All language subtitles for Petra [BluRay Rip 720p X264 MKV][AC3 5.1 Castellano][2019](1)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:18:32,700 --> 00:18:34,691 But we do not need anyone. 2 00:18:36,060 --> 00:18:37,619 Nobody, Lucas. 3 00:18:39,180 --> 00:18:40,932 Juanjo has too much work. 4 00:18:41,100 --> 00:18:42,738 It would not hurt to have someone 5 00:18:42,820 --> 00:18:45,209 to help him with the forest, the workshop ... 6 00:18:45,980 --> 00:18:48,130 Juanjo is a man of routines. 7 00:18:48,220 --> 00:18:52,657 If we change them, You spoil the whole system. 8 00:18:53,260 --> 00:18:55,695 We can not put it somewhere else. 9 00:18:55,780 --> 00:18:58,374 It works very well and does its thing. It is done. 10 00:18:58,500 --> 00:19:02,971 Well, do it for them, Juanjo and Teresa. So they do not have the boy at home. 11 00:19:03,060 --> 00:19:05,210 It is not easy to find work. 12 00:19:05,900 --> 00:19:09,939 The theme of solidarity with the rest... 13 00:19:10,660 --> 00:19:13,413 If I pay for it, I do not like it. 14 00:19:13,940 --> 00:19:16,819 That is, no. - It would have to be paid. 15 00:19:17,500 --> 00:19:19,252 Of course, he would have to be paid. 16 00:19:19,780 --> 00:19:23,694 'And what do I tell him? -Of course you have to pay. 17 00:19:24,700 --> 00:19:25,496 Look. 18 00:19:27,860 --> 00:19:30,579 You know what? Let's do it directly. 19 00:19:30,660 --> 00:19:33,857 Let Teresa come, she wants the favor, and ask me. 20 00:19:35,500 --> 00:19:38,618 - Teresa, why? - Well, it's Pau's mother, is not it? 21 00:19:48,580 --> 00:19:51,618 - You finished, Mr. Jaume? - Yes, that's it. 22 00:19:51,820 --> 00:19:54,972 -How are you? It was good? -Man! You surpass. 23 00:19:55,060 --> 00:19:58,018 Yes? I'll say it in the kitchen, that coming from you, they will be happy. 24 00:19:58,100 --> 00:19:58,737 Very well. 25 00:19:58,820 --> 00:20:01,938 - Would you like coffee, dessert or something? - Yes 26 00:20:02,220 --> 00:20:05,019 No, no coffee or dessert. I'll have a shot. 27 00:20:05,260 --> 00:20:07,979 - All right, what do you want? - Marc de Cava. 28 00:20:08,220 --> 00:20:09,733 - Do you want it cold? - Cold, yes. 29 00:20:10,060 --> 00:20:11,209 Right away. - Thank you. 30 00:20:46,260 --> 00:20:48,092 You will not tell my husband, will you? 31 00:20:49,700 --> 00:20:51,691 You are still very good for your age. 32 00:20:54,420 --> 00:20:55,740 Did you have fun? 33 00:20:57,460 --> 00:20:58,097 Do not. 34 00:20:58,980 --> 00:20:59,811 I do. 35 00:21:00,980 --> 00:21:01,697 Very well. 36 00:21:04,820 --> 00:21:07,255 The truth that sex for sex 37 00:21:08,620 --> 00:21:09,690 I'm not interested. 38 00:21:11,620 --> 00:21:15,659 Sex without humiliation does not work. 39 00:21:16,900 --> 00:21:18,732 When I have felt your pain, 40 00:21:19,700 --> 00:21:22,055 So yes, I've run at ease. 41 00:21:24,340 --> 00:21:26,251 It had not happened to me for years. 42 00:21:32,660 --> 00:21:33,934 You will not tell him, will you? 43 00:21:35,580 --> 00:21:36,297 Juanjo? 44 00:21:38,460 --> 00:21:39,256 Quiet. 45 00:21:41,900 --> 00:21:43,174 It has enough 46 00:21:44,140 --> 00:21:46,529 with an easy woman and a useless son. 47 00:21:52,820 --> 00:21:55,494 Anyway, I had a better idea. 48 00:21:57,060 --> 00:21:57,970 Tell it to Pau. 49 00:22:02,300 --> 00:22:03,699 That way he will wake up. 50 00:22:07,540 --> 00:22:09,577 That he knows what a mother has to do 51 00:22:10,820 --> 00:22:12,538 to get his son ahead. 52 00:24:29,340 --> 00:24:31,297 -What happens? - Do you know something about Teresa? 53 00:24:32,420 --> 00:24:33,296 About Teresa? Do not. 54 00:24:34,540 --> 00:24:36,816 - You have not seen it? - Do not. 55 00:24:38,420 --> 00:24:40,013 But yesterday you stayed, right? 56 00:24:40,540 --> 00:24:43,339 Yes, we were in Can Rafalet. 57 00:24:43,740 --> 00:24:44,457 And what happened? 58 00:24:45,140 --> 00:24:48,610 Did you talk about Pau? - About Pau, yes. 59 00:24:49,740 --> 00:24:52,493 Pau already works with us. 60 00:24:54,340 --> 00:24:56,377 So, without more? 61 00:24:58,420 --> 00:25:00,536 Well, first I fucked her. 62 00:25:04,980 --> 00:25:06,050 Why did you do that? 63 00:25:08,420 --> 00:25:10,411 In the life, the favors are paid with favors. 64 00:25:14,340 --> 00:25:15,216 You are a pig 65 00:25:17,500 --> 00:25:19,138 He did not complain much. 66 00:25:19,940 --> 00:25:20,896 I did not see... 67 00:25:24,060 --> 00:25:25,130 nothing special. 68 00:25:28,020 --> 00:25:29,533 And that's it? Did not nothing happen? 69 00:25:30,780 --> 00:25:34,330 Well, I promised not to tell Juanjo. 70 00:25:35,140 --> 00:25:36,494 And I keep my word. 71 00:25:38,260 --> 00:25:39,455 He dressed and left. 72 00:27:10,700 --> 00:27:13,294 At the end of the ceremony, will pick up my things and I will go. 73 00:27:14,060 --> 00:27:15,050 'You go? 74 00:27:15,780 --> 00:27:18,215 -Where? - I'm out of here. 75 00:27:20,980 --> 00:27:23,859 Well, you've gone fifty times and you always come back 76 00:27:24,580 --> 00:27:25,331 So... 77 00:27:27,900 --> 00:27:29,811 It does not impress me much. 78 00:27:30,820 --> 00:27:32,811 Well look, this time is forever. 79 00:27:34,820 --> 00:27:35,616 Seriously? 80 00:27:37,140 --> 00:27:37,971 I dont believe it. 81 00:27:39,380 --> 00:27:40,256 Do not belive that. 82 00:27:43,500 --> 00:27:45,138 I'm leaving because if I stay ... 83 00:27:46,140 --> 00:27:47,289 I'll kill you. 84 00:27:50,140 --> 00:27:51,414 This really is good. 85 00:27:53,340 --> 00:27:55,138 You do not have the balls to kill me. 86 00:27:57,980 --> 00:28:00,415 If you already know everything, It is not worth discussing. 87 00:28:02,060 --> 00:28:04,176 You know what? Go away. 88 00:28:06,100 --> 00:28:06,771 Go away. 89 00:35:24,540 --> 00:35:24,654 Professionalism is that. 90 00:35:27,260 --> 00:35:27,374 You would be on vacation the day of the calculations because I do not understand 91 00:35:28,020 --> 00:35:28,134 let this happen having done so many. - We've done eighty. 92 00:45:02,940 --> 00:45:04,533 And right in Paris, 93 00:45:04,620 --> 00:45:08,170 which is where we make ourselves known in the entire world, 94 00:45:08,300 --> 00:45:09,495 It goes, and it falls out. 95 00:45:09,820 --> 00:45:11,413 It is the worst that can happen. 96 00:45:11,500 --> 00:45:13,696 Look, professionalism theme: 97 00:45:14,060 --> 00:45:17,212 If an architect falls for a house, He does not do any more. 98 00:45:17,300 --> 00:45:18,779 Although he has done 99 well. 99 00:45:18,860 --> 00:45:21,500 - Yes, but you already knew what could happen. - Do not. 100 00:45:21,580 --> 00:45:23,378 We told you that the calculations were fair. 101 00:45:23,460 --> 00:45:27,090 Everything that comes out of the workshop, leaves the workshop. 102 00:45:27,540 --> 00:45:30,771 For all. Do not come to me now with fair calculations and such. 103 00:45:31,140 --> 00:45:34,212 It is your only responsibility. 104 00:45:34,460 --> 00:45:37,179 - We know, Jaume. - I do not think it's just our ... 105 00:45:37,260 --> 00:45:41,174 - You have to go to Paris already, right now. - We'll go next Monday. 106 00:45:41,300 --> 00:45:42,973 Monday? No, this afternoon. 107 00:45:43,100 --> 00:45:44,898 As late, tomorrow morning. 108 00:45:45,020 --> 00:45:49,173 What about Paris, every hour that passes, it's worse for us 109 00:45:49,260 --> 00:45:52,093 - You already knew what could happen. - Leave it now. 110 00:45:52,180 --> 00:45:55,218 Every hour that passes it's worse for us 111 00:45:55,300 --> 00:45:56,859 For me and for you 112 00:45:57,100 --> 00:46:00,252 What we can not do It's losing five minutes. 113 01:04:57,580 --> 01:04:59,093 Petra still paints? 114 01:04:59,580 --> 01:05:02,015 Do not. Now he teaches 115 01:05:06,940 --> 01:05:08,214 I think it will go better. 116 01:05:08,780 --> 01:05:12,375 -Why? - It paints well but I doubt it would be successful. 117 01:05:14,380 --> 01:05:16,053 - Is the chair of the girl? - Yes 118 01:05:17,740 --> 01:05:19,731 -And where is? - No this. 119 01:05:25,260 --> 01:05:26,580 Why are you doing this to me? 120 01:05:37,140 --> 01:05:38,778 Look, when Petra wants, 121 01:05:39,860 --> 01:05:41,294 we do the DNA test 122 01:05:41,860 --> 01:05:43,771 and check the paternity. 123 01:06:00,540 --> 01:06:04,534 I have not told you before because I did not know when it was better 124 01:06:04,700 --> 01:06:07,772 interrupt this false happiness that you have ridden. 125 01:06:16,300 --> 01:06:17,495 Get out of my house. 126 01:06:25,060 --> 01:06:26,130 Do not worry. 127 01:06:27,060 --> 01:06:28,971 What I had to say I already said. 128 01:06:30,420 --> 01:06:33,731 I drink tea and go home. 129 01:07:05,380 --> 01:07:07,257 You have no balls to kill me. 130 01:12:06,260 --> 01:12:08,934 - How do you take the job? - Well well. 131 01:12:09,140 --> 01:12:11,256 -You like? - Yes 132 01:12:13,060 --> 01:12:14,971 Well, it's quiet, is not it? 133 01:12:15,500 --> 01:12:18,299 Basically, follow the instructions 134 01:12:18,380 --> 01:12:21,577 and the directions of Jaume ... 135 01:12:23,700 --> 01:12:24,929 Strictly. - Already. 136 01:12:25,020 --> 01:12:28,411 And if he wants one thing, He wants it that way and that's it. 137 01:12:28,780 --> 01:12:29,611 It's okay. 138 01:12:29,820 --> 01:12:31,811 Sometimes, I miss being there. 139 01:12:33,260 --> 01:12:35,649 The field, the forest ... - Already. 140 01:12:35,940 --> 01:12:38,295 -...the walks... - You should come, uncle. 141 01:12:38,780 --> 01:12:40,612 If you want. - And hunt, especially. 142 01:12:42,780 --> 01:12:43,576 I also. 143 01:12:43,780 --> 01:12:45,009 - You do not hunt? - No longer. 144 01:12:45,780 --> 01:12:48,010 I just do not go because I do not ... 145 01:12:48,140 --> 01:12:50,370 - And with your father? - No, my father does not ... 146 01:12:51,700 --> 01:12:54,772 -What? - Well, my father does not feel like it and ... 147 01:12:54,860 --> 01:12:58,376 I do not want to ask him or anything, either. 148 01:12:58,780 --> 01:12:59,497 It's okay. 149 01:13:00,700 --> 01:13:02,611 But it does not ... 150 01:13:04,180 --> 01:13:07,536 Well, it's quiet. Doing your things 151 01:13:07,740 --> 01:13:09,856 He does not have much expectations of anything. 152 01:13:09,940 --> 01:13:12,898 - It has stalled a bit, right? - Yes, a little. 153 01:13:13,620 --> 01:13:16,009 But it's okay. I do not worry too much. 154 01:13:17,020 --> 01:13:17,771 But well ... 155 01:13:20,380 --> 01:13:22,417 And you what about? Tell me about it. 156 01:13:22,500 --> 01:13:24,218 - Good very good. -Yes? 157 01:13:25,300 --> 01:13:26,017 I'm happy. 158 01:13:28,420 --> 01:13:30,331 I'm staying with Petra. 159 01:13:31,540 --> 01:13:32,575 - With Petra? - Yes 160 01:13:33,700 --> 01:13:37,580 We called, we were staying and ... 161 01:13:37,740 --> 01:13:39,811 Little by little, we were seeing each other and ... 162 01:13:40,580 --> 01:13:43,572 I'd say it's the best thing that ever happened to me lately. 163 01:13:44,860 --> 01:13:46,339 - Host, how cool! - Yes, yes. 164 01:13:46,940 --> 01:13:49,056 - Petra mola. - We understand each other very well. 165 01:13:51,380 --> 01:13:53,735 Yes, yes ... You're in love, huh? 166 01:13:54,260 --> 01:13:54,852 I dont know. 167 01:24:10,220 --> 01:24:15,010 For example, I would leave this hole. For the curve, for the shape ... 168 01:24:15,620 --> 01:24:17,179 - Yes, it's perfect. -Yes? 169 01:24:17,260 --> 01:24:18,534 Perfect. - Voucher. 170 01:24:18,980 --> 01:24:22,052 The important thing is that it has uniformity 171 01:24:22,180 --> 01:24:24,376 and that the eyes Do not go to a point. 172 01:24:24,460 --> 01:24:25,655 That is the important thing. 173 01:24:26,940 --> 01:24:30,490 If they go, bad business. - In agreement. 174 01:24:32,300 --> 01:24:33,335 Do you have a girlfriend? 175 01:24:33,940 --> 01:24:36,739 Yes. For almost a year. 176 01:24:38,540 --> 01:24:40,975 Very well. Have you presented it to your father? 177 01:24:41,820 --> 01:24:44,778 Do not. I do not want her to suffer. 178 01:24:45,620 --> 01:24:50,012 I do not know how long we will last and I do not want him to suffer. 179 01:24:51,860 --> 01:24:54,693 - But you love her. - Yes, I love her very much. 180 01:24:55,820 --> 01:24:58,130 Very well, so you know where you're going 181 01:25:01,900 --> 01:25:05,052 By the way, the marble that white ... 182 01:25:05,420 --> 01:25:06,819 Yes, it arrives on Tuesday. 183 01:25:06,900 --> 01:25:09,779 You just need to organize the crane to download it. 184 01:25:09,900 --> 01:25:12,096 Do I tell my father to organize it? 185 01:25:12,540 --> 01:25:13,894 No, do it yourself. 186 01:25:14,340 --> 01:25:16,251 And that's how you get it. 187 01:25:16,780 --> 01:25:19,056 - I call the crane and ... - Coordinate everything. 188 01:25:21,060 --> 01:25:21,652 Voucher. 189 01:30:18,620 --> 01:30:20,850 Pau, have you thought about dedicating yourself to art? 190 01:30:21,180 --> 01:30:21,931 Do not. 191 01:30:22,620 --> 01:30:23,371 Do not. 192 01:30:23,580 --> 01:30:24,900 I think you would be worth it. 193 01:30:26,140 --> 01:30:29,337 But if I do not have a fucking idea of โ€‹โ€‹art nor of painting. 194 01:30:29,420 --> 01:30:31,855 When I started, I did not have either. 195 01:30:32,860 --> 01:30:34,658 The thing is to have determination. 196 01:30:35,540 --> 01:30:36,860 And then, there's the money. 197 01:30:37,180 --> 01:30:38,898 The grace of this is money. 198 01:30:39,100 --> 01:30:40,534 You like money? 199 01:30:41,380 --> 01:30:42,495 Yes. 200 01:30:43,220 --> 01:30:44,938 Who does not like it, huh? 201 01:30:46,540 --> 01:30:49,054 If you want, I help you get started in art. 202 01:30:50,740 --> 01:30:53,129 Because I think you're worth it. 203 01:30:55,300 --> 01:30:57,291 I do not know, I had not thought about it, but ... 204 01:30:58,820 --> 01:31:01,096 Thank you very much. - Yes 14018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.