All language subtitles for Perfume.E19-E20.190702-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,505 --> 00:00:11,373 There were two brothers who hated each other. 2 00:00:12,105 --> 00:00:13,691 But, they ended up... 3 00:00:13,976 --> 00:00:16,485 falling in love with the same woman. 4 00:00:16,486 --> 00:00:18,884 (Min Ye Rin, 23, model and housemaid) 5 00:00:18,885 --> 00:00:21,683 Anxiousness, jealousy, and hatred... 6 00:00:21,955 --> 00:00:24,046 only made the brothers grow apart even more. 7 00:00:24,126 --> 00:00:26,348 - Who was that? - They became rivals in love. 8 00:00:27,396 --> 00:00:28,911 Neither would budge... 9 00:00:29,095 --> 00:00:31,721 in this war of love. 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,679 Ye Rin is my woman. 11 00:00:36,536 --> 00:00:39,606 I love Ye Rin. 12 00:00:40,206 --> 00:00:43,135 I trust Ye Rin. 13 00:00:43,975 --> 00:00:45,995 Where will this lethal love... 14 00:00:46,045 --> 00:00:48,167 end up? 15 00:00:48,246 --> 00:00:56,305 (War of Brothers, Opening Act) 16 00:00:59,456 --> 00:01:01,071 I heard that people call me... 17 00:01:01,326 --> 00:01:04,597 a super loser instead of a superstar these days. 18 00:01:05,696 --> 00:01:09,270 However, I don't mind becoming a loser... 19 00:01:09,836 --> 00:01:10,977 if it's for love. 20 00:01:11,466 --> 00:01:13,758 But, I'll promise you one thing. 21 00:01:15,106 --> 00:01:16,793 Since I decided to become a loser, 22 00:01:16,946 --> 00:01:20,076 I'll become a loser who wins. 23 00:01:20,375 --> 00:01:22,839 I will never lose my love... 24 00:01:23,345 --> 00:01:24,355 to Seo E Do. 25 00:01:42,735 --> 00:01:43,817 What's going on? 26 00:01:46,836 --> 00:01:47,946 What are these? 27 00:02:02,826 --> 00:02:03,836 No. 28 00:02:04,526 --> 00:02:05,798 No. No... 29 00:02:09,566 --> 00:02:17,105 (Emergency Medical Center) 30 00:02:17,106 --> 00:02:18,621 Are you out of your mind? 31 00:02:18,765 --> 00:02:20,351 This is attempted murder. 32 00:02:21,076 --> 00:02:23,297 Those lasers are used as toys for kids. 33 00:02:23,705 --> 00:02:24,918 He's just being a crybaby. 34 00:02:25,106 --> 00:02:26,226 You're a murderer. 35 00:02:27,916 --> 00:02:29,885 - Gosh, my head... - My goodness. 36 00:02:29,886 --> 00:02:31,361 Min Suk, be careful. 37 00:02:32,286 --> 00:02:34,912 He had to get 10 stitches. How is he being a crybaby? 38 00:02:35,115 --> 00:02:37,378 Why would you set up such a thing in a house? 39 00:02:38,156 --> 00:02:40,651 I just don't want to be in the same space as him. 40 00:02:41,196 --> 00:02:43,186 I was making sure our territories are marked. 41 00:02:43,925 --> 00:02:45,643 Is this an animal kingdom? 42 00:02:45,726 --> 00:02:47,958 You're not animals. Why are you having a turf war? 43 00:02:49,136 --> 00:02:51,085 - Are you okay? - It hurts so much. 44 00:03:13,596 --> 00:03:15,312 Wait, wait. 45 00:03:16,365 --> 00:03:19,930 I'm a little sensitive right there. 46 00:03:21,265 --> 00:03:23,629 Try to be patient. 47 00:03:26,606 --> 00:03:28,151 It's driving me crazy. 48 00:03:29,106 --> 00:03:30,256 I can't stand it anymore. 49 00:03:35,045 --> 00:03:37,844 You perverts, what are you doing in my house? 50 00:03:38,316 --> 00:03:39,527 What's the matter? 51 00:03:39,686 --> 00:03:42,644 He has ingrown toenails, so I was clipping them for him. 52 00:03:44,626 --> 00:03:46,616 Are you having perverted delusions again? 53 00:03:46,726 --> 00:03:50,231 The way you think deserves an ankle monitor. 54 00:03:51,865 --> 00:03:54,967 Why are you clipping his toenails? Are you his mom? Are you a nurse? 55 00:03:54,995 --> 00:03:57,105 Baby's head was cracked open. 56 00:03:57,106 --> 00:03:59,875 Min Suk is a victim of domestic violence. 57 00:03:59,876 --> 00:04:02,431 "Baby"? Do you call that nasty thing a baby? Are you crazy? 58 00:04:02,476 --> 00:04:04,704 Why are you making a fuss in my room? Get out! 59 00:04:04,705 --> 00:04:05,715 I'll just... 60 00:04:13,156 --> 00:04:15,176 - Yes, Mr. Seo. - I'll look at houses tomorrow, 61 00:04:15,256 --> 00:04:16,902 so pick out some good ones right away. 62 00:04:19,696 --> 00:04:21,847 Look at this room. 63 00:04:21,895 --> 00:04:24,425 It's facing south, the scenery is beautiful, 64 00:04:24,426 --> 00:04:26,617 public transit is close, and it's a good investment. 65 00:04:26,965 --> 00:04:28,995 You wouldn't be able to find a good place like this in Seoul... 66 00:04:28,996 --> 00:04:30,248 on such short notice. 67 00:04:32,566 --> 00:04:34,435 It's facing slightly west, 68 00:04:34,436 --> 00:04:36,395 but I'll let you say it's facing south. 69 00:04:39,816 --> 00:04:41,563 - Let's go. - Okay. 70 00:04:46,186 --> 00:04:47,854 See? Only the living room is facing south. 71 00:04:47,855 --> 00:04:49,906 All other rooms are facing northeast. 72 00:04:50,256 --> 00:04:51,771 Are you trying to trick me? 73 00:04:52,025 --> 00:04:54,378 Did you sell off your conscience too? 74 00:04:55,355 --> 00:04:57,365 - Why are you complaining again? - Pardon? 75 00:04:57,366 --> 00:04:59,112 I'm talking to myself. 76 00:05:00,335 --> 00:05:01,345 No way. 77 00:05:02,095 --> 00:05:03,581 There's even a hill on the east side. 78 00:05:03,605 --> 00:05:04,676 I'm sorry? 79 00:05:05,366 --> 00:05:07,135 If one lives where the east side is higher, 80 00:05:07,136 --> 00:05:08,604 they'll face a slump, lose wealth, 81 00:05:08,605 --> 00:05:10,160 and get addicted to women and alcohol. 82 00:05:10,306 --> 00:05:12,326 Whose life are you trying to ruin? 83 00:05:12,546 --> 00:05:13,656 I'm leaving! 84 00:05:14,515 --> 00:05:16,363 I'm so exhausted. 85 00:05:22,415 --> 00:05:23,597 After you disappeared, 86 00:05:24,426 --> 00:05:25,840 E Do came... 87 00:05:26,996 --> 00:05:29,147 and started yelling at me. 88 00:05:30,595 --> 00:05:32,365 Ever since then, I wake up in the middle of the night... 89 00:05:32,366 --> 00:05:34,112 because my heart's beating too fast. 90 00:05:34,736 --> 00:05:37,463 On average, I lost about 34 minutes of sleep. 91 00:05:38,605 --> 00:05:39,646 I'm sorry. 92 00:05:40,405 --> 00:05:42,759 I'm trying to make this the climax of my life, 93 00:05:42,835 --> 00:05:44,967 but I'm only making trouble for everyone else. 94 00:05:45,806 --> 00:05:48,315 By the way, didn't Mr. Seo go to his father's... 95 00:05:48,316 --> 00:05:50,668 in the States after you got remarried? 96 00:05:51,715 --> 00:05:54,716 How did Mr. Seo and Min Suk come to hate each other? 97 00:05:56,015 --> 00:05:58,378 How could I leave him when he tried to kill himself? 98 00:05:59,056 --> 00:06:01,783 I discussed it with E Do's dad and decided... 99 00:06:03,066 --> 00:06:04,984 I'd raise E Do until he becomes an adult. 100 00:06:06,595 --> 00:06:09,867 E Do thought Min Suk stole his mom away from him. 101 00:06:10,136 --> 00:06:12,204 He hated Min Suk to death. 102 00:06:12,205 --> 00:06:15,235 But Min Suk's dad tried hard to help the brothers make up. 103 00:06:15,775 --> 00:06:17,968 He even left the house under both of their names. 104 00:06:18,475 --> 00:06:21,405 What do you think? Do you think they'll make up this time? 105 00:06:22,475 --> 00:06:24,030 I think that would be hard. 106 00:06:24,715 --> 00:06:27,381 Mr. Seo must be thinking of moving seeing how he's house shopping. 107 00:06:31,155 --> 00:06:32,439 Min Suk's dad... 108 00:06:33,056 --> 00:06:35,450 was a leading architect in Korea. 109 00:06:35,826 --> 00:06:38,321 Although he was never treated like a father... 110 00:06:38,895 --> 00:06:41,117 by E Do while he was alive, 111 00:06:41,335 --> 00:06:44,764 still, he built an eco-friendly house for E Do who's sensitive. 112 00:06:44,765 --> 00:06:46,594 E Do won't be able to find a house like that. 113 00:06:47,775 --> 00:06:51,138 Then what can we do to help them make up? 114 00:06:53,046 --> 00:06:54,692 It's because they don't talk. 115 00:06:55,316 --> 00:06:57,485 If they could just sit down and talk to each other, 116 00:06:57,486 --> 00:06:59,232 they would be over it already. 117 00:07:01,316 --> 00:07:02,466 It's my fault. 118 00:07:03,556 --> 00:07:05,685 They just hated each other so much. 119 00:07:05,686 --> 00:07:08,080 Ever since they were young, I was busy... 120 00:07:09,996 --> 00:07:11,511 keeping the two of them apart. 121 00:07:19,335 --> 00:07:21,123 Why is Seo E Do so quiet? 122 00:07:21,936 --> 00:07:24,774 I have an idea who released the video. 123 00:07:25,205 --> 00:07:26,993 Once I have concrete evidence, 124 00:07:27,546 --> 00:07:29,745 I will show them how foolish revenge... 125 00:07:29,746 --> 00:07:31,635 ruins their life... 126 00:07:32,515 --> 00:07:34,474 and throws them in the gutter. 127 00:07:36,285 --> 00:07:38,710 He should've reported me already. 128 00:07:40,256 --> 00:07:42,215 You should go and beg on your knees. 129 00:07:42,395 --> 00:07:44,315 Are you just going to sit here instead of working? 130 00:07:44,626 --> 00:07:45,838 Are you crazy? 131 00:07:46,326 --> 00:07:49,164 My pride is bigger than anyone in Korea. 132 00:07:50,165 --> 00:07:51,664 I thought this was for business. 133 00:07:51,665 --> 00:07:53,493 Why are you putting your pride first? 134 00:07:54,335 --> 00:07:56,474 Do you like Seo E Do or something? 135 00:07:56,475 --> 00:07:58,162 Why are you talking nonsense? 136 00:07:58,205 --> 00:08:00,474 He's a psychopath and a lunatic. Why would I? 137 00:08:00,475 --> 00:08:03,242 Son Mi Yoo, listen carefully. You're mine. 138 00:08:03,686 --> 00:08:05,665 I allowed you to do what you did in order to use Seo E Do. 139 00:08:06,046 --> 00:08:07,885 I'm not letting you date him, so don't cross the line. 140 00:08:07,886 --> 00:08:09,704 Who are you to tell me what to do? 141 00:08:10,056 --> 00:08:11,469 It's you who shouldn't cross the line. 142 00:08:24,566 --> 00:08:25,615 Who is this? 143 00:08:29,335 --> 00:08:30,991 You're the one who released the video, aren't you? 144 00:08:32,576 --> 00:08:34,231 You want to meet with me? 145 00:08:35,916 --> 00:08:36,926 Okay, 146 00:08:38,885 --> 00:08:40,097 then you should come here. 147 00:08:50,896 --> 00:08:52,310 Are you feeling better? 148 00:08:52,495 --> 00:08:54,134 You'll eat at home today, right? 149 00:08:54,135 --> 00:08:55,665 I'm not going home tonight. 150 00:08:55,666 --> 00:08:59,302 I'm meeting a certain woman at the hotel. 151 00:08:59,436 --> 00:09:01,575 - Who? - That's none of your business. 152 00:09:01,576 --> 00:09:03,091 Wait. Don't hang up. 153 00:09:03,406 --> 00:09:04,474 What will you do with her? 154 00:09:04,475 --> 00:09:05,557 Who knows? 155 00:09:07,946 --> 00:09:09,228 Are you serious? 156 00:09:09,745 --> 00:09:10,928 What woman? 157 00:09:12,286 --> 00:09:14,074 What is he up to now? 158 00:09:18,926 --> 00:09:21,077 So? What did you want to say? 159 00:09:21,426 --> 00:09:22,825 I can't get any work. 160 00:09:22,826 --> 00:09:24,380 I can't do anything. 161 00:09:24,766 --> 00:09:25,825 Stop killing me with anxiety. 162 00:09:25,826 --> 00:09:27,553 Just have me locked up. 163 00:09:28,166 --> 00:09:30,134 What do you really want from me? 164 00:09:30,135 --> 00:09:33,034 Shouldn't you beg for forgiveness first? 165 00:09:35,906 --> 00:09:38,369 I'm sorry. 166 00:09:39,306 --> 00:09:40,315 That's all? 167 00:09:40,316 --> 00:09:42,467 You have no conscience, do you? 168 00:09:42,715 --> 00:09:43,725 My gosh. 169 00:09:44,916 --> 00:09:46,258 Police? 170 00:09:47,516 --> 00:09:49,655 Then what? Do you want me to cry? 171 00:09:49,656 --> 00:09:51,978 - Should I get on my knees? - That's right! 172 00:09:52,156 --> 00:09:54,348 - What? - Get on your knees... 173 00:09:54,556 --> 00:09:57,765 and repent sincerely for all your sins. 174 00:09:57,766 --> 00:10:00,159 I should've let you die after eating the lobster. 175 00:10:00,396 --> 00:10:02,011 I shouldn't have saved you. 176 00:10:09,406 --> 00:10:11,567 Is something wrong? 177 00:10:12,806 --> 00:10:15,370 What? No. Why? 178 00:10:15,776 --> 00:10:18,007 I'm feeling great today. 179 00:10:24,725 --> 00:10:27,482 I repent maliciously spreading... 180 00:10:28,656 --> 00:10:31,195 the video I secretly took of Seo E Do... 181 00:10:31,196 --> 00:10:32,525 and Min Ye Rin. 182 00:10:32,526 --> 00:10:34,535 Moreover, I apologize for feeding you alcohol... 183 00:10:34,536 --> 00:10:36,383 and making you pass out... 184 00:10:38,965 --> 00:10:39,975 and... 185 00:10:41,335 --> 00:10:43,134 conning you into thinking... 186 00:10:43,135 --> 00:10:44,519 we had a night of passion. 187 00:10:45,546 --> 00:10:46,757 I'm sorry. 188 00:10:47,516 --> 00:10:51,223 I damaged the mind of an already feeble-minded man... 189 00:10:51,385 --> 00:10:54,617 who suffers from countless mental illnesses. 190 00:10:55,885 --> 00:10:58,107 I am truly sorry. 191 00:10:58,725 --> 00:11:02,260 This great tragedy was the result... 192 00:11:02,855 --> 00:11:04,380 of my endless ambition. 193 00:11:10,635 --> 00:11:12,787 Hey. That's enough. Stop. 194 00:11:13,306 --> 00:11:15,326 I have a phobia of crying women, so stop crying. 195 00:11:15,705 --> 00:11:16,887 That's enough for today. 196 00:11:17,205 --> 00:11:19,629 Write a proper confession and get it notarized. 197 00:11:22,546 --> 00:11:23,556 I finally realized... 198 00:11:24,245 --> 00:11:26,539 why I did all of those... 199 00:11:27,955 --> 00:11:29,330 crazy things. 200 00:11:31,485 --> 00:11:32,495 What? 201 00:11:33,355 --> 00:11:34,365 I... 202 00:11:36,796 --> 00:11:38,239 must have wanted you. 203 00:11:39,296 --> 00:11:40,407 You, Seo E Do. 204 00:11:42,235 --> 00:11:43,245 Like mad. 205 00:11:45,235 --> 00:11:46,720 Hey. Stop it. 206 00:11:47,005 --> 00:11:49,204 I don't want to hear anything else. 207 00:11:49,205 --> 00:11:51,905 No one in this world may tell me they like me. 208 00:11:51,906 --> 00:11:53,088 Get away from me! 209 00:11:56,546 --> 00:11:58,363 Hey, E Do! Where are you going? 210 00:11:58,646 --> 00:12:00,676 - I'm not done! - No! Stay away! 211 00:12:00,885 --> 00:12:02,015 You freak! 212 00:12:02,016 --> 00:12:04,155 I'm talking to you! Why are you running away? 213 00:12:04,156 --> 00:12:05,166 Hey! 214 00:12:07,296 --> 00:12:08,710 She isn't human. 215 00:12:09,095 --> 00:12:10,207 She's an evil spirit. 216 00:12:17,865 --> 00:12:20,936 Who is that paranoid punk meeting at a hotel at night? 217 00:12:23,076 --> 00:12:24,157 Whatever. 218 00:12:24,475 --> 00:12:26,815 Who cares whom he meets and what he does... 219 00:12:26,816 --> 00:12:28,089 with her? 220 00:12:44,796 --> 00:12:46,987 Why did you just come home? 221 00:12:48,235 --> 00:12:49,245 Did you... 222 00:12:50,135 --> 00:12:51,519 do it already? 223 00:12:57,975 --> 00:12:59,874 Do what already? 224 00:12:59,875 --> 00:13:02,743 Nothing. 225 00:13:02,816 --> 00:13:05,916 I was just curious for some reason. 226 00:13:06,245 --> 00:13:10,367 Why are you curious for some reason about my nighttime activities? 227 00:13:12,326 --> 00:13:15,695 You know I've always been... 228 00:13:15,696 --> 00:13:18,119 interested in that field. 229 00:13:19,896 --> 00:13:21,248 Come to think of it, 230 00:13:22,196 --> 00:13:23,750 are you insulting me? 231 00:13:24,066 --> 00:13:25,076 Pardon? 232 00:13:25,906 --> 00:13:27,996 If I were sleeping with someone, 233 00:13:28,235 --> 00:13:30,023 would I be home this early? 234 00:13:30,076 --> 00:13:33,712 I know I've been as pure as the morning dew, 235 00:13:33,946 --> 00:13:36,602 but do you think that's all I'm capable of? 236 00:13:41,215 --> 00:13:42,225 Then... 237 00:13:43,385 --> 00:13:45,042 how much are you capable of? 238 00:13:55,436 --> 00:13:57,426 Wipe off your drool. 239 00:14:00,436 --> 00:14:02,075 So don't hang out outside. 240 00:14:02,076 --> 00:14:03,775 Come home early. 241 00:14:03,776 --> 00:14:06,978 The outside world is too dangerous for someone as sensitive as you. 242 00:14:07,475 --> 00:14:10,041 This is the safest place for you. 243 00:14:16,065 --> 00:14:21,065 [VIU Ver] KBS2 E19 'Perfume' "War of Love" -♥ Ruo Xi ♥- 244 00:14:28,666 --> 00:14:30,382 What happened with the modeling agency? 245 00:14:30,806 --> 00:14:32,734 Can you continue modeling? 246 00:14:32,735 --> 00:14:34,018 I don't know. 247 00:14:34,906 --> 00:14:37,067 Actually, I was planning to go in today. 248 00:14:38,345 --> 00:14:41,548 Don't worry. This too shall pass. 249 00:14:41,816 --> 00:14:42,987 What will you do? 250 00:14:43,446 --> 00:14:45,971 You keep taking the fall because of E Do and me. 251 00:14:46,085 --> 00:14:49,145 You're the most diligent person in the world. 252 00:14:49,916 --> 00:14:52,552 I'm fine with whatever happens. 253 00:14:53,125 --> 00:14:55,722 I got a job and I'm making money. 254 00:14:55,995 --> 00:14:58,651 Those were things I couldn't even imagine before. 255 00:14:59,066 --> 00:15:02,429 When I think about the scent of the money in the envelope, 256 00:15:02,735 --> 00:15:05,291 I can endure any hardship. 257 00:15:05,936 --> 00:15:06,946 Money? 258 00:15:07,875 --> 00:15:11,175 Come to think of it, I never really thought about money. 259 00:15:11,176 --> 00:15:13,714 You were born into a wealthy family and became a celebrity. 260 00:15:13,715 --> 00:15:15,292 You'll never understand. 261 00:15:15,475 --> 00:15:18,984 To commoners like me, money is life. 262 00:15:18,985 --> 00:15:19,995 Survival. 263 00:15:20,016 --> 00:15:21,772 Do you like money that much? 264 00:15:21,985 --> 00:15:23,754 Money is the best. 265 00:15:23,755 --> 00:15:25,876 I don't get sick of the smell of money. 266 00:15:26,056 --> 00:15:27,339 No matter when I smell it, 267 00:15:28,056 --> 00:15:29,167 it's pleasant. 268 00:15:36,365 --> 00:15:38,890 Why do you keep changing your word? 269 00:15:50,615 --> 00:15:52,666 Our models are ready. 270 00:15:52,946 --> 00:15:56,047 You can't unilaterally cancel the day before the shoot. 271 00:15:58,556 --> 00:15:59,667 Okay. Fine. 272 00:16:05,595 --> 00:16:08,898 Thanks to the three of you, everything is a mess. 273 00:16:10,095 --> 00:16:12,086 I'm bombarded with calls from people complaining... 274 00:16:12,906 --> 00:16:16,167 and our models' gigs keep getting canceled. 275 00:16:16,835 --> 00:16:19,400 I don't know how to fix this. 276 00:16:19,776 --> 00:16:22,075 All of this started with me, 277 00:16:22,076 --> 00:16:23,561 so I'll take responsibility. 278 00:16:24,446 --> 00:16:26,637 What if we announce to the media... 279 00:16:26,715 --> 00:16:28,534 that you kicked me out of the agency? 280 00:16:29,615 --> 00:16:30,635 What? 281 00:16:31,026 --> 00:16:32,036 Kicked out of the agency? 282 00:16:33,725 --> 00:16:34,735 Ye Rin. 283 00:16:35,326 --> 00:16:37,425 Did you beg me to make you a model... 284 00:16:37,426 --> 00:16:39,547 when you were going to give up this easily? 285 00:16:40,296 --> 00:16:42,012 What will you do if you quit now? 286 00:16:42,965 --> 00:16:45,087 I plan to leave once Mr. Seo becomes... 287 00:16:45,335 --> 00:16:47,022 a little more stable. 288 00:16:51,576 --> 00:16:53,815 I can't hurt the others, 289 00:16:53,816 --> 00:16:55,896 so I'll schedule jobs without you. 290 00:16:56,046 --> 00:16:57,056 And... 291 00:16:59,946 --> 00:17:03,722 I'll think of a way to restore your public image, 292 00:17:04,155 --> 00:17:06,205 so just wait. Don't get any stupid ideas. 293 00:18:02,375 --> 00:18:04,184 Money is the best. 294 00:18:04,185 --> 00:18:06,236 I don't get sick of the smell of money. 295 00:18:06,486 --> 00:18:07,799 No matter when I smell it, 296 00:18:08,556 --> 00:18:09,768 it's pleasant. 297 00:18:21,996 --> 00:18:24,289 Ye Rin, how does it feel? 298 00:18:24,566 --> 00:18:25,576 Is it exciting? 299 00:18:25,736 --> 00:18:27,624 Yes, it's totally exciting. 300 00:18:27,736 --> 00:18:29,957 I feel like I own the world. 301 00:18:50,826 --> 00:18:52,816 Welcome home, sir. 302 00:18:52,826 --> 00:18:54,178 Look at this. Isn't it totally cool? 303 00:19:12,016 --> 00:19:14,409 120,000 dollars. 304 00:19:14,956 --> 00:19:16,702 All in cash. 305 00:19:46,286 --> 00:19:47,326 Darn it. 306 00:19:58,026 --> 00:20:00,893 Stop fighting each other by showing off your money. 307 00:20:01,595 --> 00:20:03,383 Do you know how hard it was for me to remove these? 308 00:20:03,835 --> 00:20:06,434 I'm returning everything after taking a one percent commission. 309 00:20:06,435 --> 00:20:07,920 Stop playing around with money. 310 00:20:07,935 --> 00:20:10,944 They used taxpayers' money to print these. 311 00:20:10,945 --> 00:20:12,017 You said you like money the most. 312 00:20:12,375 --> 00:20:13,705 I gave it to you so you can smell it all you want. 313 00:20:13,706 --> 00:20:14,756 Why are you being fickle? 314 00:20:15,375 --> 00:20:17,910 I feel like I'm forcefully taking money from two childish losers. 315 00:20:18,216 --> 00:20:19,327 I feel bad about it. 316 00:20:19,516 --> 00:20:21,536 I thought it'd make you feel better since you're down these days. 317 00:20:21,986 --> 00:20:23,429 What should I do for you instead? 318 00:20:25,585 --> 00:20:28,283 Min Suk, you're so sweet and cute. 319 00:20:28,796 --> 00:20:31,826 Your existence makes me feel better. 320 00:20:34,296 --> 00:20:36,153 Hey, E Do! 321 00:20:36,266 --> 00:20:37,276 Hey! 322 00:20:42,306 --> 00:20:44,023 E Do! Stop right there! 323 00:20:56,256 --> 00:20:59,214 Handsome Yoon Min Suk. 324 00:20:59,655 --> 00:21:02,453 Smile angel Yoon Min Suk. 325 00:21:02,826 --> 00:21:05,623 Be mine, Yoon Min Suk. 326 00:21:08,966 --> 00:21:13,035 Ye Rin, I have something to say to you 327 00:21:13,036 --> 00:21:16,671 Ye Rin, I like you 328 00:21:16,835 --> 00:21:18,705 This much, this much 329 00:21:18,706 --> 00:21:20,575 - I don't believe this. - This much, this much 330 00:21:20,576 --> 00:21:22,015 - This can't be real. - I love you 331 00:21:22,016 --> 00:21:23,358 This much 332 00:21:24,516 --> 00:21:25,556 Me too. 333 00:21:26,546 --> 00:21:27,566 It's a nightmare. 334 00:21:34,996 --> 00:21:36,207 Go away, evil spirits! 335 00:21:56,115 --> 00:22:00,085 Hey, I have something to say to you 336 00:22:01,786 --> 00:22:05,623 Hey, I like you 337 00:22:06,286 --> 00:22:10,234 This much, this much, this much, this much 338 00:22:10,425 --> 00:22:13,425 I love you this much 339 00:22:16,966 --> 00:22:18,016 What are you doing? 340 00:22:25,976 --> 00:22:27,057 Please leave. 341 00:22:27,615 --> 00:22:31,625 If you don't leave in 2.5 seconds, I'll die from humiliation. 342 00:23:02,516 --> 00:23:04,506 Are you having fun with the love triangle? 343 00:23:04,716 --> 00:23:06,402 You look like you're enjoying yourself. 344 00:23:09,816 --> 00:23:11,401 I heard your advice, 345 00:23:12,185 --> 00:23:13,367 so don't be cranky with me. 346 00:23:14,496 --> 00:23:15,769 I won't date. 347 00:23:16,256 --> 00:23:18,589 I won't hurt Ye Rin either. 348 00:23:19,665 --> 00:23:22,767 I'm trying to be indifferent no matter what she does... 349 00:23:23,595 --> 00:23:25,686 so she can make her dream come true and leave lightheartedly. 350 00:23:27,036 --> 00:23:28,086 I'll do that for her. 351 00:23:28,635 --> 00:23:32,180 How can she make her dream come true when her hands are tied? 352 00:23:36,046 --> 00:23:39,176 ("Two-Timer Min Ye Rin Takes Time off from Work") 353 00:23:51,595 --> 00:23:52,676 What is this? 354 00:23:55,466 --> 00:23:56,506 Ye Rin, are you here? 355 00:23:57,605 --> 00:23:58,615 Let's go camping. 356 00:23:59,236 --> 00:24:00,276 Camping? 357 00:24:01,435 --> 00:24:03,527 How did you know to buy barbecue meat? 358 00:24:03,635 --> 00:24:05,775 You're a patient. We can't go camping. 359 00:24:05,776 --> 00:24:07,075 You should be resting. 360 00:24:07,076 --> 00:24:09,215 Since we're both feeling down, 361 00:24:09,216 --> 00:24:10,590 we should go out to get some air. 362 00:24:10,776 --> 00:24:13,545 Staying in this dull house and looking at E Do's rotten face... 363 00:24:13,546 --> 00:24:15,171 will give me depression. 364 00:24:15,655 --> 00:24:18,009 Please, Ye Rin. Please? 365 00:24:19,256 --> 00:24:20,539 Let's go, let's go. 366 00:24:30,796 --> 00:24:33,594 This is a place where I have a lot of childhood memories. 367 00:24:33,635 --> 00:24:35,595 I wanted to show it to you. 368 00:24:36,105 --> 00:24:37,995 You must have good memories here. 369 00:24:38,145 --> 00:24:40,575 Yes. An evil person named Seo E Do... 370 00:24:40,576 --> 00:24:42,938 destroyed my childhood here. 371 00:24:43,415 --> 00:24:44,497 What? 372 00:24:45,216 --> 00:24:47,064 What happened to you two? 373 00:24:48,655 --> 00:24:51,382 I was gifted with this perfect physique, 374 00:24:51,726 --> 00:24:54,049 but I was below average in my studies, 375 00:24:54,326 --> 00:24:56,416 and I had no talent in art, music, and sports too. 376 00:24:57,425 --> 00:25:01,172 But, people called E Do a genius. The whole neighborhood thought so. 377 00:25:01,996 --> 00:25:04,389 I was proud of my talented brother, 378 00:25:05,266 --> 00:25:06,821 so I wanted him to like me. 379 00:25:07,506 --> 00:25:08,748 I see. 380 00:25:09,675 --> 00:25:11,827 Then how did you become enemies? 381 00:25:13,605 --> 00:25:15,463 It happened in the summer, 23 years ago. 382 00:25:15,816 --> 00:25:18,846 E Do, who was in middle school, was going to a summer camp. 383 00:25:19,385 --> 00:25:21,354 I wanted to play with him, 384 00:25:21,355 --> 00:25:23,740 so I hid in the trunk of the school bus to go with him. 385 00:25:28,855 --> 00:25:30,208 This is where it happened. 386 00:25:34,066 --> 00:25:36,156 It's because they don't talk. 387 00:25:37,036 --> 00:25:39,126 If they could just sit down and talk to each other, 388 00:25:39,335 --> 00:25:41,023 they would be over it already. 389 00:25:42,236 --> 00:25:44,932 Min Suk, I have somewhere to be. Just a second. 390 00:25:45,445 --> 00:25:46,745 - This is it. - Ye Rin. 391 00:25:46,746 --> 00:25:50,079 This is my chance to help them make up at a memorable spot. 392 00:25:51,445 --> 00:25:52,657 She's such a good runner. 393 00:25:56,655 --> 00:25:59,817 (Critically Ill Patient) 394 00:26:02,996 --> 00:26:06,531 Are there still places in Korea where we don't get reception? 395 00:26:10,036 --> 00:26:11,824 - What is it? - It worked. 396 00:26:12,605 --> 00:26:13,778 Mr. Seo. 397 00:26:14,605 --> 00:26:16,120 What? Camping? 398 00:26:16,835 --> 00:26:18,604 You and Min Suk went camping? 399 00:26:18,605 --> 00:26:21,040 I don't think I can go home tonight. 400 00:26:21,375 --> 00:26:22,992 What did you say? 401 00:26:23,175 --> 00:26:25,407 I said I can't go home tonight. 402 00:26:26,415 --> 00:26:28,154 If you want to come... 403 00:26:28,155 --> 00:26:30,882 What? Where are you right now? 404 00:26:40,925 --> 00:26:44,269 I'm trying to be indifferent no matter what she does. 405 00:26:50,536 --> 00:26:53,373 Maybe I should get a new phone. It's always running out of battery. 406 00:26:54,776 --> 00:26:57,099 I should borrow Min Suk's phone to call him again. 407 00:27:15,796 --> 00:27:16,845 It's this classroom. 408 00:27:20,466 --> 00:27:23,304 The only person who knew I came along was E Do. 409 00:27:25,506 --> 00:27:26,991 But he... 410 00:27:29,816 --> 00:27:32,643 trapped me in this room and went home. 411 00:27:33,915 --> 00:27:36,037 What? Really? 412 00:27:37,016 --> 00:27:39,349 What happened to you after that? 413 00:28:16,826 --> 00:28:19,926 E Do, save me. 414 00:28:20,966 --> 00:28:24,501 E Do, you're mean. 415 00:28:25,766 --> 00:28:28,906 E Do, you're a mean person. 416 00:28:38,016 --> 00:28:39,763 Until the next morning, 417 00:28:41,816 --> 00:28:43,401 I was trapped here alone. 418 00:28:44,316 --> 00:28:46,306 I had to spend the night by myself. 419 00:28:48,296 --> 00:28:50,618 I was only five years old then. 420 00:28:51,865 --> 00:28:53,038 I was scared. 421 00:28:56,095 --> 00:28:58,328 I was so scared. I thought I'd die. 422 00:29:12,316 --> 00:29:14,163 The phone is turned off. 423 00:29:14,245 --> 00:29:16,305 Where did these punks go? 424 00:29:21,126 --> 00:29:23,751 Seo E Do. You're Seo E Do, correct? 425 00:29:25,066 --> 00:29:26,994 Yes, I am. How may I help you? 426 00:29:26,995 --> 00:29:28,635 I received a request for a bullet-fast delivery. 427 00:29:28,636 --> 00:29:29,776 Get in the truck. 428 00:29:29,965 --> 00:29:30,975 What? 429 00:29:34,005 --> 00:29:36,635 What is that? What are you doing? 430 00:29:36,636 --> 00:29:39,271 No, no. Don't take that off. 431 00:29:40,406 --> 00:29:41,556 Who are you? 432 00:29:42,445 --> 00:29:45,415 Min Ye Rin submitted a request for a bullet-fast delivery. 433 00:29:45,485 --> 00:29:46,495 What? 434 00:29:46,745 --> 00:29:49,385 Min Ye Rin put in a job request? For me? 435 00:29:49,386 --> 00:29:52,658 I'll deliver you safely to Min Ye Rin, 436 00:29:52,926 --> 00:29:54,401 so buckle up. 437 00:29:56,295 --> 00:30:00,002 Do you think this helpless old man will steal your organs or something? 438 00:30:00,495 --> 00:30:02,365 You're very suspicious. 439 00:30:02,366 --> 00:30:04,294 I need to check your identity. What's your ID number? 440 00:30:04,295 --> 00:30:06,052 There's no time for that. 441 00:30:07,765 --> 00:30:10,805 Why does someone more than 2m tall... 442 00:30:10,975 --> 00:30:12,663 have so much fear? 443 00:30:13,005 --> 00:30:14,964 I am not more than 2m tall. 444 00:30:24,985 --> 00:30:30,550 (Paradise Delivery Service) 445 00:30:35,566 --> 00:30:36,677 Seo E Do. 446 00:30:37,295 --> 00:30:40,335 Don't resent me for bringing you late. 447 00:30:40,336 --> 00:30:43,032 What? Why would I resent you? 448 00:30:43,576 --> 00:30:46,606 Anyway, have we met before? 449 00:30:49,215 --> 00:30:51,842 (Paradise Delivery Service) 450 00:30:59,326 --> 00:31:00,397 What... 451 00:31:01,826 --> 00:31:02,907 He's suspicious. 452 00:31:03,656 --> 00:31:05,646 Everything about him is suspicious. 453 00:31:06,195 --> 00:31:08,620 (Paradise Delivery Service) 454 00:31:13,705 --> 00:31:14,715 This is... 455 00:31:16,376 --> 00:31:17,921 Min Suk, you jerk. 456 00:31:19,376 --> 00:31:22,709 (Gukhan Elementary) 457 00:31:31,656 --> 00:31:32,666 What? 458 00:31:34,995 --> 00:31:36,005 What? 459 00:31:37,156 --> 00:31:38,865 We got disconnected. 460 00:31:38,866 --> 00:31:40,464 How did you find us? 461 00:31:40,465 --> 00:31:42,095 You treated me like some object... 462 00:31:42,096 --> 00:31:43,734 and requested bullet-fast delivery! 463 00:31:43,735 --> 00:31:46,897 That's why some suspicious delivery man dragged me here! 464 00:31:47,505 --> 00:31:49,175 Have you any idea how terrified I was, 465 00:31:49,176 --> 00:31:51,358 being dragged to this faraway place not knowing what was going on? 466 00:31:52,005 --> 00:31:53,622 Bullet-fast delivery? Are you kidding me? 467 00:31:53,975 --> 00:31:55,244 He's so random. 468 00:31:55,245 --> 00:31:56,244 Why that... 469 00:31:56,245 --> 00:31:57,774 Is that what the delivery man said? 470 00:31:57,775 --> 00:31:59,260 Paradise Delivery Service or whatever. 471 00:31:59,515 --> 00:32:01,405 Everything was suspicious from A to Z. 472 00:32:02,755 --> 00:32:04,604 "Paradise Delivery Service"? 473 00:32:06,656 --> 00:32:07,766 Where are you going? 474 00:32:08,225 --> 00:32:09,610 Apologize at once! 475 00:32:10,225 --> 00:32:11,235 Hey! 476 00:32:12,066 --> 00:32:13,137 That wench. 477 00:32:13,626 --> 00:32:18,008 (Gukhan Elementary) 478 00:32:25,076 --> 00:32:26,318 I'm sure of it. 479 00:32:26,876 --> 00:32:28,088 It's that old man. 480 00:32:33,045 --> 00:32:34,904 (Paradise Delivery Service) 481 00:32:42,926 --> 00:32:44,108 I'm positive. 482 00:32:44,656 --> 00:32:46,080 He's either the Buddha... 483 00:32:46,426 --> 00:32:48,283 or at least a mountain deity. 484 00:32:49,495 --> 00:32:51,212 If I can meet him again, 485 00:32:51,636 --> 00:32:53,858 I'm sure I can find out the secret behind this perfume. 486 00:32:58,133 --> 00:33:00,512 (Episode 20 will air shortly.) 487 00:33:01,416 --> 00:33:03,173 (Episode 20) 488 00:33:10,035 --> 00:33:12,489 Why are you drinking? Aren't you going home? 489 00:33:12,535 --> 00:33:14,404 Why would I go home after coming all the way here? 490 00:33:14,405 --> 00:33:16,757 If you want to go home, you can walk home alone. 491 00:33:18,204 --> 00:33:19,619 Give me the car key. 492 00:33:22,044 --> 00:33:23,328 I don't have it. 493 00:33:23,544 --> 00:33:26,284 That's right. I swallowed it earlier. 494 00:33:26,285 --> 00:33:28,234 - I'm going to punish you... - That's right. 495 00:33:28,815 --> 00:33:31,753 I brought a lie detector so we can play truth or dare. 496 00:33:34,124 --> 00:33:35,408 I'll go first, Ye Rin. 497 00:33:35,595 --> 00:33:37,989 - Sounds fun. - Give me a break. 498 00:33:39,364 --> 00:33:40,648 I, Yoon Min Suk, 499 00:33:41,694 --> 00:33:43,412 like Min Ye Rin so much. 500 00:33:43,665 --> 00:33:45,220 I like her so very much. 501 00:33:48,874 --> 00:33:49,985 Min Suk. 502 00:33:50,605 --> 00:33:52,120 I like you so much too. 503 00:33:54,114 --> 00:33:57,003 I, Yoon Min Suk, picked my nose and ate my booger. 504 00:33:58,285 --> 00:33:59,900 No, I never did that. 505 00:34:01,584 --> 00:34:02,766 I saw it. 506 00:34:03,584 --> 00:34:06,281 It's okay. I ate plenty myself. 507 00:34:06,724 --> 00:34:09,826 Human beings eat boogers as they grow. It's only natural. 508 00:34:10,095 --> 00:34:11,337 It's okay. 509 00:34:12,625 --> 00:34:14,351 I feel sick. It's so disgusting. 510 00:34:15,164 --> 00:34:17,458 If E Do and I fall in the water, whom will you save first? 511 00:34:23,274 --> 00:34:24,284 Min Suk. 512 00:34:33,614 --> 00:34:36,753 You'd abandon an artistic genius, and save this bird brain? 513 00:34:36,754 --> 00:34:37,784 Have you lost your mind? 514 00:34:37,785 --> 00:34:41,289 That's an act of treason against humanity. 515 00:34:41,595 --> 00:34:43,394 You would go into shock and die... 516 00:34:43,395 --> 00:34:46,597 before you even fall into the water. What's the point in saving you? 517 00:34:47,235 --> 00:34:50,022 Min Suk, who's younger, should live. 518 00:34:50,035 --> 00:34:52,125 You're right. You're totally right. 519 00:34:53,004 --> 00:34:54,924 Nonsense. It's all gibberish. 520 00:34:57,545 --> 00:35:00,301 However, we can die together. 521 00:35:02,814 --> 00:35:04,359 After I save Min Suk, 522 00:35:05,045 --> 00:35:06,903 I'll die with you... 523 00:35:08,784 --> 00:35:10,703 so you won't be lonely. 524 00:35:13,524 --> 00:35:14,605 Do you... 525 00:35:15,855 --> 00:35:16,905 mean it? 526 00:35:36,145 --> 00:35:37,356 I'm going to show her... 527 00:35:37,744 --> 00:35:40,138 what you're really like inside right here. 528 00:35:42,355 --> 00:35:45,653 The person that I, Seo E Do, love more than anyone... 529 00:35:45,654 --> 00:35:46,736 is Min Ye Rin. 530 00:35:49,594 --> 00:35:50,676 No. 531 00:35:56,295 --> 00:35:59,264 I, Seo E Do, will marry Min Ye Rin. 532 00:36:08,114 --> 00:36:09,124 I will not. 533 00:36:13,045 --> 00:36:14,813 I knew it. You con man. 534 00:36:14,814 --> 00:36:16,113 If you don't love her and won't marry her, 535 00:36:16,114 --> 00:36:18,384 why did you spread rumors and ruin her career? 536 00:36:18,385 --> 00:36:19,854 I won't, and you can't either. 537 00:36:19,855 --> 00:36:22,350 What stupidity is that? Who do you think you are? 538 00:36:22,795 --> 00:36:24,612 What are you two doing? 539 00:36:24,825 --> 00:36:28,096 I have zero desire to marry either of you, 540 00:36:28,395 --> 00:36:30,183 so stop fighting over useless things. 541 00:36:34,505 --> 00:36:36,292 Fine. Putting that aside, 542 00:36:37,105 --> 00:36:39,196 let's speak completely openly while we're at it. 543 00:36:40,045 --> 00:36:42,397 Why did you leave me here 23 years ago? 544 00:36:47,015 --> 00:36:48,025 I don't want to say. 545 00:36:48,814 --> 00:36:51,380 Then should I tell her about your hideous past? 546 00:36:52,184 --> 00:36:54,724 - Ye Rin, E Do... - E Do what? 547 00:36:54,725 --> 00:36:57,118 Yes, I was annoyed with you following me around, 548 00:36:57,225 --> 00:36:59,689 so I locked you in the classroom for a short while. 549 00:37:00,594 --> 00:37:02,957 However, I didn't plan to leave you there. 550 00:37:03,334 --> 00:37:05,485 Then why did you leave me and go home? 551 00:37:07,804 --> 00:37:09,189 Because you hid... 552 00:37:09,505 --> 00:37:11,644 five frogs in my backpack, 553 00:37:11,645 --> 00:37:13,273 I fainted and was taken away. 554 00:37:13,274 --> 00:37:15,870 I fought for my life all night long in the ER. 555 00:37:17,745 --> 00:37:20,644 I almost died for real that night because of you! 556 00:37:23,154 --> 00:37:24,468 Is that true? 557 00:37:26,084 --> 00:37:28,114 That's when we started to grow apart. 558 00:37:28,424 --> 00:37:31,223 If you had told me the truth, I would've hated you less. 559 00:37:32,294 --> 00:37:34,758 I guess I wanted you to loathe me. 560 00:37:35,865 --> 00:37:37,419 - What? - I needed that... 561 00:37:39,205 --> 00:37:41,902 to comfortably hate you. 562 00:38:13,404 --> 00:38:14,673 - Director Han. - Please leave a message... 563 00:38:14,674 --> 00:38:15,887 after the tone. 564 00:38:16,075 --> 00:38:18,529 I checked the cameras and found CEO Seo. 565 00:38:18,674 --> 00:38:21,343 He took off on a strange delivery truck this afternoon. 566 00:38:21,344 --> 00:38:22,644 That was his last sight. 567 00:38:22,645 --> 00:38:23,684 A delivery truck? 568 00:38:24,685 --> 00:38:26,213 That suspicious Seo E Do... 569 00:38:26,214 --> 00:38:27,884 got on a delivery truck on his own? 570 00:38:27,885 --> 00:38:31,359 Yes, the video showed him getting on the delivery truck on his own. 571 00:38:31,724 --> 00:38:32,836 What is this? 572 00:38:34,924 --> 00:38:36,394 All three of us are sleeping here? 573 00:38:36,395 --> 00:38:37,723 Alongside each other? 574 00:38:37,724 --> 00:38:41,230 What are these lewd brats trying to do to me? 575 00:38:41,765 --> 00:38:43,552 Seo E Do... 576 00:38:43,865 --> 00:38:45,854 pretends to be innocent and pure, 577 00:38:47,834 --> 00:38:50,561 but he's such an educated pervert once you know him. 578 00:38:51,974 --> 00:38:54,802 Ye Rin, I'll lie down right here... 579 00:38:55,075 --> 00:38:57,114 and protect you from that pervert. 580 00:38:57,115 --> 00:38:59,583 If I'm an educated pervert, are you an uneducated pervert? 581 00:38:59,584 --> 00:39:01,213 Roll over your filthy body, 582 00:39:01,214 --> 00:39:02,629 and go away to that corner. 583 00:39:04,255 --> 00:39:05,972 Seo E Do, you evil jerk. 584 00:39:06,185 --> 00:39:07,871 Do you want to really fight me? 585 00:39:08,455 --> 00:39:11,723 Gosh, let's stop fighting and get some sleep. 586 00:39:11,724 --> 00:39:13,008 My gosh. Move over. 587 00:40:13,854 --> 00:40:14,966 You naughty hand. 588 00:40:15,224 --> 00:40:16,739 You shouldn't do that. 589 00:41:19,354 --> 00:41:21,546 (Righteous, wise, and healthy Gukhan children) 590 00:41:26,895 --> 00:41:27,905 Ye Rin. 591 00:41:38,274 --> 00:41:39,992 When did I get here? 592 00:41:47,215 --> 00:41:48,426 Ye Rin. 593 00:41:51,725 --> 00:41:53,099 My goodness. 594 00:41:53,524 --> 00:41:54,737 This is so beautiful. 595 00:41:54,995 --> 00:41:56,711 There's a beauty next to a beauty. 596 00:41:57,524 --> 00:42:00,424 How great would it be if they got along well like this? 597 00:42:20,284 --> 00:42:22,032 Where do you think you're touching with those filthy hands? 598 00:42:33,664 --> 00:42:34,663 What's wrong, E Do? 599 00:42:34,664 --> 00:42:35,764 Are you sick or something? 600 00:42:35,765 --> 00:42:37,077 What's wrong? What is it? 601 00:42:42,304 --> 00:42:43,634 His allergy to bug bites. 602 00:42:43,635 --> 00:42:44,903 Ye Rin, where's E Do's bag? 603 00:42:44,904 --> 00:42:46,217 What? His bag? 604 00:42:46,404 --> 00:42:48,060 Right. It's here. 605 00:42:49,115 --> 00:42:50,125 What should we do? 606 00:43:00,255 --> 00:43:01,265 CEO Seo. 607 00:43:01,324 --> 00:43:04,426 Do you know how worried I was? 608 00:43:06,064 --> 00:43:07,124 Go away. 609 00:43:07,125 --> 00:43:08,246 Don't touch me. 610 00:43:13,265 --> 00:43:17,012 My gosh, CEO Seo went camping outdoors. 611 00:43:17,074 --> 00:43:19,873 I'm so proud of you that tears... 612 00:43:20,845 --> 00:43:23,571 It's not that much, but I feel good. 613 00:43:25,215 --> 00:43:26,225 Can CEO Seo... 614 00:43:27,184 --> 00:43:29,335 live like a normal person? 615 00:43:30,154 --> 00:43:31,841 Don't even mention it. 616 00:43:31,924 --> 00:43:33,224 He almost died even this morning. 617 00:43:33,225 --> 00:43:35,245 How can he live like a normal person? 618 00:43:35,694 --> 00:43:38,264 He's still alive like this here... 619 00:43:38,265 --> 00:43:40,314 thanks to Min Suk's swift first aid. 620 00:43:40,365 --> 00:43:42,033 He's E Do's brother indeed. 621 00:43:42,034 --> 00:43:45,136 He perfectly knew how to perform first aid. 622 00:43:45,635 --> 00:43:48,261 Why do you keep siding with Yoon Min Suk in front of me? 623 00:43:48,404 --> 00:43:51,637 Every time you do that, I feel very... 624 00:43:52,345 --> 00:43:53,355 upset. 625 00:43:54,444 --> 00:43:57,070 Were you upset? I wasn't siding with him. 626 00:43:57,414 --> 00:44:00,112 I'm sorry. Cheer up, will you? 627 00:44:02,184 --> 00:44:04,084 Did someone light a fire in here? 628 00:44:04,085 --> 00:44:05,538 The atmosphere is getting so hot. 629 00:44:06,024 --> 00:44:08,044 - I can't even take off my shirt. - Don't be like that. 630 00:44:08,194 --> 00:44:10,153 Let's try to cure that illness. 631 00:44:10,154 --> 00:44:12,964 All of that is caused by your broken heart. 632 00:44:12,965 --> 00:44:14,580 How about meditation therapy? 633 00:44:14,865 --> 00:44:17,056 I found a very good instructor. 634 00:44:19,365 --> 00:44:20,375 Okay. 635 00:44:22,375 --> 00:44:23,749 Here. Drink this. 636 00:44:30,115 --> 00:44:32,165 We can't be like this forever. 637 00:44:32,515 --> 00:44:34,014 I prepared the papers. 638 00:44:34,015 --> 00:44:35,754 Meet me in front of the Family Court. 639 00:44:35,755 --> 00:44:37,230 (Not My Man) 640 00:44:44,355 --> 00:44:45,707 Tomorrow, 10am. 641 00:44:46,024 --> 00:44:47,438 I'll see you in front of the court. 642 00:44:54,462 --> 00:44:59,462 [VIU Ver] KBS2 E20 'Perfume' "The Trio's Camping Trip" -♥ Ruo Xi ♥- 643 00:45:06,684 --> 00:45:07,694 Hey. 644 00:45:15,995 --> 00:45:18,146 Congratulations on achieving your wish after 10 years. 645 00:45:19,125 --> 00:45:20,841 Let's completely end this today. 646 00:45:21,335 --> 00:45:22,345 Wait. 647 00:45:24,664 --> 00:45:25,674 Did you have breakfast? 648 00:45:26,204 --> 00:45:27,303 I'm hungry. 649 00:45:27,304 --> 00:45:28,374 Shall we get something to eat first? 650 00:45:28,375 --> 00:45:30,021 I think you lost some weight. 651 00:45:31,745 --> 00:45:34,431 You never ate with me. Why are you doing this? 652 00:45:34,975 --> 00:45:36,273 Show me the divorce papers. 653 00:45:36,274 --> 00:45:37,861 I want to check if everything is right. 654 00:45:38,314 --> 00:45:39,799 Well, Jae Hee. 655 00:45:41,355 --> 00:45:42,900 Come back home now. 656 00:45:43,715 --> 00:45:45,683 I completely worked out my problem with women. 657 00:45:45,684 --> 00:45:46,694 To be honest, 658 00:45:47,524 --> 00:45:49,574 I think that what I did meant nothing much. 659 00:45:50,125 --> 00:45:51,538 You also know well... 660 00:45:53,365 --> 00:45:55,153 that the only woman in my life was you. 661 00:45:57,235 --> 00:46:00,538 Did you repeat that meaningless act for 10 years? 662 00:46:00,804 --> 00:46:02,653 Let's try to work this out again... 663 00:46:03,304 --> 00:46:04,618 at least for Jin Kyung's sake. 664 00:46:05,804 --> 00:46:08,673 Showing her mother miserably falling apart... 665 00:46:09,245 --> 00:46:11,413 while trying to save her ruined marriage... 666 00:46:11,414 --> 00:46:13,132 will hurt Jin Kyung more. 667 00:46:13,944 --> 00:46:14,964 I... 668 00:46:16,485 --> 00:46:18,706 finally realized that now. 669 00:46:22,294 --> 00:46:24,718 I acted so stubborn to protect my family. 670 00:46:26,824 --> 00:46:29,824 I just didn't want to admit that my life is a failure. 671 00:46:29,895 --> 00:46:31,504 You still have a chance. 672 00:46:31,505 --> 00:46:33,033 That means you didn't fail yet. 673 00:46:33,034 --> 00:46:34,651 We failed long ago. 674 00:46:35,505 --> 00:46:36,817 On that day when I left, 675 00:46:38,245 --> 00:46:40,629 I tried to kill you and kill myself too. 676 00:46:40,774 --> 00:46:41,886 What? 677 00:46:42,674 --> 00:46:44,058 Hey, are you serious? 678 00:46:44,944 --> 00:46:46,258 Are you insane? 679 00:46:47,015 --> 00:46:48,214 I didn't think... 680 00:46:48,215 --> 00:46:51,417 about the shock our daughter will go through after that. 681 00:46:56,424 --> 00:46:57,434 I was... 682 00:46:58,495 --> 00:47:01,363 so crazy that I lost my discernment. 683 00:47:05,335 --> 00:47:06,415 Let's... 684 00:47:09,074 --> 00:47:11,529 not create such a tragedy ever again. 685 00:47:15,044 --> 00:47:18,519 Make sure you bring the divorce papers next time. 686 00:47:22,684 --> 00:47:23,867 Gosh. 687 00:47:29,024 --> 00:47:30,034 Right. 688 00:47:59,154 --> 00:48:02,457 Calm yourself, and focus. 689 00:48:02,924 --> 00:48:06,500 Slowly, you become at peace. 690 00:48:07,934 --> 00:48:10,763 All the emotions dissipate... 691 00:48:10,765 --> 00:48:12,623 into the air. 692 00:48:13,265 --> 00:48:14,951 Like air, 693 00:48:16,005 --> 00:48:17,520 you become free. 694 00:48:38,225 --> 00:48:40,922 You fall into the silence. 695 00:48:44,235 --> 00:48:46,386 You are free from all thoughts. 696 00:48:47,664 --> 00:48:49,553 You do not hear anything. 697 00:48:53,145 --> 00:48:56,578 Pain and fear are illusions. 698 00:48:57,115 --> 00:48:58,761 You have no reason... 699 00:48:59,944 --> 00:49:01,429 not to be happy. 700 00:49:06,184 --> 00:49:07,235 Mr. Seo. 701 00:49:13,824 --> 00:49:15,512 Flex every muscle in your body. 702 00:49:17,265 --> 00:49:19,425 Maintain the tension... 703 00:49:19,704 --> 00:49:21,956 and think of the person you loathe, 704 00:49:22,235 --> 00:49:24,356 the person who made your life miserable. 705 00:49:25,105 --> 00:49:28,175 Be enraged! Loathe the person! 706 00:49:29,215 --> 00:49:32,476 Curse at that person all you want! 707 00:49:35,885 --> 00:49:37,803 I want to beat you until you die! 708 00:49:38,054 --> 00:49:39,873 I want to burn you alive! 709 00:49:41,995 --> 00:49:44,146 Was ruining my life not enough? 710 00:49:44,794 --> 00:49:46,713 What do you want from me? 711 00:49:47,365 --> 00:49:50,163 I said I'd let you go! I said go away! 712 00:49:50,534 --> 00:49:52,757 Why are you irritating me now? 713 00:49:53,365 --> 00:49:56,668 Go! Get out of my life at once! 714 00:50:07,345 --> 00:50:09,840 Approach and comfort her. 715 00:50:16,154 --> 00:50:18,922 Hold her tenderly. 716 00:50:19,224 --> 00:50:20,407 And tell her. 717 00:50:21,025 --> 00:50:24,226 "You are loved." 718 00:50:24,934 --> 00:50:26,681 "I am by your side." 719 00:50:26,805 --> 00:50:29,430 "You are loved." 720 00:50:48,295 --> 00:50:50,073 I am by your side. 721 00:50:53,295 --> 00:50:55,183 You are loved too. 722 00:51:06,875 --> 00:51:07,885 It's okay. 723 00:51:12,014 --> 00:51:13,096 It's okay. 724 00:51:19,355 --> 00:51:21,243 I'll see you again this time next week. 725 00:51:21,494 --> 00:51:24,726 Please cure Mr. Seo of his illnesses. 726 00:51:25,224 --> 00:51:26,739 I'm counting on you. 727 00:51:27,994 --> 00:51:30,186 Since you are trying so hard, 728 00:51:30,664 --> 00:51:32,452 everything will get better. 729 00:51:43,615 --> 00:51:46,110 Who's the scumbag that you want to burn alive? 730 00:51:46,145 --> 00:51:48,002 It isn't me, is it? 731 00:51:48,615 --> 00:51:51,655 Of course not. Why would I burn you alive? 732 00:51:54,454 --> 00:51:55,504 Then who is it? 733 00:51:58,055 --> 00:52:00,620 I told you before, right? 734 00:52:01,934 --> 00:52:03,884 - My ex-boyfriend... - The one you lived with? 735 00:52:04,494 --> 00:52:06,933 Are you still not over him? Are you still holding on? 736 00:52:06,934 --> 00:52:08,349 That's not it. 737 00:52:09,135 --> 00:52:11,397 The thing is, I saw him again recently. 738 00:52:12,345 --> 00:52:16,213 He's garbage who betrayed you. There are people who never cheat, 739 00:52:16,214 --> 00:52:17,931 but no one cheats only once. 740 00:52:18,075 --> 00:52:19,384 Why did you meet with that louse? 741 00:52:19,385 --> 00:52:21,434 I met with him to resolve a matter. 742 00:52:21,444 --> 00:52:23,334 I don't want even this much to do with him. 743 00:52:23,454 --> 00:52:25,423 Then why do you want to beat him and burn him alive? 744 00:52:25,424 --> 00:52:26,697 That means you're not over him. 745 00:52:26,984 --> 00:52:27,994 That's not it. 746 00:52:28,525 --> 00:52:31,050 He dumped me, but now he wants me to come back... 747 00:52:31,454 --> 00:52:32,979 and won't leave me alone. 748 00:52:34,065 --> 00:52:35,075 What? 749 00:52:36,164 --> 00:52:37,245 So were you... 750 00:52:39,964 --> 00:52:42,298 - tempted? - Not at all. 751 00:52:42,605 --> 00:52:44,774 I was just angry and bitter about the past. 752 00:52:44,775 --> 00:52:46,723 That's why I was venting. 753 00:52:48,214 --> 00:52:50,134 Did I scare you because I suddenly yelled? 754 00:52:51,045 --> 00:52:52,933 I need to meet that man. 755 00:52:53,184 --> 00:52:55,513 - Give me his number. - That jerk... 756 00:52:55,514 --> 00:52:56,683 is pure evil. 757 00:52:56,684 --> 00:52:59,614 He may do something terrible if you aggravate him. 758 00:52:59,754 --> 00:53:02,279 Don't worry. I'll get rid of him. Okay? 759 00:53:02,795 --> 00:53:03,966 Hey... 760 00:53:11,035 --> 00:53:12,983 Someone wants you to be their model. 761 00:53:13,335 --> 00:53:16,202 It's for a commercial. Read it over. 762 00:53:16,204 --> 00:53:19,344 What? Why do they want me? 763 00:53:19,345 --> 00:53:21,870 The concept for their commercial... 764 00:53:22,214 --> 00:53:23,456 is a femme fatale. 765 00:53:24,075 --> 00:53:26,284 Whatever the reason may be, 766 00:53:26,285 --> 00:53:29,143 you are the biggest villainess in all of Korea right now. 767 00:53:30,414 --> 00:53:33,354 But it isn't true. 768 00:53:34,385 --> 00:53:36,577 Do you think I can become a villainess? 769 00:53:36,694 --> 00:53:39,492 Whether or not you're really a villainess is irrelevant. 770 00:53:39,924 --> 00:53:42,864 What matters is whether or not you can portray that role. 771 00:53:43,494 --> 00:53:46,636 This may be your final chance. 772 00:53:55,645 --> 00:53:57,189 E Do will only be able to let you go... 773 00:53:57,645 --> 00:53:59,604 if you leave after succeeding. 774 00:54:03,254 --> 00:54:04,698 If you disappear like this, 775 00:54:06,125 --> 00:54:09,892 he'll carry you as a burden for the rest of his life. 776 00:54:26,075 --> 00:54:27,104 Good job. 777 00:54:27,105 --> 00:54:29,367 You lasted a whole 30 seconds. 778 00:54:30,014 --> 00:54:31,086 Good job. 779 00:54:40,724 --> 00:54:42,573 I wonder what a villainess is like. 780 00:54:43,994 --> 00:54:45,782 Someone who is true... 781 00:54:47,865 --> 00:54:49,077 to her dark desires. 782 00:54:52,605 --> 00:54:54,585 Everyone has light and darkness within them. 783 00:54:56,105 --> 00:55:00,115 Human nature usually chooses darkness, not light. 784 00:55:01,545 --> 00:55:02,756 However, people... 785 00:55:03,714 --> 00:55:05,159 do not acknowledge the darkness. 786 00:55:06,315 --> 00:55:09,683 They deceive others in order to show only their good, 787 00:55:09,684 --> 00:55:11,674 and positive side. 788 00:55:11,855 --> 00:55:14,309 Don't you have to try to show only your good side... 789 00:55:15,224 --> 00:55:16,971 to be a good person? 790 00:55:18,795 --> 00:55:21,163 Some people overcome their dark desires... 791 00:55:21,164 --> 00:55:23,487 and live selflessly like saints. 792 00:55:23,964 --> 00:55:26,489 However, most of them are hypocrites, 793 00:55:27,335 --> 00:55:29,758 repeatedly committing evil acts and making excuses. 794 00:55:30,974 --> 00:55:33,167 In comparison, a villainess is honest. 795 00:55:33,404 --> 00:55:34,485 That's why she's lonely. 796 00:55:35,444 --> 00:55:37,637 Someone who is true to her desires, 797 00:55:38,944 --> 00:55:40,530 and lonely because of it. 798 00:55:40,984 --> 00:55:43,338 Stop trying to please other people, 799 00:55:43,855 --> 00:55:45,299 and be true to your feelings now. 800 00:55:46,184 --> 00:55:48,174 That's the only way you can be a good model. 801 00:55:50,055 --> 00:55:51,266 Because fashion is... 802 00:55:52,395 --> 00:55:54,314 the aggregate of all desires. 803 00:55:56,464 --> 00:55:57,676 Do you... 804 00:55:58,434 --> 00:56:00,484 want me to succeed as a model too? 805 00:56:01,704 --> 00:56:02,714 Yes. 806 00:56:03,375 --> 00:56:04,414 Why? 807 00:56:07,974 --> 00:56:09,157 I need you... 808 00:56:11,885 --> 00:56:14,137 for my fashion to become complete. 809 00:56:46,944 --> 00:56:48,571 Min Jae Hee... 810 00:56:49,154 --> 00:56:52,559 was harassed by her husband for 10 years for a divorce. 811 00:56:53,224 --> 00:56:54,466 Based on my investigation, 812 00:56:54,954 --> 00:56:57,247 she left home several months ago. 813 00:57:01,565 --> 00:57:04,595 So? Are they legally divorced? 814 00:57:04,694 --> 00:57:06,351 No. A few days ago, 815 00:57:06,434 --> 00:57:08,757 they met in front of Family Court, 816 00:57:09,135 --> 00:57:11,155 but they just argued and went their separate ways. 817 00:57:11,904 --> 00:57:13,574 Nothing has been finalized. 818 00:57:13,575 --> 00:57:16,442 Then where is Jae Hee living? 819 00:57:16,744 --> 00:57:18,936 The thing is... 820 00:57:19,984 --> 00:57:21,974 I can't seem to locate her. 821 00:57:22,254 --> 00:57:25,144 She disappeared into thin air on this day too. 822 00:57:30,454 --> 00:57:32,463 The client is waiting for you... 823 00:57:32,464 --> 00:57:33,909 in the studio. 824 00:57:55,014 --> 00:57:56,631 That husband, Kim Tae Joon. 825 00:57:57,615 --> 00:57:58,937 What kind of person is he? 826 00:57:59,385 --> 00:58:01,554 He's the youngest team manager of Susung Electronics'... 827 00:58:01,555 --> 00:58:03,223 Marketing Department. 828 00:58:03,224 --> 00:58:05,851 He's known as someone who is acknowledged by the company. 829 00:58:06,125 --> 00:58:07,205 But... 830 00:58:08,164 --> 00:58:11,663 it turns out that his personal life is a mess with many women. 831 00:58:11,664 --> 00:58:12,674 Just a moment. 832 00:58:14,464 --> 00:58:15,484 Look at this. 833 00:58:18,875 --> 00:58:22,985 These are the women Kim Tae Jun had an affair with until now. 834 00:58:28,184 --> 00:58:30,477 Don't you feel something? 835 00:58:31,885 --> 00:58:33,753 He kept making his wife suffer for over 10 years... 836 00:58:33,754 --> 00:58:35,624 to get a divorce. 837 00:58:35,625 --> 00:58:37,024 But somehow, he kept meeting women... 838 00:58:37,025 --> 00:58:39,550 who looked like Min Jae Hee when she was young. 839 00:58:40,395 --> 00:58:42,717 Gosh, I think he's a natural-born pervert. 840 00:58:53,075 --> 00:58:54,156 Hello. 841 00:58:55,744 --> 00:58:57,644 I'm the manager of Susung Electronics' Marketing Department, 842 00:58:57,645 --> 00:58:59,665 Kim Tae Joon. 843 00:59:00,714 --> 00:59:03,683 I don't think I can work for this advertisement. 844 00:59:03,815 --> 00:59:04,965 Please go back. 845 00:59:09,494 --> 00:59:11,616 I made a mistake that day. 846 00:59:13,464 --> 00:59:15,787 - Why are you doing this? - Please don't be like this. 847 00:59:16,395 --> 00:59:18,556 Have you still not gotten over that habit? 848 00:59:19,135 --> 00:59:20,933 I kept telling you... 849 00:59:20,934 --> 00:59:23,662 not to run away when I'm talking. 850 00:59:24,275 --> 00:59:25,618 Why are you being so rude? 851 00:59:26,944 --> 00:59:28,894 Who do you think you are to do this to me? 852 00:59:38,115 --> 00:59:40,307 Min Jae Hee. 853 00:59:52,065 --> 00:59:53,075 Fine. 854 00:59:55,404 --> 00:59:56,890 You were clinging on me... 855 00:59:57,335 --> 00:59:59,465 for the past 10 years. 856 01:00:00,704 --> 01:00:02,743 Now, I'll cling on to you. 857 01:00:02,744 --> 01:00:04,836 I don't know anyone like you. 858 01:00:05,744 --> 01:00:07,431 Stop that crazy nonsense, 859 01:00:07,645 --> 01:00:08,664 and leave. 860 01:00:09,315 --> 01:00:11,638 No matter how much you do this, you can't get away from me. 861 01:00:12,785 --> 01:00:16,562 I'm someone who knows you well. 862 01:00:20,424 --> 01:00:23,324 I know every corner of your body... 863 01:00:23,795 --> 01:00:25,583 and feels it like my own. 864 01:00:27,164 --> 01:00:28,174 I'm... 865 01:00:28,704 --> 01:00:31,129 the person most close to you. 866 01:00:39,984 --> 01:00:41,126 Stay still. 867 01:00:41,984 --> 01:00:43,399 Stay still. 868 01:00:44,115 --> 01:00:45,125 Stay quiet. 869 01:00:48,994 --> 01:00:51,721 How dare you touch her? 60971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.