All language subtitles for Private.Property.1960.1080p.BluRay.x264-SADPANDA.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,084 --> 00:02:11,344 Good morning. 2 00:02:15,208 --> 00:02:19,859 How far is the Sunset Strip? -Eight, ten miles down the road. 3 00:02:19,959 --> 00:02:22,219 You got any orange pop? 4 00:02:22,417 --> 00:02:24,677 In the machine. 5 00:02:25,250 --> 00:02:29,316 We're on our butts, man. -You boys don't wanna hang around here. 6 00:02:29,416 --> 00:02:34,275 All we want is a couple bottles of pop. NOW! 7 00:02:34,375 --> 00:02:36,635 You want we should... 8 00:02:36,751 --> 00:02:39,441 break open the cash register and... 9 00:02:39,541 --> 00:02:41,801 get a dime? 10 00:02:43,125 --> 00:02:45,192 I don't want trouble. 11 00:02:45,292 --> 00:02:47,401 Boots, 12 00:02:47,501 --> 00:02:49,734 why don't you go in the office 13 00:02:49,834 --> 00:02:52,584 and get a couple of bottles of pop 14 00:02:53,250 --> 00:02:55,358 and a pack of Viceroys 15 00:02:55,458 --> 00:02:57,718 and some Bobby Burns? 16 00:03:34,625 --> 00:03:36,901 He's got a calendar in there. 17 00:03:37,001 --> 00:03:39,192 What day is it? 18 00:03:39,292 --> 00:03:42,334 It's a broad in a cowboy hat. 19 00:03:47,042 --> 00:03:49,959 Scooby doo bi doo ba ba. 20 00:03:51,751 --> 00:03:54,418 Sound like you're getting ready. 21 00:03:54,542 --> 00:03:56,650 Boots, how come you never made it? 22 00:03:56,750 --> 00:03:59,900 When I was your age, I sold fiber doormats. 23 00:04:00,000 --> 00:04:04,167 One afternoon, I went through a whole trailer camp. 24 00:04:07,125 --> 00:04:09,385 I told you. 25 00:04:10,542 --> 00:04:13,042 You promised your mother. 26 00:04:14,000 --> 00:04:17,276 I'm saving myself for when I get married. 27 00:04:17,376 --> 00:04:21,459 You're saving yourself when you meet a rich daddy. 28 00:04:22,876 --> 00:04:25,817 You don't talk to me like that, Duke. 29 00:04:25,917 --> 00:04:27,900 You're gonna cut me up, Bootsy? 30 00:04:28,000 --> 00:04:30,026 I've been ready to make it ever since you took that redhead 31 00:04:30,126 --> 00:04:32,651 away from me up there in that Orange Grove. 32 00:04:32,751 --> 00:04:34,775 I could've scored, but you got to grab her for yourself, 33 00:04:34,875 --> 00:04:36,776 don't you? 34 00:04:36,876 --> 00:04:39,136 You want one? 35 00:04:39,416 --> 00:04:43,026 You gonna fix me up? -I'll fix you up. 36 00:04:43,126 --> 00:04:45,386 So, fix me up. 37 00:04:55,666 --> 00:04:56,900 Fill it up. 38 00:04:57,000 --> 00:04:58,441 Right away. 39 00:04:58,541 --> 00:05:00,526 What year is that, sir? 40 00:05:00,626 --> 00:05:02,886 Oh, it's a '54 41 00:05:03,292 --> 00:05:05,552 Skylark. 42 00:05:05,917 --> 00:05:07,608 Custom job, they only turned out 43 00:05:07,708 --> 00:05:09,359 a couple of hundred. 44 00:05:09,459 --> 00:05:10,775 People hung out to them. 45 00:05:10,875 --> 00:05:12,441 They were too good. 46 00:05:12,541 --> 00:05:13,942 How's she ride? 47 00:05:14,042 --> 00:05:16,234 Oh, like whip cream. 48 00:05:16,334 --> 00:05:19,251 You're not heading into LA, are you? 49 00:05:19,458 --> 00:05:22,317 Yeah, I'm going into Beverly Wilshire Hotel. 50 00:05:22,417 --> 00:05:25,609 Kidding? Hey, how's the chances of us getting a lift? 51 00:05:25,709 --> 00:05:28,901 We ride part way to see how she takes the curves? 52 00:05:29,001 --> 00:05:30,691 You know these guys? 53 00:05:30,791 --> 00:05:32,983 It's all right. 54 00:05:33,083 --> 00:05:35,343 Well, all right. 55 00:05:35,666 --> 00:05:37,317 But button up your shirt. 56 00:05:37,417 --> 00:05:38,984 There's no harm in trying to look neat. 57 00:05:39,084 --> 00:05:42,483 Okay, kid. Get in and button up your shirt. 58 00:05:42,583 --> 00:05:45,166 No harm in trying to look neat. 59 00:05:52,376 --> 00:05:53,775 Well, 60 00:05:53,875 --> 00:05:56,135 let me introduce ourselves. 61 00:05:56,292 --> 00:05:58,526 My name is Arthur Morgan. -How do you do? 62 00:05:58,626 --> 00:06:00,484 Buddy here, is Leon Davis. 63 00:06:00,584 --> 00:06:02,844 Oh, I... I'm Ed Hogate, 64 00:06:02,958 --> 00:06:04,858 Sacramento Appliance Company. 65 00:06:04,958 --> 00:06:06,692 Yeah, sales manager. 66 00:06:06,792 --> 00:06:09,052 Oh, I'll sign for that. 67 00:06:09,334 --> 00:06:11,775 I never carry any cash on my person. 68 00:06:11,875 --> 00:06:13,900 Is there a sign along here for Ventura, 69 00:06:14,000 --> 00:06:15,900 for the turnoff? -What's that, ma'am? 70 00:06:16,000 --> 00:06:19,250 Am I above or below the Ventura turnoff? 71 00:06:20,751 --> 00:06:22,984 Above it, lady. -Well, I didn't see any sign. 72 00:06:23,084 --> 00:06:25,751 You'll find signs down the road. 73 00:06:30,917 --> 00:06:33,177 You like that? 74 00:06:33,709 --> 00:06:35,651 Are you kidding? 75 00:06:35,751 --> 00:06:37,441 You said you was ready to make it. 76 00:06:37,541 --> 00:06:38,901 Oh, come on. 77 00:06:39,001 --> 00:06:40,733 I said I'd get you one. 78 00:06:40,833 --> 00:06:42,316 You're out of your mind. 79 00:06:42,416 --> 00:06:43,817 That one. 80 00:06:43,917 --> 00:06:45,525 And now, just a minute. 81 00:06:45,625 --> 00:06:48,441 That type of lady wouldn't give you the time of clay. 82 00:06:48,541 --> 00:06:50,801 Now, let me give you a tip. 83 00:06:51,292 --> 00:06:53,316 Things are divided into groups, 84 00:06:53,416 --> 00:06:54,526 separated like birds, 85 00:06:54,626 --> 00:06:56,886 animals, reptiles. 86 00:06:57,501 --> 00:06:59,442 You don't breed a bird with a snake. 87 00:06:59,542 --> 00:07:01,359 It just can't happen. It's exactly the same 88 00:07:01,459 --> 00:07:02,483 with people. 89 00:07:02,583 --> 00:07:04,441 You can't mix the groups. 90 00:07:04,541 --> 00:07:06,801 Thank you. 91 00:07:07,334 --> 00:07:09,734 Follow her, Ed. -Oh, forget it. 92 00:07:09,834 --> 00:07:10,817 Come on. 93 00:07:10,917 --> 00:07:13,177 Follow her. 94 00:08:34,792 --> 00:08:36,442 Well, it's the end of the line. 95 00:08:36,542 --> 00:08:37,984 Pardon me? -Oh, I'll turn right here 96 00:08:38,084 --> 00:08:39,692 down to Wilshire Boulevard. 97 00:08:39,792 --> 00:08:40,984 Oh, Ed. 98 00:08:41,084 --> 00:08:42,817 You can go on a couple more miles. 99 00:08:42,917 --> 00:08:45,650 No, I've got a sales meeting this afternoon. 100 00:08:45,750 --> 00:08:47,401 Well, let's go, Ed. 101 00:08:47,501 --> 00:08:49,233 Look, I've got to pick up my reservations 102 00:08:49,333 --> 00:08:51,593 at the hotel. 103 00:08:53,833 --> 00:08:57,625 Leon doesn't wanna get out here. Do you, Leon? 104 00:08:58,083 --> 00:08:58,983 NO. 105 00:08:59,083 --> 00:09:00,484 See? 106 00:09:00,584 --> 00:09:02,233 Leon wants to go on after the white Corvette. 107 00:09:02,333 --> 00:09:05,026 Oh, come on, fellas, let's call it off. 108 00:09:05,126 --> 00:09:06,651 Oh. Now, you miss the light. 109 00:09:06,751 --> 00:09:09,501 Hey, do you want me to call a cop? 110 00:09:10,875 --> 00:09:12,859 NO. 111 00:09:12,959 --> 00:09:14,608 No, Ed, you don't wanna call a cop. 112 00:09:14,708 --> 00:09:16,233 You know why? 113 00:09:16,333 --> 00:09:17,858 Because the boy next to you has got a knife 114 00:09:17,958 --> 00:09:20,150 and he's ready to cut out your gallbladder. 115 00:09:20,250 --> 00:09:22,510 Show him the knife, Leon. 116 00:09:25,292 --> 00:09:28,626 Now, I also got a knife, Ed. 117 00:09:28,917 --> 00:09:31,750 But I'm not going to show you mine. 118 00:09:32,084 --> 00:09:33,900 I'm just going to shove it ten inches 119 00:09:34,000 --> 00:09:35,984 into your belly 120 00:09:36,084 --> 00:09:37,483 and split you wide open 121 00:09:37,583 --> 00:09:39,843 like a dead sheep. 122 00:09:40,876 --> 00:09:43,484 And you'll sit there in your guts 123 00:09:43,584 --> 00:09:45,651 while we drive your stinking Skylark 124 00:09:45,751 --> 00:09:48,011 up into the hills 125 00:09:48,126 --> 00:09:50,834 and dump you over some cliff. 126 00:09:51,125 --> 00:09:53,234 Now, put your foot down 127 00:09:53,334 --> 00:09:55,594 on the gas pedal, Ed. 128 00:09:55,708 --> 00:09:57,067 Take out after the pink twitch 129 00:09:57,167 --> 00:09:58,734 in the white Corvette. 130 00:09:58,834 --> 00:10:01,094 Move it. 131 00:10:47,541 --> 00:10:50,374 Ed, I wanna thank you for the lift. 132 00:10:53,750 --> 00:10:55,566 And... 133 00:10:55,666 --> 00:10:57,734 may I suggest something, Ed? 134 00:10:57,834 --> 00:11:00,251 That you didn't hear anything 135 00:11:02,584 --> 00:11:04,650 and you didn't see anything. 136 00:11:04,750 --> 00:11:06,608 There's no skin off your nose, Ed. 137 00:11:06,708 --> 00:11:08,026 You've got your business meeting, 138 00:11:08,126 --> 00:11:09,566 so you won't say anything, will you? 139 00:11:09,666 --> 00:11:10,692 NO. 140 00:11:10,792 --> 00:11:13,052 Gee, I hope not, Ed. 141 00:11:13,334 --> 00:11:15,594 So long. 142 00:11:20,125 --> 00:11:22,792 I hope he makes it over the hill. 143 00:11:24,333 --> 00:11:25,901 You think he'll keep quiet? 144 00:11:26,001 --> 00:11:27,816 Oh, sure. 145 00:11:27,916 --> 00:11:29,526 He knows, man. 146 00:11:29,626 --> 00:11:33,376 He's got the situation divided up into groups. 147 00:11:34,459 --> 00:11:37,542 Now let's see. There's a house on top. 148 00:11:39,126 --> 00:11:41,386 One halfway down 149 00:11:41,916 --> 00:11:44,333 and these two close together. 150 00:11:55,001 --> 00:11:58,441 So, this is where the white Corvette lives. 151 00:11:58,541 --> 00:12:00,025 You wanna go in? 152 00:12:00,125 --> 00:12:01,900 Call the fuzz. 153 00:12:02,000 --> 00:12:04,260 Fuzz takes half hour, man. 154 00:12:04,542 --> 00:12:06,802 Uh-hmm. 155 00:12:06,958 --> 00:12:09,541 You need all the time it takes. 156 00:12:10,458 --> 00:12:13,000 And I said I'd fix you up, 157 00:12:13,292 --> 00:12:15,709 but she's gonna want it, too. 158 00:12:16,126 --> 00:12:19,984 Force is very hard to make, take my word for it. 159 00:12:20,084 --> 00:12:22,276 Not the first time out. 160 00:12:22,376 --> 00:12:26,209 It's like... work. 161 00:12:37,376 --> 00:12:39,636 It's padlocked. 162 00:12:42,416 --> 00:12:44,676 Rusty. 163 00:12:44,834 --> 00:12:46,651 But there's light on upstairs. 164 00:12:46,751 --> 00:12:49,011 It's broad daylight. 165 00:12:49,291 --> 00:12:51,551 This joint is empty. 166 00:12:51,875 --> 00:12:54,458 No, man, what about that light? 167 00:12:54,708 --> 00:12:57,875 Well that's to scare the burglars away. 168 00:13:15,084 --> 00:13:16,400 No rugs, 169 00:13:16,500 --> 00:13:18,760 no furniture. 170 00:13:21,541 --> 00:13:24,250 Take a look around the back. 171 00:13:38,000 --> 00:13:39,858 Man! 172 00:13:39,958 --> 00:13:42,416 We got the whole city. 173 00:13:42,875 --> 00:13:45,135 Hey, take a look at this. 174 00:13:46,208 --> 00:13:48,468 She's got a pool. 175 00:13:49,083 --> 00:13:51,067 How can you tell? 176 00:13:51,167 --> 00:13:53,427 I can smell it. 177 00:14:05,375 --> 00:14:07,635 Move over. 178 00:14:09,916 --> 00:14:11,441 Dip in your little toe. 179 00:14:11,541 --> 00:14:13,526 She's gonna take a swim? 180 00:14:13,626 --> 00:14:15,886 Naked? -Why not? 181 00:14:17,251 --> 00:14:19,484 This place is empty. 182 00:14:19,584 --> 00:14:22,442 Nobody can see her from on top of the hill. 183 00:14:22,542 --> 00:14:24,959 No houses, no neighbors, 184 00:14:26,126 --> 00:14:28,358 nobody here, but us mothers. 185 00:14:28,458 --> 00:14:30,718 I'll pass right out. 186 00:14:32,458 --> 00:14:36,125 And those two windows look right down on her. 187 00:14:57,208 --> 00:14:59,234 Hurry up, man. She'll be in and out. 188 00:14:59,334 --> 00:15:01,917 Take it easy, all the time. 189 00:15:05,792 --> 00:15:07,984 Hey, go. Did you hear that? 190 00:15:08,084 --> 00:15:09,651 Man, she's in buck naked. 191 00:15:09,751 --> 00:15:12,011 Oh, hurry. Come on. 192 00:15:32,126 --> 00:15:34,386 Is she? Can you see? 193 00:15:35,625 --> 00:15:38,125 She's kicking her stupid feet. 194 00:15:38,750 --> 00:15:42,734 Well, quit kicking your stupid feet you twitch idiot. 195 00:15:42,834 --> 00:15:45,501 She's got on a blue bathing cap. 196 00:15:45,792 --> 00:15:47,900 And... 197 00:15:48,000 --> 00:15:50,260 ...that's all, daddy. 198 00:16:08,667 --> 00:16:10,025 Yes? -Oh, hi. 199 00:16:10,125 --> 00:16:11,858 I wonder if you can help me out. 200 00:16:11,958 --> 00:16:13,816 I'm looking for the Hitchcock residence. 201 00:16:13,916 --> 00:16:17,026 Well, there's no one by that name up here. -Oh. 202 00:16:17,126 --> 00:16:20,234 Well, I thought perhaps that white house up there? 203 00:16:20,334 --> 00:16:24,025 No, that's the Andersons. -Oh. -Next door�s the Halls 204 00:16:24,125 --> 00:16:26,792 and down the hill, the Bourdons. 205 00:16:27,041 --> 00:16:28,651 Strange. 206 00:16:28,751 --> 00:16:30,651 Well, this is Nightingale Way, isn't it? 207 00:16:30,751 --> 00:16:33,501 No. Nightingale Place. 208 00:16:34,251 --> 00:16:36,792 I better check my list. 209 00:16:37,917 --> 00:16:42,191 Forgive me for having awakened you from your nap. -That's all right. 210 00:16:42,291 --> 00:16:44,551 Thank you. 211 00:16:49,292 --> 00:16:51,552 Hitchcock? 212 00:17:21,958 --> 00:17:24,218 Ann. 213 00:17:25,126 --> 00:17:26,651 Ann Pan. 214 00:17:26,751 --> 00:17:29,011 I'm getting dressed. 215 00:17:38,958 --> 00:17:41,026 Was that her boyfriend? 216 00:17:41,126 --> 00:17:45,109 Husband. -How do you know? 217 00:17:45,209 --> 00:17:48,501 Because he's a big fat square schmegegge. 218 00:17:49,083 --> 00:17:52,026 I'm gonna make us a mint julep the size of the pool. 219 00:17:52,126 --> 00:17:56,386 Don't you need silver cups for that? -Beer mugs. 220 00:18:10,334 --> 00:18:12,594 I went to the beach today. 221 00:18:14,501 --> 00:18:16,761 I missed you. 222 00:18:19,000 --> 00:18:21,260 I missed you. 223 00:18:22,417 --> 00:18:24,677 So, what do we do now? 224 00:18:25,251 --> 00:18:27,511 Wait. 225 00:18:27,626 --> 00:18:29,316 Ann Pan, 226 00:18:29,416 --> 00:18:31,958 is Dawes ever a juicy prospect. 227 00:18:32,583 --> 00:18:34,233 Three son-in-laws all ready 228 00:18:34,333 --> 00:18:36,750 for a combination policy say, 229 00:18:36,875 --> 00:18:39,983 about a hundred thousand, two hundred thousand dollars. 230 00:18:40,083 --> 00:18:41,526 Sugar. 231 00:18:41,626 --> 00:18:44,167 Sugar, sugar, sugar. -Powder? 232 00:18:44,708 --> 00:18:47,291 No. -Here. 233 00:18:51,959 --> 00:18:53,942 Do you wanna sit outside? 234 00:18:54,042 --> 00:18:58,875 I got a second set of boat plans on the company's boatyard. 235 00:18:59,083 --> 00:19:02,250 Here, why don't you get out of your tie? 236 00:19:06,376 --> 00:19:08,917 Let me finish these. 237 00:19:17,833 --> 00:19:20,983 We stay down till they start watching TV. 238 00:19:21,083 --> 00:19:23,316 How do you know they watch TV? 239 00:19:23,416 --> 00:19:25,676 Because they're married. 240 00:19:28,250 --> 00:19:29,775 Well, what do you say let's go upstairs 241 00:19:29,875 --> 00:19:30,901 and watch our own TV? 242 00:19:31,001 --> 00:19:33,261 Maybe they'll start up. 243 00:19:33,500 --> 00:19:35,859 You wanna watch him start up with your twitch? 244 00:19:35,959 --> 00:19:38,219 I watch anything, man. 245 00:20:22,459 --> 00:20:25,917 What do you think of schmegegge head? 246 00:20:26,958 --> 00:20:29,416 Oh, he's nowhere. 247 00:20:29,875 --> 00:20:32,135 She's ready to cut loose. 248 00:20:32,334 --> 00:20:35,334 Now, how can you tell that from here? 249 00:20:36,041 --> 00:20:38,624 You'll learn to read the signs. 250 00:20:41,250 --> 00:20:43,025 She brought him the drink. 251 00:20:43,125 --> 00:20:45,385 She gave him a little bite 252 00:20:45,500 --> 00:20:47,025 Did he bite her back? 253 00:20:47,125 --> 00:20:49,385 Grab a hold? 254 00:20:52,291 --> 00:20:54,816 Well, maybe he's playing it cool. 255 00:20:54,916 --> 00:20:58,166 Maybe he's got her eating her heart out. 256 00:20:59,334 --> 00:21:00,983 Ooh. 257 00:21:01,083 --> 00:21:04,083 You see the way she crossed her legs? 258 00:21:05,916 --> 00:21:07,567 Oh, yes. Do that again. 259 00:21:07,667 --> 00:21:09,025 Hmm. 260 00:21:09,125 --> 00:21:11,385 Like she never met him. 261 00:21:13,917 --> 00:21:16,359 I wish the Halls would sell their house. 262 00:21:16,459 --> 00:21:18,566 They're asking too high. 263 00:21:18,666 --> 00:21:21,958 Hundred thousand. 264 00:21:22,958 --> 00:21:25,151 I don't like it standing empty. 265 00:21:25,251 --> 00:21:27,511 You want privacy. 266 00:21:28,333 --> 00:21:30,233 We need some neighbors. 267 00:21:30,333 --> 00:21:33,000 What's wrong with Todd Anderson? 268 00:21:33,167 --> 00:21:35,427 They're too far away. 269 00:21:38,709 --> 00:21:40,484 Annie would have to cover her fandango 270 00:21:40,584 --> 00:21:42,844 when she swims. 271 00:21:47,417 --> 00:21:49,441 I swam back and forth ten times today. 272 00:21:49,541 --> 00:21:51,526 Yeah? 273 00:21:51,626 --> 00:21:54,293 I'm trying to trim down my legs. 274 00:21:59,333 --> 00:22:02,041 Here we go. -A little higher. 275 00:22:04,084 --> 00:22:06,876 Man she can break you in two. 276 00:22:07,292 --> 00:22:08,776 Let's get it up there. 277 00:22:08,876 --> 00:22:12,543 Let's get it up there, baby. A little higher. 278 00:22:16,875 --> 00:22:19,135 Keep away from that man. 279 00:22:21,251 --> 00:22:22,941 He's clutching her to him. 280 00:22:23,041 --> 00:22:25,025 Nothing. I promise you. 281 00:22:25,125 --> 00:22:28,083 You see, he let go. 282 00:22:28,375 --> 00:22:30,233 Would you let go? 283 00:22:30,333 --> 00:22:32,593 Would I let go? 284 00:22:32,751 --> 00:22:36,151 The only person who'd let go is a moral degenerate. 285 00:22:36,251 --> 00:22:37,358 Huh? 286 00:22:37,458 --> 00:22:39,484 I promise you. 287 00:22:39,584 --> 00:22:41,917 You'll be doing her a favor. 288 00:22:44,208 --> 00:22:45,400 Yeah? 289 00:22:45,500 --> 00:22:46,984 They're going in the house. 290 00:22:47,084 --> 00:22:49,959 Now, who's doing who a favor? 291 00:22:50,251 --> 00:22:53,876 They're going to have dinner. 292 00:23:00,626 --> 00:23:02,917 Well, show�s over. Let's eat. 293 00:23:03,500 --> 00:23:06,541 You wanna eat in or out? -Huh? 294 00:23:07,167 --> 00:23:08,525 So, you wanna swindle a restaurant 295 00:23:08,625 --> 00:23:10,885 or rob a supermarket? 296 00:23:11,916 --> 00:23:14,666 I don't know, does the stove work? 297 00:23:40,625 --> 00:23:43,500 You wanna go to a movie? 298 00:23:44,166 --> 00:23:46,983 I thought you had your new blueprints? 299 00:23:47,083 --> 00:23:49,067 Oh, just wait till you see them. 300 00:23:49,167 --> 00:23:51,959 Now, don't move. 301 00:23:58,584 --> 00:24:00,484 NOW 1! 302 00:24:00,584 --> 00:24:04,084 Tell me about yourself, son. 303 00:24:04,958 --> 00:24:06,525 Where'd you learn to cook? 304 00:24:06,625 --> 00:24:09,708 I was a short-order cook up in Fresno. 305 00:24:11,083 --> 00:24:12,066 Hmm? You put too many grease. 306 00:24:12,166 --> 00:24:14,426 No, that's margarine. 307 00:24:15,125 --> 00:24:17,385 Margarine? 308 00:24:18,167 --> 00:24:20,191 Well, you don't have to eat, if you don't want to. 309 00:24:20,291 --> 00:24:22,551 Floating marine engine. 310 00:24:22,751 --> 00:24:25,751 Twice as much deck space. 311 00:24:26,042 --> 00:24:28,151 Sleeps four. 312 00:24:28,251 --> 00:24:30,191 Four? 313 00:24:30,291 --> 00:24:31,151 Two. 314 00:24:31,251 --> 00:24:32,608 Ever since I can remember, 315 00:24:32,708 --> 00:24:36,375 somebody�s been coming on with grease. 316 00:24:36,667 --> 00:24:39,792 And ever since I can remember, 317 00:24:40,083 --> 00:24:42,875 I have been dumping it. 318 00:24:44,126 --> 00:24:46,067 I didn't cook, so you can dump it 319 00:24:46,167 --> 00:24:48,917 in the garbage. 320 00:24:49,208 --> 00:24:51,468 Are we going to live on it? 321 00:24:51,709 --> 00:24:54,526 I picked out a little cottage on the edge of the lake. 322 00:24:54,626 --> 00:24:58,042 Subject to your approval, of course. 323 00:24:58,333 --> 00:25:01,291 Here's the real estate brochure. 324 00:25:01,583 --> 00:25:04,958 Arrowhead Vacation Futures. 325 00:25:05,250 --> 00:25:07,108 Porch, 326 00:25:07,208 --> 00:25:08,567 trees, 327 00:25:08,667 --> 00:25:09,983 and this is a wooden jetty 328 00:25:10,083 --> 00:25:12,151 runs right down to the boat. 329 00:25:12,251 --> 00:25:14,442 Oh, that sounds wonderful. 330 00:25:14,542 --> 00:25:15,692 And I've marked four whole weeks off 331 00:25:15,792 --> 00:25:17,651 for nothing but us. 332 00:25:17,751 --> 00:25:20,567 Oh, that sounds best of all. When does it happen? 333 00:25:20,667 --> 00:25:24,275 Well, as soon as I can find a reliable guy to train. 334 00:25:24,375 --> 00:25:26,566 All I need is a halfway efficient manager 335 00:25:26,666 --> 00:25:28,566 for the main office. 336 00:25:28,666 --> 00:25:32,041 By that time, I'll have the house paid off, 337 00:25:32,334 --> 00:25:34,276 a cushion of good solid stocks 338 00:25:34,376 --> 00:25:36,834 in the bank and boom, 339 00:25:37,125 --> 00:25:41,416 we'll fish, and swim, and float. 340 00:25:41,916 --> 00:25:44,583 I'll chase you around the woods. 341 00:25:44,709 --> 00:25:47,834 That sounds best of all. 342 00:25:48,125 --> 00:25:51,875 You know what I want? 343 00:25:52,167 --> 00:25:53,484 Twitch? 344 00:25:53,584 --> 00:25:56,442 I wanna get into that white Corvette. 345 00:25:56,542 --> 00:25:58,802 No, man. They'll hear you. 346 00:26:00,125 --> 00:26:02,151 If they hear us, 347 00:26:02,251 --> 00:26:04,151 we cut out. 348 00:26:04,251 --> 00:26:07,126 Now is it worth it? 349 00:26:07,416 --> 00:26:08,566 You stay here. 350 00:26:08,666 --> 00:26:10,900 No, man. If you're gonna sit in it, 351 00:26:11,000 --> 00:26:14,250 I'm going with you. 352 00:26:26,583 --> 00:26:29,208 Could we have a fire? 353 00:26:29,500 --> 00:26:31,526 Light the gas. 354 00:26:31,626 --> 00:26:33,401 There isn't any wood. 355 00:26:33,501 --> 00:26:34,900 I'll get it. 356 00:26:35,000 --> 00:26:36,151 I'll get it. 357 00:26:36,251 --> 00:26:39,126 No, I'll get it. 358 00:26:43,292 --> 00:26:45,526 Smell that perfume? 359 00:26:45,626 --> 00:26:46,608 Yeah. 360 00:26:46,708 --> 00:26:48,968 It must be $20 a squirt. 361 00:27:14,458 --> 00:27:17,791 I'm sure he's good for it. 362 00:27:18,666 --> 00:27:21,775 His cash position stinks, but his tax position 363 00:27:21,875 --> 00:27:24,292 is nothing but capital gains. 364 00:27:24,541 --> 00:27:28,358 You work the brother-in-law and I'll work the lawyer. 365 00:27:28,458 --> 00:27:30,191 Have two copies on his desk first thing. 366 00:27:30,291 --> 00:27:34,333 Roger, I'm ready for bed. 367 00:27:34,625 --> 00:27:36,400 Wife noises. 368 00:27:36,500 --> 00:27:39,108 See you at City National in the morning. 369 00:27:39,208 --> 00:27:41,468 Right. 370 00:27:42,791 --> 00:27:46,041 What's Jack Paar got that I haven't got? 371 00:28:12,584 --> 00:28:15,376 I bought a new negligee. 372 00:28:16,875 --> 00:28:19,542 You can wear it up at Arrowhead. 373 00:28:50,209 --> 00:28:53,167 See you later. -What? 374 00:28:53,834 --> 00:28:56,984 I'm going next door to borrow a cup of sugar. 375 00:28:57,084 --> 00:28:58,359 Hey, I'll go with you. 376 00:28:58,459 --> 00:29:00,859 No, man, you stay here and take a tour of the house. 377 00:29:00,959 --> 00:29:03,417 Lots of scenes. 378 00:29:17,959 --> 00:29:21,126 Just a minute. 379 00:29:27,625 --> 00:29:29,885 Hi. 380 00:29:30,001 --> 00:29:31,484 Me again. 381 00:29:31,584 --> 00:29:34,584 I found those people I was looking for 382 00:29:34,876 --> 00:29:36,816 clear over on Morten Drive 383 00:29:36,916 --> 00:29:39,026 and they gave me a week's work, 384 00:29:39,126 --> 00:29:42,150 and I finished it in half a clay, so I... 385 00:29:42,250 --> 00:29:45,025 ...I wondered if you had any work for a landscape artist. 386 00:29:45,125 --> 00:29:47,385 We have a gardener. -Oh. 387 00:29:47,501 --> 00:29:49,359 Well, how about specialty stuff? 388 00:29:49,459 --> 00:29:51,719 Pruning, transplanting. 389 00:29:52,000 --> 00:29:53,441 Well, he does it all. 390 00:29:53,541 --> 00:29:56,583 Hmm. I bet he's Mexican. 391 00:29:56,875 --> 00:29:59,192 No, he's Japanese. -Oh, really? 392 00:29:59,292 --> 00:30:00,734 Most of the guys up here are Mexican, 393 00:30:00,834 --> 00:30:02,650 they know tropical stuff, 394 00:30:02,750 --> 00:30:03,983 but they're not too good on, 395 00:30:04,083 --> 00:30:08,000 well, roses... the better class of things. 396 00:30:08,291 --> 00:30:11,166 He's very good. 397 00:30:11,458 --> 00:30:16,000 May I point something out to you, please? 398 00:30:16,958 --> 00:30:19,026 You see that ivy? 399 00:30:19,126 --> 00:30:21,026 It's falling apart. 400 00:30:21,126 --> 00:30:22,816 No, really, you can check with your man, 401 00:30:22,916 --> 00:30:25,025 he's probably planning to do some work on it. 402 00:30:25,125 --> 00:30:27,875 But I could do it in a half hour, 403 00:30:28,166 --> 00:30:31,875 would only cost you 50 cents. 404 00:30:32,167 --> 00:30:34,459 Well, I'll ask my husband. 405 00:30:35,541 --> 00:30:37,984 That's very kind of you. I'm trying to set up 406 00:30:38,084 --> 00:30:39,691 a business route. 407 00:30:39,791 --> 00:30:43,151 Well, if you change your mind, I'll be back about lunchtime. 408 00:30:43,251 --> 00:30:44,401 You needn't bother. 409 00:30:44,501 --> 00:30:45,566 Oh, no. 410 00:30:45,666 --> 00:30:48,166 No bother. 411 00:31:44,541 --> 00:31:46,958 Where is she going, huh? 412 00:31:47,250 --> 00:31:49,833 Hmm. 413 00:32:28,583 --> 00:32:30,441 She needs help with her spray can. 414 00:32:30,541 --> 00:32:31,442 Her what? 415 00:32:31,542 --> 00:32:34,042 Wait here. 416 00:32:52,958 --> 00:32:54,234 Who is it? 417 00:32:54,334 --> 00:32:56,594 Hi. 418 00:32:57,917 --> 00:33:00,876 Hi, you left the side door open. 419 00:33:01,167 --> 00:33:02,151 I rang around the front door, 420 00:33:02,251 --> 00:33:04,792 there's nobody home. 421 00:33:05,084 --> 00:33:09,917 Remember I said I'll be back about lunchtime. 422 00:33:11,125 --> 00:33:13,400 You told me I might have a job with the roses, 423 00:33:13,500 --> 00:33:16,151 I'm trying to set up a business around here. 424 00:33:16,251 --> 00:33:19,026 Hey, you don't wanna go too heavy on that stuff. 425 00:33:19,126 --> 00:33:21,233 What is it? -Black Banner. 426 00:33:21,333 --> 00:33:23,192 Oh, wow. You know you can burn 427 00:33:23,292 --> 00:33:25,108 the leaves with this stuff. 428 00:33:25,208 --> 00:33:26,650 And another thing, you wanna stand down wind, 429 00:33:26,750 --> 00:33:28,526 you don't wanna breathe in these, 430 00:33:28,626 --> 00:33:30,151 it's got arsenic. 431 00:33:30,251 --> 00:33:31,442 I got some in my eye. 432 00:33:31,542 --> 00:33:33,233 You better bathe it. 433 00:33:33,333 --> 00:33:36,166 It's better now. 434 00:33:36,459 --> 00:33:38,025 I know the proper distance 435 00:33:38,125 --> 00:33:40,458 and the proper amount. 436 00:33:40,750 --> 00:33:43,151 You don't wanna get rose bugs all over you. 437 00:33:43,251 --> 00:33:44,026 Ugh. 438 00:33:44,126 --> 00:33:46,459 Yeah, ugh. 439 00:33:49,000 --> 00:33:50,567 You see, 440 00:33:50,667 --> 00:33:54,917 you wanna get in at the tender part. 441 00:33:55,251 --> 00:34:00,167 Is this crabgrass, these carrot things? 442 00:34:01,501 --> 00:34:05,400 Well, I'll tell you one thing, you can't spray that stuff. 443 00:34:05,500 --> 00:34:09,458 You got to pull them out by the roots. 444 00:34:10,292 --> 00:34:12,151 You want me to do it for you? 445 00:34:12,251 --> 00:34:14,191 How long would it take? 446 00:34:14,291 --> 00:34:17,083 Hmm, half hour. 447 00:34:17,376 --> 00:34:18,441 Cost you a dollar. 448 00:34:18,541 --> 00:34:20,108 See, I get two dollars an hour 449 00:34:20,208 --> 00:34:22,916 for my services. 450 00:34:23,209 --> 00:34:24,566 How cheap can you get? 451 00:34:24,666 --> 00:34:26,983 Well, you might as well rake out the rose beds 452 00:34:27,083 --> 00:34:29,343 while you're at it. 453 00:34:30,459 --> 00:34:32,317 That olive tree seems to shed all over the place, 454 00:34:32,417 --> 00:34:34,917 but it never bears any olives. 455 00:34:35,334 --> 00:34:37,608 Well, it's because that's a male. 456 00:34:37,708 --> 00:34:40,442 See, that one over there, that's a female. 457 00:34:40,542 --> 00:34:44,959 He gives her the message and she gives him the olives. 458 00:34:45,376 --> 00:34:48,793 Well, there's a bamboo rake in the garage. 459 00:35:12,417 --> 00:35:14,441 Would you like some lemonade? 460 00:35:14,541 --> 00:35:17,166 I'm dry as a big old bone. 461 00:35:17,458 --> 00:35:21,916 Why don't you go rest in the shade? 462 00:35:31,584 --> 00:35:34,459 Thank you. 463 00:35:38,875 --> 00:35:40,276 Mmm. 464 00:35:40,376 --> 00:35:41,567 Is it sweet enough? 465 00:35:41,667 --> 00:35:45,126 Well, it hits the spot. 466 00:35:50,126 --> 00:35:53,167 Did you plant the roses by yourself? 467 00:35:53,459 --> 00:35:56,251 Some of them. 468 00:35:56,541 --> 00:35:58,358 Hmm. 469 00:35:58,458 --> 00:35:59,901 You know, you put Helen Traubel 470 00:36:00,001 --> 00:36:02,792 in the same bed with Lowell Thomas. 471 00:36:03,083 --> 00:36:06,208 I'll have to fix that. 472 00:36:10,292 --> 00:36:12,358 Gee, I'm sticky 473 00:36:12,458 --> 00:36:14,833 from the insect spray. 474 00:36:15,125 --> 00:36:19,791 There's a faucet up by the mint bed. 475 00:36:21,126 --> 00:36:24,501 Could I ask you a favor? 476 00:36:25,541 --> 00:36:27,484 Do you mind if I jump in the pool? 477 00:36:27,584 --> 00:36:28,776 I don't think you'd better. 478 00:36:28,876 --> 00:36:31,233 Just for a second. -But you don't have a suit. 479 00:36:31,333 --> 00:36:33,442 With pants and all. -I'd rather you wouldn't. 480 00:36:33,542 --> 00:36:35,802 I'll be dry in a second. 481 00:36:48,541 --> 00:36:50,801 Ooh, it's warm. 482 00:36:51,626 --> 00:36:53,192 It's like a bath, come on in. 483 00:36:53,292 --> 00:36:55,650 Oh, no thanks. I'd get my hair wet. 484 00:36:55,750 --> 00:36:57,067 Well, you got a cap. Get a cap. 485 00:36:57,167 --> 00:36:58,900 Oh, it's too much trouble. 486 00:36:59,000 --> 00:37:01,416 Well, you got your suit on. 487 00:37:01,709 --> 00:37:03,108 How do you know? 488 00:37:03,208 --> 00:37:06,916 Well, your slacks are kind of tight. 489 00:37:14,000 --> 00:37:15,984 Use this towel. 490 00:37:16,084 --> 00:37:18,344 Oh. 491 00:37:21,166 --> 00:37:24,025 You keep yourself in good condition. 492 00:37:24,125 --> 00:37:26,151 Well, I guess I'm what you call 493 00:37:26,251 --> 00:37:29,292 the physical type- 494 00:37:29,583 --> 00:37:32,875 Not much up here. 495 00:37:36,125 --> 00:37:38,067 What's your hurry? 496 00:37:38,167 --> 00:37:40,427 Oh, I have housework to do. 497 00:37:40,666 --> 00:37:42,984 You do all your own housework? 498 00:37:43,084 --> 00:37:44,984 We used to have a maid but there really isn't 499 00:37:45,084 --> 00:37:47,901 enough work for a fulltime servant. 500 00:37:48,001 --> 00:37:51,334 Besides, I kind of like it. 501 00:37:51,626 --> 00:37:53,151 How about a butler? 502 00:37:53,251 --> 00:37:54,233 'Wu? 503 00:37:54,333 --> 00:37:55,651 Could make your bed. 504 00:37:55,751 --> 00:37:57,067 Take care of your roses. 505 00:37:57,167 --> 00:38:00,126 My husband would love that. 506 00:38:00,417 --> 00:38:03,126 Ann. 507 00:38:04,001 --> 00:38:05,316 How did you know my name? 508 00:38:05,416 --> 00:38:07,791 I looked on the steering post 509 00:38:08,083 --> 00:38:09,525 in your car. 510 00:38:09,625 --> 00:38:11,651 I found one of your gloves. 511 00:38:11,751 --> 00:38:15,126 I like the perfume. 512 00:38:15,417 --> 00:38:17,567 I want to keep it. 513 00:38:17,667 --> 00:38:19,927 How much do I owe you? 514 00:38:43,125 --> 00:38:45,385 Ann. 515 00:38:45,542 --> 00:38:47,192 I'm sorry. 516 00:38:47,292 --> 00:38:50,126 I know I ought not to have. 517 00:38:50,416 --> 00:38:51,150 I'm sorry. 518 00:38:51,250 --> 00:38:53,067 I didn't mean to. 519 00:38:53,167 --> 00:38:54,441 It doesn't matter. 520 00:38:54,541 --> 00:38:57,208 I wasn't mad at you. 521 00:38:57,500 --> 00:39:00,000 You came to the door 522 00:39:00,292 --> 00:39:02,109 and you said, like, 523 00:39:02,209 --> 00:39:05,292 how there was no work. 524 00:39:06,041 --> 00:39:08,958 And I thought you were stuck up. 525 00:39:09,250 --> 00:39:11,358 But I can't be nice to every stranger 526 00:39:11,458 --> 00:39:13,066 that rings the bell. 527 00:39:13,166 --> 00:39:16,208 You don't have to put them down. 528 00:39:16,501 --> 00:39:19,209 I didn't mean to put you down. 529 00:39:19,501 --> 00:39:22,959 I'm a plain working man. 530 00:39:23,250 --> 00:39:25,875 You don't know what it means 531 00:39:26,166 --> 00:39:28,151 to a guy like me 532 00:39:28,251 --> 00:39:30,359 to take a dip 533 00:39:30,459 --> 00:39:33,876 in a private pool. 534 00:39:35,000 --> 00:39:36,191 I understand. 535 00:39:36,291 --> 00:39:39,125 You don't have to feel sorry for me. 536 00:39:39,416 --> 00:39:42,000 I make a living. 537 00:39:42,292 --> 00:39:44,552 I didn't mean it that way. 538 00:39:44,750 --> 00:39:47,208 Why should you care? 539 00:39:47,501 --> 00:39:50,334 You don't know me. 540 00:39:58,958 --> 00:40:02,083 What is your name? 541 00:40:02,916 --> 00:40:05,150 Ben Saunders. 542 00:40:05,250 --> 00:40:08,375 Do you live near here, Ben? 543 00:40:08,667 --> 00:40:12,251 I sleep in my truck. 544 00:40:13,916 --> 00:40:17,583 Let me give you some money. 545 00:40:17,875 --> 00:40:23,125 I can't. -I get an allowance as regular as clockwork every week. 546 00:40:23,917 --> 00:40:26,177 I can't. 547 00:40:26,459 --> 00:40:29,876 Don't you understand? 548 00:40:33,125 --> 00:40:35,875 Will you let me lend it to you? 549 00:40:36,166 --> 00:40:38,750 Will you let me come back 550 00:40:39,041 --> 00:40:41,958 and work it off? 551 00:40:45,500 --> 00:40:50,417 We'll see. You wait here. 552 00:40:56,958 --> 00:41:01,001 Will 10 be enough? -I changed my mind. 553 00:41:01,292 --> 00:41:04,275 I can't take it. -Oh, don't be silly. 554 00:41:04,375 --> 00:41:08,375 You've got to find a place to sleep. 555 00:41:08,666 --> 00:41:11,916 I already know one. 556 00:41:13,042 --> 00:41:15,376 In the back of your truck? 557 00:41:15,667 --> 00:41:17,927 Next door. 558 00:41:19,292 --> 00:41:21,552 Next door? 559 00:41:21,666 --> 00:41:23,958 It's empty. 560 00:41:25,541 --> 00:41:28,458 You can't go in there. 561 00:41:28,751 --> 00:41:31,417 For one night. 562 00:41:34,333 --> 00:41:36,916 You'd get caught. 563 00:41:38,291 --> 00:41:40,551 Can I stay? 564 00:41:41,916 --> 00:41:45,166 I'd have to tell my husband. 565 00:41:51,333 --> 00:41:53,833 I guess you would. 566 00:41:55,875 --> 00:41:58,916 Well, goodbye. 567 00:42:01,167 --> 00:42:03,427 Bye. 568 00:42:08,875 --> 00:42:12,066 I've told you she's yours. I wouldn't touch her with a bamboo rake. 569 00:42:12,166 --> 00:42:13,151 Oh, come on, cut it out. 570 00:42:13,251 --> 00:42:15,900 She's a cow. She's got cow eyes and she gives butter. 571 00:42:16,000 --> 00:42:18,359 And if I wanted her for myself,, I could've had her in the garage 572 00:42:18,459 --> 00:42:22,792 or on the patio or I could've pushed her in the pool. 573 00:42:40,042 --> 00:42:42,459 How long does it take? 574 00:42:45,209 --> 00:42:47,469 Right. 575 00:42:48,126 --> 00:42:51,167 Now, you listen to me. 576 00:42:51,875 --> 00:42:55,859 You want me to go down there and drag her up here by the hair? 577 00:42:55,959 --> 00:42:59,026 Do you want me to hold her while she screams? 578 00:42:59,126 --> 00:43:02,566 Do you want me to cut her so she bleeds all over you, Boots? 579 00:43:02,666 --> 00:43:06,249 You tell me how you want her, dead or alive? 580 00:43:06,959 --> 00:43:09,219 Alive. 581 00:43:11,251 --> 00:43:15,041 All right. Then we do it my way, 582 00:43:15,333 --> 00:43:18,416 all the time it takes. 583 00:43:51,458 --> 00:43:54,734 Who is it? The fuzz? 584 00:43:54,834 --> 00:43:56,984 It's her husband. 585 00:43:57,084 --> 00:43:59,344 Ann. 586 00:44:02,001 --> 00:44:04,261 Ann Pan. 587 00:44:05,917 --> 00:44:08,177 In here. 588 00:44:14,417 --> 00:44:18,234 Were you asleep? -Caught napping- 589 00:44:18,334 --> 00:44:20,401 You all right? 590 00:44:20,501 --> 00:44:23,566 I had a dream. -Bad? 591 00:44:23,666 --> 00:44:28,150 I dreamed the pool got so hot, all the water boiled away. 592 00:44:28,250 --> 00:44:30,833 Want me to turn off the heater? 593 00:44:31,541 --> 00:44:33,526 Maybe later. 594 00:44:33,626 --> 00:44:38,042 Take off your suit and put on that towel thing. 595 00:44:38,541 --> 00:44:40,067 I ordered a table, 596 00:44:40,167 --> 00:44:42,427 at the Imperial Gardens. 597 00:44:42,626 --> 00:44:43,983 How come? 598 00:44:44,083 --> 00:44:45,567 Big celebration. 599 00:44:45,667 --> 00:44:47,859 Did you land the son-in-laws? 600 00:44:47,959 --> 00:44:49,359 One down and two to go. 601 00:44:49,459 --> 00:44:51,191 Dawes wants the group plan 602 00:44:51,291 --> 00:44:52,942 for all his west coast plants. 603 00:44:53,042 --> 00:44:55,150 He asked me to come up to San Francisco. 604 00:44:55,250 --> 00:44:56,108 When? 605 00:44:56,208 --> 00:44:57,108 Tomorrow. 606 00:44:57,208 --> 00:44:58,151 For how long? 607 00:44:58,251 --> 00:44:59,567 Oh, just for the day. 608 00:44:59,667 --> 00:45:03,000 He wants me to meet the management heads. 609 00:45:03,876 --> 00:45:06,792 I leave on flight 307 at 10:40. 610 00:45:07,084 --> 00:45:09,344 Return trip, flight 521, 611 00:45:09,459 --> 00:45:10,984 leaving at 7:10, 612 00:45:11,084 --> 00:45:13,344 due here at 8:40. 613 00:45:14,166 --> 00:45:16,426 Did you eat? 614 00:45:17,209 --> 00:45:19,469 Oranges. 615 00:45:39,959 --> 00:45:40,526 All set? 616 00:45:40,626 --> 00:45:43,209 May I have a martini? 617 00:45:54,917 --> 00:45:57,233 Do you think we need a new gardener? 618 00:45:57,333 --> 00:45:59,191 Hmm, grass looked okay to me. 619 00:45:59,291 --> 00:46:01,442 Why? 620 00:46:01,542 --> 00:46:02,984 Well, a man stopped by today, 621 00:46:03,084 --> 00:46:04,901 a Mr. Saunders? 622 00:46:05,001 --> 00:46:06,025 He knows landscaping 623 00:46:06,125 --> 00:46:08,442 and he pointed out some things. 624 00:46:08,542 --> 00:46:10,025 He's trying to start a business 625 00:46:10,125 --> 00:46:11,316 in the neighborhood. 626 00:46:11,416 --> 00:46:13,275 What did you tell him? 627 00:46:13,375 --> 00:46:16,958 I told him I'd take it up with you. 628 00:46:17,250 --> 00:46:18,483 It's been took up, 629 00:46:18,583 --> 00:46:21,541 voted down unanimously. 630 00:46:22,833 --> 00:46:24,776 He asked about the house next door. 631 00:46:24,876 --> 00:46:28,191 Tell him to take that up with old man Hall. 632 00:46:28,291 --> 00:46:30,108 I love you. 633 00:46:30,208 --> 00:46:32,150 And I love you. 634 00:46:32,250 --> 00:46:34,791 You look just wonderful. 635 00:46:35,083 --> 00:46:36,442 Leave on the den lights? 636 00:46:36,542 --> 00:46:38,802 Uh-hmm. 637 00:46:46,126 --> 00:46:48,025 How come you do the work 638 00:46:48,125 --> 00:46:49,234 and he takes her out? 639 00:46:49,334 --> 00:46:51,066 She's not gonna sleep tonight. 640 00:46:51,166 --> 00:46:52,316 She'll lie awake, 641 00:46:52,416 --> 00:46:54,401 think about me. 642 00:46:54,501 --> 00:46:56,761 Watch it. 643 00:47:25,333 --> 00:47:27,276 Where are you going? 644 00:47:27,376 --> 00:47:29,636 I left the pool light on. 645 00:47:29,751 --> 00:47:30,817 I'll get it. 646 00:47:30,917 --> 00:47:33,177 No, I'm already up. 647 00:48:04,501 --> 00:48:06,276 She's looking up here. 648 00:48:06,376 --> 00:48:08,917 Blow her a kiss. 649 00:48:09,208 --> 00:48:11,468 No, man. 650 00:48:11,667 --> 00:48:13,927 Let her sweat. 651 00:49:15,541 --> 00:49:16,984 What was the flight number? 652 00:49:17,084 --> 00:49:18,525 521, United. 653 00:49:18,625 --> 00:49:19,984 At 8:30. 654 00:49:20,084 --> 00:49:21,234 I'll be here. 655 00:49:21,334 --> 00:49:22,608 Bye-bye. 656 00:49:22,708 --> 00:49:24,968 I'll miss you. 657 00:50:30,541 --> 00:50:32,567 Ben? 658 00:50:32,667 --> 00:50:34,526 Hey, Ben? 659 00:50:34,626 --> 00:50:37,793 Hey, you left the side door open again. 660 00:50:39,084 --> 00:50:41,667 Isn't your radio a little loud? 661 00:50:42,166 --> 00:50:44,358 Hey, Ed. 662 00:50:44,458 --> 00:50:46,718 Turn it down. 663 00:50:49,876 --> 00:50:51,359 That's Ed Hogate. 664 00:50:51,459 --> 00:50:53,719 He's a buddy of mine. 665 00:50:54,334 --> 00:50:56,192 I thought you said you were alone. 666 00:50:56,292 --> 00:50:58,066 I am. 667 00:50:58,166 --> 00:51:02,166 We bumped into each other last night at Schwab's. 668 00:51:03,167 --> 00:51:06,150 I mean, I thought you said you didn't know anyone. 669 00:51:06,250 --> 00:51:08,108 I don't. 670 00:51:08,208 --> 00:51:09,609 He's from Sacramento. 671 00:51:09,709 --> 00:51:11,775 He's in the-� In the appliance business, 672 00:51:11,875 --> 00:51:14,400 you know, door-to-door sales of vacuum cleaners 673 00:51:14,500 --> 00:51:16,983 and steam irons and things like that. 674 00:51:17,083 --> 00:51:21,083 Were you in there last night in the Hall's house? 675 00:51:22,334 --> 00:51:26,025 I saw you come out and turn on the heat in the pool. 676 00:51:26,125 --> 00:51:29,316 I could've used some heat up there myself. 677 00:51:29,416 --> 00:51:32,166 It's warmer sleeping in the truck. 678 00:51:34,000 --> 00:51:36,276 I had a feeling someone was in there. 679 00:51:36,376 --> 00:51:38,025 Was your friend with you? 680 00:51:38,125 --> 00:51:39,151 On, Eddy? 681 00:51:39,251 --> 00:51:40,316 Oh, no. 682 00:51:40,416 --> 00:51:42,066 He came up the hill about an hour ago 683 00:51:42,166 --> 00:51:44,275 while you were out driving your husband. 684 00:51:44,375 --> 00:51:47,150 Oh, Roger's gone up to San Francisco. 685 00:51:47,250 --> 00:51:49,510 Business? 686 00:51:50,001 --> 00:51:52,261 I told him about you. 687 00:51:53,125 --> 00:51:55,385 What'd he say? 688 00:51:57,333 --> 00:52:01,026 I'm afraid there really isn't any work for you here. 689 00:52:01,126 --> 00:52:03,150 Well, it doesn't make any difference. 690 00:52:03,250 --> 00:52:06,500 I didn't feel like working today anyway. 691 00:52:08,541 --> 00:52:09,901 HEY, 692 00:52:10,001 --> 00:52:11,941 I had an idea. 693 00:52:12,041 --> 00:52:13,401 It's past lunch 694 00:52:13,501 --> 00:52:15,761 and I thought maybe 695 00:52:16,459 --> 00:52:18,525 you'd let me take you to a drive-in restaurant 696 00:52:18,625 --> 00:52:21,066 and treat you to a cheeseburger. 697 00:52:21,166 --> 00:52:23,650 Do you like grilled cheese sandwiches? 698 00:52:23,750 --> 00:52:24,358 Oh, 699 00:52:24,458 --> 00:52:25,484 no, that's too much trouble. 700 00:52:25,584 --> 00:52:28,001 Oh, it's no trouble at all. 701 00:52:28,291 --> 00:52:29,566 I can't. 702 00:52:29,666 --> 00:52:31,984 Now, don't start that again. 703 00:52:32,084 --> 00:52:33,358 You're not gonna turn me down 704 00:52:33,458 --> 00:52:35,833 two times in a row. 705 00:52:37,708 --> 00:52:39,817 You go invite your friend. 706 00:52:39,917 --> 00:52:41,401 You don't have to invite him. 707 00:52:41,501 --> 00:52:43,917 Tell him luncheon is served. 708 00:53:21,625 --> 00:53:23,191 What's up? 709 00:53:23,291 --> 00:53:25,551 You're invited to lunch. 710 00:53:26,250 --> 00:53:28,400 Scooby-doo-by-doo-ba-ba. 711 00:53:28,500 --> 00:53:29,234 Fine. 712 00:53:29,334 --> 00:53:31,441 Now, listen to me. 713 00:53:31,541 --> 00:53:34,358 We know each other from Sacramento. 714 00:53:34,458 --> 00:53:36,958 We met last night at Schwab's. 715 00:53:37,501 --> 00:53:38,858 Schwab's? 716 00:53:38,958 --> 00:53:40,400 Yeah, that's a drug store. 717 00:53:40,500 --> 00:53:41,984 Another thing, 718 00:53:42,084 --> 00:53:45,334 I was in the house last night by myself. 719 00:53:45,541 --> 00:53:47,484 Where was I? 720 00:53:47,584 --> 00:53:50,251 Who gives a flop where you were? 721 00:53:51,084 --> 00:53:53,067 You're in the appliance business. 722 00:53:53,167 --> 00:53:54,858 Oh, come on, man. 723 00:53:54,958 --> 00:53:56,150 Sales manager. 724 00:53:56,250 --> 00:53:58,151 Here's your card. 725 00:53:58,251 --> 00:54:01,126 Your name is Ed Hogate. 726 00:54:04,251 --> 00:54:05,651 And what... 727 00:54:05,751 --> 00:54:06,900 What's your name? 728 00:54:07,000 --> 00:54:09,416 Ben Saunders. 729 00:54:11,917 --> 00:54:13,567 Where do you get this stuff from? 730 00:54:13,667 --> 00:54:14,400 It's from your mother, 731 00:54:14,500 --> 00:54:16,760 go get the radio. 732 00:54:17,375 --> 00:54:18,984 Okay. Sure, Benny. 733 00:54:19,084 --> 00:54:21,344 Ben. 734 00:54:27,251 --> 00:54:29,511 Ann, may I present Ed. 735 00:54:30,542 --> 00:54:32,651 How do you do? 736 00:54:32,751 --> 00:54:35,011 Won't you sit down? 737 00:54:37,833 --> 00:54:41,750 The cheese is on the grill for when we're ready. 738 00:54:44,459 --> 00:54:47,317 Do you like grilled cheese sandwiches, Ed? 739 00:54:47,417 --> 00:54:49,677 Well me, I'd eat anything. 740 00:54:49,958 --> 00:54:52,218 Please, go ahead. 741 00:54:55,959 --> 00:54:57,900 Well, I hope it's all right. 742 00:54:58,000 --> 00:54:59,275 I tried a lemon dressing 743 00:54:59,375 --> 00:55:01,150 instead of mayonnaise. 744 00:55:01,250 --> 00:55:02,816 I'm trying to lose weight 745 00:55:02,916 --> 00:55:05,234 and I guess I inflict it on everyone. 746 00:55:05,334 --> 00:55:07,917 And not an ounce of fat on you. 747 00:55:08,959 --> 00:55:11,792 Yeah, where could you lose it from? 748 00:55:14,084 --> 00:55:16,417 You're both much too polite. 749 00:55:24,416 --> 00:55:28,166 Ben tells me you're in the appliance business. 750 00:55:28,792 --> 00:55:31,209 Oh, yes. Yeah, here's my card. 751 00:55:34,626 --> 00:55:37,376 Sacramento Appliance Company. 752 00:55:37,667 --> 00:55:40,417 Sales manager. 753 00:55:40,708 --> 00:55:42,109 Well, yes, you see, 754 00:55:42,209 --> 00:55:44,942 I'm in charge of this bunch of goldbricks. 755 00:55:45,042 --> 00:55:46,692 And they're supposed to ring the doorbells 756 00:55:46,792 --> 00:55:48,691 and unload these electric juicers 757 00:55:48,791 --> 00:55:50,817 on the unsuspecting housewife. 758 00:55:50,917 --> 00:55:53,233 TV sets and electric toasters, 759 00:55:53,333 --> 00:55:55,191 and fiber door mats and... 760 00:55:55,291 --> 00:55:57,708 Well, you name it, we got it. 761 00:55:59,916 --> 00:56:02,983 I dress casual like this because they're supposed to do 762 00:56:03,083 --> 00:56:03,942 the public sales pitch 763 00:56:04,042 --> 00:56:06,792 and I pull the strings from above. 764 00:56:07,125 --> 00:56:08,525 You have to keep the group separate, 765 00:56:08,625 --> 00:56:11,566 you know, the birds, and the snakes and... 766 00:56:11,666 --> 00:56:13,567 But if you want a wholesale markdown on anything 767 00:56:13,667 --> 00:56:14,942 like a set of power tools, 768 00:56:15,042 --> 00:56:16,400 well, I'll have it up for you this afternoon. 769 00:56:16,500 --> 00:56:19,500 Oh, Ann has all the comforts of home. 770 00:56:19,667 --> 00:56:22,376 But I appreciate the offer. 771 00:56:23,459 --> 00:56:26,483 Well, are we ready for cheese sandwiches? 772 00:56:26,583 --> 00:56:28,843 You're the hostess. 773 00:56:35,958 --> 00:56:37,651 Ben, what about me? 774 00:56:37,751 --> 00:56:40,126 You wait here. 775 00:56:46,001 --> 00:56:48,358 I thought you might need some help. 776 00:56:48,458 --> 00:56:50,275 Well, you might hand me the butter. 777 00:56:50,375 --> 00:56:52,635 These stick to the grill. 778 00:57:00,667 --> 00:57:02,025 Why don't you let me do that? 779 00:57:02,125 --> 00:57:05,776 I used to cook short order up in Fresno. 780 00:57:05,876 --> 00:57:08,292 What haven't you clone? 781 00:57:12,001 --> 00:57:15,025 Where did you first meet your husband? 782 00:57:15,125 --> 00:57:16,983 Oh, in school. 783 00:57:17,083 --> 00:57:19,317 We were kids together. 784 00:57:19,417 --> 00:57:22,500 He left Green Castle to go to Chicago. 785 00:57:22,833 --> 00:57:29,250 He started out to be an architect, but changed over to the insurance business. 786 00:57:30,792 --> 00:57:33,417 Did you follow him to Chicago? 787 00:57:33,751 --> 00:57:36,609 No. No, he came back home to visit his folks 788 00:57:36,709 --> 00:57:38,969 on his summer vacation. 789 00:57:39,125 --> 00:57:42,375 We went to some dances and fell in love. 790 00:57:45,958 --> 00:57:50,959 How long have you been married? -Oh, as long as I can remember. 791 00:57:51,250 --> 00:57:54,959 You love him? -See, I was 19. 792 00:57:56,542 --> 00:57:59,167 Yes, I'm in love with him. 793 00:57:59,459 --> 00:58:01,651 He takes care of you? 794 00:58:01,751 --> 00:58:06,916 He provides a roof, my clothes, my own car. 795 00:58:12,917 --> 00:58:16,276 What about you? -What do you mean? 796 00:58:16,376 --> 00:58:18,636 Oh. 797 00:58:20,208 --> 00:58:24,750 I just had a feeling about you. 798 00:58:25,041 --> 00:58:27,301 Oh? 799 00:58:30,333 --> 00:58:32,593 It's none of my business. 800 00:58:33,208 --> 00:58:35,875 No, I guess it isn't. 801 00:58:41,416 --> 00:58:43,676 They smell good. 802 00:58:46,500 --> 00:58:47,942 Ben! 803 00:58:48,042 --> 00:58:49,484 Would you take care of them? 804 00:58:49,584 --> 00:58:51,526 I want to get out of this dress. 805 00:58:51,626 --> 00:58:54,026 I'm afraid I might drip something on it. 806 00:58:54,126 --> 00:58:56,386 I won't be but a minute. 807 00:59:05,667 --> 00:59:08,001 Make mine rare, with onions. 808 00:59:09,625 --> 00:59:11,885 Come here. 809 00:59:16,166 --> 00:59:19,583 Go see if there's some beer in the icebox. 810 00:59:41,042 --> 00:59:42,859 You look like a movie star. 811 00:59:42,959 --> 00:59:43,609 Thank you. 812 00:59:43,709 --> 00:59:46,025 I hope you don't mind my raiding your beer, 813 00:59:46,125 --> 00:59:48,358 but Boots was dry as big old bone. 814 00:59:48,458 --> 00:59:50,401 Boots? 815 00:59:50,501 --> 00:59:54,359 That's his nickname because he wears motorcycle boots. 816 00:59:54,459 --> 00:59:56,234 I notice you wear them too. 817 00:59:56,334 --> 00:59:57,901 Yeah, well, 818 00:59:58,001 --> 00:59:59,316 they stand up under a lot of rough wear 819 00:59:59,416 --> 01:00:01,151 and they're inexpensive. 820 01:00:01,251 --> 01:00:03,359 They look kind of tough. 821 01:00:03,459 --> 01:00:05,191 I suppose. 822 01:00:05,291 --> 01:00:07,150 Cops wear them. 823 01:00:07,250 --> 01:00:10,833 Cops don't go around and losing their belts. 824 01:00:12,292 --> 01:00:14,400 Where did you find that? 825 01:00:14,500 --> 01:00:16,442 You know I've been afraid to sneeze. 826 01:00:16,542 --> 01:00:18,776 Do YOU play, Boots? 827 01:00:18,876 --> 01:00:20,858 The phonograph. 828 01:00:20,958 --> 01:00:22,317 Oh, Ann, I bet you play. 829 01:00:22,417 --> 01:00:23,942 Oh, only at parties. 830 01:00:24,042 --> 01:00:25,733 Well, let's have a party. 831 01:00:25,833 --> 01:00:27,316 Hey, you got any 45s? 832 01:00:27,416 --> 01:00:29,566 I'm afraid all we have are albums. 833 01:00:29,666 --> 01:00:31,109 This is a stereo set, 834 01:00:31,209 --> 01:00:34,209 and music comes out of both speakers. 835 01:00:34,417 --> 01:00:35,858 Oh, yeah, I know. 836 01:00:35,958 --> 01:00:37,400 Should we put something on? 837 01:00:37,500 --> 01:00:39,066 Hey, you got any dance music? 838 01:00:39,166 --> 01:00:40,316 Well, now this is a test record, 839 01:00:40,416 --> 01:00:42,676 it has music and sounds. 840 01:00:52,709 --> 01:00:54,526 Sounds like a freight yard. 841 01:00:54,626 --> 01:00:56,959 Salt Lake City. 842 01:01:10,876 --> 01:01:14,126 Your Arthur Murray dance party. 843 01:02:58,875 --> 01:03:02,125 Don't say anything. 844 01:03:02,416 --> 01:03:04,676 Shh. 845 01:04:20,292 --> 01:04:24,042 You're gonna take it for yourself, aren't you? 846 01:04:26,917 --> 01:04:29,501 Nobody�s gonna take nothing. 847 01:04:31,500 --> 01:04:34,526 You said you was gonna fix me up, Duke, remember? 848 01:04:34,626 --> 01:04:36,441 Relax. 849 01:04:36,541 --> 01:04:38,151 Come on, 850 01:04:38,251 --> 01:04:39,900 don't get sore. 851 01:04:40,000 --> 01:04:42,483 You said I was saving it for a rich daddy. 852 01:04:42,583 --> 01:04:45,916 Well maybe that's what you want me to do. 853 01:04:57,126 --> 01:04:59,026 Was he upset? 854 01:04:59,126 --> 01:05:01,386 Well, he's... 855 01:05:02,417 --> 01:05:04,959 kind of a poor soul. 856 01:05:06,834 --> 01:05:09,334 Maybe you should go after him. 857 01:05:10,291 --> 01:05:12,551 Do you want me to go? 858 01:05:14,541 --> 01:05:16,801 I think you'd better. 859 01:05:21,584 --> 01:05:24,834 Kind of pushed my welcome. 860 01:05:26,376 --> 01:05:28,636 It's getting late. 861 01:05:33,500 --> 01:05:36,250 What time do you have to go? 862 01:05:37,083 --> 01:05:39,833 Roger's clue back at 8:40. 863 01:05:42,417 --> 01:05:44,677 Plenty of time. 864 01:05:45,083 --> 01:05:48,458 I promised I'd drive out to meet him. 865 01:05:51,501 --> 01:05:54,001 It can only be about 6:00. 866 01:05:56,001 --> 01:05:58,261 I have to get dressed. 867 01:06:03,876 --> 01:06:06,136 One for the road? 868 01:06:08,126 --> 01:06:10,386 All right. 869 01:06:48,376 --> 01:06:51,751 No more for me, I'm getting dizzy. 870 01:06:52,042 --> 01:06:54,302 I won't be able to drive. 871 01:07:39,000 --> 01:07:40,401 No. 872 01:07:40,501 --> 01:07:42,834 I don't want to go in there. 873 01:07:43,041 --> 01:07:45,301 You don't want to be sick. 874 01:07:49,667 --> 01:07:51,959 I don't want to. 875 01:08:45,334 --> 01:08:46,650 No, Ben. 876 01:08:46,750 --> 01:08:49,010 I can't. 877 01:08:59,541 --> 01:09:02,083 No, Ben. I can't. 878 01:09:04,041 --> 01:09:05,984 You want to. 879 01:09:06,084 --> 01:09:08,501 No, this is our bed. 880 01:09:10,334 --> 01:09:12,792 We can go somewhere else. 881 01:09:19,041 --> 01:09:21,301 We could go next door. 882 01:09:21,417 --> 01:09:24,042 No, I just can't. 883 01:09:32,958 --> 01:09:35,458 Please. 884 01:09:38,583 --> 01:09:40,843 I love you. 885 01:09:41,083 --> 01:09:43,343 No. 886 01:09:44,584 --> 01:09:46,844 Not here. 887 01:11:10,126 --> 01:11:12,386 Go! 888 01:11:27,001 --> 01:11:29,261 Don't. 889 01:11:29,458 --> 01:11:31,650 I don't want to hurt you. 890 01:11:31,750 --> 01:11:34,010 I'll give you my word. 891 01:11:34,251 --> 01:11:38,041 I won't do anything. I just wanna look at you. 892 01:11:43,458 --> 01:11:45,718 I don't wanna hurt you. 893 01:11:47,458 --> 01:11:51,333 You keep still or I'll cut your head off. 894 01:12:09,459 --> 01:12:11,876 You don't have to scream. 895 01:12:12,292 --> 01:12:14,876 You don't have to fight me. 896 01:12:17,333 --> 01:12:19,593 He wants me to. 897 01:12:20,542 --> 01:12:22,917 Duke wants me to. 898 01:12:41,416 --> 01:12:43,676 Don't tell him I can't. 899 01:14:01,583 --> 01:14:03,843 You let him touch you? 900 01:14:05,083 --> 01:14:08,191 You didn't care if it was him, 901 01:14:08,291 --> 01:14:11,833 or me, or the garbage man. 902 01:14:13,334 --> 01:14:15,594 You laid there... 903 01:14:18,125 --> 01:14:20,833 like a dog. 904 01:14:21,125 --> 01:14:24,833 I heard you cry. 905 01:14:25,250 --> 01:14:27,541 There was lipstick 906 01:14:30,084 --> 01:14:32,459 all over your face. 907 01:14:33,375 --> 01:14:37,458 A crease in your hair. 908 01:14:39,126 --> 01:14:41,459 You were drunk. 909 01:14:43,042 --> 01:14:46,417 You were crying for it. 910 01:14:46,708 --> 01:14:52,483 Duke. -You're a filthy, stinking bitch. 911 01:14:52,583 --> 01:14:55,761 Duke, don't. Don't hurt her. 912 01:18:17,125 --> 01:18:20,676 Help! Somebody, help! 913 01:18:23,042 --> 01:18:26,386 Ann! -Roger, help! 914 01:18:28,416 --> 01:18:31,566 Look out, Roger. He has a knife. 915 01:18:31,666 --> 01:18:34,083 Swim down to this end. 916 01:18:39,084 --> 01:18:41,983 In my desk, in the right-hand drawer 917 01:18:42,083 --> 01:18:45,511 under the policies, my army pistol. 918 01:18:47,126 --> 01:18:50,510 Roger, help me. -Run. 919 01:19:19,042 --> 01:19:22,801 Shoot him, Ann. Shoot him. 920 01:19:41,542 --> 01:19:45,209 Ann, are you all right? 921 01:19:46,208 --> 01:19:48,400 I wasn't, 922 01:19:48,500 --> 01:19:50,760 but I am now. 923 01:19:55,000 --> 01:20:03,000 www.prijevodi-online.org 60642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.