Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,792 --> 00:01:02,209
(In 1945, following Japan's surrender
at the end of the Second World War)
2
00:01:02,209 --> 00:01:06,292
(Taiwan was returned after 50 years
of Japanese occupation)
3
00:01:06,292 --> 00:01:09,876
(Shortly after, civil war erupted between
the Nationalists and the Communists)
4
00:01:11,167 --> 00:01:15,834
(In 1949, Mao Zedong proclaimed
the People's Republic of China)
5
00:01:15,834 --> 00:01:19,167
(Chiang Kai-shek and his government
withdrew to Taiwan)
6
00:01:19,167 --> 00:01:21,459
(And set up defenses in the offshore islands
of Penghu, Quemoy and Matsu)
7
00:01:21,459 --> 00:01:24,876
(An order of military conscription was issued)
8
00:01:24,876 --> 00:01:29,292
(With plans of launching a counter-attack
against the mainland)
9
00:01:54,084 --> 00:01:58,042
(1969, Quemoy)
10
00:02:23,042 --> 00:02:25,459
New recruits fall in!
11
00:02:32,501 --> 00:02:34,584
Line up into four groups
12
00:02:36,542 --> 00:02:37,584
Hurry UP!
13
00:02:45,959 --> 00:02:49,917
Those with A-class physiques and no tattoos
14
00:02:50,126 --> 00:02:51,126
Step forward
15
00:03:35,376 --> 00:03:38,667
If you've been chosen, pick up your knapsack
16
00:03:41,084 --> 00:03:42,751
Turn to the right
17
00:03:44,167 --> 00:03:45,792
March in formation
18
00:04:30,834 --> 00:04:33,584
One two, one two
19
00:04:54,501 --> 00:04:56,376
Everyone off!
20
00:04:56,376 --> 00:04:57,334
Off!
21
00:04:57,334 --> 00:04:58,876
You retarded?
22
00:05:00,876 --> 00:05:03,626
Gimme two rows, now!
23
00:05:03,626 --> 00:05:04,626
Stand straight
24
00:05:05,501 --> 00:05:06,459
Get down
25
00:05:07,001 --> 00:05:09,251
Get down! You deaf?
26
00:05:09,792 --> 00:05:12,417
Aim for the gate
27
00:05:13,501 --> 00:05:14,959
Start crawling
28
00:05:16,376 --> 00:05:17,292
Hurry UP!
29
00:05:18,667 --> 00:05:19,709
Move it!
30
00:05:24,251 --> 00:05:26,084
See that dog?
31
00:05:26,501 --> 00:05:29,792
That's you after you get through that door
32
00:05:29,792 --> 00:05:33,334
From today, you are a dog!
33
00:05:40,417 --> 00:05:45,334
PARADISE IN SERVICE
34
00:05:47,876 --> 00:05:50,834
Welcome to the Republic of China Military
35
00:05:50,834 --> 00:05:52,876
101st Amphibious Reconnaissance Battalion
36
00:05:53,251 --> 00:05:57,376
Quemoy is just 1.8 km off the mainland coast
37
00:05:57,376 --> 00:05:59,334
It's the very first line of defense
38
00:05:59,417 --> 00:06:00,792
Here at the Sea Dragons Special Force
39
00:06:01,042 --> 00:06:02,876
I only have one request
40
00:06:03,084 --> 00:06:06,251
Respect this ocean before you
41
00:06:06,251 --> 00:06:08,709
And the sand beneath your feet
42
00:06:08,709 --> 00:06:11,834
Because 11 years ago on Aug 23 and Sept 2
43
00:06:11,834 --> 00:06:15,501
A lot of our mighty
Sea Dragon warriors died here
44
00:06:15,501 --> 00:06:17,792
They spilled their blood
45
00:06:17,792 --> 00:06:21,542
Show your respect to their spirit
46
00:06:22,667 --> 00:06:23,959
Don't freak out
47
00:06:24,376 --> 00:06:25,584
Get up
48
00:06:25,792 --> 00:06:27,459
That sound means
49
00:06:27,501 --> 00:06:29,584
the shell landed very far away
50
00:06:29,792 --> 00:06:32,834
They only bomb on odd-numbered days
51
00:06:33,126 --> 00:06:35,417
Keep in mind
52
00:06:35,501 --> 00:06:38,667
The 15 days of bombing every month
53
00:06:39,084 --> 00:06:41,376
ls simply a reminder from Mao
54
00:06:41,376 --> 00:06:44,584
He's reminding us that there's a beautiful land
55
00:06:44,584 --> 00:06:46,126
and millions of oppressed compatriots
56
00:06:46,126 --> 00:06:48,251
awaiting our rescue
57
00:06:48,292 --> 00:06:49,834
Take cover!
58
00:07:06,417 --> 00:07:08,917
(Chiang Kai-shek, the People's Enemy)
59
00:07:08,917 --> 00:07:13,167
(Chairman Mao is Taiwan's Savior)
60
00:07:13,876 --> 00:07:17,334
No wonder we all had to write up
our wills today
61
00:07:21,709 --> 00:07:23,292
My dearest Shufen
62
00:07:24,501 --> 00:07:26,959
On this beautiful little island
63
00:07:27,584 --> 00:07:31,084
Morale is high, our hearts are as one
64
00:07:32,251 --> 00:07:34,459
I've been selected
to the most elite special forces
65
00:07:34,959 --> 00:07:37,042
To defeat the Communists
66
00:07:37,042 --> 00:07:39,126
I'm humbly obeying superiors' orders
67
00:07:39,959 --> 00:07:41,667
Strengthening my body and my spirit
68
00:07:41,751 --> 00:07:43,126
- Fuck you!
-You wanna fuck me?
69
00:07:43,126 --> 00:07:43,834
No
70
00:07:43,834 --> 00:07:44,959
- Wu Yu-ching
-No sir
71
00:07:44,959 --> 00:07:47,042
- Fuck me?
-No sir
72
00:07:48,834 --> 00:07:50,834
The chiefs are very good to us
73
00:07:51,001 --> 00:07:53,459
The whole unit is like one big family
74
00:07:53,459 --> 00:07:54,626
Keep it UP
75
00:07:56,084 --> 00:07:57,292
Keep it UP
76
00:07:57,292 --> 00:07:59,751
Wanna come get some milk here?
77
00:07:59,751 --> 00:08:00,876
You wanna?
78
00:08:01,751 --> 00:08:03,126
You bunch of grandmother fuckers
79
00:08:04,459 --> 00:08:06,251
Wake up!
80
00:08:07,792 --> 00:08:08,584
Into the water
81
00:08:08,584 --> 00:08:10,667
I've become a swimming expert
82
00:08:11,334 --> 00:08:13,459
And I'm going to keep pushing myself
83
00:08:13,459 --> 00:08:14,876
So I can better serve my country
84
00:08:15,834 --> 00:08:18,167
Can't wait for the day
we retake the mainland
85
00:08:18,667 --> 00:08:20,292
We'll head back to the homeland
86
00:08:20,709 --> 00:08:22,084
Bring honor to our family
87
00:08:22,417 --> 00:08:25,709
Kill!
88
00:08:31,251 --> 00:08:32,209
Kill!
89
00:08:32,376 --> 00:08:33,292
One
90
00:08:34,251 --> 00:08:35,084
Two
91
00:08:36,251 --> 00:08:37,292
Three
92
00:08:39,417 --> 00:08:40,251
STOP
93
00:08:40,251 --> 00:08:41,167
Kill!
94
00:08:43,167 --> 00:08:44,459
OK
95
00:08:51,126 --> 00:08:52,001
Come
96
00:08:52,251 --> 00:08:53,292
Thrust it at me
97
00:08:58,084 --> 00:08:59,042
Thrust!
98
00:09:04,626 --> 00:09:05,751
If you keep fooling around
99
00:09:05,751 --> 00:09:07,501
you're going to get killed in battle
100
00:09:07,501 --> 00:09:08,709
The choice is yours
101
00:09:12,084 --> 00:09:14,459
I heard sergeant major Chang
102
00:09:14,459 --> 00:09:17,001
swam solo from Quemoy to Xiamen
103
00:09:17,001 --> 00:09:18,334
With nothing but a knife
104
00:09:18,334 --> 00:09:20,667
He charged into the Communist theater
105
00:09:20,667 --> 00:09:22,709
and forced them to play our propaganda films
106
00:09:22,709 --> 00:09:23,709
For real?
107
00:09:23,709 --> 00:09:24,751
I believe it
108
00:09:24,751 --> 00:09:26,876
Chang's the fucking devil
109
00:09:26,876 --> 00:09:27,959
I'd believe it if you said he
110
00:09:27,959 --> 00:09:29,751
cut out their hearts and ate them
111
00:09:29,751 --> 00:09:31,667
Yeah! And turned their dicks into sausages
112
00:09:35,542 --> 00:09:37,917
This is the best ice dessert I've ever tasted
113
00:09:38,084 --> 00:09:39,792
You haven't even had any yet
114
00:09:40,042 --> 00:09:41,542
I know because you brought it over
115
00:09:41,959 --> 00:09:43,126
Douchebag
116
00:09:45,292 --> 00:09:46,792
What's so funny?
117
00:09:47,792 --> 00:09:49,876
I would love to get a piece of that ass
118
00:09:50,876 --> 00:09:54,001
They say even pigs look like babes
after 3 years in service
119
00:09:54,167 --> 00:09:55,834
You guys have only been here a few days
120
00:09:56,209 --> 00:09:58,376
But she really is pretty
121
00:09:58,667 --> 00:10:00,876
See how elegant she looks
122
00:10:00,959 --> 00:10:02,376
Shut up
123
00:10:50,626 --> 00:10:51,959
Lo Pao-tai
124
00:10:58,126 --> 00:10:59,292
Yes, sergeant major!
125
00:10:59,834 --> 00:11:01,042
You read? (Northern Dialect)
126
00:11:02,792 --> 00:11:04,251
Can you read?
127
00:11:05,626 --> 00:11:06,459
Yeah
128
00:11:06,459 --> 00:11:07,501
Let's go
129
00:11:19,751 --> 00:11:22,584
$300, 2 months
130
00:11:22,834 --> 00:11:23,751
What he say?
131
00:11:24,376 --> 00:11:26,042
He said $300, 2 months
132
00:11:28,376 --> 00:11:31,001
Come on, it's worth more than that
133
00:11:31,251 --> 00:11:32,542
It's a Bulova
134
00:11:36,751 --> 00:11:38,667
$350, 2 months
135
00:11:39,042 --> 00:11:40,501
$350, 2 months
136
00:11:41,917 --> 00:11:45,251
3 months, and I get to pick some other stuff
137
00:11:45,751 --> 00:11:48,126
Any fashion accessories?
138
00:11:48,126 --> 00:11:49,417
For girls
139
00:11:49,709 --> 00:11:50,959
It's all here
140
00:12:12,209 --> 00:12:14,667
(Pawn Ticket)
141
00:12:15,501 --> 00:12:16,584
No problem
142
00:12:29,042 --> 00:12:29,917
Let's go
143
00:12:30,251 --> 00:12:32,084
My treat at the 831
144
00:12:34,042 --> 00:12:35,167
I'm sorry, Sergeant Major
145
00:12:36,042 --> 00:12:37,542
My mom made it very clear
146
00:12:37,542 --> 00:12:39,334
I mustn't go to the brothels
147
00:12:40,584 --> 00:12:41,917
You...
148
00:12:42,542 --> 00:12:44,001
You big PUSSY
149
00:13:41,251 --> 00:13:42,834
Prepare to dive
150
00:13:43,209 --> 00:13:44,376
Prepare to dive
151
00:13:44,459 --> 00:13:49,167
1,2,3,4
152
00:13:49,251 --> 00:13:55,792
5, 6, 7...
153
00:13:57,917 --> 00:13:59,084
What the fuck?
154
00:14:00,501 --> 00:14:02,084
- Let's go
-Sergeant Major, I...
155
00:14:09,292 --> 00:14:11,084
Where are you going?
156
00:14:11,376 --> 00:14:13,459
That Way!
157
00:14:30,167 --> 00:14:33,667
Swim back yourselves if you want to live
158
00:14:45,167 --> 00:14:46,042
Fuck!
159
00:14:47,251 --> 00:14:48,501
Useless piece of shit
160
00:14:48,501 --> 00:14:50,001
We're the Sea Dragon Frogmen
161
00:14:50,084 --> 00:14:52,251
And you can't even swim 5 km?
162
00:14:53,251 --> 00:14:54,167
You've dragged the whole team down
163
00:14:54,167 --> 00:14:56,542
No lunch for you today
164
00:15:05,792 --> 00:15:07,917
Both parents are teachers (Northern Dialect)
165
00:15:09,084 --> 00:15:10,917
A scholarly family
166
00:15:12,542 --> 00:15:14,084
Five sisters
167
00:15:21,042 --> 00:15:22,501
Married?
168
00:15:22,751 --> 00:15:24,376
No, sir
169
00:15:25,126 --> 00:15:27,126
Are you in a relationship?
170
00:15:29,792 --> 00:15:31,959
Are you in a relationship?
171
00:15:36,459 --> 00:15:37,917
Got a girlfriend?
172
00:15:39,001 --> 00:15:40,626
Yes, sir
173
00:15:41,584 --> 00:15:43,834
Been intimate yet?
174
00:15:45,126 --> 00:15:46,584
No...sir
175
00:15:46,584 --> 00:15:48,459
You committed to her? (Northern Dialect)
176
00:15:50,084 --> 00:15:50,917
Co...
177
00:15:51,501 --> 00:15:54,126
Commitment. Commitment
178
00:15:54,251 --> 00:15:56,584
Oh...commitment
179
00:15:59,001 --> 00:16:01,084
Be honest with me
180
00:16:01,667 --> 00:16:05,584
Or else I'll send you to dig trenches
181
00:16:06,834 --> 00:16:07,667
Sir
182
00:16:07,667 --> 00:16:08,876
I have made a commitment to her
183
00:16:08,876 --> 00:16:10,626
I said I'm saving myself for my future wife
184
00:16:10,626 --> 00:16:11,792
If she's willing to wait for me
185
00:16:11,792 --> 00:16:13,626
I'll promise to be loyal and stay pure
186
00:16:13,626 --> 00:16:14,917
And I'll marry her when I return
187
00:16:14,917 --> 00:16:17,251
We'll have two kids, a boy and a girl
188
00:16:17,251 --> 00:16:18,376
Good!
189
00:16:55,209 --> 00:16:57,001
(Unit 831)
190
00:16:57,084 --> 00:17:00,376
(Loyalty)
191
00:17:00,459 --> 00:17:01,584
Hurry UP
192
00:17:05,209 --> 00:17:08,709
(Servicing the Armed Forces, Boosting Morale)
193
00:17:14,542 --> 00:17:16,042
(Recover Our Lost Land)
194
00:17:24,084 --> 00:17:25,917
This is a personnel order
195
00:17:26,667 --> 00:17:28,626
- Please stamp here
-Okay
196
00:17:30,251 --> 00:17:32,042
- Thank you
-Take care
197
00:17:32,292 --> 00:17:33,251
Do a good job
198
00:17:34,709 --> 00:17:36,126
- Lo Pao-tai
-Yes
199
00:17:36,792 --> 00:17:38,417
Hey, relax. Come on over
200
00:17:39,584 --> 00:17:42,042
We're not a military unit, you know
201
00:17:42,042 --> 00:17:44,751
I'm Chou Ching-wu, the Director
-Yes, sir
202
00:17:44,792 --> 00:17:47,667
Yung! Show him around the place
203
00:17:50,667 --> 00:17:51,792
What should I call you?
204
00:17:51,959 --> 00:17:53,292
Pao is fine, sir
205
00:17:53,292 --> 00:17:55,584
Pao? Sounds dumb
206
00:17:55,917 --> 00:17:57,751
Director's office, box office
207
00:17:57,917 --> 00:17:59,876
These are the girls serving at the Tea House
208
00:17:59,876 --> 00:18:01,042
The soldiers who come will
209
00:18:01,126 --> 00:18:03,376
check out the photos and pick a number
210
00:18:03,459 --> 00:18:04,792
We write the number on the back of ticket
211
00:18:04,792 --> 00:18:06,251
Then they go find the room
212
00:18:06,626 --> 00:18:07,751
There are so many girls here
213
00:18:07,751 --> 00:18:10,626
It's not enough! We've got 100,000 men
214
00:18:10,667 --> 00:18:12,959
Once finished, girls call the next number
215
00:18:12,959 --> 00:18:15,417
Customer goes in, give them the ticket
216
00:18:15,417 --> 00:18:17,292
The girls go fetch water
217
00:18:17,292 --> 00:18:19,292
Help customers clean their privates
218
00:18:20,001 --> 00:18:22,292
There's a red light outside every room
219
00:18:22,667 --> 00:18:25,292
Lit means in-business, off means it's over
220
00:18:25,334 --> 00:18:27,292
Over 15 minutes, pay for another ticket
221
00:18:27,751 --> 00:18:29,167
When you hear them call out
222
00:18:29,167 --> 00:18:30,751
Head over with your knapsack
223
00:18:30,792 --> 00:18:33,042
Take their money, issue a ticket
224
00:18:33,042 --> 00:18:34,834
make a record. You got all that?
225
00:18:35,459 --> 00:18:37,084
Level two belongs to them as well
226
00:18:37,084 --> 00:18:38,251
Our dorms are in the attic
227
00:18:38,251 --> 00:18:39,709
- Fuck you! You stole my customer
- I'll take you to your dorm
228
00:18:39,876 --> 00:18:42,292
- Shit what's your problem?
-Not again
229
00:18:42,292 --> 00:18:43,959
Don't blame me
if you can't satisfy your customers
230
00:18:43,959 --> 00:18:46,251
Look, the old one's No. 2, Cher
231
00:18:46,251 --> 00:18:47,834
The fat one's No. 5, Peach
232
00:18:48,376 --> 00:18:49,667
They're the heads of the two main factions
233
00:18:49,667 --> 00:18:51,876
-of the Tea House
-What other moves do you have
234
00:18:51,876 --> 00:18:53,001
besides moaning like a pig?
235
00:18:53,376 --> 00:18:55,667
Everyone's sick of your squealing
236
00:18:55,667 --> 00:18:58,751
Take a good look in the mirror, bitch
237
00:18:58,876 --> 00:19:00,626
No wonder your customers are terrified
238
00:19:00,626 --> 00:19:02,001
You cunt
239
00:19:02,001 --> 00:19:03,042
What
240
00:19:03,209 --> 00:19:05,042
I dare you to say it again
241
00:19:05,042 --> 00:19:07,792
No wonder your customers are terrified
242
00:19:07,792 --> 00:19:09,042
That's enough
243
00:19:09,542 --> 00:19:10,501
What
244
00:19:11,001 --> 00:19:12,001
FUCK you!
245
00:19:27,834 --> 00:19:29,001
Stop it
246
00:19:29,626 --> 00:19:30,417
Stop it!
247
00:19:30,417 --> 00:19:31,626
The Director's here! Stop it!
248
00:19:31,626 --> 00:19:32,917
Stop it! Stop it!
249
00:19:32,917 --> 00:19:35,667
Stop it! The Director's here!
250
00:19:35,959 --> 00:19:38,626
Stop it or I'll dock you 10 tickets each!
251
00:19:40,376 --> 00:19:41,959
The Director's here
252
00:19:43,042 --> 00:19:44,209
Look at yourselves
253
00:19:44,876 --> 00:19:46,751
Do you know what the hell you're doing?
254
00:19:47,709 --> 00:19:51,167
You've all got your reasons for being here
255
00:19:51,709 --> 00:19:53,251
Even if you don't respect each other
256
00:19:53,251 --> 00:19:55,292
At least respect yourself
257
00:19:55,292 --> 00:19:56,459
Understand?
258
00:19:58,167 --> 00:20:00,209
You've all got to keep on living together
259
00:20:00,209 --> 00:20:01,501
Cut this shit out
260
00:20:02,251 --> 00:20:03,209
That's enough
261
00:20:03,251 --> 00:20:04,084
Get back to work now!
262
00:20:04,084 --> 00:20:04,792
Hurry! Hurry!
263
00:20:04,876 --> 00:20:05,626
Back to work
264
00:20:05,709 --> 00:20:07,042
Let's go, get back in line
265
00:20:07,042 --> 00:20:08,792
Stop watching, get out of here
266
00:20:10,001 --> 00:20:11,584
Get back to work. Hey!
267
00:20:14,042 --> 00:20:15,917
OK
268
00:20:15,917 --> 00:20:17,334
OK! You girls never learn
269
00:20:17,334 --> 00:20:18,876
- Get back to work
-A bunch of troublemakers.
270
00:20:18,959 --> 00:20:20,084
Get back to work
271
00:20:20,334 --> 00:20:22,376
Stop watching
272
00:20:27,209 --> 00:20:28,417
Go put your bags down!
273
00:20:32,209 --> 00:20:33,501
If you've got time
274
00:20:33,501 --> 00:20:36,542
Go buy some soap or perfume
275
00:20:36,542 --> 00:20:38,959
Give them to Cher and Peach as gifts
276
00:20:39,584 --> 00:20:41,417
They'll make your life a living nightmare
277
00:20:41,417 --> 00:20:43,084
If you don't treat them right
278
00:20:43,167 --> 00:20:44,126
Understand?
279
00:20:44,209 --> 00:20:45,251
Thank you senior
280
00:20:50,292 --> 00:20:51,209
Senior
281
00:20:51,584 --> 00:20:52,792
Did you know?
282
00:20:53,167 --> 00:20:56,042
People say the Sea Dragons are worse than hell
283
00:20:56,501 --> 00:20:58,334
But after seeing those girls today
284
00:20:58,334 --> 00:20:59,292
..
285
00:21:01,126 --> 00:21:02,917
I suddenly want to be a Frogman again
286
00:21:07,376 --> 00:21:09,751
Welcome to Military Paradise
287
00:21:10,292 --> 00:21:12,251
Didn't you say cigarettes cost a buck each?
288
00:21:12,251 --> 00:21:14,917
It's your first day at 831, just pay me half
289
00:21:29,001 --> 00:21:29,834
- Senior
-Shit!
290
00:21:29,834 --> 00:21:30,834
Get the basin
291
00:21:31,459 --> 00:21:32,709
Hurry
292
00:21:33,917 --> 00:21:35,001
Put it here
293
00:21:36,042 --> 00:21:37,334
What great timing
294
00:21:37,334 --> 00:21:38,709
First day and it starts raining
295
00:23:02,834 --> 00:23:04,542
I wanna see too, I wanna see too
296
00:23:09,251 --> 00:23:10,459
Little shits
297
00:23:10,626 --> 00:23:13,042
Come back when you've grown a dick!
298
00:23:13,334 --> 00:23:14,376
I'll be right here waiting
299
00:23:14,376 --> 00:23:17,209
Dumb girls and boys with smelly toys
300
00:23:17,209 --> 00:23:20,251
Humping like clowns in old Quemoy
301
00:23:42,584 --> 00:23:43,792
Wait
302
00:23:45,584 --> 00:23:46,626
You forgot one
303
00:24:04,334 --> 00:24:05,542
Did I scare you?
304
00:24:12,584 --> 00:24:13,917
Hey, excuse me
305
00:24:13,917 --> 00:24:15,876
Please wait your turn
306
00:24:15,876 --> 00:24:17,751
Come wait over here! Please
307
00:24:25,584 --> 00:24:27,084
The door's broken
308
00:24:27,084 --> 00:24:27,834
I'm so sorry
309
00:24:27,834 --> 00:24:29,459
I'll get someone to fix it right away
310
00:24:34,417 --> 00:24:35,834
- Hey, come on
-No. 15 needs an extra ticket
311
00:24:35,834 --> 00:24:36,834
No thanks
312
00:24:38,084 --> 00:24:40,709
Come on, you can get a ticket later
313
00:24:41,126 --> 00:24:42,126
Hey stud
314
00:24:42,417 --> 00:24:43,959
Thanks for your gift
315
00:24:44,001 --> 00:24:45,667
Don't mention it. I'm in your care
316
00:24:45,667 --> 00:24:46,959
Of course I'll look after you
317
00:24:46,959 --> 00:24:49,501
So when are we gonna shower together?
318
00:24:50,876 --> 00:24:52,042
Otherwise how can I...
319
00:24:52,042 --> 00:24:53,584
look after you?!
320
00:24:54,167 --> 00:24:55,042
Hey, I need an extra ticket
321
00:24:55,042 --> 00:24:56,042
OK, coming!
322
00:24:56,042 --> 00:24:57,501
You a virgin?
323
00:24:57,959 --> 00:24:59,251
I'll be waiting for you tonight
324
00:24:59,501 --> 00:25:00,626
Extra ticket for No. 7
325
00:25:01,084 --> 00:25:02,167
Coming
326
00:25:03,042 --> 00:25:03,834
How many?
327
00:25:03,834 --> 00:25:04,709
Nine
328
00:25:05,292 --> 00:25:06,376
Nine?
329
00:25:06,376 --> 00:25:07,542
- Yeah, nine
-OK
330
00:25:17,167 --> 00:25:18,376
Gimme the tickets!
331
00:25:36,959 --> 00:25:38,542
You being picked on?
332
00:25:39,959 --> 00:25:40,876
Brother Hung
333
00:25:41,667 --> 00:25:43,626
Virgins ought to be picked on
334
00:25:43,626 --> 00:25:44,917
Let me tell you
335
00:25:45,334 --> 00:25:47,626
When you've got a break
336
00:25:47,626 --> 00:25:50,042
Spend a few bucks, buy a few tickets
337
00:25:50,042 --> 00:25:51,834
And fuck all their brains out
338
00:25:51,834 --> 00:25:53,376
Huh?
339
00:25:54,376 --> 00:25:55,584
Fuck every one of them
340
00:25:55,584 --> 00:25:57,792
They'll never pick on you again
341
00:25:57,876 --> 00:26:00,084
- Fuck them all? Have you?
-Yep
342
00:26:00,084 --> 00:26:01,417
For real?
343
00:26:01,417 --> 00:26:03,042
Some I even fucked a second round
344
00:26:03,584 --> 00:26:06,084
Bullshit! You've never touched No. 7
345
00:26:06,751 --> 00:26:09,084
Shit, if I really could get my hands on No. 7
346
00:26:09,084 --> 00:26:10,709
I'd definitely fuck her brains out too
347
00:26:10,709 --> 00:26:11,626
Yeah?
348
00:26:13,292 --> 00:26:15,459
Speaking of No. 7 Nini, how come
349
00:26:15,459 --> 00:26:16,834
her customers can get
9 extra tickets in one go?
350
00:26:16,834 --> 00:26:18,459
Because she can afford it
351
00:26:18,917 --> 00:26:21,501
Tea House girls have to earn
at least 10 tickets a day
352
00:26:21,626 --> 00:26:23,001
So after her first customer
353
00:26:23,001 --> 00:26:25,417
She just pays for the other 9 herself
354
00:26:25,876 --> 00:26:28,667
If she's so rich then why's she here?
355
00:26:32,376 --> 00:26:33,959
Fuck! This one's close!
356
00:26:34,751 --> 00:26:36,001
Holy shit
357
00:26:36,584 --> 00:26:38,417
- Wait for me
-Hurry up
358
00:26:38,417 --> 00:26:40,334
- Wait up
-Bomb shelter!
359
00:26:40,542 --> 00:26:41,751
Wait up
360
00:27:00,001 --> 00:27:01,709
This gift is too much
361
00:27:03,209 --> 00:27:04,959
I got myself a new one
362
00:27:05,584 --> 00:27:07,917
Since I gotta stash the old one somewhere
363
00:27:08,292 --> 00:27:09,959
You might as well look after it for me
364
00:27:10,876 --> 00:27:12,334
Since you put it that way
365
00:27:13,001 --> 00:27:15,542
I might as well accept your generosity
366
00:27:21,501 --> 00:27:29,042
I'm like a caged bird
367
00:27:29,709 --> 00:27:36,876
Wings I can't spread
368
00:27:40,334 --> 00:27:42,459
I haven't told nobody this yet
369
00:27:43,001 --> 00:27:44,334
But I'm telling you first
370
00:27:44,584 --> 00:27:45,792
I'm planning
371
00:27:46,292 --> 00:27:47,542
to get married
372
00:27:52,042 --> 00:27:53,292
No shit
373
00:27:54,501 --> 00:27:55,876
No shit
374
00:28:04,542 --> 00:28:06,459
This is great news!
375
00:28:07,501 --> 00:28:10,334
Let me think of a way to celebrate
376
00:28:10,792 --> 00:28:13,251
Last time Old Chou got married
377
00:28:13,334 --> 00:28:16,917
I gave him steel and concrete
378
00:28:16,917 --> 00:28:18,667
to help with his new house
379
00:28:18,709 --> 00:28:22,626
But you've already got a car and house
380
00:28:24,501 --> 00:28:25,834
So thinking of what to get you
381
00:28:26,042 --> 00:28:27,417
is gonna take some effort
382
00:28:28,417 --> 00:28:29,376
Forget about gifts
383
00:28:29,376 --> 00:28:31,084
You can come escort the bride with me
384
00:28:31,417 --> 00:28:34,084
You're the only person in Quemoy
from my hometown
385
00:28:34,334 --> 00:28:36,251
You're as good as family
386
00:28:37,376 --> 00:28:38,209
OK
387
00:28:39,001 --> 00:28:42,042
That would be my honor
388
00:28:44,917 --> 00:28:46,209
Come
389
00:28:51,626 --> 00:28:52,542
Cheers
390
00:29:04,917 --> 00:29:05,876
Chung Hua-hsing
391
00:29:05,959 --> 00:29:06,792
What are you afraid of?
392
00:29:06,792 --> 00:29:08,126
Stop pretending
393
00:29:08,126 --> 00:29:10,167
Come on, let's go!
394
00:29:10,751 --> 00:29:12,792
Go on!
-Are you a man or not?
395
00:29:13,167 --> 00:29:15,417
You wanna be a virgin forever?
396
00:29:15,417 --> 00:29:16,834
Don't forget to give him a little extra
397
00:29:16,834 --> 00:29:18,667
Wear a rubber and don't just use your hands
398
00:29:18,667 --> 00:29:20,417
- I really hate wearing a rubber
-Listen to me...
399
00:29:21,626 --> 00:29:22,792
Chung Hua-hsing
400
00:29:25,876 --> 00:29:26,876
Old friend
401
00:29:29,417 --> 00:29:30,917
You come to 831 too?
402
00:29:40,792 --> 00:29:41,792
Thanks
403
00:29:44,584 --> 00:29:46,501
You're in a really chilled-out unit
404
00:29:49,126 --> 00:29:51,542
I got transferred here from the Sea Dragons
405
00:29:52,001 --> 00:29:53,167
Total disgrace
406
00:29:54,292 --> 00:29:55,542
I'd rather be a disgrace
407
00:29:56,834 --> 00:29:57,792
What do you mean?
408
00:29:58,584 --> 00:30:00,001
Aren't you in the supply unit?
409
00:30:00,376 --> 00:30:02,084
The supply unit's supposed to be chilled too
410
00:30:03,334 --> 00:30:05,376
My unit's in a tunnel.
411
00:30:05,376 --> 00:30:06,917
It's always dark and damp
412
00:30:06,917 --> 00:30:08,834
I don't have a dry piece of clothing
413
00:30:08,917 --> 00:30:11,709
Look, I even got weird shit growing on my skin
414
00:30:13,001 --> 00:30:14,959
You better get that checked out, man
415
00:30:15,334 --> 00:30:16,584
What's the point?
416
00:30:16,876 --> 00:30:18,126
I'm stuck in there all day
417
00:30:18,126 --> 00:30:19,626
it will never get better
418
00:30:23,251 --> 00:30:24,167
That said,
419
00:30:24,709 --> 00:30:26,626
that No. 16 just told me
420
00:30:26,626 --> 00:30:29,709
the dampness should get better in winter
421
00:30:30,667 --> 00:30:33,042
Yeah, just hold out a little longer
422
00:30:34,084 --> 00:30:35,876
You hurt?
423
00:30:36,584 --> 00:30:37,626
No
424
00:30:39,876 --> 00:30:41,584
Got hazed by my superiors yesterday
425
00:30:42,167 --> 00:30:43,917
They always pick on me
426
00:30:45,334 --> 00:30:48,167
Once they ordered me to do squat jumps
427
00:30:48,542 --> 00:30:50,126
at the edge of a cliff
428
00:30:51,001 --> 00:30:53,917
I'm scared of heights
429
00:30:53,917 --> 00:30:55,834
So I just kneeled there and begged
430
00:30:56,626 --> 00:30:59,376
The next clay all my leave got cancelled
431
00:30:59,959 --> 00:31:02,126
I was forced to stand for 20 something hours
432
00:31:02,834 --> 00:31:04,709
You all looked like friends to me
433
00:31:06,626 --> 00:31:07,959
I was forced to come here
434
00:31:08,292 --> 00:31:09,126
Fuck!
435
00:31:10,042 --> 00:31:11,876
That was my 3-months' salary
436
00:31:15,667 --> 00:31:17,126
Why do we have to join the army?
437
00:31:18,584 --> 00:31:20,417
Why don't we have a choice?
438
00:31:47,542 --> 00:31:48,459
Fuck
439
00:31:56,751 --> 00:31:57,834
Chung Hua-hsing
440
00:31:59,001 --> 00:31:59,709
Yes sir
441
00:32:00,792 --> 00:32:02,334
200 push ups
442
00:32:03,459 --> 00:32:06,209
Didn't you say if I treated everyone to 831
443
00:32:06,209 --> 00:32:07,584
What?
444
00:32:08,251 --> 00:32:09,792
Fuck! You think just because
445
00:32:10,959 --> 00:32:12,917
you paid for us once
446
00:32:12,917 --> 00:32:14,751
you can just sit around all day?
447
00:32:15,167 --> 00:32:16,834
Fucking asshole! Do it now!
448
00:32:17,251 --> 00:32:18,667
Motherfucker! Do it!
449
00:32:23,001 --> 00:32:23,917
One
450
00:32:25,126 --> 00:32:26,251
Lower!
451
00:32:27,626 --> 00:32:28,626
Keep going!
452
00:32:39,834 --> 00:32:40,959
What the fuck are you doing?
453
00:32:41,959 --> 00:32:43,126
Stop playing dumb
454
00:32:52,959 --> 00:32:55,084
Checkmate!
455
00:32:55,709 --> 00:32:57,334
I told you
456
00:32:57,417 --> 00:33:00,126
I'd win back that gold watch tonight
457
00:33:00,126 --> 00:33:01,251
Hand it over
458
00:33:04,667 --> 00:33:06,376
Watch. Hand it over
459
00:33:06,584 --> 00:33:07,584
Hand what over?
460
00:33:08,876 --> 00:33:10,667
It not over yet
461
00:33:10,667 --> 00:33:14,459
I'm done. No more gambling for me
462
00:33:14,459 --> 00:33:17,834
I was in a shit mood for days
after losing that watch
463
00:33:18,876 --> 00:33:21,001
Now that I've finally gotten it back
464
00:33:21,084 --> 00:33:22,751
I'm never gambling again
465
00:33:23,709 --> 00:33:24,626
Come on
466
00:33:24,792 --> 00:33:27,209
Give it back to me
467
00:33:27,209 --> 00:33:28,167
I pawned it
468
00:33:29,792 --> 00:33:31,626
Fuck! Chang Yun-shan
469
00:33:32,334 --> 00:33:33,667
How could you?!
470
00:33:33,917 --> 00:33:35,834
My father gave me that before he died!
471
00:33:35,834 --> 00:33:37,334
You're full of shit
472
00:33:37,334 --> 00:33:40,709
You stole that watch from a corpse
473
00:33:40,709 --> 00:33:42,417
Did you see it?
Did you see it? (Cantonese Dialect)
474
00:33:42,417 --> 00:33:43,834
Did you see me do it?
475
00:33:44,334 --> 00:33:46,334
That's my watch, you motherfucker!
476
00:33:46,542 --> 00:33:47,626
Give it back!
477
00:33:49,584 --> 00:33:50,417
FUCK you!
478
00:33:50,417 --> 00:33:52,876
Chang, what are you doing?
479
00:33:53,084 --> 00:33:54,001
Chang!
480
00:34:02,126 --> 00:34:04,501
Chang Yun-shan, I won't forget this
481
00:34:12,709 --> 00:34:13,917
I should go too
482
00:34:23,292 --> 00:34:25,584
Since when did you start pawning stuff?
483
00:34:36,001 --> 00:34:37,167
Get it back
484
00:34:37,626 --> 00:34:39,542
and return it to him
-I'm not taking your money
485
00:34:42,251 --> 00:34:44,501
Last time I asked you to come escort my bride
486
00:34:44,501 --> 00:34:46,251
This money's to thank you for that
487
00:34:46,251 --> 00:34:47,751
You have no reason to refuse
488
00:35:50,376 --> 00:35:52,209
Leave it with me
489
00:35:52,209 --> 00:35:54,209
Don't worry, OK
490
00:35:55,626 --> 00:35:57,792
Hey you, is No. 8 free?
491
00:35:58,667 --> 00:36:00,167
You kidding me?
492
00:36:00,959 --> 00:36:02,126
She's free
493
00:36:03,084 --> 00:36:04,251
Excuse me, excuse me
494
00:36:06,459 --> 00:36:07,334
No. 8
495
00:36:21,126 --> 00:36:22,501
Hurry! Hurry!
496
00:36:25,876 --> 00:36:27,334
Please, hurry it up in there!
497
00:36:35,417 --> 00:36:38,292
(No.3)
498
00:36:40,917 --> 00:36:42,417
These dumplings are good
499
00:36:42,959 --> 00:36:44,667
You like'em?
500
00:36:44,959 --> 00:36:45,834
They're no good
501
00:36:46,542 --> 00:36:49,001
Next time I'll make some for you
502
00:36:49,751 --> 00:36:51,126
You make dumplings?
503
00:36:51,709 --> 00:36:53,084
My dumplings are good
504
00:36:53,084 --> 00:36:54,709
My dad's are even better
505
00:36:55,709 --> 00:36:58,292
My dad was a fantastic cook
506
00:36:58,709 --> 00:37:03,001
It's a shame I was too young to learn
507
00:37:05,209 --> 00:37:06,292
What do you mean?
508
00:37:06,959 --> 00:37:08,417
He's been gone a long time
509
00:37:09,292 --> 00:37:11,501
Joined the guerillas when we fought the Japs
510
00:37:11,501 --> 00:37:12,792
And never came back
511
00:37:16,501 --> 00:37:17,834
The day before he left
512
00:37:18,084 --> 00:37:19,876
He made a whole batch of dumplings
513
00:37:20,876 --> 00:37:24,084
Back then, we only had dumplings for New Year's
514
00:37:24,501 --> 00:37:27,376
I asked my mother, is it New Year's today?
515
00:37:29,917 --> 00:37:32,876
She just turned away, didn't say a word
516
00:38:01,001 --> 00:38:02,417
This sky...
517
00:38:03,751 --> 00:38:06,084
It was just like this the day me left home
518
00:38:10,334 --> 00:38:11,417
That day
519
00:38:13,917 --> 00:38:15,542
When I reached the edge of the village
520
00:38:18,084 --> 00:38:19,751
I could even see my house
521
00:38:24,584 --> 00:38:29,834
I wanted to wear the new shoes my mom made
522
00:38:32,084 --> 00:38:35,334
Black top, white soles
523
00:38:36,334 --> 00:38:37,917
Fine material
524
00:38:40,417 --> 00:38:41,959
I treasured them too much to put them on
525
00:38:43,584 --> 00:38:44,751
My mom said
526
00:38:45,792 --> 00:38:48,709
Wear it, and I'll make you another one
527
00:38:50,876 --> 00:38:52,376
I was still reluctant
528
00:38:53,584 --> 00:38:54,959
Tied it to my waist
529
00:38:55,376 --> 00:38:56,917
when working in the rice paddies
530
00:39:09,459 --> 00:39:11,959
That day, I had just finished work
531
00:39:13,126 --> 00:39:17,667
I saw the smoke coming out of the chimney
532
00:39:18,084 --> 00:39:19,209
I started wondering
533
00:39:23,834 --> 00:39:27,251
What's mom cooking for me tonight?
534
00:39:28,126 --> 00:39:29,917
I was in such a good mood
535
00:39:30,917 --> 00:39:32,042
I wanted to
536
00:39:33,292 --> 00:39:34,917
put the new shoes on
537
00:41:31,667 --> 00:41:37,709
Mom! I miss you!
538
00:41:56,376 --> 00:41:57,709
FUCK you!
539
00:42:00,876 --> 00:42:02,667
Motherfuckers!
540
00:42:06,542 --> 00:42:08,334
Motherfuckers!
541
00:42:08,584 --> 00:42:10,792
FUCK you!
542
00:43:41,792 --> 00:43:44,042
Don't you want any of the women here?
543
00:43:44,751 --> 00:43:46,792
I am more resilient than most men
544
00:43:48,709 --> 00:43:50,001
For your girlfriend?
545
00:43:50,417 --> 00:43:51,667
Of course not
546
00:43:53,792 --> 00:43:55,709
Doesn't look like it's the bulb
547
00:43:55,917 --> 00:43:57,459
Must be a problem with the wiring
548
00:43:57,876 --> 00:43:59,792
I'll get someone to fix it, OK?
549
00:44:00,084 --> 00:44:01,376
I already told you
550
00:44:01,376 --> 00:44:02,501
The lamp's faulty too
551
00:44:15,626 --> 00:44:17,709
That English song you sing is really nice
552
00:44:18,626 --> 00:44:19,834
You can hear it upstairs?
553
00:44:20,042 --> 00:44:20,792
Yes
554
00:44:21,834 --> 00:44:22,876
You wanna learn?
555
00:44:25,251 --> 00:44:26,917
But my English sucks
556
00:44:28,167 --> 00:44:30,251
You can sing it to your girlfriend
557
00:44:31,042 --> 00:44:34,542
Then she'll never leave you
558
00:44:47,292 --> 00:44:48,584
Four chords
559
00:44:51,709 --> 00:44:52,751
The first
560
00:44:55,792 --> 00:44:56,792
The second
561
00:44:58,709 --> 00:45:00,584
Only move these two fingers
562
00:45:00,792 --> 00:45:01,792
The third
563
00:45:02,709 --> 00:45:04,834
The fourth, then back to the first
564
00:45:05,834 --> 00:45:07,292
- Got it?
-OK
565
00:45:16,584 --> 00:45:18,417
- Press tight
-Oh
566
00:45:24,917 --> 00:45:30,542
There is a river
567
00:45:31,042 --> 00:45:39,959
Called the river of no return
568
00:45:41,751 --> 00:45:42,834
You try
569
00:45:46,876 --> 00:45:49,042
Ready,99
570
00:45:49,876 --> 00:45:55,501
There it's biff er
571
00:45:56,834 --> 00:46:06,126
Called the biff er of no return
572
00:46:19,084 --> 00:46:20,876
Shut the hell up!
573
00:46:20,876 --> 00:46:23,084
Stop making all that noise!
574
00:47:07,209 --> 00:47:08,042
Once
575
00:47:09,167 --> 00:47:10,584
I was in a public speaking contest
576
00:47:10,584 --> 00:47:12,334
in the 3rd grade
577
00:47:12,334 --> 00:47:14,334
I was so scared I pissed myself on stage
578
00:47:15,334 --> 00:47:16,792
But I looked so composed
579
00:47:17,209 --> 00:47:18,334
That hot piss was rolling along my leg
580
00:47:18,334 --> 00:47:21,042
Slowly, slowly running down
581
00:47:21,084 --> 00:47:22,667
And my expression never changed
582
00:47:22,876 --> 00:47:25,501
Dear teachers and students
583
00:47:25,501 --> 00:47:27,917
My name is Lo Pao-tai from class 3-2
584
00:47:28,501 --> 00:47:30,501
My topic for today is...
585
00:47:42,084 --> 00:47:43,376
Going downstairs again?
586
00:47:43,542 --> 00:47:45,209
Remember to wear a rubber, Big Pao!
587
00:47:45,292 --> 00:47:46,667
You're evil
588
00:48:34,626 --> 00:48:35,667
What's this?
589
00:48:36,584 --> 00:48:37,834
I can't read
590
00:48:44,959 --> 00:48:46,834
Dearest Mother
591
00:48:47,209 --> 00:48:49,376
It's been more than 20 years since I left home
592
00:48:49,751 --> 00:48:51,167
I have not...
593
00:49:00,084 --> 00:49:01,792
I have not been able to look after you
594
00:49:02,584 --> 00:49:03,834
I have failed you as a son
595
00:49:04,334 --> 00:49:06,626
But not a day goes by I don't think about you
596
00:49:10,542 --> 00:49:12,417
I really think you should write home
597
00:49:12,417 --> 00:49:14,959
Write? I can't read, how can I write?
598
00:49:15,876 --> 00:49:17,126
That's why I'm writing for you
599
00:49:18,417 --> 00:49:19,626
What's the point?
600
00:49:20,667 --> 00:49:21,834
This ocean
601
00:49:23,084 --> 00:49:26,126
can only be crossed by birds and bullets
602
00:49:29,709 --> 00:49:31,209
My dad has a friend in Japan
603
00:49:31,709 --> 00:49:32,834
He said
604
00:49:33,084 --> 00:49:34,917
he can help us redirect letters
605
00:49:35,084 --> 00:49:36,459
if we want to contact the mainland
606
00:49:39,709 --> 00:49:41,251
That's against military law
607
00:49:41,626 --> 00:49:43,459
That's against military law!
608
00:49:58,376 --> 00:49:59,959
I'm doing well here
609
00:50:01,917 --> 00:50:03,751
I really miss you
610
00:50:05,334 --> 00:50:06,959
I miss your cooking
611
00:50:09,376 --> 00:50:10,626
I'm a Colonel now
612
00:50:11,417 --> 00:50:13,084
I command of more than 10,000 men
613
00:50:14,209 --> 00:50:16,792
I have my own car and driver
614
00:50:19,626 --> 00:50:22,001
You've turned me into Colonel Yu
615
00:50:26,751 --> 00:50:28,584
I live in a two-story mansion
616
00:50:29,459 --> 00:50:31,209
I'll be promoted to General soon
617
00:50:32,292 --> 00:50:33,834
I hope I can make you proud
618
00:50:40,876 --> 00:50:42,251
Now
619
00:50:42,834 --> 00:50:48,292
I will sure make the Chang family proud!
620
00:51:02,834 --> 00:51:05,459
20-something years of failing my family
621
00:51:08,167 --> 00:51:09,959
Don't know when I'll be able to make up for it
622
00:51:13,209 --> 00:51:16,709
Remember to take care of yourself
623
00:51:18,667 --> 00:51:19,876
Stay healthy
624
00:51:22,251 --> 00:51:23,251
Stay safe
625
00:51:43,667 --> 00:51:46,459
Dear comrades
626
00:51:46,876 --> 00:51:49,834
Please stop your pointless resistance
627
00:51:50,084 --> 00:51:52,917
The motherland awaits you with open arms
628
00:51:52,917 --> 00:51:54,292
(The People's Republic of China)
629
00:51:54,292 --> 00:51:57,001
- Welcomes you to put down your weapons
-(The Defense Ministry reiterates)
630
00:51:57,001 --> 00:51:57,959
It's time to come home
631
00:51:57,959 --> 00:52:01,042
(Only Chinese people can solve
Chinese people's problems)
632
00:52:01,042 --> 00:52:03,001
Surrender to us
-(This is the motherland)
633
00:52:03,001 --> 00:52:05,626
It's nothing to be ashamed of
-(This is home)
634
00:52:05,626 --> 00:52:07,417
We used to be a family
635
00:52:07,417 --> 00:52:08,084
We should be joining hands
636
00:52:08,084 --> 00:52:10,667
-(Hope you all make the right
and return soon)
637
00:52:10,667 --> 00:52:13,167
Prove to the world
-(Your families)
638
00:52:13,167 --> 00:52:15,792
That each one of us
-(Are all waiting to be reunited with you)
639
00:52:15,792 --> 00:52:20,876
Has the right to enjoy a life of freedom
640
00:52:24,334 --> 00:52:25,584
You here for Sasa?
641
00:52:25,876 --> 00:52:26,792
Yeah
642
00:52:27,667 --> 00:52:30,251
Have patience, there's a queue
643
00:52:30,376 --> 00:52:31,959
It's been 20 minutes
644
00:52:36,001 --> 00:52:37,709
Time's up, need an extra ticket?
645
00:52:37,709 --> 00:52:40,292
If not then hurry up, people are waiting
646
00:52:40,292 --> 00:52:41,292
Get lost!
647
00:52:41,292 --> 00:52:43,459
I'll come out when I'm fucking done
648
00:52:43,542 --> 00:52:44,709
Ahhh!
649
00:52:44,709 --> 00:52:46,501
L Paid my money
650
00:52:46,501 --> 00:52:48,126
-to have fun
-Stop Stop Stop
651
00:52:48,126 --> 00:52:49,834
You do whatever I tell you to do
652
00:52:49,834 --> 00:52:52,751
You think you're too good for me?
653
00:52:52,751 --> 00:52:54,126
Sir, please calm down
654
00:52:54,126 --> 00:52:55,751
We will educate her if she's offended you
655
00:52:55,751 --> 00:52:58,292
Please put your clothes back on
656
00:52:58,792 --> 00:52:59,876
Let's talk outside
657
00:53:00,042 --> 00:53:01,334
- Fucking whore
-Let's talk outside
658
00:53:01,334 --> 00:53:01,876
Let's have a cup of tea
659
00:53:01,876 --> 00:53:03,417
Feng, did you hit our girl?
660
00:53:03,626 --> 00:53:05,126
No, she did that to herself
661
00:53:05,126 --> 00:53:06,292
Don't blame me
662
00:53:06,751 --> 00:53:08,709
Well she's hurt, so you better explain yourself
663
00:53:08,709 --> 00:53:10,084
What's there to explain?
664
00:53:10,209 --> 00:53:11,626
You're not walking out of here until you do!
665
00:53:11,626 --> 00:53:12,376
Let's
666
00:53:12,417 --> 00:53:13,959
Pao, put some ointment on her first
667
00:53:13,959 --> 00:53:16,209
Then take her to my office for a statement
668
00:53:16,209 --> 00:53:17,376
Go!
"Go!
669
00:53:17,376 --> 00:53:18,334
Let's go
670
00:53:18,751 --> 00:53:20,667
What's the big deal?
671
00:53:22,709 --> 00:53:23,917
I'll go get the medical kit
672
00:53:24,501 --> 00:53:26,417
I didn't do it to myself
673
00:53:26,792 --> 00:53:28,917
It was already over
674
00:53:28,917 --> 00:53:30,751
But then he wanted it from behind
675
00:53:31,042 --> 00:53:32,084
I wouldn't do it
676
00:53:32,584 --> 00:53:35,042
So he slammed my head against the wall
677
00:53:38,959 --> 00:53:41,751
I understand, I'll tell the Director
678
00:54:09,917 --> 00:54:11,334
Scoop all the water out of the room
679
00:54:13,459 --> 00:54:15,042
How is that possible?
680
00:54:15,834 --> 00:54:17,334
You scoop if I tell you to scoop
681
00:54:17,834 --> 00:54:20,376
Or give me 500 squat jumps with the basin
682
00:54:25,334 --> 00:54:26,751
Fuck! You're giving me attitude?
683
00:54:28,376 --> 00:54:29,542
What the fuck you looking at?
684
00:54:30,542 --> 00:54:31,876
Are you fucking deaf?
685
00:54:33,584 --> 00:54:34,667
Keep looking
686
00:54:34,709 --> 00:54:35,751
Keep looking
687
00:54:36,376 --> 00:54:37,042
Motherfucker
688
00:54:37,042 --> 00:54:37,959
Fucker
689
00:54:41,167 --> 00:54:42,084
Fuck! Shut the door
690
00:54:43,084 --> 00:54:43,917
Fuck!
691
00:55:23,417 --> 00:55:24,876
Can you swim?
692
00:55:35,751 --> 00:55:38,042
- You slacking off?
-No way
693
00:55:38,334 --> 00:55:39,126
He)'
694
00:55:40,334 --> 00:55:41,209
Yours
695
00:55:41,459 --> 00:55:42,376
Thanks!
696
00:55:47,459 --> 00:55:49,542
Letter from your girlfriend?
697
00:56:28,126 --> 00:56:29,334
Come in
698
00:56:51,667 --> 00:56:53,459
I just received her letter
699
00:56:54,209 --> 00:56:55,292
She broke up with me
700
00:57:18,959 --> 00:57:20,834
What was the point?
701
00:57:21,542 --> 00:57:23,417
Keeping my promise like an idiot
702
00:57:23,917 --> 00:57:24,667
..
703
00:57:24,667 --> 00:57:26,376
You kept that promise for yourself
704
00:57:27,917 --> 00:57:29,251
Not for anyone else
705
00:57:31,167 --> 00:57:34,334
You're responsible whether you keep it or not
706
00:57:34,376 --> 00:57:35,917
Not the person you kept it for
707
00:57:41,001 --> 00:57:43,042
Forget about it. Don't think too much
708
00:57:43,501 --> 00:57:45,126
If it's not meant to be
709
00:57:46,126 --> 00:57:48,126
there's no point dwelling on it
710
00:57:53,084 --> 00:57:54,459
Then let's drink up
711
00:57:55,376 --> 00:57:56,584
Today's my birthday
712
00:58:02,001 --> 00:58:03,251
Just your luck
713
00:58:04,417 --> 00:58:06,417
Getting dumped on your birthday
714
00:58:09,459 --> 00:58:10,542
Happy birthday
715
00:58:27,376 --> 00:58:29,084
My father left me this
716
00:58:29,459 --> 00:58:30,501
Take it
717
00:58:30,834 --> 00:58:31,751
That“
718
00:58:32,751 --> 00:58:34,334
That's your father's
719
00:58:34,376 --> 00:58:35,709
I can't accept that
720
00:58:39,209 --> 00:58:40,334
This kaleidoscope
721
00:58:42,834 --> 00:58:44,251
Give me this instead
722
00:58:45,542 --> 00:58:46,667
You can't have this
723
00:58:46,667 --> 00:58:49,001
This is for...Someone else
724
00:59:00,042 --> 00:59:01,584
Anyway, this is a men's watch
725
00:59:02,001 --> 00:59:03,626
It feels strange for me to wear it
726
00:59:04,292 --> 00:59:05,542
Why don't you wear it for now
727
00:59:06,209 --> 00:59:08,709
You can return it the day you're discharged
728
00:59:12,126 --> 00:59:13,459
I was right
729
00:59:13,501 --> 00:59:14,917
It looks good on you
730
00:59:38,751 --> 00:59:40,001
One ticket for No. 16
731
00:59:43,001 --> 00:59:43,959
Here you go
732
00:59:51,042 --> 00:59:52,834
Hurry UP
733
01:00:57,876 --> 01:00:59,417
Cher's been fussing all morning
734
01:00:59,417 --> 01:01:01,667
Says it hurts when she pees
735
01:01:02,209 --> 01:01:03,667
Take her to the hospital
736
01:01:03,667 --> 01:01:06,042
Keep her cuffed the whole way, understand?
737
01:01:06,251 --> 01:01:07,959
She's tried to escape before
738
01:01:08,001 --> 01:01:10,584
Make sure it doesn't happen again
739
01:01:17,126 --> 01:01:18,876
Wear a rubber. Next
740
01:01:23,251 --> 01:01:24,542
- What number?
-Three
741
01:01:29,542 --> 01:01:31,709
What are you waiting for? Hurry up
742
01:01:32,334 --> 01:01:34,459
Wear a rubber. Next
743
01:01:36,001 --> 01:01:37,209
- What number?
-Twelve
744
01:01:49,584 --> 01:01:51,167
How long do we have to wait?
745
01:01:52,917 --> 01:01:54,292
Shit, I need to pee
746
01:01:56,667 --> 01:01:57,792
Hey! I have to pee
747
01:01:57,917 --> 01:01:58,709
Huh?
748
01:01:59,376 --> 01:02:00,709
I have to pee!
749
01:02:00,751 --> 01:02:03,042
Bladders go crazy when they're inflamed
750
01:02:04,209 --> 01:02:05,751
You want me to wear a diaper then?
751
01:02:08,542 --> 01:02:11,292
Motherfucker...
752
01:02:11,667 --> 01:02:13,417
Burns like a bitch
753
01:02:13,417 --> 01:02:15,167
All you bloody men!
754
01:02:15,334 --> 01:02:18,709
Would it kill you to wear a damn rubber?
755
01:02:19,459 --> 01:02:21,667
The worst is that fat bitch
756
01:02:22,584 --> 01:02:25,334
Acting like she's all that
757
01:02:25,959 --> 01:02:28,667
Skank...mustn't be cleaning herself
758
01:02:28,709 --> 01:02:30,251
- That's how this shit gets passed around
-Thunder drill!
759
01:02:30,334 --> 01:02:31,126
Evacuate immediately
760
01:02:31,209 --> 01:02:32,167
What happened?
761
01:02:32,167 --> 01:02:34,251
There's a deserter, ran off with an 831 girl
762
01:02:35,167 --> 01:02:36,459
What unit are you?
763
01:02:36,917 --> 01:02:37,917
831
764
01:02:38,042 --> 01:02:38,876
Come out
765
01:02:39,167 --> 01:02:40,084
Come out now
766
01:02:40,334 --> 01:02:42,542
- Cher
-OK, I heard you
767
01:02:42,542 --> 01:02:43,584
NQW!
768
01:03:11,292 --> 01:03:12,167
Pao
769
01:03:12,251 --> 01:03:13,292
the prosecutor's here.
770
01:03:13,584 --> 01:03:14,542
Let's go
771
01:03:17,167 --> 01:03:18,251
What's wrong?
772
01:03:22,959 --> 01:03:25,126
When I came out of the Director's office
this morning
773
01:03:25,376 --> 01:03:27,209
just as I was taking Cher to the doctor's
774
01:03:28,376 --> 01:03:29,792
I think I saw Sasa
775
01:03:32,417 --> 01:03:34,167
She walked right past us
776
01:03:35,334 --> 01:03:36,626
in a military uniform
777
01:03:37,501 --> 01:03:38,667
You serious?
778
01:03:41,417 --> 01:03:42,459
I think so
779
01:03:45,584 --> 01:03:48,209
Pao, listen to me
780
01:03:48,917 --> 01:03:50,751
You didn't see her
781
01:03:51,501 --> 01:03:52,667
Neither did I
782
01:03:53,209 --> 01:03:54,584
Nobody saw her
783
01:03:54,792 --> 01:03:55,959
You understand?
784
01:04:55,042 --> 01:04:55,959
Stop that crying!
785
01:04:56,001 --> 01:04:57,292
Shut up
786
01:04:58,292 --> 01:05:00,084
No one's listening to you
787
01:05:01,251 --> 01:05:02,292
Cut it out.
788
01:05:02,292 --> 01:05:04,042
Don't you know the predicament we're in?
789
01:05:04,126 --> 01:05:05,084
Eat
790
01:05:05,376 --> 01:05:06,542
Don't think too much.
791
01:05:06,709 --> 01:05:07,667
Just eat
792
01:05:09,834 --> 01:05:10,834
Fuck
793
01:05:11,334 --> 01:05:12,751
All this crying is ruining my appetite
794
01:05:18,376 --> 01:05:19,417
Ignore her
795
01:05:19,876 --> 01:05:21,001
Let's eat
796
01:05:57,209 --> 01:05:58,709
Cher and Nini
797
01:05:59,001 --> 01:06:00,001
Nini?
798
01:06:00,542 --> 01:06:01,834
Why does she need cuffs too?
799
01:06:02,542 --> 01:06:03,667
You don't know this
800
01:06:03,917 --> 01:06:05,376
but she's actually an inmate
801
01:06:05,376 --> 01:06:08,042
She came here for a reduced sentence
802
01:06:09,417 --> 01:06:12,584
You don't need to know all this, OK?
803
01:06:12,667 --> 01:06:14,959
Just cuff them both
804
01:06:21,126 --> 01:06:23,417
One two, one two, one two
805
01:06:31,251 --> 01:06:33,042
I have two guns
806
01:06:33,042 --> 01:06:34,959
Varied in length
807
01:06:34,959 --> 01:06:36,834
The long one's for the commies
808
01:06:36,834 --> 01:06:38,709
The short one's for the ladies
809
01:06:38,751 --> 01:06:40,626
The commies are in hell
810
01:06:40,626 --> 01:06:42,292
The ladies are in heaven
811
01:06:44,417 --> 01:06:46,834
Stud
812
01:06:46,876 --> 01:06:48,209
What are you looking at?
813
01:06:48,251 --> 01:06:50,292
Don't look!
814
01:06:53,709 --> 01:06:56,084
Don't look at those dirty things
815
01:07:03,667 --> 01:07:06,209
(Jindong Movie Theater)
816
01:08:07,126 --> 01:08:08,667
We're done. Is it OK?
817
01:08:09,292 --> 01:08:11,292
- Very good
-Thank you
818
01:08:12,917 --> 01:08:15,376
Sorry for the wait, I'll be with you soon
819
01:08:15,917 --> 01:08:17,167
I need to go to the toilet
820
01:08:30,751 --> 01:08:32,126
Excuse me, Cher
821
01:08:44,626 --> 01:08:46,792
(Men's Barber, Ladies' Beauty Salon)
822
01:09:17,126 --> 01:09:20,126
(Follow Our Great Leader, Reclaim the Mainland)
823
01:09:43,001 --> 01:09:44,126
Is he there?
824
01:09:49,667 --> 01:09:51,126
My baby!
825
01:09:51,876 --> 01:09:53,709
Have you ate?
826
01:09:54,917 --> 01:09:56,917
Have you been eating well?
827
01:09:58,126 --> 01:09:59,834
Good boy
828
01:10:00,834 --> 01:10:03,001
Have you been listening to grandma?
829
01:10:06,792 --> 01:10:08,334
Do you miss me?
830
01:10:10,584 --> 01:10:12,834
I miss you too
831
01:10:19,251 --> 01:10:20,876
Mommy will be home
832
01:10:21,126 --> 01:10:23,751
By the time you can
833
01:10:24,001 --> 01:10:25,376
count from 1 to 100
834
01:10:28,667 --> 01:10:30,876
Baby, be good, okay?
835
01:10:52,959 --> 01:10:55,501
(Jiao)
836
01:10:57,376 --> 01:10:58,792
- Yung!
-Come
837
01:10:58,834 --> 01:11:00,251
Motherfucker
838
01:11:00,334 --> 01:11:01,209
Fuck
839
01:11:01,667 --> 01:11:02,792
Motherfucker
840
01:11:03,167 --> 01:11:04,459
What the fuck?
841
01:11:08,167 --> 01:11:10,251
Let us go play with them for a little bit
842
01:11:10,876 --> 01:11:13,876
Come on
843
01:11:18,626 --> 01:11:19,584
Appreciate it
844
01:11:40,417 --> 01:11:41,917
Who were you on the phone with?
845
01:11:45,376 --> 01:11:47,084
I wasn't on the phone with anyone
846
01:11:54,834 --> 01:11:56,501
I thought we were friends
847
01:11:58,834 --> 01:12:00,376
But it dawned on me today
848
01:12:00,834 --> 01:12:03,584
I have no idea who you are
849
01:12:03,751 --> 01:12:05,251
Where you're from, what you've done
850
01:12:29,542 --> 01:12:32,417
Why are you so close with a husband killer?
851
01:14:31,042 --> 01:14:32,251
This is for you
852
01:14:48,709 --> 01:14:52,626
First time anyone's ever given me a ring
853
01:15:00,084 --> 01:15:01,834
Will you make me your wife?
854
01:15:33,792 --> 01:15:35,251
Thank you
855
01:15:35,334 --> 01:15:37,084
I don't want you to go
856
01:15:37,084 --> 01:15:38,501
You treat me the best
857
01:15:39,001 --> 01:15:40,459
Mr Chen
858
01:15:40,501 --> 01:15:42,459
You're such a wonderful man
859
01:15:44,626 --> 01:15:45,501
For you
860
01:15:45,501 --> 01:15:46,626
Put it on
861
01:15:50,084 --> 01:15:51,084
Thank you so much
862
01:15:51,584 --> 01:15:53,167
See you again soon
863
01:15:53,251 --> 01:15:54,792
- Have to go
-See you
864
01:15:56,792 --> 01:15:57,751
Who's next
865
01:15:57,751 --> 01:15:58,667
Me
866
01:16:00,042 --> 01:16:01,292
Please take good care of me
867
01:16:01,292 --> 01:16:03,834
Yeah, you bet!
868
01:16:51,667 --> 01:16:52,792
What
869
01:16:53,542 --> 01:16:55,042
You want to stay?
870
01:16:57,126 --> 01:16:58,709
If you want...
871
01:16:58,751 --> 01:17:00,792
I can consider not charging
872
01:17:02,042 --> 01:17:03,501
Don't you have a conscience?
873
01:17:04,834 --> 01:17:06,626
Chang has real feelings for you
874
01:17:06,917 --> 01:17:08,584
And you're playing him like a fool
875
01:17:12,126 --> 01:17:13,792
Playing him like a fool?
876
01:17:19,459 --> 01:17:21,501
And how do you men treat me?
877
01:17:23,667 --> 01:17:27,167
Think you can just spend a few bucks
878
01:17:30,417 --> 01:17:32,417
and do whatever you want to my body?
879
01:17:32,417 --> 01:17:34,251
From generals to orderlies
880
01:17:34,251 --> 01:17:35,584
I'm just a piece of meat to all of you!
881
01:17:38,876 --> 01:17:42,834
Am I unworthy of rings and jewelry?
882
01:17:44,459 --> 01:17:48,251
Am I unworthy of being loved?
883
01:17:50,292 --> 01:17:52,126
He has real feelings for me?
884
01:17:53,751 --> 01:17:55,584
Then prove it!
885
01:17:58,417 --> 01:18:00,209
They all say they want to marry me
886
01:18:01,334 --> 01:18:02,876
But who will?
887
01:18:03,584 --> 01:18:05,459
Would you marry a prostitute?
888
01:18:05,959 --> 01:18:07,042
Huh?
889
01:18:08,292 --> 01:18:09,542
Would you dare?
890
01:18:12,834 --> 01:18:14,667
Would you dare marry...
891
01:18:18,001 --> 01:18:19,917
a woman who has been
892
01:18:21,626 --> 01:18:23,251
fucked by every man
893
01:18:24,876 --> 01:18:26,709
including her own brother and father?
894
01:18:28,001 --> 01:18:29,042
Huh?
895
01:19:47,542 --> 01:19:49,167
Go! Go
896
01:19:50,584 --> 01:19:52,334
Please calm down, Sergeant Major
897
01:19:53,751 --> 01:19:54,917
Stay away
898
01:20:00,792 --> 01:20:02,501
Don't come near me
899
01:20:05,042 --> 01:20:07,001
Don't any of you even dare try
900
01:20:08,876 --> 01:20:10,417
From today
901
01:20:10,459 --> 01:20:12,292
No. 8 is not in service
902
01:20:22,501 --> 01:20:23,459
He)'
903
01:20:23,501 --> 01:20:26,084
Jiao's pregnancy is a big deal
904
01:20:26,209 --> 01:20:28,251
What are we going to do now?
905
01:20:29,792 --> 01:20:31,542
First of all, don't let her work
906
01:20:32,042 --> 01:20:33,084
Director
907
01:20:33,126 --> 01:20:34,167
Director
908
01:20:34,251 --> 01:20:35,917
Why do I have to give up the kitchen?
909
01:20:35,959 --> 01:20:37,792
This is 831, not the Sea Dragons
910
01:20:37,792 --> 01:20:39,542
I'm the cook of 831
911
01:20:39,584 --> 01:20:41,459
No one can take my kitchen from me
912
01:20:42,001 --> 01:20:43,167
You want to disobey my orders?
913
01:20:43,209 --> 01:20:45,042
You want to start a revolt?
914
01:20:45,417 --> 01:20:46,834
Yes, you're the cook of 831
915
01:20:46,876 --> 01:20:48,542
And I'm the bloody Director!
916
01:20:50,459 --> 01:20:51,501
Fuck!
917
01:20:54,709 --> 01:20:56,876
They're all out of control
918
01:21:07,292 --> 01:21:08,792
Is it ready, Sergeant Major?
919
01:21:08,834 --> 01:21:10,376
I'm starving
920
01:21:10,834 --> 01:21:13,417
It's done
921
01:21:16,417 --> 01:21:18,209
I'll take this out for you first
922
01:21:22,917 --> 01:21:24,292
Come on
923
01:21:24,709 --> 01:21:27,751
Let's thank the Sergeant Major
924
01:21:27,834 --> 01:21:32,417
Sergeant Major, thank you!
925
01:21:33,792 --> 01:21:35,459
Sergeant Major, here's to you
926
01:21:35,501 --> 01:21:37,584
- Come on
-This is delicious
927
01:22:12,876 --> 01:22:15,376
Today's the 15th, it's just a drill
928
01:22:19,876 --> 01:22:22,667
Gun on my shoulder
929
01:22:24,167 --> 01:22:26,792
Grenade against my chest
930
01:22:28,126 --> 01:22:30,751
Stick out that chest
931
01:22:31,834 --> 01:22:34,959
And head to the battlefield
932
01:22:35,959 --> 01:22:37,042
Onward
933
01:22:38,001 --> 01:22:39,042
Onward
934
01:22:40,084 --> 01:22:42,126
Like a ferocious tiger
935
01:22:42,126 --> 01:22:44,751
Annihilate the Jap devils
936
01:22:45,042 --> 01:22:46,167
Onward
937
01:22:47,042 --> 01:22:48,251
Onward
938
01:22:49,376 --> 01:22:56,584
Homeward bound
939
01:22:57,167 --> 01:22:58,626
Yeah!
940
01:23:41,959 --> 01:23:44,126
I did make a phone call that day
941
01:23:45,292 --> 01:23:46,542
It was to my son
942
01:23:55,126 --> 01:23:57,001
The reason I'm working at 831
943
01:23:57,042 --> 01:23:59,876
is so I can reduce my sentence
944
01:24:00,459 --> 01:24:01,792
and return to him sooner
945
01:24:03,334 --> 01:24:04,709
While he still remembers me
946
01:24:05,626 --> 01:24:07,167
Remembers that I'm his mother
947
01:24:18,959 --> 01:24:20,709
I twice tried to escape with him
948
01:24:21,459 --> 01:24:23,126
when he was still just a baby
949
01:24:24,584 --> 01:24:26,542
But every time my husband would hunt me down
950
01:24:29,209 --> 01:24:30,501
The first time
951
01:24:31,417 --> 01:24:33,126
He ripped all my clothes off
952
01:24:34,376 --> 01:24:36,084
and locked me outside the entire night
953
01:24:38,584 --> 01:24:39,751
The second time
954
01:24:40,917 --> 01:24:43,042
He lifted the baby by his legs
955
01:24:44,167 --> 01:24:45,334
threatened me
956
01:24:47,292 --> 01:24:48,667
Said if I ever tried to escape again
957
01:24:51,292 --> 01:24:52,459
He'd drop the baby on his head
958
01:24:58,917 --> 01:25:00,251
At first
959
01:25:00,376 --> 01:25:02,876
I married this man
960
01:25:02,959 --> 01:25:04,626
against my family's wishes
961
01:25:06,417 --> 01:25:08,209
I was too embarrassed to go home
962
01:25:09,501 --> 01:25:10,959
It was my own fault
963
01:25:14,459 --> 01:25:15,834
So I had to make it right
964
01:25:24,167 --> 01:25:25,542
One night
965
01:25:26,667 --> 01:25:28,334
I waited until he fell asleep
966
01:25:29,042 --> 01:25:30,292
I lit a fire
967
01:25:32,167 --> 01:25:33,459
I wanted to burn him
968
01:25:42,042 --> 01:25:43,792
Burn this marriage
969
01:26:40,626 --> 01:26:42,376
Congratulations
970
01:26:54,584 --> 01:26:56,251
Come, the auspicious time is upon us
971
01:26:56,251 --> 01:26:58,542
The bride and groom pay respects to the parents
972
01:26:58,584 --> 01:27:00,417
Your grandson will arrive next year
973
01:27:00,959 --> 01:27:02,001
Kowtow
974
01:27:05,334 --> 01:27:06,751
And again
975
01:27:09,042 --> 01:27:10,376
And again
976
01:27:14,334 --> 01:27:15,709
And again
977
01:27:18,084 --> 01:27:19,667
And once more
978
01:27:21,001 --> 01:27:23,209
Dearest Mother
979
01:27:24,001 --> 01:27:26,959
Your son has met someone
980
01:27:27,501 --> 01:27:30,917
She is a good girl with a great personality
981
01:27:31,709 --> 01:27:35,084
Mom, I'm getting married
982
01:27:35,792 --> 01:27:38,751
I will take her home to look after you
983
01:27:39,542 --> 01:27:40,501
The girl you arranged
984
01:27:40,709 --> 01:27:42,959
for me to marry all those years ago
985
01:27:43,376 --> 01:27:45,751
Has that shepherd girl from the next village
986
01:27:46,459 --> 01:27:47,917
gotten married yet?
987
01:27:48,626 --> 01:27:50,417
If she's not married then please tell her
988
01:27:51,042 --> 01:27:52,667
I'm sorry
989
01:27:52,959 --> 01:27:54,626
Tell her not to wait for me any longer
990
01:27:55,209 --> 01:27:57,626
Help her find a more worthy husband
991
01:28:21,001 --> 01:28:22,126
I'm planning on
992
01:28:22,709 --> 01:28:24,292
applying for a discharge
993
01:28:25,584 --> 01:28:28,001
I'll borrow some money
from the Commander to marry
994
01:28:29,334 --> 01:28:32,917
And open a dumpling restaurant in Taiwan
995
01:28:34,709 --> 01:28:37,626
I'll leave the future battles to
your generation
996
01:28:38,084 --> 01:28:41,334
I'm too old
997
01:28:41,459 --> 01:28:42,584
and saggy to fight now
998
01:28:44,542 --> 01:28:45,876
You're really going to marry Jiao?
999
01:28:48,709 --> 01:28:50,084
Look at your face
1000
01:28:53,084 --> 01:28:56,251
You're too cynical
1001
01:28:56,417 --> 01:28:59,167
I'll be content, don't you worry
1002
01:28:59,917 --> 01:29:00,834
Here
1003
01:29:01,376 --> 01:29:02,751
Help me write up an IOU
1004
01:29:02,751 --> 01:29:04,084
So I can get a loan from the Commander
1005
01:29:06,334 --> 01:29:07,501
Lo Pao-tai
1006
01:29:08,709 --> 01:29:09,292
Huh?
1007
01:29:09,334 --> 01:29:10,584
Huh what?
1008
01:29:11,417 --> 01:29:13,251
I want you to me happy for me
1009
01:29:14,167 --> 01:29:15,917
Be genuinely happy for me
1010
01:29:21,667 --> 01:29:22,542
OK
1011
01:29:27,251 --> 01:29:28,501
That's more like it
1012
01:29:34,626 --> 01:29:36,417
You little prick
1013
01:29:37,542 --> 01:29:39,209
Is it that hard
1014
01:29:39,376 --> 01:29:41,126
to be happy for me?
1015
01:29:45,417 --> 01:29:46,376
Start writing
1016
01:30:34,751 --> 01:30:36,084
The orchid cacti are blooming
1017
01:30:38,209 --> 01:30:39,126
Yeah
1018
01:30:41,126 --> 01:30:42,209
Take me to see them
1019
01:30:42,876 --> 01:30:44,251
But there's a curfew
1020
01:30:44,251 --> 01:30:45,792
They bloom once a year
1021
01:30:45,834 --> 01:30:47,084
We only have one chance
1022
01:33:38,542 --> 01:33:40,876
(Day off)
1023
01:33:46,042 --> 01:33:47,751
10 tickets for No. 8
1024
01:33:47,792 --> 01:33:49,459
Don't worry about it. Just do it
1025
01:33:56,209 --> 01:33:58,542
Come on
1026
01:33:59,459 --> 01:34:00,251
Hurry
1027
01:34:00,292 --> 01:34:02,376
Captain, things are getting messy
1028
01:34:02,667 --> 01:34:04,667
After all that, she said
she's not even pregnant
1029
01:34:04,709 --> 01:34:06,542
She insisted on seeing customers today
1030
01:34:06,917 --> 01:34:08,417
If Chang ever finds out...
1031
01:34:08,459 --> 01:34:10,001
There will be hell to pay
1032
01:34:10,209 --> 01:34:13,709
I can't be made responsible for
something like this
1033
01:34:13,876 --> 01:34:15,376
But...
1034
01:34:15,709 --> 01:34:17,084
I'd prefer it if you handled it
1035
01:34:19,209 --> 01:34:20,542
Get set
1036
01:34:20,876 --> 01:34:22,584
Ready. Salute
1037
01:34:22,709 --> 01:34:24,584
- Sergeant Major sir!
-Attention
1038
01:34:26,126 --> 01:34:29,292
Just in time. I'll take you
to see the morale show
1039
01:34:30,209 --> 01:34:31,251
Let's go
1040
01:34:59,709 --> 01:35:02,792
(Stars of the Quemoy Front line
Entertainment Troupe)
1041
01:35:12,459 --> 01:35:16,459
All thanks to the Commander for this
1042
01:35:17,459 --> 01:35:18,959
What a great guy
1043
01:35:22,084 --> 01:35:25,917
Comrades, is Ms Teresa Teng cute or what?
1044
01:35:25,917 --> 01:35:27,292
Yeah!
1045
01:35:27,292 --> 01:35:29,376
Want to take her home?
1046
01:35:29,376 --> 01:35:30,626
Yeah!
1047
01:35:30,626 --> 01:35:32,292
Yeah right!
1048
01:35:33,292 --> 01:35:34,584
We have other benefits
1049
01:35:34,584 --> 01:35:36,209
Now we're going to pick 3 comrades
1050
01:35:36,209 --> 01:35:39,251
To share a dance with our 3 stars!
1051
01:35:41,792 --> 01:35:45,126
Now, allow me to introduce our mystery guest
1052
01:35:45,167 --> 01:35:47,542
The sexiest, most beautiful
1053
01:35:47,542 --> 01:35:49,834
And most beloved superstar of Southeast Asia
1054
01:35:49,834 --> 01:35:51,792
Ms Pai Chia-li!
1055
01:35:53,792 --> 01:35:56,292
There's something I think I should tell you
1056
01:35:56,292 --> 01:35:57,292
What?
1057
01:36:09,459 --> 01:36:13,209
Hey, that officer with a gun over there
1058
01:36:13,209 --> 01:36:14,626
The comrade next to you
1059
01:36:14,626 --> 01:36:16,417
How come your arms aren't raised?
1060
01:36:16,876 --> 01:36:18,084
Well you've been chosen!
1061
01:36:18,084 --> 01:36:20,126
A round of applause please
1062
01:36:20,542 --> 01:36:22,084
You're the one!
1063
01:36:24,542 --> 01:36:26,126
A round of applause
1064
01:36:26,209 --> 01:36:27,709
Come on stage
1065
01:36:27,709 --> 01:36:29,917
Hurry! No time to waste
1066
01:36:30,626 --> 01:36:33,626
Now let's give a warm welcome to...
1067
01:36:33,626 --> 01:36:35,667
Ms Pai Chia-li!
1068
01:38:48,167 --> 01:38:49,251
Haha! I'm going to be a father!
1069
01:38:49,251 --> 01:38:50,292
I'm gonna be a father!
1070
01:38:50,292 --> 01:38:52,501
I'm going to hold a banquet
1071
01:38:52,501 --> 01:38:54,167
You're all invited to my banquet
1072
01:39:19,376 --> 01:39:21,917
I got the dowry money ready
1073
01:39:24,792 --> 01:39:26,292
I'm a man of my word
1074
01:39:27,167 --> 01:39:28,376
Not a dollar short
1075
01:39:34,209 --> 01:39:36,084
Whatever you've told other people
1076
01:39:37,126 --> 01:39:38,209
I don't care
1077
01:39:41,251 --> 01:39:43,042
I just want to ask you one question
1078
01:39:45,376 --> 01:39:46,792
Honest to God
1079
01:39:47,751 --> 01:39:49,584
Are you true to me?
1080
01:40:05,751 --> 01:40:07,584
Is what we have real?
1081
01:40:12,167 --> 01:40:13,209
Real...
1082
01:40:14,417 --> 01:40:15,834
ls what we have real?
1083
01:40:17,001 --> 01:40:19,209
What's real is that I can't wait
to get the hell out of here
1084
01:40:20,292 --> 01:40:21,584
What's real is that I want happiness
1085
01:40:21,584 --> 01:40:22,834
What's real is that I want to marry someone
1086
01:40:22,834 --> 01:40:24,834
That's all real.
1087
01:40:25,834 --> 01:40:27,292
But if I marry you
1088
01:40:29,251 --> 01:40:32,209
Every morning when I wake up and see your face
1089
01:40:32,709 --> 01:40:35,001
I'll remember that I was once a whore
1090
01:40:36,167 --> 01:40:38,167
Do you think that will make me happy?
1091
01:40:42,501 --> 01:40:44,376
You haven't answered my question
1092
01:40:49,292 --> 01:40:51,251
You haven't answered my question
1093
01:40:53,084 --> 01:40:54,501
You tell me the truth
1094
01:40:55,709 --> 01:40:57,001
What are you doing?
1095
01:40:58,417 --> 01:41:00,334
You haven't answered my question
1096
01:41:04,417 --> 01:41:06,167
What do you want from me?
1097
01:41:07,292 --> 01:41:10,167
You're going to take me home
to see your mother?
1098
01:41:11,959 --> 01:41:13,959
Wake up! Are you crazy?
1099
01:41:16,126 --> 01:41:17,834
You'll never go back
1100
01:41:18,959 --> 01:41:20,584
You'll never see your mother again
1101
01:41:21,917 --> 01:41:23,751
All you mainlanders
1102
01:41:25,542 --> 01:41:28,376
You'll never set foot on your homeland again!
1103
01:45:10,334 --> 01:45:12,167
These are his personal belongings
1104
01:45:13,209 --> 01:45:15,584
I hid them before the MP arrived
1105
01:45:17,792 --> 01:45:19,042
I heard
1106
01:45:20,209 --> 01:45:22,334
you have a way to send these back home
1107
01:47:22,001 --> 01:47:23,959
(Military Award for Heroism)
1108
01:47:52,751 --> 01:47:54,834
I'd been lying to him all along
1109
01:48:00,126 --> 01:48:01,834
Why did I lie to him?
1110
01:48:03,292 --> 01:48:04,626
My dad has no friends in Japan
1111
01:48:04,626 --> 01:48:06,584
who can redirect letters
1112
01:48:09,667 --> 01:48:12,501
Why did I tell him what Jiao
really did behind his back?
1113
01:48:19,251 --> 01:48:20,542
Why?
1114
01:49:28,167 --> 01:49:32,167
(Celebrating the 60th anniversary
of the Republic of China)
1115
01:49:33,209 --> 01:49:35,292
The great national revolution
1116
01:49:36,042 --> 01:49:39,209
Led by our founding father Sun Yat-sen
1117
01:49:39,667 --> 01:49:40,876
Congratulations
1118
01:49:40,876 --> 01:49:42,209
To celebrate the 60th anniversary
1119
01:49:42,209 --> 01:49:43,417
of the founding of the ROC
1120
01:49:43,417 --> 01:49:46,792
Our great leader President Chiang Kai-shek
1121
01:49:46,792 --> 01:49:48,459
Has hereby issued an amnesty
1122
01:49:48,751 --> 01:49:50,542
You meet the requirements
1123
01:49:50,542 --> 01:49:52,042
You'll be transferred back to prison
1124
01:49:52,042 --> 01:49:53,667
while your pardon is processed
1125
01:50:07,626 --> 01:50:10,001
What's wrong? Don't you get it?
1126
01:50:11,209 --> 01:50:12,792
You get to go home
1127
01:50:13,084 --> 01:50:14,959
You understand? You get to go home!
1128
01:55:06,001 --> 01:55:07,876
I'm... saving myself for my future...
1129
01:55:54,792 --> 01:55:56,834
Where is he?
-Haven't seen him
1130
01:55:59,417 --> 01:56:00,626
Remember to write (Hokkien dialect)
1131
01:56:00,626 --> 01:56:02,084
- Huh?
-She can't understand Taiwanese
1132
01:56:03,167 --> 01:56:04,251
Remember to write
1133
01:56:04,751 --> 01:56:05,501
I Will
1134
01:56:06,292 --> 01:56:07,876
Hope you can all leave soon too
1135
01:56:09,876 --> 01:56:11,001
Stop crying
1136
01:56:11,292 --> 01:56:12,167
Time to go
1137
01:56:22,167 --> 01:56:23,084
All the best
1138
01:58:13,542 --> 01:58:14,376
Hey!
1139
01:58:15,459 --> 01:58:16,751
Pay up!
1140
01:58:16,751 --> 01:58:17,542
You on drugs?
1141
01:58:17,542 --> 01:58:19,626
What drugs? You want some?
1142
01:58:33,459 --> 01:58:39,667
I dropped my pants, sold my ass
1143
01:58:41,626 --> 01:58:46,834
For you I dropped my pants, sold my ass
1144
01:58:46,834 --> 01:58:48,667
Sold my ass
1145
01:58:51,334 --> 01:58:54,834
Sold my ass
1146
01:59:38,584 --> 01:59:40,792
Help! Help!
1147
01:59:40,834 --> 01:59:42,209
Somebody help!
1148
01:59:43,209 --> 01:59:44,001
What's wrong?
1149
01:59:44,709 --> 01:59:46,126
No. 5 is bleeding
1150
01:59:53,459 --> 01:59:54,376
Peach
1151
01:59:55,251 --> 01:59:56,667
You're not a virgin, are you?
1152
01:59:56,751 --> 01:59:58,417
You moron! Go get the midwife!
1153
01:59:58,417 --> 01:59:59,209
- Out of the way!
-Hurry up
1154
01:59:59,209 --> 02:00:00,417
There's no time!
1155
02:00:01,626 --> 02:00:03,251
Hot water, scissors and towels
1156
02:00:03,417 --> 02:00:04,251
Hot water, scissors, towels
1157
02:00:04,251 --> 02:00:05,501
Go, hurry!
-How are you feeling?
1158
02:00:05,501 --> 02:00:06,459
Hold on
1159
02:00:06,459 --> 02:00:07,709
Try to relax
1160
02:00:07,751 --> 02:00:09,667
Deep breath in, and hold your breath
1161
02:00:09,667 --> 02:00:11,376
Then push! Understand?
1162
02:00:11,376 --> 02:00:13,376
Breathe in
1163
02:00:14,126 --> 02:00:15,626
Hold it, then push!
1164
02:00:17,084 --> 02:00:18,001
Come on!
1165
02:00:18,001 --> 02:00:18,751
Let's do it again
1166
02:00:18,751 --> 02:00:20,501
Breathe in
1167
02:00:22,542 --> 02:00:23,709
Come on!
1168
02:00:24,001 --> 02:00:25,167
We're almost there
1169
02:00:25,167 --> 02:00:26,251
I can see the head
1170
02:00:26,251 --> 02:00:27,834
Come on, do it again!
1171
02:00:27,834 --> 02:00:29,751
One, two, three
1172
02:00:31,126 --> 02:00:33,042
It's coming! It's coming!
1173
02:00:33,834 --> 02:00:35,376
Come on!
1174
02:00:35,626 --> 02:00:36,709
Come on!
1175
02:00:37,459 --> 02:00:39,209
It's out! It's out!
1176
02:00:39,876 --> 02:00:41,792
Hey! Get out of the way!
1177
02:00:45,667 --> 02:00:46,959
Get the clip
1178
02:00:55,251 --> 02:00:56,209
Get the scissors
1179
02:01:03,417 --> 02:01:09,292
(Shou-yi- Guard of Duty)
1180
02:01:11,959 --> 02:01:14,001
Senior, have you chosen a name yet?
1181
02:01:16,001 --> 02:01:17,542
Shou-yi
1182
02:01:18,834 --> 02:01:19,959
Fine name
1183
02:01:19,959 --> 02:01:23,542
The character for 'duty' is a hard to write
1184
02:01:24,084 --> 02:01:27,042
It's hard to write and it's hard to do
1185
02:01:32,209 --> 02:01:34,709
I'll take it to Peach and the others
1186
02:02:03,626 --> 02:02:04,917
Dear Nini
1187
02:02:05,667 --> 02:02:07,334
It's been a while since you left us
1188
02:02:08,084 --> 02:02:09,501
How have you been?
1189
02:02:11,126 --> 02:02:13,001
I doubt this is a letter
1190
02:02:13,376 --> 02:02:15,042
you will ever read
1191
02:02:16,334 --> 02:02:18,001
But there are so many things
1192
02:02:18,542 --> 02:02:19,792
I want to say to you
1193
02:02:22,792 --> 02:02:24,376
I often wonder
1194
02:02:25,001 --> 02:02:27,209
If I had stopped Sasa back then
1195
02:02:28,917 --> 02:02:31,084
Would Hua-hsing be like me right now,
1196
02:02:32,001 --> 02:02:33,417
preparing for discharge?
1197
02:02:35,834 --> 02:02:37,334
If I had not been so self righteous
1198
02:02:37,376 --> 02:02:39,376
and told Chang about Jiao
1199
02:02:41,459 --> 02:02:44,042
Would that tragedy have been avoided?
1200
02:02:46,251 --> 02:02:48,292
If I could do things over
1201
02:02:49,834 --> 02:02:51,917
If I didn't do those things
1202
02:02:53,792 --> 02:02:55,876
Would everything be different now?
1203
02:02:57,501 --> 02:03:00,334
That's a question I ask myself every day
1204
02:03:02,209 --> 02:03:04,084
But I still don't have the answer
1205
02:03:06,876 --> 02:03:08,501
I think about you all the time
1206
02:03:10,251 --> 02:03:12,334
I think about that song you taught me
1207
02:03:14,167 --> 02:03:16,042
The River of No Return
1208
02:03:18,042 --> 02:03:20,126
No one can turn back time
1209
02:03:21,459 --> 02:03:23,167
We can only keep moving forward
1210
02:03:27,501 --> 02:03:28,959
I don't know
1211
02:03:30,126 --> 02:03:32,001
if we'll ever meet again
1212
02:03:35,417 --> 02:03:37,417
But I wish I could see you again
1213
02:03:40,084 --> 02:03:41,209
Come, Shou-yi
1214
02:03:41,292 --> 02:03:43,376
Take care of your mothers when you grow up
1215
02:03:43,376 --> 02:03:45,709
Everyone here is your mother
1216
02:03:49,292 --> 02:03:50,251
Pao
1217
02:03:50,292 --> 02:03:51,209
Director
1218
02:03:51,209 --> 02:03:52,084
Hey you
1219
02:03:53,334 --> 02:03:56,167
Find a good girl, and forget about 831
1220
02:04:12,417 --> 02:04:13,292
Godspeed
1221
02:04:13,667 --> 02:04:14,542
Thank you, Director
1222
02:04:17,501 --> 02:04:19,917
Take care!
-Bye
1223
02:04:20,751 --> 02:04:23,292
Goodbye, bye big brother
1224
02:04:23,292 --> 02:04:25,001
Remember to write
1225
02:04:25,626 --> 02:04:26,376
Take care
1226
02:04:27,251 --> 02:04:28,542
Have a safe trip back
1227
02:04:29,542 --> 02:04:30,501
Goodbye
1228
02:04:31,209 --> 02:04:32,417
Bye bye, big brother
1229
02:04:32,584 --> 02:04:33,667
Good-bye
1230
02:05:27,667 --> 02:05:30,167
(In 1951, to meet the sexual needs)
1231
02:05:30,167 --> 02:05:33,167
(the ROC Armed Forces
established of 100,000 soldiers)
1232
02:05:33,167 --> 02:05:35,126
(aka '831' or 'Military Paradise')
1233
02:05:36,167 --> 02:05:40,626
(By 1990, cross-strait tensions had eased as
Taiwan continued to streamline its troops)
1234
02:05:40,626 --> 02:05:42,084
(Following a court inquiry into
women's rights violations)
1235
02:05:42,084 --> 02:05:43,542
(Taiwan officially abandoned
its military brothel program)
1236
02:05:48,876 --> 02:05:53,709
(Like its birth, the program's closure)
1237
02:05:53,709 --> 02:06:02,084
(consigning Military Paradise
to the annals of history)
1238
02:06:23,292 --> 02:06:25,001
(Chang's Dumpling)
1239
02:06:25,001 --> 02:06:26,584
Major Sergeant, it's done
1240
02:06:26,584 --> 02:06:27,876
I'm coming
1241
02:06:28,251 --> 02:06:30,084
Jiao, hurry up
1242
02:06:30,917 --> 02:06:32,667
Major Sergeant, stand over here
1243
02:06:35,709 --> 02:06:37,376
OK, let me have a look
1244
02:06:37,542 --> 02:06:39,209
Very good
1245
02:06:39,584 --> 02:06:41,376
OK, look over here
1246
02:06:41,667 --> 02:06:45,376
One, two, three...smile!
1247
02:07:27,251 --> 02:07:32,501
(Inspired by "MAKE LOVE, THEN WAR"
Written by YEH Hsian-Hsi)
80140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.