All language subtitles for Perpetual Grace LTD - 01x05 - Wandering Left.NTb+ION10.English.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,730 --> 00:00:13,750 I need someone to go to Mexico for a day. 3 00:00:13,770 --> 00:00:18,640 Go to bank, meet banker, give money. 4 00:00:18,660 --> 00:00:20,240 That's it. 5 00:00:20,660 --> 00:00:21,770 Come home. 6 00:00:21,790 --> 00:00:25,750 State of Texas can't risk you disappearing again. 7 00:00:27,780 --> 00:00:30,490 I know where he is at all times. 8 00:00:30,515 --> 00:00:33,505 I have to be here 'cause you're here. 9 00:00:33,696 --> 00:00:35,556 And if this Chili's device goes off, 10 00:00:35,581 --> 00:00:38,061 if I hear that awful buzz 11 00:00:38,700 --> 00:00:41,670 before this money's tucked back in the bank, 12 00:00:41,690 --> 00:00:43,690 I'm gonna fucking kill you. 13 00:00:43,710 --> 00:00:45,670 But we have an ice-cream van, man. 14 00:00:45,690 --> 00:00:47,340 Dad, I need to talk to you. 15 00:00:47,620 --> 00:00:51,020 I'm trying to do something good, but something bad happened. 16 00:00:56,508 --> 00:00:57,588 Hello, boys. 17 00:01:00,561 --> 00:01:01,681 So, what do you say, boys? 18 00:01:05,070 --> 00:01:06,620 I'm not gonna hurt you. 19 00:01:06,645 --> 00:01:09,485 What are you making a hole for, you? 20 00:01:09,510 --> 00:01:10,600 Uh, you. 21 00:01:10,625 --> 00:01:13,655 Why are you going to a sheriff's convention? 22 00:01:13,840 --> 00:01:15,550 You sell cars. 23 00:01:16,465 --> 00:01:17,815 So I can find the sheriff. 24 00:01:17,840 --> 00:01:20,350 I thought he go to the consulate, the old guy. 25 00:01:20,375 --> 00:01:22,685 Why didn't he go there? 26 00:01:22,700 --> 00:01:25,240 Oh, fuck. He has my wallet. 27 00:01:25,265 --> 00:01:26,295 He has my address. 28 00:01:26,320 --> 00:01:27,400 Shit. 29 00:02:42,680 --> 00:02:44,180 What's up, baby dick? 30 00:02:45,223 --> 00:02:46,793 Yeah, I'm talking to you. 31 00:02:47,690 --> 00:02:48,860 Fat fuck. 32 00:02:50,690 --> 00:02:53,480 The back of your neck looks like a pack of hot dogs. 33 00:02:58,116 --> 00:03:00,916 Yeah, I started with a little at first... 34 00:03:01,700 --> 00:03:07,080 'cause my wife kept coming down on my weight a little. 35 00:03:07,700 --> 00:03:10,780 I didn't want that to affect my relationship with her, 36 00:03:10,800 --> 00:03:12,820 you know, like, feeling down about her, 37 00:03:12,960 --> 00:03:14,120 'cause I love her, 38 00:03:15,577 --> 00:03:18,077 but she was just, like, trying to make me healthier. 39 00:03:19,459 --> 00:03:22,659 So I thought about losing weight. 40 00:03:23,933 --> 00:03:25,433 Then I thought, "Hey, man..." 41 00:03:26,970 --> 00:03:29,000 why don't you start getting into porn 42 00:03:29,025 --> 00:03:32,045 where the woman be coming down on the man? 43 00:03:33,820 --> 00:03:36,010 "Then... Then you'll really love her." 44 00:03:38,625 --> 00:03:40,685 That's fucking stupid as shit. 45 00:03:40,710 --> 00:03:41,770 Yeah. 46 00:03:43,494 --> 00:03:46,554 And I got into it, man. It's lonely. 47 00:03:48,176 --> 00:03:49,266 Yeah, man. 48 00:03:50,740 --> 00:03:52,830 You know how that stuff works. 49 00:03:55,398 --> 00:03:58,938 You start needing a little more every time. 50 00:04:00,552 --> 00:04:02,622 Then you met me, joad. 51 00:04:05,031 --> 00:04:06,071 Yeah. 52 00:04:09,044 --> 00:04:10,404 Run away with me. 53 00:04:14,660 --> 00:04:16,720 Seriously? 54 00:04:17,459 --> 00:04:19,479 Yeah, seriously. 55 00:04:19,930 --> 00:04:21,950 Oh, man. Uh... 56 00:04:23,720 --> 00:04:25,020 We can do it, dildo. 57 00:04:25,640 --> 00:04:26,730 Hey. 58 00:04:28,686 --> 00:04:29,746 Dildo. 59 00:04:30,823 --> 00:04:32,293 We can do it. 60 00:04:33,274 --> 00:04:34,754 We can do it all. 61 00:04:36,110 --> 00:04:38,190 Hey, fuck dinner. 62 00:04:38,962 --> 00:04:40,342 Let's go up to your room. 63 00:04:42,048 --> 00:04:43,558 You can fuck my socks off. 64 00:04:46,472 --> 00:04:47,532 Mmm. 65 00:04:48,615 --> 00:04:49,695 Mmm. 66 00:04:49,720 --> 00:04:51,700 Okay, there it goes. 67 00:04:51,720 --> 00:04:52,780 Really? 68 00:04:53,112 --> 00:04:54,272 Yeah. 69 00:04:55,140 --> 00:04:56,410 Mmmm. 70 00:04:57,356 --> 00:04:58,546 That's it? 71 00:04:59,405 --> 00:05:00,475 Yeah. 72 00:05:00,730 --> 00:05:02,730 That's my complete love. 73 00:05:05,100 --> 00:05:07,130 That was pretty speedy. 74 00:05:08,123 --> 00:05:09,713 I'm gonna call you "Speedy", 75 00:05:09,840 --> 00:05:12,790 not for Speedy Gonzales 'cause that's not cool. 76 00:05:13,598 --> 00:05:15,098 And I have my line. 77 00:05:16,035 --> 00:05:17,265 And I love you. 78 00:05:17,780 --> 00:05:21,280 And... And I would never hurt you in that way. 79 00:05:25,235 --> 00:05:28,175 I'll humiliate you nonstop, but... 80 00:05:28,800 --> 00:05:31,710 I will never cross that line. 81 00:05:31,730 --> 00:05:33,710 So when I call you "Speedy", 82 00:05:34,057 --> 00:05:37,577 it'll just be so we remember this first beautiful night, 83 00:05:38,394 --> 00:05:42,414 not because Speedy Gonzales was a... 84 00:05:42,439 --> 00:05:45,249 fast, dumb Mexican mouse. 85 00:05:46,653 --> 00:05:47,753 Cool. 86 00:05:48,471 --> 00:05:50,011 Did your socks really come off? 87 00:05:51,185 --> 00:05:53,425 One is, yeah. 88 00:05:53,740 --> 00:05:54,830 Cool. 89 00:05:55,971 --> 00:05:59,121 Doing something like this, taking something 90 00:05:59,146 --> 00:06:02,176 from someone else... it's a hard thing. 91 00:06:04,265 --> 00:06:06,285 But I know you love your family. 92 00:06:06,791 --> 00:06:08,851 Leaving your family is a hard thing, too. 93 00:06:09,911 --> 00:06:12,021 But maybe you can use the one hard thing 94 00:06:12,307 --> 00:06:14,357 to make the other hard thing okay. 95 00:06:15,630 --> 00:06:17,800 And the one thing that makes it okay to take the money 96 00:06:17,820 --> 00:06:19,760 from these old people 97 00:06:20,029 --> 00:06:23,029 is they're fucking bad people. 98 00:06:24,325 --> 00:06:27,375 This is the softest way to do something hard. 99 00:06:29,710 --> 00:06:32,770 You've just got to hold these two old people 100 00:06:32,790 --> 00:06:36,330 for a couple weeks, get those death certificates, 101 00:06:36,999 --> 00:06:38,399 and then let them go. 102 00:06:40,760 --> 00:06:41,870 And then... 103 00:06:44,290 --> 00:06:46,330 then it's you and me, sissy. 104 00:08:03,854 --> 00:08:07,878 ♪ Perpetual Grace,Wandering Left 105 00:08:33,780 --> 00:08:35,050 - Hey. - Hi. 106 00:08:36,665 --> 00:08:37,755 Nice choice. 107 00:08:37,780 --> 00:08:39,740 Oh, thanks. 108 00:08:39,760 --> 00:08:41,760 Let's get her out on the road, yeah? 109 00:08:42,035 --> 00:08:43,105 Oh, I don't know. 110 00:08:43,130 --> 00:08:45,260 It's a little more than I wanted to spend, 111 00:08:45,285 --> 00:08:49,765 and, um, yeah, I-I got to get back to work, pretty much, 112 00:08:49,780 --> 00:08:50,870 so... 113 00:08:50,895 --> 00:08:52,875 That's cool. Yeah. 114 00:08:55,259 --> 00:08:56,329 Pussy. 115 00:08:57,780 --> 00:08:58,840 Did you... 116 00:08:59,620 --> 00:09:00,640 What? 117 00:09:01,660 --> 00:09:03,760 Did you just call me a pussy? 118 00:09:03,955 --> 00:09:04,965 Did I? 119 00:09:04,990 --> 00:09:06,450 I think so, yeah. 120 00:09:08,240 --> 00:09:09,540 Out loud? 121 00:09:09,565 --> 00:09:10,645 Yeah. 122 00:09:12,730 --> 00:09:13,830 Man. 123 00:09:16,630 --> 00:09:17,890 I was thinking it. 124 00:09:19,154 --> 00:09:21,204 Oh, I was totally thinking it, but... 125 00:09:23,095 --> 00:09:24,195 we're allowed to think it, 126 00:09:24,220 --> 00:09:25,660 but we're not allowed to say it, 127 00:09:26,448 --> 00:09:27,998 so... I'm sorry. 128 00:09:30,102 --> 00:09:31,162 Hey. 129 00:09:31,187 --> 00:09:32,267 Yeah? 130 00:09:33,265 --> 00:09:34,765 Please don't tell anyone here 131 00:09:34,790 --> 00:09:38,760 that I said my actual, real thoughts about you. 132 00:09:38,780 --> 00:09:39,780 Um... 133 00:09:39,800 --> 00:09:43,810 'Cause I could be in trouble here. 134 00:09:46,780 --> 00:09:47,870 See? 135 00:09:47,895 --> 00:09:49,125 See what? 136 00:09:49,740 --> 00:09:51,550 See I'm afraid, too. 137 00:09:52,770 --> 00:09:56,650 But I guess I don't let my fear stop me 138 00:09:56,670 --> 00:09:59,810 from saying something that I think is totally true. 139 00:10:00,782 --> 00:10:04,062 So... I guess I'm sort of a pussy, too. 140 00:10:07,073 --> 00:10:08,613 But I'm not a total pussy... 141 00:10:09,760 --> 00:10:10,780 like you. 142 00:10:10,800 --> 00:10:12,780 I'm not a total pussy. 143 00:10:12,800 --> 00:10:14,780 Cool. Let's go for a ride. 144 00:10:21,800 --> 00:10:22,980 Oh. 145 00:10:27,760 --> 00:10:28,860 Ooh. 146 00:10:33,800 --> 00:10:35,040 Ahh. 147 00:10:38,650 --> 00:10:40,790 You want to pay a little extra for undercoating. 148 00:10:40,810 --> 00:10:41,910 Okay. 149 00:10:43,089 --> 00:10:44,179 And overcoating. 150 00:10:44,753 --> 00:10:46,323 Okay. Totally. 151 00:10:47,097 --> 00:10:48,437 $1,000. 152 00:10:48,690 --> 00:10:49,720 Okay. 153 00:10:50,665 --> 00:10:51,745 Each. 154 00:10:52,308 --> 00:10:54,088 Okay. Totally. Yeah. 155 00:10:54,113 --> 00:10:56,165 - It was a real pleasure dealing... - Shh, shh, shh. 156 00:10:56,490 --> 00:10:57,557 Hey, Speedy. 157 00:10:57,810 --> 00:11:00,040 Hey, honey. Hey. 158 00:11:00,555 --> 00:11:01,625 Yeah? 159 00:11:03,690 --> 00:11:05,740 I'm risking for love... 160 00:11:05,760 --> 00:11:07,810 trying not to be a total pussy here. 161 00:11:09,222 --> 00:11:10,322 Hang on. 162 00:11:10,624 --> 00:11:13,574 Fuck. 163 00:11:13,599 --> 00:11:14,679 Where are you? 164 00:11:14,820 --> 00:11:17,760 Field. 165 00:11:18,365 --> 00:11:19,925 I'm always in fields. 166 00:11:20,660 --> 00:11:21,720 Why? 167 00:11:23,620 --> 00:11:25,660 Because I always now have to talk about things 168 00:11:25,680 --> 00:11:26,830 I can't talk about. 169 00:11:28,780 --> 00:11:31,720 Like, this is really fucked up, Valerie, honey. 170 00:11:32,435 --> 00:11:33,525 How? 171 00:11:33,650 --> 00:11:36,770 The guy and the lady? 172 00:11:36,790 --> 00:11:37,900 Yeah? 173 00:11:38,820 --> 00:11:41,840 Man, the guy... oh, fuck! 174 00:11:42,377 --> 00:11:45,467 And the lady? Man! 175 00:11:47,750 --> 00:11:49,720 But I got a plan. 176 00:11:50,091 --> 00:11:51,381 Cool plan. 177 00:11:52,257 --> 00:11:53,347 Yeah. 178 00:11:53,660 --> 00:11:55,720 This is a cruel plan. 179 00:11:56,257 --> 00:11:58,317 Just breathe through the breathing-straw mechanism. 180 00:11:58,342 --> 00:11:59,382 You'll be fine. 181 00:11:59,407 --> 00:12:01,307 Now I've got to drive another 100 miles 182 00:12:01,332 --> 00:12:03,872 to my house for part two of the plan. 183 00:12:36,760 --> 00:12:39,040 The Kilroy County Sheriff Service is requesting 184 00:12:39,065 --> 00:12:40,565 a missing-child alert. 185 00:12:40,750 --> 00:12:42,770 The missing child, Glenn Pirdoo, 15, 186 00:12:42,790 --> 00:12:45,620 is described as white, male, 100 pounds, 187 00:12:45,640 --> 00:12:48,760 last seen wearing a protective cranial helmet and ear guards. 188 00:12:48,780 --> 00:12:51,690 Glenn Pirdoo was last seen working at the Pirdoo Pawn Shop 189 00:12:51,710 --> 00:12:53,780 in the downtown of Half Acre. 190 00:12:58,746 --> 00:13:00,616 We made the bank... way to go, man... 191 00:13:00,641 --> 00:13:02,031 but we did miss the last bus home. 192 00:13:02,056 --> 00:13:03,820 - Want to get something to eat? - Fuck, yeah. 193 00:13:05,431 --> 00:13:06,461 New Leaf. 194 00:13:06,486 --> 00:13:07,566 Yeah? 195 00:13:07,591 --> 00:13:09,051 We're getting something to eat. 196 00:13:10,442 --> 00:13:11,462 Okay. 197 00:13:12,326 --> 00:13:13,416 You want to come? 198 00:13:16,640 --> 00:13:17,820 Yeah, okay. 199 00:13:19,002 --> 00:13:20,092 Cool invite. 200 00:13:20,650 --> 00:13:22,020 Are you a Special Boy? 201 00:13:23,285 --> 00:13:24,355 Special what? 202 00:13:26,205 --> 00:13:28,595 I told Glenn we were in a gang 203 00:13:28,620 --> 00:13:30,830 to help with the get-the-money thing. 204 00:13:32,445 --> 00:13:34,915 Well, that's a shitty name for a gang. 205 00:13:34,934 --> 00:13:36,324 Nobody's gonna be afraid of that. 206 00:13:36,349 --> 00:13:38,429 It's not that kind of gang. It's... 207 00:13:38,650 --> 00:13:39,830 Then what kind of gang is it? 208 00:13:39,850 --> 00:13:42,840 It's, uh, a love gang. 209 00:13:44,815 --> 00:13:47,825 It's a gang of love... or something. 210 00:14:18,089 --> 00:14:19,249 Oh, fuck. 211 00:14:33,710 --> 00:14:36,800 Not supposed to, Wesley. It's a parole violation. 212 00:14:37,578 --> 00:14:39,098 Not supposed to, Dave. 213 00:14:39,123 --> 00:14:41,193 It's an interview violation. 214 00:14:43,416 --> 00:14:44,896 Is this an interview? 215 00:14:47,141 --> 00:14:48,201 Yes. 216 00:14:48,630 --> 00:14:49,770 For what? 217 00:14:49,790 --> 00:14:52,240 Paul's missing. A kid's missing. 218 00:14:55,010 --> 00:14:57,050 I want some information. 219 00:15:00,061 --> 00:15:02,071 Tell me about Paul, Dave. 220 00:15:06,670 --> 00:15:08,670 Wesley 221 00:15:10,618 --> 00:15:12,638 we're talking about my nephew here, 222 00:15:13,102 --> 00:15:15,122 my sister's child. 223 00:15:16,161 --> 00:15:18,171 If it's not out of order, 224 00:15:18,620 --> 00:15:21,760 can I ask you what the nature of your investigation is 225 00:15:21,780 --> 00:15:22,950 into our Paul? 226 00:15:24,225 --> 00:15:25,805 It's not out of order, Dave. 227 00:15:25,830 --> 00:15:28,660 Oh. Okay, Wesley. 228 00:15:28,680 --> 00:15:30,700 - That's, uh... - Murder. 229 00:15:37,195 --> 00:15:38,745 - Murder? - Yes. 230 00:15:39,645 --> 00:15:41,665 Of a little girl, Dave, 231 00:15:41,690 --> 00:15:43,720 some years ago in Greater Austin. 232 00:15:46,355 --> 00:15:48,415 Your nephew was acquainted with the girl, 233 00:15:48,440 --> 00:15:51,480 and two days after we discovered her body... 234 00:15:51,780 --> 00:15:54,280 Paul disappeared before we could question him. 235 00:15:55,182 --> 00:15:57,512 Now the pawn-shop kid is missing. 236 00:15:57,650 --> 00:15:58,780 Paul's fled. 237 00:15:58,800 --> 00:16:01,780 I'm trying to get a warrant for Paul's arrest. 238 00:16:01,800 --> 00:16:03,180 I need your help. 239 00:16:14,408 --> 00:16:15,538 Shit. 240 00:16:16,574 --> 00:16:17,634 What? 241 00:16:20,508 --> 00:16:22,658 I got these jumbled. 242 00:16:24,145 --> 00:16:25,775 I got these fuckers jumbled. 243 00:16:25,800 --> 00:16:27,830 I don't know which is which here. 244 00:16:29,064 --> 00:16:32,254 I don't know which is the "your table is ready" one 245 00:16:32,279 --> 00:16:35,809 and which is the "your parents are dead" one. 246 00:16:35,834 --> 00:16:36,894 Fuck. 247 00:16:48,558 --> 00:16:51,608 Hey, Glenn, would you go see if our table's ready? 248 00:16:57,646 --> 00:16:59,236 It's probably our table, man. 249 00:17:03,630 --> 00:17:04,800 Yeah. 250 00:17:05,459 --> 00:17:06,579 I mean... 251 00:17:07,660 --> 00:17:09,240 what are the fucking odds there? 252 00:17:12,740 --> 00:17:13,840 Yeah. 253 00:17:16,058 --> 00:17:18,408 Plus it's been like 20 minutes, 254 00:17:18,433 --> 00:17:21,463 and they said 20 minutes, right, for the table? 255 00:17:22,436 --> 00:17:24,996 They did. Right. For the table. 256 00:17:25,854 --> 00:17:27,424 They're okay, really. 257 00:17:37,780 --> 00:17:38,860 Hey. 258 00:17:39,485 --> 00:17:40,555 Hey. 259 00:17:41,138 --> 00:17:42,218 They're okay. 260 00:17:43,325 --> 00:17:45,295 It would be an insane coincidence. 261 00:17:48,393 --> 00:17:49,623 You're okay. 262 00:17:52,710 --> 00:17:54,040 Thanks, man. 263 00:17:56,050 --> 00:17:57,210 Guys. 264 00:17:58,269 --> 00:17:59,449 Table's ready. 265 00:18:08,123 --> 00:18:10,163 Any correspondence with Paul? 266 00:18:10,537 --> 00:18:12,117 Over the years? 267 00:18:12,542 --> 00:18:13,632 Yeah. 268 00:18:14,211 --> 00:18:15,721 Regularly, yes. 269 00:18:16,710 --> 00:18:19,700 I wonder if I could have a look at that, Dave, 270 00:18:19,720 --> 00:18:21,220 if you have that. 271 00:18:22,640 --> 00:18:23,760 I have it. 272 00:18:25,531 --> 00:18:27,261 Got a shoe box, Wesley. 273 00:18:27,286 --> 00:18:29,306 I wonder if I can have a look at that box. 274 00:18:30,161 --> 00:18:31,191 Uh... 275 00:18:33,313 --> 00:18:35,563 I'm not comfortable with that. 276 00:18:36,823 --> 00:18:38,323 Why is that, Dave? 277 00:18:38,845 --> 00:18:41,695 Well, I know more than I'd like to 278 00:18:41,720 --> 00:18:43,660 about being wrongly accused. 279 00:18:43,680 --> 00:18:48,260 At the moment, I'm gathering information at this stage. 280 00:18:48,680 --> 00:18:51,430 Maybe some of this information can help Paul, Dave. 281 00:18:53,173 --> 00:18:54,943 I'm sorry, Wesley. 282 00:19:00,095 --> 00:19:01,685 Byron! 283 00:19:23,200 --> 00:19:24,337 Señor. 284 00:19:24,737 --> 00:19:27,659 Me. Hey. Right. 285 00:19:34,075 --> 00:19:35,515 I don't speak Spanish. 286 00:19:36,954 --> 00:19:39,234 English... that's all I got. 287 00:19:40,188 --> 00:19:43,238 I've got a word for you in English... 288 00:19:44,630 --> 00:19:45,860 for you all. 289 00:19:47,740 --> 00:19:49,180 Harrowing. 290 00:19:49,824 --> 00:19:50,844 You know it? 291 00:20:00,690 --> 00:20:02,080 Harrowing... 292 00:20:02,700 --> 00:20:08,080 to think that I might never have... wisened to... 293 00:20:10,199 --> 00:20:12,279 have wisened to the news, 294 00:20:12,700 --> 00:20:16,000 the fact... the blessed fact... 295 00:20:18,398 --> 00:20:20,278 that I'm those kids' real dad. 296 00:20:23,375 --> 00:20:26,385 Those two, the big ones. 297 00:20:27,257 --> 00:20:30,587 They don't know it, but, yes, fact. 298 00:20:31,903 --> 00:20:37,433 And I chose this special time and day here with you 299 00:20:37,770 --> 00:20:41,790 to share this beautiful news with them, my sons. 300 00:20:41,950 --> 00:20:44,830 I'm filled with love for you, sons, my sons. 301 00:20:44,854 --> 00:20:48,054 sons, 302 00:20:48,702 --> 00:20:50,202 with love for you. 303 00:20:52,167 --> 00:20:53,717 Let me tell you our story. 304 00:20:55,660 --> 00:20:57,840 What else can you tell me about Paul? 305 00:21:01,007 --> 00:21:03,027 Certified muff diver. 306 00:21:03,655 --> 00:21:05,645 How's that? Wh... Muff? 307 00:21:06,992 --> 00:21:10,502 My sister, Lillian... she had an innocent... 308 00:21:12,525 --> 00:21:15,505 She bought Paul a shirt here... 309 00:21:16,110 --> 00:21:18,260 "Certified muff diver". 310 00:21:19,331 --> 00:21:21,871 She didn't realize, you know, what it meant... 311 00:21:21,896 --> 00:21:23,906 the sexual aspect of it. 312 00:21:24,680 --> 00:21:26,820 She just thought it meant, 313 00:21:26,840 --> 00:21:32,260 uh... "reef" or something oceanic. 314 00:21:32,680 --> 00:21:33,780 I don't know. 315 00:21:33,800 --> 00:21:36,850 Anyway, after that, 316 00:21:37,411 --> 00:21:40,801 he used to wear it... from time to time... 317 00:21:41,507 --> 00:21:42,877 make her laugh. 318 00:21:43,730 --> 00:21:47,710 So now I look at this photo from time to time 319 00:21:47,730 --> 00:21:49,310 to make me laugh. 320 00:21:49,335 --> 00:21:50,415 Paul Brown? 321 00:21:50,730 --> 00:21:51,820 Yeah. 322 00:22:02,740 --> 00:22:04,730 I'm sorry. It's my daughter. 323 00:22:06,660 --> 00:22:08,710 Hi, honey, call me a little later. 324 00:22:13,700 --> 00:22:15,725 Are you sure you gave the right one back? 325 00:22:16,650 --> 00:22:17,750 Yeah, man. 326 00:22:17,848 --> 00:22:19,468 'Cause I don't want you trying to kill me 327 00:22:19,493 --> 00:22:22,713 every time someone's table's ready in a Mexican Chili's. 328 00:22:23,143 --> 00:22:24,173 Yeah. 329 00:22:25,083 --> 00:22:28,213 The one I gave back to the gal was still buzzing. 330 00:22:30,253 --> 00:22:31,433 Left isn't west. 331 00:22:33,740 --> 00:22:35,050 What? 332 00:22:35,412 --> 00:22:37,552 Sometimes it is, I mean, but... 333 00:22:38,322 --> 00:22:39,692 sometimes it isn't. 334 00:22:40,335 --> 00:22:41,545 Life taught me that. 335 00:22:44,114 --> 00:22:46,114 - Cool. - Thanks. 336 00:22:49,740 --> 00:22:51,060 How's your head? 337 00:22:52,982 --> 00:22:54,482 I still feel pain, 338 00:22:54,887 --> 00:23:00,017 but I also feel pride next to the pain, like roommates. 339 00:23:01,750 --> 00:23:03,720 Well, that's good, Glenn. 340 00:23:03,740 --> 00:23:04,820 Yeah. 341 00:23:05,640 --> 00:23:07,200 Sounds like life. 342 00:23:08,515 --> 00:23:10,735 I'm not gonna put my gear back on again. 343 00:23:12,760 --> 00:23:14,720 I'm gonna take the pain of life. 344 00:23:18,750 --> 00:23:19,920 Hey. 345 00:23:22,630 --> 00:23:23,840 Special Boys. 346 00:23:26,093 --> 00:23:27,223 Special Boys. 347 00:23:35,109 --> 00:23:36,349 What do we do again? 348 00:23:37,841 --> 00:23:39,121 What do we do what? 349 00:23:39,750 --> 00:23:40,930 Our gang. 350 00:23:42,398 --> 00:23:45,298 Do we do good deeds? 351 00:23:48,150 --> 00:23:49,290 No. 352 00:23:50,470 --> 00:23:52,380 Do we spread awareness? 353 00:23:55,154 --> 00:23:56,264 Not really. 354 00:23:59,760 --> 00:24:01,030 What do we do? 355 00:24:03,978 --> 00:24:06,028 We just go around... 356 00:24:07,730 --> 00:24:09,120 supporting each other. 357 00:24:10,363 --> 00:24:12,153 Go around what? 358 00:24:14,993 --> 00:24:16,503 We just go... 359 00:24:17,715 --> 00:24:20,225 like, if you're in a place 360 00:24:20,250 --> 00:24:23,320 and you just got a haircut, 361 00:24:24,331 --> 00:24:28,341 we notice that shit and we say, 362 00:24:28,519 --> 00:24:31,559 "Hey, man... nice haircut." 363 00:24:32,963 --> 00:24:34,003 Cool. 364 00:24:34,690 --> 00:24:36,700 And if it's not a good haircut 365 00:24:36,720 --> 00:24:39,640 and we're in a place, we say, uh... 366 00:24:41,155 --> 00:24:42,745 "Hey, man, it'll grow out." 367 00:24:42,770 --> 00:24:44,750 It always grows out. 368 00:24:44,770 --> 00:24:46,700 Always grows out. 369 00:24:54,449 --> 00:24:56,499 How many Special Boys are there? 370 00:24:58,371 --> 00:24:59,431 Um... 371 00:25:01,093 --> 00:25:02,213 three. 372 00:25:04,770 --> 00:25:06,150 For now. 373 00:25:06,770 --> 00:25:09,150 For now, but that, like... 374 00:25:10,637 --> 00:25:12,167 That makes it more special. 375 00:25:16,348 --> 00:25:19,308 Yeah, it does... make it more special. 376 00:25:36,139 --> 00:25:37,339 Excuse me. 377 00:25:37,902 --> 00:25:40,152 I think your friend left this at the table. 378 00:25:43,052 --> 00:25:44,162 Thank you. 379 00:25:45,780 --> 00:25:46,800 Hey. 380 00:25:47,515 --> 00:25:49,405 Oh, thank you, sweetheart. 381 00:25:50,750 --> 00:25:52,770 No, I haven't been home yet. 382 00:26:07,670 --> 00:26:09,490 Attention. We have an emergency bulletin 383 00:26:09,515 --> 00:26:11,535 from The Kilroy County Sheriff's Service... 384 00:26:11,560 --> 00:26:13,100 One hears, doesn't one, 385 00:26:13,342 --> 00:26:17,362 about the God-shaped hole in human hearts? 386 00:26:17,750 --> 00:26:19,770 Which expresses, my guess, 387 00:26:20,031 --> 00:26:22,541 the hunger for splendor, for grace, 388 00:26:22,566 --> 00:26:24,666 for big love, for mercy, 389 00:26:24,691 --> 00:26:26,731 for tenderness, more big love, and peace. 390 00:26:27,263 --> 00:26:29,233 And there is a hole. 391 00:26:29,258 --> 00:26:30,648 Fuck, yes. Pardon. 392 00:26:31,346 --> 00:26:34,366 There's a hole... in all our hearts. 393 00:26:34,640 --> 00:26:36,670 But they got the shape wrong. 394 00:26:37,790 --> 00:26:39,940 It's dad-shaped, lads. 395 00:26:41,051 --> 00:26:44,501 So many of us endeavor, strive, 396 00:26:44,730 --> 00:26:48,040 so many of us struggle here together 397 00:26:48,065 --> 00:26:50,085 with the father-shaped empty space 398 00:26:50,110 --> 00:26:55,490 in our lives where good old Dad should be, but rarely is. 399 00:26:56,159 --> 00:26:57,709 Absent, alcoholic, 400 00:26:58,425 --> 00:26:59,775 distracted, put upon, 401 00:26:59,800 --> 00:27:02,660 limited, ornery, impatient, 402 00:27:02,680 --> 00:27:05,730 bigoted, plain fucking... pardon... stupid. 403 00:27:06,545 --> 00:27:08,625 These are our fathers, children... 404 00:27:08,804 --> 00:27:10,134 if you have fathers at all. 405 00:27:10,159 --> 00:27:11,279 Many of you do not. 406 00:27:11,304 --> 00:27:12,744 And none of you, I imagine, 407 00:27:12,769 --> 00:27:16,549 have good old Dad except these two. 408 00:27:16,800 --> 00:27:17,930 No. 409 00:27:21,522 --> 00:27:22,682 Hello, boys. 410 00:27:24,620 --> 00:27:25,790 I'm good old Dad. 411 00:27:30,810 --> 00:27:33,840 Paul Allen Brown's gone again, Judge... 412 00:27:34,760 --> 00:27:38,790 simultaneous to the half-day that a child has gone missing, 413 00:27:39,231 --> 00:27:41,261 simultaneous almost to the hour. 414 00:27:43,301 --> 00:27:44,311 Judge. 415 00:27:44,336 --> 00:27:45,526 Yeah, Wesley? 416 00:27:46,329 --> 00:27:48,449 It feels the same. 417 00:27:49,163 --> 00:27:51,423 Wesley, I can't give you an arrest warrant based on that. 418 00:27:51,448 --> 00:27:52,468 It's not enough. 419 00:27:53,435 --> 00:27:54,605 Goodbye, Wesley. 420 00:28:02,620 --> 00:28:04,000 Byron! 421 00:28:05,832 --> 00:28:10,072 I met the boys' mother at an airport bar in Honduras. 422 00:28:11,375 --> 00:28:12,745 Travelers... 423 00:28:12,770 --> 00:28:14,760 she, bound for Mexico, 424 00:28:15,210 --> 00:28:16,720 I, elsewhere, 425 00:28:17,597 --> 00:28:19,097 thrust together. 426 00:28:19,122 --> 00:28:20,532 Connection. 427 00:28:20,557 --> 00:28:21,937 Oh, how we laughed. 428 00:28:22,620 --> 00:28:24,800 The small things drew us together. 429 00:28:25,523 --> 00:28:27,543 Walking together, talking at times, 430 00:28:27,568 --> 00:28:29,668 not talking at times, being, 431 00:28:30,162 --> 00:28:32,722 just being... being as one... 432 00:28:34,355 --> 00:28:38,365 until it was taken hostage by forces... 433 00:28:40,247 --> 00:28:42,827 held as a hostage, 434 00:28:42,852 --> 00:28:47,082 presumed dead by your mother, my darling, 435 00:28:47,107 --> 00:28:49,667 sparing you, my boys, the horror. 436 00:28:50,504 --> 00:28:51,734 Secret father. 437 00:28:52,364 --> 00:28:55,544 Escape... my every thought. Reach the boys. 438 00:28:56,072 --> 00:28:58,652 I... devised and... 439 00:28:59,072 --> 00:29:01,652 executed my escape this past Tuesday, 440 00:29:02,094 --> 00:29:05,614 journeyed immediately to you, secret sons. 441 00:29:06,401 --> 00:29:09,281 Those, um ice-cream moments... 442 00:29:09,306 --> 00:29:14,816 those moments were my effort to ease into the remarkable yous. 443 00:29:15,432 --> 00:29:18,292 Rented an ice-cream rig. 444 00:29:18,800 --> 00:29:20,130 Went the extra mile. 445 00:29:20,252 --> 00:29:24,332 Missed the chance to deliver the big news. 446 00:29:24,357 --> 00:29:26,727 Ice-cream-wise. Here now. 447 00:29:27,404 --> 00:29:28,584 Diving in... 448 00:29:29,215 --> 00:29:31,095 into the remarkable news. 449 00:29:31,523 --> 00:29:32,623 How did you escape? 450 00:29:32,655 --> 00:29:33,735 Karate. 451 00:29:33,760 --> 00:29:34,770 Did you kill anyone? 452 00:29:34,790 --> 00:29:36,820 Everyone... Everyone that held me 453 00:29:37,027 --> 00:29:39,077 and kept me from my secret sons. 454 00:29:40,680 --> 00:29:45,350 Sheriff, Paul Brown... Paul Allen Brown, my guy... 455 00:29:45,670 --> 00:29:46,730 Yeah? 456 00:29:47,016 --> 00:29:48,686 ... my guy with the girl thing? 457 00:29:49,145 --> 00:29:50,235 Missing girl? 458 00:29:51,445 --> 00:29:52,515 He's gone. 459 00:29:54,231 --> 00:29:55,711 Paul Brown's gone? 460 00:29:56,121 --> 00:29:58,531 Left the county, state... 461 00:29:59,293 --> 00:30:02,303 country... Mexico... 462 00:30:03,144 --> 00:30:05,584 this morning when your boy went missing. 463 00:30:06,615 --> 00:30:07,825 How do you know? 464 00:30:08,131 --> 00:30:09,951 I've been monitoring Paul. 465 00:30:10,978 --> 00:30:12,508 Can you put a warrant out? 466 00:30:13,951 --> 00:30:15,041 Not quite. 467 00:30:15,645 --> 00:30:19,715 I can almost make a case but not quite. 468 00:30:38,275 --> 00:30:39,825 What's with the round-up? 469 00:30:40,591 --> 00:30:44,171 Those are the former child-botherers. 470 00:30:45,505 --> 00:30:46,605 And? 471 00:30:47,011 --> 00:30:51,011 And there's a missing child, Wesley... 472 00:30:51,690 --> 00:30:54,800 so holding and talking to all of them. 473 00:30:54,983 --> 00:30:58,503 Well, David Lesser was with me when that boy went missing, 474 00:30:58,528 --> 00:31:02,708 so if you don't mind, let me run him home. 475 00:31:08,670 --> 00:31:10,100 Boy's missing? 476 00:31:11,233 --> 00:31:13,103 Yeah, pawn-shop kid. 477 00:31:14,020 --> 00:31:15,450 Glenn Pirdoo. 478 00:31:18,132 --> 00:31:19,652 Problematic dad... 479 00:31:21,292 --> 00:31:22,872 and maybe just run away. 480 00:31:25,630 --> 00:31:28,250 Paul's gone... as well? 481 00:31:29,670 --> 00:31:31,020 Yeah, Paul's gone. 482 00:31:36,255 --> 00:31:39,805 He's a dimwit, too, I hear... 483 00:31:40,353 --> 00:31:41,853 the kid... 484 00:31:42,961 --> 00:31:46,511 with some minor to maybe major brain damage. 485 00:31:49,333 --> 00:31:51,833 He might have just... wandered off. 486 00:31:58,977 --> 00:32:00,547 Yeah, well... 487 00:32:01,919 --> 00:32:03,149 maybe not. 488 00:32:04,620 --> 00:32:05,850 What's that? 489 00:32:06,435 --> 00:32:07,605 Maybe not. 490 00:32:09,840 --> 00:32:11,640 Maybe it's the worst thing. 491 00:32:12,760 --> 00:32:14,030 Wesley... 492 00:32:25,640 --> 00:32:27,150 ... it's Father's Day, Wesley... 493 00:32:29,215 --> 00:32:30,385 today. 494 00:32:33,901 --> 00:32:35,961 That's heartbreaking for the dad. 495 00:32:38,184 --> 00:32:39,774 Problematic or not. 496 00:32:58,650 --> 00:33:01,630 You've reached Richard Williams. I'm unable to take your call. 497 00:33:02,166 --> 00:33:03,186 Please leave a message. 498 00:33:03,955 --> 00:33:06,485 Mr. Williams, it's Wesley Walker. 499 00:33:07,295 --> 00:33:08,375 Hello. 500 00:33:09,825 --> 00:33:10,925 Um... 501 00:33:12,620 --> 00:33:13,830 I'm calling... 502 00:33:17,440 --> 00:33:20,790 ... I don't have... an update, exactly, 503 00:33:20,815 --> 00:33:24,125 about your daughter's case, but I'm away from the office, 504 00:33:24,138 --> 00:33:27,128 following through on an aspect of the case. 505 00:33:29,660 --> 00:33:31,740 I'm following through on something, and... 506 00:33:33,355 --> 00:33:34,875 and I wanted you to know that. 507 00:33:40,222 --> 00:33:41,342 Okay. 508 00:33:44,215 --> 00:33:46,225 Happy Father's Day, as well. 509 00:33:50,594 --> 00:33:51,694 Okay. 510 00:34:06,279 --> 00:34:08,319 Paul's letters. 511 00:34:09,810 --> 00:34:10,960 Thanks. 512 00:34:14,365 --> 00:34:16,385 Now, they're not all in there, Wesley. 513 00:34:21,443 --> 00:34:22,923 But there's quite a few. 514 00:34:24,670 --> 00:34:26,070 And you're welcome to it. 515 00:34:28,150 --> 00:34:29,240 Thanks, Dave. 516 00:35:12,680 --> 00:35:14,230 This boy's disappeared? 517 00:35:14,255 --> 00:35:15,275 Yes, Judge. 518 00:35:15,300 --> 00:35:17,270 And Paul Allen Brown's disappeared? 519 00:35:18,070 --> 00:35:19,250 Yes, Judge. 520 00:35:19,275 --> 00:35:20,775 And Paul Allen Brown wrote 521 00:35:20,800 --> 00:35:23,660 that he would make a little girl disappear? 522 00:35:23,680 --> 00:35:24,830 Yes, Judge. 523 00:35:25,868 --> 00:35:26,888 Okay, Wesley. 524 00:35:27,408 --> 00:35:29,788 You've got a warrant. Arrest him. 525 00:35:32,981 --> 00:35:35,841 A little bit about me, personally... 526 00:35:36,308 --> 00:35:40,828 I own a helicopter, and, yeah, I'm a black belt in karate 527 00:35:40,853 --> 00:35:43,083 with red stripes for some secret shit I know. 528 00:35:43,108 --> 00:35:44,168 Oh, pardon. 529 00:35:45,485 --> 00:35:46,745 You guys like video games? 530 00:35:46,770 --> 00:35:48,170 - Yeah. - Yeah. 531 00:35:48,680 --> 00:35:53,420 I think video games really hone 532 00:35:53,445 --> 00:35:55,415 a young man's hand-eye coordination. 533 00:35:55,440 --> 00:35:57,500 At the end of the day, I think they're awesome. 534 00:35:57,525 --> 00:36:01,065 I also believe the consumption of pornography 535 00:36:01,090 --> 00:36:02,480 teaches boys intimacy. 536 00:36:02,505 --> 00:36:04,845 I foster its use. I leave it lying around. 537 00:36:28,768 --> 00:36:33,058 And I won't be at work always, like other dads. 538 00:36:33,083 --> 00:36:35,603 Sons, that's a promise. That's a dad promise. 539 00:36:36,061 --> 00:36:40,251 But I will work enough to enable me 540 00:36:40,276 --> 00:36:43,336 to surprise you with gifts just 'cause. 541 00:36:44,044 --> 00:36:45,234 Just' cause. 542 00:36:47,620 --> 00:36:50,870 And I will always be there for you... always. 543 00:36:51,846 --> 00:36:53,476 When needed, when not. 544 00:36:53,740 --> 00:36:55,760 Hey, giving you space. 545 00:36:56,009 --> 00:36:58,029 You will have space. You will have love. 546 00:36:58,054 --> 00:36:59,424 You will have girlfriends, 547 00:36:59,449 --> 00:37:01,049 as I shall teach you the ways. 548 00:37:01,074 --> 00:37:06,144 You'll be nourished by my care and attention. 549 00:37:06,169 --> 00:37:08,199 We will make time for fun. 550 00:37:08,803 --> 00:37:10,823 You're the most important thing in my life. 551 00:37:10,848 --> 00:37:12,758 You are number one. 552 00:37:13,398 --> 00:37:14,568 You're not alone. 553 00:37:15,220 --> 00:37:19,240 You are not... physically unusual-looking. 554 00:37:19,265 --> 00:37:20,685 We come in all shapes and sizes. 555 00:37:20,710 --> 00:37:22,220 I love you. I love you both. 556 00:37:23,302 --> 00:37:26,462 And I will fill your emptiness 557 00:37:26,720 --> 00:37:29,350 with wisdom and patience, 558 00:37:29,375 --> 00:37:31,825 and I will always be, sons, the same... 559 00:37:33,475 --> 00:37:36,645 an open heart, easy with a smile, 560 00:37:37,415 --> 00:37:41,425 quick to forgive, and just the one to come to in a pinch, 561 00:37:42,104 --> 00:37:43,164 big or small. 562 00:37:43,840 --> 00:37:45,090 Dynamite! 563 00:37:45,710 --> 00:37:47,000 God, I love you. 564 00:37:57,610 --> 00:37:58,660 Hop in. 565 00:37:58,680 --> 00:38:01,730 Yep, that's right. Follow the big one. 566 00:39:28,690 --> 00:39:31,690 It's gonna be a long night before the morning buzz. 567 00:39:33,296 --> 00:39:37,956 Glenn being gone might have kicked up a hornets' nest. 568 00:39:38,690 --> 00:39:41,240 I hope we made all the right moves. 569 00:39:42,362 --> 00:39:43,922 What you flashed me... 570 00:39:45,130 --> 00:39:46,250 Yeah? 571 00:39:47,632 --> 00:39:48,762 Two fingers. 572 00:39:51,680 --> 00:39:52,810 Yeah. 573 00:39:54,472 --> 00:39:55,622 Peace sign? 574 00:39:56,306 --> 00:39:59,126 'Cause it's too late for peace... for me. 575 00:40:02,909 --> 00:40:04,959 No, it wasn't that. It wasn't peace. 576 00:40:08,670 --> 00:40:09,730 How? 577 00:40:09,750 --> 00:40:10,910 I'm not like... 578 00:40:13,064 --> 00:40:15,974 probably not like you, not directly. 579 00:40:17,038 --> 00:40:20,108 Yeah. I'm directly. 580 00:40:27,415 --> 00:40:28,935 The guy had 11 kids. 581 00:40:33,730 --> 00:40:35,240 Man. 582 00:40:36,166 --> 00:40:37,226 11. 583 00:40:38,831 --> 00:40:39,921 Fuck. 584 00:40:41,760 --> 00:40:43,800 11 kids just wandering left now. 585 00:40:47,457 --> 00:40:50,967 What was your connection if it wasn't direct? 586 00:40:54,379 --> 00:40:55,709 I ran away. 587 00:40:57,354 --> 00:40:59,634 Guy took my hose and died in a fire. 588 00:41:03,854 --> 00:41:05,934 Well, maybe he should have run away, too. 589 00:41:06,803 --> 00:41:08,823 Yeah, I say that to myself a lot. 590 00:41:10,760 --> 00:41:12,410 Yeah, and? 591 00:41:13,780 --> 00:41:15,020 Now it doesn't do it. 592 00:41:16,511 --> 00:41:18,521 How did you get into all of this, anyway? 593 00:41:28,640 --> 00:41:30,700 Have you found a disillusioned young man 594 00:41:30,720 --> 00:41:32,090 to take your place there 595 00:41:32,115 --> 00:41:33,380 in Half Whatever? 596 00:41:33,405 --> 00:41:34,425 Half Acre. 597 00:41:35,239 --> 00:41:36,699 Have you found someone? 598 00:41:37,116 --> 00:41:38,626 Someone disillusioned? 599 00:41:40,748 --> 00:41:45,328 Almost, but not, like, disillusioned enough. 600 00:42:01,780 --> 00:42:04,040 Oh. Shit. 601 00:42:05,166 --> 00:42:06,366 I'm sorry. 602 00:42:09,780 --> 00:42:11,210 Oh. 603 00:42:11,417 --> 00:42:12,627 Man. Wow. 604 00:42:14,128 --> 00:42:15,148 Shit. 605 00:42:16,316 --> 00:42:17,626 I'm sorry. 606 00:42:19,409 --> 00:42:23,039 I was just coming in here to, like, trade my car in 607 00:42:23,467 --> 00:42:28,427 for something, um... less... 608 00:42:29,136 --> 00:42:33,316 so I could give the diff to a, uh, colleague's, 609 00:42:33,341 --> 00:42:37,511 uh... offspring. 610 00:42:39,195 --> 00:42:40,775 And I gu... I guess I just... 611 00:42:40,800 --> 00:42:43,830 lost my train of thought there on the way in. 612 00:42:46,227 --> 00:42:47,777 I'm really sorry. 613 00:42:51,250 --> 00:42:52,720 Okay. Well... 614 00:42:55,851 --> 00:42:57,901 maybe I'll just leave this here 615 00:42:59,015 --> 00:43:00,575 and you can, like, 616 00:43:01,386 --> 00:43:02,466 have it... 617 00:43:03,056 --> 00:43:04,566 for the window... 618 00:43:05,620 --> 00:43:07,640 and then we'll be even Steven. 619 00:43:12,630 --> 00:43:13,760 Okay. Well... 620 00:43:17,119 --> 00:43:21,129 ... just gonna, like... wander off. 621 00:43:26,141 --> 00:43:28,801 Okay. Goodbye. 622 00:43:30,199 --> 00:43:32,399 Much love. You're doing all so great. 623 00:43:32,760 --> 00:43:34,090 Enjoy the flight! 624 00:43:35,720 --> 00:43:36,840 Good night. 625 00:43:55,800 --> 00:43:56,990 Well... 626 00:43:58,333 --> 00:43:59,673 I'm heading in. 627 00:45:44,764 --> 00:45:48,764 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 40966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.