Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,995 --> 00:02:40,332
Hey! Hey!
2
00:02:41,332 --> 00:02:42,334
Hey!
3
00:02:47,638 --> 00:02:48,639
What happened?
4
00:02:53,512 --> 00:02:55,514
- What happened?
- I do not know.
5
00:03:00,050 --> 00:03:01,253
Look.
6
00:03:45,630 --> 00:03:46,632
Hey!
7
00:04:49,126 --> 00:04:53,562
- It's closed.
- Help us please let us in!
8
00:05:40,744 --> 00:05:41,847
I need water.
9
00:06:02,499 --> 00:06:04,101
That stocking has my name on it.
10
00:06:07,238 --> 00:06:08,439
Mine too.
11
00:06:11,676 --> 00:06:12,744
That's my underwear.
12
00:06:21,619 --> 00:06:22,621
What is this?
13
00:06:28,693 --> 00:06:29,694
It's better than nothing.
14
00:06:41,838 --> 00:06:44,842
Does anyone know where we are?
15
00:06:46,878 --> 00:06:49,182
No idea, trying
to figure that out.
16
00:06:59,724 --> 00:07:01,828
Does anyone remember
what happened?
17
00:07:04,261 --> 00:07:07,263
- Anyone?
- No, it's all
18
00:07:07,265 --> 00:07:08,900
really, blurry.
19
00:07:25,282 --> 00:07:26,684
My head his killing me.
20
00:07:31,155 --> 00:07:34,227
It's the side effect
of over indulgence.
21
00:07:38,796 --> 00:07:39,831
You two know each other?
22
00:07:42,333 --> 00:07:44,068
No, I do not know anyone here.
23
00:07:45,835 --> 00:07:49,608
- You?
- No, me neither.
24
00:07:51,042 --> 00:07:52,042
No, sir.
25
00:07:54,744 --> 00:07:57,781
Do you think someone lives here?
26
00:07:59,083 --> 00:08:00,887
Well someone lit the fire, so.
27
00:08:04,655 --> 00:08:06,893
Hold on, let me check.
28
00:08:11,328 --> 00:08:12,531
Hello?
29
00:08:13,129 --> 00:08:14,632
Hello, is anybody in here?
30
00:08:16,232 --> 00:08:17,234
Hello?
31
00:08:18,970 --> 00:08:20,037
It's freezing.
32
00:08:22,939 --> 00:08:25,874
There's a sink in the next room,
but it doesn't pour out
33
00:08:25,876 --> 00:08:26,878
any water.
34
00:08:28,078 --> 00:08:30,319
I'm thinking everything's
shut off, I don't think anybody
35
00:08:30,344 --> 00:08:31,345
lives here.
36
00:08:31,681 --> 00:08:32,684
No water?
37
00:08:37,051 --> 00:08:41,025
- I can go get snow.
- No, don't go back out there.
38
00:08:45,262 --> 00:08:46,263
Red light.
39
00:08:50,066 --> 00:08:54,705
I'm remembering... a red light.
40
00:08:56,340 --> 00:08:57,341
Yeah.
41
00:08:59,076 --> 00:09:00,979
Yeah, a red light.
42
00:09:35,980 --> 00:09:39,651
I distinctly remember being at
a, rather,
43
00:09:40,350 --> 00:09:43,287
exclusive party last night.
44
00:09:44,889 --> 00:09:45,890
Yeah.
45
00:09:47,191 --> 00:09:48,192
A sex party.
46
00:09:50,194 --> 00:09:51,196
Masquerade?
47
00:09:52,095 --> 00:09:56,334
OK, we are getting warmer,
so to speak.
48
00:09:57,435 --> 00:09:59,834
I assume all of you had
something to drink.
49
00:09:59,836 --> 00:10:02,973
We all attended the same party,
am I correct?
50
00:10:04,108 --> 00:10:07,276
Yes, I remember drinking
51
00:10:07,278 --> 00:10:10,014
- a reddish colored cocktail.
- Same.
52
00:10:11,047 --> 00:10:12,049
And you?
53
00:10:14,820 --> 00:10:18,319
Everything is blurry, but yeah,
I do faintly remember
54
00:10:18,321 --> 00:10:19,691
drinking something red.
55
00:10:20,324 --> 00:10:22,828
As do I, a Negroni.
56
00:10:25,396 --> 00:10:26,398
How about you?
57
00:10:29,100 --> 00:10:31,101
I don't really remember.
58
00:10:32,769 --> 00:10:35,206
I remember my drink
tasting funny.
59
00:10:36,806 --> 00:10:37,942
Specifically, bitter.
60
00:10:39,409 --> 00:10:44,181
Which leads me to suspect,
that my beverage was drugged.
61
00:10:47,518 --> 00:10:48,753
Oh my God!
62
00:10:50,988 --> 00:10:53,822
Oh my God, I think you're right.
63
00:10:53,824 --> 00:10:57,291
I've been roofied before,
in my early twenties.
64
00:10:57,293 --> 00:11:00,362
And I remember feeling
exactly like this,
65
00:11:00,364 --> 00:11:02,868
just, I didn't wake up naked
in the snow.
66
00:11:04,100 --> 00:11:07,037
What? You think we were drugged?
67
00:11:07,972 --> 00:11:09,006
Most certainly.
68
00:11:10,441 --> 00:11:12,911
A negroni is a popular
gin based cocktail,
69
00:11:14,010 --> 00:11:15,479
appropriately enjoyed in summer.
70
00:11:16,279 --> 00:11:17,915
I think it originated in Italy.
71
00:11:19,416 --> 00:11:22,150
Knowing this, I thought it
a deliberately incorrect choice
72
00:11:22,152 --> 00:11:23,488
to serve at a winter gathering.
73
00:11:24,354 --> 00:11:25,355
What's your point?
74
00:11:26,489 --> 00:11:28,158
My point is...
75
00:11:28,926 --> 00:11:32,361
I believe our host intentionally
served a summer drink,
76
00:11:32,363 --> 00:11:36,268
in juxtaposition to this
winter wonderland.
77
00:11:37,269 --> 00:11:40,338
As a savage mockery
of propriety.
78
00:11:42,138 --> 00:11:45,310
OK... so nobody has a clue
where we are?
79
00:11:49,046 --> 00:11:51,280
I was actually brought
to the party blindfolded,
80
00:11:51,282 --> 00:11:54,183
but it doesn't even matter,
because this is obviously
81
00:11:54,186 --> 00:11:55,286
not the same place.
82
00:11:56,085 --> 00:11:57,921
Jerome is known
for incorporating
83
00:11:57,923 --> 00:12:00,291
a preblinding element, at lots
of his parties.
84
00:12:00,826 --> 00:12:02,958
Jerome?
You mean the guy that hosted
85
00:12:02,960 --> 00:12:04,027
the party last night?
86
00:12:04,295 --> 00:12:05,296
Yes.
87
00:12:06,897 --> 00:12:08,463
So we know we have
two things in common:
88
00:12:08,465 --> 00:12:09,497
Fuck.
89
00:12:09,499 --> 00:12:11,402
We were all brought
to the party blindfolded,
90
00:12:12,571 --> 00:12:14,840
and we were all served
Negroni cocktails.
91
00:12:16,005 --> 00:12:19,244
Seemingly planted,
with Rohypnols.
92
00:12:19,877 --> 00:12:20,878
Yeah.
93
00:12:21,212 --> 00:12:22,813
Well I don't have time for this.
94
00:13:34,618 --> 00:13:35,954
I want to see what's upstairs.
95
00:13:46,696 --> 00:13:48,299
We'll see what we can
find down here.
96
00:15:39,109 --> 00:15:42,647
- What is this place?
- That's disgusting.
97
00:17:23,848 --> 00:17:25,584
No parties like this in Latvia?
98
00:17:26,149 --> 00:17:27,150
No.
99
00:17:31,856 --> 00:17:34,559
Honestly, it's not
as crazy as it seems.
100
00:17:36,159 --> 00:17:39,362
You know, an open-minded party
where you can meet very,
101
00:17:40,397 --> 00:17:44,268
I mean very, successful people,
trust me.
102
00:17:45,235 --> 00:17:47,737
I do, and I need
meet new people.
103
00:17:48,304 --> 00:17:50,838
Maybe someone who can help me
with my modeling career?
104
00:17:50,840 --> 00:17:51,974
Oh yeah.
105
00:17:51,976 --> 00:17:53,976
You would not believe
connections I've made so far,
106
00:17:54,001 --> 00:17:55,270
I'll introduce you, around.
107
00:17:55,513 --> 00:17:58,116
Oh thank you,
I really need that.
108
00:18:20,704 --> 00:18:22,406
Hello ladies.
109
00:18:23,706 --> 00:18:26,843
Katrina, this is the host
of this extravagant event.
110
00:18:27,244 --> 00:18:28,612
Jerome, meet Katrina.
111
00:18:29,812 --> 00:18:32,918
Thoroughly charmed.
112
00:18:37,221 --> 00:18:38,824
What enchanted forest
do you hail come?
113
00:18:40,756 --> 00:18:43,494
- I'm sorry?
- Where are you from, my dear?
114
00:18:44,562 --> 00:18:45,862
I am from Latvia.
115
00:18:46,597 --> 00:18:49,400
Let me guess, a model.
116
00:18:52,735 --> 00:18:56,439
Not only are you beautiful,
you are unique.
117
00:19:00,510 --> 00:19:02,831
I have some friends I'd like
to introduce you to, later on.
118
00:19:03,680 --> 00:19:06,783
- I would be honored.
- See?
119
00:19:07,618 --> 00:19:10,655
I'm sorry for my bad
English, but...
120
00:19:11,655 --> 00:19:16,495
All of this, your house, your
guests, is very beautiful.
121
00:19:17,927 --> 00:19:18,929
As are you.
122
00:19:20,164 --> 00:19:23,565
I see you are empty handed.
Why don't you go with Lisa here,
123
00:19:23,567 --> 00:19:24,734
and get yourself a cocktail.
124
00:19:25,870 --> 00:19:28,305
I'll introduce you to my
friends, once you've warmed up.
125
00:19:29,939 --> 00:19:30,941
Let's go.
126
00:19:32,309 --> 00:19:33,411
Enjoy, ladies.
127
00:19:54,830 --> 00:19:55,966
Oh my God!
128
00:20:04,041 --> 00:20:05,543
Jesus Christ!
129
00:20:09,346 --> 00:20:10,549
It's Katrina.
130
00:20:13,783 --> 00:20:14,784
You know her?
131
00:20:19,089 --> 00:20:22,260
I brought her to the party
last night.
132
00:20:26,763 --> 00:20:27,798
What was that?
133
00:20:55,725 --> 00:20:56,594
My dears,
134
00:20:57,694 --> 00:20:59,761
one of you
is unfortunately responsible,
135
00:20:59,763 --> 00:21:01,867
for the death of the young girl
in the upstairs room.
136
00:21:03,132 --> 00:21:06,934
Starting now, you have until
five pm, to figure out
137
00:21:06,936 --> 00:21:08,071
which one of you, it is.
138
00:21:11,073 --> 00:21:14,475
The unfortunate one, amongst
you, shall receive a death
139
00:21:14,477 --> 00:21:18,081
of the same sentence, inflicted
by the others in the party.
140
00:21:20,015 --> 00:21:22,919
If no one in your little party
is found guilty,
141
00:21:23,521 --> 00:21:25,423
within the hours allotment,
142
00:21:26,122 --> 00:21:29,859
deadly consequences,
will be, released.
143
00:21:32,028 --> 00:21:33,030
Are you serious?
144
00:21:35,632 --> 00:21:36,802
Hey!
145
00:21:56,820 --> 00:21:58,989
Come out you, coward! Man up!
146
00:22:00,424 --> 00:22:03,027
Goddammit. Where are you?
147
00:22:08,665 --> 00:22:10,165
No footprints, nothing.
148
00:22:10,167 --> 00:22:12,102
We found a garage door,
but couldn't open it.
149
00:22:12,535 --> 00:22:13,536
We will.
150
00:22:47,972 --> 00:22:48,973
Oh my God!
151
00:22:55,645 --> 00:23:00,050
Is it me or, does it feel like
we're being watched?
152
00:23:01,685 --> 00:23:03,454
We're definitely being watched.
153
00:23:05,054 --> 00:23:06,423
That's what I'm afraid of.
154
00:23:07,957 --> 00:23:12,627
Jerome, usually you'd warn me
before putting me in your
155
00:23:12,629 --> 00:23:13,631
dirty movies.
156
00:23:21,204 --> 00:23:23,741
I need to find some blankets
before I get sick.
157
00:23:32,183 --> 00:23:36,753
Hey, hey, you see this?
You see this?
158
00:23:40,122 --> 00:23:43,724
No, no motherfucker,
159
00:23:43,726 --> 00:23:46,964
If I find you, I'm taking you,
and I'm smashing your head in!
160
00:24:00,609 --> 00:24:01,611
OK...
161
00:24:02,545 --> 00:24:07,080
Listen, whether this is a joke,
or a game,
162
00:24:07,082 --> 00:24:08,118
or whatever.
163
00:24:09,185 --> 00:24:13,657
We got to get out.
I think that's the garage door.
164
00:24:32,007 --> 00:24:34,043
What, is it locked?
Here, watch out.
165
00:24:41,917 --> 00:24:45,589
Step aside.
Let Daddy take care of this.
166
00:25:41,878 --> 00:25:44,013
Modern day
narcissism, Gabriella.
167
00:25:45,048 --> 00:25:48,118
Did you think being a digital
voyeur could be so deadly?
168
00:26:07,436 --> 00:26:08,805
Hey guys,
169
00:26:09,872 --> 00:26:12,040
So I'm in one of the most
exclusive sex parties,
170
00:26:12,042 --> 00:26:13,143
in the US, baby.
171
00:26:15,678 --> 00:26:17,980
I know some of my followers
wants to know
172
00:26:17,982 --> 00:26:19,713
what's going down inside.
173
00:26:19,715 --> 00:26:23,654
So, I'll keep you posted
throughout the night, OK?
174
00:26:56,252 --> 00:26:58,121
You can't take your phone
down there.
175
00:26:58,855 --> 00:26:59,857
Why not?
176
00:27:00,189 --> 00:27:01,357
I can store it for you.
177
00:27:03,827 --> 00:27:04,828
OK.
178
00:28:02,887 --> 00:28:04,053
Did you find anything?
179
00:28:04,853 --> 00:28:06,189
No, nothing.
180
00:28:07,891 --> 00:28:08,992
Can you help me with this?
181
00:28:11,529 --> 00:28:12,730
OK.
182
00:28:28,177 --> 00:28:30,513
It's stuck, come help
me open this.
183
00:28:31,282 --> 00:28:32,283
What's in there?
184
00:28:46,161 --> 00:28:47,396
Well that's interesting.
185
00:28:52,034 --> 00:28:54,237
It's plugged in, but it won't
turn on.
186
00:30:29,698 --> 00:30:32,569
- What happened?
- My hand, it burns.
187
00:30:34,304 --> 00:30:36,940
It looks like acid.
Go get some snow, quick!
188
00:30:38,675 --> 00:30:40,578
What happened? Is he OK?
189
00:30:49,452 --> 00:30:50,654
Here, just put it on top.
190
00:31:01,231 --> 00:31:02,466
Oh, shit.
191
00:31:03,131 --> 00:31:06,369
Wouldn't it be a great way,
to asphyxiate, Duco?
192
00:31:06,636 --> 00:31:07,638
What?
193
00:31:08,638 --> 00:31:11,942
You don't understand,
he will kill all of us.
194
00:31:12,475 --> 00:31:13,441
Who do you mean, who?
195
00:31:13,443 --> 00:31:16,546
Jerome, you don't know what
he's capable of.
196
00:31:22,352 --> 00:31:26,256
I worked for him as
a doorman, in Berlin.
197
00:31:27,055 --> 00:31:29,592
Yeah but how do you know that
Jerome is behind all of this?
198
00:31:31,159 --> 00:31:33,964
Trust me, I know it's him.
199
00:31:34,731 --> 00:31:38,568
He'd want nothing more than
to permanently separate us.
200
00:31:39,268 --> 00:31:41,004
- What else do you know?
- Nothing.
201
00:31:42,472 --> 00:31:44,074
I know he's a sociopath.
202
00:31:44,573 --> 00:31:47,977
He's unpredictable, you know?
203
00:31:48,444 --> 00:31:50,144
And you still go
to his fuck parties?
204
00:31:50,146 --> 00:31:52,213
OK, you know what, we all went
to the same party,
205
00:31:52,215 --> 00:31:55,452
OK, so we got to figure
this out together.
206
00:31:56,386 --> 00:31:57,387
OK.
207
00:31:59,621 --> 00:32:01,722
But, who's to say that we
have to follow his rules?
208
00:32:01,724 --> 00:32:05,095
Yeah, why don't we just
wait out, and see what happens.
209
00:32:05,594 --> 00:32:08,029
No, you don't want
to do that, alright?
210
00:32:08,031 --> 00:32:10,399
I mean, isn't the dead girl
upstairs, proof enough?
211
00:32:11,333 --> 00:32:13,773
If what you're saying is true,
then we're running out of time.
212
00:32:14,337 --> 00:32:16,017
I didn't know there's
a dead girl upstairs?
213
00:32:16,305 --> 00:32:18,539
Katrina, her name is Katrina.
214
00:32:18,541 --> 00:32:21,678
Alright, listen, I tied her up,
and I,
215
00:32:23,079 --> 00:32:25,514
But it was consensual,
she consented.
216
00:32:26,282 --> 00:32:27,516
Consented my ass.
217
00:32:28,751 --> 00:32:33,023
I'm into bondage, alright?
Jerome offers
218
00:32:33,822 --> 00:32:38,261
a consensual way for me to have,
my fetish.
219
00:32:38,594 --> 00:32:41,361
Yes, well we were all the ones
who woke up naked in the snow,
220
00:32:41,363 --> 00:32:43,299
this morning, I didn't consent
to that!
221
00:32:44,667 --> 00:32:46,736
- Calm down, just.
- Don't touch me, you know?
222
00:32:47,136 --> 00:32:49,505
We're all trying
to figure this out.
223
00:32:50,106 --> 00:32:52,309
She was fine, and she consented.
224
00:32:53,475 --> 00:32:55,478
Don't look at me like Judas.
225
00:32:57,446 --> 00:33:00,449
I may have a fetish,
but I'm not a murderer.
226
00:33:03,586 --> 00:33:05,685
Brutal honesty from here
on out, OK?
227
00:33:05,687 --> 00:33:06,689
Now...
228
00:33:07,657 --> 00:33:10,624
Did anyone else see the girl
at the party?
229
00:33:10,627 --> 00:33:12,987
I mean, we were all there last
night, there's no denying it.
230
00:33:13,396 --> 00:33:15,132
- Another message.
- What does it say?
231
00:33:17,833 --> 00:33:20,703
Would like to try it
on again, Patrick?
232
00:33:26,275 --> 00:33:30,610
Well, well, well, turns out some
of us have more secrets,
233
00:33:30,612 --> 00:33:32,448
than we anticipated.
234
00:33:33,815 --> 00:33:37,751
Look familiar, Patrick?
235
00:33:37,753 --> 00:33:40,521
- Don't touch me.
- And yet you have
236
00:33:40,523 --> 00:33:42,059
no problems touching
others, right?
237
00:33:42,559 --> 00:33:43,660
I'm warning you, step away.
238
00:33:46,829 --> 00:33:48,665
Stop it, stop it!
239
00:33:57,506 --> 00:33:58,741
Stop it, let him go!
240
00:34:06,916 --> 00:34:10,753
Alright, I'll tell you
what happened.
241
00:34:19,195 --> 00:34:22,698
Being your first time
here, what do you think?
242
00:34:27,337 --> 00:34:30,470
It's definitely an eyeful.
I wish my wife would
243
00:34:30,472 --> 00:34:31,273
dress like that.
244
00:34:32,874 --> 00:34:34,577
You should have brought
her with you.
245
00:34:35,577 --> 00:34:38,180
No, man, she's not
that open minded.
246
00:34:41,184 --> 00:34:44,120
I do have someone who
is open minded.
247
00:34:45,387 --> 00:34:46,521
Yeah?
248
00:34:46,524 --> 00:34:49,557
A friend of mine, she noticed
you in the beginning.
249
00:34:49,559 --> 00:34:50,560
Of the evening.
250
00:34:51,961 --> 00:34:57,902
She actually requested some
special time, with you.
251
00:34:59,602 --> 00:35:00,704
That's if, you're willing.
252
00:35:02,738 --> 00:35:03,740
I'm all ears.
253
00:35:05,341 --> 00:35:08,311
Good, follow me.
254
00:36:55,350 --> 00:36:57,950
I fucked her, OK?
And I used that
255
00:36:57,952 --> 00:36:59,255
at the same time.
256
00:37:00,890 --> 00:37:01,970
But that wouldn't kill her.
257
00:37:03,693 --> 00:37:05,262
And I was told she agreed to it.
258
00:37:05,760 --> 00:37:08,697
What are you all saints?
We all attended the same party!
259
00:37:09,532 --> 00:37:12,633
I mean you brought her there,
and you tied her up,
260
00:37:12,635 --> 00:37:14,304
and strangled her,
for Christ's sake!
261
00:37:14,803 --> 00:37:17,604
- We saw the marks on her neck!
- Calm down just,
262
00:37:17,606 --> 00:37:18,675
please calm down.
263
00:37:22,077 --> 00:37:24,380
What the fuck is this?
What is that?
264
00:37:28,483 --> 00:37:29,485
Enlightening.
265
00:37:29,885 --> 00:37:32,622
Modern narcissism, Gabriella.
266
00:37:33,988 --> 00:37:37,594
Did you think being a digital
voyeur, could be so deadly?
267
00:37:40,363 --> 00:37:43,868
The Lord has shun down upon us.
We've got a phone.
268
00:37:44,566 --> 00:37:46,769
There is no connection,
or anything useful in it.
269
00:37:46,969 --> 00:37:48,771
Just believe me,
I already checked.
270
00:37:49,437 --> 00:37:51,874
Really, then why were you
hiding it, little darling?
271
00:37:53,541 --> 00:37:54,942
Did you use that phone
at the party?
272
00:37:54,967 --> 00:37:56,007
What did you do with that?
273
00:37:57,579 --> 00:38:01,450
- I recorded.
- You recorded, what?
274
00:38:02,050 --> 00:38:04,386
- Some stuff at the party.
- What stuff?
275
00:38:04,586 --> 00:38:06,021
- Did you record Katrina?
- Did you?
276
00:38:07,088 --> 00:38:09,490
I recorded what you guys
did to her, but that's it.
277
00:38:09,492 --> 00:38:11,825
Why would you do that?
Are you sick?
278
00:38:11,827 --> 00:38:12,829
Where is the video?
279
00:38:13,863 --> 00:38:16,662
How should I know?
I woke up naked in the snow,
280
00:38:16,664 --> 00:38:17,465
just like you.
281
00:38:18,566 --> 00:38:20,700
Did you kill that girl?
Did you do it?
282
00:38:24,707 --> 00:38:26,609
I did not touch her, I swear.
283
00:38:27,009 --> 00:38:28,545
What was the last thing you saw?
284
00:38:28,878 --> 00:38:30,479
Patrick fucked her.
285
00:38:34,483 --> 00:38:38,354
He left right afterward,
and I left as well.
286
00:38:39,488 --> 00:38:41,624
And I think she was still
breathing, I swear.
287
00:38:47,562 --> 00:38:48,761
Guys, where's Marcy?
288
00:39:09,484 --> 00:39:11,553
It's the quiet ones you have
to worry about.
289
00:39:12,589 --> 00:39:14,854
Sneaky little cunt probably knew
everything right
290
00:39:14,856 --> 00:39:16,137
- from the beginning.
- OK, stop.
291
00:39:16,162 --> 00:39:19,131
You know what?
Everybody needs to stop.
292
00:39:19,794 --> 00:39:22,964
We cannot go on like that,
or we'll all end up
293
00:39:22,966 --> 00:39:23,967
hurting each other.
294
00:39:25,059 --> 00:39:27,100
We cannot keep blaming
one another, that's just what
295
00:39:27,102 --> 00:39:28,104
he wants.
296
00:39:29,671 --> 00:39:32,238
You know, what, I do not know
about you, but I'm not
297
00:39:32,240 --> 00:39:34,042
playing by these sick rules.
298
00:39:36,612 --> 00:39:39,178
I'm going to go outside,
to see if I can find someone,
299
00:39:39,180 --> 00:39:40,516
or something.
300
00:39:43,586 --> 00:39:44,687
You won't last out there.
301
00:39:45,887 --> 00:39:48,254
Yeah, I might not, but it sure
as hell doesn't look like
302
00:39:48,257 --> 00:39:49,959
any of us, will last, in here.
303
00:40:00,970 --> 00:40:02,138
You're really doing this?
304
00:40:13,749 --> 00:40:16,453
Here, and this.
305
00:41:30,825 --> 00:41:34,296
Do you know, mixing drinks,
is an art?
306
00:41:36,332 --> 00:41:37,967
Does that make you
an artist, Marcy?
307
00:41:38,734 --> 00:41:40,736
I don't know, I guess so.
308
00:41:42,303 --> 00:41:46,175
- How are your kids?
- Great, thanks.
309
00:41:49,378 --> 00:41:51,814
Do you have a picture of them,
you can show me?
310
00:41:55,018 --> 00:41:58,051
Listen, I need to take some
time off, I can't
311
00:41:58,053 --> 00:41:59,088
work next week
312
00:42:00,088 --> 00:42:01,957
I got away with the kids,
for the holidays.
313
00:42:06,195 --> 00:42:09,966
Must be nice that you can
afford things, for your kids.
314
00:42:21,944 --> 00:42:23,178
Don't push it, Marcy.
315
00:44:26,969 --> 00:44:28,104
She's not going to survive.
316
00:44:29,104 --> 00:44:30,464
I don't know what
she was thinking?
317
00:44:31,439 --> 00:44:33,774
I don't know, what if
she finds another cabin,
318
00:44:33,776 --> 00:44:35,537
in a few miles, and brings
us back some help?
319
00:44:36,445 --> 00:44:37,980
If she makes it that far.
320
00:44:39,013 --> 00:44:40,816
Yeah, well, we better hope
she does.
321
00:44:47,555 --> 00:44:48,791
We need to find Marcy.
322
00:44:49,825 --> 00:44:52,462
Yes, go ahead, I'll see you
upstairs in a bit.
323
00:44:53,928 --> 00:44:57,366
And, I need this, rope.
324
00:44:59,934 --> 00:45:04,373
- Shouldn't we stick together?
- Yes, I'll be there in a minute.
325
00:45:07,341 --> 00:45:10,879
Alright, we'll be upstairs,
be quick.
326
00:45:35,037 --> 00:45:36,038
Marcy?
327
00:45:53,589 --> 00:45:56,925
Hey guys, check out
the video that I just uploaded.
328
00:47:46,033 --> 00:47:47,269
A lovely sight, isn't it?
329
00:47:54,075 --> 00:47:55,278
Yes, indeed.
330
00:48:00,247 --> 00:48:03,952
I do hope you're
enjoying, my party.
331
00:48:05,989 --> 00:48:06,990
I'm Jerome.
332
00:48:09,557 --> 00:48:10,559
Gabriella
333
00:48:15,062 --> 00:48:18,033
Who knows what the next
moment may hold?
334
00:48:19,434 --> 00:48:20,702
So true,
335
00:48:23,272 --> 00:48:24,941
but I'll enjoy it while
it lasts.
336
00:48:28,242 --> 00:48:32,113
Isn't it interesting,
how we are all faced
337
00:48:32,713 --> 00:48:34,049
with a choice,
338
00:48:38,387 --> 00:48:40,589
in each, and every
waking moment.
339
00:48:48,363 --> 00:48:49,532
Make the right one.
340
00:53:09,557 --> 00:53:10,959
Oh, shit.
341
00:53:36,917 --> 00:53:38,753
What's taking him so long?
342
00:53:49,497 --> 00:53:50,499
What happened to you?
343
00:53:52,667 --> 00:53:56,568
I had a difficult time getting
this rope off that
344
00:53:56,570 --> 00:53:57,639
wretched swing.
345
00:54:00,008 --> 00:54:01,343
It looks like you got it though.
346
00:54:03,711 --> 00:54:06,814
Yeah, indeed.
347
00:54:29,003 --> 00:54:30,004
Marcy...
348
00:54:32,374 --> 00:54:34,009
Marcy.
349
00:54:43,751 --> 00:54:45,486
Are you okay, sweetie?
350
00:54:46,687 --> 00:54:48,090
Marcy...
351
00:55:08,977 --> 00:55:10,709
- No!
- What the fuck are you doing?
352
00:55:11,979 --> 00:55:13,481
- Stay here!
- No!
353
00:55:14,149 --> 00:55:16,448
Please don't hurt me,
I have children.
354
00:55:16,450 --> 00:55:18,786
You have kids? What did you do?
355
00:55:23,457 --> 00:55:25,693
- Where did you find it?
- It was in here.
356
00:55:25,959 --> 00:55:27,493
Was there a message
on that bottle?
357
00:55:27,495 --> 00:55:29,698
No, no, no.
358
00:55:39,006 --> 00:55:42,778
Sweet, and swift, with a touch
of bitterness.
359
00:55:43,611 --> 00:55:45,914
Is that how you
poured it, Marcy?
360
00:55:48,015 --> 00:55:49,915
You drugged everyone,
didn't you?
361
00:55:49,917 --> 00:55:51,553
No!
362
00:55:52,486 --> 00:55:55,624
I was afraid everyone would
think that, if you found me.
363
00:55:56,024 --> 00:55:57,760
Yeah, then what is that?
364
00:55:59,060 --> 00:56:02,028
I think it's
crushed up Rohypnols.
365
00:56:02,030 --> 00:56:03,063
You fucking drugged us?
366
00:56:03,065 --> 00:56:06,033
No, I work for Jerome,
367
00:56:07,603 --> 00:56:09,705
I only roofy drinks
for certain guests.
368
00:56:10,037 --> 00:56:12,807
If I roofied you, I wouldn't
be here, don't you think?
369
00:56:13,975 --> 00:56:15,009
Did you roofy her?
370
00:56:16,177 --> 00:56:20,416
Yes, but that's not
what killed her, I swear.
371
00:56:21,015 --> 00:56:23,582
I don't understand.
If you're saying the truth,
372
00:56:23,584 --> 00:56:24,888
Then how did we get drugged?
373
00:56:25,086 --> 00:56:26,088
OK.
374
00:56:28,856 --> 00:56:33,092
Later in the night,
Jerome he gave me
375
00:56:33,094 --> 00:56:35,696
this expensive bottle of gin
when we were running low.
376
00:56:39,200 --> 00:56:41,803
I was told to save it until
the very end of the night,
377
00:56:42,236 --> 00:56:44,908
to only give it to the last four
people who ordered drinks.
378
00:56:45,707 --> 00:56:46,942
You were the last four.
379
00:56:50,279 --> 00:56:53,650
And I knew it was a rare gin,
so I had some too.
380
00:56:56,050 --> 00:57:01,457
I think the bottle was drugged.
I swear I didn't know.
381
00:57:01,990 --> 00:57:04,225
Did you see the last
person to leave the party?
382
00:57:09,631 --> 00:57:10,766
It was Lisa.
383
00:58:22,937 --> 00:58:26,875
- Darling, where are you going?
- Hey.
384
00:58:27,341 --> 00:58:29,544
Do you know where Katrina is?
385
00:58:29,776 --> 00:58:33,215
Lying, she's fine.
You shouldn't worry about her.
386
00:58:33,914 --> 00:58:37,218
- I need to take her home.
- Actually...
387
00:58:40,755 --> 00:58:42,090
She'll be staying
the night here.
388
00:58:44,959 --> 00:58:46,762
Thank you for bringing
her to me.
389
00:58:54,202 --> 00:58:58,038
What did she get paid for?
I don't understand.
390
00:58:58,040 --> 00:59:00,042
She was paid to bring her
to the party.
391
00:59:00,742 --> 00:59:03,077
You mean she knew
what would happen to her friend?
392
00:59:05,946 --> 00:59:08,983
- And we have a winner.
- What are you talking about?
393
00:59:09,950 --> 00:59:11,986
It looks like Lisa,
is the guilty party.
394
00:59:12,854 --> 00:59:14,335
You know, I'm sick
of you making light
395
00:59:14,360 --> 00:59:16,296
out of all this. I really am.
396
00:59:16,390 --> 00:59:17,925
Do you enjoy this or what?
397
00:59:18,760 --> 00:59:21,331
Simmer down, sir. Simmer down.
398
00:59:21,829 --> 00:59:24,601
What we have before us,
is a very happy moment.
399
00:59:24,832 --> 00:59:28,170
An end to this heinous game,
a way out.
400
00:59:30,071 --> 00:59:33,240
- You mean Lisa?
- Lisa.
401
00:59:51,359 --> 00:59:52,361
Lisa...
402
00:59:56,030 --> 00:59:57,032
Lisa...
403
01:00:46,047 --> 01:00:48,949
- This is all so...
- Overwhelming?
404
01:00:49,950 --> 01:00:51,919
Yeah, that's how I felt,
when I first came.
405
01:00:53,187 --> 01:00:56,455
- I just...
- What?
406
01:00:56,457 --> 01:00:57,459
Everything OK?
407
01:00:58,925 --> 01:01:02,463
I don't know, I feel very bad
for being here.
408
01:01:03,363 --> 01:01:04,365
Well why is that?
409
01:01:09,003 --> 01:01:11,504
My family, they are very poor.
410
01:01:11,506 --> 01:01:12,841
So, I send them money.
411
01:01:14,442 --> 01:01:18,109
My mother, she thinks it's
from modeling, but really,
412
01:01:18,111 --> 01:01:19,814
I take any job that I can get.
413
01:01:21,282 --> 01:01:23,285
It is very difficult for me.
414
01:01:25,787 --> 01:01:29,220
They are very religious.
This would be a big shame
415
01:01:29,222 --> 01:01:30,224
for them.
416
01:01:31,057 --> 01:01:32,460
Well, but, how would they know?
417
01:01:33,528 --> 01:01:35,296
It's impossible, really.
418
01:01:38,231 --> 01:01:39,400
I understand though.
419
01:01:40,468 --> 01:01:43,502
When I started working
for Jerome, I did not want
420
01:01:43,504 --> 01:01:45,240
them to know how I was
making money.
421
01:01:46,807 --> 01:01:48,909
You know what the girl
that got me this job, told me?
422
01:01:49,544 --> 01:01:50,746
What?
423
01:01:51,680 --> 01:01:54,349
What mom doesn't know,
doesn't hurt her.
424
01:01:58,486 --> 01:01:59,488
I understand.
425
01:02:05,459 --> 01:02:09,531
Actually, give me a minute.
426
01:02:34,120 --> 01:02:35,122
Excuse me.
427
01:02:37,925 --> 01:02:39,045
How can I help you, darling?
428
01:02:40,160 --> 01:02:44,530
You know I think my new friend,
Katrina, would be good
429
01:02:44,532 --> 01:02:47,102
at helping me bring new faces,
to your parties.
430
01:02:52,573 --> 01:02:56,040
You think your only job,
is to bring me girls
431
01:02:56,042 --> 01:02:57,044
to have fun?
432
01:03:10,024 --> 01:03:11,059
What do you want?
433
01:03:19,599 --> 01:03:20,601
I didn't know.
434
01:03:27,108 --> 01:03:28,410
I didn't know she would die.
435
01:03:38,986 --> 01:03:42,157
Or, did she?
436
01:04:15,021 --> 01:04:16,991
We need to arrive
at a consensus.
437
01:04:17,557 --> 01:04:20,426
Since we all agree that Lisa,
was ultimately responsible
438
01:04:20,428 --> 01:04:21,997
for the girl's death,
439
01:04:22,662 --> 01:04:25,666
The unfortunate one
amongst us, Lisa.
440
01:04:26,666 --> 01:04:29,070
Shall receive a death
of the same sentence,
441
01:04:29,736 --> 01:04:32,139
inflicted by the others,
in the party.
442
01:04:33,474 --> 01:04:35,176
Now, listen closely.
443
01:04:37,111 --> 01:04:39,513
Since we all know that we
did harm, to the girl,
444
01:04:39,714 --> 01:04:43,617
Katrina, but are unclear as
to how she actually died.
445
01:04:44,452 --> 01:04:47,721
I suggest that we cover
our asses, by inflicting
446
01:04:47,723 --> 01:04:49,524
the same harm, onto Lisa.
447
01:04:51,191 --> 01:04:53,227
But only if we are all agree
to take part.
448
01:04:55,062 --> 01:04:56,965
Wait, what do you mean exactly?
449
01:04:57,564 --> 01:05:00,665
In layman's terms,
Marcy you will give her
450
01:05:00,667 --> 01:05:04,238
a special gin cocktail,
to warm her up.
451
01:05:05,506 --> 01:05:09,611
I will tie her up,
and, I will strangle her.
452
01:05:11,013 --> 01:05:15,417
You, sir, will flog her,
and rape her.
453
01:05:16,216 --> 01:05:18,654
And you will record
the whole thing, Gabriella.
454
01:05:19,320 --> 01:05:23,358
It is the only way to ensure,
that we cover our tracks,
455
01:05:23,557 --> 01:05:24,725
and follow the rules.
456
01:05:28,663 --> 01:05:32,367
OK, if it's the only way, then.
457
01:05:33,566 --> 01:05:34,568
Marcy!
458
01:05:42,075 --> 01:05:43,077
And you?
459
01:05:44,779 --> 01:05:48,515
It's just so goddamn rotten.
I mean what if we just wait?
460
01:05:49,716 --> 01:05:51,218
Fuck me.
461
01:05:52,720 --> 01:05:54,388
Unfortunately, that is not
an option.
462
01:05:54,688 --> 01:05:58,258
I for one, am unwilling to meet
the ramifications
463
01:05:58,459 --> 01:06:00,762
of our inability, to meet
Jerome's guidelines.
464
01:06:02,762 --> 01:06:07,134
I can assure you,
the consequences released,
465
01:06:07,600 --> 01:06:08,602
will be deadly.
466
01:06:11,439 --> 01:06:13,638
Honestly, I hope she freezes
to death out there,
467
01:06:13,640 --> 01:06:16,444
for her own sake, rather than
come back to this.
468
01:06:28,321 --> 01:06:29,323
What was that?
469
01:06:32,258 --> 01:06:33,594
- Careful.
- Yeah.
470
01:06:35,730 --> 01:06:36,798
Oh my God!
471
01:06:42,202 --> 01:06:43,204
Oh, honey.
472
01:06:47,774 --> 01:06:50,645
Come here, it's OK, it's OK.
473
01:06:55,682 --> 01:06:57,818
Come here, come here honey.
474
01:07:18,406 --> 01:07:19,707
There's nothing.
475
01:07:22,843 --> 01:07:24,479
You found alcohol?
476
01:07:30,651 --> 01:07:31,753
Yeah, upstairs.
477
01:07:49,370 --> 01:07:52,571
It's OK sweetie, we just need
to get you warmed up
478
01:07:52,573 --> 01:07:54,843
a little bit. It's OK.
479
01:07:56,810 --> 01:07:58,412
It's all going to be fine.
480
01:07:59,879 --> 01:08:01,182
It's gonna be fine.
481
01:08:20,568 --> 01:08:22,137
I walked for miles.
482
01:08:24,637 --> 01:08:28,709
I found nothing, just snow.
483
01:08:30,311 --> 01:08:34,616
You've done so well.
You just worry about warming up.
484
01:08:36,916 --> 01:08:39,153
We figured out everything
while you were away.
485
01:08:54,835 --> 01:08:56,471
We need to check her body.
486
01:08:58,472 --> 01:08:59,474
Whose body?
487
01:09:01,741 --> 01:09:02,744
Katrina.
488
01:09:10,850 --> 01:09:11,853
Shall we?
489
01:10:40,675 --> 01:10:41,677
Look
490
01:11:23,750 --> 01:11:25,652
Don't fight me. Don't fight.
491
01:11:37,063 --> 01:11:38,066
Bring here in here.
492
01:11:56,450 --> 01:11:57,383
Just hurry.
493
01:11:57,385 --> 01:12:00,354
Are you recording this?
Record it, hurry!
494
01:12:00,920 --> 01:12:02,622
OK, give me your panties.
495
01:12:13,567 --> 01:12:14,569
Don't do that.
496
01:12:16,702 --> 01:12:17,705
Shut up.
497
01:12:24,710 --> 01:12:26,646
Fuck her! Fuck her!
498
01:12:32,452 --> 01:12:33,454
Fuck her!
499
01:12:34,121 --> 01:12:35,623
- I can't.
- Why not?
500
01:12:35,956 --> 01:12:38,726
- I can't fucking get hard, man!
- Oh Jesus Christ.
501
01:12:40,460 --> 01:12:42,463
Take this thing, put it on.
502
01:12:48,970 --> 01:12:49,972
Fuck her!
503
01:13:11,091 --> 01:13:12,093
Fuck her.
504
01:13:38,818 --> 01:13:41,023
Stop it! Stop!
505
01:13:53,066 --> 01:13:54,068
Come here, quick!
506
01:14:34,640 --> 01:14:35,643
What time is it?
507
01:14:37,077 --> 01:14:38,211
Almost five.
508
01:14:38,946 --> 01:14:42,116
No... what? No...
509
01:15:02,068 --> 01:15:03,309
What did you do with the video?
510
01:15:08,274 --> 01:15:16,274
I streamed live from her phone.
511
01:15:16,683 --> 01:15:19,053
I'm no worse off than any
of you guys.
512
01:15:42,643 --> 01:15:43,978
You know what this means.
513
01:15:53,186 --> 01:15:54,590
We picked the wrong one.
514
01:16:22,349 --> 01:16:23,351
What is that smell?
515
01:16:26,318 --> 01:16:27,321
What is that smell?
516
01:16:29,755 --> 01:16:30,758
It's gas.
517
01:18:04,283 --> 01:18:06,219
Why suffer at the fault,
of others?
518
01:18:08,255 --> 01:18:09,390
Let the wicked suffer.
519
01:18:24,970 --> 01:18:26,107
Rest, darling.
520
01:18:30,509 --> 01:18:32,146
Wake up in peace.
521
01:18:49,496 --> 01:18:50,498
Thank you.
36901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.