Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,698 --> 00:01:38,698
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:48,322 --> 00:01:50,425
Ready? Go.
3
00:02:06,341 --> 00:02:08,878
Hello.
4
00:02:11,680 --> 00:02:14,817
I guess you don't take
the card under a tenner, right?
5
00:05:02,750 --> 00:05:04,015
Hi.
6
00:05:04,017 --> 00:05:06,554
What do you want?
7
00:05:08,689 --> 00:05:09,988
Nice to see you too.
8
00:05:09,990 --> 00:05:11,623
I don't know.
9
00:05:11,625 --> 00:05:13,760
To check up on you?
10
00:05:13,762 --> 00:05:15,961
You came here
to check up on me?
11
00:05:15,963 --> 00:05:18,533
I'm worried about you.
12
00:05:19,533 --> 00:05:21,868
You look tired.
13
00:05:21,870 --> 00:05:24,404
Stop, Chloe.
14
00:05:24,406 --> 00:05:26,341
What do you really want?
15
00:05:29,444 --> 00:05:32,081
The final part of Paranoia
starts today.
16
00:05:33,415 --> 00:05:35,548
- Get out.
- I'm serious.
17
00:05:35,550 --> 00:05:37,817
We're only one level short
of entering the game.
18
00:05:37,819 --> 00:05:39,485
Only one puzzle
left to solve.
19
00:05:39,487 --> 00:05:41,687
- Get out of here.
- I'm sure you can solve it.
20
00:05:41,689 --> 00:05:43,688
No one's ever been as far as you
in Paranoia.
21
00:05:43,690 --> 00:05:45,658
I don't give a shit.
22
00:05:45,660 --> 00:05:47,125
Do you understand?
23
00:05:47,127 --> 00:05:48,694
It's all over, Chloe.
24
00:05:48,696 --> 00:05:50,096
Are you listening to me?
25
00:05:50,098 --> 00:05:54,433
- It all begins today.
- No, you listen to me.
26
00:05:54,435 --> 00:05:56,601
I haven't seen your face
in months,
27
00:05:56,603 --> 00:05:58,805
and the first thing
you want to do is come in here
28
00:05:58,807 --> 00:06:00,572
and talk to me
about this bullshit.
29
00:06:00,574 --> 00:06:03,875
We spent a year 24/7 sitting in
front of our computers,
30
00:06:03,877 --> 00:06:08,481
searching for a lead,
for nothing.
31
00:06:08,483 --> 00:06:10,615
You're not interested in
the million-euro prize?
32
00:06:10,617 --> 00:06:14,086
I don't want to go back to
that place. It destroyed us.
33
00:06:14,088 --> 00:06:16,692
You know that's
not what destroyed us.
34
00:07:18,819 --> 00:07:22,223
Just think of what the two of us
could do with a million euros.
35
00:07:23,824 --> 00:07:25,726
The two of us?
36
00:07:27,262 --> 00:07:30,529
I read an article in the paper
about two black swans
37
00:07:30,531 --> 00:07:33,065
that disappeared from the zoo
in Manchester.
38
00:07:33,067 --> 00:07:34,666
Two black swans.
39
00:07:34,668 --> 00:07:37,969
That's the emblem
of Paranoia.
40
00:07:37,971 --> 00:07:39,971
That's just a coincidence.
41
00:07:39,973 --> 00:07:43,575
Except that the zoo never had
any black swans.
42
00:07:43,577 --> 00:07:46,579
I checked it out.
43
00:07:46,581 --> 00:07:49,548
- That is weird.
- I wrote to the zoo.
44
00:07:49,550 --> 00:07:51,216
I got a message back:
45
00:07:51,218 --> 00:07:53,219
"24 be careful."
46
00:07:53,221 --> 00:07:55,490
"24 be careful,"
that must be a code.
47
00:08:02,863 --> 00:08:06,133
Twenty... okay, two numbers,
two words.
48
00:08:08,302 --> 00:08:10,702
Could tell you the zip code.
49
00:08:10,704 --> 00:08:13,906
So let's just assume
A equals 1, B equals 2,
50
00:08:13,908 --> 00:08:15,740
C equals 3,
D equals 4.
51
00:08:15,742 --> 00:08:18,978
You get 24,
which equals BD.
52
00:08:18,980 --> 00:08:21,115
What is it, "Be careful"?
53
00:08:24,085 --> 00:08:29,888
First letter of each words
are B and C, which is 23.
54
00:08:29,890 --> 00:08:33,528
So you get BD23.
55
00:08:34,962 --> 00:08:37,195
There you go, the home page
of Skipton City,
56
00:08:37,197 --> 00:08:39,598
zip code: BD23.
57
00:08:39,600 --> 00:08:42,001
"Preservation
of our ecosystem"...
58
00:08:42,003 --> 00:08:43,768
"Protection of the black swan."
59
00:08:43,770 --> 00:08:46,004
This is it.
"A year on the road
60
00:08:46,006 --> 00:08:48,674
"brings us back
to the same place, as always.
61
00:08:48,676 --> 00:08:51,713
We'll be there tonight
until midnight."
62
00:08:52,913 --> 00:08:55,180
What does it mean?
63
00:08:55,182 --> 00:08:57,617
"A year on the road
brings us back..."
64
00:08:57,619 --> 00:09:00,889
Type in "01"
into the first box.
65
00:09:02,090 --> 00:09:05,192
"Brings us back
to the same place...
66
00:09:06,094 --> 00:09:07,996
as always."
67
00:09:09,697 --> 00:09:11,030
Try the infinity symbol.
68
00:09:11,032 --> 00:09:14,336
"We'll be there tonight
until midnight."
69
00:09:16,370 --> 00:09:18,874
Type today's date: 0811.
70
00:09:21,942 --> 00:09:23,209
It's not working.
71
00:09:23,211 --> 00:09:25,880
Okay, go back.
72
00:09:26,980 --> 00:09:29,348
"A year on the road..."
73
00:09:29,350 --> 00:09:32,218
01 again.
74
00:09:32,220 --> 00:09:36,821
Let's try 00
instead of the infinity.
75
00:09:36,823 --> 00:09:38,894
08...
76
00:09:40,293 --> 00:09:43,061
You've got it.
A rave in Skipton.
77
00:09:43,063 --> 00:09:44,930
You're a genius.
78
00:09:44,932 --> 00:09:46,802
Let's find it.
79
00:09:57,278 --> 00:09:59,114
Mum?
80
00:10:09,423 --> 00:10:12,259
Please, may I ask you
something?
81
00:10:19,200 --> 00:10:22,237
You're not going to like
what I'm about to tell you.
82
00:10:25,807 --> 00:10:29,742
But I'm going to go for a ride
with Chloe tonight,
83
00:10:29,744 --> 00:10:31,413
if that's okay.
84
00:10:33,748 --> 00:10:35,046
I know what you're thinking,
85
00:10:35,048 --> 00:10:39,151
that she's hurt me
too much, and.
86
00:10:39,153 --> 00:10:40,486
Please can you just
forgive me
87
00:10:40,488 --> 00:10:42,758
for still being in love
with her?
88
00:10:51,231 --> 00:10:54,767
Sorry, I'm going to have to
clean my car one of these days.
89
00:10:54,769 --> 00:10:56,937
You can put that in the back
if you want.
90
00:11:04,879 --> 00:11:07,916
No rave in sight so far.
91
00:11:17,792 --> 00:11:19,824
- There.
- Where?
92
00:11:19,826 --> 00:11:21,996
There, over there,
I can see it.
93
00:12:08,543 --> 00:12:10,342
I don't get it.
94
00:12:10,344 --> 00:12:12,277
If we're on
Paranoia's playground,
95
00:12:12,279 --> 00:12:13,546
who's running the show?
96
00:12:13,548 --> 00:12:16,815
Like, who's paying
for all this?
97
00:12:16,817 --> 00:12:18,449
And who are
all these people?
98
00:12:18,451 --> 00:12:21,456
Like, are they real partiers
or are they part of the game?
99
00:12:38,940 --> 00:12:42,141
Shit. Naomi's here.
100
00:12:42,143 --> 00:12:44,276
I'm guessing she's still
in the game then.
101
00:12:44,278 --> 00:12:45,276
More than ever.
102
00:12:45,278 --> 00:12:46,612
But if she's here,
103
00:12:46,614 --> 00:12:48,580
that means
we're on the right track.
104
00:12:48,582 --> 00:12:51,252
Come on, let's find Paranoia's
entrance before she does.
105
00:12:53,354 --> 00:12:55,253
- Can you hear that?
- What?
106
00:12:55,255 --> 00:12:56,988
The music of Swan Lake.
107
00:12:58,192 --> 00:13:00,358
- That's techno.
- No, no, no, no.
108
00:13:00,360 --> 00:13:02,493
It's in the distance.
It's...
109
00:13:02,495 --> 00:13:04,365
It's further. Come on.
110
00:13:35,263 --> 00:13:37,899
What the hell.
111
00:13:50,110 --> 00:13:52,478
You are late.
112
00:13:52,480 --> 00:13:55,013
There is only one joystick.
113
00:13:55,015 --> 00:13:59,450
- How do we play each other?
- We play against the computer.
114
00:13:59,452 --> 00:14:01,622
- Do you want to go first?
- No, thanks.
115
00:14:12,166 --> 00:14:14,369
Ah...
116
00:14:17,304 --> 00:14:19,139
Go, go, go, go, go.
117
00:14:20,474 --> 00:14:22,410
Shit.
118
00:14:27,414 --> 00:14:29,049
Your turn.
119
00:14:34,388 --> 00:14:36,655
Round one.
120
00:14:36,657 --> 00:14:38,456
Fight.
121
00:14:49,336 --> 00:14:51,273
Yes!
122
00:14:56,610 --> 00:14:59,645
You should hurry up.
You still have a long way to go.
123
00:14:59,647 --> 00:15:02,580
So, where are we going now?
124
00:15:02,582 --> 00:15:04,550
Okay there's
the GPS coordinates.
125
00:15:04,552 --> 00:15:06,354
Let me check.
126
00:15:10,758 --> 00:15:12,360
Got it.
127
00:16:09,750 --> 00:16:11,816
There's Paranoia.
128
00:16:11,818 --> 00:16:14,355
Looks like it.
129
00:17:32,566 --> 00:17:34,335
They're waiting for you.
130
00:17:57,825 --> 00:17:59,557
There's cameras everywhere.
131
00:17:59,559 --> 00:18:01,226
It's normal.
132
00:18:01,228 --> 00:18:03,364
They have to monitor the game.
133
00:18:22,883 --> 00:18:25,950
Sorry, guys,
we started without you.
134
00:18:25,952 --> 00:18:27,451
Welcome anyway.
135
00:18:27,453 --> 00:18:28,786
I am Ray.
136
00:18:28,788 --> 00:18:31,323
I'm Maxine.
137
00:18:31,325 --> 00:18:32,891
Jablowski.
138
00:18:32,893 --> 00:18:35,193
I'm Chloe.
139
00:18:35,195 --> 00:18:38,796
So you're back in the game?
140
00:18:38,798 --> 00:18:41,836
I haven't seen you online
for a while.
141
00:18:46,707 --> 00:18:49,775
Welcome to Paranoia,
ladies and gentlemen.
142
00:18:49,777 --> 00:18:52,744
First of all, we wish
to congratulate you.
143
00:18:52,746 --> 00:18:54,379
Of the thousands of hopefuls,
144
00:18:54,381 --> 00:18:56,815
only you made it
all the way here.
145
00:18:56,817 --> 00:18:59,383
This competition
was created for you.
146
00:18:59,385 --> 00:19:02,487
It will push your abilities
to the limit.
147
00:19:02,489 --> 00:19:06,592
It will exploit your weaknesses
and test you like never before.
148
00:19:06,594 --> 00:19:08,826
This hospital
is your playground.
149
00:19:08,828 --> 00:19:10,761
It's furthermost recesses,
150
00:19:10,763 --> 00:19:12,530
it's darkest corners,
151
00:19:12,532 --> 00:19:14,900
are yours for the entire
duration of the game.
152
00:19:14,902 --> 00:19:18,536
You're about to play
a gigantic escape game.
153
00:19:18,538 --> 00:19:21,305
You'll need to solve puzzles
to get out of each room
154
00:19:21,307 --> 00:19:22,641
and move on
to the next level.
155
00:19:22,643 --> 00:19:24,910
Every time you exit a room,
156
00:19:24,912 --> 00:19:26,711
you will be given a piece
of the puzzle.
157
00:19:26,713 --> 00:19:30,748
You've already found the first
piece on the table.
158
00:19:30,750 --> 00:19:33,552
Once complete, the puzzle
will reveal the combination
159
00:19:33,554 --> 00:19:35,953
to the exit
of the hospital.
160
00:19:35,955 --> 00:19:38,390
You have been divided
into teams of two.
161
00:19:38,392 --> 00:19:40,525
The first team
to exit the hospital
162
00:19:40,527 --> 00:19:44,395
wins the million-euro prize.
163
00:19:44,397 --> 00:19:46,832
Be aware that you will not
be allowed to leave the game
164
00:19:46,834 --> 00:19:48,933
once it has begun.
165
00:19:48,935 --> 00:19:51,836
Finally, does anyone among you
want to give up and leave now?
166
00:19:51,838 --> 00:19:54,038
This is your last chance.
167
00:20:43,089 --> 00:20:44,925
Chloe?
168
00:21:00,039 --> 00:21:01,539
As you can see,
169
00:21:01,541 --> 00:21:03,775
you are all isolated
to start the game.
170
00:21:03,777 --> 00:21:06,944
Now, you must find your teammate
to stay in the game.
171
00:21:06,946 --> 00:21:11,115
Three, two, one.
172
00:21:11,117 --> 00:21:13,387
Go.
173
00:22:46,846 --> 00:22:48,880
Chloe?
174
00:22:48,882 --> 00:22:50,481
Chloe, can you hear me?
175
00:22:50,483 --> 00:22:52,950
Lucas? Lucas, I can hear you.
176
00:22:52,952 --> 00:22:54,952
There's a vent connecting
our two rooms.
177
00:22:54,954 --> 00:22:57,488
- Do you see it?
- Yeah, I see it.
178
00:22:57,490 --> 00:22:59,658
I found a key, but it doesn't
open any locks.
179
00:22:59,660 --> 00:23:01,593
Does it fit the door?
180
00:23:01,595 --> 00:23:03,728
It doesn't have a lock.
181
00:23:03,730 --> 00:23:06,166
Does it have a metal plate
on it too?
182
00:23:07,233 --> 00:23:08,999
No, not even.
183
00:23:09,001 --> 00:23:11,806
How am I supposed to open
this fucking door?
184
00:23:15,709 --> 00:23:17,741
Okay, right.
Chloe, I've got it, okay?
185
00:23:17,743 --> 00:23:20,144
If you can't open it,
then it has to be me.
186
00:23:20,146 --> 00:23:23,116
I need you to throw
the key down, is that okay?
187
00:23:37,564 --> 00:23:39,130
Done.
188
00:23:44,037 --> 00:23:46,106
No, it's not far enough.
189
00:23:49,643 --> 00:23:52,447
I've got it, I've got it.
Okay, wait there, Chloe.
190
00:24:12,566 --> 00:24:14,168
Hey.
191
00:24:20,007 --> 00:24:21,741
Okay, let's go.
192
00:24:25,913 --> 00:24:28,048
Okay, now look for Room 7.
193
00:24:56,742 --> 00:24:58,546
Here.
194
00:25:09,088 --> 00:25:11,590
Okay.
195
00:25:11,592 --> 00:25:14,729
Whoa, what is this place?
196
00:25:19,031 --> 00:25:20,765
Okay, so, I mean,
197
00:25:20,767 --> 00:25:22,933
I'm guessing we have to exit
back through this door?
198
00:25:22,935 --> 00:25:24,201
And there's a keypad here,
199
00:25:24,203 --> 00:25:26,203
so we need to find
some sort of code.
200
00:25:36,717 --> 00:25:38,717
Do you think we have
to put this thing on?
201
00:25:41,922 --> 00:25:43,955
Yes.
202
00:25:43,957 --> 00:25:45,990
Okay, okay, I'll do it.
203
00:25:45,992 --> 00:25:48,325
- Are you sure?
- Yeah.
204
00:25:48,327 --> 00:25:51,097
Come on, don't be a pussy.
Help me into it.
205
00:26:03,309 --> 00:26:04,945
Okay.
206
00:26:08,382 --> 00:26:10,748
Okay, now look around.
207
00:26:10,750 --> 00:26:13,086
There must be a riddle
that we have to solve.
208
00:26:16,823 --> 00:26:18,593
Oh, no.
209
00:26:21,728 --> 00:26:24,632
Okay, no, no, no, no.
I don't like this at all, Chloe.
210
00:26:26,266 --> 00:26:28,667
Don't move.
211
00:26:28,669 --> 00:26:30,638
We need to get
out of here now.
212
00:26:32,038 --> 00:26:34,205
What do we do if I can't
get out in time?
213
00:26:34,207 --> 00:26:36,274
Don't come.
214
00:26:36,276 --> 00:26:38,375
Find the riddle.
215
00:26:38,377 --> 00:26:40,380
Hurry.
216
00:26:44,317 --> 00:26:47,951
Okay, it looks like a puzzle,
so I think...
217
00:26:47,953 --> 00:26:49,821
some of the pieces
are black on the back,
218
00:26:49,823 --> 00:26:52,793
so I'm going to have to make
some sort of pattern here.
219
00:26:59,165 --> 00:27:02,066
Here we go.
220
00:27:02,068 --> 00:27:03,837
Oh, my God.
221
00:27:06,839 --> 00:27:08,742
Okay.
222
00:27:13,779 --> 00:27:15,846
- What are you doing?
- Look, it's taking shape.
223
00:27:15,848 --> 00:27:18,415
I don't understand. You can see
the swan here, Chloe.
224
00:27:18,417 --> 00:27:22,053
Well, you must be doing
something wrong.
225
00:27:22,055 --> 00:27:24,122
I can't, Chloe. I give up.
It's too dangerous.
226
00:27:24,124 --> 00:27:26,458
- No, no, no, no,
- I'm going to try to untie you.
227
00:27:26,460 --> 00:27:28,959
No! Finish the swan.
228
00:27:28,961 --> 00:27:30,228
Finish the swan.
Trust me.
229
00:27:30,230 --> 00:27:32,298
I can see something.
230
00:27:34,867 --> 00:27:36,101
Keep doing it.
231
00:27:36,103 --> 00:27:37,768
Are you out of your
fucking mind?
232
00:27:37,770 --> 00:27:41,709
Lucas, one minute left.
Make the fucking swan.
233
00:27:44,744 --> 00:27:48,278
I can see numbers.
I can see numbers.
234
00:27:48,280 --> 00:27:51,018
I need the blades to come closer
to me, to read them.
235
00:27:55,489 --> 00:27:57,287
God.
236
00:27:57,289 --> 00:27:59,026
Oh, God.
237
00:28:04,196 --> 00:28:05,529
Okay, Lucas.
238
00:28:05,531 --> 00:28:07,231
Lucas, I got it.
I see it.
239
00:28:07,233 --> 00:28:10,334
First row: 5, 30 and 6.
240
00:28:10,336 --> 00:28:11,902
Second row: 3...
241
00:28:11,904 --> 00:28:14,208
the one in the middle
is missing, and then...
242
00:28:15,875 --> 00:28:17,542
number 7.
243
00:28:17,544 --> 00:28:20,144
Okay, so we need to find
the missing number.
244
00:28:20,146 --> 00:28:21,845
Lucas, ten seconds left!
245
00:28:21,847 --> 00:28:23,515
Five times six is 30.
Okay, I've got it.
246
00:28:23,517 --> 00:28:24,915
So 5x6 is 30,
247
00:28:24,917 --> 00:28:26,417
3x7 is 21.
248
00:28:26,419 --> 00:28:28,052
So we got here,
we got...
249
00:28:28,054 --> 00:28:31,189
5, 30, 6, 3, 21, 7.
250
00:28:31,191 --> 00:28:32,992
Okay, got it.
251
00:28:41,167 --> 00:28:44,804
Chloe, what the fuck
are we doing here?
252
00:28:47,406 --> 00:28:50,243
Fucking psychos.
253
00:28:52,278 --> 00:28:54,245
Now look for Room 11.
Let's go.
254
00:28:54,247 --> 00:28:56,381
- Chloe...
- Come on!
255
00:28:56,383 --> 00:28:59,383
Chloe, can't you see there's
something wrong with this place?
256
00:28:59,385 --> 00:29:01,018
Chloe!
257
00:29:01,020 --> 00:29:02,990
Are you listening to me?
258
00:29:20,173 --> 00:29:21,942
Help!
259
00:29:23,076 --> 00:29:24,778
Help!
260
00:29:27,446 --> 00:29:29,549
Is anyone out there?
261
00:29:34,186 --> 00:29:35,923
Shit.
262
00:29:53,440 --> 00:29:55,373
What's the number
of the room again?
263
00:29:55,375 --> 00:29:57,044
Eleven.
264
00:29:57,978 --> 00:29:59,410
Ah! Damn it!
265
00:29:59,412 --> 00:30:01,880
Damn it.
266
00:30:01,882 --> 00:30:04,449
They're ahead of us now.
267
00:30:04,451 --> 00:30:06,284
Well...
268
00:30:06,286 --> 00:30:07,584
okay, well, let's look.
269
00:30:07,586 --> 00:30:09,187
Let's try another room.
270
00:30:09,189 --> 00:30:11,421
Maybe we can get
into the game again from there?
271
00:30:14,894 --> 00:30:16,329
Can you hear that?
272
00:30:21,233 --> 00:30:23,236
No, wait,
it's coming from this way.
273
00:30:35,615 --> 00:30:38,152
Shit, shit!
274
00:30:58,203 --> 00:30:59,703
Do you think the game
continues here?
275
00:30:59,705 --> 00:31:02,507
I don't know.
Let's look for clues.
276
00:31:02,509 --> 00:31:04,107
And let's not waste any time.
277
00:31:04,109 --> 00:31:06,544
I don't want the others
to destroy us.
278
00:31:06,546 --> 00:31:09,950
Okay, let's take a look
at the bookshelf over there.
279
00:31:18,657 --> 00:31:20,991
Do you know
your classical music?
280
00:31:20,993 --> 00:31:22,427
A little bit. You?
281
00:31:22,429 --> 00:31:24,098
No.
282
00:31:25,731 --> 00:31:27,600
There's a padlock here.
283
00:31:30,336 --> 00:31:33,371
There's a Swan Lake score
on every shelf.
284
00:31:33,373 --> 00:31:35,038
So there's three shelves.
285
00:31:35,040 --> 00:31:37,475
And that bottom lock's
three digits, right?
286
00:31:37,477 --> 00:31:39,309
- Yeah.
- Okay so the first shelf
287
00:31:39,311 --> 00:31:41,245
is fourth position.
288
00:31:41,247 --> 00:31:43,514
- Four...
- The second shelf is seventh position,
289
00:31:43,516 --> 00:31:45,682
- Seven...
- And the third shelf
290
00:31:45,684 --> 00:31:49,988
is ninth position.
291
00:31:49,990 --> 00:31:51,389
It's not working.
292
00:31:51,391 --> 00:31:53,190
Oh, God.
293
00:31:56,695 --> 00:32:00,067
Wait, wait, wait, wait.
There is a score marked "479."
294
00:32:01,300 --> 00:32:03,503
Chopin's Ballad in G minor.
295
00:32:05,672 --> 00:32:07,705
Are they trying
to kill us here or what?
296
00:32:07,707 --> 00:32:10,475
- Hurry.
- Look for an Irish composer.
297
00:32:10,477 --> 00:32:13,010
- Why Irish?
- Ireland's missing on that map.
298
00:32:13,012 --> 00:32:15,446
Okay. Albert Ketelbey?
299
00:32:15,448 --> 00:32:16,646
English.
300
00:32:16,648 --> 00:32:20,151
- Learmont Drysdale?
- Scottish.
301
00:32:20,153 --> 00:32:22,386
Oh, my God.
Oh, there is a book here.
302
00:32:22,388 --> 00:32:24,154
The Purloined Letter.
303
00:32:24,156 --> 00:32:25,523
Edgar Allan Poe.
304
00:32:25,525 --> 00:32:26,724
He's Irish, right?
305
00:32:26,726 --> 00:32:29,363
No, he's American.
306
00:32:31,431 --> 00:32:33,663
We need to find an exit now.
We need to go.
307
00:32:33,665 --> 00:32:35,767
Okay, this one, this one.
Breve Deliran?
308
00:32:35,769 --> 00:32:37,401
You know this composer?
309
00:32:37,403 --> 00:32:38,603
No.
310
00:32:38,605 --> 00:32:39,804
On, wait, Deliran.
311
00:32:39,806 --> 00:32:42,273
Deliran is an anagram
for Ireland.
312
00:32:42,275 --> 00:32:44,107
And Breve?
What is Breve?
313
00:32:44,109 --> 00:32:45,742
Double whole note.
314
00:32:45,744 --> 00:32:49,313
- So it's in the score?
- Okay, let me check the pages.
315
00:32:49,315 --> 00:32:52,482
Okay, page four
is six breves.
316
00:32:52,484 --> 00:32:56,054
- Six...
- Page seven is three breves.
317
00:32:56,056 --> 00:32:57,388
Three.
318
00:32:57,390 --> 00:32:59,123
And page nine is eight breves.
319
00:32:59,125 --> 00:33:01,561
Six-three-eight.
It's working, it's working.
320
00:33:05,330 --> 00:33:07,297
It's gonna take us ages
to go through all this.
321
00:33:07,299 --> 00:33:08,665
- Calm down.
- The room's on fire.
322
00:33:08,667 --> 00:33:10,700
- Then solve the riddle.
- What riddle, Chloe?
323
00:33:10,702 --> 00:33:12,603
I don't even know
if this is part of it.
324
00:33:12,605 --> 00:33:15,139
- Maybe we're stuck in here.
- I got it, I got it.
325
00:33:18,077 --> 00:33:20,611
- How is your Spanish?
- The pianist, where did he go?
326
00:33:20,613 --> 00:33:22,279
Lucas!
327
00:33:22,281 --> 00:33:25,248
- My Spanish is terrible. Yours?
- Same.
328
00:33:25,250 --> 00:33:26,517
So, what do we do then?
329
00:33:26,519 --> 00:33:28,521
I don't know.
330
00:33:31,223 --> 00:33:34,293
You're the fucking whiz kid.
You find it, get us out of here.
331
00:33:35,795 --> 00:33:37,594
The Purloined Letter.
332
00:33:37,596 --> 00:33:40,267
- What?
- The Purloined Letter.
333
00:33:44,871 --> 00:33:46,607
Oh...
334
00:33:48,407 --> 00:33:50,043
Uh...
335
00:34:05,657 --> 00:34:07,326
Look.
336
00:34:23,342 --> 00:34:26,646
How did you find out we had
to finish the piano piece?
337
00:34:28,148 --> 00:34:30,815
Well, as Poe said
in The Purloined Letter,
338
00:34:30,817 --> 00:34:32,816
you know, the best place
to hide a treasure
339
00:34:32,818 --> 00:34:34,418
is the most conspicuous place,
340
00:34:34,420 --> 00:34:36,387
because people won't think
to search there.
341
00:34:36,389 --> 00:34:38,155
It's too obvious,
you know?
342
00:34:38,157 --> 00:34:40,157
So they're looking
for more intricate leads.
343
00:34:40,159 --> 00:34:43,427
So Ireland and all the other
places are just false leads.
344
00:34:43,429 --> 00:34:45,429
And the most conspicuous thing
was the piano.
345
00:34:45,431 --> 00:34:47,231
Of course.
346
00:34:47,233 --> 00:34:49,169
What do the papers say?
347
00:34:50,637 --> 00:34:53,606
"We are equal
in the face of it."
348
00:34:55,275 --> 00:34:56,844
The law?
349
00:35:09,489 --> 00:35:11,125
Death?
350
00:35:29,375 --> 00:35:32,846
Don't tell me this
is what I think it is.
351
00:35:53,266 --> 00:35:54,465
What the fuck?
352
00:36:03,909 --> 00:36:06,677
The keypad.
353
00:36:06,679 --> 00:36:09,380
The keypad is more complicated
this time.
354
00:36:09,382 --> 00:36:13,887
Digits from 0 to 9
and letters from A to F.
355
00:36:39,311 --> 00:36:42,380
Seems like a normal deck.
I think all the cards are here.
356
00:36:42,382 --> 00:36:44,650
That's one, two, three...
357
00:36:50,356 --> 00:36:51,655
What, what?
358
00:36:51,657 --> 00:36:53,758
- Oh, my God.
- Chloe, what?
359
00:36:53,760 --> 00:36:55,462
What?
360
00:37:01,768 --> 00:37:04,601
Calm down, okay?
Calm down, it's okay.
361
00:37:04,603 --> 00:37:06,339
Could just be a false alarm.
362
00:37:08,907 --> 00:37:10,543
It's okay.
363
00:37:18,550 --> 00:37:20,517
Is that part of the game?
364
00:37:21,887 --> 00:37:24,023
It's okay.
It's okay, calm down.
365
00:37:25,525 --> 00:37:27,090
What is this fucking place?
366
00:37:33,565 --> 00:37:36,369
- Okay, go and get the tables.
- Okay, okay, okay.
367
00:37:44,744 --> 00:37:46,446
Okay, hold the door, Chloe.
368
00:37:54,086 --> 00:37:55,722
Hurry, Lucas!
369
00:38:05,998 --> 00:38:07,934
Hurry!
370
00:38:18,577 --> 00:38:20,543
I'm coming, okay.
Turn this to the side
371
00:38:20,545 --> 00:38:21,947
and put it by the door.
372
00:38:24,684 --> 00:38:27,150
No! Fuck!
Do you remember the code?
373
00:38:27,152 --> 00:38:31,988
Try C... C-A-2-1-9-9.
374
00:38:31,990 --> 00:38:34,691
Okay, hurry up, Chloe.
375
00:38:34,693 --> 00:38:38,764
- That's not working.
- C-A-2-1-0-7.
376
00:38:40,500 --> 00:38:43,036
That's it! Come on!
377
00:38:45,737 --> 00:38:48,938
I managed to grab the puzzle
piece but not the paper.
378
00:38:48,940 --> 00:38:51,474
Shit, where do we go now?
379
00:38:52,911 --> 00:38:54,778
He's still after us,
this fucking freak.
380
00:38:54,780 --> 00:38:56,847
Okay, go, go, go, go.
381
00:38:58,951 --> 00:39:01,755
- How do we get out?
- This way, this way, this way.
382
00:39:14,434 --> 00:39:16,066
This place is a labyrinth.
383
00:39:16,068 --> 00:39:17,804
The door.
384
00:39:19,438 --> 00:39:21,539
Lucas? Lucas!
385
00:39:21,541 --> 00:39:22,740
Lucas!
386
00:39:22,742 --> 00:39:24,041
Chloe?
387
00:39:24,043 --> 00:39:25,809
Don't leave me here!
388
00:39:25,811 --> 00:39:27,211
I can't get the door open!
389
00:39:29,114 --> 00:39:31,650
Chloe! Chloe!
390
00:39:34,186 --> 00:39:35,955
Chloe!
391
00:40:26,972 --> 00:40:28,608
Help, help.
392
00:40:29,541 --> 00:40:32,041
Help! Somebody come.
393
00:40:32,043 --> 00:40:35,581
No, no, no, no, no, no.
394
00:40:39,018 --> 00:40:41,251
Did you know that
our memory skills improve
395
00:40:41,253 --> 00:40:43,554
when we understand
that every mistake we make
396
00:40:43,556 --> 00:40:45,054
results in punishment?
397
00:40:45,056 --> 00:40:47,691
Like when your parents
spanked you when you were wrong?
398
00:40:47,693 --> 00:40:49,526
You're about to experience it.
399
00:40:49,528 --> 00:40:50,760
Please just leave me alone.
400
00:40:50,762 --> 00:40:53,030
Please, leave me alone,
you psychos.
401
00:40:53,032 --> 00:40:54,632
We will measure the extent
402
00:40:54,634 --> 00:40:56,867
to which punishment
can affect memory.
403
00:40:56,869 --> 00:40:59,670
I will give you a series
of 11 word pairs.
404
00:40:59,672 --> 00:41:02,171
A noun, followed by
an adjective.
405
00:41:02,173 --> 00:41:04,008
Then I will give you
the adjective,
406
00:41:04,010 --> 00:41:06,610
and you will tell me
the noun it refers to.
407
00:41:06,612 --> 00:41:09,646
We will repeat the process
ten times in total.
408
00:41:09,648 --> 00:41:12,115
Every mistake
will be punished.
409
00:41:12,117 --> 00:41:15,818
A minimum of five correct
answers will set you free.
410
00:41:15,820 --> 00:41:18,625
What if I don't get
five correct answers?
411
00:41:19,559 --> 00:41:21,691
Mind, sick.
412
00:41:21,693 --> 00:41:24,862
Corpse, cold.
413
00:41:24,864 --> 00:41:26,764
Cross, black.
414
00:41:26,766 --> 00:41:29,166
Dungeon, dark.
415
00:41:29,168 --> 00:41:31,702
Mother, mystery.
416
00:41:31,704 --> 00:41:33,871
Circle, colored.
417
00:41:33,873 --> 00:41:36,807
Treasure, buried.
418
00:41:36,809 --> 00:41:39,309
Soul, flying.
419
00:41:39,311 --> 00:41:41,878
Presence, absent.
420
00:41:41,880 --> 00:41:44,347
Wind, violent.
421
00:41:44,349 --> 00:41:47,653
Murderer, innocent.
422
00:41:53,025 --> 00:41:54,793
Dark.
423
00:41:55,994 --> 00:41:58,295
Dungeon.
424
00:41:58,297 --> 00:41:59,662
Correct.
425
00:41:59,664 --> 00:42:01,902
Next word: flying.
426
00:42:03,668 --> 00:42:05,001
Sky.
427
00:42:05,003 --> 00:42:06,903
Wrong.
428
00:42:17,349 --> 00:42:18,951
Mystery.
429
00:42:20,885 --> 00:42:23,653
I repeat. Mystery.
430
00:42:26,791 --> 00:42:28,825
- Chloe...
- Wrong.
431
00:42:35,201 --> 00:42:38,304
Next word: colored.
432
00:42:42,742 --> 00:42:44,907
Circle.
433
00:42:44,909 --> 00:42:46,677
Correct.
434
00:42:46,679 --> 00:42:49,182
Next word: violent.
435
00:42:52,684 --> 00:42:53,950
- I don't know.
- Wrong.
436
00:43:02,228 --> 00:43:06,063
It seems like you have
a masochistic streak.
437
00:43:06,065 --> 00:43:07,764
Well, I have some good news:
438
00:43:07,766 --> 00:43:10,333
the shocks will keep
getting stronger.
439
00:43:10,335 --> 00:43:12,735
Next word: cold.
440
00:43:12,737 --> 00:43:14,170
I don't know.
441
00:43:14,172 --> 00:43:15,673
Wrong.
442
00:43:33,025 --> 00:43:35,358
Next word: sick.
443
00:43:35,360 --> 00:43:39,262
Take your time to make sure
you give me the correct answer.
444
00:43:39,264 --> 00:43:40,863
Concentrate.
445
00:43:40,865 --> 00:43:42,800
- Your voice sounds familiar.
- Wrong.
446
00:43:52,077 --> 00:43:54,344
You only have
three questions left.
447
00:43:54,346 --> 00:43:56,213
This is your last chance.
448
00:43:56,215 --> 00:43:58,481
As you've now already given
five incorrect answers,
449
00:43:58,483 --> 00:44:00,983
you have no room
for error now.
450
00:44:03,355 --> 00:44:06,356
Next word: murderer.
451
00:44:06,358 --> 00:44:08,825
Guilty.
452
00:44:08,827 --> 00:44:10,961
Finish him off.
453
00:44:10,963 --> 00:44:12,666
No, no, no...
454
00:44:25,811 --> 00:44:28,014
[electricity crackles
455
00:48:07,532 --> 00:48:09,235
Chloe, it's me.
456
00:48:15,606 --> 00:48:18,043
You should never have said yes
this morning.
457
00:48:19,378 --> 00:48:22,512
We wouldn't have found the rave.
458
00:48:22,514 --> 00:48:26,251
We wouldn't be locked up
in a fucking nuthouse.
459
00:48:27,753 --> 00:48:29,186
Chloe?
460
00:48:31,289 --> 00:48:34,960
Why didn't you tell me you spent
time in a psychiatric hospital?
461
00:48:39,597 --> 00:48:43,166
I didn't want you to think
I was crazy.
462
00:48:43,168 --> 00:48:47,737
Someone would hang crosses
on my door.
463
00:48:47,739 --> 00:48:50,007
Every day, for months.
464
00:48:50,009 --> 00:48:51,675
Every single day.
465
00:48:51,677 --> 00:48:53,642
I never found out
who it was.
466
00:48:53,644 --> 00:48:56,983
And then it got to me.
467
00:48:59,617 --> 00:49:02,087
And I fell into
a depression, and...
468
00:49:04,023 --> 00:49:07,059
ended up in a mental hospital.
469
00:49:08,027 --> 00:49:10,793
When I came out,
470
00:49:10,795 --> 00:49:12,731
the crosses reappeared.
471
00:49:14,666 --> 00:49:16,501
So I moved out.
472
00:49:19,204 --> 00:49:21,804
Things have been
pretty hectic for me
473
00:49:21,806 --> 00:49:23,572
since we broke up,
you know.
474
00:49:23,574 --> 00:49:25,208
Since broke up, you mean.
475
00:49:25,210 --> 00:49:27,347
You forced me
to break up.
476
00:49:32,818 --> 00:49:36,322
How come you never told me
about how your mother died?
477
00:49:46,197 --> 00:49:48,367
I was 16, and...
478
00:49:52,204 --> 00:49:53,737
she was killed
by burglars.
479
00:49:55,574 --> 00:49:57,240
I was at a party,
480
00:49:57,242 --> 00:50:01,077
and I got so drunk
that I came home
481
00:50:01,079 --> 00:50:03,213
and I passed out,
and I didn't hear anything.
482
00:50:03,215 --> 00:50:06,483
I didn't hear them coming in.
483
00:50:06,485 --> 00:50:08,784
I didn't hear them
killing my mother.
484
00:50:08,786 --> 00:50:10,422
Nothing.
485
00:50:12,190 --> 00:50:14,157
She must have cried for help,
you know?
486
00:50:14,159 --> 00:50:16,659
She must have thought I was
going to come around the corner
487
00:50:16,661 --> 00:50:18,697
and I was going to save her.
488
00:50:23,101 --> 00:50:24,670
I just feel so guilty.
489
00:50:26,605 --> 00:50:29,171
And they were searching
for something in the basement.
490
00:50:29,173 --> 00:50:30,773
I don't...
491
00:50:30,775 --> 00:50:32,608
I don't know what it was,
492
00:50:32,610 --> 00:50:35,580
but it must have been something
important, you know, to her.
493
00:50:37,548 --> 00:50:40,450
But they never
went to the basement.
494
00:50:40,452 --> 00:50:43,322
I always wanted to go down
into the basement, you know?
495
00:50:44,590 --> 00:50:46,826
But I never did,
because I just...
496
00:50:48,594 --> 00:50:50,226
I felt like I was
betraying her.
497
00:50:50,228 --> 00:50:52,431
Lucas.
498
00:50:57,235 --> 00:50:59,336
Lucas.
499
00:50:59,338 --> 00:51:01,606
I'm sorry.
500
00:51:19,423 --> 00:51:20,860
Ow.
501
00:51:25,297 --> 00:51:26,865
Check this out.
502
00:51:28,367 --> 00:51:30,603
Looks like Naomi.
503
00:51:31,869 --> 00:51:33,806
Wait, was she a patient here?
504
00:51:35,907 --> 00:51:38,175
It's written on her file.
505
00:51:38,177 --> 00:51:39,809
"Dangerous patient."
506
00:51:39,811 --> 00:51:43,850
She looks like 16 or 17 there.
It must have been ages ago.
507
00:51:50,856 --> 00:51:52,521
Look what's written.
508
00:51:52,523 --> 00:51:54,925
"Keep away from sharp objects,
509
00:51:54,927 --> 00:51:57,860
pens, keys, screwdriver."
510
00:51:57,862 --> 00:52:00,597
Maxine had a screwdriver
stuck in her throat, remember?
511
00:52:00,599 --> 00:52:02,499
She was probably
committed here
512
00:52:02,501 --> 00:52:04,534
when she was a teenager
for other issues,
513
00:52:04,536 --> 00:52:07,704
but now she wants revenge from
all the years she was locked up.
514
00:52:07,706 --> 00:52:10,639
And she wants to take it out
on innocent gamers?
515
00:52:10,641 --> 00:52:11,974
No, I don't believe that.
516
00:52:11,976 --> 00:52:13,610
I'm serious, Lucas.
517
00:52:13,612 --> 00:52:17,447
I'm sure it's her.
518
00:52:17,449 --> 00:52:21,517
We need to get one more piece,
then we've completed the puzzle.
519
00:52:21,519 --> 00:52:23,456
Come on, let's take this.
Let's go.
520
00:53:16,474 --> 00:53:19,277
"You will now ascend
into heaven."
521
00:53:20,579 --> 00:53:23,548
"You will now ascend
into heaven."
522
00:53:29,353 --> 00:53:31,556
"You will now ascend
into heaven."
523
00:53:44,835 --> 00:53:47,436
"You will now ascend
into heaven."
524
00:53:55,681 --> 00:53:57,347
I can't believe it.
525
00:53:57,349 --> 00:54:00,419
He was right there
in front of us the whole time.
526
00:54:03,088 --> 00:54:05,889
Wait, wait, wait. I don't think
that's coming towards us.
527
00:54:05,891 --> 00:54:07,824
I think that's going away.
528
00:54:07,826 --> 00:54:09,528
Jablowski.
529
00:54:13,597 --> 00:54:15,034
Is Naomi not with you?
530
00:54:16,668 --> 00:54:18,668
No, she disappeared
a while ago.
531
00:54:18,670 --> 00:54:20,570
Did you guys see what happened
to Maxine?
532
00:54:20,572 --> 00:54:22,671
Yeah.
533
00:54:22,673 --> 00:54:24,773
And Ray got killed too.
534
00:54:24,775 --> 00:54:26,041
What?
535
00:54:26,043 --> 00:54:29,545
When was the last time
you saw Naomi?
536
00:54:29,547 --> 00:54:32,014
She opened the door after we
solved a riddle and walked out.
537
00:54:32,016 --> 00:54:33,916
When I went out after her,
she was gone.
538
00:54:33,918 --> 00:54:36,485
Was that before or after
what happened to Maxine?
539
00:54:36,487 --> 00:54:38,621
Before.
I wasn't with her anymore
540
00:54:38,623 --> 00:54:40,757
when I found
Maxine's body.
541
00:54:40,759 --> 00:54:43,827
- Did you know Naomi before you came here?
- Why all these questions?
542
00:54:43,829 --> 00:54:45,929
Because she was a patient
here ten years ago.
543
00:54:45,931 --> 00:54:48,130
You kidding me?
544
00:54:48,132 --> 00:54:49,865
What's that all about?
545
00:54:49,867 --> 00:54:51,735
It's about a psycho
killing escape gamers
546
00:54:51,737 --> 00:54:53,970
- with a screwdriver.
- Hang on, maybe she's dead too.
547
00:54:53,972 --> 00:54:55,871
You know, that's just how
the game goes.
548
00:54:55,873 --> 00:54:57,673
The game?
549
00:54:57,675 --> 00:54:59,943
This isn't about a game anymore,
do you not understand?
550
00:54:59,945 --> 00:55:02,845
This is about a fucking killer
chasing us down hallways.
551
00:55:02,847 --> 00:55:06,583
The game is still on,
and we are opponents.
552
00:55:06,585 --> 00:55:07,851
What?
553
00:55:07,853 --> 00:55:09,452
That doesn't make sense,
Jablowski.
554
00:55:09,454 --> 00:55:10,854
We're stronger as a team,
surely.
555
00:55:10,856 --> 00:55:12,755
Yeah, good luck!
556
00:55:23,168 --> 00:55:24,900
"You will now ascend
into heaven."
557
00:55:24,902 --> 00:55:26,668
What could that mean?
558
00:55:26,670 --> 00:55:28,505
I don't know.
559
00:55:28,507 --> 00:55:31,708
Maybe the next level is taking
us outside in the daylight.
560
00:55:31,710 --> 00:55:34,443
Yeah, it's clever,
but it's just...
561
00:55:34,445 --> 00:55:35,878
It's too religious.
562
00:55:35,880 --> 00:55:37,746
Religious.
563
00:55:37,748 --> 00:55:39,615
A chapel?
564
00:55:39,617 --> 00:55:42,851
Maybe there is a chapel
in the hospital?
565
00:55:42,853 --> 00:55:45,655
Yeah, I...
I still don't understand
566
00:55:45,657 --> 00:55:48,157
why that door opened earlier,
after I electrocuted the nurse.
567
00:55:48,159 --> 00:55:51,193
Because if they're not testing
my intelligence, then I...
568
00:55:51,195 --> 00:55:53,061
What are they testing?
569
00:55:53,063 --> 00:55:55,567
Your ability to kill.
570
00:55:56,867 --> 00:55:58,867
Look at that painting.
571
00:55:58,869 --> 00:56:01,670
It looks like the one
in your living room.
572
00:56:01,672 --> 00:56:03,639
Yeah. Yeah, it does.
573
00:56:03,641 --> 00:56:05,441
It looks like
my mother's favorite...
574
00:56:05,443 --> 00:56:07,012
That's weird.
575
00:56:09,114 --> 00:56:10,979
How come a painting
painted by a patient
576
00:56:10,981 --> 00:56:13,682
in a mental hospital
ended up in your house?
577
00:56:13,684 --> 00:56:15,788
I have no idea.
578
00:56:37,675 --> 00:56:42,211
There is no way out.
579
00:56:42,213 --> 00:56:43,847
What are we doing now?
580
00:56:43,849 --> 00:56:46,249
Okay, well, we're not
going to turn back now.
581
00:56:46,251 --> 00:56:47,950
Let's just go quietly, okay?
582
00:56:47,952 --> 00:56:49,619
Just go through there.
583
00:56:49,621 --> 00:56:52,255
You are screwed...
584
00:56:52,257 --> 00:56:54,092
Lucas...
585
00:56:55,659 --> 00:57:00,063
There's no way...
586
00:57:00,065 --> 00:57:01,731
out.
587
00:57:01,733 --> 00:57:03,800
Just hold this down, okay?
588
00:57:03,802 --> 00:57:06,536
We...
589
00:57:06,538 --> 00:57:08,537
are screwed.
590
00:57:08,539 --> 00:57:11,541
Naomi?
591
00:57:11,543 --> 00:57:13,876
We just want to keep going
through, okay?
592
00:57:13,878 --> 00:57:15,244
That's all.
593
00:57:15,246 --> 00:57:17,179
We not going to make
any sudden movements.
594
00:57:17,181 --> 00:57:19,581
We just want to keep going.
595
00:57:19,583 --> 00:57:21,686
That's it.
596
00:57:24,054 --> 00:57:25,588
Why the bars?
597
00:57:25,590 --> 00:57:27,789
We not going to hurt you,
I promise.
598
00:57:27,791 --> 00:57:30,293
Why are you carrying bars then?
599
00:57:30,295 --> 00:57:33,963
Because we need to know that you
don't want to hurt us either.
600
00:57:33,965 --> 00:57:35,798
Okay?
601
00:57:35,800 --> 00:57:38,267
Why is everyone
scared of me?
602
00:57:38,269 --> 00:57:40,670
It's always been like that,
since I was little.
603
00:57:40,672 --> 00:57:42,539
Naomi...
604
00:57:42,541 --> 00:57:46,010
you know that somebody's been
killed in the game, right?
605
00:57:47,244 --> 00:57:48,811
I know.
606
00:57:48,813 --> 00:57:51,280
I saw the bodies too.
607
00:57:51,282 --> 00:57:53,652
Where were you
when the murders happened?
608
00:57:55,286 --> 00:57:57,522
I don't know.
609
00:58:00,724 --> 00:58:02,724
Okay, Naomi,
610
00:58:02,726 --> 00:58:04,827
I need you to take that
out of your pocket now.
611
00:58:04,829 --> 00:58:06,599
Okay?
612
00:58:13,170 --> 00:58:14,903
Slowly, slowly, slowly,
613
00:58:14,905 --> 00:58:17,807
and just put it
on the floor very slowly.
614
00:58:17,809 --> 00:58:20,012
Very slowly.
615
00:58:21,980 --> 00:58:25,748
Someone put it
in my pocket.
616
00:58:25,750 --> 00:58:27,349
Why would you
do that, Naomi?
617
00:58:27,351 --> 00:58:28,985
Chloe, don't.
618
00:58:28,987 --> 00:58:31,720
I always knew you were a weirdo,
but that?
619
00:58:31,722 --> 00:58:33,722
- Don't, Chloe.
- You've been playing Paranoia
620
00:58:33,724 --> 00:58:35,624
from your hospital room
all this time?
621
00:58:35,626 --> 00:58:37,025
- Naomi, Naomi.
- Stay away from me!
622
00:58:37,027 --> 00:58:38,327
- You too.
- Calm down.
623
00:58:38,329 --> 00:58:39,896
You fucking back off!
624
00:58:39,898 --> 00:58:41,898
You're trying
to make me think
625
00:58:41,900 --> 00:58:43,700
I'm fucking crazy.
626
00:58:43,702 --> 00:58:44,900
I'm not.
627
00:58:44,902 --> 00:58:47,036
You're trying to use my frailty
628
00:58:47,038 --> 00:58:50,840
to make me believe I did it
without even being aware of it.
629
00:58:50,842 --> 00:58:52,775
Calm down.
630
00:58:52,777 --> 00:58:55,744
But it won't work.
I know what I did and didn't do.
631
00:58:55,746 --> 00:58:58,216
- Okay.
- So how did I kill them?
632
00:58:59,617 --> 00:59:01,083
Their sleep?
633
00:59:03,021 --> 00:59:05,088
You motherfuckers.
634
00:59:05,090 --> 00:59:08,257
You use the word "crazy" but you
don't have a clue what it means.
635
00:59:08,259 --> 00:59:15,164
They've been messing with
my head since I was a teenager.
636
00:59:15,166 --> 00:59:19,702
They want me to think
I'm fucking crazy.
637
00:59:19,704 --> 00:59:22,871
But I'm so tired
of all this shit.
638
00:59:22,873 --> 00:59:25,208
- Calm down.
- I'm so tired of you
639
00:59:25,210 --> 00:59:27,242
trying to force your vision
of reality on me.
640
00:59:27,244 --> 00:59:30,979
Just... just leave me alone,
okay?
641
00:59:30,981 --> 00:59:32,749
Just... just leave me alone.
642
00:59:32,751 --> 00:59:34,684
I'm not like all of them, okay?
643
00:59:34,686 --> 00:59:36,251
I'm not like all of them,
I promise.
644
00:59:36,253 --> 00:59:39,054
Now put it down, okay?
645
00:59:39,056 --> 00:59:41,190
You can trust me, okay?
646
00:59:41,192 --> 00:59:42,425
Chloe, drop the bar.
647
00:59:42,427 --> 00:59:44,159
Okay? You can trust me.
648
00:59:44,161 --> 00:59:46,429
Chloe, put the bar down.
649
00:59:46,431 --> 00:59:48,166
Chloe, drop it, okay?
650
00:59:51,036 --> 00:59:52,834
What's the point of living
651
00:59:52,836 --> 00:59:55,204
if you can't trust
what you see?
652
01:00:30,942 --> 01:00:33,876
- Why did you do that?
- Why I did I do what?
653
01:00:33,878 --> 01:00:35,711
Well, I had the situation
under control,
654
01:00:35,713 --> 01:00:37,012
but you made her panic.
655
01:00:37,014 --> 01:00:38,847
Are you serious?
She was a psychopath.
656
01:00:38,849 --> 01:00:40,883
You thought she would put
the screwdriver down
657
01:00:40,885 --> 01:00:42,418
just because
you asked her to?
658
01:00:42,420 --> 01:00:45,657
- She was going to put it down.
- You're so naive.
659
01:00:51,362 --> 01:00:53,398
Goddamn you.
660
01:01:07,311 --> 01:01:09,047
Chloe?
661
01:01:10,981 --> 01:01:12,418
Chloe?
662
01:01:20,023 --> 01:01:22,126
Chloe?
663
01:01:36,440 --> 01:01:40,309
"You will now ascend
into heaven."
664
01:01:40,311 --> 01:01:43,048
"You will now ascend
into heaven."
665
01:01:45,884 --> 01:01:48,416
There.
666
01:01:48,418 --> 01:01:51,086
Three piles of dust
right there.
667
01:01:51,088 --> 01:01:54,992
You smart-asses. It's a triangle
It's the trinity.
668
01:02:19,250 --> 01:02:21,219
Three different drills.
669
01:02:22,186 --> 01:02:24,455
Three extraction forceps.
670
01:02:25,556 --> 01:02:27,925
Three bottles.
671
01:02:30,061 --> 01:02:31,896
Three implants here.
672
01:02:42,039 --> 01:02:45,043
Pages 3 and 33
are dog-eared.
673
01:02:46,277 --> 01:02:48,112
Always the number 3.
674
01:02:49,313 --> 01:02:51,112
The sacrifice of one's own...
675
01:03:57,681 --> 01:04:01,316
Let me go,
you fucking assholes!
676
01:04:30,114 --> 01:04:32,451
What are you going
to do to me?
677
01:04:35,286 --> 01:04:37,521
Okay, okay.
678
01:04:43,327 --> 01:04:44,994
Please...
679
01:05:01,211 --> 01:05:02,648
No.
680
01:05:03,547 --> 01:05:05,283
No.
681
01:05:09,721 --> 01:05:11,322
Okay...
682
01:05:18,228 --> 01:05:19,697
Fuck.
683
01:06:03,807 --> 01:06:06,545
Please, no!
684
01:06:45,650 --> 01:06:47,251
Please.
685
01:07:17,815 --> 01:07:21,150
No! No!
686
01:08:22,846 --> 01:08:24,715
Chloe?
687
01:08:27,685 --> 01:08:30,422
Chloe, are you okay?
688
01:08:31,689 --> 01:08:33,656
Chloe, why are you
covered in blood?
689
01:08:33,658 --> 01:08:35,924
- Chloe?
- I tried to save him.
690
01:08:35,926 --> 01:08:38,563
He was still breathing
when I got here.
691
01:08:59,750 --> 01:09:01,418
Jablowski?
692
01:09:02,819 --> 01:09:04,786
Holy shit!
693
01:09:12,529 --> 01:09:14,295
But I couldn't do anything.
694
01:09:14,297 --> 01:09:16,233
Chloe, what's happened?
695
01:09:18,435 --> 01:09:20,436
- The killer...
- Chloe?
696
01:09:20,438 --> 01:09:22,705
...he grabbed me before I could
call you for help.
697
01:09:22,707 --> 01:09:24,809
Why did you disappear, Chloe?
698
01:09:25,909 --> 01:09:27,912
But I managed to escape.
699
01:09:38,521 --> 01:09:40,022
Okay, come on.
700
01:09:40,024 --> 01:09:42,627
Let's go, okay?
Let's get out of here.
701
01:09:44,895 --> 01:09:47,299
It's just the two of us now.
702
01:09:57,440 --> 01:09:59,407
Find a way out of here, Chloe.
Help me.
703
01:09:59,409 --> 01:10:02,346
Because there's still a killer
on the loose, isn't there?
704
01:10:03,447 --> 01:10:05,848
The prize will be ours.
705
01:10:05,850 --> 01:10:08,651
Chloe, isn't there?
706
01:10:08,653 --> 01:10:10,288
Chloe?
707
01:10:12,289 --> 01:10:15,292
Tarot cards often hide
biblical symbols.
708
01:10:19,930 --> 01:10:22,563
Well, this one's
kind of biblical.
709
01:10:22,565 --> 01:10:24,666
Now this one has a bit
of a biblical references.
710
01:10:24,668 --> 01:10:29,470
There's seven branches here,
evenly spaced.
711
01:10:29,472 --> 01:10:31,674
You know, like the seven rungs
of Jacob's Ladder?
712
01:10:31,676 --> 01:10:33,311
Chloe?
713
01:10:35,445 --> 01:10:38,613
Like the...
714
01:10:38,615 --> 01:10:40,752
seven degrees of initiation,
you know?
715
01:10:42,520 --> 01:10:46,391
You know, what connected
man from Earth to heaven...
716
01:10:47,591 --> 01:10:48,994
or hell?
717
01:10:52,697 --> 01:10:54,632
Do you see Jacob anywhere?
718
01:10:59,703 --> 01:11:01,505
That's Jacob.
719
01:11:41,578 --> 01:11:44,948
Come on, time to see what's
waiting for us at the top.
720
01:11:46,550 --> 01:11:47,985
Okay.
721
01:12:03,000 --> 01:12:05,800
Why have you stopped, Chloe?
722
01:12:05,802 --> 01:12:07,669
- Sorry.
- What...?
723
01:12:11,041 --> 01:12:13,578
You fucking cunt!
724
01:12:23,119 --> 01:12:25,657
Fucking cunt!
725
01:12:55,985 --> 01:12:57,785
You fucking...
726
01:12:57,787 --> 01:12:59,723
fucking bitch!
727
01:13:15,506 --> 01:13:17,442
Chloe!
728
01:13:27,518 --> 01:13:29,587
Chloe!
729
01:13:44,134 --> 01:13:46,171
No, no, no, no, no, no.
730
01:13:47,904 --> 01:13:49,541
Ah.
731
01:13:51,207 --> 01:13:53,174
Lucas, I'm cold.
732
01:13:53,176 --> 01:13:55,179
For Christ sake, what...?
733
01:13:56,779 --> 01:13:58,550
Okay.
734
01:14:00,083 --> 01:14:02,554
Ah... what happened?
735
01:14:04,822 --> 01:14:06,224
Lucas...
736
01:14:08,192 --> 01:14:10,791
Lucas. Lucas.
737
01:14:10,793 --> 01:14:12,628
Please forgive me.
738
01:14:16,900 --> 01:14:18,232
No, no, stay with me.
739
01:14:18,234 --> 01:14:21,505
This place, it made me
lose my mind.
740
01:14:25,242 --> 01:14:27,308
Chloe, Chloe, Chloe, stay...
stay with me.
741
01:14:27,310 --> 01:14:29,945
No, you go.
742
01:14:29,947 --> 01:14:33,518
Now, you're ready to face life.
743
01:14:35,920 --> 01:14:38,222
I love you, sweetheart.
744
01:14:41,992 --> 01:14:43,558
No, no, no, no, no.
745
01:14:43,560 --> 01:14:45,960
Chloe? Chloe?
746
01:14:45,962 --> 01:14:47,329
Chloe?
747
01:15:19,162 --> 01:15:22,030
Come on, you fucking coward!
748
01:15:22,032 --> 01:15:23,768
Where are you?
749
01:15:32,609 --> 01:15:34,311
Come on!
750
01:15:38,649 --> 01:15:40,014
Come on!
751
01:15:40,016 --> 01:15:41,920
Come and face me.
752
01:16:09,046 --> 01:16:12,680
Come on, come and face me,
you fucking coward.
753
01:16:12,682 --> 01:16:15,987
Come on, what are you
waiting for?
754
01:17:03,033 --> 01:17:04,965
Go ahead. Take it off.
755
01:17:04,967 --> 01:17:08,773
See how much of a monster
you really are.
756
01:17:12,208 --> 01:17:14,112
Look at what
you're capable of.
757
01:17:18,916 --> 01:17:21,249
I've been hiding the truth
from you for years now.
758
01:17:21,251 --> 01:17:25,023
It's time for you to take
responsibility for your actions.
759
01:17:25,988 --> 01:17:27,856
You created Paranoia
760
01:17:27,858 --> 01:17:30,258
to lure Chloe
into your trap.
761
01:17:30,260 --> 01:17:32,093
She'd been avoiding you
for years now.
762
01:17:32,095 --> 01:17:35,365
Since she dumped you, actually.
763
01:17:36,867 --> 01:17:38,436
Shut up!
764
01:17:39,770 --> 01:17:42,006
You harassed her so much...
765
01:17:43,506 --> 01:17:48,009
she left you because you were so
paranoid and violent.
766
01:17:48,011 --> 01:17:49,244
Chloe!
767
01:17:49,246 --> 01:17:51,278
Chloe!
768
01:17:51,280 --> 01:17:52,981
Shut up!
769
01:17:52,983 --> 01:17:54,281
Shut up.
770
01:17:54,283 --> 01:17:55,884
It's what you really want,
is it?
771
01:17:55,886 --> 01:17:57,352
It is what you really want?
772
01:17:57,354 --> 01:18:00,121
To forget about the monster
and go on as before?
773
01:18:00,123 --> 01:18:02,426
To forget your conscience...
774
01:18:10,367 --> 01:18:12,003
Lucas?
775
01:18:16,439 --> 01:18:19,040
Back off.
776
01:18:19,042 --> 01:18:20,208
Lucas...
777
01:18:20,210 --> 01:18:23,879
I said back off. Huh?
778
01:18:23,881 --> 01:18:26,147
Because you're trying
to drive me crazy, aren't you?
779
01:18:26,149 --> 01:18:27,848
That's what you're doing.
780
01:18:27,850 --> 01:18:30,085
Or at least trying to make me
think I'm crazy.
781
01:18:30,087 --> 01:18:32,387
You're trying to make me
use my frailty
782
01:18:32,389 --> 01:18:34,555
to believe I did something
I wasn't even aware of.
783
01:18:34,557 --> 01:18:36,927
I know what I did
and didn't do.
784
01:18:38,060 --> 01:18:39,730
Shut up!
785
01:19:14,430 --> 01:19:17,065
Mom, I can't do it.
786
01:19:17,067 --> 01:19:19,099
Keep trying, sweetheart.
Don't give up.
787
01:19:19,101 --> 01:19:22,003
It's too difficult.
788
01:19:22,005 --> 01:19:24,371
You will make it.
You're the best.
789
01:19:24,373 --> 01:19:26,210
You'll always be the best.
790
01:19:27,578 --> 01:19:29,914
Now, concentrate.
791
01:19:33,951 --> 01:19:37,285
I love you, Mom.
792
01:19:37,287 --> 01:19:40,191
I love you too, but you'll have
to do much better.
793
01:19:43,226 --> 01:19:45,293
Mom?
794
01:19:45,295 --> 01:19:46,928
Come back!
795
01:21:05,509 --> 01:21:07,411
Help!
796
01:21:08,545 --> 01:21:10,711
Please, help!
797
01:21:10,713 --> 01:21:12,917
Help!
798
01:21:13,582 --> 01:21:15,219
Please.
799
01:21:17,587 --> 01:21:19,523
Help!
800
01:21:23,560 --> 01:21:25,192
Help!
801
01:21:29,432 --> 01:21:34,001
Over here! Over here!
802
01:21:34,003 --> 01:21:37,341
You said you've seen a man
with an orange uniform?
803
01:21:39,242 --> 01:21:41,212
What happened to your hand?
804
01:21:45,582 --> 01:21:49,250
It's an injury
from when I was a child.
805
01:21:49,252 --> 01:21:50,751
Right, just wait a minute.
806
01:22:09,573 --> 01:22:12,507
All right all right,
calm down.
807
01:22:12,509 --> 01:22:16,613
You need to get some rest, okay?
We're going to take you home.
808
01:22:18,148 --> 01:22:19,647
But don't leave town.
809
01:22:19,649 --> 01:22:22,019
I still have got some questions
for you.
810
01:22:22,786 --> 01:22:24,352
Okay.
811
01:24:18,868 --> 01:24:21,602
I know what I did
and didn't do.
812
01:24:21,604 --> 01:24:25,607
So, uh, how did I kill
my mother?
813
01:24:25,609 --> 01:24:26,907
Asleep?
814
01:24:26,909 --> 01:24:28,711
Back off!
815
01:25:25,268 --> 01:25:26,968
I've been waiting
for this moment to come.
816
01:25:26,970 --> 01:25:29,740
Now you're ready to face life.
817
01:26:41,713 --> 01:26:46,713
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
55392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.