Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,148 --> 00:01:38,148
Subtitles by explosiveskull
Translation timing was modified by : PYRAMID
2
00:02:04,411 --> 00:02:07,211
Ready? Go.
3
00:02:22,633 --> 00:02:25,170
Hello.
4
00:02:27,972 --> 00:02:31,109
I guess you don't take
the card under a tenner, right?
5
00:05:19,042 --> 00:05:20,307
Hi.
6
00:05:20,309 --> 00:05:22,846
What do you want?
7
00:05:24,981 --> 00:05:26,280
Nice to see you too.
8
00:05:26,282 --> 00:05:27,915
I don't know.
9
00:05:27,917 --> 00:05:30,052
To check up on you?
10
00:05:30,054 --> 00:05:32,253
You came here
to check up on me?
11
00:05:32,255 --> 00:05:34,825
I'm worried about you.
12
00:05:35,825 --> 00:05:38,160
You look tired.
13
00:05:38,162 --> 00:05:40,696
Stop, Chloe.
14
00:05:40,698 --> 00:05:42,633
What do you really want?
15
00:05:45,736 --> 00:05:48,373
The final part of Paranoia
starts today.
16
00:05:49,707 --> 00:05:51,840
- Get out.
- I'm serious.
17
00:05:51,842 --> 00:05:54,109
We're only one level short
of entering the game.
18
00:05:54,111 --> 00:05:55,777
Only one puzzle
left to solve.
19
00:05:55,779 --> 00:05:57,979
- Get out of here.
- I'm sure you can solve it.
20
00:05:57,981 --> 00:05:59,980
No one's ever been as far as you
in Paranoia.
21
00:05:59,982 --> 00:06:01,950
I don't give a shit.
22
00:06:01,952 --> 00:06:03,417
Do you understand?
23
00:06:03,419 --> 00:06:04,986
It's all over, Chloe.
24
00:06:04,988 --> 00:06:06,388
Are you listening to me?
25
00:06:06,390 --> 00:06:10,725
- It all begins today.
- No, you listen to me.
26
00:06:10,727 --> 00:06:12,893
I haven't seen your face
in months,
27
00:06:12,895 --> 00:06:15,097
and the first thing
you want to do is come in here
28
00:06:15,099 --> 00:06:16,864
and talk to me
about this bullshit.
29
00:06:16,866 --> 00:06:20,167
We spent a year 24/7 sitting in
front of our computers,
30
00:06:20,169 --> 00:06:24,773
searching for a lead,
for nothing.
31
00:06:24,775 --> 00:06:26,907
You're not interested in
the million-euro prize?
32
00:06:26,909 --> 00:06:30,378
I don't want to go back to
that place. It destroyed us.
33
00:06:30,380 --> 00:06:32,984
You know that's
not what destroyed us.
34
00:07:35,111 --> 00:07:38,515
Just think of what the two of us
could do with a million euros.
35
00:07:40,116 --> 00:07:42,018
The two of us?
36
00:07:43,554 --> 00:07:46,821
I read an article in the paper
about two black swans
37
00:07:46,823 --> 00:07:49,357
that disappeared from the zoo
in Manchester.
38
00:07:49,359 --> 00:07:50,958
Two black swans.
39
00:07:50,960 --> 00:07:54,261
That's the emblem
of Paranoia.
40
00:07:54,263 --> 00:07:56,263
That's just a coincidence.
41
00:07:56,265 --> 00:07:59,867
Except that the zoo never had
any black swans.
42
00:07:59,869 --> 00:08:02,871
I checked it out.
43
00:08:02,873 --> 00:08:05,840
- That is weird.
- I wrote to the zoo.
44
00:08:05,842 --> 00:08:07,508
I got a message back:
45
00:08:07,510 --> 00:08:09,511
"24 be careful."
46
00:08:09,513 --> 00:08:11,782
"24 be careful,"
that must be a code.
47
00:08:19,155 --> 00:08:22,425
Twenty... okay, two numbers,
two words.
48
00:08:24,594 --> 00:08:26,994
Could tell you the zip code.
49
00:08:26,996 --> 00:08:30,198
So let's just assume
A equals 1, B equals 2,
50
00:08:30,200 --> 00:08:32,032
C equals 3,
D equals 4.
51
00:08:32,034 --> 00:08:35,270
You get 24,
which equals BD.
52
00:08:35,272 --> 00:08:37,407
What is it, "Be careful"?
53
00:08:40,377 --> 00:08:46,180
First letter of each words
are B and C, which is 23.
54
00:08:46,182 --> 00:08:49,820
So you get BD23.
55
00:08:51,254 --> 00:08:53,487
There you go, the home page
of Skipton City,
56
00:08:53,489 --> 00:08:55,890
zip code: BD23.
57
00:08:55,892 --> 00:08:58,293
"Preservation
of our ecosystem"...
58
00:08:58,295 --> 00:09:00,060
"Protection of the black swan."
59
00:09:00,062 --> 00:09:02,296
This is it.
"A year on the road
60
00:09:02,298 --> 00:09:04,966
"brings us back
to the same place, as always.
61
00:09:04,968 --> 00:09:08,005
We'll be there tonight
until midnight."
62
00:09:09,205 --> 00:09:11,472
What does it mean?
63
00:09:11,474 --> 00:09:13,909
"A year on the road
brings us back..."
64
00:09:13,911 --> 00:09:17,181
Type in "01"
into the first box.
65
00:09:18,382 --> 00:09:21,484
"Brings us back
to the same place...
66
00:09:22,386 --> 00:09:24,288
as always."
67
00:09:25,989 --> 00:09:27,322
Try the infinity symbol.
68
00:09:27,324 --> 00:09:30,628
"We'll be there tonight
until midnight."
69
00:09:32,662 --> 00:09:35,166
Type today's date: 0811.
70
00:09:38,234 --> 00:09:39,501
It's not working.
71
00:09:39,503 --> 00:09:42,172
Okay, go back.
72
00:09:43,272 --> 00:09:45,640
"A year on the road..."
73
00:09:45,642 --> 00:09:48,510
01 again.
74
00:09:48,512 --> 00:09:53,113
Let's try 00
instead of the infinity.
75
00:09:53,115 --> 00:09:55,186
08...
76
00:09:56,585 --> 00:09:59,353
You've got it.
A rave in Skipton.
77
00:09:59,355 --> 00:10:01,222
You're a genius.
78
00:10:01,224 --> 00:10:03,094
Let's find it.
79
00:10:13,570 --> 00:10:15,406
Mum?
80
00:10:25,715 --> 00:10:28,551
Please, may I ask you
something?
81
00:10:35,492 --> 00:10:38,529
You're not going to like
what I'm about to tell you.
82
00:10:42,099 --> 00:10:46,034
But I'm going to go for a ride
with Chloe tonight,
83
00:10:46,036 --> 00:10:47,705
if that's okay.
84
00:10:50,040 --> 00:10:51,338
I know what you're thinking,
85
00:10:51,340 --> 00:10:55,443
that she's hurt me
too much, and.
86
00:10:55,445 --> 00:10:56,778
Please can you just
forgive me
87
00:10:56,780 --> 00:10:59,050
for still being in love
with her?
88
00:11:07,523 --> 00:11:11,059
Sorry, I'm going to have to
clean my car one of these days.
89
00:11:11,061 --> 00:11:13,229
You can put that in the back
if you want.
90
00:11:21,171 --> 00:11:24,208
No rave in sight so far.
91
00:11:34,084 --> 00:11:36,116
- There.
- Where?
92
00:11:36,118 --> 00:11:38,288
There, over there,
I can see it.
93
00:12:24,835 --> 00:12:26,634
I don't get it.
94
00:12:26,636 --> 00:12:28,569
If we're on
Paranoia's playground,
95
00:12:28,571 --> 00:12:29,838
who's running the show?
96
00:12:29,840 --> 00:12:33,107
Like, who's paying
for all this?
97
00:12:33,109 --> 00:12:34,741
And who are
all these people?
98
00:12:34,743 --> 00:12:37,748
Like, are they real partiers
or are they part of the game?
99
00:12:55,232 --> 00:12:58,433
Shit. Naomi's here.
100
00:12:58,435 --> 00:13:00,568
I'm guessing she's still
in the game then.
101
00:13:00,570 --> 00:13:01,568
More than ever.
102
00:13:01,570 --> 00:13:02,904
But if she's here,
103
00:13:02,906 --> 00:13:04,872
that means
we're on the right track.
104
00:13:04,874 --> 00:13:07,544
Come on, let's find Paranoia's
entrance before she does.
105
00:13:09,646 --> 00:13:11,545
- Can you hear that?
- What?
106
00:13:11,547 --> 00:13:13,280
The music of Swan Lake.
107
00:13:14,484 --> 00:13:16,650
- That's techno.
- No, no, no, no.
108
00:13:16,652 --> 00:13:18,785
It's in the distance.
It's...
109
00:13:18,787 --> 00:13:20,657
It's further. Come on.
110
00:13:51,555 --> 00:13:54,191
What the hell.
111
00:14:06,402 --> 00:14:08,770
You are late.
112
00:14:08,772 --> 00:14:11,305
There is only one joystick.
113
00:14:11,307 --> 00:14:15,742
- How do we play each other?
- We play against the computer.
114
00:14:15,744 --> 00:14:17,914
- Do you want to go first?
- No, thanks.
115
00:14:28,458 --> 00:14:30,661
Ah...
116
00:14:33,596 --> 00:14:35,431
Go, go, go, go, go.
117
00:14:36,766 --> 00:14:38,702
Shit.
118
00:14:43,706 --> 00:14:45,341
Your turn.
119
00:14:50,680 --> 00:14:52,947
Round one.
120
00:14:52,949 --> 00:14:54,748
Fight.
121
00:15:05,628 --> 00:15:07,565
Yes!
122
00:15:12,902 --> 00:15:15,937
You should hurry up.
You still have a long way to go.
123
00:15:15,939 --> 00:15:18,872
So, where are we going now?
124
00:15:18,874 --> 00:15:20,842
Okay there's
the GPS coordinates.
125
00:15:20,844 --> 00:15:22,646
Let me check.
126
00:15:27,050 --> 00:15:28,652
Got it.
127
00:16:26,042 --> 00:16:28,108
There's Paranoia.
128
00:16:28,110 --> 00:16:30,647
Looks like it.
129
00:17:48,858 --> 00:17:50,627
They're waiting for you.
130
00:18:14,117 --> 00:18:15,849
There's cameras everywhere.
131
00:18:15,851 --> 00:18:17,518
It's normal.
132
00:18:17,520 --> 00:18:19,656
They have to monitor the game.
133
00:18:39,175 --> 00:18:42,242
Sorry, guys,
we started without you.
134
00:18:42,244 --> 00:18:43,743
Welcome anyway.
135
00:18:43,745 --> 00:18:45,078
I am Ray.
136
00:18:45,080 --> 00:18:47,615
I'm Maxine.
137
00:18:47,617 --> 00:18:49,183
Jablowski.
138
00:18:49,185 --> 00:18:51,485
I'm Chloe.
139
00:18:51,487 --> 00:18:55,088
So you're back in the game?
140
00:18:55,090 --> 00:18:58,128
I haven't seen you online
for a while.
141
00:19:02,999 --> 00:19:06,067
Welcome to Paranoia,
ladies and gentlemen.
142
00:19:06,069 --> 00:19:09,036
First of all, we wish
to congratulate you.
143
00:19:09,038 --> 00:19:10,671
Of the thousands of hopefuls,
144
00:19:10,673 --> 00:19:13,107
only you made it
all the way here.
145
00:19:13,109 --> 00:19:15,675
This competition
was created for you.
146
00:19:15,677 --> 00:19:18,779
It will push your abilities
to the limit.
147
00:19:18,781 --> 00:19:22,884
It will exploit your weaknesses
and test you like never before.
148
00:19:22,886 --> 00:19:25,118
This hospital
is your playground.
149
00:19:25,120 --> 00:19:27,053
It's furthermost recesses,
150
00:19:27,055 --> 00:19:28,822
it's darkest corners,
151
00:19:28,824 --> 00:19:31,192
are yours for the entire
duration of the game.
152
00:19:31,194 --> 00:19:34,828
You're about to play
a gigantic escape game.
153
00:19:34,830 --> 00:19:37,597
You'll need to solve puzzles
to get out of each room
154
00:19:37,599 --> 00:19:38,933
and move on
to the next level.
155
00:19:38,935 --> 00:19:41,202
Every time you exit a room,
156
00:19:41,204 --> 00:19:43,003
you will be given a piece
of the puzzle.
157
00:19:43,005 --> 00:19:47,040
You've already found the first
piece on the table.
158
00:19:47,042 --> 00:19:49,844
Once complete, the puzzle
will reveal the combination
159
00:19:49,846 --> 00:19:52,245
to the exit
of the hospital.
160
00:19:52,247 --> 00:19:54,682
You have been divided
into teams of two.
161
00:19:54,684 --> 00:19:56,817
The first team
to exit the hospital
162
00:19:56,819 --> 00:20:00,687
wins the million-euro prize.
163
00:20:00,689 --> 00:20:03,124
Be aware that you will not
be allowed to leave the game
164
00:20:03,126 --> 00:20:05,225
once it has begun.
165
00:20:05,227 --> 00:20:08,128
Finally, does anyone among you
want to give up and leave now?
166
00:20:08,130 --> 00:20:10,330
This is your last chance.
167
00:20:59,381 --> 00:21:01,217
Chloe?
168
00:21:16,331 --> 00:21:17,831
As you can see,
169
00:21:17,833 --> 00:21:20,067
you are all isolated
to start the game.
170
00:21:20,069 --> 00:21:23,236
Now, you must find your teammate
to stay in the game.
171
00:21:23,238 --> 00:21:27,407
Three, two, one.
172
00:21:27,409 --> 00:21:29,679
Go.
173
00:23:03,138 --> 00:23:05,172
Chloe?
174
00:23:05,174 --> 00:23:06,773
Chloe, can you hear me?
175
00:23:06,775 --> 00:23:09,242
Lucas? Lucas, I can hear you.
176
00:23:09,244 --> 00:23:11,244
There's a vent connecting
our two rooms.
177
00:23:11,246 --> 00:23:13,780
- Do you see it?
- Yeah, I see it.
178
00:23:13,782 --> 00:23:15,950
I found a key, but it doesn't
open any locks.
179
00:23:15,952 --> 00:23:17,885
Does it fit the door?
180
00:23:17,887 --> 00:23:20,020
It doesn't have a lock.
181
00:23:20,022 --> 00:23:22,458
Does it have a metal plate
on it too?
182
00:23:23,525 --> 00:23:25,291
No, not even.
183
00:23:25,293 --> 00:23:28,098
How am I supposed to open
this fucking door?
184
00:23:32,001 --> 00:23:34,033
Okay, right.
Chloe, I've got it, okay?
185
00:23:34,035 --> 00:23:36,436
If you can't open it,
then it has to be me.
186
00:23:36,438 --> 00:23:39,408
I need you to throw
the key down, is that okay?
187
00:23:53,856 --> 00:23:55,422
Done.
188
00:24:00,329 --> 00:24:02,398
No, it's not far enough.
189
00:24:05,935 --> 00:24:08,739
I've got it, I've got it.
Okay, wait there, Chloe.
190
00:24:28,858 --> 00:24:30,460
Hey.
191
00:24:36,299 --> 00:24:38,033
Okay, let's go.
192
00:24:42,205 --> 00:24:44,340
Okay, now look for Room 7.
193
00:25:13,034 --> 00:25:14,838
Here.
194
00:25:25,380 --> 00:25:27,882
Okay.
195
00:25:27,884 --> 00:25:31,021
Whoa, what is this place?
196
00:25:35,323 --> 00:25:37,057
Okay, so, I mean,
197
00:25:37,059 --> 00:25:39,225
I'm guessing we have to exit
back through this door?
198
00:25:39,227 --> 00:25:40,493
And there's a keypad here,
199
00:25:40,495 --> 00:25:42,495
so we need to find
some sort of code.
200
00:25:53,009 --> 00:25:55,009
Do you think we have
to put this thing on?
201
00:25:58,214 --> 00:26:00,247
Yes.
202
00:26:00,249 --> 00:26:02,282
Okay, okay, I'll do it.
203
00:26:02,284 --> 00:26:04,617
- Are you sure?
- Yeah.
204
00:26:04,619 --> 00:26:07,389
Come on, don't be a pussy.
Help me into it.
205
00:26:19,601 --> 00:26:21,237
Okay.
206
00:26:24,674 --> 00:26:27,040
Okay, now look around.
207
00:26:27,042 --> 00:26:29,378
There must be a riddle
that we have to solve.
208
00:26:33,115 --> 00:26:34,885
Oh, no.
209
00:26:38,020 --> 00:26:40,924
Okay, no, no, no, no.
I don't like this at all, Chloe.
210
00:26:42,558 --> 00:26:44,959
Don't move.
211
00:26:44,961 --> 00:26:46,930
We need to get
out of here now.
212
00:26:48,330 --> 00:26:50,497
What do we do if I can't
get out in time?
213
00:26:50,499 --> 00:26:52,566
Don't come.
214
00:26:52,568 --> 00:26:54,667
Find the riddle.
215
00:26:54,669 --> 00:26:56,672
Hurry.
216
00:27:00,609 --> 00:27:04,243
Okay, it looks like a puzzle,
so I think...
217
00:27:04,245 --> 00:27:06,113
some of the pieces
are black on the back,
218
00:27:06,115 --> 00:27:09,085
so I'm going to have to make
some sort of pattern here.
219
00:27:15,457 --> 00:27:18,358
Here we go.
220
00:27:18,360 --> 00:27:20,129
Oh, my God.
221
00:27:23,131 --> 00:27:25,034
Okay.
222
00:27:30,071 --> 00:27:32,138
- What are you doing?
- Look, it's taking shape.
223
00:27:32,140 --> 00:27:34,707
I don't understand. You can see
the swan here, Chloe.
224
00:27:34,709 --> 00:27:38,345
Well, you must be doing
something wrong.
225
00:27:38,347 --> 00:27:40,414
I can't, Chloe. I give up.
It's too dangerous.
226
00:27:40,416 --> 00:27:42,750
- No, no, no, no,
- I'm going to try to untie you.
227
00:27:42,752 --> 00:27:45,251
No! Finish the swan.
228
00:27:45,253 --> 00:27:46,520
Finish the swan.
Trust me.
229
00:27:46,522 --> 00:27:48,590
I can see something.
230
00:27:51,159 --> 00:27:52,393
Keep doing it.
231
00:27:52,395 --> 00:27:54,060
Are you out of your
fucking mind?
232
00:27:54,062 --> 00:27:58,001
Lucas, one minute left.
Make the fucking swan.
233
00:28:01,036 --> 00:28:04,570
I can see numbers.
I can see numbers.
234
00:28:04,572 --> 00:28:07,310
I need the blades to come closer
to me, to read them.
235
00:28:11,781 --> 00:28:13,579
God.
236
00:28:13,581 --> 00:28:15,318
Oh, God.
237
00:28:20,488 --> 00:28:21,821
Okay, Lucas.
238
00:28:21,823 --> 00:28:23,523
Lucas, I got it.
I see it.
239
00:28:23,525 --> 00:28:26,626
First row: 5, 30 and 6.
240
00:28:26,628 --> 00:28:28,194
Second row: 3...
241
00:28:28,196 --> 00:28:30,500
the one in the middle
is missing, and then...
242
00:28:32,167 --> 00:28:33,834
number 7.
243
00:28:33,836 --> 00:28:36,436
Okay, so we need to find
the missing number.
244
00:28:36,438 --> 00:28:38,137
Lucas, ten seconds left!
245
00:28:38,139 --> 00:28:39,807
Five times six is 30.
Okay, I've got it.
246
00:28:39,809 --> 00:28:41,207
So 5x6 is 30,
247
00:28:41,209 --> 00:28:42,709
3x7 is 21.
248
00:28:42,711 --> 00:28:44,344
So we got here,
we got...
249
00:28:44,346 --> 00:28:47,481
5, 30, 6, 3, 21, 7.
250
00:28:47,483 --> 00:28:49,284
Okay, got it.
251
00:28:57,459 --> 00:29:01,096
Chloe, what the fuck
are we doing here?
252
00:29:03,698 --> 00:29:06,535
Fucking psychos.
253
00:29:08,570 --> 00:29:10,537
Now look for Room 11.
Let's go.
254
00:29:10,539 --> 00:29:12,673
- Chloe...
- Come on!
255
00:29:12,675 --> 00:29:15,675
Chloe, can't you see there's
something wrong with this place?
256
00:29:15,677 --> 00:29:17,310
Chloe!
257
00:29:17,312 --> 00:29:19,282
Are you listening to me?
258
00:29:36,465 --> 00:29:38,234
Help!
259
00:29:39,368 --> 00:29:41,070
Help!
260
00:29:43,738 --> 00:29:45,841
Is anyone out there?
261
00:29:50,478 --> 00:29:52,215
Shit.
262
00:30:09,732 --> 00:30:11,665
What's the number
of the room again?
263
00:30:11,667 --> 00:30:13,336
Eleven.
264
00:30:14,270 --> 00:30:15,702
Ah! Damn it!
265
00:30:15,704 --> 00:30:18,172
Damn it.
266
00:30:18,174 --> 00:30:20,741
They're ahead of us now.
267
00:30:20,743 --> 00:30:22,576
Well...
268
00:30:22,578 --> 00:30:23,876
okay, well, let's look.
269
00:30:23,878 --> 00:30:25,479
Let's try another room.
270
00:30:25,481 --> 00:30:27,713
Maybe we can get
into the game again from there?
271
00:30:31,186 --> 00:30:32,621
Can you hear that?
272
00:30:37,525 --> 00:30:39,528
No, wait,
it's coming from this way.
273
00:30:51,907 --> 00:30:54,444
Shit, shit!
274
00:31:14,495 --> 00:31:15,995
Do you think the game
continues here?
275
00:31:15,997 --> 00:31:18,799
I don't know.
Let's look for clues.
276
00:31:18,801 --> 00:31:20,399
And let's not waste any time.
277
00:31:20,401 --> 00:31:22,836
I don't want the others
to destroy us.
278
00:31:22,838 --> 00:31:26,242
Okay, let's take a look
at the bookshelf over there.
279
00:31:34,949 --> 00:31:37,283
Do you know
your classical music?
280
00:31:37,285 --> 00:31:38,719
A little bit. You?
281
00:31:38,721 --> 00:31:40,390
No.
282
00:31:42,023 --> 00:31:43,892
There's a padlock here.
283
00:31:46,628 --> 00:31:49,663
There's a Swan Lake score
on every shelf.
284
00:31:49,665 --> 00:31:51,330
So there's three shelves.
285
00:31:51,332 --> 00:31:53,767
And that bottom lock's
three digits, right?
286
00:31:53,769 --> 00:31:55,601
- Yeah.
- Okay so the first shelf
287
00:31:55,603 --> 00:31:57,537
is fourth position.
288
00:31:57,539 --> 00:31:59,806
- Four...
- The second shelf is seventh position,
289
00:31:59,808 --> 00:32:01,974
- Seven...
- And the third shelf
290
00:32:01,976 --> 00:32:06,280
is ninth position.
291
00:32:06,282 --> 00:32:07,681
It's not working.
292
00:32:07,683 --> 00:32:09,482
Oh, God.
293
00:32:12,987 --> 00:32:16,359
Wait, wait, wait, wait.
There is a score marked "479."
294
00:32:17,592 --> 00:32:19,795
Chopin's Ballad in G minor.
295
00:32:21,964 --> 00:32:23,997
Are they trying
to kill us here or what?
296
00:32:23,999 --> 00:32:26,767
- Hurry.
- Look for an Irish composer.
297
00:32:26,769 --> 00:32:29,302
- Why Irish?
- Ireland's missing on that map.
298
00:32:29,304 --> 00:32:31,738
Okay. Albert Ketelbey?
299
00:32:31,740 --> 00:32:32,938
English.
300
00:32:32,940 --> 00:32:36,443
- Learmont Drysdale?
- Scottish.
301
00:32:36,445 --> 00:32:38,678
Oh, my God.
Oh, there is a book here.
302
00:32:38,680 --> 00:32:40,446
The Purloined Letter.
303
00:32:40,448 --> 00:32:41,815
Edgar Allan Poe.
304
00:32:41,817 --> 00:32:43,016
He's Irish, right?
305
00:32:43,018 --> 00:32:45,655
No, he's American.
306
00:32:47,723 --> 00:32:49,955
We need to find an exit now.
We need to go.
307
00:32:49,957 --> 00:32:52,059
Okay, this one, this one.
Breve Deliran?
308
00:32:52,061 --> 00:32:53,693
You know this composer?
309
00:32:53,695 --> 00:32:54,895
No.
310
00:32:54,897 --> 00:32:56,096
On, wait, Deliran.
311
00:32:56,098 --> 00:32:58,565
Deliran is an anagram
for Ireland.
312
00:32:58,567 --> 00:33:00,399
And Breve?
What is Breve?
313
00:33:00,401 --> 00:33:02,034
Double whole note.
314
00:33:02,036 --> 00:33:05,605
- So it's in the score?
- Okay, let me check the pages.
315
00:33:05,607 --> 00:33:08,774
Okay, page four
is six breves.
316
00:33:08,776 --> 00:33:12,346
- Six...
- Page seven is three breves.
317
00:33:12,348 --> 00:33:13,680
Three.
318
00:33:13,682 --> 00:33:15,415
And page nine is eight breves.
319
00:33:15,417 --> 00:33:17,853
Six-three-eight.
It's working, it's working.
320
00:33:21,622 --> 00:33:23,589
It's gonna take us ages
to go through all this.
321
00:33:23,591 --> 00:33:24,957
- Calm down.
- The room's on fire.
322
00:33:24,959 --> 00:33:26,992
- Then solve the riddle.
- What riddle, Chloe?
323
00:33:26,994 --> 00:33:28,895
I don't even know
if this is part of it.
324
00:33:28,897 --> 00:33:31,431
- Maybe we're stuck in here.
- I got it, I got it.
325
00:33:34,369 --> 00:33:36,903
- How is your Spanish?
- The pianist, where did he go?
326
00:33:36,905 --> 00:33:38,571
Lucas!
327
00:33:38,573 --> 00:33:41,540
- My Spanish is terrible. Yours?
- Same.
328
00:33:41,542 --> 00:33:42,809
So, what do we do then?
329
00:33:42,811 --> 00:33:44,813
I don't know.
330
00:33:47,515 --> 00:33:50,585
You're the fucking whiz kid.
You find it, get us out of here.
331
00:33:52,087 --> 00:33:53,886
The Purloined Letter.
332
00:33:53,888 --> 00:33:56,559
- What?
- The Purloined Letter.
333
00:34:01,163 --> 00:34:02,899
Oh...
334
00:34:04,699 --> 00:34:06,335
Uh...
335
00:34:21,949 --> 00:34:23,618
Look.
336
00:34:39,634 --> 00:34:42,938
How did you find out we had
to finish the piano piece?
337
00:34:44,440 --> 00:34:47,107
Well, as Poe said
in The Purloined Letter,
338
00:34:47,109 --> 00:34:49,108
you know, the best place
to hide a treasure
339
00:34:49,110 --> 00:34:50,710
is the most conspicuous place,
340
00:34:50,712 --> 00:34:52,679
because people won't think
to search there.
341
00:34:52,681 --> 00:34:54,447
It's too obvious,
you know?
342
00:34:54,449 --> 00:34:56,449
So they're looking
for more intricate leads.
343
00:34:56,451 --> 00:34:59,719
So Ireland and all the other
places are just false leads.
344
00:34:59,721 --> 00:35:01,721
And the most conspicuous thing
was the piano.
345
00:35:01,723 --> 00:35:03,523
Of course.
346
00:35:03,525 --> 00:35:05,461
What do the papers say?
347
00:35:06,929 --> 00:35:09,898
"We are equal
in the face of it."
348
00:35:11,567 --> 00:35:13,136
The law?
349
00:35:25,781 --> 00:35:27,417
Death?
350
00:35:45,667 --> 00:35:49,138
Don't tell me this
is what I think it is.
351
00:36:09,558 --> 00:36:10,757
What the fuck?
352
00:36:20,201 --> 00:36:22,969
The keypad.
353
00:36:22,971 --> 00:36:25,672
The keypad is more complicated
this time.
354
00:36:25,674 --> 00:36:30,179
Digits from 0 to 9
and letters from A to F.
355
00:36:55,603 --> 00:36:58,672
Seems like a normal deck.
I think all the cards are here.
356
00:36:58,674 --> 00:37:00,942
That's one, two, three...
357
00:37:06,648 --> 00:37:07,947
What, what?
358
00:37:07,949 --> 00:37:10,050
- Oh, my God.
- Chloe, what?
359
00:37:10,052 --> 00:37:11,754
What?
360
00:37:18,060 --> 00:37:20,893
Calm down, okay?
Calm down, it's okay.
361
00:37:20,895 --> 00:37:22,631
Could just be a false alarm.
362
00:37:25,199 --> 00:37:26,835
It's okay.
363
00:37:34,842 --> 00:37:36,809
Is that part of the game?
364
00:37:38,179 --> 00:37:40,315
It's okay.
It's okay, calm down.
365
00:37:41,817 --> 00:37:43,382
What is this fucking place?
366
00:37:49,857 --> 00:37:52,661
- Okay, go and get the tables.
- Okay, okay, okay.
367
00:38:01,036 --> 00:38:02,738
Okay, hold the door, Chloe.
368
00:38:10,378 --> 00:38:12,014
Hurry, Lucas!
369
00:38:22,290 --> 00:38:24,226
Hurry!
370
00:38:34,869 --> 00:38:36,835
I'm coming, okay.
Turn this to the side
371
00:38:36,837 --> 00:38:38,239
and put it by the door.
372
00:38:40,976 --> 00:38:43,442
No! Fuck!
Do you remember the code?
373
00:38:43,444 --> 00:38:48,280
Try C... C-A-2-1-9-9.
374
00:38:48,282 --> 00:38:50,983
Okay, hurry up, Chloe.
375
00:38:50,985 --> 00:38:55,056
- That's not working.
- C-A-2-1-0-7.
376
00:38:56,792 --> 00:38:59,328
That's it! Come on!
377
00:39:02,029 --> 00:39:05,230
I managed to grab the puzzle
piece but not the paper.
378
00:39:05,232 --> 00:39:07,766
Shit, where do we go now?
379
00:39:09,203 --> 00:39:11,070
He's still after us,
this fucking freak.
380
00:39:11,072 --> 00:39:13,139
Okay, go, go, go, go.
381
00:39:15,243 --> 00:39:18,047
- How do we get out?
- This way, this way, this way.
382
00:39:30,726 --> 00:39:32,358
This place is a labyrinth.
383
00:39:32,360 --> 00:39:34,096
The door.
384
00:39:35,730 --> 00:39:37,831
Lucas? Lucas!
385
00:39:37,833 --> 00:39:39,032
Lucas!
386
00:39:39,034 --> 00:39:40,333
Chloe?
387
00:39:40,335 --> 00:39:42,101
Don't leave me here!
388
00:39:42,103 --> 00:39:43,503
I can't get the door open!
389
00:39:45,406 --> 00:39:47,942
Chloe! Chloe!
390
00:39:50,478 --> 00:39:52,247
Chloe!
391
00:40:43,264 --> 00:40:44,900
Help, help.
392
00:40:45,833 --> 00:40:48,333
Help! Somebody come.
393
00:40:48,335 --> 00:40:51,873
No, no, no, no, no, no.
394
00:40:55,310 --> 00:40:57,543
Did you know that
our memory skills improve
395
00:40:57,545 --> 00:40:59,846
when we understand
that every mistake we make
396
00:40:59,848 --> 00:41:01,346
results in punishment?
397
00:41:01,348 --> 00:41:03,983
Like when your parents
spanked you when you were wrong?
398
00:41:03,985 --> 00:41:05,818
You're about to experience it.
399
00:41:05,820 --> 00:41:07,052
Please just leave me alone.
400
00:41:07,054 --> 00:41:09,322
Please, leave me alone,
you psychos.
401
00:41:09,324 --> 00:41:10,924
We will measure the extent
402
00:41:10,926 --> 00:41:13,159
to which punishment
can affect memory.
403
00:41:13,161 --> 00:41:15,962
I will give you a series
of 11 word pairs.
404
00:41:15,964 --> 00:41:18,463
A noun, followed by
an adjective.
405
00:41:18,465 --> 00:41:20,300
Then I will give you
the adjective,
406
00:41:20,302 --> 00:41:22,902
and you will tell me
the noun it refers to.
407
00:41:22,904 --> 00:41:25,938
We will repeat the process
ten times in total.
408
00:41:25,940 --> 00:41:28,407
Every mistake
will be punished.
409
00:41:28,409 --> 00:41:32,110
A minimum of five correct
answers will set you free.
410
00:41:32,112 --> 00:41:34,917
What if I don't get
five correct answers?
411
00:41:35,851 --> 00:41:37,983
Mind, sick.
412
00:41:37,985 --> 00:41:41,154
Corpse, cold.
413
00:41:41,156 --> 00:41:43,056
Cross, black.
414
00:41:43,058 --> 00:41:45,458
Dungeon, dark.
415
00:41:45,460 --> 00:41:47,994
Mother, mystery.
416
00:41:47,996 --> 00:41:50,163
Circle, colored.
417
00:41:50,165 --> 00:41:53,099
Treasure, buried.
418
00:41:53,101 --> 00:41:55,601
Soul, flying.
419
00:41:55,603 --> 00:41:58,170
Presence, absent.
420
00:41:58,172 --> 00:42:00,639
Wind, violent.
421
00:42:00,641 --> 00:42:03,945
Murderer, innocent.
422
00:42:09,317 --> 00:42:11,085
Dark.
423
00:42:12,286 --> 00:42:14,587
Dungeon.
424
00:42:14,589 --> 00:42:15,954
Correct.
425
00:42:15,956 --> 00:42:18,194
Next word: flying.
426
00:42:19,960 --> 00:42:21,293
Sky.
427
00:42:21,295 --> 00:42:23,195
Wrong.
428
00:42:33,641 --> 00:42:35,243
Mystery.
429
00:42:37,177 --> 00:42:39,945
I repeat. Mystery.
430
00:42:43,083 --> 00:42:45,117
- Chloe...
- Wrong.
431
00:42:51,493 --> 00:42:54,596
Next word: colored.
432
00:42:59,034 --> 00:43:01,199
Circle.
433
00:43:01,201 --> 00:43:02,969
Correct.
434
00:43:02,971 --> 00:43:05,474
Next word: violent.
435
00:43:08,976 --> 00:43:10,242
- I don't know.
- Wrong.
436
00:43:18,520 --> 00:43:22,355
It seems like you have
a masochistic streak.
437
00:43:22,357 --> 00:43:24,056
Well, I have some good news:
438
00:43:24,058 --> 00:43:26,625
the shocks will keep
getting stronger.
439
00:43:26,627 --> 00:43:29,027
Next word: cold.
440
00:43:29,029 --> 00:43:30,462
I don't know.
441
00:43:30,464 --> 00:43:31,965
Wrong.
442
00:43:49,317 --> 00:43:51,650
Next word: sick.
443
00:43:51,652 --> 00:43:55,554
Take your time to make sure
you give me the correct answer.
444
00:43:55,556 --> 00:43:57,155
Concentrate.
445
00:43:57,157 --> 00:43:59,092
- Your voice sounds familiar.
- Wrong.
446
00:44:08,369 --> 00:44:10,636
You only have
three questions left.
447
00:44:10,638 --> 00:44:12,505
This is your last chance.
448
00:44:12,507 --> 00:44:14,773
As you've now already given
five incorrect answers,
449
00:44:14,775 --> 00:44:17,275
you have no room
for error now.
450
00:44:19,647 --> 00:44:22,648
Next word: murderer.
451
00:44:22,650 --> 00:44:25,117
Guilty.
452
00:44:25,119 --> 00:44:27,253
Finish him off.
453
00:44:27,255 --> 00:44:28,958
No, no, no...
454
00:44:42,103 --> 00:44:44,306
[electricity crackles
455
00:48:23,824 --> 00:48:25,527
Chloe, it's me.
456
00:48:31,898 --> 00:48:34,335
You should never have said yes
this morning.
457
00:48:35,670 --> 00:48:38,804
We wouldn't have found the rave.
458
00:48:38,806 --> 00:48:42,543
We wouldn't be locked up
in a fucking nuthouse.
459
00:48:44,045 --> 00:48:45,478
Chloe?
460
00:48:47,581 --> 00:48:51,252
Why didn't you tell me you spent
time in a psychiatric hospital?
461
00:48:55,889 --> 00:48:59,458
I didn't want you to think
I was crazy.
462
00:48:59,460 --> 00:49:04,029
Someone would hang crosses
on my door.
463
00:49:04,031 --> 00:49:06,299
Every day, for months.
464
00:49:06,301 --> 00:49:07,967
Every single day.
465
00:49:07,969 --> 00:49:09,934
I never found out
who it was.
466
00:49:09,936 --> 00:49:13,275
And then it got to me.
467
00:49:15,909 --> 00:49:18,379
And I fell into
a depression, and...
468
00:49:20,315 --> 00:49:23,351
ended up in a mental hospital.
469
00:49:24,319 --> 00:49:27,085
When I came out,
470
00:49:27,087 --> 00:49:29,023
the crosses reappeared.
471
00:49:30,958 --> 00:49:32,793
So I moved out.
472
00:49:35,496 --> 00:49:38,096
Things have been
pretty hectic for me
473
00:49:38,098 --> 00:49:39,864
since we broke up,
you know.
474
00:49:39,866 --> 00:49:41,500
Since broke up, you mean.
475
00:49:41,502 --> 00:49:43,639
You forced me
to break up.
476
00:49:49,110 --> 00:49:52,614
How come you never told me
about how your mother died?
477
00:50:02,489 --> 00:50:04,659
I was 16, and...
478
00:50:08,496 --> 00:50:10,029
she was killed
by burglars.
479
00:50:11,866 --> 00:50:13,532
I was at a party,
480
00:50:13,534 --> 00:50:17,369
and I got so drunk
that I came home
481
00:50:17,371 --> 00:50:19,505
and I passed out,
and I didn't hear anything.
482
00:50:19,507 --> 00:50:22,775
I didn't hear them coming in.
483
00:50:22,777 --> 00:50:25,076
I didn't hear them
killing my mother.
484
00:50:25,078 --> 00:50:26,714
Nothing.
485
00:50:28,482 --> 00:50:30,449
She must have cried for help,
you know?
486
00:50:30,451 --> 00:50:32,951
She must have thought I was
going to come around the corner
487
00:50:32,953 --> 00:50:34,989
and I was going to save her.
488
00:50:39,393 --> 00:50:40,962
I just feel so guilty.
489
00:50:42,897 --> 00:50:45,463
And they were searching
for something in the basement.
490
00:50:45,465 --> 00:50:47,065
I don't...
491
00:50:47,067 --> 00:50:48,900
I don't know what it was,
492
00:50:48,902 --> 00:50:51,872
but it must have been something
important, you know, to her.
493
00:50:53,840 --> 00:50:56,742
But they never
went to the basement.
494
00:50:56,744 --> 00:50:59,614
I always wanted to go down
into the basement, you know?
495
00:51:00,882 --> 00:51:03,118
But I never did,
because I just...
496
00:51:04,886 --> 00:51:06,518
I felt like I was
betraying her.
497
00:51:06,520 --> 00:51:08,723
Lucas.
498
00:51:13,527 --> 00:51:15,628
Lucas.
499
00:51:15,630 --> 00:51:17,898
I'm sorry.
500
00:51:35,715 --> 00:51:37,152
Ow.
501
00:51:41,589 --> 00:51:43,157
Check this out.
502
00:51:44,659 --> 00:51:46,895
Looks like Naomi.
503
00:51:48,161 --> 00:51:50,098
Wait, was she a patient here?
504
00:51:52,199 --> 00:51:54,467
It's written on her file.
505
00:51:54,469 --> 00:51:56,101
"Dangerous patient."
506
00:51:56,103 --> 00:52:00,142
She looks like 16 or 17 there.
It must have been ages ago.
507
00:52:07,148 --> 00:52:08,813
Look what's written.
508
00:52:08,815 --> 00:52:11,217
"Keep away from sharp objects,
509
00:52:11,219 --> 00:52:14,152
pens, keys, screwdriver."
510
00:52:14,154 --> 00:52:16,889
Maxine had a screwdriver
stuck in her throat, remember?
511
00:52:16,891 --> 00:52:18,791
She was probably
committed here
512
00:52:18,793 --> 00:52:20,826
when she was a teenager
for other issues,
513
00:52:20,828 --> 00:52:23,996
but now she wants revenge from
all the years she was locked up.
514
00:52:23,998 --> 00:52:26,931
And she wants to take it out
on innocent gamers?
515
00:52:26,933 --> 00:52:28,266
No, I don't believe that.
516
00:52:28,268 --> 00:52:29,902
I'm serious, Lucas.
517
00:52:29,904 --> 00:52:33,739
I'm sure it's her.
518
00:52:33,741 --> 00:52:37,809
We need to get one more piece,
then we've completed the puzzle.
519
00:52:37,811 --> 00:52:39,748
Come on, let's take this.
Let's go.
520
00:53:32,766 --> 00:53:35,569
"You will now ascend
into heaven."
521
00:53:36,871 --> 00:53:39,840
"You will now ascend
into heaven."
522
00:53:45,645 --> 00:53:47,848
"You will now ascend
into heaven."
523
00:54:01,127 --> 00:54:03,728
"You will now ascend
into heaven."
524
00:54:11,973 --> 00:54:13,639
I can't believe it.
525
00:54:13,641 --> 00:54:16,711
He was right there
in front of us the whole time.
526
00:54:19,380 --> 00:54:22,181
Wait, wait, wait. I don't think
that's coming towards us.
527
00:54:22,183 --> 00:54:24,116
I think that's going away.
528
00:54:24,118 --> 00:54:25,820
Jablowski.
529
00:54:29,889 --> 00:54:31,326
Is Naomi not with you?
530
00:54:32,960 --> 00:54:34,960
No, she disappeared
a while ago.
531
00:54:34,962 --> 00:54:36,862
Did you guys see what happened
to Maxine?
532
00:54:36,864 --> 00:54:38,963
Yeah.
533
00:54:38,965 --> 00:54:41,065
And Ray got killed too.
534
00:54:41,067 --> 00:54:42,333
What?
535
00:54:42,335 --> 00:54:45,837
When was the last time
you saw Naomi?
536
00:54:45,839 --> 00:54:48,306
She opened the door after we
solved a riddle and walked out.
537
00:54:48,308 --> 00:54:50,208
When I went out after her,
she was gone.
538
00:54:50,210 --> 00:54:52,777
Was that before or after
what happened to Maxine?
539
00:54:52,779 --> 00:54:54,913
Before.
I wasn't with her anymore
540
00:54:54,915 --> 00:54:57,049
when I found
Maxine's body.
541
00:54:57,051 --> 00:55:00,119
- Did you know Naomi before you came here?
- Why all these questions?
542
00:55:00,121 --> 00:55:02,221
Because she was a patient
here ten years ago.
543
00:55:02,223 --> 00:55:04,422
You kidding me?
544
00:55:04,424 --> 00:55:06,157
What's that all about?
545
00:55:06,159 --> 00:55:08,027
It's about a psycho
killing escape gamers
546
00:55:08,029 --> 00:55:10,262
- with a screwdriver.
- Hang on, maybe she's dead too.
547
00:55:10,264 --> 00:55:12,163
You know, that's just how
the game goes.
548
00:55:12,165 --> 00:55:13,965
The game?
549
00:55:13,967 --> 00:55:16,235
This isn't about a game anymore,
do you not understand?
550
00:55:16,237 --> 00:55:19,137
This is about a fucking killer
chasing us down hallways.
551
00:55:19,139 --> 00:55:22,875
The game is still on,
and we are opponents.
552
00:55:22,877 --> 00:55:24,143
What?
553
00:55:24,145 --> 00:55:25,744
That doesn't make sense,
Jablowski.
554
00:55:25,746 --> 00:55:27,146
We're stronger as a team,
surely.
555
00:55:27,148 --> 00:55:29,047
Yeah, good luck!
556
00:55:39,460 --> 00:55:41,192
"You will now ascend
into heaven."
557
00:55:41,194 --> 00:55:42,960
What could that mean?
558
00:55:42,962 --> 00:55:44,797
I don't know.
559
00:55:44,799 --> 00:55:48,000
Maybe the next level is taking
us outside in the daylight.
560
00:55:48,002 --> 00:55:50,735
Yeah, it's clever,
but it's just...
561
00:55:50,737 --> 00:55:52,170
It's too religious.
562
00:55:52,172 --> 00:55:54,038
Religious.
563
00:55:54,040 --> 00:55:55,907
A chapel?
564
00:55:55,909 --> 00:55:59,143
Maybe there is a chapel
in the hospital?
565
00:55:59,145 --> 00:56:01,947
Yeah, I...
I still don't understand
566
00:56:01,949 --> 00:56:04,449
why that door opened earlier,
after I electrocuted the nurse.
567
00:56:04,451 --> 00:56:07,485
Because if they're not testing
my intelligence, then I...
568
00:56:07,487 --> 00:56:09,353
What are they testing?
569
00:56:09,355 --> 00:56:11,859
Your ability to kill.
570
00:56:13,159 --> 00:56:15,159
Look at that painting.
571
00:56:15,161 --> 00:56:17,962
It looks like the one
in your living room.
572
00:56:17,964 --> 00:56:19,931
Yeah. Yeah, it does.
573
00:56:19,933 --> 00:56:21,733
It looks like
my mother's favorite...
574
00:56:21,735 --> 00:56:23,304
That's weird.
575
00:56:25,406 --> 00:56:27,271
How come a painting
painted by a patient
576
00:56:27,273 --> 00:56:29,974
in a mental hospital
ended up in your house?
577
00:56:29,976 --> 00:56:32,080
I have no idea.
578
00:56:53,967 --> 00:56:58,503
There is no way out.
579
00:56:58,505 --> 00:57:00,139
What are we doing now?
580
00:57:00,141 --> 00:57:02,541
Okay, well, we're not
going to turn back now.
581
00:57:02,543 --> 00:57:04,242
Let's just go quietly, okay?
582
00:57:04,244 --> 00:57:05,911
Just go through there.
583
00:57:05,913 --> 00:57:08,547
You are screwed...
584
00:57:08,549 --> 00:57:10,384
Lucas...
585
00:57:11,951 --> 00:57:16,355
There's no way...
586
00:57:16,357 --> 00:57:18,023
out.
587
00:57:18,025 --> 00:57:20,092
Just hold this down, okay?
588
00:57:20,094 --> 00:57:22,828
We...
589
00:57:22,830 --> 00:57:24,829
are screwed.
590
00:57:24,831 --> 00:57:27,833
Naomi?
591
00:57:27,835 --> 00:57:30,168
We just want to keep going
through, okay?
592
00:57:30,170 --> 00:57:31,536
That's all.
593
00:57:31,538 --> 00:57:33,471
We not going to make
any sudden movements.
594
00:57:33,473 --> 00:57:35,873
We just want to keep going.
595
00:57:35,875 --> 00:57:37,978
That's it.
596
00:57:40,346 --> 00:57:41,880
Why the bars?
597
00:57:41,882 --> 00:57:44,081
We not going to hurt you,
I promise.
598
00:57:44,083 --> 00:57:46,585
Why are you carrying bars then?
599
00:57:46,587 --> 00:57:50,255
Because we need to know that you
don't want to hurt us either.
600
00:57:50,257 --> 00:57:52,090
Okay?
601
00:57:52,092 --> 00:57:54,559
Why is everyone
scared of me?
602
00:57:54,561 --> 00:57:56,962
It's always been like that,
since I was little.
603
00:57:56,964 --> 00:57:58,831
Naomi...
604
00:57:58,833 --> 00:58:02,302
you know that somebody's been
killed in the game, right?
605
00:58:03,536 --> 00:58:05,103
I know.
606
00:58:05,105 --> 00:58:07,572
I saw the bodies too.
607
00:58:07,574 --> 00:58:09,944
Where were you
when the murders happened?
608
00:58:11,578 --> 00:58:13,814
I don't know.
609
00:58:17,016 --> 00:58:19,016
Okay, Naomi,
610
00:58:19,018 --> 00:58:21,119
I need you to take that
out of your pocket now.
611
00:58:21,121 --> 00:58:22,891
Okay?
612
00:58:29,462 --> 00:58:31,195
Slowly, slowly, slowly,
613
00:58:31,197 --> 00:58:34,099
and just put it
on the floor very slowly.
614
00:58:34,101 --> 00:58:36,304
Very slowly.
615
00:58:38,272 --> 00:58:42,040
Someone put it
in my pocket.
616
00:58:42,042 --> 00:58:43,641
Why would you
do that, Naomi?
617
00:58:43,643 --> 00:58:45,277
Chloe, don't.
618
00:58:45,279 --> 00:58:48,012
I always knew you were a weirdo,
but that?
619
00:58:48,014 --> 00:58:50,014
- Don't, Chloe.
- You've been playing Paranoia
620
00:58:50,016 --> 00:58:51,916
from your hospital room
all this time?
621
00:58:51,918 --> 00:58:53,317
- Naomi, Naomi.
- Stay away from me!
622
00:58:53,319 --> 00:58:54,619
- You too.
- Calm down.
623
00:58:54,621 --> 00:58:56,188
You fucking back off!
624
00:58:56,190 --> 00:58:58,190
You're trying
to make me think
625
00:58:58,192 --> 00:58:59,992
I'm fucking crazy.
626
00:58:59,994 --> 00:59:01,192
I'm not.
627
00:59:01,194 --> 00:59:03,328
You're trying to use my frailty
628
00:59:03,330 --> 00:59:07,132
to make me believe I did it
without even being aware of it.
629
00:59:07,134 --> 00:59:09,067
Calm down.
630
00:59:09,069 --> 00:59:12,036
But it won't work.
I know what I did and didn't do.
631
00:59:12,038 --> 00:59:14,508
- Okay.
- So how did I kill them?
632
00:59:15,909 --> 00:59:17,375
Their sleep?
633
00:59:19,313 --> 00:59:21,380
You motherfuckers.
634
00:59:21,382 --> 00:59:24,549
You use the word "crazy" but you
don't have a clue what it means.
635
00:59:24,551 --> 00:59:31,456
They've been messing with
my head since I was a teenager.
636
00:59:31,458 --> 00:59:35,994
They want me to think
I'm fucking crazy.
637
00:59:35,996 --> 00:59:39,163
But I'm so tired
of all this shit.
638
00:59:39,165 --> 00:59:41,500
- Calm down.
- I'm so tired of you
639
00:59:41,502 --> 00:59:43,534
trying to force your vision
of reality on me.
640
00:59:43,536 --> 00:59:47,271
Just... just leave me alone,
okay?
641
00:59:47,273 --> 00:59:49,041
Just... just leave me alone.
642
00:59:49,043 --> 00:59:50,976
I'm not like all of them, okay?
643
00:59:50,978 --> 00:59:52,543
I'm not like all of them,
I promise.
644
00:59:52,545 --> 00:59:55,346
Now put it down, okay?
645
00:59:55,348 --> 00:59:57,482
You can trust me, okay?
646
00:59:57,484 --> 00:59:58,717
Chloe, drop the bar.
647
00:59:58,719 --> 01:00:00,451
Okay? You can trust me.
648
01:00:00,453 --> 01:00:02,721
Chloe, put the bar down.
649
01:00:02,723 --> 01:00:04,458
Chloe, drop it, okay?
650
01:00:07,328 --> 01:00:09,126
What's the point of living
651
01:00:09,128 --> 01:00:11,496
if you can't trust
what you see?
652
01:00:47,234 --> 01:00:50,168
- Why did you do that?
- Why I did I do what?
653
01:00:50,170 --> 01:00:52,003
Well, I had the situation
under control,
654
01:00:52,005 --> 01:00:53,304
but you made her panic.
655
01:00:53,306 --> 01:00:55,139
Are you serious?
She was a psychopath.
656
01:00:55,141 --> 01:00:57,175
You thought she would put
the screwdriver down
657
01:00:57,177 --> 01:00:58,710
just because
you asked her to?
658
01:00:58,712 --> 01:01:01,949
- She was going to put it down.
- You're so naive.
659
01:01:07,654 --> 01:01:09,690
Goddamn you.
660
01:01:23,603 --> 01:01:25,339
Chloe?
661
01:01:27,273 --> 01:01:28,710
Chloe?
662
01:01:36,315 --> 01:01:38,418
Chloe?
663
01:01:52,732 --> 01:01:56,601
"You will now ascend
into heaven."
664
01:01:56,603 --> 01:01:59,340
"You will now ascend
into heaven."
665
01:02:02,176 --> 01:02:04,708
There.
666
01:02:04,710 --> 01:02:07,378
Three piles of dust
right there.
667
01:02:07,380 --> 01:02:11,284
You smart-asses. It's a triangle
It's the trinity.
668
01:02:35,542 --> 01:02:37,511
Three different drills.
669
01:02:38,478 --> 01:02:40,747
Three extraction forceps.
670
01:02:41,848 --> 01:02:44,217
Three bottles.
671
01:02:46,353 --> 01:02:48,188
Three implants here.
672
01:02:58,331 --> 01:03:01,335
Pages 3 and 33
are dog-eared.
673
01:03:02,569 --> 01:03:04,404
Always the number 3.
674
01:03:05,605 --> 01:03:07,404
The sacrifice of one's own...
675
01:04:13,973 --> 01:04:17,608
Let me go,
you fucking assholes!
676
01:04:46,406 --> 01:04:48,743
What are you going
to do to me?
677
01:04:51,578 --> 01:04:53,813
Okay, okay.
678
01:04:59,619 --> 01:05:01,286
Please...
679
01:05:17,503 --> 01:05:18,940
No.
680
01:05:19,839 --> 01:05:21,575
No.
681
01:05:26,013 --> 01:05:27,614
Okay...
682
01:05:34,520 --> 01:05:35,989
Fuck.
683
01:06:20,099 --> 01:06:22,837
Please, no!
684
01:07:01,942 --> 01:07:03,543
Please.
685
01:07:34,107 --> 01:07:37,442
No! No!
686
01:08:39,138 --> 01:08:41,007
Chloe?
687
01:08:43,977 --> 01:08:46,714
Chloe, are you okay?
688
01:08:47,981 --> 01:08:49,948
Chloe, why are you
covered in blood?
689
01:08:49,950 --> 01:08:52,216
- Chloe?
- I tried to save him.
690
01:08:52,218 --> 01:08:54,855
He was still breathing
when I got here.
691
01:09:16,042 --> 01:09:17,710
Jablowski?
692
01:09:19,111 --> 01:09:21,078
Holy shit!
693
01:09:28,821 --> 01:09:30,587
But I couldn't do anything.
694
01:09:30,589 --> 01:09:32,525
Chloe, what's happened?
695
01:09:34,727 --> 01:09:36,728
- The killer...
- Chloe?
696
01:09:36,730 --> 01:09:38,997
...he grabbed me before I could
call you for help.
697
01:09:38,999 --> 01:09:41,101
Why did you disappear, Chloe?
698
01:09:42,201 --> 01:09:44,204
But I managed to escape.
699
01:09:54,813 --> 01:09:56,314
Okay, come on.
700
01:09:56,316 --> 01:09:58,919
Let's go, okay?
Let's get out of here.
701
01:10:01,187 --> 01:10:03,591
It's just the two of us now.
702
01:10:13,732 --> 01:10:15,699
Find a way out of here, Chloe.
Help me.
703
01:10:15,701 --> 01:10:18,638
Because there's still a killer
on the loose, isn't there?
704
01:10:19,739 --> 01:10:22,140
The prize will be ours.
705
01:10:22,142 --> 01:10:24,943
Chloe, isn't there?
706
01:10:24,945 --> 01:10:26,580
Chloe?
707
01:10:28,581 --> 01:10:31,584
Tarot cards often hide
biblical symbols.
708
01:10:36,222 --> 01:10:38,855
Well, this one's
kind of biblical.
709
01:10:38,857 --> 01:10:40,958
Now this one has a bit
of a biblical references.
710
01:10:40,960 --> 01:10:45,762
There's seven branches here,
evenly spaced.
711
01:10:45,764 --> 01:10:47,966
You know, like the seven rungs
of Jacob's Ladder?
712
01:10:47,968 --> 01:10:49,603
Chloe?
713
01:10:51,737 --> 01:10:54,905
Like the...
714
01:10:54,907 --> 01:10:57,044
seven degrees of initiation,
you know?
715
01:10:58,812 --> 01:11:02,683
You know, what connected
man from Earth to heaven...
716
01:11:03,883 --> 01:11:05,286
or hell?
717
01:11:08,989 --> 01:11:10,924
Do you see Jacob anywhere?
718
01:11:15,995 --> 01:11:17,797
That's Jacob.
719
01:11:57,870 --> 01:12:01,240
Come on, time to see what's
waiting for us at the top.
720
01:12:02,842 --> 01:12:04,277
Okay.
721
01:12:19,292 --> 01:12:22,092
Why have you stopped, Chloe?
722
01:12:22,094 --> 01:12:23,961
- Sorry.
- What...?
723
01:12:27,333 --> 01:12:29,870
You fucking cunt!
724
01:12:39,411 --> 01:12:41,949
Fucking cunt!
725
01:13:12,277 --> 01:13:14,077
You fucking...
726
01:13:14,079 --> 01:13:16,015
fucking bitch!
727
01:13:31,798 --> 01:13:33,734
Chloe!
728
01:13:43,810 --> 01:13:45,879
Chloe!
729
01:14:00,426 --> 01:14:02,463
No, no, no, no, no, no.
730
01:14:04,196 --> 01:14:05,833
Ah.
731
01:14:07,499 --> 01:14:09,466
Lucas, I'm cold.
732
01:14:09,468 --> 01:14:11,471
For Christ sake, what...?
733
01:14:13,071 --> 01:14:14,842
Okay.
734
01:14:16,375 --> 01:14:18,846
Ah... what happened?
735
01:14:21,114 --> 01:14:22,516
Lucas...
736
01:14:24,484 --> 01:14:27,083
Lucas. Lucas.
737
01:14:27,085 --> 01:14:28,920
Please forgive me.
738
01:14:33,192 --> 01:14:34,524
No, no, stay with me.
739
01:14:34,526 --> 01:14:37,797
This place, it made me
lose my mind.
740
01:14:41,534 --> 01:14:43,600
Chloe, Chloe, Chloe, stay...
stay with me.
741
01:14:43,602 --> 01:14:46,237
No, you go.
742
01:14:46,239 --> 01:14:49,810
Now, you're ready to face life.
743
01:14:52,212 --> 01:14:54,514
I love you, sweetheart.
744
01:14:58,284 --> 01:14:59,850
No, no, no, no, no.
745
01:14:59,852 --> 01:15:02,252
Chloe? Chloe?
746
01:15:02,254 --> 01:15:03,621
Chloe?
747
01:15:35,454 --> 01:15:38,322
Come on, you fucking coward!
748
01:15:38,324 --> 01:15:40,060
Where are you?
749
01:15:48,901 --> 01:15:50,603
Come on!
750
01:15:54,941 --> 01:15:56,306
Come on!
751
01:15:56,308 --> 01:15:58,212
Come and face me.
752
01:16:25,338 --> 01:16:28,972
Come on, come and face me,
you fucking coward.
753
01:16:28,974 --> 01:16:32,279
Come on, what are you
waiting for?
754
01:17:19,325 --> 01:17:21,257
Go ahead. Take it off.
755
01:17:21,259 --> 01:17:25,065
See how much of a monster
you really are.
756
01:17:28,500 --> 01:17:30,404
Look at what
you're capable of.
757
01:17:35,208 --> 01:17:37,541
I've been hiding the truth
from you for years now.
758
01:17:37,543 --> 01:17:41,315
It's time for you to take
responsibility for your actions.
759
01:17:42,280 --> 01:17:44,148
You created Paranoia
760
01:17:44,150 --> 01:17:46,550
to lure Chloe
into your trap.
761
01:17:46,552 --> 01:17:48,385
She'd been avoiding you
for years now.
762
01:17:48,387 --> 01:17:51,657
Since she dumped you, actually.
763
01:17:53,159 --> 01:17:54,728
Shut up!
764
01:17:56,062 --> 01:17:58,298
You harassed her so much...
765
01:17:59,798 --> 01:18:04,301
she left you because you were so
paranoid and violent.
766
01:18:04,303 --> 01:18:05,536
Chloe!
767
01:18:05,538 --> 01:18:07,570
Chloe!
768
01:18:07,572 --> 01:18:09,273
Shut up!
769
01:18:09,275 --> 01:18:10,573
Shut up.
770
01:18:10,575 --> 01:18:12,176
It's what you really want,
is it?
771
01:18:12,178 --> 01:18:13,644
It is what you really want?
772
01:18:13,646 --> 01:18:16,413
To forget about the monster
and go on as before?
773
01:18:16,415 --> 01:18:18,718
To forget your conscience...
774
01:18:26,659 --> 01:18:28,295
Lucas?
775
01:18:32,731 --> 01:18:35,332
Back off.
776
01:18:35,334 --> 01:18:36,500
Lucas...
777
01:18:36,502 --> 01:18:40,171
I said back off. Huh?
778
01:18:40,173 --> 01:18:42,439
Because you're trying
to drive me crazy, aren't you?
779
01:18:42,441 --> 01:18:44,140
That's what you're doing.
780
01:18:44,142 --> 01:18:46,377
Or at least trying to make me
think I'm crazy.
781
01:18:46,379 --> 01:18:48,679
You're trying to make me
use my frailty
782
01:18:48,681 --> 01:18:50,847
to believe I did something
I wasn't even aware of.
783
01:18:50,849 --> 01:18:53,219
I know what I did
and didn't do.
784
01:18:54,352 --> 01:18:56,022
Shut up!
785
01:19:30,722 --> 01:19:33,357
Mom, I can't do it.
786
01:19:33,359 --> 01:19:35,391
Keep trying, sweetheart.
Don't give up.
787
01:19:35,393 --> 01:19:38,295
It's too difficult.
788
01:19:38,297 --> 01:19:40,663
You will make it.
You're the best.
789
01:19:40,665 --> 01:19:42,502
You'll always be the best.
790
01:19:43,870 --> 01:19:46,206
Now, concentrate.
791
01:19:50,243 --> 01:19:53,577
I love you, Mom.
792
01:19:53,579 --> 01:19:56,483
I love you too, but you'll have
to do much better.
793
01:19:59,518 --> 01:20:01,585
Mom?
794
01:20:01,587 --> 01:20:03,220
Come back!
795
01:21:21,801 --> 01:21:23,703
Help!
796
01:21:24,837 --> 01:21:27,003
Please, help!
797
01:21:27,005 --> 01:21:29,209
Help!
798
01:21:29,874 --> 01:21:31,511
Please.
799
01:21:33,879 --> 01:21:35,815
Help!
800
01:21:39,852 --> 01:21:41,484
Help!
801
01:21:45,724 --> 01:21:50,293
Over here! Over here!
802
01:21:50,295 --> 01:21:53,633
You said you've seen a man
with an orange uniform?
803
01:21:55,534 --> 01:21:57,504
What happened to your hand?
804
01:22:01,874 --> 01:22:05,542
It's an injury
from when I was a child.
805
01:22:05,544 --> 01:22:07,043
Right, just wait a minute.
806
01:22:25,865 --> 01:22:28,799
All right all right,
calm down.
807
01:22:28,801 --> 01:22:32,905
You need to get some rest, okay?
We're going to take you home.
808
01:22:34,440 --> 01:22:35,939
But don't leave town.
809
01:22:35,941 --> 01:22:38,311
I still have got some questions
for you.
810
01:22:39,078 --> 01:22:40,644
Okay.
811
01:24:35,160 --> 01:24:37,894
I know what I did
and didn't do.
812
01:24:37,896 --> 01:24:41,899
So, uh, how did I kill
my mother?
813
01:24:41,901 --> 01:24:43,199
Asleep?
814
01:24:43,201 --> 01:24:45,003
Back off!
815
01:25:41,560 --> 01:25:43,260
I've been waiting
for this moment to come.
816
01:25:43,262 --> 01:25:46,032
Now you're ready to face life.
817
01:26:58,005 --> 01:27:03,005
Subtitles by explosiveskull
Translation timing was modified by : PYRAMID
55455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.