Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,048 --> 00:00:52,983
Narrator:
You're looking atgary, indiana, usa.
2
00:00:52,985 --> 00:00:57,987
A city with the highestmurder rate in america,maybe the world.
3
00:00:57,989 --> 00:01:02,658
A factory townthat somehow becamea gang town.
4
00:01:02,660 --> 00:01:06,995
Back in the '50s,the community was supportedby the us steel mill.
5
00:01:06,997 --> 00:01:10,832
It was damn hard work,but people raised theirfamilies well.
6
00:01:10,834 --> 00:01:13,734
Then just 20 years later,without warning,
7
00:01:13,736 --> 00:01:17,504
Us steel shut down70% of the mill.
8
00:01:17,506 --> 00:01:19,439
At firstthe workers thoughtit was temporary.
9
00:01:19,441 --> 00:01:21,340
But it wasn't.
10
00:01:21,342 --> 00:01:24,509
Their savings went,unemployment ran out
11
00:01:24,511 --> 00:01:26,377
And slowlythe former steel workers
12
00:01:26,379 --> 00:01:29,346
Lost the last two thingsthey had left,
13
00:01:29,348 --> 00:01:32,515
Their prideand their hope.
14
00:01:32,517 --> 00:01:35,351
And that has beenthe inheritance ofthe children of gary.
15
00:01:36,287 --> 00:01:38,353
This was thepalace movie theater.
16
00:01:38,355 --> 00:01:41,321
The last moviethat played herewas star wars.
17
00:01:42,023 --> 00:01:44,991
That's the bakery.
18
00:01:44,992 --> 00:01:47,960
It used to makethe best damn glazed andchocolate donuts in town.
19
00:01:47,962 --> 00:01:50,195
That's wherehanes restaurantonce stood.
20
00:01:50,197 --> 00:01:53,364
They had the bestbarbecued ribs.
21
00:01:53,366 --> 00:01:55,065
This is thememorial auditorium,
22
00:01:55,067 --> 00:01:58,368
Home of two statebasketball championships.
23
00:01:58,370 --> 00:02:01,037
More than 350,000back then.
24
00:02:01,039 --> 00:02:05,775
Now there's only 150,000left that still call garytheir home.
25
00:02:08,212 --> 00:02:10,812
This abandoned steel millis now headquarters to
26
00:02:10,814 --> 00:02:13,381
A gang calledthe diablos.
27
00:02:13,383 --> 00:02:16,050
And the old train depotis a hangout
28
00:02:16,052 --> 00:02:18,018
For their rivals,the rebels.
29
00:02:28,629 --> 00:02:30,128
(people chattering)
30
00:02:35,234 --> 00:02:36,299
Hey, punk!
31
00:02:38,069 --> 00:02:39,935
Fuck you, man!
32
00:02:39,937 --> 00:02:43,405
What's up, punk?
You ready to play ball?
Shut up!
33
00:02:43,407 --> 00:02:44,839
You're so goddamn weak!
34
00:02:44,841 --> 00:02:46,774
I should knock
your ass outside!
35
00:02:46,776 --> 00:02:48,175
Huh? Huh? Huh?
Shoot! Shoot!
36
00:02:50,078 --> 00:02:51,377
(all exclaiming)
37
00:03:08,595 --> 00:03:09,911
Shit!
38
00:03:09,912 --> 00:03:11,228
I don't know where he's from,
but that shit's not right.
39
00:03:14,132 --> 00:03:15,663
(shouting)
40
00:03:18,601 --> 00:03:20,601
Rebs!
41
00:03:20,603 --> 00:03:22,202
Spy: Come here, man.
Nice game, man.
42
00:03:22,204 --> 00:03:23,937
Get the fuck
out of my face!
43
00:03:25,140 --> 00:03:26,772
What's up, man?
How you doing?
44
00:03:26,774 --> 00:03:28,273
You did good
out there.
45
00:03:28,275 --> 00:03:29,941
Thanks, man.
Appreciate it.
46
00:03:29,943 --> 00:03:31,609
Where'd you learn
to play like that?
47
00:03:31,611 --> 00:03:35,179
Just a little something
i picked up on the street.
You know. That's all.
48
00:03:35,181 --> 00:03:36,380
You gonna
come back again?
49
00:03:36,382 --> 00:03:38,014
Give us a chance
to win some of
that paper back?
50
00:03:38,016 --> 00:03:40,316
Oh, yeah, man.
I got a little trip
to take out of town.
51
00:03:40,318 --> 00:03:42,651
But when i come back,
you know, i'll stop
and holla at everybody.
52
00:03:42,653 --> 00:03:44,285
Uh-huh.
53
00:03:44,287 --> 00:03:47,687
Kayo, give the man his due.
54
00:03:48,456 --> 00:03:49,521
Thanks, man.
55
00:03:49,523 --> 00:03:52,056
Up to me,
you wouldn't
get shit.
56
00:03:52,058 --> 00:03:55,358
I'm just here to play, man.
That's all. Excuse me.
57
00:03:58,129 --> 00:04:00,462
You gonna take care
of that punk hustler,
right?
58
00:04:00,464 --> 00:04:01,930
Spy: Yeah,
you know i am.
59
00:04:07,003 --> 00:04:09,003
Now if you're
through bullshitting,
60
00:04:09,005 --> 00:04:12,039
We got a lot of
real business
to take care of.
61
00:04:12,674 --> 00:04:15,241
All that money?
For basketball?
62
00:04:15,243 --> 00:04:17,343
This ain't bad for
a little hustle,
huh, marcus?
63
00:04:17,345 --> 00:04:20,979
But you didn't tell 'em you
got a basketball scholarship
to ucla, did you?
64
00:04:20,981 --> 00:04:23,915
Now what am i
gonna tell 'em for?
It's a one-time deal.
65
00:04:23,917 --> 00:04:25,983
I'm off.
Man, i don't get you.
You're crazy.
66
00:04:26,819 --> 00:04:29,719
Man, what don't you get?
It's easy money.
67
00:04:29,721 --> 00:04:32,555
Me and brenda
want to chill in style.
Y'know what i'm saying?
68
00:04:32,557 --> 00:04:33,923
Whatever.
All that money.
69
00:04:33,925 --> 00:04:36,158
I bet you were
dunkin' on 'em
like jordan.
70
00:04:36,160 --> 00:04:37,526
(exclaims)
71
00:04:37,528 --> 00:04:38,760
Did you stick
your tongue out?
72
00:04:38,762 --> 00:04:40,361
No, i didn't stick
my tongue out,
73
00:04:40,363 --> 00:04:42,429
But i was breaking
'em off proper,
y'know what i'm saying?
74
00:04:42,431 --> 00:04:43,730
(exclaims) man!
75
00:04:43,732 --> 00:04:44,997
(laughs)
76
00:04:44,999 --> 00:04:47,499
But on the real deal.
You know why
i'm so good though?
77
00:04:47,501 --> 00:04:50,068
No, kenny, tell us.
Why are you so good?
78
00:04:50,070 --> 00:04:52,437
Well, it's genetics,
marcus.
79
00:04:54,007 --> 00:04:56,841
And if you're
not born with it,
you don't get it.
80
00:04:56,843 --> 00:04:59,844
Ladies and gentlemen,
kenny doesn't know where
he got his genes from.
81
00:04:59,846 --> 00:05:01,011
Back to you, brad.
82
00:05:01,013 --> 00:05:02,212
I know where
they came from.
83
00:05:02,214 --> 00:05:04,380
Do you know
where they came from?
84
00:05:04,382 --> 00:05:06,014
The store closes
about 7:00.
85
00:05:06,016 --> 00:05:07,849
So meet me there
and don't be late.
86
00:05:07,851 --> 00:05:11,018
Man, i'm just gonna make
a phone call to my lady
and i'll be right back.
87
00:05:11,020 --> 00:05:14,354
Why don't you just use
the phone in the store?
Bookmans'll let you.
88
00:05:14,356 --> 00:05:15,788
No, man.
I need my privacy
89
00:05:15,790 --> 00:05:17,356
In the phone booth,
you know what i'm
saying?
90
00:05:17,358 --> 00:05:20,625
Oh, the love birds
need their privacy.
Oh, how cute!
91
00:05:20,627 --> 00:05:23,928
Marcus, you just want
to come, so you can
take notes. Cool off.
92
00:05:23,930 --> 00:05:25,896
You lookin'
mighty well,
mrs. Dawson.
93
00:05:25,898 --> 00:05:27,364
Hey, mr. Bookman.
94
00:05:27,366 --> 00:05:30,867
I got it, i got it.
Take a break.
Take a break.
95
00:05:30,869 --> 00:05:32,235
How you doin',
mrs. Dawson?
96
00:05:32,237 --> 00:05:33,903
Did you bring
your coupons
with you?
97
00:05:33,905 --> 00:05:37,039
(stutters)
but don't worry
about that.
98
00:05:37,041 --> 00:05:38,206
After the dance,
(tires screeching)
99
00:05:38,208 --> 00:05:40,308
Check this,
i got plans
you won't believe.
100
00:05:40,310 --> 00:05:41,442
(gun firing)
101
00:05:42,878 --> 00:05:44,177
(screaming)
102
00:05:58,225 --> 00:06:00,691
Kenny! Kenny! Kenny!
103
00:06:02,261 --> 00:06:04,160
I told you
the bookman market!
104
00:06:04,829 --> 00:06:06,395
I just sent
for the police.
105
00:06:07,765 --> 00:06:09,130
(screaming) kenny!
106
00:06:11,968 --> 00:06:13,200
Oh, my god!
107
00:06:14,636 --> 00:06:17,803
Marcus: Kenny, get up!
Get up, kenny. Get up!
108
00:06:19,840 --> 00:06:21,339
Don't you die
on me, man!
109
00:06:22,575 --> 00:06:26,509
Please, will someone
call an ambulance!
110
00:06:26,511 --> 00:06:30,412
Kenny!
Don't leave me!
Don't leave me!
111
00:06:35,318 --> 00:06:37,051
(police radio chattering)
112
00:06:39,121 --> 00:06:43,089
It's unreal.
We practically raised
that boy's mother.
113
00:06:43,091 --> 00:06:46,925
These are good people.
It's a damn tragedy.
114
00:06:46,927 --> 00:06:48,326
Do you know if
he was in a gang?
115
00:06:48,328 --> 00:06:50,928
Oh, not
kenny thompson!
116
00:06:50,930 --> 00:06:53,830
Marcus, was kenny in
some kind of trouble
with the gangs?
117
00:06:53,832 --> 00:06:55,331
I don't know.
118
00:06:55,333 --> 00:06:58,934
Guess it would be
a waste of time to ask
whether you saw anything?
119
00:06:58,936 --> 00:07:00,335
Why do you
say that?
120
00:07:00,337 --> 00:07:02,270
Nobody ever
sees anything
around here.
121
00:07:02,272 --> 00:07:06,140
They bury their dead
and nobody ever sees
anything.
122
00:07:06,142 --> 00:07:07,307
Is that so?
123
00:07:07,309 --> 00:07:08,441
Marvin.
124
00:07:08,443 --> 00:07:10,109
I'm talkin'
to this detective.
125
00:07:10,111 --> 00:07:12,277
So talk to me.
126
00:07:12,279 --> 00:07:14,178
Anything you say
is between us.
127
00:07:14,180 --> 00:07:16,013
Nobody else
has to know.
128
00:07:16,015 --> 00:07:20,149
Suppose i didn't
see the gunmen,
129
00:07:20,151 --> 00:07:23,118
But i did get
the license number
of the car.
130
00:07:23,120 --> 00:07:26,520
Blue coupe.
Broken right
tail light.
131
00:07:27,656 --> 00:07:31,024
Looks to me like
you had in mind
to give me this.
132
00:07:31,026 --> 00:07:33,292
These are good people.
133
00:07:33,294 --> 00:07:35,794
The boy's mother,
she's never been
in any trouble.
134
00:07:35,796 --> 00:07:38,663
She runs
the beauty parlor
across the street there.
135
00:07:38,665 --> 00:07:41,298
(men arguing)
136
00:07:41,300 --> 00:07:44,034
Was that the
smart thing to do,
mr. Bookman?
137
00:07:44,036 --> 00:07:47,804
Probably not,
mrs. Bookman.
You think i was wrong?
138
00:07:47,806 --> 00:07:50,473
It's got to be you,
doesn't it, marvin?
139
00:07:50,475 --> 00:07:52,641
Finally,
it's got to be me.
140
00:07:52,643 --> 00:07:57,312
And you know something?
I feel damn good
about it.
141
00:08:01,050 --> 00:08:02,482
(yells)
142
00:08:02,484 --> 00:08:04,750
Now, son,
don't go tryin' to
143
00:08:04,752 --> 00:08:07,586
Get your own justice.
It just ain't right.
144
00:08:07,588 --> 00:08:08,987
Yeah, we'll see.
145
00:08:12,492 --> 00:08:14,659
Well, aren't you
going after him?
146
00:08:14,661 --> 00:08:17,428
And do what, honey?
Lock him up until
he cools down?
147
00:08:17,430 --> 00:08:21,064
He's a good kid,
he'll come to his senses.
He just needs a little time.
148
00:08:26,103 --> 00:08:28,770
This is
detective waits,
on the 28-29.
149
00:08:28,772 --> 00:08:31,773
The blue cougar with
the broken right tail light.
Anything new on that yet?
150
00:08:31,775 --> 00:08:33,941
Woman over radio:
This is dispatcher,negative on the blue cougar.
151
00:08:33,943 --> 00:08:35,242
We're still checking.
152
00:08:41,816 --> 00:08:43,615
(word man playing)
153
00:09:19,318 --> 00:09:22,152
(people chattering)
154
00:09:22,154 --> 00:09:24,487
Hey, spy,
you want me to show this
punk nigger to the door?
155
00:09:24,489 --> 00:09:25,654
It's cool, doc.
156
00:09:25,656 --> 00:09:27,221
You better
recognize, boy.
157
00:09:29,325 --> 00:09:30,657
I know you, don't i?
158
00:09:30,659 --> 00:09:32,425
Yeah, i'm the
word man, man.
159
00:09:32,427 --> 00:09:34,093
I know what's happenin'
on the streets.
160
00:09:34,095 --> 00:09:37,262
(chuckles)
the word man, huh?
Yeah.
161
00:09:37,264 --> 00:09:39,163
So what's the word
on the streets?
162
00:09:39,165 --> 00:09:41,665
Lose the cougar.
They're lookin' for it.
163
00:09:41,667 --> 00:09:44,567
The old man from
the grocery store?
He gave y'all up.
164
00:09:44,569 --> 00:09:45,834
Not mr. Bookman.
165
00:09:45,836 --> 00:09:46,968
Thought you'd
wanna know.
166
00:09:47,737 --> 00:09:50,537
That was my favorite
fuckin' store.
167
00:09:50,539 --> 00:09:51,838
Why'd he do
that shit, man?
168
00:09:51,840 --> 00:09:54,207
'cause he's
fucked up like that.
169
00:09:54,209 --> 00:09:55,341
What's your angle?
170
00:09:55,343 --> 00:09:56,942
I live on
the streets,
you know.
171
00:09:56,944 --> 00:09:58,777
And sometimes
i get messed with.
172
00:10:00,847 --> 00:10:04,348
Well, son, we don't
want you to worry
about that anymore.
173
00:10:04,350 --> 00:10:07,017
Ain't nobody
ever gonna mess
with you again.
174
00:10:07,552 --> 00:10:09,418
You're one of us now.
175
00:10:17,961 --> 00:10:20,194
Boy, you better
watch how you...
Spy: Kayo!
176
00:10:28,137 --> 00:10:29,469
Burn the cougar.
177
00:10:29,471 --> 00:10:30,703
No problem,
i got that.
178
00:10:34,809 --> 00:10:37,142
I want you
to go check out
that bookman store.
179
00:10:37,144 --> 00:10:40,945
If the old man says
he didn't rat us out,
you let him alone.
180
00:10:40,947 --> 00:10:43,480
If he owns up
to that shit,
you take his ass out.
181
00:10:43,482 --> 00:10:44,614
(chuckles)
182
00:10:44,616 --> 00:10:47,049
I believe in
the honor system.
183
00:10:47,051 --> 00:10:50,985
Oh, yeah, yeah.
That honor system.
I like that.
184
00:10:50,987 --> 00:10:52,619
Take his ass out.
185
00:10:52,621 --> 00:10:53,786
Yeah.
186
00:11:09,069 --> 00:11:11,135
Is this the car
you're lookin' for?
187
00:11:12,238 --> 00:11:13,804
Slatten: Yes, it is.
188
00:11:15,440 --> 00:11:17,440
If they know
we made the car,
189
00:11:17,442 --> 00:11:19,241
They know where
we got the information.
190
00:11:20,644 --> 00:11:21,809
(door opens)
191
00:11:23,412 --> 00:11:25,578
The money's
still in the till,
go on and get it.
192
00:11:25,580 --> 00:11:28,080
Oh, see, it ain't about
the money! Hell, no!
193
00:11:28,082 --> 00:11:32,084
I can make more money
in a day than you can make
in a lifetime, old man.
194
00:11:32,086 --> 00:11:33,952
By the way,
what's this old
punk shit i'm hearin'
195
00:11:33,954 --> 00:11:36,454
You done talk to
the police about us?
196
00:11:36,456 --> 00:11:38,923
Just told 'em
where that boy's
mother lived.
197
00:11:38,925 --> 00:11:40,591
He's lying.
He gave us up.
198
00:11:40,593 --> 00:11:42,960
Oh, why would you do
some shit like that,
old man?
199
00:11:42,962 --> 00:11:44,962
We ain't never did
nothin' to your store.
200
00:11:44,964 --> 00:11:46,630
We left your ass alone!
201
00:11:46,632 --> 00:11:48,765
We paid for
everything we took!
202
00:11:48,767 --> 00:11:50,099
You see
what i'm saying?
203
00:11:50,101 --> 00:11:52,601
You shouldn't even get
involved in this type
of shit here.
204
00:11:52,603 --> 00:11:54,703
Not much here, old man.
205
00:11:56,440 --> 00:11:59,140
Every other store
around here get hit
but you.
206
00:11:59,142 --> 00:12:02,510
We respected you.
And look what the fuck
you do to us!
207
00:12:02,512 --> 00:12:06,514
Did to you?
Why is it always what
somebody's doin' to you?
208
00:12:06,516 --> 00:12:08,516
It don't matter no more,
'cause you fucked up!
209
00:12:13,956 --> 00:12:19,692
You see, that's what
america's missing today.
Balls!
210
00:12:19,694 --> 00:12:24,796
It takes a lot
to shoot a boy down in
a phone booth, doesn't it?
211
00:12:24,798 --> 00:12:28,833
This man right here?
He got big, humongous
balls!
212
00:12:28,835 --> 00:12:30,734
Say you fuckin'
sorry, man.
213
00:12:30,736 --> 00:12:33,136
Fuckin' customer's
always right.
214
00:12:33,138 --> 00:12:34,504
(exclaims)
215
00:12:34,506 --> 00:12:35,905
Ah, shit, man!
216
00:12:44,815 --> 00:12:47,348
How's your ass feel now?
Feeling any pain?
217
00:12:47,350 --> 00:12:48,649
Big pain, huh?
218
00:12:48,651 --> 00:12:52,753
Take some aspirin.
Some pain relievers.
Feel the pain?
219
00:12:53,655 --> 00:12:56,055
Fuck this
old motherfucker!
220
00:12:56,057 --> 00:12:59,725
Better yet. Bobby!
Bring your motherfuckin'
ass over here!
221
00:12:59,727 --> 00:13:02,060
Man, it ain't even
going on like that.
222
00:13:02,062 --> 00:13:04,729
Man, you want to be
a rebel or not,
motherfucker?
223
00:13:04,731 --> 00:13:06,163
Come on
over here, man!
224
00:13:07,332 --> 00:13:09,332
You gonna bust his
caps up in his ass,
you hear me?
225
00:13:09,334 --> 00:13:10,599
Hey, look at his ass.
226
00:13:10,601 --> 00:13:12,601
You wanna get
your stripes for
a rebel or what?
227
00:13:12,603 --> 00:13:13,702
Fuck it, man.
228
00:13:13,704 --> 00:13:16,171
Kill that motherfucker
by and by.
229
00:13:16,173 --> 00:13:18,940
It's initiation day.
You are old, man.
230
00:13:18,942 --> 00:13:20,574
You gonna
die soon anyway.
231
00:13:20,576 --> 00:13:23,677
Quit all that bullshit
over there and you just
pop his old ass!
232
00:13:23,679 --> 00:13:26,246
I'm god!
You're nothin'!
233
00:13:26,248 --> 00:13:29,048
It's time to
cross the line, baby.
234
00:13:29,050 --> 00:13:30,949
What did i tell you?
If you don't do that shit,
235
00:13:30,951 --> 00:13:33,518
I'm gonna take
that gun back and pop
your motherfucking ass!
236
00:13:33,520 --> 00:13:34,619
You hear me?
237
00:13:35,688 --> 00:13:37,187
I said pop his ass!
238
00:13:40,358 --> 00:13:43,425
Come on, bring your ass off
so we get the fuck up
out of here.
239
00:13:58,875 --> 00:14:02,476
((for god's sake) give morepower to the people playing)
240
00:14:02,478 --> 00:14:03,977
¶ for god's sake
241
00:14:03,979 --> 00:14:07,413
¶ you got to givemore power to the people
242
00:14:07,415 --> 00:14:09,047
¶ for god's sake
243
00:14:09,049 --> 00:14:12,316
¶ you got to givemore power to the people
244
00:14:12,318 --> 00:14:13,917
¶ for god's sake
245
00:14:13,919 --> 00:14:17,253
¶ why don't you givemore power to the people?
246
00:14:17,255 --> 00:14:18,721
¶ for god's sake
247
00:14:18,723 --> 00:14:21,623
¶ you got to giveevery power ¶
248
00:14:23,293 --> 00:14:26,394
Marvin bookman,
you're a damn fool.
249
00:14:26,396 --> 00:14:29,530
You just lie still, pop,
and don't pay any attention
to her.
250
00:14:32,735 --> 00:14:36,403
Hello, moms.
How is he?
251
00:14:36,405 --> 00:14:37,737
He was shot
in the shoulder,
252
00:14:37,739 --> 00:14:39,905
But the doctor
said he'd live.
253
00:14:39,907 --> 00:14:41,239
And how you
holding up?
254
00:14:41,241 --> 00:14:43,039
I'm doin' fine now.
255
00:14:44,575 --> 00:14:45,974
Sis.
256
00:14:49,913 --> 00:14:51,012
Come here, john.
257
00:15:00,122 --> 00:15:01,788
How you doin', pops?
258
00:15:01,790 --> 00:15:06,024
Well, not goin'
into the store today.
259
00:15:07,293 --> 00:15:09,326
I should have
made you leave here
a long time ago.
260
00:15:09,328 --> 00:15:13,062
Made him? When's the
last time anybody made
him do anything?
261
00:15:14,131 --> 00:15:15,630
Pops, this place
is just not...
262
00:15:15,632 --> 00:15:19,467
This place
was a good place.
263
00:15:19,469 --> 00:15:23,804
I come here with nothin',
got a job us steel.
264
00:15:23,806 --> 00:15:26,540
Yeah, i remember.
The day the war ended
265
00:15:26,542 --> 00:15:30,143
You quit the mill
with $9,500 in the bank.
266
00:15:30,145 --> 00:15:34,480
Married your mother,
bought the store.
267
00:15:34,482 --> 00:15:38,817
If i'd stayed in the mill
i might've made foreman,
268
00:15:38,819 --> 00:15:41,152
But i'd be
out of work by now.
269
00:15:41,154 --> 00:15:45,822
Maybe living on the street
like some of my friends.
270
00:15:45,824 --> 00:15:49,292
People work
all their lives
and wind up
271
00:15:49,294 --> 00:15:53,528
Sleepin' in
a cardboard box
in a doorway.
272
00:15:54,831 --> 00:15:58,999
Is it any wonder these
kids today don't want
to work?
273
00:15:59,001 --> 00:16:03,336
They don't even want
to live to grow old.
274
00:16:03,338 --> 00:16:07,406
I'm gonna get you
out of here, so this can
never happen to you again.
275
00:16:07,408 --> 00:16:11,476
You should come back more.
Your mother misses you.
276
00:16:13,546 --> 00:16:15,479
Yeah. Get some rest, okay?
277
00:16:20,185 --> 00:16:23,186
I got a friend in l.A.
She's lookin' for an
apartment close to me.
278
00:16:23,188 --> 00:16:24,554
What're you
talking about?
279
00:16:25,990 --> 00:16:27,856
You and pops can't
stay here anymore.
280
00:16:27,858 --> 00:16:30,058
Well, you're
just like them.
281
00:16:30,060 --> 00:16:31,993
Always trying to
tell us what to do.
282
00:16:31,995 --> 00:16:34,628
But there ain't nothing
here, mom. You're living
in the past.
283
00:16:35,864 --> 00:16:38,698
My johnny
wouldn't talk
like that.
284
00:16:38,700 --> 00:16:42,267
Come on, mom,
let's talk about this
over a cup of coffee, okay?
285
00:16:43,203 --> 00:16:44,769
All right.
286
00:16:44,771 --> 00:16:46,971
Good. Let me
borrow your car.
287
00:16:48,708 --> 00:16:51,375
Mrs. Bookman.
Oh, stay the hell
away from me.
288
00:16:51,377 --> 00:16:54,479
My husband had to go
and do the right thing.
Where were you?
289
00:16:54,481 --> 00:16:56,881
You knew what those
animals could do.
290
00:16:56,883 --> 00:16:59,483
Mistakes were made.
We got there too late.
291
00:16:59,485 --> 00:17:02,986
Marvin made the mistake.
Trusting you people.
292
00:17:02,988 --> 00:17:04,287
I know you won't
believe this,
293
00:17:04,289 --> 00:17:06,322
But i'm gonna find
the one that did this
to your husband.
294
00:17:06,324 --> 00:17:09,124
Oh, you're just
a waste of time.
295
00:17:09,126 --> 00:17:13,828
¶ there's some people up therehoggin' everything
296
00:17:13,830 --> 00:17:18,632
¶ tellin' lies, givin' alibisabout the people's moneyand things
297
00:17:18,634 --> 00:17:23,369
¶ and if they gonnathrow it away, mightas well give some to me
298
00:17:23,371 --> 00:17:28,540
¶ yeah, they seenand heard it,but never had misery
299
00:17:28,542 --> 00:17:33,377
¶ there are some peoplewho are starvin' to death
300
00:17:33,379 --> 00:17:38,348
¶ never knewbut only heard 'emand they never had happiness
301
00:17:38,350 --> 00:17:39,716
¶ for god's sake
302
00:17:39,718 --> 00:17:42,985
¶ why dont you givemore power to the people?
303
00:17:42,987 --> 00:17:44,653
¶ for god's sake
304
00:17:44,655 --> 00:17:47,956
¶ you got to givemore power to the people ¶
305
00:18:03,873 --> 00:18:05,072
What the fuck?
306
00:18:12,714 --> 00:18:16,682
What's up, old man?
Store closed. We run
this motherfucker now.
307
00:18:16,684 --> 00:18:18,550
You better get out of here
before you get hurt!
308
00:18:18,552 --> 00:18:20,285
Put it back!
No, don't put shit back!
309
00:18:20,287 --> 00:18:22,787
We've staked claim
on this motherfuckin'
place, man!
310
00:18:22,789 --> 00:18:23,954
I'm only gonna
say it once!
311
00:18:24,690 --> 00:18:26,089
(grunting)
312
00:18:35,233 --> 00:18:36,432
Get out of here!
313
00:18:37,201 --> 00:18:38,300
Take a look at that.
314
00:18:53,049 --> 00:18:55,049
Drop your gun!
Get back!
Drop your gun!
315
00:18:55,051 --> 00:18:56,449
(shouting)
316
00:18:58,619 --> 00:18:59,818
(screaming)
317
00:18:59,820 --> 00:19:01,085
Oh, shit!
318
00:19:01,087 --> 00:19:03,620
Get back!
Get back! Get back!
319
00:19:03,622 --> 00:19:05,288
What the fuck
you doin', man?
320
00:19:05,290 --> 00:19:07,723
Do it! Do it! Do it!
Put your guns down!
321
00:19:07,725 --> 00:19:09,157
You're dead, man.
322
00:19:10,460 --> 00:19:12,560
Fuck you!
Be cool, man.
323
00:19:13,095 --> 00:19:14,227
(screaming)
324
00:19:16,798 --> 00:19:19,098
Come on, one leg!
Get your ass out!
325
00:19:19,100 --> 00:19:20,632
Move your ass!
326
00:19:22,969 --> 00:19:24,468
(screaming)
327
00:19:25,671 --> 00:19:27,771
(grunting)
laurie!
328
00:19:27,773 --> 00:19:29,739
You killed kenny,
you son of a bitch!
329
00:19:29,741 --> 00:19:32,141
Run! Get up!
Get up and run! Run!
330
00:19:44,187 --> 00:19:46,020
Laurie: Nice to
have you back home.
331
00:19:46,022 --> 00:19:48,255
John: Thanks. Sorry
to hear about your son.
332
00:19:57,365 --> 00:20:01,499
Well, well,
look at that.
Somebody famous.
333
00:20:02,768 --> 00:20:04,601
Can i have
your autograph,
mr. Bookman?
334
00:20:04,603 --> 00:20:05,969
(gangsters laughing)
335
00:20:05,971 --> 00:20:09,305
Please? This market is
confiscated property.
336
00:20:09,307 --> 00:20:10,706
It's ours now.
337
00:20:10,708 --> 00:20:14,543
You know, this used to be
my favorite grocery store.
338
00:20:14,545 --> 00:20:17,212
And you know
when i was a kid
i would come in here
339
00:20:17,214 --> 00:20:20,882
And your father
would give me a fresh
slice of baloney.
340
00:20:20,884 --> 00:20:24,384
I really liked it there
so i stayed off his ass.
341
00:20:25,286 --> 00:20:27,386
I protected him.
342
00:20:27,388 --> 00:20:29,788
And how does he show
his appreciation?
343
00:20:30,557 --> 00:20:33,124
This is a very sad day,
john bookman.
344
00:20:33,126 --> 00:20:35,292
Well, i just canceled
your charge account.
345
00:20:35,294 --> 00:20:37,661
You don't want to
be like your poppa.
346
00:20:37,663 --> 00:20:39,262
Starting something
you can't finish.
347
00:20:41,165 --> 00:20:43,899
That ain't never been
my style, brother.
348
00:20:44,568 --> 00:20:46,067
(police siren wailing)
349
00:20:47,703 --> 00:20:50,302
Police coming, man.
Let's get up out
of here, man!
350
00:20:51,638 --> 00:20:54,538
We'll see you
later, star.
351
00:21:00,378 --> 00:21:02,010
That's the problem.
352
00:21:02,012 --> 00:21:05,513
They got the money,
they got the power and
they run these streets.
353
00:21:05,515 --> 00:21:07,481
And that's not even
what it's about.
354
00:21:07,483 --> 00:21:10,317
Hell, i remember
when it used to be
about getting out.
355
00:21:10,319 --> 00:21:12,052
Not this bunch.
They don't want
to get out.
356
00:21:12,054 --> 00:21:13,720
There's no place
for them to go.
357
00:21:13,722 --> 00:21:15,822
There's nothin'
out there for them.
358
00:21:15,824 --> 00:21:18,591
They are more scared
of living than dyin'.
359
00:21:18,593 --> 00:21:21,493
They don't cry.
They don't mourn.
360
00:21:21,495 --> 00:21:23,328
They just
kill each other.
361
00:21:23,330 --> 00:21:26,664
But that's the destiny
of young people here.
362
00:21:26,666 --> 00:21:28,732
I just didn't
think it would
happen to kenny!
363
00:21:28,734 --> 00:21:31,167
So what's happening
to our city, huh?
364
00:21:31,169 --> 00:21:34,570
John, it's been
a long time since
we owned the streets.
365
00:21:34,572 --> 00:21:36,905
(rap music playing)
366
00:21:55,958 --> 00:21:57,757
(people chattering)
367
00:22:00,962 --> 00:22:02,861
All right,
fuck that, kayo.
368
00:22:02,863 --> 00:22:04,562
Talkin' all that
goofy shit, man.
369
00:22:04,564 --> 00:22:05,996
Let me see
what you got.
370
00:22:07,432 --> 00:22:09,031
(grunts)
371
00:22:09,033 --> 00:22:10,499
Hey, step on out, man.
372
00:22:11,134 --> 00:22:12,433
All right, base.
373
00:22:16,538 --> 00:22:18,437
What's up,
delivery boy?
374
00:22:18,439 --> 00:22:19,905
What the fuck
you doin' here?
375
00:22:19,907 --> 00:22:23,875
Did somebody place
an order around this
motherfucker? Huh?
376
00:22:23,877 --> 00:22:26,610
Hell no! Give me this
motherfuckin' ball!
377
00:22:28,380 --> 00:22:30,012
See you later, sucka!
378
00:22:39,055 --> 00:22:40,687
What the fuck
you want, man?
379
00:22:42,390 --> 00:22:44,223
What the fuck
you want?
380
00:22:44,225 --> 00:22:45,891
I was just watching.
381
00:22:45,893 --> 00:22:47,959
Take your ass on
over there and watch.
382
00:23:24,597 --> 00:23:27,097
Hey. Hey, johnny.
383
00:23:27,099 --> 00:23:30,200
Hey, man, i don't want
your damn autograph.
It's me, man.
384
00:23:30,202 --> 00:23:32,035
(laughs)
385
00:23:32,036 --> 00:23:33,869
You come back here
looking for a fresh
mark to hustle or what?
386
00:23:33,872 --> 00:23:36,639
Hey, bubba.
Is that you, man?
All right.
387
00:23:36,641 --> 00:23:39,208
Yeah, it's me.
Still here.
388
00:23:39,210 --> 00:23:41,109
I've aged
a little bit,
but so have you.
389
00:23:41,111 --> 00:23:42,477
You better
suck that gut in.
390
00:23:42,479 --> 00:23:45,813
No, no.
Tell me somethin', man.
How is uncle benny?
391
00:23:45,815 --> 00:23:50,217
Oh, well, uncle benny,
he closed his candy store
down a while back
392
00:23:50,219 --> 00:23:53,320
And then died
a few weeks later.
I guess of nothing to do.
393
00:23:53,322 --> 00:23:55,121
Whoa, i'm sorry.
394
00:23:55,123 --> 00:23:57,323
Didn't your folks
write you about it?
395
00:23:57,325 --> 00:23:59,692
I don't know, man,
they could have.
396
00:23:59,694 --> 00:24:01,827
I just don't remember,
that's all.
397
00:24:01,829 --> 00:24:04,029
Oh, i see.
398
00:24:04,031 --> 00:24:06,464
I haven't seen you
back here at all, man.
399
00:24:06,466 --> 00:24:08,032
No, no,
i've been back.
400
00:24:09,802 --> 00:24:12,569
Well, quickly to
see your parents,
401
00:24:12,571 --> 00:24:14,003
You know, fly in
in the morning
402
00:24:14,005 --> 00:24:15,571
And then leave
right back out
at night?
403
00:24:15,573 --> 00:24:18,540
That way you don't have
to run into us, right?
404
00:24:18,542 --> 00:24:22,110
Come on. Come on, man,
what's the big deal?
I mean, i'm here, all right?
405
00:24:23,146 --> 00:24:25,346
Yeah, you're here.
406
00:24:25,348 --> 00:24:29,583
Well, look,
did you think it was
gonna be like it was?
407
00:24:29,585 --> 00:24:32,586
I mean, you and us rebels
running around drinking,
408
00:24:32,588 --> 00:24:34,421
Screwing all
around the place.
409
00:24:34,423 --> 00:24:36,222
You thought it was
gonna be like that, huh?
410
00:24:36,224 --> 00:24:41,092
Well, it ain't gonna
be like it was, johnny,
'cause you all left.
411
00:24:41,094 --> 00:24:45,495
We ain't got enough people
left here to take care
of this place. Not even.
412
00:24:45,497 --> 00:24:49,165
You should've come back
once in a while, johnny.
413
00:24:49,167 --> 00:24:51,834
Come on, man.
I don't get it. Huh?
What's here for you?
414
00:24:51,836 --> 00:24:54,569
I mean,
if you had any sense
you'd get out, too.
415
00:24:55,538 --> 00:24:58,105
Oh, man!
416
00:24:58,107 --> 00:25:00,740
You goin' back again
tomorrow and, frankly,
417
00:25:00,742 --> 00:25:02,908
I don't give a fuck
what you think.
418
00:25:02,910 --> 00:25:04,910
Fuck you, motherfucker.
419
00:25:10,117 --> 00:25:12,450
Our guest today
is johnny bookman.
420
00:25:12,452 --> 00:25:16,253
Local star at northwestern,
all-american and nfl star.
421
00:25:16,255 --> 00:25:18,521
Hey, john,
thanks for being
with us today.
422
00:25:18,523 --> 00:25:19,855
Thanks for
allowing me
the time.
423
00:25:19,857 --> 00:25:21,857
Damien: Hey, spy,
get the hell
over here!
424
00:25:21,859 --> 00:25:23,425
Be cool, babe.
425
00:25:26,196 --> 00:25:28,529
Interviewer: John,everyone at the stationwas sorry to hear
426
00:25:28,531 --> 00:25:31,064
About the assault androbbery on your father.
427
00:25:31,066 --> 00:25:33,132
First of all,let me set therecord straight.
428
00:25:33,134 --> 00:25:35,200
There was a gangshooting in frontof my father's store.
429
00:25:35,202 --> 00:25:38,069
Damn, he ain't
so bad lookin'
for an old man.
430
00:25:38,071 --> 00:25:40,204
The police failedto give himproper protection.
431
00:25:40,206 --> 00:25:42,739
The reports werethat he was robbed.
432
00:25:42,741 --> 00:25:44,408
It was no robbery.
Damien: We give a fuck.
433
00:25:44,410 --> 00:25:46,476
They came in the storejust to kill him.
434
00:25:46,478 --> 00:25:48,411
But they underestimatedhis spirit.
435
00:25:48,413 --> 00:25:50,179
"underestimated
his spirit."
436
00:25:50,181 --> 00:25:52,181
I thought
john bookman's
father was dead.
437
00:25:52,183 --> 00:25:54,483
Bobby was supposed to
kill this motherfucker.
438
00:25:54,485 --> 00:25:57,185
Should've let me have him.
I could've done a better job
on him.
439
00:25:57,187 --> 00:26:00,555
He reported what he saw.Isn't that what he'ssupposed to do?
440
00:26:00,557 --> 00:26:02,657
Now that's snitching
right there.
441
00:26:02,659 --> 00:26:03,758
Whole family's gone.
442
00:26:03,760 --> 00:26:06,728
They deserve
that shit, man.
443
00:26:06,729 --> 00:26:09,697
I'm pissed offat mayor ridder, who ranon the law and order ticket
444
00:26:09,699 --> 00:26:12,166
And nowhe's turning his backon the very people...
445
00:26:12,168 --> 00:26:14,234
Wicked ass mouth.
446
00:26:14,236 --> 00:26:18,004
I want to say thisto those punks whodid this to my father.
447
00:26:18,006 --> 00:26:21,073
You're gonna haveto meet up with mereal soon.
448
00:26:21,075 --> 00:26:23,341
We gonna get that ass,
john bookman.
449
00:26:23,343 --> 00:26:25,343
Interviewer: Thanksfor coming down today.
450
00:26:26,713 --> 00:26:28,879
Thanks for being
on the show, john.
451
00:26:28,881 --> 00:26:31,381
There's a phone
call for you.
The mayor's office.
452
00:26:31,383 --> 00:26:34,116
No shit.
What took him so long?
453
00:26:36,687 --> 00:26:39,521
So tell me,
what are you gonna do
about these gangs?
454
00:26:39,523 --> 00:26:42,023
(sighs)
455
00:26:42,025 --> 00:26:44,191
From what i understand
you used to be
a gang member yourself.
456
00:26:44,193 --> 00:26:46,026
A founding member
of the rebs.
457
00:26:49,097 --> 00:26:50,830
Yeah, that's true.
458
00:26:52,066 --> 00:26:54,900
But we didn't
kill people.
459
00:26:54,902 --> 00:26:58,870
Yes, but you started
something and it's
out of control now.
460
00:26:58,872 --> 00:27:00,571
Because you let it!
461
00:27:00,573 --> 00:27:02,773
Now look, don't lay
this shit on me!
462
00:27:02,775 --> 00:27:05,475
You are pissed off
because you've become
a victim
463
00:27:05,477 --> 00:27:07,910
Of something
you started yourself!
464
00:27:07,912 --> 00:27:12,814
You see, mr. Bookman,
i'm afraid that is
your legacy to gary.
465
00:27:12,816 --> 00:27:15,716
So don't be
coming in here wavin'
that little cigar around
466
00:27:15,718 --> 00:27:17,718
And blaming us
and telling us
it's our fault.
467
00:27:17,720 --> 00:27:20,053
My own father worked
in the steel mills
468
00:27:20,055 --> 00:27:22,088
And he got himself
killed on the job.
469
00:27:22,090 --> 00:27:25,057
And the company
settlement put me
through law school.
470
00:27:25,059 --> 00:27:28,125
And i came back.
Now where were you
all these years?
471
00:27:28,894 --> 00:27:31,094
Let's not talk
about me.
472
00:27:31,096 --> 00:27:34,230
Let's talk about
the lousy job
you've done.
473
00:27:34,232 --> 00:27:38,100
All right, so you think
if we go out and we focus
on this area
474
00:27:38,102 --> 00:27:39,734
That crime is just
going to dry up.
475
00:27:39,736 --> 00:27:43,104
The gangs are
gonna come in and stop
killing each other? Huh?
476
00:27:43,106 --> 00:27:44,939
Calm down.
All right. All right.
477
00:27:44,941 --> 00:27:49,009
Now our main concern here
is the safety of your family.
478
00:27:49,011 --> 00:27:52,946
So, therefore, i suggest
that we set up a meeting
with reverend dorsey
479
00:27:52,948 --> 00:27:55,448
At the christian chapel.
480
00:27:55,450 --> 00:27:57,850
What's reverend
dorsey gonna do?
481
00:27:57,852 --> 00:28:01,520
The reverend serves
as an intermediary
between the gangs.
482
00:28:01,522 --> 00:28:03,588
(scoffs) what are you
trying to tell me?
483
00:28:03,590 --> 00:28:05,923
You're going to negotiate
with these punks?
484
00:28:05,925 --> 00:28:07,491
That can be arranged.
485
00:28:07,493 --> 00:28:10,760
Unless, of course,
mr. Bookman, you have
a better suggestion.
486
00:28:10,762 --> 00:28:12,194
Michael,
it's a hell of an idea.
487
00:28:12,196 --> 00:28:13,762
Thank you, sir.
Thank you.
488
00:28:14,998 --> 00:28:16,197
Yeah.
489
00:28:17,300 --> 00:28:19,699
Right. Okay, set it up.
490
00:28:22,437 --> 00:28:25,971
And if it doesn't work,
like you said, mr. Mayor,
491
00:28:25,973 --> 00:28:29,040
I started the rebels,
i can terminate them.
492
00:28:31,611 --> 00:28:34,278
I want to thank
all of you for coming.
493
00:28:34,280 --> 00:28:37,814
I know you're
concerned about the
violence in our city.
494
00:28:37,816 --> 00:28:39,882
I just had
a long talk
with the mayor.
495
00:28:39,884 --> 00:28:43,819
And what exactly...
Discussions about
what he has to do.
496
00:28:43,821 --> 00:28:46,855
If he doesn't do them,
we'll find a new mayor.
497
00:28:51,194 --> 00:28:52,860
(choir singing)
498
00:29:45,180 --> 00:29:47,680
The choir can take
a 10 minute break.
499
00:29:47,682 --> 00:29:49,682
Reverend, you gonna
be all right?
I'll be fine.
500
00:29:49,684 --> 00:29:52,084
You all just
get some air.
501
00:29:56,056 --> 00:29:57,355
(clears throat)
502
00:29:59,792 --> 00:30:02,559
You requested
our presence?
503
00:30:02,561 --> 00:30:04,961
Yes, the mayor
called me today.
504
00:30:04,963 --> 00:30:07,096
And how is
our friend,
the mayor?
505
00:30:07,098 --> 00:30:10,732
He's very upset.
Especially over this
grocery store business.
506
00:30:10,734 --> 00:30:13,067
Oh, yeah. I heard
somethin' about that.
507
00:30:13,069 --> 00:30:15,736
I heard the old man
had a chattery side.
508
00:30:15,738 --> 00:30:18,405
Now marvin bookman
is an old man.
509
00:30:18,407 --> 00:30:22,408
You know that
sometimes old men
make mistakes.
510
00:30:22,410 --> 00:30:24,743
Old men better learn,
reverend.
511
00:30:24,745 --> 00:30:29,113
Well, sometimes
we have to reach
deep within ourselves
512
00:30:29,115 --> 00:30:31,782
To find forgiveness.
513
00:30:31,784 --> 00:30:33,550
Perhaps i should
also mention that
514
00:30:33,552 --> 00:30:36,886
Johnny bookman
is a very high
profile person?
515
00:30:36,888 --> 00:30:39,755
I met the great man.
I wasn't impressed.
516
00:30:39,757 --> 00:30:41,923
The media, brothers.
517
00:30:41,925 --> 00:30:44,992
Now it's going to be
very hard to do business
in a gold fish bowl.
518
00:30:44,994 --> 00:30:47,594
And the mayor
can't keep looking
the other way forever.
519
00:30:47,596 --> 00:30:51,830
So shine him on.
And get bookman on
a plane out of here!
520
00:30:51,832 --> 00:30:53,398
Is that your sermon
of the day?
521
00:30:53,400 --> 00:30:55,400
Look...
522
00:30:55,402 --> 00:30:58,503
I'm just trying
to keep peace
in the community.
523
00:31:02,975 --> 00:31:06,609
As always, you make
good sense, reverend.
524
00:31:06,611 --> 00:31:08,811
The rebs will
talk to the family.
525
00:31:08,813 --> 00:31:10,779
What else do you
get out of this?
526
00:31:10,781 --> 00:31:15,249
Well, i am negotiating
for an expansion of my
homeless shelter.
527
00:31:15,251 --> 00:31:17,484
Perhaps a gesture
of brotherly love
528
00:31:17,486 --> 00:31:20,453
Certainly wouldn't
hurt my efforts, huh?
529
00:31:20,455 --> 00:31:24,089
So we'll call a truce.
530
00:31:24,091 --> 00:31:28,193
You don't have to worry
about johnny bookman.
He understands the streets.
531
00:31:31,131 --> 00:31:35,166
Sure.
Brotherly love,
reverend.
532
00:31:35,168 --> 00:31:38,569
Don't forget
to put us up for
that nobel prize.
533
00:31:49,981 --> 00:31:51,280
(humming)
534
00:31:54,218 --> 00:31:58,286
Brotherly love, huh?
I heard that, brother.
535
00:31:58,288 --> 00:32:00,388
You have a nice day,
rev, okay?
536
00:32:03,559 --> 00:32:08,161
Johnny bookman!
We saw you on the tv!
537
00:32:08,163 --> 00:32:09,662
Mrs. Jones,
how are you?
538
00:32:09,664 --> 00:32:11,530
Still goin' strong.
539
00:32:11,532 --> 00:32:13,532
(indistinct chattering)
540
00:32:14,968 --> 00:32:18,002
I move like this.
I fly better than jordan.
541
00:32:18,004 --> 00:32:20,971
Maybe i should
play for the bulls,
huh, mr. Bookman?
542
00:32:20,973 --> 00:32:23,006
Maybe you should try out
for the toilets.
543
00:32:23,008 --> 00:32:24,807
We're not playin'
no riddles here, man.
544
00:32:24,809 --> 00:32:26,675
Y'know what i'm saying?
As a matter of fact,
check this out.
545
00:32:26,677 --> 00:32:28,143
I got a message for you.
546
00:32:28,145 --> 00:32:30,845
At 10:00 tomorrow morning
at the christian's chapel
547
00:32:30,847 --> 00:32:34,748
Spyro's got somethin'
on at noon for you, baby.
For sure!
548
00:32:34,750 --> 00:32:37,016
Well, you tell him
i got the message. Okay?
549
00:32:37,018 --> 00:32:41,653
But i'm a little
busy right now.
Maybe around 2:00, 2:30.
550
00:32:41,655 --> 00:32:44,722
You sound like you got
a motherfuckin' attitude
or somethin', bruh!
551
00:32:44,724 --> 00:32:46,256
Get out of my face, man.
552
00:32:46,258 --> 00:32:47,724
(laughs)
553
00:32:48,727 --> 00:32:50,827
What the fuck you
laughing at, old man?
554
00:32:50,829 --> 00:32:53,795
Get this motherfucker
up out of here!
Take his ass up out of here!
555
00:32:55,365 --> 00:32:56,731
(shouting)
556
00:32:58,668 --> 00:33:00,467
(grunting)
557
00:33:23,190 --> 00:33:25,690
(mumbling)
558
00:33:25,692 --> 00:33:29,393
Look at your
motherfuckin' self now!
You done fucked up!
559
00:33:29,395 --> 00:33:32,095
How would you like
a nice motherfuckin' scar
on your face?
560
00:33:34,466 --> 00:33:35,631
(grunts)
561
00:33:43,306 --> 00:33:45,239
Johnny, johnny.
562
00:33:45,241 --> 00:33:47,608
That's always been
your problem, partner.
563
00:33:47,610 --> 00:33:51,545
You pick a fight
with too many people,
then you just fall apart.
564
00:33:51,547 --> 00:33:53,813
Oh, jake, don't bring
that shit now, man.
565
00:33:53,815 --> 00:33:55,280
Let me give you a hand.
566
00:33:57,651 --> 00:33:58,883
(grunts)
567
00:33:58,885 --> 00:34:00,985
How you been, man?
Oh, man.
568
00:34:01,654 --> 00:34:03,220
Problem here?
569
00:34:04,723 --> 00:34:05,988
I don't see no problem.
You see a problem?
570
00:34:05,990 --> 00:34:07,389
No, i don't see
no problem.
571
00:34:07,391 --> 00:34:10,057
You punks, get your ass
out of here right now!
Let's go!
572
00:34:11,593 --> 00:34:13,826
Go! Get out of here.
Go, go, go!
Brew?
573
00:34:17,498 --> 00:34:21,065
¶ make me wanna hollerthe way they do my life
574
00:34:22,234 --> 00:34:26,235
¶ this ain't livin'this ain't livin'
575
00:34:27,137 --> 00:34:29,837
¶ you know the bible says
576
00:34:29,839 --> 00:34:32,172
¶ we gotta be more giving
577
00:34:32,174 --> 00:34:33,706
¶ what they're talking?
578
00:34:40,280 --> 00:34:42,113
Something i forgot
to tell you, man.
579
00:34:42,115 --> 00:34:45,282
I was at home
watching tv one night
580
00:34:45,284 --> 00:34:47,751
And i was watching
pay-per-view.
581
00:34:47,753 --> 00:34:51,454
Saw your boy fight.
This guy went bong!
582
00:34:51,456 --> 00:34:53,890
Oh, man,
don't go there.
583
00:34:53,892 --> 00:34:57,093
I gave the kid a shot,
he got knocked down
in two rounds. So what?
584
00:34:57,095 --> 00:35:00,863
Hey, yeah, right.
Tell me something,
you still in cleveland?
585
00:35:00,865 --> 00:35:04,900
Yeah, man,
i'm trainin'
some new talent.
586
00:35:04,902 --> 00:35:07,402
You know, john,
these kids are
not like us, man.
587
00:35:07,404 --> 00:35:09,871
They don't want to work,
all they want is money.
588
00:35:09,873 --> 00:35:12,640
I got 20 years
on most of
these suckers
589
00:35:12,642 --> 00:35:14,241
And i can still
kick their butts.
590
00:35:14,243 --> 00:35:17,978
Oh, whoa! Chill out,
brother! (laughs)
591
00:35:17,980 --> 00:35:19,713
Look, i know where
you coming from, man,
592
00:35:19,715 --> 00:35:21,414
But i know you
didn't come all
the way to gary
593
00:35:21,416 --> 00:35:23,449
To help me out
in some street fight.
594
00:35:25,886 --> 00:35:28,219
No, man,
i came back
to bury kenny.
595
00:35:28,221 --> 00:35:29,620
Laurie's son?
596
00:35:29,922 --> 00:35:31,054
Our son.
597
00:35:31,423 --> 00:35:32,822
A son.
598
00:35:33,658 --> 00:35:35,891
Damn! I'm sorry, jake.
599
00:35:35,893 --> 00:35:38,260
I never knew him, johnny.
600
00:35:38,262 --> 00:35:40,428
Heard he was
a great athlete, man.
601
00:35:40,430 --> 00:35:42,897
So what happened
between you and laurie?
602
00:35:42,899 --> 00:35:45,633
It was over between us
when she found out
she was pregnant.
603
00:35:45,635 --> 00:35:48,469
You know laurie, man.
Strong black woman.
604
00:35:48,471 --> 00:35:52,439
She made it clear
that she wanted the baby,
but wanted no part of me.
605
00:35:52,441 --> 00:35:55,742
So did this kid know
that you were the father?
606
00:35:55,744 --> 00:35:59,445
Yeah, she told him when
he was nine-years-old.
607
00:35:59,447 --> 00:36:01,747
Look, johnny, man,
i sent money,
i did everything.
608
00:36:01,749 --> 00:36:05,083
She never cashed
my checks. I did
the best i could do.
609
00:36:05,085 --> 00:36:07,952
But i guess she just
wanted me to know that
they didn't need me, man.
610
00:36:07,954 --> 00:36:09,820
I guess there are
a lot of things
both of us would
611
00:36:09,822 --> 00:36:12,088
Like to leave
in the past, right?
612
00:36:15,326 --> 00:36:17,793
John. John bookman.
Hey, red.
613
00:36:17,795 --> 00:36:20,128
Glad to see you in here.
Thank you, partner.
614
00:36:20,130 --> 00:36:23,264
The fellas tell me you gave
them hell on television.
615
00:36:23,266 --> 00:36:26,166
¶ and throw upboth my hands
616
00:36:26,168 --> 00:36:28,768
¶ yeah, make me wanna holler
617
00:36:28,770 --> 00:36:31,036
¶ and throw upboth my hands ¶
618
00:36:32,639 --> 00:36:37,174
Jake trevor,
what's going on, champ?
619
00:36:37,176 --> 00:36:40,443
Hey, slick.
It's been a while,
my man.
620
00:36:40,445 --> 00:36:42,178
You mean, since
you left the rebels?
621
00:36:42,180 --> 00:36:44,647
Damn right,
it's been a long while.
622
00:36:44,649 --> 00:36:46,815
Yeah, i see
you're still here, huh?
623
00:36:46,817 --> 00:36:50,952
Got a little hardware
store over on grant,
but i'm doin' okay.
624
00:36:50,954 --> 00:36:52,653
Lot of shit's changed
in this town.
625
00:36:52,655 --> 00:36:54,955
Yeah. Shit changes, slick.
But i want to know
626
00:36:54,957 --> 00:36:57,157
What's happenin' out
on the street, man.
627
00:36:57,159 --> 00:37:00,460
Well, if you remember
back in the days
we were a gang,
628
00:37:00,462 --> 00:37:01,961
A protection gang,
you remember that?
629
00:37:01,963 --> 00:37:03,062
Yeah.
630
00:37:03,064 --> 00:37:04,463
Well, those days are gone.
631
00:37:04,465 --> 00:37:07,299
Now it's all about
drive-by shootings
and all that kind of shit.
632
00:37:07,301 --> 00:37:11,669
It isn't about rocks
and bottles anymore,
it's about automatic weapons.
633
00:37:11,671 --> 00:37:14,638
Yeah, i can understand
all that, my man.
634
00:37:14,640 --> 00:37:17,073
But i want to know
what you know about
kenny's death.
635
00:37:17,975 --> 00:37:20,241
I don't shoot
rumors, man.
636
00:37:20,243 --> 00:37:21,542
Hey, slick.
637
00:37:22,511 --> 00:37:24,910
I said i want to know
what you heard, man.
638
00:37:27,347 --> 00:37:29,680
All right,
you wanna know?
Yeah.
639
00:37:29,682 --> 00:37:32,983
My boy saw kenny
hustling one of the rebels
over a basketball game.
640
00:37:32,985 --> 00:37:34,484
Your boy saw what?
641
00:37:34,486 --> 00:37:36,385
You wanted to know.
I just told you.
642
00:37:40,657 --> 00:37:41,989
What did he
get 'em for?
643
00:37:41,991 --> 00:37:43,423
300 bucks.
644
00:37:43,425 --> 00:37:47,659
You're tellin' me
that my boy got killed
for 300 bills, man?
645
00:37:47,661 --> 00:37:48,860
Is that what you're
tellin' me, man?
646
00:37:48,862 --> 00:37:51,362
No, no, no.
What i'm tryin'
to tell you is
647
00:37:51,364 --> 00:37:54,231
They didn't kill him
over the money.
648
00:37:54,233 --> 00:37:56,433
They killed him
because he was
hustlin' them.
649
00:37:58,036 --> 00:38:00,436
It ain't about
breaking fingers anymore.
650
00:38:04,941 --> 00:38:06,674
Who's running
the show, man?
651
00:38:06,676 --> 00:38:10,110
Just like the old days
it was you and john,
652
00:38:10,112 --> 00:38:12,378
Only now it's spyro
and damien.
653
00:38:12,380 --> 00:38:15,848
Nothin' goes down in
this town they don't
know about.
654
00:38:15,850 --> 00:38:17,683
(exhales deeply)
655
00:38:17,685 --> 00:38:19,017
All right, then
i'll take care of this.
656
00:38:19,019 --> 00:38:20,752
Wait, wait, wait.
Wait a minute.
657
00:38:22,789 --> 00:38:25,689
I'm glad to
see you and john
back in the hood.
658
00:38:25,691 --> 00:38:27,424
I don't know what
you guys are up to,
659
00:38:27,426 --> 00:38:29,526
But i'm willing to
bet my last dollar
660
00:38:29,528 --> 00:38:32,128
There's going
to be some changes
in this town.
661
00:38:33,731 --> 00:38:35,630
I just want to be
a part of it.
662
00:38:46,209 --> 00:38:52,279
¶ lord took his soul
663
00:38:53,882 --> 00:38:59,985
¶ and he sethe set my child free
664
00:39:02,489 --> 00:39:09,393
¶ he's gone homehe's gone to heaven
665
00:39:10,996 --> 00:39:16,966
¶ oh, how happyhow happy he'll be
666
00:39:19,003 --> 00:39:25,806
¶ he won't have to worryor shed no more tears
667
00:39:27,509 --> 00:39:34,380
¶ for he's going homewhere he'll have no more fears
668
00:39:37,151 --> 00:39:42,787
¶ another angelis going on home
669
00:39:42,789 --> 00:39:45,656
¶ to be with my lord
670
00:39:45,658 --> 00:39:51,428
¶ another angelis going on home
671
00:39:51,430 --> 00:39:54,197
¶ to be with my lord
672
00:39:54,199 --> 00:39:59,502
¶ another angelis going on home ¶
673
00:40:03,440 --> 00:40:04,839
How'd you find out?
674
00:40:07,143 --> 00:40:11,144
Johnny went on some tv shows
and some newspapers picked up
the story.
675
00:40:11,146 --> 00:40:12,678
I read it somewhere.
676
00:40:14,848 --> 00:40:16,914
You know
you should have
called me.
677
00:40:17,983 --> 00:40:20,350
I just didn't want
any more killing.
678
00:40:21,519 --> 00:40:22,784
What you think
i'm gonna do,
679
00:40:22,786 --> 00:40:24,385
Just forget about
what they did to kenny?
680
00:40:24,387 --> 00:40:26,220
Whatever you do,
it won't be for kenny,
681
00:40:26,222 --> 00:40:29,489
It'll be for jake trevor,
who's always looking
for a fight.
682
00:40:29,491 --> 00:40:32,558
Who's always got to
hit somebody because
that's his way.
683
00:40:32,560 --> 00:40:35,694
Even if it means
making everything worse!
684
00:40:35,696 --> 00:40:37,295
Give me that!
685
00:40:42,235 --> 00:40:43,867
What's up, jake?
686
00:40:50,742 --> 00:40:52,074
Oh, man.
687
00:40:53,343 --> 00:40:57,644
I found out why
they killed kenny, man.
688
00:40:57,646 --> 00:41:00,179
The rebels have
a b-ball racket going.
689
00:41:00,181 --> 00:41:02,247
Kenny made
a slick move on 'em.
690
00:41:03,183 --> 00:41:05,082
Does laurie
know about this?
691
00:41:05,084 --> 00:41:07,217
No, she don't know
about it yet.
692
00:41:08,086 --> 00:41:10,252
And that's the way
i want to keep it, man.
693
00:41:10,254 --> 00:41:12,187
You ready to make
this hit with me, man?
694
00:41:12,189 --> 00:41:14,189
Hey, man, slow down.
I got a meeting tomorrow
695
00:41:14,191 --> 00:41:16,024
With the rebels
at the church
on 35th street.
696
00:41:16,026 --> 00:41:17,825
You got a meeting
with the rebels?
What for?
697
00:41:17,827 --> 00:41:19,993
Set up a truce.
Start some kind
of dialogue.
698
00:41:19,995 --> 00:41:22,862
Oh, man, you must be
out of your mind!
699
00:41:22,864 --> 00:41:25,364
Damn, johnny,
i never thought
you would sell out!
700
00:41:25,366 --> 00:41:27,532
Come on, jake.
This is me you're
talkin' to, man!
701
00:41:27,534 --> 00:41:28,866
It ain't gonna
come down that way!
702
00:41:28,868 --> 00:41:30,901
Hey, man, bullshit!
You know as well
as i know
703
00:41:30,903 --> 00:41:33,536
You got to have power
to make a truce!
704
00:41:33,538 --> 00:41:35,738
And where's your
power, johnny?
705
00:41:35,740 --> 00:41:38,006
What is it with you, man?
All you want is revenge?
706
00:41:38,008 --> 00:41:39,741
You're damn right
i want revenge!
707
00:41:39,743 --> 00:41:41,542
What i want here
is a little respect!
708
00:41:41,544 --> 00:41:43,443
You take this out
to the street.
709
00:41:45,513 --> 00:41:47,546
Have you heard?
710
00:41:47,548 --> 00:41:50,015
Our good friend johnny
wants to make a truce
711
00:41:50,017 --> 00:41:53,218
With the people
that killed our son!
712
00:41:53,220 --> 00:41:56,854
And let them off the hook?
No, i want them arrested
and put on trial, john.
713
00:41:56,856 --> 00:41:58,522
It's not gonna
happen that fast.
714
00:41:58,524 --> 00:42:01,258
They got a lock
on the politicians.
We got to negotiate.
715
00:42:01,260 --> 00:42:04,361
If we don't like
what they say, we go
another way, all right?
716
00:42:04,363 --> 00:42:06,563
Well, i wanna be there.
717
00:42:06,565 --> 00:42:08,731
And i was kind of
hoping you'd both
be with me there.
718
00:42:08,733 --> 00:42:11,600
Yeah, you were hoping
i'd be there, huh?
719
00:42:11,602 --> 00:42:13,535
Well, you can
count me out.
720
00:42:13,537 --> 00:42:15,970
Let me tell both
of you something.
721
00:42:15,972 --> 00:42:18,272
I know
what i have to do.
722
00:42:18,274 --> 00:42:21,241
Oh, jake, man,
come on! Jake!
723
00:42:21,243 --> 00:42:23,109
Jake, man,
come back! Jake!
724
00:42:24,912 --> 00:42:26,444
(exclaims in
frustration)
725
00:42:29,315 --> 00:42:31,114
(crowd clamoring)
726
00:42:40,791 --> 00:42:42,758
(people chattering)
727
00:43:00,510 --> 00:43:02,243
Where's spyro, my man?
728
00:43:02,712 --> 00:43:04,178
Right there.
729
00:43:13,354 --> 00:43:15,487
You want somethin',
brother?
730
00:43:15,956 --> 00:43:17,388
Your name spyro?
731
00:43:17,390 --> 00:43:20,224
Yeah. Why?
732
00:43:20,226 --> 00:43:22,793
I just wanted to see
what you look like.
733
00:43:22,795 --> 00:43:25,529
Right now
i'm just lookin'
for names and faces.
734
00:43:25,531 --> 00:43:30,065
You're jake trevor.
My old man told me how
great of a fighter you was.
735
00:43:30,067 --> 00:43:32,033
Yeah, your old man
was right.
736
00:43:32,035 --> 00:43:33,534
I heard of you.
737
00:43:33,536 --> 00:43:36,502
Heard you were
back in town.
What for?
738
00:43:38,038 --> 00:43:39,437
Kenny thompson.
739
00:43:40,273 --> 00:43:41,405
Never heard of him.
740
00:43:41,407 --> 00:43:44,040
That kid who was
at the basketball...
Hey! Hey!
741
00:43:44,042 --> 00:43:46,308
What's your interest?
He's my son, man.
742
00:43:47,978 --> 00:43:49,943
And where does that
leave you, spyro?
743
00:43:52,647 --> 00:43:55,614
You're a dead man.
You're a dead man!
744
00:44:03,423 --> 00:44:05,389
Fuck you, old man.
745
00:44:05,391 --> 00:44:08,291
"you're a dead man."
you see me, man?
746
00:44:08,293 --> 00:44:12,394
I'm fuckin'
twitchin' and shit.
Fuck him.
747
00:44:12,396 --> 00:44:14,295
(rap song playing)
748
00:44:36,084 --> 00:44:38,751
On behalf
of the mayor
and myself,
749
00:44:38,753 --> 00:44:41,353
I'd like to thank each
and every one of you
for comin' here
750
00:44:41,355 --> 00:44:43,621
To this
house of worship
751
00:44:43,623 --> 00:44:46,590
To try and settle
matters regarding
752
00:44:46,592 --> 00:44:48,425
This serious and
tragic situation.
753
00:44:48,427 --> 00:44:52,261
Now, i will be leaving you
in the privacy of the good
reverend dorsey,
754
00:44:52,263 --> 00:44:55,597
Who will mediate
all sides.
755
00:44:55,599 --> 00:45:00,300
And if i can be of any help,
i'll be right outside.
756
00:45:00,302 --> 00:45:02,435
Thank you, mr. Casey.
You're welcome.
757
00:45:04,038 --> 00:45:07,439
You know, i've known
the bookmans for as long
as i've been here.
758
00:45:07,441 --> 00:45:12,176
I've known
laurie thompson here
since she was this high.
759
00:45:13,112 --> 00:45:16,513
Spy, damien, see,
i know your folks.
760
00:45:16,515 --> 00:45:18,615
And the rest of you,
i know all your cousins,
761
00:45:18,617 --> 00:45:21,284
Your aunts,
your brothers
and sisters.
762
00:45:21,286 --> 00:45:23,886
So i'm standing
in the middle here.
763
00:45:23,888 --> 00:45:27,122
I am the mediator.
So let's talk.
764
00:45:27,124 --> 00:45:29,457
Let's see if we
can't stop this thing.
765
00:45:29,459 --> 00:45:33,794
If the old man
keeps his mouth shut,
we'll call it done.
766
00:45:33,796 --> 00:45:35,796
Short, sweet
and simple.
767
00:45:35,798 --> 00:45:39,900
Done is done,
fact is fact and
god's truth is the truth!
768
00:45:39,902 --> 00:45:42,068
That's why we're here,
reverend. I want to
know the truth.
769
00:45:42,070 --> 00:45:43,669
Who shot my father?
770
00:45:43,671 --> 00:45:46,972
I thought we were
being serious, reverend!
I don't want no jokes!
771
00:45:46,974 --> 00:45:49,808
Now, damage was done
on both sides.
772
00:45:49,810 --> 00:45:52,377
Marvin bookman
did the wrong thing,
773
00:45:52,379 --> 00:45:54,645
But retaliation was
the wrong thing, too.
774
00:45:54,647 --> 00:45:56,413
Just a minute.
775
00:45:56,415 --> 00:45:58,982
My husband didn't do
anything wrong.
776
00:45:58,984 --> 00:46:03,486
These animals killed
her son in front of
our store.
777
00:46:03,488 --> 00:46:07,256
Hold up. You don't know
nothin' about that shit,
bitch.
778
00:46:08,592 --> 00:46:11,025
That's pretty tough talk
coming from a faggot
like you
779
00:46:11,027 --> 00:46:13,227
Who don't even know
what sex his mother is.
780
00:46:13,229 --> 00:46:15,062
Johnny, please.
781
00:46:15,064 --> 00:46:17,764
Now, reverend,
this wasn't our deal,
782
00:46:17,766 --> 00:46:21,734
But i'm gonna throw
this in the pot,
and that's gonna be it.
783
00:46:21,736 --> 00:46:25,337
Our boy,
he missed his shot.
784
00:46:25,339 --> 00:46:27,772
And we don't miss many.
785
00:46:27,774 --> 00:46:32,409
Now if that old man
can keep his fuckin'
mouth shut
786
00:46:33,178 --> 00:46:36,679
Then maybe, just maybe
787
00:46:36,681 --> 00:46:39,014
You'll be able to
survive on our streets.
788
00:46:39,016 --> 00:46:43,184
Burn in hell!
Who do you think
you are?
789
00:46:43,186 --> 00:46:45,386
You're nothing more
than the dog shit
790
00:46:45,388 --> 00:46:48,389
We wash up
from our sidewalks
in the morning!
791
00:46:48,391 --> 00:46:50,190
Gracie, please.
792
00:46:50,192 --> 00:46:52,592
Oh, quit this,
reverend.
793
00:46:52,594 --> 00:46:54,627
What kind of a deal
is this?
794
00:46:54,629 --> 00:46:58,864
We spend our lifetime
working and striving
for goodness.
795
00:46:58,866 --> 00:47:01,665
And you sell us out
to him?
796
00:47:03,468 --> 00:47:04,967
And here's our deal.
797
00:47:04,969 --> 00:47:06,435
(scoffs)
798
00:47:06,437 --> 00:47:10,905
I want everyone
involved to turn themselves
in to the police.
799
00:47:10,907 --> 00:47:15,109
And i want the boy
who shot my husband
to confess.
800
00:47:15,111 --> 00:47:18,212
And maybe, just maybe,
801
00:47:18,214 --> 00:47:20,447
We'll let you survive.
802
00:47:21,049 --> 00:47:22,348
I'm out of here.
803
00:47:33,560 --> 00:47:37,895
You can't just walk out.
What the hell happened here?
804
00:47:37,897 --> 00:47:40,697
I think world war iii
was declared.
805
00:47:48,472 --> 00:47:52,006
Haven't seen you
in a while, bobby.
Where you been?
806
00:47:52,775 --> 00:47:56,009
I been around.
You know me.
807
00:47:56,011 --> 00:47:58,745
I'm always taking
care of business.
808
00:47:58,747 --> 00:48:00,913
Bobby, explain
something to me.
809
00:48:00,915 --> 00:48:02,915
How in the fuck
can you miss
810
00:48:02,917 --> 00:48:04,449
Hitting a man
in the head
811
00:48:04,451 --> 00:48:06,083
At point blank range?
812
00:48:06,085 --> 00:48:07,451
I thought i hit him!
813
00:48:07,453 --> 00:48:10,120
I don't know what
all this punk shit
about anyway!
814
00:48:10,122 --> 00:48:13,356
Since when do we
change how the fuck
we do things?
815
00:48:13,358 --> 00:48:16,525
Kayo, you get
a message over
to reverend dorsey.
816
00:48:16,527 --> 00:48:19,261
You let him know
nothing's gonna happen
to the bookman family.
817
00:48:19,263 --> 00:48:21,296
That's my word.
818
00:48:21,298 --> 00:48:23,431
What about all
the other suckers
in the community?
819
00:48:23,433 --> 00:48:25,299
Only the bookmans.
820
00:48:25,301 --> 00:48:29,535
I say we bust out the steel,
we take out the whole
motherfucking family,
821
00:48:29,537 --> 00:48:31,036
We take away
our problems!
822
00:48:31,038 --> 00:48:33,271
We wait, we'll lose.
823
00:48:33,273 --> 00:48:35,506
Hey, chill,
my brother.
824
00:48:35,508 --> 00:48:37,774
Word on the street
that the diablos
and the rangers
825
00:48:37,776 --> 00:48:39,942
Say we can't
control our hood!
826
00:48:39,944 --> 00:48:43,545
What, you wanna be
in the middle of a war
with this punk shit?
827
00:48:52,121 --> 00:48:53,854
Hey, what's up
with the gun?
828
00:48:55,724 --> 00:48:57,423
What's up with
the gun, man?
829
00:48:58,993 --> 00:49:02,194
I can't go out
like that, man! No!
830
00:49:02,196 --> 00:49:04,029
You don't need to
do this, man! No!
831
00:49:04,498 --> 00:49:05,597
Fuck, yeah!
832
00:49:08,702 --> 00:49:10,101
Punk-ass nigger.
833
00:49:16,575 --> 00:49:18,942
(indistinct yelling)
834
00:49:34,559 --> 00:49:37,059
(hip-hop music playing
on jukebox)
835
00:49:44,167 --> 00:49:47,334
Well, hello,
to you soon-to-be
sick ass people.
836
00:49:47,336 --> 00:49:49,102
The name's kayo
with a yayo.
837
00:49:49,104 --> 00:49:51,070
I'm here to tell y'all
from the health department
838
00:49:51,072 --> 00:49:53,939
And we are now
officially closed.
839
00:49:55,175 --> 00:49:56,374
What, y'all didn't
hear me in here?
840
00:49:56,376 --> 00:49:57,675
I said we're
officially closed!
841
00:49:57,677 --> 00:49:59,943
Whoop their ass!
Get them the fuck
outta here!
842
00:49:59,945 --> 00:50:02,111
All right, all right.
Get them the fuck
outta here.
843
00:50:02,113 --> 00:50:04,413
Woman: Hey!
Wait a minute! Stop!
844
00:50:04,415 --> 00:50:06,615
Turn that punk ass
shit off!
845
00:50:06,617 --> 00:50:07,749
Weak ass shit!
846
00:50:07,751 --> 00:50:09,417
Thelma: Why are you
doing this?
847
00:50:09,419 --> 00:50:11,185
Why? Why i'm doing this?
848
00:50:11,187 --> 00:50:13,187
Matter of fact,
why don't you ask
the bookmans
849
00:50:13,189 --> 00:50:14,421
Why i'm doing
this shit?
850
00:50:14,423 --> 00:50:16,356
The bookmans?
Yeah, the bookmans!
851
00:50:16,358 --> 00:50:18,191
You know what
i'm saying?
852
00:50:18,192 --> 00:50:20,025
Nub: Hey, the bookmans
nice folks, man.
Them the peoples.
853
00:50:20,028 --> 00:50:22,762
Yuck: Man, this nigger's
trippin', man.
854
00:50:23,865 --> 00:50:25,764
What you niggers
talkin' about?
Both: Whoa!
855
00:50:25,766 --> 00:50:27,031
Oh, those bookmans!
856
00:50:27,033 --> 00:50:28,198
(exclaiming)
what?
857
00:50:28,200 --> 00:50:29,299
You fuck with them?
I don't fuck with them.
858
00:50:29,301 --> 00:50:30,733
Hell, no, i don't
fuck with them, man.
859
00:50:30,735 --> 00:50:32,601
I wanna burn
their shit down, man.
It's all cool, man.
860
00:50:32,603 --> 00:50:34,703
They don't even accept
food stamps, damn!
861
00:50:34,705 --> 00:50:35,937
They don't
accept what?
862
00:50:35,939 --> 00:50:38,205
Come on, man.
Why we need all this, man?
863
00:50:38,207 --> 00:50:39,873
Why we need all...
It ain't cool
like that, man.
864
00:50:39,875 --> 00:50:41,074
Hey, hey, hey.
865
00:50:41,076 --> 00:50:42,442
Both:
Fuck the bookmans, man!
866
00:50:42,444 --> 00:50:44,310
Get up
outta here, nigger.
867
00:50:44,312 --> 00:50:47,946
Slatten: Is this
the man that shot you?
We found him today.
868
00:50:49,282 --> 00:50:50,981
Marvin: That's him.
869
00:50:50,983 --> 00:50:52,182
Mmm.
870
00:50:52,951 --> 00:50:55,251
He said he was god.
871
00:50:55,253 --> 00:50:58,053
But he couldn't
bring himself to kill me.
872
00:50:58,723 --> 00:50:59,988
And the gun checks out.
873
00:50:59,990 --> 00:51:01,556
Looks like you win
this one, coach.
874
00:51:01,558 --> 00:51:03,257
No, no, not yet.
875
00:51:04,393 --> 00:51:05,825
You got what
you negotiated for.
876
00:51:05,827 --> 00:51:07,860
They gave you
this kid bobby.
877
00:51:07,862 --> 00:51:10,394
Law of the jungle,
life for a life.
878
00:51:11,563 --> 00:51:13,429
Suppose i want more.
879
00:51:14,231 --> 00:51:16,497
Suppose i want
all of them.
880
00:51:16,499 --> 00:51:19,065
Damien and spyro
included.
881
00:51:21,002 --> 00:51:24,336
I'd walk away a winner
if i were you, coach.
882
00:51:24,338 --> 00:51:26,604
They made the gesture.
883
00:51:26,606 --> 00:51:29,672
I'd say accept it
and walk away.
884
00:51:30,574 --> 00:51:32,840
The kid was murdered.
Executed.
885
00:51:32,842 --> 00:51:34,808
Doesn't that
bother you?
886
00:51:36,344 --> 00:51:38,743
We couldn't do
better than that.
887
00:51:41,714 --> 00:51:44,581
Bookman, you got
a conviction, a sentence
and an execution.
888
00:51:44,583 --> 00:51:46,916
What is your problem?
889
00:51:46,918 --> 00:51:49,251
My problem is you're
in my father's room.
890
00:51:49,253 --> 00:51:51,119
You want to get out?
891
00:51:54,523 --> 00:51:56,256
(all chattering)
892
00:52:01,930 --> 00:52:03,763
Hold it!
893
00:52:03,765 --> 00:52:06,031
We're still in
the house of god!
894
00:52:06,033 --> 00:52:07,766
I want you to
remember that.
895
00:52:07,768 --> 00:52:10,702
Now, i talked to
johnny and gracie.
896
00:52:10,704 --> 00:52:12,637
You know them.
897
00:52:12,639 --> 00:52:15,373
They're just as upset
about this business
as you are.
898
00:52:15,375 --> 00:52:16,607
They brought it
on themselves.
899
00:52:16,609 --> 00:52:18,976
No. No, don't say that.
900
00:52:19,878 --> 00:52:21,711
They didn't bring it
on themselves.
901
00:52:21,713 --> 00:52:24,113
They don't go,
we gotta make them go,
for our own sake!
902
00:52:24,115 --> 00:52:25,581
Dorsey: Annie!
903
00:52:25,583 --> 00:52:29,717
How can you of anybody
in this room say that?
904
00:52:29,719 --> 00:52:32,319
You lost two sons
to drive-bys.
905
00:52:33,388 --> 00:52:34,620
John.
906
00:52:39,559 --> 00:52:43,660
My family regrets
the problems that
you're having.
907
00:52:43,662 --> 00:52:47,797
But the big question is,
to survive...
908
00:52:47,799 --> 00:52:49,498
Is that all you want?
909
00:52:49,500 --> 00:52:53,134
You want everything
to be all right.
910
00:52:53,136 --> 00:52:55,936
Well, everything
is not going to be
all right.
911
00:52:55,938 --> 00:52:58,238
Because once
the gangs find out
912
00:52:58,807 --> 00:53:00,606
That they can
run us out
913
00:53:00,608 --> 00:53:03,742
Your life is going
to be a living hell.
914
00:53:04,511 --> 00:53:07,178
You sure can talk
the talk, johnny.
915
00:53:07,180 --> 00:53:11,181
Now, you mean you
want us to shoot it out
with the rebs?
916
00:53:12,117 --> 00:53:14,350
Well, mrs. Jones,
917
00:53:14,352 --> 00:53:16,785
I'm probably a very
lucky person.
918
00:53:16,787 --> 00:53:19,687
Because i can afford
to take my family
out of here.
919
00:53:19,689 --> 00:53:22,456
And if that's
what you want,
that's what i'll do.
920
00:53:22,458 --> 00:53:25,292
But for the rest of you
it's up to you to decide
921
00:53:25,294 --> 00:53:27,994
Whether or not
your neighborhood
is worth fighting for.
922
00:53:27,996 --> 00:53:29,195
Man: Well, how we
gonna do that?
923
00:53:29,197 --> 00:53:31,096
Woman: Yeah,
tell us something.
924
00:53:31,098 --> 00:53:32,363
Look...
925
00:53:33,366 --> 00:53:36,500
Their power lies
in their unity.
926
00:53:36,502 --> 00:53:39,269
A gang works together
as a team.
927
00:53:39,271 --> 00:53:41,037
So that's what
we have to do.
(all murmuring)
928
00:53:41,039 --> 00:53:44,273
We have to work together
like a team.
929
00:53:44,275 --> 00:53:45,807
If they fight
one of us,
930
00:53:45,809 --> 00:53:47,642
They've gotta fight
all of us.
931
00:53:47,644 --> 00:53:49,610
(all agreeing)
932
00:53:49,612 --> 00:53:53,547
Every now and then
god tests us.
933
00:53:53,549 --> 00:53:58,485
Not in our faith in him,
but in our inner courage.
934
00:53:58,487 --> 00:54:02,355
Whether we're willing
to put our bodies
on the line.
935
00:54:02,357 --> 00:54:04,857
Now i think
mr. Bookman is right.
936
00:54:04,859 --> 00:54:06,458
So i'm willing
to follow him,
937
00:54:06,460 --> 00:54:08,726
And i pray that
you will, too.
938
00:54:09,161 --> 00:54:11,127
¶ the war is on
939
00:54:11,129 --> 00:54:13,462
¶ tired of waitin'let's get it on
940
00:54:13,464 --> 00:54:16,198
¶ now or later, right nowthe war is on
941
00:54:16,200 --> 00:54:18,466
¶ tired of waitin'let's get it on
942
00:54:18,468 --> 00:54:21,335
¶ now or later, right nowthe war is on
943
00:54:21,337 --> 00:54:22,969
¶ tired of waitin'let's get it on
944
00:54:22,971 --> 00:54:24,870
¶ check it out, son¶ the war is on, motherfucker
945
00:54:24,872 --> 00:54:27,973
¶ combine the elements,mobb deep rso crime shit...
946
00:54:27,975 --> 00:54:29,975
Let's see what these
bitches and whores
gotta say.
947
00:54:29,977 --> 00:54:32,644
Diablos and the rangers,
these motherfuckers
at our house!
948
00:54:32,646 --> 00:54:35,013
Okay, we can handle this.
You see what i'm saying?
949
00:54:35,015 --> 00:54:37,648
¶ a soldier story from queensif you look closer on the map
950
00:54:37,650 --> 00:54:40,083
¶ battalions taught mehow to bust my gat
951
00:54:40,085 --> 00:54:43,686
¶ mentally fuck the god,and left me to takemy earth back
952
00:54:43,688 --> 00:54:45,320
¶ time for revolutionary acts
953
00:54:45,322 --> 00:54:48,189
¶ yo, have youshift the tracks,i'll find the facts
954
00:54:48,191 --> 00:54:50,691
¶ now we got illuminatiall on our backs
955
00:54:50,693 --> 00:54:53,160
¶ check and see ifwe do crimes or pay tax
956
00:54:53,162 --> 00:54:55,195
Spyro.
Blood.
957
00:54:55,197 --> 00:54:56,596
Blood: How you doing,
brother?
958
00:54:56,598 --> 00:54:58,230
Spy: All right, brother.
959
00:54:58,232 --> 00:54:59,731
Blood: Big brother.
Hey, blood.
960
00:54:59,733 --> 00:55:01,399
All right.
961
00:55:01,401 --> 00:55:03,167
What's up, dawg?
Man: What's up, b?
962
00:55:03,169 --> 00:55:04,368
What's happening?
963
00:55:04,370 --> 00:55:05,736
All right?
Yeah.
964
00:55:05,738 --> 00:55:07,437
How are you doing,
brother?
965
00:55:09,507 --> 00:55:11,340
Heard you got trouble.
966
00:55:11,342 --> 00:55:14,242
Everything's cool.
What's your problem?
967
00:55:14,244 --> 00:55:16,844
Shooting a kid
in a phone booth?
968
00:55:16,846 --> 00:55:18,979
For a fuckin'
$300 hustle?
969
00:55:20,248 --> 00:55:22,047
Is that good
for business?
970
00:55:22,049 --> 00:55:25,116
Look, the media coverage
is scaring
our major suppliers.
971
00:55:25,118 --> 00:55:27,685
They're cutting back
on the high grade shit
our customers want.
972
00:55:27,687 --> 00:55:29,687
Yeah, well, you let
them know everything
is under control.
973
00:55:29,689 --> 00:55:31,255
The bottom line is
that your actions
974
00:55:31,257 --> 00:55:33,090
Are scaring people
on my streets.
975
00:55:33,092 --> 00:55:35,358
We got people
with families there.
Uh-huh.
976
00:55:35,360 --> 00:55:37,159
We're not behind you
on this.
977
00:55:39,263 --> 00:55:41,363
You cross over
onto broadway
with this shit
978
00:55:41,365 --> 00:55:42,530
And your ass will pay.
979
00:55:42,532 --> 00:55:44,532
Ain't nobody paying
a damn thing.
980
00:55:44,534 --> 00:55:46,867
We know what's
going down.
981
00:55:46,869 --> 00:55:49,669
Yeah, well,
i hope you do,
little brother.
982
00:55:53,107 --> 00:55:56,208
Our organizations have
enjoyed great prosperity
983
00:55:56,210 --> 00:55:59,877
And only through peace
can this continue.
984
00:56:02,314 --> 00:56:04,446
You better
watch yourself.
985
00:56:07,050 --> 00:56:09,050
(laughs)
986
00:56:10,653 --> 00:56:13,553
¶ now or later, right nowthe war is on
987
00:56:13,555 --> 00:56:15,888
¶ tired of waitin'let's get it on
988
00:56:15,890 --> 00:56:18,590
¶ now or later, right nowthe war is on
989
00:56:18,592 --> 00:56:20,892
¶ i'm tired of waitin'let's get it on
990
00:56:20,894 --> 00:56:23,995
¶ now or later, right nowthe war is on ¶
991
00:56:31,804 --> 00:56:33,637
Jake: Okay, brother,
lay it out for us.
992
00:56:33,639 --> 00:56:35,338
The red is
the el diablos,
993
00:56:35,340 --> 00:56:39,075
The rebs are gray
and the yellow is
the rangers' territory.
994
00:56:39,077 --> 00:56:41,477
What's to stop them
from joining forces?
995
00:56:41,479 --> 00:56:44,246
The rangers and
the diablos teaming up?
I don't think so.
996
00:56:44,248 --> 00:56:46,414
But what if the rebs
think they are?
997
00:56:46,416 --> 00:56:47,982
We gotta figure out
a way to pit
998
00:56:47,984 --> 00:56:50,584
All three gangs
against each other.
999
00:56:50,586 --> 00:56:52,419
Break the truce,
1000
00:56:52,421 --> 00:56:54,320
Then they'll knock
each other off for us.
1001
00:56:54,322 --> 00:56:55,654
Dorsey: What if
they catch on?
1002
00:56:55,656 --> 00:56:58,423
Are we going to fight
all three gangs
together alone?
1003
00:56:58,425 --> 00:57:01,525
Come on, reverend,
come on,
just wait a minute.
1004
00:57:02,127 --> 00:57:04,127
That's a good idea.
1005
00:57:04,129 --> 00:57:06,929
What we gotta do
is get somebody
on the inside
1006
00:57:06,931 --> 00:57:08,163
That can set them up.
1007
00:57:08,165 --> 00:57:09,664
That'll work.
1008
00:57:11,334 --> 00:57:13,000
And, reverend,
1009
00:57:14,269 --> 00:57:17,570
We need somebody
that the gangs trust.
1010
00:57:20,441 --> 00:57:21,840
(creaking)
1011
00:57:33,185 --> 00:57:34,317
Who is it?
1012
00:57:34,319 --> 00:57:35,969
I don't know,
i didn't see.
1013
00:57:35,970 --> 00:57:37,620
But you better take
the back way out.
Yeah, i think i better.
1014
00:57:45,328 --> 00:57:46,728
Where do you think
you're going, punk?
1015
00:57:46,730 --> 00:57:47,895
What the fuck
you're doing, man?
Get off me!
1016
00:57:51,233 --> 00:57:53,433
Now, sit down.
1017
00:57:53,435 --> 00:57:54,734
What're we gonna do
with this little punk?
1018
00:57:54,736 --> 00:57:56,168
I don't know.
Since he heard
our plans,
1019
00:57:56,170 --> 00:57:57,569
Maybe we ought to
just kill him.
1020
00:57:57,571 --> 00:57:59,637
You know,
i was thinking about
shooting him myself.
1021
00:57:59,639 --> 00:58:04,007
(scoffs)
we can't shoot him in
a community rec center.
1022
00:58:04,009 --> 00:58:07,343
Besides, we gotta make it
look like it's an accident.
1023
00:58:07,345 --> 00:58:10,112
Y'all don't scare me.
I'm a reb.
1024
00:58:10,114 --> 00:58:12,781
Oh, man,
you ain't no reb.
1025
00:58:12,783 --> 00:58:14,582
They wouldn't let
a squirt like you
in the rebs!
1026
00:58:14,584 --> 00:58:16,650
We know,
because we started it.
1027
00:58:16,652 --> 00:58:19,519
(scoffs) yeah, when there
were still dinosaurs.
1028
00:58:19,521 --> 00:58:20,820
You got a big mouth.
1029
00:58:20,822 --> 00:58:23,088
You don't know
nothing, man!
1030
00:58:23,090 --> 00:58:24,255
You know everything,
right?
1031
00:58:24,257 --> 00:58:26,257
I know you're gonna die
with that dumb-ass plan.
1032
00:58:26,259 --> 00:58:28,492
Hey, kid,
don't you be talking
about nobody dying!
1033
00:58:28,494 --> 00:58:30,026
Now you just
take it easy.
1034
00:58:31,696 --> 00:58:34,129
So, a little war
wouldn't bother you, huh?
1035
00:58:34,131 --> 00:58:35,930
I ain't got
no love for anyone.
1036
00:58:35,932 --> 00:58:39,366
I'm a businessman,
my brothers and sister.
It's all fair.
1037
00:58:39,368 --> 00:58:42,435
Yeah, well, why don't you
come help us be more fair?
1038
00:58:42,437 --> 00:58:44,603
I might be interested
for a price.
1039
00:58:44,605 --> 00:58:46,438
Okay, then.
How about some guns,
1040
00:58:46,440 --> 00:58:48,606
Ammunition, explosives,
that kind of thing?
1041
00:58:48,608 --> 00:58:52,109
Coach, a man who
earns what you do
can afford the best.
1042
00:58:52,111 --> 00:58:54,444
And i know where
to get you the best.
1043
00:58:54,446 --> 00:58:55,545
Man, you can't trust him.
1044
00:58:56,447 --> 00:58:58,780
Yes, you can.
Sure you can.
1045
00:58:58,782 --> 00:58:59,947
He's gonna sell you out.
1046
00:59:00,783 --> 00:59:02,616
Wait. Now just hear me out.
1047
00:59:02,618 --> 00:59:04,117
I gotta tell you
something.
1048
00:59:04,119 --> 00:59:06,219
I did something
i wish i hadn't have.
1049
00:59:06,221 --> 00:59:10,289
I heard that cop saying
he had a license number
he got from your father.
1050
00:59:10,291 --> 00:59:12,791
I was the one who
ratted him out to spyro.
1051
00:59:12,793 --> 00:59:16,660
About a minute after
i opened my mouth,
i wished i hadn't have.
1052
00:59:16,662 --> 00:59:19,195
I'm sorry, man.
I wanna make it up.
1053
00:59:21,732 --> 00:59:23,164
All right. Chill.
1054
00:59:23,166 --> 00:59:25,533
Still gonna
cost you though.
1055
00:59:25,535 --> 00:59:28,802
Yeah, well,
like you said,
i can afford it.
1056
00:59:28,804 --> 00:59:31,638
It's only gonna take
me about a few hours
to set up this buy.
1057
00:59:31,640 --> 00:59:35,008
But i'm talking
12, 15 g's now.
1058
00:59:35,010 --> 00:59:37,477
Cash. All in hundreds.
1059
00:59:37,479 --> 00:59:39,245
10% of that
sticks to me.
1060
00:59:39,247 --> 00:59:40,813
My commission.
1061
00:59:42,149 --> 00:59:45,650
All right,
you got a contract.
An enforceable one.
1062
00:59:45,652 --> 00:59:47,151
Dink: It's as good as done.
1063
00:59:47,153 --> 00:59:48,252
Yeah.
1064
00:59:48,254 --> 00:59:50,053
Hey, wait a minute!
1065
00:59:52,657 --> 00:59:55,090
I hope you know
what you're doing.
1066
00:59:59,362 --> 01:00:01,762
He's gonna go
straight to spyro.
1067
01:00:03,999 --> 01:00:06,232
No, no,
at 10% commission
1068
01:00:07,001 --> 01:00:08,900
I don't think so.
1069
01:00:08,902 --> 01:00:10,301
All right?
1070
01:00:10,736 --> 01:00:12,469
(sighs)
1071
01:00:13,939 --> 01:00:15,838
(grunting)
1072
01:00:15,840 --> 01:00:18,240
See where i hit
the chest area?
1073
01:00:18,242 --> 01:00:20,342
I don't want you to
hit the stomach area.
1074
01:00:20,344 --> 01:00:22,344
I want you to hit
something that breaks.
1075
01:00:22,346 --> 01:00:25,980
Like the face
or the ribs
or the kneecaps.
1076
01:00:26,749 --> 01:00:29,049
This is just
like a gun.
1077
01:00:29,051 --> 01:00:31,918
Don't pull it unless
you're gonna use it.
1078
01:00:31,920 --> 01:00:33,586
All right?
You got that?
Woman: I got it.
1079
01:00:33,588 --> 01:00:35,754
We're not buntin',
we're following through.
1080
01:00:35,756 --> 01:00:37,455
All the way through,
all right?
1081
01:00:37,457 --> 01:00:39,590
All right, kim,
come on up here
and try something.
1082
01:00:39,592 --> 01:00:41,525
Woman: Come on, kim.
1083
01:00:41,527 --> 01:00:44,127
Where'd you learn
all this, honey?
1084
01:00:44,129 --> 01:00:47,230
I used to be one of
the original rebels,
and i like baseball.
1085
01:00:47,232 --> 01:00:48,464
Now, come on.
1086
01:00:49,366 --> 01:00:51,299
That-a girl!
All right, kim.
1087
01:00:51,301 --> 01:00:54,201
All right, mrs. Hayworth,
come on over here now.
1088
01:00:54,203 --> 01:00:56,387
All right.
1089
01:00:56,388 --> 01:00:58,572
I thought you told me
we wouldn't have to do
anything!
1090
01:00:58,574 --> 01:01:01,875
Mrs. Hayworth,
now the reverend
told me
1091
01:01:01,877 --> 01:01:04,777
That god said it's okay
to be prepared now,
didn't he?
1092
01:01:04,779 --> 01:01:06,044
Yes.
Well, all right then.
1093
01:01:06,046 --> 01:01:07,445
I'm gonna prepare you,
right?
1094
01:01:07,447 --> 01:01:09,947
All right, come on,
let me prepare you.
1095
01:01:09,949 --> 01:01:13,050
All right, hold it up.
That-a girl.
1096
01:01:13,052 --> 01:01:15,419
All right! All right!
All right! One more!
1097
01:01:15,421 --> 01:01:16,987
Show me some more.
(women cheering)
1098
01:01:17,723 --> 01:01:19,389
Yeah! You got it!
1099
01:01:19,391 --> 01:01:22,458
All right, mrs. Hayworth!
Give me five! All right!
1100
01:01:26,796 --> 01:01:29,396
I did not know
what spyro wanted,
1101
01:01:29,398 --> 01:01:32,565
So i brought a taste
of everything.
1102
01:01:39,740 --> 01:01:41,740
All right.
Looks good to me.
We'll take it all.
1103
01:01:41,742 --> 01:01:43,742
Spyro and damien,
they gonna love
this shit.
1104
01:01:43,744 --> 01:01:44,843
(chuckles)
1105
01:01:44,845 --> 01:01:46,911
Man 1: There's a lot
of merchandise there.
1106
01:01:46,913 --> 01:01:49,246
But because it
is for the rebs,
1107
01:01:49,248 --> 01:01:51,748
I will give it to you
for a very special price.
1108
01:01:51,750 --> 01:01:53,616
Only $18,000.
1109
01:01:53,618 --> 01:01:57,085
Fuck that. Spyro said
15 for everything and
that's it.
1110
01:01:58,455 --> 01:01:59,687
Get it.
1111
01:01:59,689 --> 01:02:01,321
Fifteen thousand's
what we got.
1112
01:02:01,323 --> 01:02:03,656
Man 2: That's real cheap
for top of the line
merchandise like this.
1113
01:02:05,593 --> 01:02:07,159
You can keep
the bag, too.
1114
01:02:08,996 --> 01:02:10,662
It's all there.
1115
01:02:11,931 --> 01:02:16,600
So, are the rebs having
a war or something?
1116
01:02:16,602 --> 01:02:18,435
Classified information, ese.
1117
01:02:19,704 --> 01:02:23,438
Sounds like one hell
of a fuckin' party,
if you ask me.
1118
01:02:23,440 --> 01:02:24,839
All right.
1119
01:02:24,841 --> 01:02:27,174
We paid for it,
you load it up.
1120
01:02:41,957 --> 01:02:44,290
That was some pretty good
negotiating we just did.
1121
01:02:44,292 --> 01:02:47,359
Shit, we'd have got it
cheaper if you'd let me
do all the talkin'.
1122
01:02:47,361 --> 01:02:48,793
Yeah, yeah,
right, right.
1123
01:02:48,795 --> 01:02:51,629
You've done good,
little brother.
You've done good.
1124
01:02:51,631 --> 01:02:54,465
Nobody's gonna know
who's buyin' those guns.
1125
01:02:54,467 --> 01:02:56,633
Ain't nobody gonna know
it's you kicking the ass.
1126
01:02:56,635 --> 01:02:58,034
Yeah? You think
they bought that?
1127
01:02:58,036 --> 01:03:01,203
No doubt. You know,
i'm glad i ain't
snitch to the rebs.
1128
01:03:01,205 --> 01:03:02,804
Yeah, but i didn't
figure you would, man.
1129
01:03:02,806 --> 01:03:04,639
You're too good of
a businessman for that.
1130
01:03:04,641 --> 01:03:07,708
Yeah, but this is
my last deal and i'm
outta here forever.
1131
01:03:07,710 --> 01:03:08,842
Yeah?
Where you going?
1132
01:03:08,844 --> 01:03:10,810
Seattle. That's where
raymond wanted to go.
1133
01:03:10,812 --> 01:03:12,545
He said it was
nice up there.
1134
01:03:12,547 --> 01:03:14,313
Who's raymond?
He was my brother.
1135
01:03:14,315 --> 01:03:16,315
He was a banger.
He got killed.
1136
01:03:16,317 --> 01:03:18,684
I meant what i said
about your father.
1137
01:03:18,686 --> 01:03:20,318
He always
treated me decent.
1138
01:03:20,320 --> 01:03:22,987
Yeah. Well,
i'm treating you better.
1139
01:03:22,989 --> 01:03:25,856
Here's your 10% commission.
Fifteen hundred.
1140
01:03:25,858 --> 01:03:27,157
Thanks. I'm outta here.
All right.
1141
01:03:27,159 --> 01:03:28,525
See you, brother.
1142
01:03:28,527 --> 01:03:29,893
(starting scooter)
1143
01:03:30,428 --> 01:03:31,894
Stay up, my brother.
1144
01:03:31,896 --> 01:03:33,862
Stay cool, little man.
(word man playing)
1145
01:03:33,864 --> 01:03:36,897
¶ what's the word, manwhat's the word, man ¶
1146
01:03:38,767 --> 01:03:40,066
(chuckling)
1147
01:03:41,502 --> 01:03:42,734
All right, clyde,
come up here.
1148
01:03:42,736 --> 01:03:44,669
You'd be surprised
what you can do
1149
01:03:44,671 --> 01:03:45,936
When you're up-close
to somebody.
1150
01:03:45,938 --> 01:03:47,504
You can step
on the foot.
Oh!
1151
01:03:47,506 --> 01:03:49,572
I mean, step on it,
just grind it, okay.
1152
01:03:49,574 --> 01:03:52,007
You can gouge an eye.
Just go for it, you know?
1153
01:03:52,009 --> 01:03:53,942
Don't pull back,
he's gonna hurt you.
1154
01:03:53,944 --> 01:03:56,010
Or go for the testicles
and squeeze!
Ooh.
1155
01:03:56,012 --> 01:03:57,344
Oh, clyde, i'm sorry.
1156
01:03:57,346 --> 01:03:58,511
Well, you know
what i'm talkin' about.
1157
01:03:58,513 --> 01:04:00,379
Okay, clyde, sit down.
I'm sorry, baby.
1158
01:04:00,381 --> 01:04:02,114
Thank you. I didn't mean
to hurt you, clyde.
1159
01:04:02,116 --> 01:04:04,683
All right,
we're gonna do this
all over again tomorrow.
1160
01:04:04,685 --> 01:04:06,517
Everybody just
go home, relax...
1161
01:04:08,454 --> 01:04:09,619
See you later, okay?
1162
01:04:09,621 --> 01:04:10,886
Woman: Okay.
All right.
1163
01:04:10,888 --> 01:04:12,420
(applauding)
1164
01:04:21,964 --> 01:04:23,296
Hello, laurie.
1165
01:04:23,298 --> 01:04:24,864
(sighs) jake.
1166
01:04:26,634 --> 01:04:28,767
You know,
you looked pretty
good over there.
1167
01:04:28,769 --> 01:04:30,301
Thanks. It's everything
you taught me.
1168
01:04:30,303 --> 01:04:33,537
Yeah. Got a little time
for some conversation?
1169
01:04:33,539 --> 01:04:36,706
(sighs) yeah.
It's long overdue.
1170
01:04:37,975 --> 01:04:39,307
Come on.
1171
01:04:49,252 --> 01:04:50,651
(clears throat)
1172
01:04:51,587 --> 01:04:53,353
You know,
it's a little
awkward for me.
1173
01:04:53,355 --> 01:04:56,489
I mean, coming back
this way and all.
Under these conditions.
1174
01:04:56,491 --> 01:04:57,790
(chuckles)
1175
01:04:59,226 --> 01:05:01,025
(sighs) yeah.
1176
01:05:01,027 --> 01:05:03,894
Well, you missed a lot
not knowing kenny.
1177
01:05:05,264 --> 01:05:08,498
You know, he was
a lot like you.
Headstrong.
1178
01:05:08,500 --> 01:05:10,966
Full of his own
ways about things.
1179
01:05:12,502 --> 01:05:14,902
Basketball was his life.
1180
01:05:14,904 --> 01:05:17,504
He was gonna be
a big star.
1181
01:05:17,506 --> 01:05:19,539
He had a plan,
just like you.
1182
01:05:19,541 --> 01:05:22,041
Yeah, i was gonna be
heavyweight champ
of the world.
1183
01:05:22,043 --> 01:05:23,509
Oh, and i knew
you could do it.
1184
01:05:23,511 --> 01:05:24,676
Did you?
1185
01:05:24,678 --> 01:05:26,711
No doubt in my mind.
1186
01:05:26,713 --> 01:05:28,312
You never let me know.
1187
01:05:32,551 --> 01:05:34,517
That's why
i had to let you go.
1188
01:05:34,519 --> 01:05:36,252
Let me go, laurie?
1189
01:05:37,188 --> 01:05:38,353
You let me go?
1190
01:05:38,355 --> 01:05:40,288
(laughing)
come on, laurie.
Let me go?
1191
01:05:40,290 --> 01:05:43,124
Jake, i didn't wanna
get in the way
of your dreams.
1192
01:05:43,126 --> 01:05:46,393
You would've never,
never forgiven me for it.
1193
01:05:46,395 --> 01:05:47,894
And it would've killed
whatever we had.
1194
01:05:47,896 --> 01:05:50,029
Yeah, it's just like me.
Killing things, huh?
1195
01:05:50,031 --> 01:05:51,730
Jake, i read
all about that
in the papers.
1196
01:05:51,732 --> 01:05:53,698
It wasn't your fault.
1197
01:05:53,700 --> 01:05:55,700
Those things
happen to boxers.
1198
01:05:55,702 --> 01:05:57,535
You took a chance.
It could've been you.
1199
01:05:57,537 --> 01:05:59,103
(sighs)
1200
01:05:59,105 --> 01:06:02,873
You know, it was never
the same after that.
1201
01:06:02,875 --> 01:06:06,208
I thought about a comeback,
but comeback from what?
1202
01:06:08,111 --> 01:06:10,878
I was a failure,
all-around failure.
1203
01:06:11,714 --> 01:06:13,280
I failed myself,
i failed you.
1204
01:06:13,282 --> 01:06:15,648
I couldn't even
face up to you.
1205
01:06:16,917 --> 01:06:18,449
Especially
1206
01:06:19,485 --> 01:06:21,618
After how
you sent me away.
1207
01:06:22,621 --> 01:06:24,454
(exhales)
1208
01:06:24,456 --> 01:06:26,722
Kenny knew
all about you.
1209
01:06:26,724 --> 01:06:29,758
Oh, he had an album
of all your fights,
1210
01:06:29,760 --> 01:06:31,559
And he knew
you hadn't forgotten us
1211
01:06:31,561 --> 01:06:34,962
And that, you know,
you tried to send us
some money.
1212
01:06:36,598 --> 01:06:37,730
And he loved you.
1213
01:06:39,233 --> 01:06:40,732
He loved you.
1214
01:06:41,935 --> 01:06:43,801
I made sure of that.
1215
01:06:47,139 --> 01:06:49,005
But i never heard
from him.
1216
01:06:50,408 --> 01:06:54,810
He... He wanted to
1217
01:06:56,280 --> 01:06:59,313
Wait until
he was all grown-up.
1218
01:07:01,750 --> 01:07:05,317
He wanted you
to know him
1219
01:07:06,253 --> 01:07:07,719
As a man
1220
01:07:08,955 --> 01:07:10,654
And as a friend.
1221
01:07:13,091 --> 01:07:15,024
I don't know
what to say, baby.
1222
01:07:17,595 --> 01:07:19,828
You don't have
to say anything.
1223
01:07:19,830 --> 01:07:22,664
You don't have
to say anything.
1224
01:07:26,135 --> 01:07:27,701
Come here.
1225
01:07:27,703 --> 01:07:29,535
(sobbing)
come here.
1226
01:07:31,105 --> 01:07:32,237
Come here.
1227
01:08:03,402 --> 01:08:04,968
Look at that.
1228
01:08:04,970 --> 01:08:06,235
The kid came through.
1229
01:08:06,237 --> 01:08:08,237
(whistles)
i checked them out.
They work.
1230
01:08:08,239 --> 01:08:11,139
Well, looks like
you were right
this time, huh?
1231
01:08:11,141 --> 01:08:12,607
What do you mean
"this time"?
1232
01:08:16,379 --> 01:08:18,145
And i carried these up
all by myself
1233
01:08:18,147 --> 01:08:20,380
While you guys were
out there holding hands.
1234
01:08:20,382 --> 01:08:22,382
(hip-hop music playing)
1235
01:08:30,692 --> 01:08:32,425
I like my party!
1236
01:08:32,427 --> 01:08:33,592
(laughing)
1237
01:09:20,740 --> 01:09:23,107
(r&b music playing)
1238
01:09:38,924 --> 01:09:40,489
(man grunting)
1239
01:09:42,993 --> 01:09:44,292
Woman: Ow!
1240
01:09:45,595 --> 01:09:47,561
Man: (grunting)
open up. Open up!
1241
01:09:48,063 --> 01:09:49,295
Woman: Ow!
1242
01:09:49,297 --> 01:09:51,563
Hurry. (screams)
(man grunting)
1243
01:09:51,565 --> 01:09:53,097
Ah, yeah. Uh-huh.
Okay.
1244
01:09:53,099 --> 01:09:55,232
Uh-huh, yeah.
What, huh?
(woman moaning)
1245
01:09:55,234 --> 01:09:58,168
Who's in you, baby?
Who's in you, huh?
1246
01:09:58,170 --> 01:10:00,637
Reb: Hey, motherfucker,
i see what you're
doin' in there!
1247
01:10:01,473 --> 01:10:03,906
Get out!
Come on, come on.
1248
01:10:05,509 --> 01:10:07,141
It's my
grandmother's car, man!
1249
01:10:07,143 --> 01:10:09,143
In my grandmother's car
with that shit!
1250
01:10:10,779 --> 01:10:12,644
Get out of my
motherfucking car.
1251
01:10:15,081 --> 01:10:16,814
(engine starting)
1252
01:10:28,126 --> 01:10:29,425
John: So, what's
the deal, man?
1253
01:10:29,427 --> 01:10:32,928
In the old days,
it never took you this
long to hot-wire a car.
1254
01:10:32,930 --> 01:10:35,096
In the old days, huh?
1255
01:10:35,098 --> 01:10:36,797
Oh, you gotta
get rid of that.
1256
01:10:36,799 --> 01:10:40,000
Man, if they smell that
cheap-ass cigar smoke,
1257
01:10:40,002 --> 01:10:41,768
They're gonna know
you've been in the car.
1258
01:10:41,770 --> 01:10:43,803
It ain't no cheap cigar.
It cost me a dollar and
a quarter.
1259
01:10:43,805 --> 01:10:47,439
Anyway, i do the smoking,
you load the weapons,
all right?
1260
01:10:47,441 --> 01:10:49,941
Yeah, now that i done
stashed the shit,
1261
01:10:49,943 --> 01:10:51,475
I gotta go load
the weapons,
1262
01:10:51,477 --> 01:10:52,809
I gotta drive the car,
1263
01:10:52,811 --> 01:10:54,610
And laurie,
she's gotta come up
with all the plans.
1264
01:10:54,612 --> 01:10:55,944
What you gonna do, boss?
1265
01:10:55,946 --> 01:10:58,780
I'm the executive
in charge, brother.
1266
01:10:59,616 --> 01:11:01,115
Now you're
an executive brother.
1267
01:11:01,717 --> 01:11:03,283
Yeah.
1268
01:11:03,285 --> 01:11:04,350
I don't know
about you, man.
1269
01:11:04,352 --> 01:11:05,517
(laughs)
1270
01:11:09,055 --> 01:11:10,721
Here you go, man,
don't lose this,
motherfucker.
1271
01:11:10,723 --> 01:11:11,955
All right?
1272
01:11:11,957 --> 01:11:13,289
I ain't bullshittin'
with you, boy.
1273
01:11:13,291 --> 01:11:14,723
Okay, blood.
1274
01:11:14,725 --> 01:11:16,624
Give me
the money, boy.
1275
01:11:18,294 --> 01:11:19,844
John: The rebels
don't know it,
1276
01:11:19,845 --> 01:11:21,395
But they're declaring war
on the diablos tonight.
1277
01:11:21,397 --> 01:11:22,896
Jake: Yeah, right.
1278
01:11:24,065 --> 01:11:25,297
(car approaching)
1279
01:11:27,968 --> 01:11:29,701
Get the fuck up
outta here!
Go! Go! Go!
1280
01:11:30,637 --> 01:11:32,269
(all screaming)
1281
01:11:34,806 --> 01:11:37,173
(tires screeching)
1282
01:11:37,175 --> 01:11:38,641
You want one more?
1283
01:11:38,643 --> 01:11:40,075
(chuckles)
why the hell not?
1284
01:12:00,163 --> 01:12:01,896
Blood: What the hell
is this, man?
1285
01:12:02,899 --> 01:12:04,164
That was
damien's car!
1286
01:12:04,166 --> 01:12:06,065
I know that was damien's
motherfuckin' car!
1287
01:12:06,067 --> 01:12:09,234
Damien, that's your ass,
mr. Big cueball head
motherfucker!
1288
01:12:09,236 --> 01:12:11,336
And, spyro,
you high yellow bitch!
1289
01:12:11,338 --> 01:12:13,237
Come over here fuckin'
with me and my people!
1290
01:12:13,239 --> 01:12:15,706
What the fuck y'all
standin' around for, huh?
1291
01:12:15,708 --> 01:12:17,040
What the fuck is
your problem?
1292
01:12:17,042 --> 01:12:19,242
Yeah, this means war,
motherfucker!
1293
01:12:19,244 --> 01:12:21,310
(pop song playing)
1294
01:12:27,517 --> 01:12:29,517
Looks like
a damn good party.
1295
01:12:29,519 --> 01:12:31,018
Sure enough.
1296
01:12:40,862 --> 01:12:44,930
The rebs hit the diablos
and they're getting ready
to retaliate.
1297
01:12:44,932 --> 01:12:47,399
Right. We're lookin'
at all-out war here.
1298
01:12:47,401 --> 01:12:49,701
Now, listen, i don't want
any of our police officers
1299
01:12:49,703 --> 01:12:53,071
Caught in a cross fire,
you understand?
1300
01:12:53,073 --> 01:12:55,206
No. No, mike.
No, no, no, no, no.
1301
01:12:55,208 --> 01:12:56,707
You are going
to be here.
1302
01:12:56,709 --> 01:12:58,375
I'm going to be in
a mayors' convention
1303
01:12:58,377 --> 01:13:00,142
In new orleans for
the next five days.
1304
01:13:02,246 --> 01:13:03,845
(all screaming)
1305
01:13:20,162 --> 01:13:22,396
Raymond.
(laughs)
1306
01:13:22,398 --> 01:13:24,231
Rafael.
1307
01:13:24,233 --> 01:13:25,899
What's happenin', man?
My favorite customers.
1308
01:13:25,901 --> 01:13:27,066
Hey.
1309
01:13:27,068 --> 01:13:28,600
What can i do
for you today?
1310
01:13:28,602 --> 01:13:30,201
We need some of
that hardware, man.
1311
01:13:30,203 --> 01:13:32,336
Oh, i can get you
anything you want.
Yeah.
1312
01:13:32,338 --> 01:13:34,671
In four to five days.
1313
01:13:34,673 --> 01:13:36,639
No, see,
we gonna be hit.
We need it now.
1314
01:13:37,908 --> 01:13:40,375
I'm not the fuckin'
pentagon, man, okay?
1315
01:13:40,377 --> 01:13:42,910
The shipment i sold you
the other day, that was it!
1316
01:13:42,912 --> 01:13:44,544
There is no more.
Spy: Who?
1317
01:13:44,546 --> 01:13:46,345
Some old man
and this kid.
1318
01:13:46,347 --> 01:13:49,181
He usually rides
on a scooter.
1319
01:13:49,183 --> 01:13:52,951
Damien:
Dressed clean square?
With a mustache?
1320
01:13:52,953 --> 01:13:54,953
That's him.
That's your man.
1321
01:13:54,955 --> 01:13:56,754
It's that fuckin'
john bookman, man.
1322
01:13:56,756 --> 01:13:58,422
That ex-football player.
1323
01:13:58,424 --> 01:14:00,590
Oh, shit, that's where
i know him from!
1324
01:14:00,592 --> 01:14:01,791
Hey, guys,
that's john bookman!
1325
01:14:01,793 --> 01:14:03,092
Fuck, man.
1326
01:14:04,228 --> 01:14:05,560
Fuck!
Motherfuckers.
1327
01:14:05,562 --> 01:14:07,361
Damien: Stop! Stop it!
1328
01:14:07,363 --> 01:14:10,130
Huh? Huh?
Yeah, yeah, yeah!
1329
01:14:10,132 --> 01:14:11,464
Yeah.
1330
01:14:11,466 --> 01:14:14,066
Now, i know who
hit the diablos!
1331
01:14:14,068 --> 01:14:16,535
What the fuck good
does that do us, man?
1332
01:14:16,537 --> 01:14:18,270
Blood ain't gonna
believe this shit!
1333
01:14:18,272 --> 01:14:21,039
You just killed
the only fuckin' witness
that could tell him!
1334
01:14:21,041 --> 01:14:23,541
What's the matter
with you, damien?
You going soft?
1335
01:14:23,543 --> 01:14:25,442
Fuck no!
I'm going crazy, though!
1336
01:14:25,444 --> 01:14:26,910
You're goin'
fuckin' nuts!
1337
01:14:26,911 --> 01:14:28,377
No, i'm not, man.
Look, we just got
to prove to blood...
1338
01:14:28,380 --> 01:14:29,545
Oh, man!
1339
01:14:29,547 --> 01:14:31,046
...That the fuckin'
grocery boy
and his friends
1340
01:14:31,048 --> 01:14:32,814
Have got those
weapons, man!
1341
01:14:32,816 --> 01:14:34,615
We gotta go in there
and take them out.
1342
01:14:34,617 --> 01:14:36,683
Even if it means
we gotta level
the whole fuckin' hood!
1343
01:14:43,958 --> 01:14:46,258
Yo, damien,
here's this kid
you was looking for.
1344
01:14:46,260 --> 01:14:48,293
Yeah, and his ass
had $1,500 on him.
1345
01:14:48,295 --> 01:14:49,727
Man, that money
don't mean shit,
1346
01:14:49,729 --> 01:14:52,162
I can always
get cream!
1347
01:14:52,164 --> 01:14:54,164
I'm a businessman, man!
1348
01:14:54,599 --> 01:14:56,265
For real, damien.
1349
01:14:56,267 --> 01:14:58,567
I got information,
anything you want to know.
1350
01:14:58,569 --> 01:15:02,069
I tell you, man,
about spyro, kayo,
that bitch princess.
1351
01:15:02,071 --> 01:15:03,470
Anybody, man.
1352
01:15:03,472 --> 01:15:06,005
We can work
as a team, for real.
1353
01:15:06,007 --> 01:15:07,740
We can get money, man.
1354
01:15:07,742 --> 01:15:09,975
That's what
i'm talkin' about.
1355
01:15:14,080 --> 01:15:15,913
This is very
disappointing.
1356
01:15:15,915 --> 01:15:18,282
We've shown you nothing
but love, dink.
1357
01:15:18,284 --> 01:15:21,084
And respect,
'cause we care about you.
1358
01:15:21,086 --> 01:15:22,652
We've always cared
about you.
1359
01:15:22,654 --> 01:15:24,420
Say, man,
what is this
coming to though?
1360
01:15:24,422 --> 01:15:26,755
This is what
this is comin' to.
1361
01:15:29,092 --> 01:15:30,591
Sleep well.
1362
01:15:31,360 --> 01:15:33,026
Little word man.
1363
01:15:45,039 --> 01:15:48,806
Damien: John bookman
thought that he could take
this town back from us.
1364
01:15:48,808 --> 01:15:51,275
He was wrong.
1365
01:15:51,277 --> 01:15:54,377
John bookman
tried to cross us
with the diablos!
1366
01:15:55,446 --> 01:15:58,447
He was wrong again.
Gangster 1: Yeah, he was!
1367
01:15:58,449 --> 01:16:02,317
Now, we will burn this
whole fuckin' block
to the ground.
1368
01:16:02,319 --> 01:16:03,618
Gangster 1: Burn it!
Gangster 2: Hell, yeah!
1369
01:16:03,620 --> 01:16:05,086
Burn it all.
1370
01:16:22,671 --> 01:16:24,637
(tires screeching)
1371
01:16:27,708 --> 01:16:29,541
(screaming)
1372
01:16:29,543 --> 01:16:32,410
Help me, somebody!
Help me!
1373
01:16:32,412 --> 01:16:34,111
Help me! Help me!
1374
01:16:47,726 --> 01:16:49,992
(people panicking)
1375
01:17:02,673 --> 01:17:05,106
Jesus, dink.
1376
01:17:10,012 --> 01:17:11,678
(coughing)
1377
01:17:23,858 --> 01:17:25,524
(sirens wailing)
1378
01:18:02,495 --> 01:18:05,262
This is a real tragedy
here, reverend.
1379
01:18:05,264 --> 01:18:08,431
All these people
losing their homes.
1380
01:18:08,433 --> 01:18:09,932
I sure hope
they got insurance.
1381
01:18:09,934 --> 01:18:11,433
Why would you do this?
1382
01:18:11,435 --> 01:18:14,402
Fuck that! You
and your bullshit friends,
you brought this down.
1383
01:18:14,404 --> 01:18:16,604
And this is just
the beginning.
1384
01:18:16,606 --> 01:18:17,738
All right, what do you
want me to do?
1385
01:18:17,740 --> 01:18:19,072
Yeah, i'll tell you.
1386
01:18:19,074 --> 01:18:21,140
Bookman bought a bunch
of automatic weapons,
1387
01:18:21,142 --> 01:18:23,742
Hit the diablos
and made it look
like it was us.
1388
01:18:23,744 --> 01:18:27,112
What we need to know is
where these weapons are.
1389
01:18:27,114 --> 01:18:29,581
I don't know.
They moved them around
from place to place.
1390
01:18:29,583 --> 01:18:32,150
Well, next time they do,
we gonna be there.
1391
01:18:32,152 --> 01:18:35,386
And you see to it,
or more plagues
will descend.
1392
01:19:01,113 --> 01:19:03,513
Listen, they just torched
grant street.
1393
01:19:03,515 --> 01:19:05,014
They killed
the kid dink.
1394
01:19:05,016 --> 01:19:06,215
(both exclaim)
1395
01:19:06,217 --> 01:19:08,050
He was only
14-years-old!
1396
01:19:08,052 --> 01:19:10,218
Well, that's their way of
delivering a message to us.
1397
01:19:14,623 --> 01:19:17,123
(hip-hop music playing
in car stereo)
1398
01:19:17,125 --> 01:19:18,657
Hey, come on, man!
Keep up!
1399
01:19:18,659 --> 01:19:21,893
You know,
i'm still tryin' to
get to my guns, man!
1400
01:19:22,862 --> 01:19:24,595
Here they come!
Here they come!
1401
01:19:33,538 --> 01:19:34,737
Let's go!
1402
01:19:34,739 --> 01:19:36,805
(indistinct yelling)
1403
01:19:44,480 --> 01:19:47,614
I do this shit daily, boy.
The name's kayo, punk!
1404
01:19:56,056 --> 01:19:59,757
Oh, what we got here?
Oh, we got all types
of army-ware!
1405
01:19:59,759 --> 01:20:00,991
Look at the
cheaters run.
1406
01:20:00,993 --> 01:20:03,326
All coward-asses.
Yeah, that's right.
1407
01:20:03,328 --> 01:20:05,328
Oh, thanks for
the tip, rev.
1408
01:20:05,330 --> 01:20:06,562
We won't never
forget this here.
1409
01:20:06,564 --> 01:20:07,829
You got all
their hardware.
1410
01:20:07,831 --> 01:20:08,996
They're not a threat
to you anymore.
1411
01:20:08,998 --> 01:20:10,063
Why don't you just
let them go?
1412
01:20:10,065 --> 01:20:11,715
No, no,
i'll tell you what.
1413
01:20:11,716 --> 01:20:13,366
Why don't you just
run home and pray
for their asses!
1414
01:20:13,368 --> 01:20:15,000
All right, all right.
And you did good.
1415
01:20:15,002 --> 01:20:16,234
Okay?
All right now.
1416
01:20:16,236 --> 01:20:18,135
Well, it looks like
the reverend did
his job, huh?
1417
01:20:18,937 --> 01:20:20,937
Right.
1418
01:20:20,939 --> 01:20:23,739
Well, i guess we
better do ours. Hey.
1419
01:20:25,042 --> 01:20:26,408
You take care
of yourself, huh?
1420
01:20:26,410 --> 01:20:27,842
Baby, you're
coming back.
1421
01:20:27,844 --> 01:20:30,744
You know
i'm coming back.
I'm home now.
1422
01:20:34,683 --> 01:20:37,016
Kayo: What the fuck
you all think
you're doin'?
1423
01:20:37,018 --> 01:20:39,018
Who's doin'
this shit? Me!
1424
01:20:39,020 --> 01:20:42,187
Who the one supposed to
get the first gun? Me!
1425
01:20:42,189 --> 01:20:43,921
All niggers must
be goin' crazy!
1426
01:20:46,292 --> 01:20:48,191
Hey, where the guns at?
1427
01:20:48,193 --> 01:20:49,725
I don't want
this shit!
1428
01:20:49,727 --> 01:20:51,526
Man, give me
this motherfuckin'
chopper, man.
1429
01:20:51,528 --> 01:20:52,693
Smooth as shit!
1430
01:20:52,695 --> 01:20:54,594
They ought to have
them loaded by now.
1431
01:20:54,596 --> 01:20:56,596
Laurie: They're in
for a big surprise.
1432
01:20:56,598 --> 01:20:58,430
Give them a target.
1433
01:21:00,534 --> 01:21:01,966
(all exclaiming)
1434
01:21:12,611 --> 01:21:13,876
Jake: All right,
drop 'em!
1435
01:21:13,878 --> 01:21:15,110
Kayo: Shoot him!
1436
01:21:18,381 --> 01:21:20,214
Good job, jake.
We're kickin' their ass!
1437
01:21:23,552 --> 01:21:24,851
(laughing)
1438
01:21:26,721 --> 01:21:28,120
(groaning)
1439
01:21:34,461 --> 01:21:36,961
A little somethin'
for you, marcus.
1440
01:21:37,730 --> 01:21:38,829
Hope you liked it.
1441
01:21:45,237 --> 01:21:47,237
(indistinct chattering)
1442
01:22:01,919 --> 01:22:03,652
(people shouting)
1443
01:22:30,646 --> 01:22:32,178
Damn!
1444
01:22:56,438 --> 01:22:57,570
(tires screeching)
1445
01:22:57,572 --> 01:22:59,638
Look out! Look out!
Get down! Get down!
1446
01:23:11,017 --> 01:23:13,083
Bubba: Don't try it!
1447
01:23:13,085 --> 01:23:16,086
I am holding a .12
gauge semi-automatic
shotgun
1448
01:23:16,088 --> 01:23:17,287
Loaded with
double ought.
1449
01:23:17,289 --> 01:23:19,756
And it makes
an awful big mess!
1450
01:23:19,758 --> 01:23:21,557
So, y'all better
drop 'em right now,
fellas.
1451
01:23:22,259 --> 01:23:23,824
Put 'em down!
1452
01:23:26,495 --> 01:23:27,694
Now back off!
1453
01:23:27,696 --> 01:23:28,928
You better
listen to him!
1454
01:23:30,164 --> 01:23:31,997
Take a look
up that alley
at your friends.
1455
01:23:32,599 --> 01:23:33,764
They're lyin' there
dead!
1456
01:23:33,766 --> 01:23:35,332
I said look,
god damn it!
1457
01:23:39,438 --> 01:23:42,105
And who do you think
put 'em there?
1458
01:23:42,107 --> 01:23:45,340
Spyro and damien
put 'em there!
1459
01:23:47,210 --> 01:23:48,776
But where are they now?
1460
01:23:48,778 --> 01:23:51,445
Where the fuck are they?
They're supposed to be
standin' strong.
1461
01:23:51,447 --> 01:23:54,548
You! You're through
with the rebels tonight,
ain't you?
1462
01:23:55,617 --> 01:23:57,984
Man, don't nobody
wanna hurt you all.
1463
01:23:57,986 --> 01:24:01,454
But you gonna get hurt.
You will get hurt!
1464
01:24:01,456 --> 01:24:04,390
If i don't hurt you,
my friends will.
1465
01:24:04,392 --> 01:24:05,791
Y'all get the fuck
outta here.
1466
01:24:05,793 --> 01:24:08,293
Everybody except
that guy in red. Move!
1467
01:24:11,898 --> 01:24:15,365
Pick up all them guns
and put them in
the garbage can!
1468
01:24:17,235 --> 01:24:18,867
Hurry up! Move!
1469
01:24:19,736 --> 01:24:21,469
Get them last two!
1470
01:24:22,505 --> 01:24:24,538
Come here!
God damn it!
1471
01:24:26,074 --> 01:24:29,308
Get your ass outta here!
Get your ass outta here!
1472
01:24:32,546 --> 01:24:35,013
Where'd you learn
to woof like that?
1473
01:24:35,015 --> 01:24:39,017
All that shotgun shit,
man, you scared me, too.
1474
01:24:39,019 --> 01:24:41,753
I even scared myself
to death, man.
That hand looks bad.
1475
01:24:41,755 --> 01:24:43,154
No, no,
it's all right, man.
It's been better.
1476
01:24:43,156 --> 01:24:44,255
Bullet went
straight through.
1477
01:24:44,257 --> 01:24:47,057
You ought to get
it taken care of.
1478
01:24:47,059 --> 01:24:49,993
Man, i'm sure glad
i didn't have to kill
none of them kids.
1479
01:24:49,995 --> 01:24:51,995
I thought i'd feel better
about going after them
1480
01:24:51,997 --> 01:24:54,030
For kenny's sake,
but i don't.
1481
01:24:54,032 --> 01:24:55,532
They're the same age
as he is.
1482
01:24:55,533 --> 01:24:57,033
Yeah, but they came
here to kill us.
And they would've, too.
1483
01:24:57,035 --> 01:24:58,601
You got that right.
1484
01:24:59,203 --> 01:25:00,302
(groaning)
1485
01:25:12,048 --> 01:25:13,247
Damn.
1486
01:25:14,617 --> 01:25:17,417
These little brothers
tried to burn down
my hardware store.
1487
01:25:17,419 --> 01:25:19,552
You're lucky your
little ass ain't layin'
out there with them.
1488
01:25:19,554 --> 01:25:21,520
Look, i was just doin'
what i was told to do.
1489
01:25:21,522 --> 01:25:23,922
Well, look, you got
a new set of rules.
1490
01:25:23,924 --> 01:25:26,557
You just resigned
from the gang,
you got that?
1491
01:25:26,559 --> 01:25:27,858
We can't be
out here alone.
1492
01:25:27,860 --> 01:25:29,092
Who gonna protect us?
1493
01:25:29,094 --> 01:25:30,693
We will.
1494
01:25:30,695 --> 01:25:34,529
You heard the man.
Us, the original rebels.
1495
01:25:35,365 --> 01:25:37,465
(scoffs) rebels,
it's all good.
1496
01:25:37,467 --> 01:25:39,033
Look here, boy.
1497
01:25:39,035 --> 01:25:40,734
You got a home?
Yeah, i got a home.
1498
01:25:40,736 --> 01:25:42,802
Then get in it!
1499
01:25:42,804 --> 01:25:45,805
Get your little fake-ass
rebel ass home! Move!
1500
01:25:46,040 --> 01:25:47,339
Get up!
1501
01:25:52,612 --> 01:25:54,912
Damn shame it had to
come to this, isn't it?
1502
01:25:54,914 --> 01:25:56,179
(john chuckling)
1503
01:25:57,949 --> 01:26:00,115
Sure your hand's
gonna be okay?
Yeah, it's cool.
1504
01:26:08,959 --> 01:26:10,391
Damn, it's about time.
1505
01:26:10,393 --> 01:26:11,959
Bubba, you're lookin'
good, my man.
1506
01:26:11,961 --> 01:26:13,794
Never felt better.
All right.
1507
01:26:13,796 --> 01:26:15,996
It sure feels good
all us rebels
back together again,
1508
01:26:15,998 --> 01:26:17,864
But, damn,
who's gonna go first?
1509
01:26:18,733 --> 01:26:20,332
We all are.
1510
01:26:21,668 --> 01:26:24,068
(laughs)
all right, let's go.
All right.
1511
01:26:42,354 --> 01:26:44,020
I'll be back!
1512
01:26:44,022 --> 01:26:46,756
I promise you!
I'm not done yet!
1513
01:26:54,031 --> 01:26:56,831
Get to the old steel mill
as fast as you can.
1514
01:26:56,833 --> 01:26:58,132
(tires screeching)
1515
01:26:58,134 --> 01:26:59,500
You know the fact
that john bookman
1516
01:26:59,502 --> 01:27:01,802
Used all those
heavy weapons on us!
1517
01:27:01,804 --> 01:27:04,771
That's proof in itself
that he was the one
who raided the diablos!
1518
01:27:04,773 --> 01:27:06,606
Yeah, well,
let's hope blood
sees it that way.
1519
01:27:08,943 --> 01:27:11,510
Hey, kid, what are
you doin' out here?
1520
01:27:12,646 --> 01:27:14,512
Nobody had room
for me in the car.
1521
01:27:15,448 --> 01:27:17,181
Where the hell are
spyro and damien?
1522
01:27:17,616 --> 01:27:19,633
I don't know.
1523
01:27:19,634 --> 01:27:21,651
I heard somebody goin'
to the old steel mill
before they took off.
1524
01:27:21,653 --> 01:27:23,019
Hey, john, you know
a shortcut, man?
1525
01:27:23,021 --> 01:27:24,704
Yeah, man, i should.
1526
01:27:24,705 --> 01:27:26,388
I worked at
that goddamn place
for five years!
1527
01:27:26,391 --> 01:27:28,824
If the cops ever show up,
have them meet us
at the mill!
1528
01:27:28,826 --> 01:27:30,392
(tires screeching)
1529
01:27:36,499 --> 01:27:38,866
I guess we better
mop up.
1530
01:27:38,868 --> 01:27:40,367
You're gonna be
all right, laurie?
1531
01:27:40,369 --> 01:27:41,634
Yeah, i'm gonna
go find marcus.
1532
01:27:41,636 --> 01:27:43,535
You got it. Let's go.
1533
01:27:54,046 --> 01:27:56,046
I've known blood
all of his life.
1534
01:27:56,048 --> 01:27:59,149
There should've never
been any trouble
between him and us.
1535
01:27:59,151 --> 01:28:01,718
Things ain't never
gonna be the way
they were before.
1536
01:28:01,720 --> 01:28:02,985
Jake: Hey, we gotta get
to blood first, man.
1537
01:28:02,987 --> 01:28:04,820
John: Well, get some speed
on this rat-ass car!
1538
01:28:04,822 --> 01:28:06,388
Man, this is
not the shortcut
i was thinking about!
1539
01:28:06,390 --> 01:28:08,256
No, no, no,
you done forgotten.
1540
01:28:08,258 --> 01:28:09,724
Oh, man!
1541
01:28:19,501 --> 01:28:20,600
(laurie gasps)
1542
01:28:20,602 --> 01:28:22,101
Marcus, marcus.
1543
01:28:22,103 --> 01:28:23,702
Oh, marcus!
Don't move, baby.
I'll get you some help.
1544
01:28:23,704 --> 01:28:26,237
Don't move. Don't move.
I'll get you some help.
1545
01:28:27,173 --> 01:28:28,671
(muttering)
1546
01:28:31,242 --> 01:28:32,841
Don't move.
1547
01:28:32,843 --> 01:28:35,076
Just stay there.
Just stay there, all right?
1548
01:28:35,078 --> 01:28:37,078
(screams)
1549
01:28:37,080 --> 01:28:40,080
Get your bitch-ass up.
Get your bitch-ass up.
1550
01:28:40,882 --> 01:28:42,882
Get the fuck up.
1551
01:28:42,884 --> 01:28:45,384
You must not have talked
to your family about me
yet, huh?
1552
01:28:45,386 --> 01:28:47,519
I'm the one who offed
your punk-ass son!
1553
01:28:47,521 --> 01:28:49,354
Now i gotta do
your bitch-ass, too?
1554
01:28:49,356 --> 01:28:51,456
You did it?
1555
01:28:51,458 --> 01:28:52,924
(grunting)
1556
01:28:54,294 --> 01:28:55,426
(screaming)
1557
01:29:28,393 --> 01:29:30,626
What the fuck
you gonna do
with that now?
1558
01:29:30,628 --> 01:29:32,260
Get up!
1559
01:29:32,262 --> 01:29:34,996
How do you know that
motherfucker ain't gonna
blow up in your face?
1560
01:29:34,998 --> 01:29:36,630
(gun cocks)
1561
01:29:36,632 --> 01:29:38,465
Well, let's find out!
1562
01:29:41,403 --> 01:29:43,169
Woman's intuition.
1563
01:30:23,277 --> 01:30:24,542
(grunts)
1564
01:30:26,312 --> 01:30:28,278
Shit! You're dead now!
1565
01:30:38,289 --> 01:30:39,755
(screaming)
1566
01:30:52,903 --> 01:30:55,770
Get your fuckin'
ass up, punk!
1567
01:31:03,813 --> 01:31:05,412
Let's see what you got,
motherfucker!
1568
01:31:05,414 --> 01:31:06,880
What you got, man?
You ain't shit!
1569
01:31:15,923 --> 01:31:17,555
Son of a bitch!
1570
01:31:31,670 --> 01:31:32,969
You killed your son, man.
1571
01:31:34,238 --> 01:31:36,271
You killed my son,
motherfucker!
1572
01:31:51,020 --> 01:31:52,285
You care about
him now, huh?
1573
01:31:53,021 --> 01:31:54,787
You didn't even
know him, man!
1574
01:31:55,556 --> 01:31:57,355
I know about you.
1575
01:31:57,357 --> 01:31:59,423
You remind me
of my old man, huh.
1576
01:31:59,425 --> 01:32:01,024
I didn't know him, but...
1577
01:32:01,026 --> 01:32:02,892
You see, i'm your son!
1578
01:32:02,894 --> 01:32:05,194
See, you made me
what i am, huh?
1579
01:32:05,196 --> 01:32:08,197
You created me and now
you wanna kill me? Huh?
1580
01:32:08,199 --> 01:32:09,831
(both grunting)
1581
01:32:26,582 --> 01:32:28,114
(exclaiming softly)
1582
01:32:39,059 --> 01:32:40,658
You motherfuckin'...
1583
01:32:40,660 --> 01:32:42,025
(yelling)
1584
01:32:44,929 --> 01:32:47,229
You son of a bitch!
This is it!
1585
01:32:53,904 --> 01:32:55,336
(gun firing)
1586
01:32:56,439 --> 01:32:58,739
(exclaiming)
1587
01:32:58,741 --> 01:33:01,141
They set us up, man!
You gotta believe me!
1588
01:33:23,265 --> 01:33:24,497
Chill.
1589
01:33:30,637 --> 01:33:32,370
Mr. Bookman. Mr. Trevor.
1590
01:33:33,473 --> 01:33:36,139
It's time we neighbors met.
1591
01:33:37,709 --> 01:33:40,209
Let me explain
something to you,
my brother.
1592
01:33:40,211 --> 01:33:44,379
Just because damien's dead
doesn't mean you can move in.
1593
01:33:44,381 --> 01:33:46,381
I won't be
that far away.
1594
01:33:46,383 --> 01:33:48,049
Jake: I'm back home, blood.
1595
01:33:49,385 --> 01:33:52,285
And i'm working with him.
Just so you know.
1596
01:34:02,230 --> 01:34:04,129
Well, there goes
the neighborhood.
1597
01:34:15,008 --> 01:34:16,674
(police sirens wailing)
1598
01:34:20,613 --> 01:34:23,480
John: Well, well,
here they are,
late as usual.
1599
01:34:23,482 --> 01:34:26,082
Jake: Yep. (chuckles)
i know what you mean.
1600
01:34:29,520 --> 01:34:31,253
(inner city blues playing)
1601
01:34:31,255 --> 01:34:33,421
¶ rockets, moon shots
1602
01:34:34,757 --> 01:34:38,725
¶ spend it on the have-nots
1603
01:34:40,028 --> 01:34:43,328
¶ money, we make it
1604
01:34:45,098 --> 01:34:48,666
¶ before we see ityou take it
1605
01:34:49,802 --> 01:34:52,102
¶ oh, makes you wanna holler
1606
01:34:52,104 --> 01:34:54,037
¶ the way they do my life
1607
01:34:55,640 --> 01:34:57,272
¶ makes me wanna holler
1608
01:34:57,274 --> 01:35:00,208
¶ the way they do my life
1609
01:35:00,210 --> 01:35:04,345
¶ this ain't livin'this ain't livin'
1610
01:35:05,147 --> 01:35:07,547
¶ you know the bible says
1611
01:35:07,549 --> 01:35:10,016
¶ you gotta be more giving
1612
01:35:13,954 --> 01:35:17,121
¶ no, no, no, no, no, no
1613
01:35:21,393 --> 01:35:25,962
¶ inflation no chance
1614
01:35:26,798 --> 01:35:31,066
¶ to increase finance
1615
01:35:32,069 --> 01:35:36,070
¶ bills pile up sky high
1616
01:35:37,239 --> 01:35:41,974
¶ send that boy off to die
1617
01:35:41,976 --> 01:35:44,242
¶ oh, makes you wanna holler
1618
01:35:44,244 --> 01:35:46,544
¶ the way they do my life
1619
01:35:47,813 --> 01:35:49,412
¶ makes me wanna holler
1620
01:35:49,414 --> 01:35:51,447
¶ the way they'vedone my life
1621
01:35:52,316 --> 01:35:54,516
¶ this ain't livin'
1622
01:35:54,518 --> 01:35:56,718
¶ you know, this ain't livin'
1623
01:35:57,487 --> 01:35:59,720
¶ you know the bible says
1624
01:35:59,722 --> 01:36:01,988
¶ you gotta be more giving
1625
01:36:04,492 --> 01:36:08,693
¶ no, no, no, no, no, no ¶
1626
01:36:08,695 --> 01:36:10,528
(shout of the streets playing)
1627
01:36:10,530 --> 01:36:13,730
¶ well, well, well, well
1628
01:36:15,900 --> 01:36:18,734
¶ come on, come on,come on, come on
1629
01:36:36,786 --> 01:36:41,688
¶ in the name of justicein the name of peace
1630
01:36:41,690 --> 01:36:46,558
¶ in the name of harmonylet the violence cease
1631
01:36:46,560 --> 01:36:51,362
¶ in the name of rightin the name of wrong
1632
01:36:51,364 --> 01:36:57,367
¶ in the name of beingbehind the 8-balla little bit too long
1633
01:36:57,369 --> 01:37:02,204
¶ we all knowthere's got to bea better way
1634
01:37:02,206 --> 01:37:06,941
¶ we all feelwe'd like to havea better say
1635
01:37:06,943 --> 01:37:11,878
¶ we all seethere's got to bea better choice
1636
01:37:11,880 --> 01:37:16,582
¶ with your good earlisten to the voice
1637
01:37:16,584 --> 01:37:20,052
¶ shout of the streets
1638
01:37:20,054 --> 01:37:21,787
¶ can't you hear the voices?
1639
01:37:21,789 --> 01:37:24,823
¶ shout of the streets
1640
01:37:24,825 --> 01:37:26,457
¶ each and every day
1641
01:37:26,459 --> 01:37:29,259
¶ shout of the streets
1642
01:37:29,261 --> 01:37:31,060
¶ well, well
1643
01:37:31,062 --> 01:37:34,997
¶ shout of the streets
1644
01:37:34,999 --> 01:37:39,834
¶ in the name of freedomand of family
1645
01:37:39,836 --> 01:37:44,671
¶ in the name of sunshinelet there be a brighter day
1646
01:37:44,673 --> 01:37:49,575
¶ in the name of childrenliving on the street
1647
01:37:49,577 --> 01:37:52,444
¶ in the name ofcleaning up america
1648
01:37:52,446 --> 01:37:55,413
¶ from sea to shining sea
1649
01:37:55,415 --> 01:38:00,183
We all knowthere's got to bea better way
1650
01:38:00,185 --> 01:38:05,120
¶ we all feelwe'd like to havea better say
1651
01:38:05,122 --> 01:38:10,024
¶ we all seethere's got to bea better choice
1652
01:38:10,026 --> 01:38:14,661
¶ with your good earlisten to the voice
1653
01:38:14,663 --> 01:38:18,031
¶ shout of the streets
1654
01:38:18,033 --> 01:38:19,465
¶ can't you hear the voice?
1655
01:38:19,467 --> 01:38:22,935
¶ shout of the streets
1656
01:38:22,937 --> 01:38:24,336
¶ oh, look around
1657
01:38:24,338 --> 01:38:29,106
¶ shout of the streets¶ save the people
1658
01:38:29,108 --> 01:38:31,641
¶ shout of the streets
1659
01:38:31,643 --> 01:38:34,010
¶ oh, god, save the people!
1660
01:38:34,012 --> 01:38:36,612
¶ shout of the streets
1661
01:38:36,614 --> 01:38:38,714
¶ good god almightygood god almighty
1662
01:38:38,716 --> 01:38:41,450
¶ shout of the streets
1663
01:38:41,452 --> 01:38:43,785
¶ good god almighty
1664
01:38:43,787 --> 01:38:47,121
¶ shout of the streets ¶
128511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.