
379
00:41:26,041 --> 00:41:30,462
Two L's, as in "wonderfull."
380
00:41:31,171 --> 00:41:32,839
Yes.
381
00:41:33,340 --> 00:41:38,178
The victims' names always start
with K, like Karl, his father...
382
00:41:38,345 --> 00:41:42,015
the famous evangelist
he hated and wanted to shame.
383
00:41:42,266 --> 00:41:46,186
And whom he wanted to kill
and keep killing.
384
00:41:46,395 --> 00:41:50,440
But the priest, Father Joseph Dyer...
385
00:41:50,941 --> 00:41:53,026
Dyer's middle name was Kevin.
386
00:41:53,986 --> 00:41:55,529
Kevin.
387
00:42:03,328 --> 00:42:05,038
Even that could do it.
388
00:42:06,456 --> 00:42:10,711
- Would it take a lot of strength?
- No, not at all.
389
00:42:11,211 --> 00:42:13,088
Very little, in fact.
390
00:42:16,258 --> 00:42:20,679
Spring-activated.
Open it, and it closes on its own.
391
00:42:24,016 --> 00:42:26,435
Takes strength just to open it.
392
00:42:37,154 --> 00:42:38,947
It's a little stiff.
393
00:42:39,531 --> 00:42:42,117
Needs adjustment.
394
00:42:42,534 --> 00:42:44,161
- What's this?
- What?
395
00:42:44,411 --> 00:42:46,038
This label.
396
00:42:46,913 --> 00:42:50,250
- Just a shipping tag.
- Is it new?
397
00:42:50,417 --> 00:42:52,127
Just came in.
398
00:42:52,836 --> 00:42:54,921
A replacement?
399
00:42:57,299 --> 00:42:58,884
Where's the old one?
400
00:43:09,478 --> 00:43:13,356
Two priests and a crucified boy.
401
00:43:13,940 --> 00:43:18,987
Clearly some religious connection.
But what is it?
402
00:43:20,822 --> 00:43:24,910
I don't know what I'm looking for.
I'm groping.
403
00:43:28,205 --> 00:43:31,541
But besides being priests...
404
00:43:32,292 --> 00:43:38,173
what might Kanavan and Dyer
have had in common? Where's the link?
405
00:43:39,925 --> 00:43:43,804
I don't know. I don't know.
406
00:43:45,972 --> 00:43:47,557
Dear God.
407
00:44:01,613 --> 00:44:06,993
It could be that exorcism.
The MacNeil kid, Regan MacNeil.
408
00:44:07,410 --> 00:44:11,540
The exorcism on Prospect Street
that Damien Karras did.
409
00:44:13,041 --> 00:44:14,960
The one that killed him.
410
00:45:49,512 --> 00:45:51,848
- Excuse me.
- Alice!
411
00:45:52,098 --> 00:45:57,145
The speech! Will you give this
to Father, please? I gotta run.
412
00:45:58,188 --> 00:46:01,066
- What's wrong with the lights?
- Good night!
413
00:46:01,357 --> 00:46:03,318
Good night, Father.
414
00:46:26,674 --> 00:46:28,760
Your speech, Father.
415
00:46:29,636 --> 00:46:32,514
- Thanks.
- That's all right.
416
00:46:33,848 --> 00:46:35,642
Need a drink?
417
00:46:37,393 --> 00:46:38,770
I do.
418
00:46:45,318 --> 00:46:48,363
Do you believe in possession, Father?
419
00:46:48,738 --> 00:46:52,784
Who cares? I worry enough
about kids who need scholarships.
420
00:46:53,034 --> 00:46:55,787
- I'll talk to Paul Morning.
- Who is he?
421
00:46:56,037 --> 00:46:58,706
Our chaplain at the hospital.
422
00:46:58,957 --> 00:47:02,460
He performed an exorcism once
in the Philippines.
423
00:47:02,710 --> 00:47:06,923
- His hair turned white overnight.
- Is that true?
424
00:47:07,382 --> 00:47:13,054
- What's that got to do with this?
- You mentioned that exorcism.
425
00:47:13,638 --> 00:47:15,473
As a connection.
426
00:47:16,349 --> 00:47:19,519
- To the people who were murdered?
- Right.
427
00:47:19,769 --> 00:47:23,356
- Joe and Damien Karras were close.
- Yes, I know.
428
00:47:23,606 --> 00:47:26,859
Joe was also a friend of the MacNeils.
429
00:47:27,110 --> 00:47:30,655
- And Father Kanavan?
- He had my job back then.
430
00:47:30,905 --> 00:47:33,866
He gave Damien permission to investigate.
431
00:47:34,117 --> 00:47:37,412
- That leaves us with the Kintry boy.
- Does it?
432
00:47:37,704 --> 00:47:43,042
Damien gave our School of Linguistics
a tape to analyze for him.
433
00:47:43,293 --> 00:47:47,797
The voice of the MacNeil kid,
supposedly possessed.
434
00:47:48,381 --> 00:47:53,970
He wanted to know if the sounds on
the tape were a language or gibberish.
435
00:47:54,178 --> 00:47:58,516
He wanted proof the kid was
speaking a language she didn't know.
436
00:47:58,850 --> 00:48:01,352
- And was she?
- No.
437
00:48:03,479 --> 00:48:05,064
English in reverse.
438
00:48:05,231 --> 00:48:08,484
- The expert who figured it out...
- Kintry's mother.
439
00:50:05,518 --> 00:50:07,562
This is impossible.
440
00:50:21,534 --> 00:50:26,956
Do you remember coming in here
when the priest died?
441
00:50:32,044 --> 00:50:35,506
- You're the radio man.
- Yes, that's right.
442
00:50:36,591 --> 00:50:39,051
Do you remember coming in here?
443
00:50:48,603 --> 00:50:52,815
Do you remember coming in
and touching those jars?
444
00:50:56,193 --> 00:50:58,696
Why did you touch them?
445
00:51:01,032 --> 00:51:04,910
Was there anyone else in this room?
446
00:51:07,079 --> 00:51:09,081
Who was in here?
447
00:51:13,127 --> 00:51:16,922
That radio isn't mine. Mine is newer.
448
00:51:21,385 --> 00:51:27,224
That man in the isolation tank...
You know, the one you looked in on?
449
00:51:28,559 --> 00:51:31,395
The one you looked in on.
450
00:51:32,730 --> 00:51:37,026
The police brought him
in here 15 years ago.
451
00:51:37,526 --> 00:51:41,238
They picked him up
wandering the C&O Canal.
452
00:51:45,159 --> 00:51:47,453
Down around Key Bridge.
453
00:51:52,958 --> 00:51:54,794
Yes, total amnesia.
454
00:51:56,504 --> 00:51:59,131
The man in the isolation tank...
455
00:51:59,757 --> 00:52:03,135
You know, the one you looked in on.
456
00:52:07,723 --> 00:52:11,894
The police brought him
in here 15 years ago.
457
00:52:12,144 --> 00:52:16,023
They picked him up
wandering the C&O Canal.
458
00:52:17,316 --> 00:52:19,151
Down around Key...
459
00:52:21,904 --> 00:52:24,115
You had something to tell me?
460
00:52:26,742 --> 00:52:28,786
Please, sit down.
461
00:52:43,217 --> 00:52:45,010
There's a paper drive?
462
00:52:47,138 --> 00:52:50,015
Haven't had a chance yet to read them.
463
00:52:52,852 --> 00:52:55,396
I just keep them till I do.
464
00:52:56,272 --> 00:53:00,860
I hate to miss the science articles.
They're good.
465
00:53:20,212 --> 00:53:22,965
That man in the isolation tank...
466
00:53:23,424 --> 00:53:26,969
- You know, the one you looked in on.
- Yes.
467
00:53:27,219 --> 00:53:30,890
The police brought him here 15 years ago.
468
00:53:31,140 --> 00:53:35,603
They picked him up wandering
the C&O Canal around Key Bridge.
469
00:53:35,853 --> 00:53:41,108
Total amnesia. No I.D.
They brought him to us here.
470
00:53:41,942 --> 00:53:46,822
And his condition grew worse.
He ended up catatonic.
471
00:53:47,156 --> 00:53:51,327
Completely withdrawn. But recently...
472
00:53:55,664 --> 00:53:57,374
Well...
473
00:53:58,083 --> 00:54:03,881
about six weeks ago,
he slowly started to come out of it.
474
00:54:04,131 --> 00:54:09,803
Every day he got better.
Just a little, but better.
475
00:54:10,804 --> 00:54:15,934
And then all of a sudden,
he got violent. Really bad news.
476
00:54:17,186 --> 00:54:19,813
We give him electroshock therapy.
477
00:54:20,356 --> 00:54:24,401
And as of two weeks ago
he's been in isolation...
478
00:54:26,612 --> 00:54:30,741
- ...but the thing is...
- Yes?
479
00:54:33,952 --> 00:54:36,455
He says he's the Gemini Killer.
480
00:54:48,759 --> 00:54:51,804
I want the file on that man.
481
00:54:52,096 --> 00:54:54,640
Get it. Now!
482
00:54:56,266 --> 00:54:59,103
You want to know about the man in cell 11.
483
00:54:59,269 --> 00:55:03,899
Stretch your memory. What was
he wearing when he was brought in?
484
00:55:04,191 --> 00:55:08,862
- That was quite some time ago.
- Was he dressed like a priest?
485
00:55:09,196 --> 00:55:12,908
- Like a priest?
- Were there any signs of injuries?
486
00:55:13,367 --> 00:55:18,539
- That would be in the file.
- It is not in the file! It is not!
487
00:55:18,956 --> 00:55:22,876
Two men on every ward.
Rotate them 24 hours a day.
488
00:55:23,085 --> 00:55:28,215
In the disturbed ward, one man inside
near the entry door, one man outside.
489
00:55:28,465 --> 00:55:32,886
Ask the Jesuits for the dental
records of Father Damien Karras.
490
00:55:33,137 --> 00:55:37,891
Find out if he had a saliva test.
Might help us get a positive I.D.
491
00:55:38,100 --> 00:55:39,935
What for, sir?
492
00:55:40,686 --> 00:55:42,688
Sir, are you all right?
493
00:55:44,565 --> 00:55:49,403
IV team to NICU. IV team to NICU.
494
00:55:51,905 --> 00:55:54,992
- You all right?
- Yeah.
495
00:55:55,659 --> 00:55:57,494
Father Karras...
496
00:55:58,495 --> 00:56:02,499
was a Jesuit psychiatrist
at Georgetown University.
497
00:56:02,749 --> 00:56:07,713
The man was a saint.
He was my best friend. I loved him.
498
00:56:08,630 --> 00:56:12,426
Fifteen years ago he jumped
or was pushed to his death...
499
00:56:12,676 --> 00:56:17,306
down that long flight of steps
next to the Car Barn.
500
00:56:18,015 --> 00:56:19,808
Atkins...
501
00:56:20,851 --> 00:56:22,895
I saw it.
502
00:56:23,228 --> 00:56:25,063
I watched him...
503
00:56:25,230 --> 00:56:26,982
die.
504
00:56:29,693 --> 00:56:31,486
I think...
505
00:56:32,362 --> 00:56:34,948
the man in cell 11...
506
00:56:35,908 --> 00:56:37,576
is Damien Karras.
507
00:56:48,462 --> 00:56:50,589
It's a wonderful life.
508
00:57:04,394 --> 00:57:06,104
Who are you?
509
00:57:08,231 --> 00:57:11,109
I am no one.
510
00:57:13,445 --> 00:57:15,530
Many.
511
00:57:16,949 --> 00:57:18,825
Are you Damien Karras?
512
00:57:19,034 --> 00:57:23,038
You haven't any medical records
for him, have you?
513
00:57:23,288 --> 00:57:26,583
- No tedious fingerprints.
- Are you Karras?
514
00:57:26,833 --> 00:57:29,878
I am the Gemini Killer, James Venamun.
515
00:57:30,128 --> 00:57:33,840
- The Gemini is dead.
- No, not quite.
516
00:57:35,175 --> 00:57:37,552
Remember Karen?
517
00:57:38,303 --> 00:57:42,599
Little ribbons in her hair?
Yellow ribbons.
518
00:57:44,976 --> 00:57:46,770
I killed her.
519
00:57:48,313 --> 00:57:51,400
After all, it was inevitable, wasn't it?
520
00:57:51,650 --> 00:57:56,154
"A divinity shapes our ends,"
and all that.
521
00:57:57,072 --> 00:57:59,700
I picked her up in Richmond.
522
00:58:00,534 --> 00:58:04,705
And then I dropped her off
at the city dump.
523
00:58:05,414 --> 00:58:09,167
Some of her. Some of her I kept.
524
00:58:09,710 --> 00:58:11,920
I'm a saver.
525
00:58:13,880 --> 00:58:19,261
Pretty dress she was wearing.
Little peasant blouse, pink...
526
00:58:20,387 --> 00:58:22,848
and white ruffles.
527
00:58:24,391 --> 00:58:29,938
I still hear from her occasionally,
screaming.
528
00:58:30,147 --> 00:58:34,568
I think the dead should shut up
unless there's something to say.
529
00:58:39,406 --> 00:58:43,076
I also killed the black boy, by the river.
530
00:58:45,036 --> 00:58:47,205
And the priests.
531
00:58:48,081 --> 00:58:51,418
Oh, yes, their names began with a K.
532
00:58:51,668 --> 00:58:55,797
That modicum at least
I was able to insist upon.
533
00:58:56,089 --> 00:59:00,010
You see, they were off
my beaten track. I kill at random.
534
00:59:00,260 --> 00:59:04,055
That's the thrill of it.
No motive. That's the fun.
535
00:59:05,265 --> 00:59:09,352
The black boy and the priests
were different.
536
00:59:10,687 --> 00:59:14,774
I was obliged to settle
a score on behalf of...
537
00:59:15,901 --> 00:59:17,611
well...
538
00:59:17,986 --> 00:59:20,197
a friend.
539
00:59:20,655 --> 00:59:24,284
- What friend?
- A friend over there.
540
00:59:24,534 --> 00:59:29,080
On the other side, one needs friends.
There is suffering there.
541
00:59:29,331 --> 00:59:32,125
- They can be cruel.
- Who is "they"?
542
00:59:32,375 --> 00:59:36,880
Never mind. I cannot tell you. It's...
543
00:59:37,672 --> 00:59:39,799
forbidden.
544
00:59:51,061 --> 00:59:55,899
I do that rather well. Don't you think?
545
00:59:58,985 --> 01:00:01,696
Well, why not? After all...
546
01:00:04,157 --> 01:00:07,285
I've been taught by the master.
547
01:00:08,244 --> 01:00:10,330
Who is that?
548
01:00:11,164 --> 01:00:12,958
The one.
549
01:00:16,753 --> 01:00:19,506
There is only one.
550
01:00:26,680 --> 01:00:30,308
- Who's this Damien you mentioned?
- Don't you know?
551
01:00:30,600 --> 01:00:35,772
I know nothing, except I must go on
killing Daddy. I must shame him.
552
01:00:37,607 --> 01:00:40,860
Do the papers call these Gemini killings?
553
01:00:41,236 --> 01:00:44,489
You must get them to do that.
It's important.
554
01:00:44,823 --> 01:00:50,203
- The Gemini is dead.
- No, I am not! I'm alive!
555
01:00:50,495 --> 01:00:54,290
I go on! I breathe! Look at me!
556
01:00:54,541 --> 01:00:58,211
Look at me and tell me what you see!
557
01:00:59,003 --> 01:01:02,757
I see a man who looks like Damien Karras.
558
01:01:04,968 --> 01:01:08,012
If you looked with the eyes of faith...
559
01:01:09,472 --> 01:01:11,057
you'd see me.
560
01:01:11,307 --> 01:01:16,146
- What the hell are you talking about?
- Your blindness.
561
01:01:21,359 --> 01:01:28,032
Tell the press that I am the Gemini,
lieutenant, or I will punish you.
562
01:01:28,241 --> 01:01:30,326
- Punish me?
- Yes.
563
01:01:30,577 --> 01:01:33,621
- What are you talking about?
- Do you dance?
564
01:01:33,872 --> 01:01:35,749
What do you mean?
565
01:01:50,472 --> 01:01:53,183
I like plays.
566
01:01:53,725 --> 01:01:56,936
The good ones. Shakespeare.
567
01:01:57,187 --> 01:02:02,859
I like Titus Andronicus the best.
It's sweet.
568
01:02:03,318 --> 01:02:05,028
Incidentally...
569
01:02:05,820 --> 01:02:10,575
did you know that
you are talking to an artist?
570
01:02:12,494 --> 01:02:16,706
I sometimes do special things
to my victims.
571
01:02:16,956 --> 01:02:19,334
Things that are creative.
572
01:02:19,626 --> 01:02:24,964
Of course, it takes knowledge,
pride in your work.
573
01:02:28,134 --> 01:02:29,969
For example:
574
01:02:31,721 --> 01:02:35,808
A decapitated head can continue to see...
575
01:02:36,017 --> 01:02:40,188
for approximately 20 seconds.
576
01:02:40,480 --> 01:02:43,191
So when I have one that's cocking...
577
01:02:43,441 --> 01:02:48,363
I always hold it up
so that it can see its body.
578
01:02:48,613 --> 01:02:53,117
It's a little extra I throw in
for no added charge.
579
01:02:53,826 --> 01:02:57,288
I must admit, it makes me
chuckle every time.
580
01:02:58,623 --> 01:03:01,501
Life is fun.
581
01:03:02,877 --> 01:03:06,547
It's a wonderful life, in fact...
582
01:03:08,633 --> 01:03:10,426
for some.
583
01:03:14,013 --> 01:03:17,725
It's too bad about poor Father Dyer.
584
01:03:20,019 --> 01:03:22,313
I killed him, you know.
585
01:03:24,273 --> 01:03:29,654
An interesting problem,
but finally it worked.
586
01:03:30,071 --> 01:03:33,992
First, a bit of the old succinylcholine...
587
01:03:34,283 --> 01:03:39,706
to permit one to work
without annoying distractions.
588
01:03:39,956 --> 01:03:44,752
Then a 3-foot catheter...
589
01:03:45,003 --> 01:03:50,383
threaded directly into
the inferior vena cava...
590
01:03:50,883 --> 01:03:54,887
or the superior vena cava.
It's a matter of taste.
591
01:03:55,096 --> 01:03:57,765
Then the tube moves through the vein...
592
01:03:58,016 --> 01:04:03,479
under the crease of the arm, into
the vein that leads into the heart.
593
01:04:03,688 --> 01:04:10,528
And then you just hold up the legs
and you squeeze the blood manually...
594
01:04:10,778 --> 01:04:14,031
into the tube from the arms and the legs.
595
01:04:14,282 --> 01:04:19,662
There's shaking and pounding at
the end for the dregs. It isn't perfect.
596
01:04:20,121 --> 01:04:23,207
There's a little blood left, I'm afraid.
597
01:04:23,708 --> 01:04:26,043
But, regardless...
598
01:04:26,210 --> 01:04:31,549
the overall effect is astonishing.
599
01:04:31,716 --> 01:04:34,927
Isn't that really what counts in the end?
600
01:04:35,178 --> 01:04:40,850
Yes, of course. Good show biz,
lieutenant. The effect!
601
01:04:41,100 --> 01:04:42,602
And then...
602
01:04:43,269 --> 01:04:50,109
off comes the head without
spilling one single drop of blood.
603
01:04:50,359 --> 01:04:54,739
Now, I call that showmanship, lieutenant.
604
01:04:55,698 --> 01:05:01,162
Then of course, no one notices.
Pearls before...
605
01:05:04,373 --> 01:05:09,712
Oh, a few boos from the gallery, I see.
606
01:05:10,296 --> 01:05:13,466
That's all right. I understand.
607
01:05:13,966 --> 01:05:16,385
I've been dull.
608
01:05:17,220 --> 01:05:22,892
Well, I shall liven things up
for you a bit, lieutenant.
609
01:05:23,726 --> 01:05:28,898
The master is throwing me
a scrap from his table.
610
01:05:30,024 --> 01:05:33,694
A little reward for faithful service.
611
01:05:35,321 --> 01:05:37,865
Something fun.
612
01:05:38,908 --> 01:05:43,788
Something random, something my way.
613
01:05:45,998 --> 01:05:50,962
Good night, moon. Good night, air.
614
01:05:52,463 --> 01:05:54,548
Good night, Amy.
615
01:05:56,300 --> 01:05:58,928
Telling her beads.
616
01:06:00,054 --> 01:06:02,056
Her beads.
617
01:06:22,952 --> 01:06:25,204
- He passed out.
- Again?
618
01:06:25,788 --> 01:06:28,791
- He's hemorrhaging.
- The man in that cell...
619
01:06:29,041 --> 01:06:33,546
knows the details of a girl's
murder that happened years ago.
620
01:06:34,213 --> 01:06:37,300
A Gemini killing that
wasn't in the papers.
621
01:06:37,550 --> 01:06:40,469
His goddamn nose is broken!
622
01:06:41,262 --> 01:06:46,058
When I said the man in cell 11
fell unconscious, you said something.
623
01:06:46,392 --> 01:06:47,727
Really?
624
01:06:47,935 --> 01:06:52,398
- Yes, I think you said, "Again?"
- Might've done.
625
01:06:53,024 --> 01:06:56,485
- It's happened before?
- Yes, it has.
626
01:06:56,736 --> 01:06:58,446
Many times?
627
01:06:58,863 --> 01:07:02,158
No, not really. It's just been this week.
628
01:07:02,408 --> 01:07:06,287
I think the first time was Sunday.
629
01:07:06,495 --> 01:07:09,540
- And again?
- The next day.
630
01:07:09,707 --> 01:07:12,918
- If you want exact times, it's...
- On your chart.
631
01:07:13,127 --> 01:07:16,297
- That's right.
- Any other times?
632
01:07:18,466 --> 01:07:23,596
- Yesterday morning, before we found...
- Yes. That's all right.
633
01:07:23,846 --> 01:07:26,223
I'm very sorry.
634
01:07:28,267 --> 01:07:32,772
When this happens, does it
seem like normal sleep?
635
01:07:33,022 --> 01:07:36,108
Nothing's normal about that man.
636
01:07:36,609 --> 01:07:41,030
- You seem a bit pleased about that.
- It's quite unusual.
637
01:07:41,280 --> 01:07:45,075
His autonomic system slows to a crawl.
638
01:07:45,367 --> 01:07:48,162
His heartbeat, his temperature...
639
01:07:48,704 --> 01:07:50,289
his breathing.
640
01:07:50,539 --> 01:07:55,044
But his brain wave activity accelerates.
641
01:07:56,003 --> 01:07:57,755
Accelerates?
642
01:07:58,088 --> 01:08:01,884
Okay, keep that on until the weekend.
643
01:08:03,052 --> 01:08:06,639
- You're most kind.
- I'm a bitch.
644
01:08:09,016 --> 01:08:13,229
Have you told the man in cell 11
what happened to Father Dyer?
645
01:08:13,437 --> 01:08:17,191
- No, of course not.
- Might anyone else have told him?
646
01:08:17,817 --> 01:08:20,319
- Why would they?
- I don't know.
647
01:08:20,569 --> 01:08:22,571
I don't, either.
648
01:08:22,905 --> 01:08:26,534
- Thanks again, miss.
- Why did you hit him?
649
01:08:30,120 --> 01:08:33,582
- Take it easy on that hand.
- I will.
650
01:08:34,875 --> 01:08:37,336
"Save your servant."
651
01:08:40,005 --> 01:08:43,717
That's something our friend
in cell 11 said once.
652
01:08:44,009 --> 01:08:47,763
- "Save your servant"?
- Keeps running through my mind.
653
01:08:48,138 --> 01:08:51,809
- Odd expression.
- What was odd was how he said it.
654
01:08:52,059 --> 01:08:53,561
How was that?
655
01:08:55,813 --> 01:08:58,899
It was just his voice. It was different.
656
01:08:59,149 --> 01:09:04,363
- Different how?
- He sounded decent. Nice.
657
01:09:04,613 --> 01:09:06,824
Completely different.
658
01:09:07,241 --> 01:09:11,161
There was so much emotion
in his voice. He sounded...
659
01:09:11,579 --> 01:09:14,290
I don't know. Desperate.
660
01:09:14,832 --> 01:09:18,961
And what else has he said in this voice?
661
01:09:19,211 --> 01:09:21,422
Only one other thing.
662
01:09:21,839 --> 01:09:23,924
What was that, miss?
663
01:09:24,800 --> 01:09:26,885
He said, "Kill it."
664
01:10:34,870 --> 01:10:38,582
"Save your servant
who trusts in you, my God.
665
01:10:39,416 --> 01:10:44,838
Let him find in you a fortified
tower in the face of the enemy."
666
01:10:50,844 --> 01:10:53,931
The Lord is my light and my salvation.
667
01:10:54,515 --> 01:10:57,810
The Lord is the defender of my life.
668
01:10:58,811 --> 01:11:00,687
My life.
669
01:11:03,857 --> 01:11:07,361
"And Jesus said to the man
who was possessed:
670
01:11:07,861 --> 01:11:10,113
'What is your name?'
671
01:11:10,781 --> 01:11:17,579
And he answered:
'Legion, for we are many."'
672
01:11:22,626 --> 01:11:24,253
Many.
673
01:11:45,524 --> 01:11:48,277
- Good night, Daddy.
- Good night, Julie.
674
01:11:48,527 --> 01:11:51,780
- It's so late.
- Yes, it is.
675
01:11:52,698 --> 01:11:54,491
Very late.
676
01:14:17,425 --> 01:14:19,594
God! Can't I get any sleep?
677
01:14:19,845 --> 01:14:22,264
- What do you want?
- I'm sorry.
678
01:14:22,514 --> 01:14:25,100
Bad enough you wake me at 5:30 to eat.
679
01:14:25,350 --> 01:14:28,395
- I'm sorry.
- Sorry? You do this on purpose.
680
01:14:28,645 --> 01:14:32,649
- What's your name? I'm reporting you.
- Amy Keating.
681
01:14:37,821 --> 01:14:40,699
Angels of mercy. Horseshit.
682
01:15:01,845 --> 01:15:03,430
You all right?
683
01:15:04,097 --> 01:15:08,518
Yes, I'm fine. I'm just
a little jumpy. That's all.
684
01:17:06,469 --> 01:17:10,223
She was slit down the middle.
685
01:17:10,932 --> 01:17:12,684
Cut open...
686
01:17:14,018 --> 01:17:17,105
and all her vital organs were removed.
687
01:17:18,731 --> 01:17:21,776
Then the killer stuffed her body...
688
01:17:22,402 --> 01:17:26,739
with other materials
and sewed her back up.
689
01:17:28,575 --> 01:17:30,660
Other materials?
690
01:17:32,745 --> 01:17:35,915
Rosaries. Catholic rosaries.
691
01:17:36,166 --> 01:17:38,168
Lieutenant!
692
01:18:04,569 --> 01:18:06,738
Did you get my message?
693
01:18:08,489 --> 01:18:10,700
I left it with Keating.
694
01:18:11,326 --> 01:18:14,871
Nice girl. Good heart.
695
01:18:30,887 --> 01:18:34,891
Yes! About this body of mine...
696
01:18:35,350 --> 01:18:37,393
Friend of yours.
697
01:18:38,728 --> 01:18:41,064
Well, there I was...
698
01:18:41,397 --> 01:18:45,902
so awfully dead in that electric chair.
699
01:18:46,194 --> 01:18:50,948
I didn't like it. Would you?
It's upsetting!
700
01:18:51,616 --> 01:18:56,371
There was still so much killing to do,
and there I was...
701
01:18:56,621 --> 01:18:59,707
in the void without a body.
702
01:19:01,584 --> 01:19:04,087
But then along came...
703
01:19:05,171 --> 01:19:10,343
well, you know, my friend. One of them.
704
01:19:10,718 --> 01:19:14,931
Those others, there. The cruel ones.
705
01:19:15,556 --> 01:19:17,642
The master.
706
01:19:19,560 --> 01:19:24,315
And he thought that
my work should continue.
707
01:19:24,565 --> 01:19:29,070
But, in this body.
708
01:19:29,362 --> 01:19:34,325
In this body in particular, in fact.
709
01:19:35,743 --> 01:19:38,913
Let's call it revenge.
710
01:19:40,123 --> 01:19:42,667
A certain matter of an exorcism...
711
01:19:42,875 --> 01:19:48,881
in which Karras expelled certain
parties from the body of a child.
712
01:19:49,132 --> 01:19:53,719
Certain parties were not pleased,
to say the least.
713
01:19:54,220 --> 01:19:56,848
To say the very least.
714
01:19:57,557 --> 01:20:01,853
And so my friend, the master...
715
01:20:02,520 --> 01:20:07,316
devised this pretty little scheme
as a way of getting back...
716
01:20:07,567 --> 01:20:13,573
of creating a stumbling
block, a scandal...
717
01:20:14,073 --> 01:20:17,201
a horror to all men who seek faith.
718
01:20:17,410 --> 01:20:21,581
Using the body of this saintly priest...
719
01:20:21,831 --> 01:20:26,210
as an instrument of...
Well, you know my work.
720
01:20:26,460 --> 01:20:30,590
But, the main thing...
721
01:20:30,840 --> 01:20:34,760
is the torment of your friend,
Father Karras...
722
01:20:35,011 --> 01:20:41,642
as he watches while I rip,
and cut, and mutilate the innocent!
723
01:20:41,893 --> 01:20:45,813
His friends! And again! And again!
724
01:20:46,063 --> 01:20:48,316
And on and on!
725
01:20:48,566 --> 01:20:51,444
He is inside with us!
726
01:20:51,694 --> 01:20:54,322
He will never get away!
727
01:20:54,572 --> 01:20:58,075
His pain won't end!
728
01:21:09,211 --> 01:21:13,925
Gracious me. Was I raving?
729
01:21:17,511 --> 01:21:20,389
Please forgive me.
730
01:21:21,223 --> 01:21:23,517
I'm mad.
731
01:21:26,479 --> 01:21:28,731
Let's see...
732
01:21:29,607 --> 01:21:32,068
where was I?
733
01:21:32,735 --> 01:21:36,864
Oh, yes! The master.
734
01:21:37,323 --> 01:21:40,409
He was kind, you see.
735
01:21:40,618 --> 01:21:45,873
He brought me to our
mutual acquaintance, Father Karras.
736
01:21:46,123 --> 01:21:49,627
Not too well at the time. I'm afraid he...
737
01:21:49,877 --> 01:21:54,382
was passing on in the dying mode,
as we say.
738
01:21:54,590 --> 01:21:56,467
So...
739
01:21:57,301 --> 01:22:02,306
as Karras was about to slip out
of his body...
740
01:22:02,515 --> 01:22:04,600
Is this true?
741
01:22:04,809 --> 01:22:09,438
The master was slipping me in.
742
01:22:09,689 --> 01:22:14,652
There was some confusion when
the medics said that Karras was dead.
743
01:22:14,902 --> 01:22:18,364
He was dead, technically speaking.
744
01:22:18,572 --> 01:22:21,909
His time was up.
745
01:22:22,118 --> 01:22:27,331
He wanted out. But I was in.
746
01:22:27,581 --> 01:22:33,796
A little traumatized, true.
After all, his brain was jelly.
747
01:22:34,004 --> 01:22:38,634
Lack of oxygen and that sort of thing.
You understand?
748
01:22:38,884 --> 01:22:42,805
It took a maximum effort...
749
01:22:43,055 --> 01:22:48,436
that at last got me out
of that cheap little coffin!
750
01:22:48,686 --> 01:22:52,356
Vow of poverty, disgusting.
751
01:22:52,606 --> 01:22:54,650
Never mind.
752
01:22:56,485 --> 01:23:00,281
Toward the end, a little slapstick...
753
01:23:00,531 --> 01:23:03,659
and comic relief when old Brother Fain...
754
01:23:03,909 --> 01:23:08,622
who was tending the body,
saw me climbing from the coffin.
755
01:23:10,416 --> 01:23:13,252
It's the smiles that keep us going.
756
01:23:13,502 --> 01:23:17,798
The giggles and bits of good cheer.
757
01:23:18,090 --> 01:23:24,722
But then, after that, it was all
blue Mondays for a while, I'm afraid.
758
01:23:26,015 --> 01:23:31,061
So much damage to Karras' brain cells.
759
01:23:31,437 --> 01:23:34,273
So many lost.
760
01:23:35,774 --> 01:23:40,654
It's not enough, you see, to be a spirit.
761
01:23:40,905 --> 01:23:42,865
There's no magic.
762
01:23:43,115 --> 01:23:46,202
In this artificial box you call a world...
763
01:23:46,452 --> 01:23:50,122
we can't touch, except through bodies.
764
01:23:50,372 --> 01:23:55,127
We must operate through neurologic
systems, brains that function...
765
01:23:55,377 --> 01:23:59,548
and your friend's
was nearly past resurrection.
766
01:23:59,798 --> 01:24:04,762
It was quite an effort to regenerate
his puny little brain cells.
767
01:24:05,012 --> 01:24:10,351
It took me 15 years!
768
01:24:11,644 --> 01:24:15,356
So many years.
769
01:24:18,859 --> 01:24:22,446
Now I'm just a traveling man.
770
01:24:24,949 --> 01:24:27,660
One who moves.
771
01:24:32,748 --> 01:24:36,251
I have dreams of a rose.
772
01:24:36,502 --> 01:24:41,674
And falling down a long flight of stairs.
773
01:24:46,011 --> 01:24:49,098
I don't believe you're the Gemini Killer.
774
01:24:49,974 --> 01:24:55,437
You are issuing a clear invitation
to the dance.
775
01:24:55,688 --> 01:24:59,566
- What does that mean?
- Never mind.
776
01:25:00,442 --> 01:25:03,988
Incidentally, don't blame me
for that idiot Temple.
777
01:25:04,238 --> 01:25:08,951
That was a suicide.
The man was a lunatic weakling.
778
01:25:09,201 --> 01:25:12,413
Still, he helped me.
779
01:25:12,663 --> 01:25:15,833
Are there services?
I would like to attend.
780
01:25:17,584 --> 01:25:22,297
- Temple helped you?
- Of course! He brought you to me.
781
01:25:24,341 --> 01:25:28,345
I told him if he failed
to convince you to come to me...
782
01:25:28,595 --> 01:25:32,391
that he would suffer in unspeakable ways.
783
01:25:32,599 --> 01:25:37,521
"Pain that cannot be imagined," I said.
784
01:25:37,771 --> 01:25:43,193
Poor superstitious fool, he believed
me. But he couldn't take the pressure.
785
01:25:43,444 --> 01:25:47,948
- What pressure?
- The pressure of inimitable me.
786
01:25:49,825 --> 01:25:54,621
Some other tasks I said I had
in mind for him.
787
01:25:54,872 --> 01:25:58,000
Things. Little things.
788
01:25:59,835 --> 01:26:02,963
Did Temple get you out of this cell?
789
01:26:07,384 --> 01:26:09,845
Who gets you out?
790
01:26:13,765 --> 01:26:16,727
Just friends.
791
01:26:17,811 --> 01:26:21,732
Old friends.
792
01:26:32,159 --> 01:26:34,912
Tell the press...
793
01:26:35,162 --> 01:26:39,958
that I am the Gemini, lieutenant.
Final warning.
794
01:26:43,420 --> 01:26:47,674
- Incidentally, I can help.
- Help what?
795
01:26:51,553 --> 01:26:54,056
Your unbelief.
796
01:26:55,974 --> 01:26:58,435
I'm tired.
797
01:26:58,894 --> 01:27:01,980
I am so tired.
798
01:27:05,567 --> 01:27:08,654
Bill, help me.
799
01:27:29,758 --> 01:27:32,094
- Damien?
- No!
800
01:27:39,601 --> 01:27:43,897
Little Jack Horner.
801
01:27:49,403 --> 01:27:51,697
Child's play, lieutenant.
802
01:27:52,406 --> 01:27:54,783
Father Morning, please.
803
01:27:55,033 --> 01:27:57,035
Jim, I can't read this.
804
01:27:57,244 --> 01:27:59,955
Korner. K-O-R-N-E-R.
805
01:28:00,163 --> 01:28:01,957
I'll call again.
806
01:28:02,165 --> 01:28:04,001
See you later, alligator.
807
01:28:04,209 --> 01:28:07,254
Sweetheart, let's go back to your room.
808
01:28:07,546 --> 01:28:10,173
Take your time.
809
01:28:10,507 --> 01:28:12,259
That's it.
810
01:28:12,509 --> 01:28:14,761
Take it easy.
811
01:28:17,305 --> 01:28:21,143
- How do you get out of here?
- Old friends.
812
01:28:21,893 --> 01:28:23,687
Old friends.
813
01:28:24,146 --> 01:28:27,315
I'm a traveling man. One who moves.
814
01:28:27,566 --> 01:28:32,612
Old friends. One who moves.
One who moves...
815
01:28:42,581 --> 01:28:46,835
I didn't hear it. Say it again, will you?
816
01:30:32,524 --> 01:30:34,192
- Hit the light!
- Mommy!
817
01:30:34,401 --> 01:30:37,946
God almighty! What are you doing?
Are you crazy?
818
01:30:38,196 --> 01:30:40,365
What is the matter with you?!
819
01:30:40,573 --> 01:30:43,159
- I want my mommy.
- Just toys.
820
01:30:43,368 --> 01:30:44,911
Is that a crime?!
821
01:30:45,120 --> 01:30:50,166
- He's after someone. Who?
- You treat your own family like this?!
822
01:30:50,417 --> 01:30:56,840
Aren't you leaving?! Please leave!
I cannot wait for you to leave!
823
01:30:57,048 --> 01:31:01,970
You are issuing a clear invitation
to the dance.
824
01:31:02,178 --> 01:31:05,515
- To the dance. To the dance...
- Julie.
825
01:31:11,479 --> 01:31:15,984
Bill. Hi, honey. Where...?
826
01:31:26,453 --> 01:31:28,913
Okay, sweetheart.
827
01:31:30,415 --> 01:31:33,209
That was Bill. A nurse is coming over
with a package.
828
01:31:43,636 --> 01:31:49,434
Danny, get in the car!
Roll it! Move it! Go!
829
01:32:40,276 --> 01:32:42,111
Go around!
830
01:32:44,656 --> 01:32:48,993
Ram it if you have to!
Back up, you son of a...! Get out!
831
01:33:08,930 --> 01:33:10,515
That must be the nurse.
832
01:33:32,078 --> 01:33:34,664
Go around the back!
833
01:33:46,676 --> 01:33:51,347
- Hi, Dad. Mother, Daddy's home.
- What's this?
834
01:33:53,474 --> 01:33:56,060
Billy, what's going on?
835
01:33:56,227 --> 01:33:59,689
- I'm crazy. That's the explanation.
- You're honest.
836
01:33:59,939 --> 01:34:02,233
- From the beginning.
- It's fine.
837
01:34:02,483 --> 01:34:06,195
No, it isn't. What's this nurse thing?
838
01:34:06,446 --> 01:34:09,032
- What nurse?
- I'm so tired.
839
01:34:10,616 --> 01:34:12,535
- Julie!
- Dad, I'm talking.
840
01:34:13,036 --> 01:34:15,163
- Sorry, I missed that.
- Bill...
841
01:34:15,496 --> 01:34:20,793
what kind of nurse is this? I open
the door for the woman, she faints.
842
01:34:21,210 --> 01:34:26,382
And then when she wakes up, she says,
"When is it bedtime?"
843
01:34:27,467 --> 01:34:30,136
Please help me.
844
01:34:32,013 --> 01:34:33,931
Is it bedtime?
845
01:34:34,140 --> 01:34:37,018
So is she staying for dinner?
846
01:34:38,144 --> 01:34:40,354
It's okay.
847
01:34:45,026 --> 01:34:50,364
Catatonics are so easy to possess.
848
01:34:51,783 --> 01:34:57,080
I've been waiting for you, lieutenant.
I wanted you to see this.
849
01:34:58,331 --> 01:34:59,665
Julie!
850
01:35:01,501 --> 01:35:03,086
Daddy!
851
01:35:11,761 --> 01:35:13,554
Oh, my God! Grandma!
852
01:35:21,479 --> 01:35:23,105
What's this?
853
01:35:23,314 --> 01:35:27,652
Morning!
854
01:36:00,935 --> 01:36:03,396
You again.
855
01:36:03,646 --> 01:36:06,691
You've interrupted me.
856
01:36:06,899 --> 01:36:10,278
Have you come to save God's servant?
857
01:36:10,528 --> 01:36:15,241
Well, I must save mine.
My son, the Gemini.
858
01:36:15,491 --> 01:36:19,620
He has work to do. Much more.
859
01:36:19,829 --> 01:36:23,583
But come in, Father Morning.
860
01:36:23,916 --> 01:36:25,876
Enter, night.
861
01:36:28,421 --> 01:36:31,424
This time you're going to lose.
862
01:36:48,482 --> 01:36:51,902
In the name of the Father,
and of the Son...
863
01:36:52,111 --> 01:36:54,864
and of the Holy Spirit.
864
01:36:55,698 --> 01:36:57,575
Amen!
865
01:37:03,789 --> 01:37:08,252
"Save your servant who trusts
in you, my God.
866
01:37:08,502 --> 01:37:15,176
Let him find in you, Lord, a fortified
tower in the face of the enemy."
867
01:37:15,676 --> 01:37:19,889
"Our Father, who art in heaven...
868
01:37:20,097 --> 01:37:22,433
hallowed be thy name.
869
01:37:22,683 --> 01:37:24,810
Thy kingdom come.
870
01:37:25,061 --> 01:37:29,315
- Thy will be done..."
- I see, we are praying now.
871
01:37:29,774 --> 01:37:36,072
Bright prayers. Do you think
they will save you now, as before?
872
01:37:36,614 --> 01:37:39,283
Well, I can pray too.
873
01:37:39,492 --> 01:37:43,913
You feel my little orisons creeping
up your spine?
874
01:37:44,121 --> 01:37:50,544
The sweaty murmurs of my rosary beads.
The human hearts I've taken into hell.
875
01:37:50,795 --> 01:37:54,507
"I cast you out, unclean spirit!
876
01:37:54,757 --> 01:37:59,929
Along with every satanic power
of the enemy! Every specter from hell.
877
01:38:00,179 --> 01:38:04,225
In the name of our Lord, Jesus Christ.
878
01:38:04,475 --> 01:38:09,688
It is he who commands you.
He who stilled the sea and the storm.
879
01:38:10,397 --> 01:38:17,071
He who flung you from heaven to
the depths of hell! You robber of life.
880
01:38:17,530 --> 01:38:20,783
You author of pain.
881
01:38:21,033 --> 01:38:25,621
You corruptor of justice,
and innocence, and youth.
882
01:38:25,871 --> 01:38:28,916
You begetter of death.
883
01:38:29,125 --> 01:38:32,878
Sworn enemy of all the human race!"
884
01:38:44,640 --> 01:38:47,685
I command you.
885
01:39:15,170 --> 01:39:17,089
Allerton?
886
01:39:34,023 --> 01:39:36,066
Nurse...
887
01:40:19,902 --> 01:40:24,448
Don't worry about Julie. We'll get her.
888
01:40:36,835 --> 01:40:39,880
Pray for me, Damien.
889
01:40:40,964 --> 01:40:43,217
You're free.
890
01:40:51,767 --> 01:40:55,312
Did you think to save
your friend the priest?
891
01:40:57,064 --> 01:41:00,317
My God, help!
892
01:41:02,694 --> 01:41:06,990
- Help me.
- Have I helped your unbelief?
893
01:41:07,699 --> 01:41:09,701
Oh, yes.
894
01:41:11,787 --> 01:41:14,289
Yes, I believe.
895
01:41:15,332 --> 01:41:18,460
I believe in death.
896
01:41:19,503 --> 01:41:22,631
I believe in disease.
897
01:41:23,924 --> 01:41:29,721
I believe in injustice and inhumanity.
898
01:41:29,972 --> 01:41:35,561
And torture, and anger and hate.
899
01:41:36,436 --> 01:41:41,817
I believe in murder! I believe in pain!
900
01:41:42,025 --> 01:41:47,447
I believe in cruelty and infidelity!
901
01:41:49,324 --> 01:41:54,746
I believe in slime and stink...
902
01:41:54,955 --> 01:41:58,542
and in every crawling, putrid thing...
903
01:41:58,792 --> 01:42:01,879
every possible ugliness...
904
01:42:02,129 --> 01:42:06,633
and corruption! You son of a bitch!
905
01:42:06,884 --> 01:42:10,178
I believe...
906
01:42:14,641 --> 01:42:16,184
in you.
907
01:43:14,493 --> 01:43:16,244
My God!
908
01:43:23,335 --> 01:43:25,253
Bill.
909
01:43:26,296 --> 01:43:29,424
My God!
910
01:43:29,800 --> 01:43:34,888
You grow tiresome, lieutenant.
And foolish.
911
01:43:35,138 --> 01:43:40,686
Save your prayers.
God is not here with us now.
912
01:43:40,936 --> 01:43:46,650
There is only the darkness here.
And your death.
913
01:43:48,693 --> 01:43:51,321
Save your servant...
914
01:43:51,571 --> 01:43:55,409
who trusts in you, my God.
915
01:43:55,951 --> 01:44:00,914
- You!
- Damien, fight him.
916
01:44:01,415 --> 01:44:04,209
- Goodbye, lieutenant.
- Damien!
917
01:44:05,460 --> 01:44:06,753
Fight!
918
01:44:09,381 --> 01:44:12,008
- Fight!
- You cannot win.
919
01:44:12,259 --> 01:44:17,347
- He dies.
- No!
920
01:44:20,100 --> 01:44:22,978
Bill, now! Shoot now! Kill me now!
921
01:44:40,453 --> 01:44:42,622
We won...
922
01:44:44,541 --> 01:44:46,376
Bill.
923
01:44:46,668 --> 01:44:49,296
Now, free me.70843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.