Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,167 --> 00:00:59,334
* Soft music i>
2
00:00:59,501 --> 00:01:00,251
- We'll have to
3
00:01:00,417 --> 00:01:02,876
take off your underwear under the blouse,
Mr. Mokori.
4
00:01:03,042 --> 00:01:03,667
- Oh?
5
00:01:03,834 --> 00:01:05,709
Because I am very modest.
6
00:01:06,209 --> 00:01:08,042
Will it hurt to wake up?
7
00:01:08,209 --> 00:01:10,292
- Relax, the operation is benign.
8
00:01:10,459 --> 00:01:12,334
- Because I'm very cozy.
9
00:01:12,501 --> 00:01:14,667
My tolerance is lower
to the average.
10
00:01:14,834 --> 00:01:15,792
For example...
11
00:01:15,959 --> 00:01:17,542
Ouch! That hurts!
12
00:01:17,709 --> 00:01:20,292
- Do not worry.
Mr. Mokori sighs.
13
00:01:20,459 --> 00:01:21,251
- It is...
14
00:01:21,417 --> 00:01:23,292
It's going to be in my body, right?
15
00:01:23,459 --> 00:01:25,376
- Everything will be alright.
He blows.
16
00:01:26,292 --> 00:01:27,751
- I already have pain. Ouch.
17
00:01:28,209 --> 00:01:29,459
AIE Aie Aie...
18
00:01:29,626 --> 00:01:32,667
Regular beeps
* i>
...
19
00:01:32,834 --> 00:01:34,751
* i>
...
* i>
...
20
00:01:34,917 --> 00:01:37,834
- He's asleep, doctor.
- Children, let's start.
21
00:01:38,001 --> 00:01:38,959
Sophie, compress.
22
00:01:39,126 --> 00:01:39,917
Hardrock music
23
00:01:40,084 --> 00:01:42,542
...
Cries of panic
24
00:01:42,709 --> 00:01:52,708
...
25
00:01:54,084 --> 00:01:54,876
Strident beep
26
00:01:55,042 --> 00:02:03,542
...
27
00:02:03,709 --> 00:02:05,209
Close strident beeps
28
00:02:05,376 --> 00:02:07,709
...
29
00:02:07,876 --> 00:02:08,501
- Ah!
30
00:02:08,667 --> 00:02:18,376
...
31
00:02:20,501 --> 00:02:22,876
Tension music
32
00:02:23,042 --> 00:02:24,001
- What is happening ?
33
00:02:24,167 --> 00:02:34,166
...
34
00:02:40,917 --> 00:02:43,709
Tension music
35
00:02:43,876 --> 00:02:53,875
...
36
00:02:54,792 --> 00:02:55,709
Bye bye. i>
37
00:02:55,876 --> 00:02:56,667
- Ah!
38
00:02:57,626 --> 00:03:02,834
...
39
00:03:03,001 --> 00:03:05,292
Epic music
40
00:03:05,459 --> 00:03:15,458
...
41
00:03:37,459 --> 00:03:38,459
- Nicky?
42
00:03:44,001 --> 00:03:45,459
Nicky, stand up!
43
00:03:47,584 --> 00:03:49,334
Wake up, we have a mission!
44
00:03:50,917 --> 00:03:52,667
A client wrote the code.
45
00:03:55,667 --> 00:03:58,417
If you do not get up,
I'm getting you out of bed.
46
00:04:00,084 --> 00:04:00,959
OKAY.
47
00:04:03,626 --> 00:04:05,042
I would have warned you.
48
00:04:08,126 --> 00:04:09,209
Ooh!
49
00:04:10,292 --> 00:04:11,292
Oh !
50
00:04:11,459 --> 00:04:13,417
- I told you not to go back
51
00:04:13,584 --> 00:04:15,792
in my room.
- But are you serious?
52
00:04:15,959 --> 00:04:17,376
I made you run a bath!
53
00:04:17,542 --> 00:04:19,792
- You imagine
if I brought a girl back?
54
00:04:19,959 --> 00:04:21,542
We are partners and roommates.
55
00:04:21,709 --> 00:04:24,126
We must respect
everyone's living space.
56
00:04:24,292 --> 00:04:25,042
- You're dull
57
00:04:25,209 --> 00:04:27,001
the girls next door with your rifle?
58
00:04:27,167 --> 00:04:27,917
You have a problem.
59
00:04:28,084 --> 00:04:29,626
- I do not see what you're talking about.
60
00:04:29,792 --> 00:04:30,709
- Oh yeah ?
61
00:04:36,542 --> 00:04:37,834
- Excuse me for reading.
62
00:04:38,001 --> 00:04:38,876
- Go back to see the therapist.
63
00:04:39,042 --> 00:04:41,501
- The other obsessed
with his evil drawings?
64
00:04:41,792 --> 00:04:43,084
- Well.
65
00:04:43,251 --> 00:04:45,084
What do you see on this drawing?
66
00:04:46,084 --> 00:04:46,834
- Breasts.
67
00:04:48,917 --> 00:04:49,667
- And there?
68
00:04:51,501 --> 00:04:52,292
- Buttocks?
69
00:04:56,292 --> 00:04:58,001
Naked people shooting archery.
70
00:04:59,751 --> 00:05:01,042
- Oh no, that's ...
71
00:05:01,209 --> 00:05:03,709
It's my vacation photos
Last year.
72
00:05:03,876 --> 00:05:05,334
I do not see what it's doing there.
73
00:05:06,001 --> 00:05:07,626
- Quick, she'll wait for us.
74
00:05:07,792 --> 00:05:09,459
- Did you see the mess you screwed up?
75
00:05:10,167 --> 00:05:12,542
- You will pay for that
for the punching ball.
76
00:05:20,667 --> 00:05:23,084
Sexy music
77
00:05:23,251 --> 00:05:29,626
...
78
00:05:29,792 --> 00:05:32,459
Sexy music
decelerate and resume.
79
00:05:32,626 --> 00:05:33,709
...
80
00:05:33,876 --> 00:05:35,751
- Po po po po ...
81
00:05:35,917 --> 00:05:37,334
...
82
00:05:48,709 --> 00:05:49,834
- Why there is a mass
83
00:05:50,001 --> 00:05:51,417
and glue here?
84
00:05:51,584 --> 00:05:52,501
- That?
85
00:05:52,667 --> 00:05:55,792
It was to hang my painting.
He's handsome, huh?
86
00:05:55,959 --> 00:05:56,834
- He's disgusting.
87
00:05:57,001 --> 00:05:59,084
Did not you have bigger to hang on?
88
00:05:59,251 --> 00:06:00,626
- The wall is super tough.
89
00:06:00,792 --> 00:06:02,209
He pats the wall.
90
00:06:02,376 --> 00:06:04,292
It's carrier.
The wall rings hollow.
91
00:06:04,876 --> 00:06:06,501
* Air of the Queen of the Night i>
92
00:06:06,667 --> 00:06:09,459
* i>
...
93
00:06:09,626 --> 00:06:13,209
- You have nothing else?
I have the impression of calling Pôle Emploi.
94
00:06:13,667 --> 00:06:15,834
- It's Mozart, kind of uneducated!
95
00:06:16,001 --> 00:06:18,334
- Do you know if the client is cute?
96
00:06:18,501 --> 00:06:19,959
- Very. Very cute.
97
00:06:23,292 --> 00:06:24,084
- Well tried
98
00:06:24,251 --> 00:06:27,167
the crab in the bathtub.
Sadly,
99
00:06:27,334 --> 00:06:27,959
it's rat ...
100
00:06:28,126 --> 00:06:29,626
He yells.
101
00:06:29,792 --> 00:06:33,792
The howls accompany
the Air of the Queen of the Night i>.
102
00:06:33,959 --> 00:06:38,334
...
* i>
...
103
00:06:42,584 --> 00:06:44,667
- This is where we have an appointment.
104
00:06:47,792 --> 00:06:49,001
- I like this park.
105
00:06:50,167 --> 00:06:51,542
It's cool, it's ...
106
00:06:52,751 --> 00:06:53,667
Very pleasant.
107
00:06:53,834 --> 00:06:54,501
- Hold on !
108
00:06:55,292 --> 00:06:56,417
- Excuse me ?
109
00:06:56,584 --> 00:06:58,376
Hey ? I can play with you ?
110
00:06:58,542 --> 00:07:00,376
- Yeah ...
- Is not it ok, Laura?
111
00:07:01,459 --> 00:07:03,709
- My brother loved football.
- Your names?
112
00:07:03,876 --> 00:07:05,834
- Olive.
- And Tom.
113
00:07:06,001 --> 00:07:07,917
- Let's go !
- It's been a year already.
114
00:07:08,834 --> 00:07:09,876
- I know.
115
00:07:16,167 --> 00:07:17,626
- No, but wait ...
116
00:07:17,792 --> 00:07:18,959
Offside, there!
117
00:07:19,542 --> 00:07:21,959
- What is this watch?
118
00:07:22,126 --> 00:07:23,792
Your initials to remember your name?
119
00:07:23,959 --> 00:07:26,792
- My sister's gift
for me to be on time.
120
00:07:26,959 --> 00:07:29,917
I must not wait,
she's celebrating her birthday.
121
00:07:30,459 --> 00:07:32,292
Tomorrow,
I have a big day.
122
00:07:32,876 --> 00:07:34,376
I'm going to unmask The Black Hand.
123
00:07:34,834 --> 00:07:35,917
- What is that ?
124
00:07:36,084 --> 00:07:37,209
- The Black Hand.
125
00:07:38,042 --> 00:07:39,501
The leader of the cartel Union Teope.
126
00:07:39,667 --> 00:07:40,792
- But not that!
127
00:07:40,959 --> 00:07:43,459
Your sister is having a party
and you do not invite your friend?
128
00:07:43,626 --> 00:07:44,959
Do not you want to introduce her?
129
00:07:45,126 --> 00:07:46,751
- You're obsessed.
- Me ?
130
00:07:46,917 --> 00:07:48,584
- Have you seen where we are?
131
00:07:50,376 --> 00:07:52,042
- Do not you like music?
132
00:07:52,501 --> 00:07:53,917
- Prohibition of touching my sister.
133
00:07:54,084 --> 00:07:56,292
Promise me not to touch Laura.
134
00:07:56,459 --> 00:08:00,209
- I promise you.
And if she has your head, she risks nothing.
135
00:08:01,292 --> 00:08:02,917
- Good, come on ... hi.
136
00:08:05,751 --> 00:08:06,917
- Ah, uh ... Ranma?
137
00:08:07,084 --> 00:08:08,084
- Yes ?
- Half.
138
00:08:08,251 --> 00:08:09,917
- Right now, Nicky.
139
00:08:13,917 --> 00:08:15,334
Crunching tires and shock
140
00:08:15,501 --> 00:08:17,001
Music disturbing
141
00:08:17,167 --> 00:08:23,542
...
142
00:08:23,709 --> 00:08:24,751
He knocks.
143
00:08:26,626 --> 00:08:27,584
- Good evening, sorry.
144
00:08:27,751 --> 00:08:30,584
Dramatic music
145
00:08:30,751 --> 00:08:40,750
...
146
00:08:49,876 --> 00:08:51,334
- Tony! Who did you do that?
147
00:08:51,834 --> 00:08:52,959
- The Black Hand.
148
00:08:53,917 --> 00:08:55,167
- Hold on, buddy.
149
00:08:55,501 --> 00:08:58,084
- Watch over Laura.
Protect it.
150
00:08:58,251 --> 00:08:59,417
Dramatic music
151
00:08:59,584 --> 00:09:09,583
...
152
00:09:16,001 --> 00:09:16,584
- The !
153
00:09:16,751 --> 00:09:17,626
The !
154
00:09:17,792 --> 00:09:18,917
- Yeah!
155
00:09:19,084 --> 00:09:21,126
Cries of joy from children
156
00:09:21,292 --> 00:09:22,751
...
157
00:09:23,167 --> 00:09:24,042
- Yeah!
158
00:09:26,209 --> 00:09:27,542
- He's stupid!
159
00:09:35,251 --> 00:09:36,334
- Mr Larson?
160
00:09:37,209 --> 00:09:37,876
- Yes ?
161
00:09:38,042 --> 00:09:40,251
- Hello. Dominique Letellier.
162
00:09:40,417 --> 00:09:42,001
I left you the code.
163
00:09:43,709 --> 00:09:46,626
(-Are you kidding me ?
It must have been a client!
164
00:09:46,792 --> 00:09:47,501
- By force
165
00:09:47,667 --> 00:09:50,376
to work only for pretty girls,
we are in the red.
166
00:09:51,209 --> 00:09:54,084
My name is Laura,
I work with Nicky.
167
00:09:55,001 --> 00:09:56,584
- That's right, what are we saying?
168
00:09:56,751 --> 00:10:00,209
You are the best bodyguard
and cleaner?
169
00:10:00,626 --> 00:10:03,376
You can shoot six balls
at the same place ?
170
00:10:03,917 --> 00:10:05,417
You do not fear anyone?
171
00:10:05,584 --> 00:10:08,001
- Nicky is the one we call
last resort.
172
00:10:08,167 --> 00:10:10,334
- Mr Larson,
did it happen to you
173
00:10:10,501 --> 00:10:12,084
to be attracted to someone
174
00:10:12,251 --> 00:10:14,042
who was not in return?
175
00:10:14,876 --> 00:10:17,001
- What if we made love?
- No.
176
00:10:17,167 --> 00:10:18,626
- We are here together
177
00:10:18,792 --> 00:10:21,542
to celebrate the union
of Jeanne and Serge.
178
00:10:21,709 --> 00:10:22,417
- But no !
179
00:10:22,959 --> 00:10:25,167
- That would change your ideas.
- But no !
180
00:10:25,792 --> 00:10:29,042
- It's almost Christmas.
We must put Jesus in the manger.
181
00:10:29,209 --> 00:10:30,126
- It's okay, no?
182
00:10:32,959 --> 00:10:33,959
- Perhaps.
183
00:10:34,584 --> 00:10:35,292
I do not remember.
184
00:10:35,459 --> 00:10:37,667
- Imagine
that it does not happen again.
185
00:10:38,626 --> 00:10:39,459
- That is to say ?
186
00:10:40,084 --> 00:10:41,834
- My father was a scientist.
187
00:10:42,584 --> 00:10:46,001
When my mother left,
he did not recover.
188
00:10:46,167 --> 00:10:48,126
And he has succeeded the impossible:
189
00:10:48,292 --> 00:10:51,667
he created a love serum
which makes irresistible.
190
00:10:51,834 --> 00:10:54,084
He called it "Cupid's Perfume".
191
00:10:55,001 --> 00:10:58,501
This scent odorless
causes an explosion of oxytocin,
192
00:10:58,667 --> 00:11:00,626
the hormone of emotional attraction.
193
00:11:00,792 --> 00:11:04,751
Proof of its contamination:
a red glow in the pupil.
194
00:11:04,917 --> 00:11:06,626
There is an antidote under the bottle.
195
00:11:10,126 --> 00:11:12,917
The entire perfume
is in a bottle.
196
00:11:13,084 --> 00:11:16,501
More a sample
more convenient to carry.
197
00:11:16,667 --> 00:11:18,042
- He reconquered your mother?
198
00:11:18,209 --> 00:11:21,292
- Unfortunately no.
He was murdered before.
199
00:11:21,459 --> 00:11:23,584
We tried
to steal his invention.
200
00:11:23,751 --> 00:11:26,834
- Did not he rather invent the Pastis?
You look to me loaded.
201
00:11:27,001 --> 00:11:29,001
- No, I'm serious, Mr Larson.
202
00:11:29,167 --> 00:11:33,042
I appeal to you to eliminate
who wants to steal the perfume.
203
00:11:33,209 --> 00:11:35,751
Imagine
what terrorists would do with it.
204
00:11:35,917 --> 00:11:36,626
- Yes, it would be ...
205
00:11:38,334 --> 00:11:39,376
It would be very boring.
206
00:11:39,542 --> 00:11:40,709
- Uh ... Mr. Larson?
207
00:11:42,709 --> 00:11:43,709
- Very boring.
208
00:11:46,959 --> 00:11:48,667
Oh, but you're fine, right?
209
00:11:48,834 --> 00:11:49,626
- Gradually,
210
00:11:49,792 --> 00:11:52,292
you will fall in love with me
and lose
211
00:11:52,459 --> 00:11:53,834
your attraction to women.
212
00:11:54,001 --> 00:11:55,417
- We go, it's anything.
213
00:11:56,126 --> 00:11:57,251
- Whatever ?
214
00:11:57,417 --> 00:12:00,751
So could you withdraw
your hand of mine?
215
00:12:05,959 --> 00:12:07,042
- Whatever.
216
00:12:08,292 --> 00:12:09,167
You laugh ?
217
00:12:09,334 --> 00:12:10,501
- No no no !
218
00:12:10,667 --> 00:12:12,167
Not that much !
- Stopped !
219
00:12:12,334 --> 00:12:14,001
- The effect is going to be fast.
- Exactly.
220
00:12:15,292 --> 00:12:16,084
Hey, Laura.
221
00:12:16,251 --> 00:12:17,667
You see, the handsome boy?
222
00:12:17,834 --> 00:12:19,334
Go make him feel your neck.
223
00:12:19,501 --> 00:12:20,792
If he falls in love, I accept.
224
00:12:22,167 --> 00:12:23,334
- Oh yeah ?
- Yeah.
225
00:12:24,042 --> 00:12:24,709
- OKAY.
226
00:12:25,709 --> 00:12:27,667
- If it works, I change sex.
227
00:12:27,834 --> 00:12:28,667
- For a bigger one?
228
00:12:29,584 --> 00:12:31,209
- Very funny.
- You'll see
229
00:12:31,376 --> 00:12:33,626
that it works.
Do not worry.
230
00:12:33,792 --> 00:12:37,126
The effects are irreversible
only after 48 h.
231
00:12:37,292 --> 00:12:39,667
As long as you use the antidote before ...
232
00:12:39,834 --> 00:12:41,917
Hardrock music
233
00:12:42,084 --> 00:12:50,542
...
234
00:12:51,209 --> 00:12:52,792
- Hello, my name is Pancho.
235
00:12:52,959 --> 00:12:56,251
...
236
00:12:56,417 --> 00:12:58,709
Cries of panic in the distance
237
00:12:58,876 --> 00:13:00,626
- You are fine ?
- Yes, I am fine.
238
00:13:00,792 --> 00:13:03,251
I do not know, we could ...
- Yes ?
239
00:13:03,417 --> 00:13:05,792
- Bah ... Get up.
- Yes you are right.
240
00:13:05,959 --> 00:13:07,501
Note us. Come on, hop.
241
00:13:09,959 --> 00:13:11,042
- My God ... The briefcase!
242
00:13:11,209 --> 00:13:12,959
An engine buzzes.
On the bike!
243
00:13:31,209 --> 00:13:34,584
Tension music
244
00:13:34,751 --> 00:13:44,750
...
245
00:14:02,209 --> 00:14:03,501
- Nicky, wait for me!
246
00:14:03,667 --> 00:14:06,626
- Because I'm very cozy.
My tolerance ...
247
00:14:06,792 --> 00:14:08,709
Tension music
248
00:14:08,876 --> 00:14:13,084
...
249
00:14:13,251 --> 00:14:13,917
- Bah ...
250
00:14:14,084 --> 00:14:15,584
What are you doing here ?
251
00:14:15,751 --> 00:14:17,084
- Ah, good morning again.
252
00:14:17,376 --> 00:14:19,251
No, I had a small accident.
253
00:14:19,417 --> 00:14:20,709
A stupid thing ...
254
00:14:22,626 --> 00:14:23,667
And you, how are you ?
255
00:14:23,834 --> 00:14:30,751
...
256
00:14:35,501 --> 00:14:36,584
- Hello, Larson.
257
00:14:37,626 --> 00:14:39,084
- I know that voice.
258
00:14:39,417 --> 00:14:42,542
- I imagine your 357 Magnum
is pointing at me.
259
00:14:43,042 --> 00:14:45,751
- And your Smith and Wesson
wants to say hello?
260
00:14:45,917 --> 00:14:47,917
We will not risk
the life of innocents?
261
00:14:48,084 --> 00:14:49,167
- Who is it?
262
00:14:49,334 --> 00:14:51,042
- Falcon.
Better known as Mammoth.
263
00:14:51,209 --> 00:14:53,709
A guerrilla
converted into a cleaner.
264
00:14:53,876 --> 00:14:55,334
We faced each other several times.
265
00:14:56,709 --> 00:14:57,501
- Ah!
266
00:15:04,167 --> 00:15:05,209
Ah!
267
00:15:10,876 --> 00:15:11,501
Ah!
268
00:15:12,917 --> 00:15:13,542
Ah!
269
00:15:17,167 --> 00:15:18,792
- Careful, Laura!
- Oh !
270
00:15:18,959 --> 00:15:21,001
Tension music
271
00:15:21,167 --> 00:15:29,251
...
272
00:15:29,417 --> 00:15:30,667
- Children, let's start.
273
00:15:30,834 --> 00:15:31,917
Sophie, compress.
274
00:15:32,084 --> 00:15:34,209
Tension music
275
00:15:34,376 --> 00:15:44,375
...
276
00:15:44,959 --> 00:15:45,792
- Bye bye. i>
277
00:15:46,167 --> 00:15:46,876
- Oh !
278
00:15:47,709 --> 00:15:57,708
...
279
00:16:14,542 --> 00:16:17,959
- ALLÉLUIA
ALLÉLU, ALLÉLUIA i>
280
00:16:18,126 --> 00:16:19,417
Shock
- OH !
281
00:16:22,834 --> 00:16:23,584
click
282
00:16:26,792 --> 00:16:28,251
- It's for insurance.
283
00:16:30,667 --> 00:16:31,459
- Ya!
284
00:16:32,042 --> 00:16:32,667
- Oh !
285
00:16:33,167 --> 00:16:35,167
Tension music
286
00:16:35,334 --> 00:16:39,667
...
287
00:16:39,834 --> 00:16:41,876
- Oh ! Did you see what I did?
288
00:16:42,042 --> 00:16:43,667
- Yes, it's not too early.
289
00:16:44,917 --> 00:16:46,376
- Bah "nothing", right?
290
00:17:05,251 --> 00:17:07,209
An engine buzzes.
291
00:17:07,376 --> 00:17:10,209
...
292
00:17:11,667 --> 00:17:14,584
- You did not kill him?
- He's just a mercenary.
293
00:17:14,751 --> 00:17:16,334
Another would have replaced it.
294
00:17:16,501 --> 00:17:20,209
We must discover
who gave him the order and why.
295
00:17:20,501 --> 00:17:22,584
I know Mammoth,
he would never have spoken.
296
00:17:23,459 --> 00:17:24,542
- Nicky, your eye!
297
00:17:24,709 --> 00:17:25,376
- What?
298
00:17:25,542 --> 00:17:26,917
- You have a little red dot.
299
00:17:27,084 --> 00:17:28,167
- What is that ?
300
00:17:28,334 --> 00:17:29,834
- Proof that you are contaminated.
301
00:17:30,292 --> 00:17:31,792
- Give me the antidote.
302
00:17:36,292 --> 00:17:37,709
- It's not my briefcase!
303
00:17:38,251 --> 00:17:41,334
Intriguing music
304
00:17:41,501 --> 00:17:44,917
...
305
00:17:45,084 --> 00:17:46,001
- My briefcase ...
306
00:17:46,167 --> 00:17:47,126
...
307
00:17:47,292 --> 00:17:49,834
- Oh no ... They were exchanged.
308
00:17:50,292 --> 00:17:52,167
How much time do I have left?
309
00:17:53,001 --> 00:17:53,959
- 47 hours.
310
00:17:54,126 --> 00:17:56,834
After this time,
the effects will be irreversible.
311
00:17:57,792 --> 00:18:00,751
And by the way,
this is not the gear lever.
312
00:18:02,042 --> 00:18:03,834
- I did not do it on purpose, shit!
313
00:18:04,334 --> 00:18:05,876
- That's twice, anyway.
314
00:18:14,376 --> 00:18:15,292
- Yes, Linda.
315
00:18:16,001 --> 00:18:18,042
Can you cancel my dinner?
316
00:18:18,209 --> 00:18:20,417
I still have a lot of work there.
317
00:18:20,584 --> 00:18:21,251
Thank you.
318
00:18:22,167 --> 00:18:24,334
- Helen.
Thank you a thousand times for coming.
319
00:18:24,501 --> 00:18:26,292
You have to do me a favor.
320
00:18:26,459 --> 00:18:29,876
- You really have to be stuck
to call the police.
321
00:18:30,042 --> 00:18:32,167
- You have no idea.
Raises fingerprints
322
00:18:32,334 --> 00:18:34,834
to find the owner.
323
00:18:35,001 --> 00:18:36,251
- * An explosive charge i>
324
00:18:36,417 --> 00:18:37,626
* put in a bin. i>
325
00:18:37,792 --> 00:18:41,209
* To tell us about it,
I am with the Mayor, Mr. Mokori. i>
326
00:18:41,834 --> 00:18:42,584
* - Hello i>.
327
00:18:42,751 --> 00:18:45,292
* - You were one of the first on the spot. i>
328
00:18:45,459 --> 00:18:47,001
* - Yes ... absolutely. i>
329
00:18:47,167 --> 00:18:48,084
- Did you see that ?
330
00:18:48,251 --> 00:18:51,334
It's a miracle
that there was no victim.
331
00:18:52,292 --> 00:18:54,084
Sexy music
332
00:18:54,251 --> 00:18:56,459
...
333
00:18:56,626 --> 00:18:58,709
* - You heard it
distinctly? i>
334
00:18:59,376 --> 00:19:02,376
* - Enough
to rush to the window. i>
335
00:19:02,542 --> 00:19:05,334
Sexy music
336
00:19:05,501 --> 00:19:06,126
...
337
00:19:08,376 --> 00:19:09,751
Watch beeps
338
00:19:09,917 --> 00:19:11,001
...
339
00:19:11,167 --> 00:19:12,459
- Can I have the results when?
340
00:19:12,626 --> 00:19:13,626
- I'm doing the best.
341
00:19:13,792 --> 00:19:16,042
I call you
as soon as I know more.
342
00:19:16,209 --> 00:19:18,917
- After that, you can
ask me what you want.
343
00:19:20,042 --> 00:19:20,876
- Start by putting
344
00:19:21,042 --> 00:19:22,001
your pants.
345
00:19:27,834 --> 00:19:29,167
Laura screams.
346
00:19:32,834 --> 00:19:34,376
She's moaning.
347
00:19:37,584 --> 00:19:38,626
- Not this door!
348
00:19:38,792 --> 00:19:39,459
No !
349
00:19:43,876 --> 00:19:45,542
- Take one where I smile.
350
00:19:47,042 --> 00:19:48,834
- Oh ! Oh...
351
00:19:50,292 --> 00:19:51,501
A woman is singing.
352
00:19:51,667 --> 00:19:58,709
...
353
00:19:58,876 --> 00:19:59,876
Rock music
shouting
354
00:20:00,584 --> 00:20:02,001
- You're crazy!
355
00:20:02,167 --> 00:20:03,334
- I can not anymore!
356
00:20:03,501 --> 00:20:04,667
She's screaming.
357
00:20:06,292 --> 00:20:07,001
What's this ?
358
00:20:07,417 --> 00:20:09,167
- Must ask
at Maisons du Monde.
359
00:20:09,334 --> 00:20:11,667
Laura screams.
360
00:20:13,334 --> 00:20:14,042
- Laura!
361
00:20:14,959 --> 00:20:16,459
She whines.
Laura, how are you?
362
00:20:16,626 --> 00:20:17,876
- Oh, I hate you.
363
00:20:18,042 --> 00:20:19,751
- Do you want some ice cream?
- No.
364
00:20:20,417 --> 00:20:22,376
* - I wish
that it does not happen again. i>
365
00:20:22,542 --> 00:20:24,334
- Here, watch on TV.
366
00:20:24,501 --> 00:20:26,376
Is not that the bad guy this morning?
367
00:20:27,292 --> 00:20:28,876
- I contaminated it with the perfume.
368
00:20:31,959 --> 00:20:33,417
- Does he know your name?
369
00:20:34,751 --> 00:20:37,417
* - Do you think there is danger? i>
370
00:20:37,584 --> 00:20:38,917
- "I have your wallet"?
371
00:20:39,334 --> 00:20:40,209
What?
372
00:20:41,626 --> 00:20:43,834
That means he has our address!
373
00:20:44,001 --> 00:20:45,001
He knocks.
374
00:20:52,209 --> 00:20:52,876
- Good.
375
00:20:53,042 --> 00:20:56,209
According to Hélène,
whoever has our briefcase lives here.
376
00:20:56,959 --> 00:20:59,501
- I hope Letellier
will destroy the perfume.
377
00:20:59,667 --> 00:21:00,417
- Why ?
378
00:21:01,042 --> 00:21:03,251
- It's foul
to force someone to love.
379
00:21:03,417 --> 00:21:06,542
The beauty of love,
it is precisely his uncertainty.
380
00:21:06,709 --> 00:21:09,667
- If someone needs this perfume,
it's really you.
381
00:21:09,834 --> 00:21:11,667
You never brought a girl back.
382
00:21:12,501 --> 00:21:13,334
- A girl ?
383
00:21:14,167 --> 00:21:16,001
Are you kidding me ?
- Excuse me.
384
00:21:16,167 --> 00:21:18,834
Between your quickdraw
and your desire to be armed,
385
00:21:19,001 --> 00:21:21,334
I see you more slip
than garter belt.
386
00:21:21,501 --> 00:21:22,542
- Excuse me ?
- Yes ?
387
00:21:22,709 --> 00:21:24,376
- We're looking for the building ...
- C17.
388
00:21:24,542 --> 00:21:25,751
- Yes, it's this one.
389
00:21:25,917 --> 00:21:27,167
- Ah. Thank you Madam.
390
00:21:27,334 --> 00:21:28,751
- You're welcome, gentlemen.
391
00:21:33,792 --> 00:21:34,459
- Pfff ...
392
00:21:34,626 --> 00:21:36,001
- "Gentlemen".
- It's okay.
393
00:21:36,167 --> 00:21:37,417
- Ah, she's good.
394
00:21:37,584 --> 00:21:39,626
Nicky chuckles.
"Gentlemen"!
395
00:21:40,709 --> 00:21:43,751
We recover the antidote,
the perfume and we go back.
396
00:21:44,292 --> 00:21:45,959
I confess that I freaked.
397
00:21:46,126 --> 00:21:49,459
Stop being attracted to women,
it's the worst thing!
398
00:21:50,084 --> 00:21:51,209
It sounds.
399
00:21:51,376 --> 00:21:52,709
Cries muffled
400
00:21:52,876 --> 00:21:53,667
...
401
00:21:53,834 --> 00:21:55,001
- What are these noises?
402
00:21:55,167 --> 00:21:56,084
- Pushes you.
403
00:21:56,251 --> 00:21:57,584
Quotes
404
00:21:57,751 --> 00:22:06,334
...
405
00:22:06,501 --> 00:22:07,751
- You are fine ?
406
00:22:08,084 --> 00:22:08,959
Who ransacked
407
00:22:09,126 --> 00:22:10,542
your apartment ?
- Huh?
408
00:22:10,709 --> 00:22:12,876
Nobody.
We were just tied up.
409
00:22:13,334 --> 00:22:15,042
- Oh yes, we're tied up.
410
00:22:16,042 --> 00:22:18,042
- Hum ...
We are looking for Gilbert Skippy.
411
00:22:18,209 --> 00:22:20,334
- What do you want all
to my husband?
412
00:22:20,501 --> 00:22:22,334
I do not know where he is ...
413
00:22:22,501 --> 00:22:23,792
He does not answer the phone.
- No.
414
00:22:23,959 --> 00:22:24,876
- Who are you all?
415
00:22:25,042 --> 00:22:26,626
- A golgoth with a shaved head.
416
00:22:26,792 --> 00:22:28,292
He was looking for him and his briefcase.
417
00:22:28,459 --> 00:22:29,626
He found nothing.
418
00:22:29,792 --> 00:22:32,709
He tied us up
and planted there like cabbages.
419
00:22:32,876 --> 00:22:34,334
He looked at the computer.
420
00:22:34,501 --> 00:22:36,167
- You permit
that I take a look?
421
00:22:36,334 --> 00:22:37,834
- We're looking for the briefcase.
422
00:22:38,001 --> 00:22:40,751
She was exchanged
with that of your husband.
423
00:22:40,917 --> 00:22:41,917
You saw him ?
424
00:22:42,084 --> 00:22:43,417
- Well yes.
425
00:22:43,584 --> 00:22:44,959
Last night.
- Okay.
426
00:22:45,126 --> 00:22:47,251
- We were happy to meet again.
427
00:22:50,167 --> 00:22:51,042
- Dad
428
00:22:51,209 --> 00:22:52,126
came home !
429
00:22:52,626 --> 00:22:53,376
- Did you leave?
430
00:22:54,042 --> 00:22:56,292
- Yeah...
Three days. In seminar.
431
00:22:56,459 --> 00:22:58,917
I returned
celebrate my birthday with you.
432
00:22:59,084 --> 00:23:00,709
- But your mouth! I play !
433
00:23:00,876 --> 00:23:02,501
- Jordan, the elastic is tight!
434
00:23:02,667 --> 00:23:03,459
- Yes.
435
00:23:03,626 --> 00:23:05,417
You are packing a bad cotton.
- Stopped
436
00:23:05,584 --> 00:23:07,126
the expressions of the Middle Ages.
437
00:23:07,292 --> 00:23:08,834
We are not in the 19th century.
438
00:23:09,001 --> 00:23:10,251
And at some point,
439
00:23:10,417 --> 00:23:13,376
he moaned like what
he had made a mistake in his briefcase.
440
00:23:14,709 --> 00:23:16,209
- Oh no, shit!
441
00:23:16,376 --> 00:23:18,876
It's not my briefcase.
- We fight the balls.
442
00:23:19,042 --> 00:23:21,209
- Jordan,
you run me on the bean.
443
00:23:21,376 --> 00:23:24,292
- Maw like that
and your ass will smell the savate!
444
00:23:24,834 --> 00:23:26,042
- What is that ?
445
00:23:36,126 --> 00:23:37,459
- You have noticed
446
00:23:37,626 --> 00:23:39,251
a change of behavior?
447
00:23:39,417 --> 00:23:40,709
- He farted a cable.
448
00:23:40,876 --> 00:23:42,876
He threw himself on my mother.
Say it!
449
00:23:43,042 --> 00:23:44,917
- Yes, he threw himself on your mother.
450
00:23:45,084 --> 00:23:46,751
- On you, tell!
- On me.
451
00:23:46,917 --> 00:23:48,626
He threw himself on me!
452
00:23:48,792 --> 00:23:50,709
Yes, it was his birthday.
453
00:23:50,876 --> 00:23:54,417
I came to celebrate.
It's my favorite little son-in-law.
454
00:23:55,542 --> 00:23:57,417
- Mom has come back from vacation.
455
00:23:57,584 --> 00:23:58,292
- Ah.
456
00:23:58,792 --> 00:24:00,876
- Happy birthday, Didier!
457
00:24:01,792 --> 00:24:02,876
- Thank you.
458
00:24:04,001 --> 00:24:06,251
Sexy music
459
00:24:06,417 --> 00:24:08,084
...
460
00:24:08,251 --> 00:24:09,834
Didier, it was his ex.
461
00:24:10,292 --> 00:24:11,459
Me, it's Gilbert.
462
00:24:12,376 --> 00:24:13,334
It's for me ?
463
00:24:13,709 --> 00:24:14,667
- To fix it.
464
00:24:15,084 --> 00:24:15,834
- Ah.
465
00:24:16,251 --> 00:24:17,501
What does he have?
466
00:24:17,667 --> 00:24:18,542
Martine?
467
00:24:19,084 --> 00:24:21,792
- I was in my thoughts.
It does not go out anymore.
468
00:24:21,959 --> 00:24:23,376
- Ah.
- I never noticed,
469
00:24:23,542 --> 00:24:24,917
you have green eyes.
470
00:24:25,084 --> 00:24:27,001
- Yes...
- Do you know what they say?
471
00:24:27,167 --> 00:24:28,626
Beautiful eyes, beautiful balls.
472
00:24:28,792 --> 00:24:29,876
- What? No...
473
00:24:30,334 --> 00:24:31,792
No no...
474
00:24:31,959 --> 00:24:32,834
We do not say that.
475
00:24:33,001 --> 00:24:35,417
They are green
Since I was little.
476
00:24:36,292 --> 00:24:37,459
So, let's see.
477
00:24:38,626 --> 00:24:40,459
There he is off, though.
478
00:24:40,626 --> 00:24:42,459
I can not restart it.
479
00:24:42,626 --> 00:24:43,459
- Ah yes.
480
00:24:43,751 --> 00:24:45,584
Are you going to fix the computer?
481
00:24:47,084 --> 00:24:47,876
- Bah, Martine ...
482
00:24:48,042 --> 00:24:49,084
- What?
- Bah ...
483
00:24:49,834 --> 00:24:51,417
I see your gougouttes.
484
00:24:51,917 --> 00:24:53,334
- Oh, I had not seen!
485
00:24:53,501 --> 00:24:54,459
I'm dumb !
486
00:24:55,042 --> 00:24:56,126
Oh, I'm stupid!
487
00:24:57,167 --> 00:24:57,876
And after,
488
00:24:58,042 --> 00:24:59,459
he jumped on me.
489
00:24:59,626 --> 00:25:00,334
Poum.
490
00:25:00,876 --> 00:25:04,542
I refused to him.
He said, "Mother-in-law, I love you."
491
00:25:04,709 --> 00:25:06,376
It's okay, oh no, huh!
492
00:25:06,542 --> 00:25:08,126
So ? Will we fix it?
493
00:25:08,292 --> 00:25:10,126
- Yes...
- We reboote!
494
00:25:10,959 --> 00:25:11,959
- So, Martine?
495
00:25:14,167 --> 00:25:14,917
Martine!
496
00:25:15,084 --> 00:25:16,376
Hey ! Martine!
497
00:25:16,542 --> 00:25:17,417
But Martine!
498
00:25:19,792 --> 00:25:20,667
Oh !
499
00:25:20,834 --> 00:25:22,251
muffled
- I am stuck !
500
00:25:23,126 --> 00:25:25,084
Oh, what a jerk, then!
501
00:25:25,251 --> 00:25:26,709
Shouted cry
502
00:25:26,876 --> 00:25:28,251
He knocked me out.
- My mother
503
00:25:28,417 --> 00:25:29,251
had the nipples in the air.
504
00:25:29,417 --> 00:25:30,667
- Still ...
505
00:25:30,834 --> 00:25:31,667
- Damn, go.
506
00:25:31,834 --> 00:25:32,792
- Damn.
507
00:25:32,959 --> 00:25:34,501
- He took a ticket for Nice.
508
00:25:35,126 --> 00:25:36,626
- Can you disband us?
509
00:25:36,792 --> 00:25:37,626
- The Scotch.
510
00:25:37,792 --> 00:25:40,667
Intriguing music
511
00:25:40,834 --> 00:25:50,833
...
512
00:25:52,584 --> 00:25:53,459
- She was lying.
513
00:25:53,876 --> 00:25:55,792
Did you notice the red dot?
514
00:25:56,292 --> 00:25:58,876
- I noticed
the photos of Jessica Fox.
515
00:25:59,042 --> 00:26:00,667
Dedicated for Gilbert.
516
00:26:00,834 --> 00:26:02,584
- She posted that today.
517
00:26:02,751 --> 00:26:04,667
* About English i>
518
00:26:04,834 --> 00:26:06,792
She says she will do
a video tonight
519
00:26:06,959 --> 00:26:08,959
live from a lingerie show.
520
00:26:09,459 --> 00:26:11,251
It will be
at the Grand Hotel of Monaco.
521
00:26:12,251 --> 00:26:13,084
- Monaco?
522
00:26:14,042 --> 00:26:16,376
And Gilbert took a ticket
for the South.
523
00:26:17,876 --> 00:26:18,584
Laura ...
524
00:26:19,292 --> 00:26:21,876
We will be obliged
to go to the lingerie show.
525
00:26:22,042 --> 00:26:23,459
- Yes you are right.
526
00:26:26,417 --> 00:26:29,167
We have an interest in hurrying
because the Gilbert,
527
00:26:29,334 --> 00:26:31,459
he understood
the effects of the perfume.
528
00:26:33,126 --> 00:26:34,042
- Hello.
529
00:26:35,167 --> 00:26:36,459
- The recording is finished.
530
00:26:37,167 --> 00:26:38,042
- You are sure ?
531
00:26:38,209 --> 00:26:39,084
Really ?
532
00:26:46,334 --> 00:26:47,917
Are we talking about this flight?
533
00:26:48,084 --> 00:26:49,542
Sexy music
534
00:26:49,709 --> 00:26:59,708
...
535
00:27:03,084 --> 00:27:04,542
- Wait, I check.
536
00:27:04,709 --> 00:27:07,917
...
537
00:27:08,084 --> 00:27:08,792
Thank you.
538
00:27:09,834 --> 00:27:11,084
Ah, on the other hand ...
539
00:27:11,251 --> 00:27:13,751
It is forbidden in the cabin.
Put it in the hold
540
00:27:13,917 --> 00:27:15,542
or they will destroy it.
541
00:27:27,209 --> 00:27:28,751
I like your socks.
542
00:27:29,501 --> 00:27:30,292
- Which ones?
543
00:27:30,459 --> 00:27:32,459
- Red and yellow with peas.
544
00:27:32,626 --> 00:27:34,334
Its good,
you can embark.
545
00:27:34,501 --> 00:27:35,292
- Thank you.
546
00:27:38,084 --> 00:27:40,417
Sexy music
547
00:27:40,584 --> 00:27:41,751
- Sorry...
548
00:27:41,917 --> 00:27:43,834
I decided to upgrade you.
549
00:27:44,001 --> 00:27:44,834
- Oh, thank you.
550
00:27:45,001 --> 00:27:48,042
...
551
00:27:48,417 --> 00:27:49,709
The engine is buzzing.
552
00:27:49,876 --> 00:27:51,667
- My number
is in the glove box.
553
00:27:51,834 --> 00:27:54,917
If you ever have a question,
do not hesitate.
554
00:27:55,376 --> 00:27:56,459
I will be available.
555
00:27:56,626 --> 00:27:58,584
- How nice. At times.
556
00:28:04,876 --> 00:28:06,667
- You can not help it.
557
00:28:06,834 --> 00:28:08,709
- This is the hallmark of the gala
where are we going.
558
00:28:08,876 --> 00:28:09,751
I investigation.
559
00:28:09,917 --> 00:28:11,751
I am phobic,
it relaxes me.
560
00:28:11,917 --> 00:28:14,751
Keep listening to Mozart
and let me work.
561
00:28:16,042 --> 00:28:17,001
- Give me that.
562
00:28:18,792 --> 00:28:20,501
- From the gentleman there.
563
00:28:20,667 --> 00:28:21,876
He insisted.
564
00:28:22,376 --> 00:28:23,792
- Thank you.
- You're welcome.
565
00:28:29,917 --> 00:28:31,376
- Oh, it's not possible.
566
00:28:31,876 --> 00:28:32,501
- What?
567
00:28:32,959 --> 00:28:34,667
- Look, there's the other twisted.
568
00:28:40,126 --> 00:28:41,876
He will follow me everywhere?
569
00:28:42,042 --> 00:28:44,459
- For once we run after you.
570
00:28:44,626 --> 00:28:45,709
- This is funny.
571
00:28:48,042 --> 00:28:50,251
Oh no...
- On the sweater I gave you.
572
00:28:50,417 --> 00:28:52,917
- I'm sorry, I'm going to clean up.
- Yeah.
573
00:28:53,084 --> 00:28:53,751
- Oh...
574
00:28:53,917 --> 00:28:55,501
- At the price he cost me ...
575
00:28:55,667 --> 00:28:57,292
Scary music
576
00:28:57,459 --> 00:28:59,001
...
577
00:29:05,876 --> 00:29:07,459
- Hello, it's Pancho.
578
00:29:08,917 --> 00:29:12,042
I dared not tell you in front,
because I'm shy,
579
00:29:12,209 --> 00:29:14,084
but I do not stop thinking about you.
580
00:29:15,209 --> 00:29:16,167
In your eyes.
581
00:29:17,584 --> 00:29:18,542
Your mouth...
582
00:29:19,917 --> 00:29:21,042
Your thighs ...
583
00:29:33,292 --> 00:29:34,626
- I'll tell my father!
584
00:29:34,792 --> 00:29:36,292
- No, wait, wait!
585
00:29:40,251 --> 00:29:41,459
- Papa, dad, there's ...
586
00:29:44,084 --> 00:29:46,084
- Yes, I can not hear you well.
587
00:29:46,251 --> 00:29:48,084
I was wrong fuel.
588
00:29:48,251 --> 00:29:50,126
She starts more, suddenly.
589
00:29:50,292 --> 00:29:51,709
You hear me ? Hello?
590
00:29:53,417 --> 00:29:54,459
Horn
591
00:29:55,834 --> 00:29:56,542
- Hello.
592
00:29:57,292 --> 00:29:58,501
You need help ?
593
00:30:02,501 --> 00:30:05,209
Happy music
594
00:30:05,376 --> 00:30:08,626
...
595
00:30:08,792 --> 00:30:11,584
- Thank you girls.
The next station is 1 km away.
596
00:30:11,751 --> 00:30:12,751
- No problem.
597
00:30:12,917 --> 00:30:15,084
Do you do something tonight?
598
00:30:15,251 --> 00:30:16,834
- I already have something, yeah.
599
00:30:17,001 --> 00:30:17,959
- What a shame.
600
00:30:18,126 --> 00:30:20,626
We parade at the Grand Hotel of Monaco.
601
00:30:20,959 --> 00:30:23,001
It's Jessica Fox, the godmother.
602
00:30:23,626 --> 00:30:25,376
It would have pleased us.
603
00:30:25,542 --> 00:30:27,876
- OKAY. I will make an effort.
- Awesome.
604
00:30:28,042 --> 00:30:29,001
Go!
605
00:30:29,167 --> 00:30:30,542
- GILBERT! GILBERT!
606
00:30:30,709 --> 00:30:32,751
GILBERT!
- Push, anyway.
607
00:30:32,917 --> 00:30:34,667
Stress moans
608
00:30:38,167 --> 00:30:38,917
- Sorry.
609
00:30:39,084 --> 00:30:40,251
An other time.
610
00:30:40,417 --> 00:30:42,751
Soft music
611
00:30:42,917 --> 00:30:48,751
...
612
00:30:48,917 --> 00:30:49,626
- Ah!
613
00:30:52,042 --> 00:30:53,667
The ducks cankate.
614
00:30:53,834 --> 00:30:54,626
Oh damn...
615
00:30:54,792 --> 00:30:59,667
...
616
00:31:04,501 --> 00:31:07,334
* - The little Rémi
is waiting for his family to wear A. i>
617
00:31:07,501 --> 00:31:09,334
- Are you looking for a driver?
618
00:31:11,251 --> 00:31:12,584
- No, we're looking for more.
619
00:31:26,042 --> 00:31:27,542
- Downtown Monaco.
620
00:31:28,251 --> 00:31:30,042
You can join us.
621
00:31:30,209 --> 00:31:31,834
Unless you have
Something
622
00:31:32,001 --> 00:31:33,334
with your boyfriend.
623
00:31:34,542 --> 00:31:35,501
- I have more.
624
00:31:36,334 --> 00:31:38,626
- Oh, I am sorry.
625
00:31:39,001 --> 00:31:41,542
- I left her.
And you, it's been a long time
626
00:31:41,709 --> 00:31:43,917
you are in a relationship?
- Us?
627
00:31:44,084 --> 00:31:45,334
We? We?
628
00:31:45,501 --> 00:31:48,042
Oh no, not at all,
it's my partner.
629
00:31:48,209 --> 00:31:49,959
It's like my little brother.
630
00:31:50,126 --> 00:31:52,917
Huh, my little fellow? Huh?
- Stopped !
631
00:31:53,292 --> 00:31:54,167
She's moaning.
632
00:31:54,334 --> 00:31:56,751
Rather die.
This obsessed wants to sleep
633
00:31:56,917 --> 00:31:58,667
with everything that moves.
- You too ?
634
00:31:59,626 --> 00:32:02,251
Romantic music
635
00:32:02,417 --> 00:32:11,084
...
636
00:32:11,251 --> 00:32:14,167
* - Darling
Let's make love tonight i>
637
00:32:14,876 --> 00:32:17,501
* Both emerged ...
The music is decelerating. I>
638
00:32:19,001 --> 00:32:19,876
- Oh no, no.
639
00:32:20,584 --> 00:32:21,667
- You're making me angry !
640
00:32:25,209 --> 00:32:26,751
Wake up, you drool.
641
00:32:26,917 --> 00:32:28,167
- What is that ?
642
00:32:30,501 --> 00:32:32,417
I'll see what happens.
643
00:32:34,667 --> 00:32:35,626
- See you soon.
644
00:32:35,792 --> 00:32:39,459
- Are you interested in this girl?
She is vulgar, nymphomaniac.
645
00:32:40,251 --> 00:32:41,542
- She is perfect.
646
00:32:42,751 --> 00:32:43,459
beeps
647
00:32:43,626 --> 00:32:45,626
Music disturbing
648
00:32:45,792 --> 00:32:50,209
...
649
00:32:50,376 --> 00:32:51,542
- What is it ?
650
00:32:51,709 --> 00:32:55,334
...
651
00:32:55,501 --> 00:32:56,667
Oh ! Oh no!
652
00:32:56,834 --> 00:33:02,126
...
653
00:33:02,292 --> 00:33:03,751
Oh, it's super high ...
654
00:33:03,917 --> 00:33:12,876
...
655
00:33:13,042 --> 00:33:13,751
- Hang in there.
656
00:33:13,917 --> 00:33:17,751
...
657
00:33:20,251 --> 00:33:21,167
Far cry
658
00:33:28,084 --> 00:33:30,667
Music disturbing
659
00:33:30,834 --> 00:33:35,834
...
660
00:33:36,001 --> 00:33:36,792
Nicky blows.
661
00:33:40,501 --> 00:33:42,042
- I offer you something.
662
00:33:42,584 --> 00:33:44,334
You detach me from this magnet,
663
00:33:44,501 --> 00:33:46,751
we have dinner
in a vegetarian restaurant,
664
00:33:46,917 --> 00:33:48,917
and I make you love. OKAY ?
665
00:33:51,501 --> 00:33:55,001
- I've injected you with a truth serum.
Let's not waste our time.
666
00:33:55,167 --> 00:33:56,584
Where is the perfume?
667
00:33:59,084 --> 00:34:00,042
- How are you, Teddy?
668
00:34:00,917 --> 00:34:01,876
Shit, you got it.
669
00:34:02,417 --> 00:34:03,542
- It stings, huh?
670
00:34:04,251 --> 00:34:07,917
- You can get upset.
Nobody has ever resisted this serum.
671
00:34:08,667 --> 00:34:10,126
Where is the perfume?
672
00:34:10,292 --> 00:34:12,376
- Ah ... He is ... with ... no ...
673
00:34:12,542 --> 00:34:14,334
Gilbert ... Skippy ...
674
00:34:14,501 --> 00:34:17,209
who will be tonight
at the Grand Hotel of Monaco.
675
00:34:17,376 --> 00:34:18,084
Shit...
676
00:34:18,251 --> 00:34:19,417
- We are progressing.
677
00:34:19,584 --> 00:34:22,126
And what does it look like,
this Gilbert Skippy?
678
00:34:22,292 --> 00:34:24,626
- In my ... pocket ... but shit!
679
00:34:28,126 --> 00:34:30,542
The dog barks.
680
00:34:33,376 --> 00:34:34,542
The other ... pocket.
681
00:34:40,667 --> 00:34:42,959
If you detach me,
I will spare you.
682
00:34:43,126 --> 00:34:45,959
- Even if you could,
you should take care of my men.
683
00:34:46,126 --> 00:34:48,751
They are all ready to die for me.
684
00:34:48,917 --> 00:34:50,501
- No, I'm not hot.
685
00:34:52,834 --> 00:34:54,626
No ... Just, I do not want to.
686
00:34:57,292 --> 00:34:58,834
- We'll settle it later.
687
00:35:00,626 --> 00:35:02,251
Put it in the grinder.
688
00:35:07,959 --> 00:35:10,167
- It seems to be effective, the serum.
689
00:35:10,334 --> 00:35:11,292
They laugh.
690
00:35:11,459 --> 00:35:13,959
Do not you have something to swing?
- Yes.
691
00:35:14,126 --> 00:35:15,834
- Go ahead, make us laugh.
692
00:35:16,876 --> 00:35:18,167
- I'm a mole.
693
00:35:20,167 --> 00:35:21,501
- No, you're kidding?
694
00:35:22,126 --> 00:35:25,167
That's why you were not there
when the birds landed.
695
00:35:25,334 --> 00:35:27,501
- No, that day, I was with your sister.
696
00:35:27,667 --> 00:35:28,376
- What?
697
00:35:29,001 --> 00:35:30,667
You're going out with my sister?
- No !
698
00:35:30,834 --> 00:35:33,376
It has nothing to do,
it's an ass plan.
699
00:35:33,542 --> 00:35:35,001
- What?
- Fucking zobi.
700
00:35:35,167 --> 00:35:37,834
- She's fine ?
- Not terrible, but she says no no.
701
00:35:38,001 --> 00:35:40,292
They all talk at the same time.
702
00:35:40,459 --> 00:35:43,209
...
703
00:35:43,376 --> 00:35:46,042
- Everyone goes back.
No sudden movement.
704
00:35:46,209 --> 00:35:48,959
- Slowly ! Slowly !
Burst it!
705
00:35:49,126 --> 00:35:50,376
Burst it!
706
00:35:50,542 --> 00:35:53,459
Rhythmic music
707
00:35:53,626 --> 00:35:55,959
...
708
00:35:56,126 --> 00:35:57,376
- Oh oh oh oh !
709
00:35:57,542 --> 00:36:07,541
...
710
00:36:16,376 --> 00:36:17,292
- Break it down!
711
00:36:17,459 --> 00:36:24,542
...
712
00:36:29,084 --> 00:36:30,459
- Mrs. Laura?
- Yes ?
713
00:36:30,626 --> 00:36:32,167
- It's Pancho.
I followed you.
714
00:36:32,334 --> 00:36:33,459
- Oh, Pancho!
715
00:36:33,626 --> 00:36:35,834
I'm happy.
Can you open me?
716
00:36:36,001 --> 00:36:36,959
- No problem.
717
00:36:45,167 --> 00:36:46,251
- Where are you ?
718
00:36:46,667 --> 00:36:48,792
- In the trunk ! Fool...
719
00:36:55,376 --> 00:36:56,167
- Thank you.
720
00:36:56,584 --> 00:36:59,126
howls
721
00:36:59,292 --> 00:37:03,251
...
722
00:37:03,417 --> 00:37:05,042
Rhythmic music
723
00:37:05,209 --> 00:37:09,126
...
724
00:37:09,292 --> 00:37:10,959
He yells.
725
00:37:11,126 --> 00:37:21,125
...
726
00:37:35,251 --> 00:37:36,334
- You're not moving anymore.
727
00:37:40,001 --> 00:37:40,834
Goodbye, Larson.
728
00:37:41,001 --> 00:37:43,376
Suspense music
729
00:37:43,542 --> 00:37:53,541
...
730
00:37:59,292 --> 00:38:00,084
Shoot
731
00:38:03,626 --> 00:38:04,626
rale
732
00:38:06,001 --> 00:38:06,626
- Ah.
733
00:38:09,501 --> 00:38:10,459
I'm sorry.
734
00:38:10,917 --> 00:38:12,876
I do not understand,
I aimed well.
735
00:38:14,209 --> 00:38:15,126
Nicky, how are you?
736
00:38:15,876 --> 00:38:17,417
You're very bad, is that it?
737
00:38:19,292 --> 00:38:19,917
What?
738
00:38:27,959 --> 00:38:29,042
They killed Tony?
739
00:38:30,459 --> 00:38:32,001
- It's Union Teope, yes.
740
00:38:32,167 --> 00:38:35,251
Melancholic music
741
00:38:35,417 --> 00:38:45,416
...
742
00:38:45,834 --> 00:38:48,876
- When I was little,
we went to the seaside,
743
00:38:49,042 --> 00:38:49,917
with my dad.
744
00:38:50,834 --> 00:38:52,667
One day, my bike was stolen.
745
00:38:53,667 --> 00:38:56,001
Tony promised me
that he would bring it back to me.
746
00:38:57,001 --> 00:38:59,959
A week after,
he came back with a fellow.
747
00:39:01,251 --> 00:39:02,001
And my bike.
748
00:39:05,084 --> 00:39:06,542
When he gave it back to me,
he told me...
749
00:39:06,709 --> 00:39:08,334
- I want to pee.
750
00:39:11,542 --> 00:39:13,417
- Do not you mind me talking?
751
00:39:14,126 --> 00:39:15,042
- Oh sorry.
752
00:39:15,917 --> 00:39:18,584
I also lost someone
which was dear to me.
753
00:39:20,542 --> 00:39:21,959
It was a year ago.
754
00:39:22,126 --> 00:39:24,709
Melancholic music
His name was Arthur.
755
00:39:24,876 --> 00:39:26,501
It was my dwarf hamster.
756
00:39:26,667 --> 00:39:28,209
...
757
00:39:28,376 --> 00:39:31,126
One day, coming out of the bath,
he was shaking.
758
00:39:31,292 --> 00:39:33,251
It will be fine.
Yes. It will be fine.
759
00:39:33,417 --> 00:39:34,876
I tried to warm it up.
760
00:39:35,042 --> 00:39:35,709
Go.
761
00:39:35,876 --> 00:39:39,376
Melancholic music
762
00:39:39,542 --> 00:39:40,334
Here.
763
00:39:40,501 --> 00:39:44,709
...
764
00:39:44,876 --> 00:39:45,501
Hello !
765
00:39:45,667 --> 00:39:48,417
...
766
00:39:49,126 --> 00:39:49,792
Explosion
767
00:39:49,959 --> 00:39:50,751
High-pitched scream
No !
768
00:39:51,167 --> 00:39:51,959
Ding
769
00:39:53,584 --> 00:39:55,667
Firefighters could not do anything.
770
00:39:56,376 --> 00:39:59,251
I really want to pee.
We stop ?
771
00:39:59,417 --> 00:40:01,917
Perky music
772
00:40:02,084 --> 00:40:05,292
...
773
00:40:05,459 --> 00:40:06,126
Oh oh !
774
00:40:06,876 --> 00:40:08,167
You have forgotten me !
775
00:40:08,334 --> 00:40:10,751
Oh oh ! Oh oh !
776
00:40:10,917 --> 00:40:15,917
...
777
00:40:16,084 --> 00:40:19,542
Epic music
778
00:40:19,709 --> 00:40:29,708
...
779
00:40:41,376 --> 00:40:43,292
The ducks cankate.
- It's not possible.
780
00:40:43,459 --> 00:40:45,292
You have to stop following me.
781
00:40:45,459 --> 00:40:48,834
...
782
00:40:49,917 --> 00:40:52,042
- Have a good evening.
Welcome.
783
00:40:53,959 --> 00:40:54,584
- Good evening.
784
00:40:55,126 --> 00:40:57,084
I am invited by the models.
785
00:40:59,417 --> 00:41:02,167
Laughs
786
00:41:02,334 --> 00:41:04,626
- Not possible.
It's not Macumba.
787
00:41:04,792 --> 00:41:07,084
- We are not in 82.
You are 30 years late.
788
00:41:07,251 --> 00:41:08,251
If you come back, we close.
789
00:41:08,417 --> 00:41:10,126
They sneer.
790
00:41:10,292 --> 00:41:13,042
- It's stronger than Roquefort cheese.
I am on the list.
791
00:41:14,376 --> 00:41:17,376
- So...
Louis de Funès ... Louis of Funès ...
792
00:41:17,542 --> 00:41:20,042
I have no Louis de Funes.
- No. How nice.
793
00:41:20,209 --> 00:41:21,084
- In Garcimore?
794
00:41:21,251 --> 00:41:22,251
Bold laughter
795
00:41:22,417 --> 00:41:23,501
- Ah! Garcimore!
796
00:41:24,917 --> 00:41:27,501
No, it will not be possible.
Good night.
797
00:41:28,167 --> 00:41:28,959
Goodbye.
798
00:41:36,126 --> 00:41:38,792
- Miss Fox! Jessica!
- Over here! i>
799
00:41:38,959 --> 00:41:40,584
- Jessica!
- Here! i>
800
00:41:40,751 --> 00:41:42,376
Jessica! Please! Please! I>
801
00:41:42,542 --> 00:41:44,167
The photographers hail her.
802
00:41:44,334 --> 00:41:48,334
"Reality"
(Richard Sanderson)
803
00:41:48,501 --> 00:41:55,251
...
804
00:41:55,417 --> 00:41:58,209
- Your eyes
805
00:41:58,376 --> 00:42:00,626
Opened wide as I looked
806
00:42:00,792 --> 00:42:02,376
Your way
807
00:42:02,542 --> 00:42:04,376
...
808
00:42:04,542 --> 00:42:07,459
Couldn't hide
What the meant to say
809
00:42:07,626 --> 00:42:09,042
Des os craquent.
810
00:42:09,209 --> 00:42:10,709
Feeling lost
811
00:42:10,876 --> 00:42:12,251
Grésillement des tasers
812
00:42:12,417 --> 00:42:14,876
In a crowded room
813
00:42:15,042 --> 00:42:16,876
It's too soon
814
00:42:17,042 --> 00:42:18,667
For a new love
815
00:42:18,834 --> 00:42:20,292
When you smile
816
00:42:20,459 --> 00:42:22,501
Your eyes
817
00:42:22,667 --> 00:42:23,459
Show your...
818
00:42:26,167 --> 00:42:26,917
- Oh...
819
00:42:27,834 --> 00:42:29,917
Oh, boys. He's just a fan.
820
00:42:31,376 --> 00:42:32,709
- "Is it possible"
de faire "a photo" ?
821
00:42:33,167 --> 00:42:33,834
- Of course.
822
00:42:34,001 --> 00:42:35,917
Musique sexy
823
00:42:36,084 --> 00:42:46,083
...
824
00:42:50,959 --> 00:42:51,584
Oh ... i>
825
00:42:52,626 --> 00:42:53,376
You're ... i>
826
00:42:53,542 --> 00:42:54,542
so messy ... i>
827
00:42:55,084 --> 00:42:57,292
Do you want
to come to my room to freshen up? i>
828
00:42:57,459 --> 00:42:59,959
- Excuse me, i>
but I do not speak English.
829
00:43:00,126 --> 00:43:01,126
...
830
00:43:01,292 --> 00:43:02,001
- It's okay. i>
831
00:43:02,959 --> 00:43:03,959
Follow me.
832
00:43:07,709 --> 00:43:08,626
- How are you?
833
00:43:09,626 --> 00:43:11,251
- Fortunately, you touched me.
834
00:43:12,792 --> 00:43:13,667
- I am ready.
835
00:43:14,959 --> 00:43:16,584
Do not give up on me.
836
00:43:17,792 --> 00:43:19,167
She slams the door.
837
00:43:20,834 --> 00:43:21,501
Here.
838
00:43:22,959 --> 00:43:23,584
- Wow.
839
00:43:24,709 --> 00:43:26,417
You're beautiful.
- Do not start.
840
00:43:26,584 --> 00:43:27,251
- I swear.
841
00:43:27,417 --> 00:43:29,834
I can not lie to you
with the serum of truth.
842
00:43:30,959 --> 00:43:31,667
- Ah yes ?
843
00:43:32,042 --> 00:43:32,917
It's reliable?
844
00:43:34,542 --> 00:43:35,584
- Unfortunately yes.
845
00:43:36,417 --> 00:43:37,167
- Hmmm ...
846
00:43:37,876 --> 00:43:39,001
You already lied to me?
847
00:43:42,917 --> 00:43:43,751
- Yes.
848
00:43:44,542 --> 00:43:45,792
- OKAY. Well.
849
00:43:46,417 --> 00:43:47,709
And what about?
850
00:43:48,792 --> 00:43:50,126
- About weapons.
851
00:43:51,876 --> 00:43:55,584
I do not want you to have
so that you do not dirty your hands.
852
00:43:56,042 --> 00:43:57,917
The blood never really leaves.
853
00:44:00,126 --> 00:44:00,876
- You're forgiven.
854
00:44:02,084 --> 00:44:02,917
- I lied to you
855
00:44:03,084 --> 00:44:05,292
about the sweater I gave you.
856
00:44:05,459 --> 00:44:07,792
- That is to say ?
- He's on an escort.
857
00:44:08,376 --> 00:44:09,084
- What?
858
00:44:09,251 --> 00:44:10,001
beeps
859
00:44:11,167 --> 00:44:11,792
- We hurry.
860
00:44:11,959 --> 00:44:14,334
Let's find Jessica Fox
and we'll find Skippy.
861
00:44:14,792 --> 00:44:15,959
A door opens.
862
00:44:16,126 --> 00:44:17,251
It closes.
863
00:44:19,251 --> 00:44:20,084
- Someone there ?
864
00:44:20,709 --> 00:44:21,417
- Yes.
865
00:44:21,584 --> 00:44:23,042
- It's Nicky and Laura.
866
00:44:23,792 --> 00:44:25,251
- What are you doing ?
867
00:44:26,792 --> 00:44:28,501
- We were looking for the toilet.
868
00:44:28,667 --> 00:44:31,209
- False.
We tried to go out the window.
869
00:44:32,251 --> 00:44:33,042
- Sorry.
870
00:44:33,209 --> 00:44:36,292
He's joking.
He drank a little and he says anything.
871
00:44:36,459 --> 00:44:37,917
We are going to go there. Sorry.
872
00:44:38,417 --> 00:44:40,751
- You were planning to return
by the window ?
873
00:44:40,917 --> 00:44:43,209
- I wanted to avoid hitting you.
874
00:44:43,376 --> 00:44:44,292
- You?
875
00:44:44,667 --> 00:44:45,959
You were going to hit us?
876
00:44:46,126 --> 00:44:47,542
How were you going to do it?
877
00:44:47,709 --> 00:44:49,959
- I wanted to taser your friends
before you get fucked
878
00:44:50,126 --> 00:44:51,084
a looping.
879
00:44:51,251 --> 00:44:52,876
You would have ended in a look-alike Cetelem.
880
00:44:57,292 --> 00:44:57,959
- Go away.
881
00:44:58,126 --> 00:45:01,459
Tension music
882
00:45:01,626 --> 00:45:11,625
...
883
00:45:20,292 --> 00:45:21,209
- Come on.
884
00:45:21,376 --> 00:45:22,542
Hi, Muscular.
885
00:45:23,584 --> 00:45:25,417
Happy music
886
00:45:25,584 --> 00:45:31,001
...
887
00:45:31,167 --> 00:45:34,167
* - A shadow is flying in the night i>
888
00:45:34,834 --> 00:45:38,167
* He's a murderer who runs away i>
889
00:45:38,584 --> 00:45:41,917
* And like a demon
He smiles i>
890
00:45:42,542 --> 00:45:46,167
* His crime will go unpunished i>
891
00:45:46,334 --> 00:45:49,667
* A car that pops up i>
892
00:45:49,959 --> 00:45:53,042
* A braking stroke
Tires that scream i>
893
00:45:53,917 --> 00:45:57,417
- Good. Let's split.
We will have more luck.
894
00:45:57,876 --> 00:45:58,542
- OKAY.
895
00:45:58,709 --> 00:46:00,417
* - His crime will go unpunished i>
896
00:46:00,584 --> 00:46:01,459
* In the heat i>
897
00:46:02,542 --> 00:46:03,792
* Of the night i>
898
00:46:05,001 --> 00:46:07,417
* Evil is always punished i>
899
00:46:08,751 --> 00:46:10,459
* No danger i>
900
00:46:10,626 --> 00:46:12,001
* Do not impress her i>
901
00:46:12,584 --> 00:46:14,001
* The hard knocks ... i>
902
00:46:14,167 --> 00:46:16,584
* - Yes? Dominique Letellier? I>
- Hello.
903
00:46:17,209 --> 00:46:18,042
It's me.
904
00:46:19,126 --> 00:46:20,167
You are fine ?
905
00:46:21,167 --> 00:46:23,209
* - Uh ... Yes, thank you, yes. i>
906
00:46:23,751 --> 00:46:28,167
- My mission is going well.
We will not be long in recovering the perfume.
907
00:46:28,709 --> 00:46:30,167
* - Ah, that's great. i>
908
00:46:32,709 --> 00:46:33,501
- There you go!
909
00:46:35,167 --> 00:46:36,501
* - Hum hum ... Uh ... i>
910
00:46:36,667 --> 00:46:37,542
* Anything else? i>
911
00:46:38,292 --> 00:46:39,876
- Yes ... Hum ...
912
00:46:40,042 --> 00:46:42,667
I wanted to ask you...
Off chance...
913
00:46:42,834 --> 00:46:44,667
When the mission is over,
914
00:46:44,834 --> 00:46:47,626
it would be like having a drink
history of...
915
00:46:48,167 --> 00:46:49,167
debrief?
916
00:46:49,334 --> 00:46:51,251
Tell us a little about our lives?
917
00:46:51,417 --> 00:46:53,417
It is true that we do not know each other.
918
00:46:53,584 --> 00:46:55,167
* - Hum hum ... Uh ... i>
919
00:46:55,709 --> 00:46:58,084
* We can remember
a little later? i>
920
00:46:58,459 --> 00:47:00,751
* I'm with a friend.
Finally, a friend ... i>
921
00:47:00,917 --> 00:47:01,959
- With a friend ?
922
00:47:02,126 --> 00:47:03,917
* - Yes. More than a friend, even. I>
923
00:47:04,542 --> 00:47:05,834
- OKAY. Uh ...
924
00:47:06,542 --> 00:47:07,584
OK ... uh ...
925
00:47:07,751 --> 00:47:10,042
It's not worth remembering.
926
00:47:10,501 --> 00:47:11,834
Good evening, huh!
927
00:47:14,792 --> 00:47:16,959
"I love you"
(Lara Fabian)
928
00:47:17,126 --> 00:47:27,125
...
929
00:47:35,834 --> 00:47:38,501
- Okay, the little girl i>
930
00:47:38,667 --> 00:47:40,376
In me often i>
931
00:47:40,542 --> 00:47:42,792
Told you i>
932
00:47:42,959 --> 00:47:44,167
...
933
00:47:44,334 --> 00:47:46,542
Almost like a mother i>
934
00:47:47,334 --> 00:47:49,626
You bordered me i>
935
00:47:49,792 --> 00:47:51,917
Protected me i>
936
00:47:52,084 --> 00:47:54,084
I stole this blood i>
937
00:47:54,751 --> 00:47:56,209
That we would not have i>
938
00:47:56,376 --> 00:47:58,501
Not have to share i>
939
00:47:59,542 --> 00:48:02,417
At the end of words
Of dreams i>
940
00:48:02,584 --> 00:48:06,751
I'm going to shout i>
941
00:48:07,459 --> 00:48:09,834
I love you
I love you i>
942
00:48:10,001 --> 00:48:13,042
I love you, I love you, I love you i>
943
00:48:13,209 --> 00:48:14,459
I love you i>
944
00:48:14,626 --> 00:48:15,959
Like a wolf i>
945
00:48:16,751 --> 00:48:18,251
Like a king i>
946
00:48:18,792 --> 00:48:20,209
Like a man i>
947
00:48:20,584 --> 00:48:22,251
That I'm not i>
948
00:48:23,251 --> 00:48:26,667
You see, I love you like that i>
949
00:48:29,584 --> 00:48:32,251
- Come on, Gilbert.
Tonight is your evening.
950
00:48:32,417 --> 00:48:33,834
His phone vibrates.
951
00:48:34,001 --> 00:48:35,584
...
952
00:48:35,751 --> 00:48:38,459
* - So?
Do I respond more to my messages? I>
953
00:48:39,667 --> 00:48:41,876
* You do not know what you're doing, honey. i>
954
00:48:42,751 --> 00:48:44,417
* mambo music i>
955
00:48:44,584 --> 00:48:54,583
* i>
...
956
00:48:56,209 --> 00:48:57,626
He hangs up.
957
00:48:58,709 --> 00:48:59,501
- Its good.
958
00:48:59,917 --> 00:49:01,542
My jacket is all clean.
959
00:49:02,584 --> 00:49:04,751
- Wow. You are "beautiful".
960
00:49:05,959 --> 00:49:07,626
Would you like something to drink ?
961
00:49:07,792 --> 00:49:09,001
- Do you have a Tourtel?
962
00:49:10,001 --> 00:49:10,834
- No.
963
00:49:12,292 --> 00:49:14,709
- You speak very good French.
- Thank you.
964
00:49:15,626 --> 00:49:17,459
Oh ... I love France.
965
00:49:18,584 --> 00:49:20,209
I like his story.
966
00:49:21,292 --> 00:49:22,542
I like Napoleon.
967
00:49:22,709 --> 00:49:23,751
Louis XIV.
968
00:49:24,626 --> 00:49:25,667
Master Gims.
969
00:49:26,459 --> 00:49:27,334
- Master Gims?
970
00:49:29,042 --> 00:49:30,126
- Excuse me.
971
00:49:30,626 --> 00:49:32,626
With alcohol,
I'm a little...
972
00:49:32,792 --> 00:49:33,626
- Joke?
973
00:49:33,792 --> 00:49:34,459
- No.
974
00:49:36,167 --> 00:49:36,959
Slut.
975
00:49:38,959 --> 00:49:39,709
And you ?
976
00:49:40,292 --> 00:49:41,876
Do you have a passion?
977
00:49:42,042 --> 00:49:43,959
- Uh ... sudoku.
978
00:49:44,417 --> 00:49:45,459
- Sudoku?
979
00:49:45,626 --> 00:49:47,376
- A game in magazines.
980
00:49:47,542 --> 00:49:49,501
You do not know?
- No.
981
00:49:49,667 --> 00:49:51,626
- I could teach you.
982
00:49:51,792 --> 00:49:53,042
- OK for sudoku.
983
00:49:53,584 --> 00:49:55,709
But the loser has a pledge.
984
00:49:55,876 --> 00:49:56,542
- OKAY.
985
00:49:56,709 --> 00:49:57,501
- Okay ?
986
00:49:59,126 --> 00:50:00,501
Wesh. Cousin.
987
00:50:01,667 --> 00:50:04,001
* Jazz music i>
988
00:50:04,167 --> 00:50:06,626
* i>
...
989
00:50:07,167 --> 00:50:07,834
- Oh there.
990
00:50:08,001 --> 00:50:08,917
Who's there ?
991
00:50:09,417 --> 00:50:10,917
- Sorry ?
- "Fashion Police".
992
00:50:11,084 --> 00:50:12,751
This is the theme of the evening.
993
00:50:12,917 --> 00:50:14,667
I am an inspector.
You want to test
994
00:50:14,834 --> 00:50:15,876
our lie detector?
995
00:50:16,042 --> 00:50:17,417
- No, I do not have time.
996
00:50:17,584 --> 00:50:20,334
- It's the attraction of the evening.
- Well then...
997
00:50:22,417 --> 00:50:23,542
Okay. Yeah.
998
00:50:26,417 --> 00:50:27,292
- We check ...
999
00:50:28,834 --> 00:50:32,001
if you are innocent
and if I can let you go.
1000
00:50:32,167 --> 00:50:33,251
Place your hand.
1001
00:50:34,542 --> 00:50:36,667
What is your first name ?
- Laura.
1002
00:50:36,834 --> 00:50:37,834
Beep
- HM hm.
1003
00:50:38,001 --> 00:50:39,084
Are you married ?
1004
00:50:39,459 --> 00:50:40,876
- No.
Beep
1005
00:50:41,417 --> 00:50:42,167
- In a relationship with ?
1006
00:50:42,626 --> 00:50:43,376
- No.
Beep
1007
00:50:43,959 --> 00:50:44,959
- In love?
1008
00:50:45,542 --> 00:50:47,001
- No.
Buzz
1009
00:50:48,667 --> 00:50:50,751
I'm not in love at all.
Buzz
1010
00:50:51,376 --> 00:50:52,334
- I know.
1011
00:50:53,084 --> 00:50:54,376
This person is there.
1012
00:50:54,834 --> 00:50:55,959
- But no !
Buzz
1013
00:50:56,126 --> 00:50:57,209
Not at all !
1014
00:50:57,751 --> 00:50:58,751
It's shit.
1015
00:50:58,917 --> 00:51:00,126
It does not work at all.
1016
00:51:00,292 --> 00:51:02,167
- The secret services use it.
1017
00:51:02,334 --> 00:51:03,501
- Yeah, that's it.
1018
00:51:04,292 --> 00:51:06,251
* Classical Music i>
1019
00:51:06,417 --> 00:51:08,751
* i>
...
1020
00:51:08,917 --> 00:51:11,709
- I already fantasized about Tata Brigitte.
Beep
1021
00:51:11,876 --> 00:51:13,167
Well, it works.
1022
00:51:14,126 --> 00:51:16,667
Waltz
1023
00:51:16,834 --> 00:51:21,626
...
1024
00:51:21,792 --> 00:51:24,251
- Men of the Black Hand.
Let's start in the crowd.
1025
00:51:24,417 --> 00:51:25,459
Dance with Me.
1026
00:51:25,626 --> 00:51:28,167
...
1027
00:51:28,334 --> 00:51:29,501
They are numerous.
1028
00:51:29,667 --> 00:51:32,459
Melancholic music
1029
00:51:32,626 --> 00:51:40,376
...
1030
00:51:40,542 --> 00:51:50,541
...
1031
00:51:55,876 --> 00:52:05,875
...
1032
00:52:19,001 --> 00:52:20,876
Laura, are you listening to me?
- Yes...
1033
00:52:22,126 --> 00:52:23,084
- Follow me.
1034
00:52:25,167 --> 00:52:26,417
It becomes dangerous.
1035
00:52:26,584 --> 00:52:28,667
Go to the tow truck.
I'll meet you.
1036
00:52:29,167 --> 00:52:31,292
I located Jessica's lodge.
I have a pass.
1037
00:52:31,459 --> 00:52:34,167
If Skippy wants to find her,
that's where he'll go.
1038
00:52:34,667 --> 00:52:35,542
- Uh ...
1039
00:52:42,917 --> 00:52:45,209
Oh ... but what ... No!
1040
00:52:45,376 --> 00:52:47,584
Oh oh !
She's screaming.
1041
00:52:47,751 --> 00:52:50,084
Oh ! Oh no, stop!
Oh !
1042
00:52:50,251 --> 00:52:51,917
She utters little cries.
1043
00:52:52,084 --> 00:52:53,376
...
1044
00:52:53,542 --> 00:52:54,251
Oh no !
1045
00:52:54,417 --> 00:52:55,751
No...
- Ah, are you there?
1046
00:52:55,917 --> 00:52:56,626
- Oh no...
1047
00:52:56,792 --> 00:52:58,709
- You forgot me on the highway.
1048
00:52:58,876 --> 00:52:59,917
- Ah yes.
1049
00:53:00,292 --> 00:53:03,376
Do we talk about it after?
I am in a troublesome situation.
1050
00:53:03,542 --> 00:53:05,167
- What is happening ?
1051
00:53:06,001 --> 00:53:07,501
- I am suspended at 1 m!
1052
00:53:08,876 --> 00:53:10,209
Call the elevator!
1053
00:53:13,459 --> 00:53:14,292
- It's blocked.
1054
00:53:15,042 --> 00:53:15,959
She sighs.
1055
00:53:16,126 --> 00:53:17,584
Take the stairs and go down.
1056
00:53:18,959 --> 00:53:19,917
- It's not stupid.
1057
00:53:20,626 --> 00:53:21,501
- Come on.
1058
00:53:22,001 --> 00:53:24,001
Come on ... Oh there ...
1059
00:53:24,167 --> 00:53:24,959
She's screaming.
1060
00:53:25,126 --> 00:53:26,042
Pancho?
1061
00:53:27,334 --> 00:53:28,167
Pancho?
1062
00:53:28,917 --> 00:53:30,042
Oh thank you...
1063
00:53:30,209 --> 00:53:32,792
Ah ... thanks ... Come on, come on.
1064
00:53:32,959 --> 00:53:34,959
Oh !
- I was wrong floor!
1065
00:53:35,126 --> 00:53:36,334
- Oh no, no, no!
1066
00:53:36,501 --> 00:53:38,834
She's screaming.
1067
00:53:39,001 --> 00:53:40,376
...
1068
00:53:40,542 --> 00:53:42,876
- Its good ! I have the dress!
- Oh no.
1069
00:53:45,751 --> 00:53:46,667
Good evening.
1070
00:53:46,834 --> 00:53:47,542
- Good evening.
1071
00:53:48,876 --> 00:53:51,542
I would prefer
the collection of last year.
1072
00:53:52,126 --> 00:53:53,251
- Oh good...
1073
00:53:53,417 --> 00:53:55,042
- So say,
you are strong
1074
00:53:55,209 --> 00:53:57,709
Sudoku.
Uh ... are we sure of the pledge?
1075
00:53:57,876 --> 00:53:59,459
- Come on, it will be fun! i>
1076
00:53:59,626 --> 00:54:00,334
- OKAY.
1077
00:54:07,751 --> 00:54:08,376
Here.
1078
00:54:09,001 --> 00:54:10,001
- "Dance for me.
1079
00:54:11,501 --> 00:54:12,167
- Dance? i>
1080
00:54:12,751 --> 00:54:13,542
Oh yeah...
1081
00:54:13,709 --> 00:54:15,417
Now, there?
- Yes. i>
1082
00:54:15,584 --> 00:54:16,959
- OKAY. Go.
1083
00:54:17,126 --> 00:54:19,834
* Sexy music i>
1084
00:54:20,001 --> 00:54:21,501
- More sexy. More sexy.
1085
00:54:21,667 --> 00:54:28,626
* i>
...
1086
00:54:28,792 --> 00:54:29,667
My little chicken.
1087
00:54:29,834 --> 00:54:31,001
More sexy for me.
1088
00:54:31,167 --> 00:54:33,334
* i>
...
1089
00:54:33,501 --> 00:54:34,084
Yes...
1090
00:54:34,251 --> 00:54:38,334
...
1091
00:54:38,501 --> 00:54:39,917
- It was a good job.
1092
00:54:40,084 --> 00:54:41,251
- Look at the girls.
1093
00:54:41,417 --> 00:54:42,251
He is down there.
1094
00:54:42,876 --> 00:54:44,167
- What a pretty kid!
1095
00:54:44,542 --> 00:54:45,501
- He's so sexy.
1096
00:54:45,959 --> 00:54:49,292
- I do not make you say it.
- His mustache, it excites me.
1097
00:54:49,459 --> 00:54:50,459
- It's a chippendale.
1098
00:54:50,626 --> 00:54:51,751
* Sexy music i>
1099
00:54:51,917 --> 00:54:52,834
- Wow.
1100
00:54:53,001 --> 00:54:56,042
* i>
...
1101
00:54:56,209 --> 00:54:57,459
Oh, fantastic.
1102
00:54:57,626 --> 00:55:07,625
* i>
...
1103
00:55:08,834 --> 00:55:09,542
She's screaming.
1104
00:55:09,709 --> 00:55:10,376
- Oh...
1105
00:55:10,959 --> 00:55:11,667
Sorry...
1106
00:55:11,834 --> 00:55:13,584
Uh ... I'm sorry, Jessica.
1107
00:55:14,167 --> 00:55:15,417
I'm confused.
1108
00:55:19,751 --> 00:55:20,334
Wait.
1109
00:55:20,501 --> 00:55:22,126
I am not very comfortable.
1110
00:55:23,459 --> 00:55:24,876
I must admit to you...
1111
00:55:25,042 --> 00:55:26,792
His phone rings.
1112
00:55:26,959 --> 00:55:28,792
- Hello?
* - It's time for the live i>
1113
00:55:28,959 --> 00:55:30,584
* on the networks! i>
- Oh !
1114
00:55:31,292 --> 00:55:32,792
Oh no, oh no ... Hum ...
1115
00:55:33,334 --> 00:55:35,334
- Can not postpone?
* -No, we can not postpone. I>
1116
00:55:35,501 --> 00:55:37,126
* 7 million fans are waiting for you. i>
1117
00:55:37,292 --> 00:55:39,834
- OK. OKAY.
Hmm ... Give me a minute. I>
1118
00:55:42,042 --> 00:55:43,292
- We really need
1119
00:55:43,459 --> 00:55:45,334
that I tell you ...
- Hush ...
1120
00:55:46,292 --> 00:55:47,917
You will tell me later.
1121
00:55:49,251 --> 00:55:50,959
I do not want you to run away. i>
1122
00:55:52,584 --> 00:55:53,376
That's OK. i>
1123
00:55:54,584 --> 00:55:55,167
OK ... i>
1124
00:55:55,917 --> 00:55:57,084
Oh ... great ... i>
1125
00:55:57,251 --> 00:55:59,042
Here I am.
Hello everybody. I>
1126
00:55:59,209 --> 00:56:01,251
I am so happy
that you could me with me. i>
1127
00:56:01,751 --> 00:56:03,417
- He's with Jessica Fox!
1128
00:56:03,584 --> 00:56:05,584
- Slut!
- We can not stay here
1129
00:56:05,751 --> 00:56:07,917
without doing anything.
- What do you want to do ?
1130
00:56:08,876 --> 00:56:10,459
Oh fuck...
1131
00:56:10,626 --> 00:56:13,209
- That's what's glamorous
about being a movie star i>
1132
00:56:13,376 --> 00:56:14,292
and I loved ... i>
1133
00:56:14,459 --> 00:56:15,126
She's screaming.
1134
00:56:16,542 --> 00:56:17,251
- Oh !
1135
00:56:19,459 --> 00:56:20,251
Jessica?
1136
00:56:23,917 --> 00:56:25,084
* Hello everyone. i>
1137
00:56:25,876 --> 00:56:27,292
- What the fuck? i>
1138
00:56:29,167 --> 00:56:31,584
* - Hello, Céline-du-5.8.
I am Gilbert. I>
1139
00:56:32,376 --> 00:56:34,334
* No, no.
Jessica, she's not dead.
1140
00:56:34,501 --> 00:56:35,792
* I feel his breath. i>
1141
00:56:35,959 --> 00:56:37,209
- But it's Bébert?
1142
00:56:37,376 --> 00:56:39,376
- What's that bitch?
1143
00:56:39,542 --> 00:56:41,876
* - I grew up in Guéret
in the Creuse. i>
1144
00:56:42,042 --> 00:56:45,042
* And then in 2016, I moved ... i>
- Champion, dad.
1145
00:56:48,792 --> 00:56:50,751
- You will stop
to follow me?
1146
00:56:51,626 --> 00:56:53,959
She sighs.
I'm sick of him !
1147
00:56:55,334 --> 00:56:56,501
Where is this antidote?
1148
00:57:01,376 --> 00:57:03,042
What are you doing ?
1149
00:57:06,417 --> 00:57:07,251
- "Laura ...
1150
00:57:07,834 --> 00:57:09,042
"since my dwarf hamster,
1151
00:57:09,209 --> 00:57:12,167
"I never felt that way.
Just like him,
1152
00:57:12,334 --> 00:57:13,334
"You made boom.
1153
00:57:13,501 --> 00:57:16,501
"You in my heart of love.
And he, in my oven. "
1154
00:57:16,667 --> 00:57:17,959
- Stop. Stop.
1155
00:57:18,709 --> 00:57:20,626
You are not in love with me.
1156
00:57:20,792 --> 00:57:22,876
You are under the influence of a perfume.
1157
00:57:25,084 --> 00:57:27,667
- It's the worst excuse
that they gave me.
1158
00:57:27,834 --> 00:57:28,542
Say it,
1159
00:57:28,709 --> 00:57:30,167
if you do not want me.
1160
00:57:30,334 --> 00:57:31,834
- I do not want you.
1161
00:57:39,084 --> 00:57:39,834
- In that case,
1162
00:57:40,001 --> 00:57:41,959
roll me on.
She sighs.
1163
00:57:42,667 --> 00:57:45,459
- That's stupid,
you are not under the right wheels.
1164
00:57:50,417 --> 00:57:51,917
- Good, OK. It was bluffing.
1165
00:57:52,792 --> 00:57:53,626
Goodbye, Laura.
1166
00:57:54,834 --> 00:57:58,417
* - Oh, that's nice,
Lisa-du-31 and amadou-de-côte-divoire. I>
1167
00:57:58,584 --> 00:58:00,334
* Me too, I kiss you. i>
1168
00:58:02,667 --> 00:58:03,834
What is that ?
1169
00:58:04,542 --> 00:58:05,417
Room service?
1170
00:58:05,959 --> 00:58:06,751
- Where is the perfume?
1171
00:58:06,917 --> 00:58:07,792
- Huh? What?
1172
00:58:09,292 --> 00:58:10,126
* Ouch! i>
1173
00:58:10,292 --> 00:58:11,167
- Where is he ?
1174
00:58:11,334 --> 00:58:13,167
- What are you talking about?
1175
00:58:13,876 --> 00:58:15,209
- Where is the perfume?
1176
00:58:15,376 --> 00:58:17,334
- In my pants,
In the bathroom.
1177
00:58:22,001 --> 00:58:24,876
I am sorry.
I should not have taken the perfume.
1178
00:58:25,042 --> 00:58:26,542
* I understood his power i>
1179
00:58:26,709 --> 00:58:29,126
* when my mother-in-law
showed me his roploplos. i>
1180
00:58:29,542 --> 00:58:33,251
* She wanted to sleep with me
while his daughter was next. i>
1181
00:58:33,417 --> 00:58:35,292
* He sighs.
* I can not, my wife. I>
1182
00:58:35,459 --> 00:58:36,417
* She's horrible. i>
1183
00:58:36,584 --> 00:58:40,292
* She secretly sucks
the coffee of his mother who is diabetic. i>
1184
00:58:40,459 --> 00:58:43,459
* All this to touch the inheritance.
And my son ... i>
1185
00:58:43,626 --> 00:58:44,751
* It's not our son. i>
1186
00:58:44,917 --> 00:58:47,834
* It was found on a highway area.
Abandoned, i>
1187
00:58:48,001 --> 00:58:49,001
* in the bathrooms. i>
1188
00:58:49,167 --> 00:58:51,626
* We wanted a dog,
we ended up with Jordan. i>
1189
00:58:51,792 --> 00:58:53,417
- Fuck, bastards!
1190
00:58:53,584 --> 00:58:55,376
I wanted a dog,
you said no.
1191
00:58:55,542 --> 00:58:56,751
- Do not start, Jordan!
1192
00:58:57,376 --> 00:58:58,959
- That's not what I'm looking for.
1193
00:58:59,792 --> 00:59:00,626
The big bottle.
1194
00:59:00,792 --> 00:59:02,417
With the antidote. Where is he ?
1195
00:59:02,584 --> 00:59:03,584
- An antidote?
1196
00:59:04,209 --> 00:59:06,084
Ouch!
- Fuck, but ...
1197
00:59:06,251 --> 00:59:07,626
What is happening ?
1198
00:59:07,792 --> 00:59:08,792
He gets mugged!
1199
00:59:10,042 --> 00:59:10,917
We knock.
1200
00:59:11,084 --> 00:59:11,876
- Busy.
- Warning !
1201
00:59:15,501 --> 00:59:16,334
- Oh ?
1202
00:59:18,709 --> 00:59:20,167
Tension music
1203
00:59:20,334 --> 00:59:30,333
...
1204
00:59:41,459 --> 00:59:42,209
- Hello.
1205
00:59:42,376 --> 00:59:44,501
Tension music
1206
00:59:44,667 --> 00:59:45,667
He yells.
1207
00:59:45,834 --> 00:59:49,292
...
1208
00:59:49,459 --> 00:59:50,167
He yells.
1209
00:59:50,334 --> 00:59:51,459
- Gilbert!
1210
00:59:51,626 --> 00:59:52,584
...
...
1211
00:59:53,542 --> 00:59:54,167
- Oh damn !
1212
00:59:55,209 --> 00:59:57,167
Gilbert howls.
1213
00:59:57,334 --> 01:00:00,667
...
1214
01:00:00,834 --> 01:00:01,626
- It's them, that.
1215
01:00:01,792 --> 01:00:02,959
howls
1216
01:00:03,126 --> 01:00:04,209
...
1217
01:00:04,376 --> 01:00:06,501
It's them ?
- Go up in the car.
1218
01:00:06,667 --> 01:00:08,126
Tension music
1219
01:00:08,292 --> 01:00:13,042
...
1220
01:00:13,209 --> 01:00:13,792
- The barrier.
1221
01:00:14,917 --> 01:00:15,917
Gilbert howls.
1222
01:00:18,834 --> 01:00:25,209
...
1223
01:00:30,917 --> 01:00:31,584
- Started.
1224
01:00:31,751 --> 01:00:32,709
- Uh ... Hmm ...
1225
01:00:38,292 --> 01:00:40,042
Rock music
1226
01:00:40,209 --> 01:00:45,667
...
1227
01:00:45,834 --> 01:00:47,292
Gilbert howls.
1228
01:00:47,459 --> 01:00:52,834
...
...
1229
01:00:53,501 --> 01:00:54,542
- I can not do it!
1230
01:00:54,709 --> 01:00:58,334
...
...
1231
01:00:58,501 --> 01:01:00,751
Oh ! We are here !
1232
01:01:00,917 --> 01:01:04,251
...
...
1233
01:01:04,417 --> 01:01:06,084
* Soft music i>
1234
01:01:06,251 --> 01:01:09,834
* i>
...
1235
01:01:10,001 --> 01:01:11,167
- Uh! Ooh!
1236
01:01:11,334 --> 01:01:13,584
Tension music
1237
01:01:13,751 --> 01:01:20,501
...
...
1238
01:01:20,667 --> 01:01:21,501
Horn
1239
01:01:21,667 --> 01:01:22,251
She's screaming.
1240
01:01:22,417 --> 01:01:24,376
Tension music
1241
01:01:24,542 --> 01:01:29,084
...
1242
01:01:29,251 --> 01:01:30,417
- Catch them!
1243
01:01:30,584 --> 01:01:33,376
...
1244
01:01:33,542 --> 01:01:35,209
* - I'm crazy! i>
1245
01:01:35,376 --> 01:01:38,209
...
1246
01:01:38,376 --> 01:01:39,167
- Stick yourself!
1247
01:01:39,334 --> 01:01:42,167
...
1248
01:01:42,334 --> 01:01:42,917
Stop !
1249
01:01:43,084 --> 01:01:50,792
...
1250
01:01:50,959 --> 01:01:52,501
A truck honks.
1251
01:01:52,667 --> 01:01:53,959
- His mother the whore!
1252
01:01:54,126 --> 01:02:00,084
...
1253
01:02:00,251 --> 01:02:01,459
- I got it !
1254
01:02:01,626 --> 01:02:04,417
...
1255
01:02:04,584 --> 01:02:05,501
They scream.
1256
01:02:05,667 --> 01:02:08,917
...
1257
01:02:09,417 --> 01:02:11,751
"Take My Breath Away"
(Berlin)
1258
01:02:11,917 --> 01:02:21,916
...
1259
01:02:36,001 --> 01:02:36,709
- Ah!
1260
01:02:38,209 --> 01:02:39,459
- It burns !
1261
01:02:39,626 --> 01:02:40,876
Do something !
1262
01:02:41,042 --> 01:02:42,167
- There is fire!
1263
01:02:42,334 --> 01:02:43,334
There is fire!
1264
01:02:43,501 --> 01:02:44,251
- Take the wheel.
1265
01:02:44,417 --> 01:02:46,167
Pancho screams.
- Oh no.
1266
01:02:46,334 --> 01:02:47,959
Suspense music
1267
01:02:48,126 --> 01:02:50,001
...
1268
01:02:50,167 --> 01:02:50,959
- Turn!
1269
01:02:51,126 --> 01:02:56,001
...
1270
01:02:56,167 --> 01:02:57,376
- Ah! You succeeded !
1271
01:02:57,917 --> 01:02:58,584
- Warning !
1272
01:02:58,751 --> 01:02:59,917
Crunching tires
1273
01:03:00,667 --> 01:03:02,459
They scream.
1274
01:03:02,626 --> 01:03:03,542
...
1275
01:03:03,709 --> 01:03:04,626
Metal shock
1276
01:03:04,792 --> 01:03:06,001
Far cry
1277
01:03:06,167 --> 01:03:07,042
Where is the other?
1278
01:03:07,209 --> 01:03:07,917
- Oh !
1279
01:03:11,084 --> 01:03:11,959
Pancho!
1280
01:03:12,126 --> 01:03:13,334
- Where is the bottle?
1281
01:03:13,709 --> 01:03:14,417
- Pancho!
1282
01:03:14,584 --> 01:03:15,959
- What?
- Where is the bottle?
1283
01:03:16,126 --> 01:03:16,834
- At my hotel.
1284
01:03:17,001 --> 01:03:17,667
- Where is it ?
1285
01:03:17,834 --> 01:03:18,959
- On the outskirts of Monaco.
1286
01:03:25,876 --> 01:03:27,251
He moaned as he fell back.
1287
01:03:30,751 --> 01:03:31,584
He moaned.
1288
01:03:34,709 --> 01:03:36,292
- It's good, it'll be fine.
1289
01:03:36,459 --> 01:03:37,709
- Ah!
- How nice.
1290
01:03:38,792 --> 01:03:40,292
- Pancho, how are you? Huh?
1291
01:03:40,834 --> 01:03:43,251
- No, it's not ok.
You do not want me.
1292
01:03:43,417 --> 01:03:44,376
- It's good, Laura.
1293
01:03:44,542 --> 01:03:45,584
I know where the antidote is.
1294
01:03:45,751 --> 01:03:46,459
- Ah.
1295
01:03:47,209 --> 01:03:49,251
- I understand.
You are together ?
1296
01:03:49,834 --> 01:03:50,751
- Not really.
1297
01:03:51,792 --> 01:03:54,001
- What does "not really" mean?
1298
01:03:54,167 --> 01:03:55,876
- We're just associates, that's all.
1299
01:03:56,042 --> 01:03:57,917
- Did you think you were my style?
1300
01:03:58,084 --> 01:04:00,251
- No, I did not believe it.
No problem.
1301
01:04:00,417 --> 01:04:02,417
- Exactly.
No problem.
1302
01:04:02,584 --> 01:04:03,376
- You know well
1303
01:04:03,542 --> 01:04:04,251
that it is impossible.
1304
01:04:04,626 --> 01:04:05,334
- Why ?
1305
01:04:05,709 --> 01:04:07,251
- Because I am straight.
1306
01:04:08,501 --> 01:04:09,917
- You're a dirty idiot.
1307
01:04:10,084 --> 01:04:11,834
Sad music
1308
01:04:12,001 --> 01:04:13,376
...
1309
01:04:13,542 --> 01:04:14,126
- Laura ...
1310
01:04:14,292 --> 01:04:18,626
...
1311
01:04:18,792 --> 01:04:20,209
Hey, I was laughing, huh.
1312
01:04:20,709 --> 01:04:22,251
...
1313
01:04:22,417 --> 01:04:24,292
You are an exceptional woman.
1314
01:04:24,459 --> 01:04:25,751
...
1315
01:04:25,917 --> 01:04:27,501
You can have anyone.
1316
01:04:28,626 --> 01:04:29,667
Well yeah.
1317
01:04:29,834 --> 01:04:30,792
- Hum ...
1318
01:04:33,084 --> 01:04:33,959
- It's awesome.
1319
01:04:35,084 --> 01:04:35,834
- What?
1320
01:04:36,001 --> 01:04:38,084
- The truth serum is more effective.
1321
01:04:38,251 --> 01:04:39,251
I can lie.
1322
01:04:39,417 --> 01:04:40,251
I'm going to get the other one.
1323
01:04:41,792 --> 01:04:43,209
The engine is buzzing.
1324
01:04:43,959 --> 01:04:44,667
He yells.
1325
01:04:45,709 --> 01:04:46,459
Where are you going ?
1326
01:04:46,876 --> 01:04:47,751
- Far from you !
1327
01:04:53,417 --> 01:04:54,417
Key beeps
1328
01:05:08,876 --> 01:05:10,834
Soft music
1329
01:05:11,001 --> 01:05:14,042
...
1330
01:05:14,709 --> 01:05:16,417
His phone rings.
1331
01:05:16,584 --> 01:05:26,583
...
1332
01:05:39,417 --> 01:05:40,251
- What
1333
01:05:40,417 --> 01:05:41,626
you're waiting ?
- I dunno.
1334
01:05:41,792 --> 01:05:43,001
I changed my mind.
1335
01:05:43,251 --> 01:05:44,084
- Sorry ?
1336
01:05:44,251 --> 01:05:46,251
- Why would not my life be with him,
1337
01:05:46,417 --> 01:05:47,167
finally?
1338
01:05:47,334 --> 01:05:50,084
Melancholic music
1339
01:05:50,251 --> 01:05:52,501
We are not the same age.
But you know what ?
1340
01:05:52,667 --> 01:05:53,917
I fuck my eyes ...
1341
01:05:54,667 --> 01:05:57,376
What did you do ?
I'm not fine ?
1342
01:05:57,542 --> 01:05:58,459
No !
1343
01:05:58,626 --> 01:05:59,751
No !
1344
01:05:59,917 --> 01:06:01,584
His heart beats loudly.
1345
01:06:05,667 --> 01:06:07,334
I became like before?
1346
01:06:10,376 --> 01:06:12,417
Oh ... I'm back
like before.
1347
01:06:12,584 --> 01:06:13,709
- That's right, this story?
1348
01:06:13,876 --> 01:06:14,834
It works ?
- Oh yes.
1349
01:06:16,042 --> 01:06:17,209
- Hello, Laura?
1350
01:06:17,376 --> 01:06:20,709
I took the antidote ...
* - Nicky, sorry, I'm sorry. i>
1351
01:06:21,501 --> 01:06:23,959
* Male voice
* - Did you find the perfume? I>
1352
01:06:24,126 --> 01:06:27,042
* You have an hour
to bring it to the nuclear plant. i>
1353
01:06:27,209 --> 01:06:29,542
* Otherwise, your girlfriend will join her brother. i>
1354
01:06:30,251 --> 01:06:31,834
* He hangs up. i>
1355
01:06:32,001 --> 01:06:33,792
Dramatic music
1356
01:06:33,959 --> 01:06:36,542
...
1357
01:06:36,709 --> 01:06:37,959
Clinking of a weapon
- Its good.
1358
01:06:38,126 --> 01:06:39,626
I found the perfume.
1359
01:06:39,792 --> 01:06:40,792
He cries out in fear.
1360
01:06:41,251 --> 01:06:42,584
- Who are you beating?
1361
01:06:42,751 --> 01:06:43,959
Who's on the line?
1362
01:06:44,126 --> 01:06:44,876
- Listen.
1363
01:06:45,042 --> 01:06:46,292
I'm not responsible.
1364
01:06:46,459 --> 01:06:48,292
I just want to go home
at home.
1365
01:06:48,709 --> 01:06:49,417
- Ya!
1366
01:06:49,584 --> 01:06:50,292
Ooh!
1367
01:06:51,917 --> 01:06:52,667
* Female voice
* -Allô i>
1368
01:06:52,834 --> 01:06:54,876
* Mammoth?
Can you hear me? I>
1369
01:06:55,042 --> 01:06:55,834
* Hello? i>
1370
01:06:56,501 --> 01:06:57,834
* Do you have the fragrance? i>
1371
01:06:59,667 --> 01:07:00,834
- We have to talk to each other.
1372
01:07:01,209 --> 01:07:04,876
What I have to tell you is important.
You must listen to me.
1373
01:07:05,042 --> 01:07:06,626
I was hired by ...
1374
01:07:06,792 --> 01:07:09,167
Rhythmic music
covers the words.
1375
01:07:09,334 --> 01:07:10,876
Police sirens
1376
01:07:11,042 --> 01:07:11,834
...
1377
01:07:12,001 --> 01:07:15,084
* - At all units,
we are told a robbery. i>
1378
01:07:15,251 --> 01:07:17,542
Sirens and squealing tires
1379
01:07:17,709 --> 01:07:20,292
A car honks.
1380
01:07:20,459 --> 01:07:24,501
...
1381
01:07:24,667 --> 01:07:25,501
- Oh shit !
1382
01:07:25,667 --> 01:07:30,001
...
1383
01:07:30,167 --> 01:07:32,251
Thunder rumbles.
1384
01:07:32,417 --> 01:07:42,416
...
1385
01:07:44,001 --> 01:07:46,209
"Requiem, Lacrimosa"
(Mozart)
1386
01:07:46,376 --> 01:07:56,251
...
1387
01:07:56,417 --> 01:07:58,501
Shocks and screams
1388
01:07:58,667 --> 01:08:08,666
...
1389
01:08:13,876 --> 01:08:15,292
He screams.
1390
01:08:15,459 --> 01:08:17,001
...
1391
01:08:17,167 --> 01:08:19,667
"Requiem, Lacrimosa"
(Mozart)
1392
01:08:19,834 --> 01:08:26,209
...
1393
01:08:26,376 --> 01:08:28,376
An engine is running.
1394
01:08:28,542 --> 01:08:38,541
...
...
1395
01:08:41,751 --> 01:08:42,751
A door slams.
1396
01:08:42,917 --> 01:08:52,916
...
1397
01:09:11,501 --> 01:09:13,376
The ducks cankate.
1398
01:09:13,542 --> 01:09:15,209
...
1399
01:09:18,292 --> 01:09:20,292
The ducks cankate.
1400
01:09:20,459 --> 01:09:21,376
- Hush!
1401
01:09:28,292 --> 01:09:30,167
They cancan.
1402
01:09:30,334 --> 01:09:31,667
...
1403
01:09:31,834 --> 01:09:34,042
- Oh ... it's getting too dangerous.
1404
01:09:34,209 --> 01:09:37,001
Let's turn around.
I have the sphillometer at zero.
1405
01:09:37,167 --> 01:09:38,542
- Why did you come?
- Bah ...
1406
01:09:38,709 --> 01:09:41,584
All is my fault.
I need the antidote.
1407
01:09:41,751 --> 01:09:43,084
- Be brave, then.
1408
01:09:43,251 --> 01:09:45,542
You have a skull in zob skin,
then have balls.
1409
01:09:45,709 --> 01:09:46,876
He blows.
1410
01:09:48,167 --> 01:09:50,084
- Nicky knocked out all the guards.
1411
01:09:50,251 --> 01:09:51,792
* It takes a surprise effect. i>
1412
01:09:51,959 --> 01:09:55,001
* They do not know we're here.
We have a shot in advance. I>
1413
01:10:06,501 --> 01:10:07,084
- Laura.
1414
01:10:07,251 --> 01:10:08,417
- Hum ...
- Laura!
1415
01:10:10,084 --> 01:10:11,376
- Ah!
- Laura, how are you?
1416
01:10:11,542 --> 01:10:12,542
- Nicky, you came.
1417
01:10:12,709 --> 01:10:13,876
- Yes, you have the keys.
1418
01:10:17,084 --> 01:10:17,876
Viewing.
1419
01:10:18,417 --> 01:10:19,167
I have the perfume.
1420
01:10:19,334 --> 01:10:20,542
And I took the antidote.
1421
01:10:20,709 --> 01:10:21,959
- Oh, great!
1422
01:10:22,126 --> 01:10:25,292
- Sorry for what I said.
I did not want to hurt you.
1423
01:10:25,459 --> 01:10:27,001
I care about you a lot.
1424
01:10:27,167 --> 01:10:28,876
You're much more than an associate,
1425
01:10:29,042 --> 01:10:30,042
for me.
1426
01:10:31,167 --> 01:10:32,792
You're mostly my best friend.
1427
01:10:32,959 --> 01:10:33,917
Lets' go.
1428
01:10:43,209 --> 01:10:45,626
Intriguing music
1429
01:10:45,792 --> 01:10:55,791
...
1430
01:11:07,792 --> 01:11:09,834
- Happy that you're like before.
1431
01:11:11,917 --> 01:11:12,751
- Me too.
1432
01:11:16,667 --> 01:11:19,042
I believe
that I fell back in love.
1433
01:11:21,709 --> 01:11:22,542
- Oh?
1434
01:11:23,167 --> 01:11:24,959
- It's an impossible love.
1435
01:11:25,542 --> 01:11:27,959
- Oh no, why impossible?
1436
01:11:28,126 --> 01:11:29,126
- She wanted to kill me.
1437
01:11:31,417 --> 01:11:32,459
- Who are you talking about ?
1438
01:11:32,626 --> 01:11:34,042
- Bah the taxi girl.
1439
01:11:34,209 --> 01:11:35,917
She has a pair of roberts!
1440
01:11:36,084 --> 01:11:37,792
Ugh! Violent!
1441
01:11:38,251 --> 01:11:40,501
Come on, it's good. Let's go.
1442
01:11:40,667 --> 01:11:41,917
What is that ?
1443
01:11:43,667 --> 01:11:45,376
- I do not know, what is it?
1444
01:11:45,959 --> 01:11:48,001
- If I was you,
I would not touch it.
1445
01:11:49,667 --> 01:11:51,626
This belt captures the pulse.
1446
01:11:52,876 --> 01:11:54,084
If she withdraws it,
1447
01:11:54,751 --> 01:11:56,542
or if she leaves the building,
1448
01:11:57,126 --> 01:11:58,917
the belt will explode.
1449
01:12:00,334 --> 01:12:03,501
I alone know the code
to defuse it.
1450
01:12:05,126 --> 01:12:06,334
Throw your weapons.
1451
01:12:07,584 --> 01:12:09,792
Dramatic music
1452
01:12:09,959 --> 01:12:14,834
...
1453
01:12:15,001 --> 01:12:17,209
The bag and the rifle too.
1454
01:12:17,376 --> 01:12:27,375
...
1455
01:12:28,126 --> 01:12:29,626
Give us the perfume.
1456
01:12:30,126 --> 01:12:31,626
And there will be no bobo.
1457
01:12:31,792 --> 01:12:36,084
...
1458
01:12:36,251 --> 01:12:37,959
- My God, they're stuck.
1459
01:12:38,126 --> 01:12:39,959
...
1460
01:12:40,126 --> 01:12:40,876
- No.
1461
01:12:41,501 --> 01:12:43,292
Nobody will touch Laura.
1462
01:12:46,001 --> 01:12:48,959
Epic music
1463
01:12:49,126 --> 01:12:51,709
No !
1464
01:12:51,876 --> 01:12:54,667
...
1465
01:13:02,167 --> 01:13:04,251
Rhythmic music
1466
01:13:04,417 --> 01:13:14,416
...
1467
01:13:27,792 --> 01:13:29,292
- And the blood on my hands?
1468
01:13:29,459 --> 01:13:32,167
- I promised your brother to protect you.
1469
01:13:32,334 --> 01:13:35,376
"Are You Gonna Be My Girl"
(Jet)
1470
01:13:35,542 --> 01:13:45,541
...
1471
01:14:05,126 --> 01:14:09,709
...
1472
01:14:09,876 --> 01:14:12,542
Epic music
1473
01:14:12,709 --> 01:14:19,209
...
1474
01:14:19,376 --> 01:14:21,667
They are crawling in slow motion
1475
01:14:21,834 --> 01:14:27,042
...
1476
01:14:27,209 --> 01:14:30,542
"Are You Gonna Be My Girl"
(Jet)
1477
01:14:30,709 --> 01:14:40,708
...
1478
01:15:01,876 --> 01:15:11,875
...
1479
01:15:30,542 --> 01:15:32,667
- What are you doing here?
1480
01:15:32,834 --> 01:15:35,626
- We come to help you.
We've been wearing hats.
1481
01:15:35,792 --> 01:15:37,376
Dramatic music
1482
01:15:37,542 --> 01:15:41,167
...
1483
01:15:41,334 --> 01:15:46,084
- No !
1484
01:15:46,251 --> 01:15:49,584
...
1485
01:15:51,251 --> 01:15:52,292
- Ah!
1486
01:15:57,417 --> 01:15:58,251
- You're screwed !
1487
01:15:58,709 --> 01:16:00,001
Give us the code.
1488
01:16:00,584 --> 01:16:01,459
- I send it to you.
1489
01:16:02,709 --> 01:16:03,459
Right now.
1490
01:16:20,251 --> 01:16:22,126
- Yes! Yes! I>
1491
01:16:24,251 --> 01:16:27,751
Why are you making these heads?
We won, it's great.
1492
01:16:27,917 --> 01:16:30,084
- It was the only one to have the code.
1493
01:16:33,876 --> 01:16:34,834
- Come with me.
1494
01:16:37,334 --> 01:16:39,167
Let's give it word-of-mouth.
1495
01:16:41,834 --> 01:16:43,084
1, 2, 3!
1496
01:16:43,459 --> 01:16:44,084
Breath!
1497
01:16:46,209 --> 01:16:47,834
1, 2, 3!
1498
01:16:48,001 --> 01:16:48,792
Breath!
1499
01:16:50,501 --> 01:16:51,751
Why does not this work ?
1500
01:16:55,542 --> 01:16:56,792
They shout.
1501
01:16:58,917 --> 01:16:59,917
Rafale of fire
1502
01:17:00,084 --> 01:17:04,376
Music disturbing
...
1503
01:17:04,542 --> 01:17:06,459
- What are we doing ?
- Over there.
1504
01:17:09,334 --> 01:17:10,626
- No, I do not feel at all
1505
01:17:10,792 --> 01:17:12,126
this thing.
- Trust me.
1506
01:17:12,292 --> 01:17:13,167
- Huh?
1507
01:17:14,042 --> 01:17:16,251
He screams.
1508
01:17:16,417 --> 01:17:17,334
...
1509
01:17:17,501 --> 01:17:18,792
Suspense music
1510
01:17:18,959 --> 01:17:23,334
...
1511
01:17:23,501 --> 01:17:24,834
- Mr Pancho?
1512
01:17:25,292 --> 01:17:26,417
Mr. Pancho?
1513
01:17:27,042 --> 01:17:29,251
Rafale of fire
1514
01:17:29,417 --> 01:17:31,501
Oh dear ... Come on, I'm going.
1515
01:17:31,667 --> 01:17:34,126
Go! Go! In front Guingamp!
1516
01:17:34,292 --> 01:17:36,292
He yells.
1517
01:17:36,459 --> 01:17:38,126
...
1518
01:17:40,084 --> 01:17:41,459
- Its good. I have a car.
1519
01:17:42,376 --> 01:17:43,167
- Cool...
1520
01:17:47,667 --> 01:17:48,292
- Go outside !
1521
01:17:51,209 --> 01:17:52,751
Continuous beep
- Oh !
1522
01:17:52,917 --> 01:17:56,334
...
1523
01:17:57,459 --> 01:17:59,042
I can not go further.
1524
01:17:59,209 --> 01:18:01,792
And I can not remove it.
Damn it.
1525
01:18:01,959 --> 01:18:02,626
shocks
1526
01:18:02,792 --> 01:18:09,167
...
1527
01:18:09,334 --> 01:18:12,001
- What are you doing ?
- I take off the belt.
1528
01:18:12,167 --> 01:18:14,626
- It'll explode!
- Trust me.
1529
01:18:14,792 --> 01:18:16,292
We will run as fast as possible.
1530
01:18:16,459 --> 01:18:18,709
We will be out of reach at the explosion.
1531
01:18:18,876 --> 01:18:20,417
Are you ready ?
- I dunno.
1532
01:18:21,126 --> 01:18:22,001
- Warning...
1533
01:18:22,167 --> 01:18:22,917
Go! I>
- Ah!
1534
01:18:23,084 --> 01:18:25,334
Dramatic music
1535
01:18:25,501 --> 01:18:35,500
...
1536
01:18:45,084 --> 01:18:46,751
- Why did you do that ?
1537
01:18:46,917 --> 01:18:48,459
Opener.
Open this door.
1538
01:18:48,834 --> 01:18:49,959
Open this door.
1539
01:18:50,459 --> 01:18:52,459
Nicky, open this door.
1540
01:18:52,626 --> 01:18:54,209
Nicky, open this door!
1541
01:18:56,626 --> 01:18:58,334
No no !
1542
01:18:59,251 --> 01:19:00,834
I forbid you to leave me.
1543
01:19:01,001 --> 01:19:02,834
She is sobbing.
1544
01:19:03,001 --> 01:19:04,667
Open this door!
1545
01:19:05,834 --> 01:19:07,876
Nicky, please. Opener.
1546
01:19:08,042 --> 01:19:10,501
Dramatic music
1547
01:19:10,667 --> 01:19:20,666
...
1548
01:19:21,501 --> 01:19:23,417
Nicky ... No!
1549
01:19:23,584 --> 01:19:33,583
...
1550
01:19:49,626 --> 01:19:59,625
...
1551
01:19:59,917 --> 01:20:01,417
No...
1552
01:20:01,584 --> 01:20:11,583
...
1553
01:20:27,292 --> 01:20:28,292
- I am sorry.
1554
01:20:29,626 --> 01:20:30,834
All is my fault.
1555
01:20:36,501 --> 01:20:38,876
He sent me this message
before dying.
1556
01:20:59,042 --> 01:21:00,501
- That's nice thanks.
1557
01:21:02,792 --> 01:21:04,292
I return you the perfume.
1558
01:21:05,584 --> 01:21:06,501
Promise me
1559
01:21:06,667 --> 01:21:07,917
to destroy this poison.
1560
01:21:08,459 --> 01:21:10,084
Nicky died because of him.
1561
01:21:11,751 --> 01:21:13,709
- I promise you to think about it.
1562
01:21:13,876 --> 01:21:15,834
Music disturbing
1563
01:21:16,001 --> 01:21:26,000
...
1564
01:21:34,876 --> 01:21:38,167
- How did you dare
to call Nicky?
1565
01:21:38,334 --> 01:21:40,459
- He was looking for revenge.
1566
01:21:41,001 --> 01:21:42,709
Mammoth wanted the perfume,
1567
01:21:42,876 --> 01:21:45,167
I got rid of both
at the same time.
1568
01:21:45,334 --> 01:21:47,209
By having them kill each other.
1569
01:21:47,792 --> 01:21:48,626
You put me
1570
01:21:48,792 --> 01:21:49,959
in a situation
1571
01:21:50,126 --> 01:21:51,667
very embarrassing.
1572
01:21:52,501 --> 01:21:53,917
- You have no idea.
1573
01:21:59,417 --> 01:22:01,751
Rhythmic music
1574
01:22:01,917 --> 01:22:10,459
...
1575
01:22:11,001 --> 01:22:11,834
- He is armed!
1576
01:22:12,001 --> 01:22:13,292
- No one is shooting
1577
01:22:13,459 --> 01:22:15,792
without my order.
Wait for my order!
1578
01:22:20,917 --> 01:22:22,751
Can you reach the Black Hand?
1579
01:22:22,917 --> 01:22:24,334
- We do not have an angle of fire.
1580
01:22:29,126 --> 01:22:30,001
- Who shot?
1581
01:22:30,167 --> 01:22:32,542
I said to wait.
* - We do not know. i>
1582
01:22:32,709 --> 01:22:33,667
It's not us.
1583
01:22:33,834 --> 01:22:36,167
Epic music
1584
01:22:36,334 --> 01:22:46,333
...
1585
01:23:07,042 --> 01:23:08,584
- Pleased to meet you.
1586
01:23:08,751 --> 01:23:10,917
Since the time
we are looking for you.
1587
01:23:11,084 --> 01:23:12,126
- Who are you ?
1588
01:23:12,292 --> 01:23:14,292
- Helen, my name is Hélène.
1589
01:23:15,167 --> 01:23:15,959
Embark on.
1590
01:23:19,626 --> 01:23:20,667
- Go ahead.
1591
01:23:21,292 --> 01:23:22,834
- Come on, get in there.
1592
01:23:30,167 --> 01:23:32,126
- I would have given everything for you.
1593
01:23:33,751 --> 01:23:34,584
- Larson?
1594
01:23:35,959 --> 01:23:37,376
How did you know?
1595
01:23:37,542 --> 01:23:38,751
- thanks to an acquaintance.
1596
01:23:41,626 --> 01:23:42,542
* - Hello? i>
1597
01:23:42,709 --> 01:23:45,251
* Hello, Mammoth? i>
- No it is not possible.
1598
01:23:45,417 --> 01:23:46,959
* - Do you have the fragrance? i>
1599
01:23:47,501 --> 01:23:49,084
- I understood that Letellier
1600
01:23:49,251 --> 01:23:50,376
was a woman.
1601
01:23:50,542 --> 01:23:51,709
And you, an impostor.
1602
01:23:51,876 --> 01:23:54,667
Mammoth had to recover the perfume
that you had stolen
1603
01:23:54,834 --> 01:23:55,876
to his father before killing him.
1604
01:23:58,584 --> 01:24:00,417
By understanding the situation ...
1605
01:24:02,626 --> 01:24:04,292
Mammoth
gave me a hand.
1606
01:24:04,459 --> 01:24:06,167
Epic music
1607
01:24:06,334 --> 01:24:10,876
...
1608
01:24:11,042 --> 01:24:12,459
So I simulated my death.
1609
01:24:12,626 --> 01:24:14,542
Because knowing me alive,
1610
01:24:14,709 --> 01:24:16,876
you would never be
confessed.
1611
01:24:17,042 --> 01:24:18,209
beeps
1612
01:24:18,917 --> 01:24:19,667
- Oh shit.
1613
01:24:19,834 --> 01:24:21,334
Romantic music
1614
01:24:21,501 --> 01:24:22,292
- Hello.
1615
01:24:22,459 --> 01:24:24,626
...
1616
01:24:24,792 --> 01:24:25,751
- Thank you, Pancho,
1617
01:24:25,917 --> 01:24:26,876
For your help.
1618
01:24:27,459 --> 01:24:29,626
I am happy
that you took the antidote.
1619
01:24:30,042 --> 01:24:31,167
- Oh yes ... Yes ...
1620
01:24:31,334 --> 01:24:33,126
Although I would have preferred
1621
01:24:33,292 --> 01:24:34,959
have it before.
- What do you mean ?
1622
01:24:39,001 --> 01:24:41,251
- Oh yeah !
Oh ... I'm sorry.
1623
01:24:41,792 --> 01:24:42,501
I...
1624
01:24:45,251 --> 01:24:48,167
Let's have a drink one night
and I invite you.
1625
01:24:50,209 --> 01:24:50,876
- Yes.
1626
01:24:52,376 --> 01:24:54,251
With pleasure, dear lady.
1627
01:24:58,584 --> 01:24:59,501
When ?
1628
01:25:00,167 --> 01:25:01,667
- Well ... Soon.
1629
01:25:02,792 --> 01:25:04,834
Soft music
1630
01:25:05,001 --> 01:25:15,000
...
1631
01:25:21,001 --> 01:25:22,042
- Dominique Letellier.
1632
01:25:22,626 --> 01:25:24,334
Enchanted.
- Hello.
1633
01:25:25,084 --> 01:25:26,709
- That's what you asked me.
1634
01:25:27,417 --> 01:25:28,417
All that remains
1635
01:25:28,584 --> 01:25:30,126
perfume is in this marble.
1636
01:25:30,292 --> 01:25:33,251
Love and science
have nothing to do together.
1637
01:25:33,917 --> 01:25:35,126
- Thank you so much.
1638
01:25:40,751 --> 01:25:43,917
It's not hard to give up
the invention of your father?
1639
01:25:44,084 --> 01:25:44,959
- I do not have the choice.
1640
01:25:46,417 --> 01:25:48,334
- This perfume was not reliable
1641
01:25:48,501 --> 01:25:49,501
100 %.
- What do you mean ?
1642
01:25:49,667 --> 01:25:52,001
- I saw someone
to be contaminated.
1643
01:25:52,167 --> 01:25:53,792
His behavior has not changed.
1644
01:25:55,251 --> 01:25:58,751
- He was already in love
of the person who contaminated it.
1645
01:26:00,042 --> 01:26:02,292
Soft music
1646
01:26:02,459 --> 01:26:12,458
...
1647
01:26:18,042 --> 01:26:20,084
- Are you ready ?
- Well yes.
1648
01:26:20,667 --> 01:26:22,417
- Come on, honor you.
1649
01:26:22,584 --> 01:26:23,959
Put that on your shoulder.
1650
01:26:24,459 --> 01:26:25,626
Put your hand there.
1651
01:26:26,501 --> 01:26:28,376
And that one, there.
Take it like this.
1652
01:26:29,167 --> 01:26:30,042
Here.
1653
01:26:30,542 --> 01:26:32,334
Do not let the rifle move.
1654
01:26:32,501 --> 01:26:33,292
Care of yourself.
1655
01:26:34,792 --> 01:26:35,626
Put your nose.
1656
01:26:35,792 --> 01:26:38,626
Romantic music
1657
01:26:38,792 --> 01:26:40,584
...
1658
01:26:40,751 --> 01:26:41,792
Breathe slowly.
1659
01:26:42,876 --> 01:26:44,876
You must feel
the beatings of your heart.
1660
01:26:45,042 --> 01:26:48,126
...
1661
01:26:48,292 --> 01:26:49,626
- Do not take advantage, huh.
1662
01:26:50,459 --> 01:26:52,334
- You thought me galley at this point?
1663
01:26:54,376 --> 01:26:55,792
And as soon as you feel it,
1664
01:26:56,959 --> 01:26:57,834
you shoot.
1665
01:26:59,751 --> 01:27:00,667
- For Tony.
1666
01:27:05,751 --> 01:27:06,584
Oh !
1667
01:27:09,459 --> 01:27:12,292
Sexy music
1668
01:27:12,459 --> 01:27:19,251
...
1669
01:27:19,417 --> 01:27:20,126
- It's okay ?
1670
01:27:20,626 --> 01:27:21,667
- I do not really know.
1671
01:27:21,834 --> 01:27:22,959
- It's okay ...
1672
01:27:23,626 --> 01:27:25,001
It suits you, this t-shirt.
1673
01:27:28,751 --> 01:27:29,667
- Oh fuck.
1674
01:27:29,834 --> 01:27:30,917
- That's true.
1675
01:27:31,667 --> 01:27:33,209
He is fine with your eyes.
1676
01:27:33,376 --> 01:27:34,209
- Oh fuck.
1677
01:27:34,542 --> 01:27:35,584
- Do you know what they say?
1678
01:27:35,751 --> 01:27:36,834
Beautiful eyes...
1679
01:27:38,084 --> 01:27:39,126
beautiful balls.
1680
01:27:39,292 --> 01:27:40,584
- Oh fuck...
1681
01:27:40,751 --> 01:27:41,376
Bark
1682
01:27:41,542 --> 01:27:42,459
wailing
1683
01:27:42,626 --> 01:27:43,709
Oh fuck !
1684
01:27:47,584 --> 01:27:50,167
- That's what we call
a double sentence.
1685
01:27:52,917 --> 01:27:53,751
- Oh fuck...
1686
01:27:54,709 --> 01:27:57,126
The crow is croaking.
1687
01:27:58,251 --> 01:27:59,126
- I help you ?
1688
01:28:00,001 --> 01:28:00,667
- Sorry ?
1689
01:28:00,834 --> 01:28:02,376
- Do you want me to help you ?
1690
01:28:02,542 --> 01:28:03,459
- It's not me.
1691
01:28:03,626 --> 01:28:05,709
It's the fault of the wind.
- Ah yes ?
1692
01:28:05,876 --> 01:28:08,376
I'm sick of you !
- Calm down, Laura.
1693
01:28:08,542 --> 01:28:09,792
Calm down.
- Come here.
1694
01:28:09,959 --> 01:28:11,251
- Nicky!
- Calm down !
1695
01:28:11,417 --> 01:28:13,167
No, not the hammer, no!
1696
01:28:13,334 --> 01:28:15,167
No ! No ! No ! No !
1697
01:28:15,334 --> 01:28:16,209
- Nicky!
1698
01:28:16,876 --> 01:28:18,501
You annoy me, Nicky!
1699
01:28:18,667 --> 01:28:21,126
Generic original
"City Hunter"
1700
01:28:21,292 --> 01:28:31,291
...
1701
01:28:31,959 --> 01:28:33,417
- Nicky Larson i>
1702
01:28:33,584 --> 01:28:35,042
Nicky Larson i>
1703
01:28:35,959 --> 01:28:38,792
- A shadow is spinning in the night i>
1704
01:28:39,251 --> 01:28:42,084
It's a murderer who runs away i>
1705
01:28:43,042 --> 01:28:45,834
And like a demon
He smiles i>
1706
01:28:46,542 --> 01:28:49,417
His crime will go unpunished i>
1707
01:28:50,209 --> 01:28:53,501
A car that pops up i>
1708
01:28:53,667 --> 01:28:56,709
A braking stroke
Tires that scream i>
1709
01:28:57,167 --> 01:29:00,209
A shot that sounds i>
1710
01:29:00,626 --> 01:29:03,584
Justice is Nicky i>
1711
01:29:03,751 --> 01:29:06,709
In the heat of the night i>
1712
01:29:07,667 --> 01:29:10,001
Evil is always punished i>
1713
01:29:11,417 --> 01:29:14,251
No danger impresses him i>
1714
01:29:15,042 --> 01:29:17,917
The hard knocks
He loves them i>
1715
01:29:18,626 --> 01:29:21,542
And justice passionates him i>
1716
01:29:21,959 --> 01:29:24,917
Nicky Larson does not fear anyone i>
1717
01:29:25,501 --> 01:29:28,751
When the gunshot resonates i>
1718
01:29:29,167 --> 01:29:32,167
Like a lightning
It's swirling i>
1719
01:29:32,584 --> 01:29:35,792
Especially if the girl is cute i>
1720
01:29:36,251 --> 01:29:39,209
Nicky Larson does not fear anyone i>
1721
01:29:41,292 --> 01:29:42,834
- Nicky Larson i>
1722
01:29:43,001 --> 01:29:44,667
Nicky Larson i>
1723
01:29:45,084 --> 01:29:48,126
- Like a hunter
He follows his prey i>
1724
01:29:48,709 --> 01:29:51,667
For justice and the law i>
1725
01:29:52,251 --> 01:29:55,126
triumph
He is ready to give i>
1726
01:29:55,792 --> 01:29:58,667
All his life without hesitation i>
1727
01:29:59,501 --> 01:30:02,292
When his figure appears i>
1728
01:30:03,042 --> 01:30:05,959
The wicked are shaking i>
1729
01:30:06,459 --> 01:30:09,709
They know they can never i>
1730
01:30:10,126 --> 01:30:12,876
Escape this vigilante i>
1731
01:30:13,042 --> 01:30:16,501
In the heat of the night i>
1732
01:30:17,084 --> 01:30:19,917
Evil is always punished i>
1733
01:30:20,876 --> 01:30:23,792
No danger impresses him i>
1734
01:30:24,334 --> 01:30:27,292
The hard knocks
He loves them i>
1735
01:30:28,001 --> 01:30:31,001
And justice passionates him i>
1736
01:30:31,542 --> 01:30:34,626
Nicky Larson does not fear anyone i>
1737
01:30:34,792 --> 01:30:38,042
When the gunshot resonates i>
1738
01:30:38,667 --> 01:30:41,792
Like a lightning
It's swirling i>
1739
01:30:41,959 --> 01:30:45,084
Especially if the girl is cute i>
1740
01:30:45,709 --> 01:30:49,126
Nicky Larson does not fear anyone i>
1741
01:30:50,376 --> 01:30:52,876
Classical music
1742
01:30:53,042 --> 01:31:03,041
...
1743
01:31:05,876 --> 01:31:07,751
Subtitling: HIVENTY
109211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.