Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,071 --> 00:00:20,746
Hey.
2
00:00:20,747 --> 00:00:22,116
Oh, damn. You scared me.
3
00:00:22,117 --> 00:00:23,261
Thought you might
be the girls.
4
00:00:23,285 --> 00:00:24,518
- They're not here yet?
- No.
5
00:00:24,586 --> 00:00:25,519
No, but they will be.
6
00:00:25,587 --> 00:00:27,020
Man, I knew
they'd blow us off.
7
00:00:27,089 --> 00:00:28,522
Nobody's blowing us off.
8
00:00:28,590 --> 00:00:30,335
If the girls said they're
coming, they're coming.
9
00:00:30,359 --> 00:00:31,636
- Don't worry.
- You're sure no one's home?
10
00:00:31,660 --> 00:00:32,726
Yeah.
11
00:00:32,795 --> 00:00:34,472
Yeah, I've been
scouting this yard for days.
12
00:00:34,496 --> 00:00:36,015
All right,
the guy must be out of town.
13
00:00:36,039 --> 00:00:36,931
I hope so.
14
00:00:36,932 --> 00:00:38,532
Uh, how hot's his tub?
15
00:00:38,600 --> 00:00:40,734
Uh, he keeps it at 102.
16
00:00:40,803 --> 00:00:42,035
Think maybe that's too hot?
17
00:00:42,104 --> 00:00:43,437
(chuckles):
Not for me.
18
00:00:43,505 --> 00:00:46,273
Hell with it. Right?
19
00:00:46,341 --> 00:00:48,308
Yeah.
20
00:00:51,380 --> 00:00:53,280
Ready?
21
00:01:07,062 --> 00:01:08,228
(both scream)
22
00:01:08,297 --> 00:01:12,297
♪ NCIS 16x02 ♪
Love Thy Neighbor
Original Air Date on October 2, 2018
23
00:01:12,321 --> 00:01:19,321
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
24
00:01:19,345 --> 00:01:38,483
♪
♪
25
00:01:41,230 --> 00:01:43,663
Think I got everything
you asked for.
26
00:01:43,732 --> 00:01:45,799
Your notebooks, spare keys,
27
00:01:45,868 --> 00:01:47,467
and a PalmPilot?
28
00:01:47,536 --> 00:01:49,202
That's a little embarrassing.
29
00:01:49,271 --> 00:01:51,771
There are a few old numbers
that I have yet to transfer.
30
00:01:51,840 --> 00:01:53,006
Thank you, Jack.
31
00:01:53,075 --> 00:01:54,341
Uh-huh.
32
00:01:54,409 --> 00:01:55,775
You don't want to stick around?
33
00:01:55,844 --> 00:01:58,311
No. I'm gonna spend every second
of my admin leave
34
00:01:58,380 --> 00:02:00,614
with my kids.
- Amen to that.
35
00:02:00,682 --> 00:02:02,682
How you holding up?
I'm okay.
36
00:02:02,751 --> 00:02:04,851
Considering. How about you?
37
00:02:04,920 --> 00:02:06,553
Best I've been in months, so...
38
00:02:06,622 --> 00:02:08,722
And amen to that.
Mm.
39
00:02:08,790 --> 00:02:09,990
BISHOP:
Morning.
40
00:02:10,058 --> 00:02:12,492
- What up, my dude?
- Hey, morning.
41
00:02:12,561 --> 00:02:14,327
Sure you don't want
to just say hello?
42
00:02:14,396 --> 00:02:17,063
No, not today.
43
00:02:17,132 --> 00:02:18,732
I, um...
44
00:02:18,800 --> 00:02:20,634
TORRES:
Oh, come on, no.
45
00:02:20,702 --> 00:02:22,335
Oh, man.
46
00:02:22,404 --> 00:02:24,838
Although things do seem
to be back to normal.
47
00:02:24,907 --> 00:02:28,174
(groans) I stepped
on my favorite shades.
48
00:02:28,243 --> 00:02:29,420
Are you serious?
(elevator bell dings)
49
00:02:29,444 --> 00:02:30,810
- Normal. Right.
- Right.
50
00:02:30,879 --> 00:02:33,346
Keep holding down the fort,
Jack, thank you.
51
00:02:33,415 --> 00:02:34,347
(elevator bell dings)
52
00:02:34,416 --> 00:02:35,715
(elevator doors close)
53
00:02:35,784 --> 00:02:37,717
Oh, man.
54
00:02:39,588 --> 00:02:41,221
(Torres groans)
55
00:02:41,290 --> 00:02:43,423
How could I be so stupid?
56
00:02:43,492 --> 00:02:44,891
You're not stupid.
57
00:02:44,960 --> 00:02:47,427
Accidents happen.
They're just sunglasses.
58
00:02:47,496 --> 00:02:48,995
They're not just sunglasses.
59
00:02:49,064 --> 00:02:52,532
Well, I'm sure you can fix 'em.
Or, you know, buy another pair.
60
00:02:52,601 --> 00:02:54,367
There is no other pair, McGee.
61
00:02:58,507 --> 00:03:01,074
They're just so cool,
you know? They...
62
00:03:01,143 --> 00:03:04,344
they fit my perfectly
symmetrical face so right.
63
00:03:04,413 --> 00:03:06,046
- Okay, then.
GIBBS: Okay, nothing.
64
00:03:06,114 --> 00:03:07,581
Got a dead body in Springfield.
65
00:03:07,649 --> 00:03:08,682
Stupid boots.
66
00:03:08,750 --> 00:03:09,683
You gonna be okay?
67
00:03:09,751 --> 00:03:10,751
Perfect.
68
00:03:13,755 --> 00:03:15,689
You heard him.
69
00:03:15,757 --> 00:03:17,524
- He's perfect.
- Perfect.
70
00:03:21,663 --> 00:03:22,774
- Got it.
- Uh, sure, thank you.
71
00:03:22,798 --> 00:03:24,631
Thank you.
Couple of teens
72
00:03:24,700 --> 00:03:25,932
from the next cul-de-sac over
73
00:03:26,001 --> 00:03:27,601
found the body
just after midnight.
74
00:03:27,669 --> 00:03:29,536
No ID yet,
but the house is being rented
75
00:03:29,605 --> 00:03:31,705
to a Navy Lieutenant
Davis Mooney.
76
00:03:31,773 --> 00:03:34,307
And, um, apparently
it's pretty ugly in there.
77
00:03:34,376 --> 00:03:35,442
Like we haven't seen ugly.
78
00:03:36,545 --> 00:03:37,978
(Torres and Bishop groan)
79
00:03:38,046 --> 00:03:41,548
No, ugly never smelled
like that. Mm-mm.
80
00:03:47,823 --> 00:03:49,100
Hey, didn't we have
another hot tub call
81
00:03:49,124 --> 00:03:50,924
about ten years ago? Gah.
82
00:03:50,993 --> 00:03:52,892
Mm-mm. Forget that gurney.
83
00:03:52,961 --> 00:03:54,728
- I am gonna need buckets.
GIBBS: Torres,
84
00:03:54,796 --> 00:03:57,597
check the house. Bishop,
McGee, see who knows what.
85
00:03:57,666 --> 00:03:59,599
Ugh, okay.
86
00:04:01,970 --> 00:04:03,770
LONI:
That poor, sweet man.
87
00:04:03,839 --> 00:04:05,805
He only moved in a
month or two ago.
88
00:04:05,874 --> 00:04:07,073
So you didn't
know him well?
89
00:04:07,142 --> 00:04:08,575
(chuckles):
Well...
90
00:04:08,644 --> 00:04:10,243
not for lack of trying.
91
00:04:10,312 --> 00:04:12,412
As a fellow divorcée, you know,
92
00:04:12,481 --> 00:04:14,247
I tried to make
him feel welcome.
93
00:04:14,316 --> 00:04:17,984
But he kept to himself
mostly... sadly.
94
00:04:18,053 --> 00:04:19,619
GARY:
I've lived here a long time.
95
00:04:19,688 --> 00:04:21,254
Never seen
anything like it.
96
00:04:21,323 --> 00:04:23,757
First the burglary at the
Reynolds' place, and now this?
97
00:04:23,825 --> 00:04:25,759
What's the neighborhood
coming to?
98
00:04:25,827 --> 00:04:28,928
Down the toilet, I'd say.
99
00:04:28,997 --> 00:04:31,531
At least put some pants on,
Edgar.
100
00:04:32,868 --> 00:04:34,045
BISHOP:
Okay, so it was your house
101
00:04:34,069 --> 00:04:36,102
that was burglarized
two weeks ago?
102
00:04:36,171 --> 00:04:38,304
Yeah. It was Gary
who called the police.
103
00:04:38,373 --> 00:04:39,773
We weren't even home
at the time.
104
00:04:39,841 --> 00:04:41,841
- Mm.
- No, but just think if we had been.
105
00:04:41,910 --> 00:04:43,677
'Cause that could've
been us.
106
00:04:43,745 --> 00:04:45,478
I wish we could be
more help, but, um...
107
00:04:45,547 --> 00:04:47,480
we got a game.
- Well, appreciate your time.
108
00:04:47,549 --> 00:04:50,817
If you can think of anything
else, give us a call.
109
00:04:50,886 --> 00:04:52,619
Appreciate your time.
110
00:04:52,688 --> 00:04:53,831
- Thank you.
- Don't mention it.
111
00:04:53,855 --> 00:04:54,999
If you can think
of anything else...
112
00:04:55,023 --> 00:04:56,156
Thank you.
113
00:04:56,224 --> 00:04:58,024
Thank you.
...give us a call.
114
00:04:58,093 --> 00:05:00,794
JIMMY: Agent Gibbs, I'm gonna need
some help back here.
115
00:05:02,431 --> 00:05:03,871
TORRES:
Why are you giving me gloves?
116
00:05:03,899 --> 00:05:05,331
What? Are you out
of your damn mind?
117
00:05:05,400 --> 00:05:07,480
This is too disgusting
to be doing in broad daylight.
118
00:05:07,536 --> 00:05:09,703
I'm not even sure it's
gonna work, anyway.
119
00:05:09,771 --> 00:05:11,371
Palmer, how long
has he been in there?
120
00:05:11,440 --> 00:05:12,639
Hard to say, Agent Gibbs.
121
00:05:12,708 --> 00:05:14,188
I mean, a submerged body
is one thing,
122
00:05:14,242 --> 00:05:16,509
but, uh, the-the timer
came on each night
123
00:05:16,578 --> 00:05:18,311
and turned on the Jacuzzi
and the heater,
124
00:05:18,380 --> 00:05:20,046
which only accelerated
the decomp.
125
00:05:20,115 --> 00:05:21,481
Yeah, that's what
it smells like.
126
00:05:21,550 --> 00:05:24,017
JIMMY:
Check this out.
127
00:05:24,086 --> 00:05:26,086
This is a Navy ring.
128
00:05:26,154 --> 00:05:28,021
Has the initials D.M.
129
00:05:28,090 --> 00:05:30,034
- As in Davis Mooney.
- Well, that's a tentative ID
130
00:05:30,058 --> 00:05:31,725
until I get him back to autopsy.
131
00:05:31,793 --> 00:05:33,604
- I wonder what else is down there.
- There's a lot of chunks
132
00:05:33,628 --> 00:05:35,473
floating around down there,
I can tell you that.
133
00:05:35,497 --> 00:05:37,809
- Did you have to tell me that?
- Yeah, that's way more than I needed.
134
00:05:37,833 --> 00:05:39,432
- Yeah, me, too.
- Me, three.
135
00:05:39,501 --> 00:05:40,501
GIBBS:
Whoa, whoa, whoa.
136
00:05:40,569 --> 00:05:41,701
Where's everybody going?
137
00:05:41,770 --> 00:05:43,103
Well, it was definitely
a robbery,
138
00:05:43,171 --> 00:05:45,004
so, uh, I was gonna keep
searching the house.
139
00:05:45,073 --> 00:05:47,440
Uh, and I was gonna go help him.
140
00:05:47,509 --> 00:05:49,442
And I was gonna go
maybe throw up a little bit.
141
00:05:49,511 --> 00:05:52,212
Torres, go finish up inside.
142
00:05:52,280 --> 00:05:55,115
McGee, you got to throw up,
go throw up.
143
00:05:55,183 --> 00:05:56,916
Bishop,
call the evidence garage.
144
00:05:56,985 --> 00:05:59,018
- Get a flatbed down here.
- Flatbed truck?
145
00:05:59,087 --> 00:06:01,287
- A flatbed truck with a crane.
- For one body?
146
00:06:01,356 --> 00:06:03,315
And the tub.
We're taking the tub back.
147
00:06:03,339 --> 00:06:04,125
BISHOP: I'm sorry.
148
00:06:04,126 --> 00:06:05,358
The whole tub?
149
00:06:05,427 --> 00:06:06,960
Do you know
what that must weigh?
150
00:06:07,028 --> 00:06:08,148
Uh, tub's, what, 500 pounds?
151
00:06:08,196 --> 00:06:09,929
Water's eight pounds a gallon.
152
00:06:09,998 --> 00:06:11,476
- Yeah, it's a lot of water.
- It's a lot of evidence.
153
00:06:11,500 --> 00:06:14,134
- Boss...
- McGee...
154
00:06:14,202 --> 00:06:16,736
would you rather dig
through the chum with Palmer?
155
00:06:18,306 --> 00:06:19,306
(flies buzzing)
156
00:06:35,811 --> 00:06:37,298
Hey, uh, Nick, do
you know if we...?
157
00:06:37,322 --> 00:06:38,679
Don't touch me.
158
00:06:38,680 --> 00:06:41,047
- I'm not touching, I'm talking.
- Don't talk.
159
00:06:41,116 --> 00:06:42,282
Don't even breathe.
160
00:06:42,351 --> 00:06:44,618
I think this might
actually work.
161
00:06:44,686 --> 00:06:46,253
Give me an update.
(sighs)
162
00:06:46,321 --> 00:06:47,521
Can I breathe now?
163
00:06:47,589 --> 00:06:49,589
Superglue, my ass.
164
00:06:49,658 --> 00:06:51,024
Please don't.
165
00:06:51,093 --> 00:06:52,759
McGEE: ID is still
preliminary,
166
00:06:52,828 --> 00:06:54,461
but we believe the victim
167
00:06:54,530 --> 00:06:55,729
is Lieutenant Davis Mooney.
168
00:06:55,797 --> 00:06:58,231
35 years old. Recently
divorced. No kids.
169
00:06:58,300 --> 00:06:59,566
Active duty since '09
170
00:06:59,635 --> 00:07:01,513
and now a public affairs officer
and part-time writer
171
00:07:01,537 --> 00:07:03,270
for the Navy Herald.
- Motive?
172
00:07:03,338 --> 00:07:04,916
Robbery gone wrong.
His place was tossed.
173
00:07:04,940 --> 00:07:08,074
The power cords left behind
indicate that...
174
00:07:09,778 --> 00:07:12,445
(groans)
175
00:07:12,514 --> 00:07:14,447
Indicate what, Torres?
176
00:07:14,516 --> 00:07:15,949
(clears throat)
177
00:07:16,018 --> 00:07:18,218
That Mooney's,
uh, laptop was taken.
178
00:07:18,287 --> 00:07:19,953
As well as
a home surveillance DVR.
179
00:07:20,022 --> 00:07:21,633
Same with the previous break-in
at the Reynolds'.
180
00:07:21,657 --> 00:07:23,168
- Their nanny cam was stolen, as well.
- Yeah.
181
00:07:23,192 --> 00:07:25,458
Whoever robbed these
houses, definitely a pro.
182
00:07:25,527 --> 00:07:27,327
- And now a murderer.
- Find the ex-wife.
183
00:07:27,396 --> 00:07:28,428
Talk to the Navy Herald.
184
00:07:28,497 --> 00:07:30,931
Glue boy, try turpentine.
185
00:07:30,999 --> 00:07:34,234
Oh, great. Who's got turpentine?
186
00:07:34,303 --> 00:07:35,569
I've got nail polish remover.
187
00:07:35,637 --> 00:07:36,736
Ooh, I do, too.
188
00:07:36,805 --> 00:07:38,138
Would that work?
189
00:07:38,207 --> 00:07:39,973
(drawer opens)
190
00:07:42,044 --> 00:07:43,810
This has got to be a first.
191
00:07:43,879 --> 00:07:45,979
Perhaps for you, dear Kasie,
192
00:07:46,048 --> 00:07:49,783
but it is our second
hot tub-related death
193
00:07:49,851 --> 00:07:51,084
in recent memory.
194
00:07:51,153 --> 00:07:52,752
Uh, trust me, Doctor.
195
00:07:52,821 --> 00:07:55,455
This one?
Nothing like the first.
196
00:07:55,524 --> 00:07:58,758
Ooh, okay. I have to admit
to some morbid curiosity.
197
00:07:58,827 --> 00:08:00,093
I mean, word gets around
198
00:08:00,162 --> 00:08:02,329
about the most disgusting
body find
199
00:08:02,397 --> 00:08:05,165
in NCIS history,
a girl's got to see it.
200
00:08:05,234 --> 00:08:06,800
I should really refer you
201
00:08:06,868 --> 00:08:09,869
to the most notorious
of our cases,
202
00:08:09,938 --> 00:08:11,471
The Meat Puzzle.
203
00:08:11,540 --> 00:08:14,441
Yes, I found it
truly fascinating.
204
00:08:14,509 --> 00:08:17,944
(chuckles):
Others, utterly revolting.
205
00:08:18,013 --> 00:08:19,779
Yeah, and with a name
like Meat Puzzle,
206
00:08:19,848 --> 00:08:21,781
I don't even want to a...
207
00:08:24,853 --> 00:08:26,319
My God.
208
00:08:26,388 --> 00:08:28,121
It's a slow cooker.
209
00:08:28,190 --> 00:08:30,724
I think we did a great job
getting it here so neatly.
210
00:08:30,792 --> 00:08:32,826
Yeah, in a manner of speaking.
211
00:08:32,894 --> 00:08:34,461
This is worse than
The Meat Puzzle.
212
00:08:34,529 --> 00:08:38,732
What it is, is one big,
disgusting crime scene.
213
00:08:38,800 --> 00:08:42,469
Huh? I mean, look at this.
There's clues inside and out.
214
00:08:42,537 --> 00:08:46,206
Might I suggest, Doctor, that
we start by removing the body?
215
00:08:46,275 --> 00:08:49,542
Hmm, and then drain and strain
the water for the smaller bits?
216
00:08:49,611 --> 00:08:51,344
Oh, yeah, then we can
take the tub apart
217
00:08:51,413 --> 00:08:53,480
and check the filter.
218
00:08:53,548 --> 00:08:55,682
You know, it might be easier
219
00:08:55,751 --> 00:08:59,319
if we harvest the larger pieces
by hand.
220
00:08:59,388 --> 00:09:00,654
You know what? I'm, um...
221
00:09:00,722 --> 00:09:02,922
I'm gonna go dig up
those strainers.
222
00:09:02,991 --> 00:09:05,258
And maybe a gas mask.
223
00:09:05,327 --> 00:09:06,860
You really had to say "harvest"?
224
00:09:08,330 --> 00:09:10,930
Yeah.
225
00:09:10,999 --> 00:09:12,732
(groans)
226
00:09:12,801 --> 00:09:15,568
Hey. So, the editor
at the Navy Herald
227
00:09:15,637 --> 00:09:17,370
was lovely but not much help.
228
00:09:17,439 --> 00:09:19,506
Mooney was a good guy
and a great writer,
229
00:09:19,574 --> 00:09:21,074
but she hadn't seen him
230
00:09:21,143 --> 00:09:23,243
since he took leave last month
to focus on his book.
231
00:09:23,312 --> 00:09:25,178
- What book?
- Again, no details.
232
00:09:25,247 --> 00:09:26,557
McGEE: And there's no
files for us to check?
233
00:09:26,581 --> 00:09:28,048
BISHOP: No, not
at their office.
234
00:09:28,116 --> 00:09:30,050
Apparently, he worked strictly
from his laptop.
235
00:09:30,118 --> 00:09:31,451
The laptop we don't have.
236
00:09:31,520 --> 00:09:32,585
But the killer now does.
237
00:09:32,654 --> 00:09:35,288
(phone rings)
Special Agent McGee.
238
00:09:35,357 --> 00:09:37,590
All right, thank you.
Thank you very much.
239
00:09:37,659 --> 00:09:41,194
I've tracked down Mooney's
ex-wife through her church.
240
00:09:41,263 --> 00:09:43,129
They said she was
in Puerto Rico.
241
00:09:43,198 --> 00:09:45,476
- And who said that tape would work?
- They're sunglasses.
242
00:09:45,500 --> 00:09:47,934
Why are you still
beating yourself up?
243
00:09:48,003 --> 00:09:49,569
Do you have anyone else
I could beat up?
244
00:09:49,638 --> 00:09:51,371
Okay.
245
00:09:51,440 --> 00:09:54,074
So, Mooney's ex-wife.
Puerto Rico?
246
00:09:54,142 --> 00:09:55,982
She's on a relief mission,
but she's in an area
247
00:09:56,011 --> 00:09:57,544
that still has no electricity.
248
00:09:57,612 --> 00:10:00,046
But the church is gonna get
the message to her now.
249
00:10:00,115 --> 00:10:02,148
Well, that was interesting.
250
00:10:02,217 --> 00:10:05,118
(phone buzzes)
So, one of the neighbors, Loni,
251
00:10:05,187 --> 00:10:06,331
suddenly has a theory
about the murder.
252
00:10:06,355 --> 00:10:08,088
I had a feeling
about those neighbors.
253
00:10:08,156 --> 00:10:10,223
Well, so does Loni,
apparently. She insisted
254
00:10:10,292 --> 00:10:11,958
I not let the others know
she called.
255
00:10:12,027 --> 00:10:14,160
"Don't tell
the other neighbors."
256
00:10:14,229 --> 00:10:15,261
That's what she said.
257
00:10:15,330 --> 00:10:16,629
What? Uh, no.
258
00:10:16,698 --> 00:10:18,309
That's what Kenna Reynolds
just texted me.
259
00:10:18,333 --> 00:10:19,733
The soccer mom.
She wants to talk.
260
00:10:19,801 --> 00:10:21,434
Oh, this is getting good.
261
00:10:21,503 --> 00:10:23,803
Two new witnesses,
just like that.
262
00:10:23,872 --> 00:10:25,939
(phone ringing)
263
00:10:26,007 --> 00:10:27,173
Make that three?
264
00:10:27,242 --> 00:10:29,476
I didn't give out
any of my cards.
265
00:10:29,544 --> 00:10:32,512
Oh, I did. Sorry.
Ran out of mine.
266
00:10:33,648 --> 00:10:35,782
Special Agent Torres.
267
00:10:44,993 --> 00:10:47,927
Well, so much for us
not telling the neighbors.
268
00:10:47,996 --> 00:10:50,263
All right, how are we gonna
do this thing again?
269
00:10:50,332 --> 00:10:52,365
Well, I guess let's
divide and conquer
270
00:10:52,434 --> 00:10:54,934
and compare
notes after.
271
00:10:55,003 --> 00:10:56,503
- Ooh.
- Oh, yeah.
272
00:10:56,571 --> 00:10:57,937
Huh.
273
00:10:58,006 --> 00:10:59,806
Now it's a block party.
274
00:10:59,875 --> 00:11:01,007
(chuckles)
275
00:11:01,076 --> 00:11:02,442
Which one called
you, Gibbs?
276
00:11:02,511 --> 00:11:04,711
- Not one. Three.
McGEE: Suddenly,
277
00:11:04,780 --> 00:11:06,180
the whole neighborhood's
got a story to tell.
278
00:11:06,181 --> 00:11:08,348
A dynamic
I just couldn't resist.
279
00:11:08,417 --> 00:11:10,216
- And what dynamic is that?
- Cul-de-sacs
280
00:11:10,285 --> 00:11:12,385
are a psychological gold mine--
281
00:11:12,454 --> 00:11:14,821
test labs for tribal behaviors,
282
00:11:14,890 --> 00:11:18,124
complete with alliances,
betrayals, intrigue.
283
00:11:18,193 --> 00:11:19,993
Sounds more like one
of those survival shows.
284
00:11:20,061 --> 00:11:22,829
Uh... (clears throat) guys.
285
00:11:34,576 --> 00:11:36,176
TORRES:
I think this show
286
00:11:36,244 --> 00:11:38,178
already started.
287
00:11:39,648 --> 00:11:41,648
Nothing creepy about this
at all.
288
00:11:47,569 --> 00:11:50,270
LONI: Are you the jealous type,
Agent McGee?
289
00:11:50,338 --> 00:11:52,272
Uh... no. Uh,
why don't we...?
290
00:11:52,340 --> 00:11:53,606
Because I might know
who is.
291
00:11:53,675 --> 00:11:55,909
Those soccer parents
across the way?
292
00:11:55,977 --> 00:11:58,178
(whispers):
Shh. Don't look.
293
00:11:58,246 --> 00:11:59,746
(indistinct chatter)
294
00:11:59,815 --> 00:12:01,481
Just between us,
295
00:12:01,550 --> 00:12:05,251
I saw Kenna making eyes at the
new neighbor a few weeks back,
296
00:12:05,320 --> 00:12:09,322
and it seems to me,
if Dan is the jealous type...
297
00:12:09,391 --> 00:12:11,858
(clicking)
298
00:12:11,927 --> 00:12:14,494
Are you suggesting that Dan
killed Lieutenant Mooney?
299
00:12:14,563 --> 00:12:16,095
(laughing):
No. No.
300
00:12:16,164 --> 00:12:17,764
I'm not suggesting anything.
301
00:12:17,833 --> 00:12:19,365
That's...
302
00:12:19,876 --> 00:12:22,443
It's just that people are
complicated, you know?
303
00:12:22,512 --> 00:12:24,913
Well, just pick anybody
on the block.
304
00:12:24,981 --> 00:12:28,449
That nosy neighbor Gary--
he never liked Mooney, either.
305
00:12:28,518 --> 00:12:30,418
- Why is that?
- Now, don't...
306
00:12:30,487 --> 00:12:31,719
(whispering):
Don't look.
307
00:12:31,788 --> 00:12:33,388
I don't know exactly.
308
00:12:33,456 --> 00:12:37,592
Something in his quiet demeanor
that just made Gary crazy.
309
00:12:37,661 --> 00:12:41,596
Much the way that your...
brooding masculinity
310
00:12:41,665 --> 00:12:44,999
is making me a little short
of breath and light-headed.
311
00:12:45,068 --> 00:12:47,669
Loni, do you have
any actual information?
312
00:12:47,737 --> 00:12:49,404
Is that a wedding band?
313
00:12:49,472 --> 00:12:51,739
GARY:
Poor, lonely Loni.
314
00:12:51,808 --> 00:12:54,342
I just knew she had a thing
for that Navy man.
315
00:12:54,411 --> 00:12:55,643
How much
of a thing?
316
00:12:55,712 --> 00:12:57,578
Nothing too Fatal Attraction.
317
00:12:57,647 --> 00:13:00,081
But as another
strong, silent type,
318
00:13:00,150 --> 00:13:02,283
you might want
to steer clear of her.
319
00:13:02,352 --> 00:13:05,119
And you said
you witnessed the murder?
320
00:13:05,188 --> 00:13:06,754
Not exactly.
321
00:13:06,823 --> 00:13:09,524
But I did witness the Reynolds'
burglary two weeks ago,
322
00:13:09,592 --> 00:13:11,526
and it's got to be
the same guy, right?
323
00:13:11,594 --> 00:13:14,128
Dan and Kenna were out
with the kids
324
00:13:14,197 --> 00:13:16,764
at some game or practice
or whatever they do,
325
00:13:16,833 --> 00:13:18,466
while Darrin Stephens and I
326
00:13:18,535 --> 00:13:21,936
were making our usual
Neighborhood Watch rounds,
327
00:13:22,005 --> 00:13:24,672
when all of a sudden,
we saw a flashlight beam
328
00:13:24,741 --> 00:13:27,675
bouncing around
inside their windows.
329
00:13:27,744 --> 00:13:29,210
Darrin Stephens?
Wasn't that the name
330
00:13:29,279 --> 00:13:30,611
of the husband on Bewitched?
331
00:13:30,680 --> 00:13:32,880
The first Darrin, yes.
332
00:13:32,949 --> 00:13:35,183
Not that goofy second one.
333
00:13:35,251 --> 00:13:38,186
Anyway, just as I was
calling 911,
334
00:13:38,254 --> 00:13:40,788
this man suddenly ran
out their side door,
335
00:13:40,857 --> 00:13:44,125
hopped their backyard fence,
and disappeared into the night.
336
00:13:44,194 --> 00:13:46,728
Did you or Darrin Stephens get
a good look at this guy or not?
337
00:13:46,796 --> 00:13:49,297
Not his face, but his form.
338
00:13:49,366 --> 00:13:51,666
Tall, trim, athletic.
339
00:13:51,735 --> 00:13:55,570
Can't say who it was exactly,
but I have some ideas.
340
00:13:55,638 --> 00:13:57,171
How much time do you both have?
341
00:13:59,809 --> 00:14:01,209
I couldn't say this earlier,
342
00:14:01,277 --> 00:14:03,878
but you should know
that our neighbors are...
343
00:14:03,947 --> 00:14:06,347
oh, shall we say
a tad colorful?
344
00:14:06,416 --> 00:14:08,716
(chuckles) Yeah, that's one way
of putting it.
345
00:14:08,785 --> 00:14:10,585
How colorful are we talking?
346
00:14:10,653 --> 00:14:14,589
Look, um, we're grateful
that Gary was, you know,
347
00:14:14,657 --> 00:14:16,824
watching our house,
but it's like
348
00:14:16,893 --> 00:14:18,426
no one can make
a move around here
349
00:14:18,495 --> 00:14:20,161
without someone commenting.
350
00:14:20,230 --> 00:14:22,663
More of a balance
would be nice, you know,
351
00:14:22,732 --> 00:14:25,433
between friendliness and
folks minding their business.
352
00:14:25,502 --> 00:14:27,235
So, do you guys have
any new information?
353
00:14:27,303 --> 00:14:29,270
Well...
354
00:14:29,339 --> 00:14:33,941
it's not new, and I hate
to say it, but Edgar--
355
00:14:34,010 --> 00:14:37,078
bathrobe guy--
you know, as you may
356
00:14:37,147 --> 00:14:38,880
have guessed--
he's not a good neighbor.
357
00:14:38,948 --> 00:14:40,228
Doesn't make him a killer, babe.
358
00:14:40,283 --> 00:14:41,582
No. Did I say that he was?
359
00:14:41,651 --> 00:14:43,351
No, you didn't say it.
TORRES: You said
360
00:14:43,420 --> 00:14:44,752
you had new
information, Edgar.
361
00:14:44,821 --> 00:14:46,301
That don't sound
like new information.
362
00:14:46,356 --> 00:14:47,722
You want new, agent?
363
00:14:47,791 --> 00:14:49,524
I think Mooney was up
to something.
364
00:14:49,592 --> 00:14:50,958
Really? Why is that?
365
00:14:51,027 --> 00:14:53,261
The way he'd always
be looking around
366
00:14:53,329 --> 00:14:55,530
and real sneaky-like.
367
00:14:55,598 --> 00:14:58,366
Like when he'd take out
his garbage or mow his lawn.
368
00:14:58,435 --> 00:15:00,802
Oh, is that two activities
you have no concept of?
369
00:15:00,870 --> 00:15:02,770
Why you got
to be so rude?
370
00:15:02,839 --> 00:15:04,739
Rude?! You know what's rude?
371
00:15:04,808 --> 00:15:06,541
Your car, your garage,
372
00:15:06,609 --> 00:15:08,643
this lawn.
That's rude.
373
00:15:08,711 --> 00:15:12,246
Your neighbors keep their lawns
nice and clean. So should you.
374
00:15:12,315 --> 00:15:14,048
Torres?
375
00:15:14,117 --> 00:15:16,384
The social contract--
they clean, you clean.
376
00:15:16,453 --> 00:15:18,820
Torres, now.
377
00:15:20,457 --> 00:15:23,057
Put some clothes on.
378
00:15:23,126 --> 00:15:25,993
Nobody want to see that.
379
00:15:29,132 --> 00:15:31,065
SLOANE:
Seems all they want
380
00:15:31,134 --> 00:15:33,112
to do is point fingers.
BISHOP: Yeah, Kenna Reynolds
381
00:15:33,136 --> 00:15:35,636
wasn't kidding. That is
one wacky cul-de-sac.
382
00:15:35,705 --> 00:15:38,072
Oh, wacky
or increasingly common?
383
00:15:38,141 --> 00:15:40,108
I wouldn't go that far, but...
(phone ringing)
384
00:15:40,176 --> 00:15:42,777
Uh, should I get it?
Where is Nick?
385
00:15:42,846 --> 00:15:44,178
He's in the doghouse with Ducky.
386
00:15:44,247 --> 00:15:45,947
So, anyway,
387
00:15:46,015 --> 00:15:48,149
neighbors acting
less than neighborly end up
388
00:15:48,218 --> 00:15:50,458
with no shortage of false
assumptions about each another.
389
00:15:50,487 --> 00:15:51,686
Uh, it's Mooney's ex-wife.
390
00:15:51,754 --> 00:15:53,499
Flying back from Puerto Rico,
changing planes
391
00:15:53,523 --> 00:15:55,623
in Miami now.
I can patch her through to MTAC.
392
00:15:55,692 --> 00:15:56,958
Okay. Let's go.
393
00:15:57,026 --> 00:15:58,759
Got you.
394
00:15:58,828 --> 00:16:00,495
We found a tattoo on his arm
395
00:16:00,563 --> 00:16:02,263
that helped confirm
the lieutenant's ID.
396
00:16:02,332 --> 00:16:04,098
And based on the size
of these fly larvae,
397
00:16:04,167 --> 00:16:06,634
I'd put time of death
at about two weeks.
398
00:16:06,703 --> 00:16:09,303
With this level
of decomposition,
399
00:16:09,372 --> 00:16:12,673
the cause of death will be
difficult to determine.
400
00:16:12,742 --> 00:16:14,609
Right. Of course.
401
00:16:14,677 --> 00:16:16,444
Are you all right, Nick?
402
00:16:16,513 --> 00:16:18,755
After seeing that,
not especially.
403
00:16:18,779 --> 00:16:19,848
Here.
404
00:16:19,849 --> 00:16:22,283
Take a seat. Sit down.
405
00:16:22,352 --> 00:16:24,396
You, uh, walk around with that
thing in your pocket all day?
406
00:16:24,420 --> 00:16:28,156
Since my myocardial infarction,
absolutely.
407
00:16:28,224 --> 00:16:31,459
Look, I know Gibbs thinks that
there's something up with me,
408
00:16:31,528 --> 00:16:33,628
but I'm fine, really.
- Mm-hmm.
409
00:16:34,964 --> 00:16:37,498
- What?
- You do look a tad pallid.
410
00:16:37,567 --> 00:16:40,535
Oh, be quiet, Palmer.
411
00:16:40,603 --> 00:16:43,538
- What's "pallid"?
- Pallid-- pale, devoid of sparkle.
412
00:16:43,606 --> 00:16:45,206
But I think
you're plenty sparkly.
413
00:16:45,275 --> 00:16:48,676
Yes, well, this isn't
sparkly, Kasie.
414
00:16:48,745 --> 00:16:51,379
This is 140/90.
415
00:16:51,447 --> 00:16:53,314
Is that, uh, high
or something?
416
00:16:53,383 --> 00:16:55,650
For a man
in your physical condition, yes.
417
00:16:55,718 --> 00:17:00,021
What I prescribe for you,
young man, is a rest.
418
00:17:00,089 --> 00:17:01,889
- Ducky, rest? Oh, no, man.
- Mm-hmm.
419
00:17:01,958 --> 00:17:03,858
I was thinking more
like a night out.
420
00:17:03,927 --> 00:17:05,693
You know, blow
off some steam,
421
00:17:05,762 --> 00:17:07,061
get a couple of beers.
422
00:17:07,130 --> 00:17:09,764
- I don't know about that.
- I do.
423
00:17:10,269 --> 00:17:12,303
- You do what?
- Remember, Doctor?
424
00:17:12,372 --> 00:17:13,658
I wa... I was just
telling you that
425
00:17:13,659 --> 00:17:15,359
while Breena and
Victoria are out of town,
426
00:17:15,428 --> 00:17:17,528
I could really
use a night out.
427
00:17:17,597 --> 00:17:18,862
You know?
428
00:17:18,931 --> 00:17:20,231
Cut loose.
429
00:17:20,299 --> 00:17:23,400
Oh, yes. Loose.
430
00:17:23,469 --> 00:17:25,469
Indeed.
431
00:17:25,538 --> 00:17:27,571
Now, Nick, I don't
know about beer,
432
00:17:27,640 --> 00:17:29,240
but how do you
feel about wine?
433
00:17:29,308 --> 00:17:31,308
KASIE:
Holy cause of death,
434
00:17:31,377 --> 00:17:34,144
Batman!
435
00:17:34,213 --> 00:17:36,914
Could this be our culprit?
436
00:17:39,285 --> 00:17:41,051
(woman speaks indistinctly
over P.A.)
437
00:17:41,120 --> 00:17:45,256
I'd been planning to fly home
to see Davis next week.
438
00:17:45,324 --> 00:17:48,125
We only split up six months ago.
439
00:17:48,194 --> 00:17:49,560
I missed him.
440
00:17:49,629 --> 00:17:51,228
What broke you up,
Mrs. Mooney?
441
00:17:51,297 --> 00:17:53,564
(sighs)
Typical stuff.
442
00:17:53,633 --> 00:17:55,566
No communication.
443
00:17:55,635 --> 00:17:57,401
Mostly when it came to his book.
444
00:17:57,470 --> 00:17:58,802
It's all he could think of,
445
00:17:58,871 --> 00:18:00,738
but God forbid
he'd discuss it with me.
446
00:18:00,806 --> 00:18:02,273
(sighs)
447
00:18:02,341 --> 00:18:03,841
For my own protection, he'd say.
448
00:18:03,909 --> 00:18:05,342
What was his book about?
449
00:18:05,411 --> 00:18:08,012
It's all in there
in-in his laptop.
450
00:18:11,517 --> 00:18:13,117
Didn't you find it?
451
00:18:13,185 --> 00:18:15,352
No, it was taken
during the robbery.
452
00:18:15,421 --> 00:18:16,954
Oh, no.
453
00:18:17,023 --> 00:18:18,455
I warned him.
454
00:18:18,524 --> 00:18:19,823
You warned him?
455
00:18:19,892 --> 00:18:21,859
(sighs)
456
00:18:21,927 --> 00:18:24,295
I don't think
that was a robbery.
457
00:18:24,363 --> 00:18:26,630
He must have been getting
too close.
458
00:18:26,699 --> 00:18:28,866
Too close to what?
459
00:18:28,934 --> 00:18:33,003
My husband was writing about
this string of unsolved murders
460
00:18:33,072 --> 00:18:35,606
by a killer they called
The Dentist.
461
00:18:35,675 --> 00:18:38,342
I remember that case.
It was from several years back.
462
00:18:38,411 --> 00:18:40,477
But it was like yesterday
to Davis.
463
00:18:40,546 --> 00:18:43,013
His own cousin was one
of the victims.
464
00:18:43,082 --> 00:18:45,494
WOMAN (over P.A.): ...Flight 721
to Dulles International Airport.
465
00:18:45,518 --> 00:18:46,884
And that's my connecting flight.
466
00:18:46,952 --> 00:18:48,452
I got to go.
467
00:18:48,521 --> 00:18:49,853
Oh, you go ahead.
468
00:18:49,922 --> 00:18:52,456
We'll check in with you
again tomorrow.
469
00:18:52,525 --> 00:18:54,525
The Dentist?
470
00:18:54,593 --> 00:18:56,627
McGEE:
He claimed nine victims
471
00:18:56,696 --> 00:18:58,629
throughout the Northeast
over a six-year span.
472
00:18:58,698 --> 00:19:00,397
Last murder was
seven years ago.
473
00:19:00,466 --> 00:19:02,399
And I didn't realize
they never caught the guy.
474
00:19:02,468 --> 00:19:05,703
Lieutenant Mooney's cousin
Pamela was victim number five.
475
00:19:05,771 --> 00:19:07,871
She was found stabbed
to death in a quarry
476
00:19:07,940 --> 00:19:10,374
in Erie,
Pennsylvania, 2009.
477
00:19:10,443 --> 00:19:12,309
Which would make his
book very personal.
478
00:19:12,378 --> 00:19:13,722
TORRES: They found a possible
murder weapon--
479
00:19:13,746 --> 00:19:15,245
a tip of a box cutter.
480
00:19:15,314 --> 00:19:17,181
Kasie's processing it now.
481
00:19:17,249 --> 00:19:18,882
Dentist use a box cutter?
482
00:19:18,951 --> 00:19:20,317
His M.O. ran the gamut.
483
00:19:20,386 --> 00:19:21,752
Stabbing, shooting,
strangulation.
484
00:19:21,821 --> 00:19:23,420
- Did you say "Dentist"?
- Yup.
485
00:19:23,489 --> 00:19:26,557
Named by authorities due
to his signature move--
486
00:19:26,625 --> 00:19:29,560
taking a tooth from each
of his victims as a trophy.
487
00:19:29,628 --> 00:19:31,261
Yeah, I'll catch
you up, Nick.
488
00:19:31,330 --> 00:19:32,908
By tomorrow morning,
we're all gonna catch up.
489
00:19:32,932 --> 00:19:34,932
Every clue, every suspect,
every detail.
490
00:19:35,000 --> 00:19:36,567
You ready to tear up the town,
Nick?
491
00:19:36,635 --> 00:19:37,241
Cannot wait.
492
00:19:37,265 --> 00:19:39,104
Hold on. What are you
two gonna tear up?
493
00:19:39,105 --> 00:19:40,671
Agent Torres and I are just
headed out
494
00:19:40,740 --> 00:19:42,272
to blow off a little steam,
you know?
495
00:19:42,341 --> 00:19:43,674
Just us dudes.
496
00:19:43,743 --> 00:19:45,776
Ducky's orders, Gibbs.
It's all good.
497
00:19:45,845 --> 00:19:46,845
Yeah.
498
00:19:48,481 --> 00:19:51,382
I mean, how much trouble
could they get into, right?
499
00:20:01,026 --> 00:20:03,260
So, uh, Jimmy,
500
00:20:03,329 --> 00:20:05,028
this is you, huh?
501
00:20:05,097 --> 00:20:07,598
This is, uh,
you tearing up the town?
502
00:20:07,666 --> 00:20:11,068
Look, man, I call
this relaxing,
503
00:20:11,137 --> 00:20:13,737
therapeutic, creative.
504
00:20:13,806 --> 00:20:15,773
And you have to admit,
505
00:20:15,841 --> 00:20:17,274
the wine is pretty good.
506
00:20:17,343 --> 00:20:18,742
(laughs)
507
00:20:18,811 --> 00:20:20,644
Wow.
508
00:20:20,713 --> 00:20:22,946
God, this is what marriage does
to you.
509
00:20:23,015 --> 00:20:24,381
Yeah. Isn't it great?
510
00:20:24,450 --> 00:20:26,049
Yup. But look at your apple.
511
00:20:26,118 --> 00:20:28,886
I mean, that thing-- that looks
good enough to eat, man.
512
00:20:28,954 --> 00:20:31,422
TORRES:
Uh, Myrna, I need
513
00:20:31,490 --> 00:20:33,290
a refill.
514
00:20:33,359 --> 00:20:35,726
This ain't no saloon, pal.
515
00:20:35,795 --> 00:20:37,795
Yeah, you can
say that again.
516
00:20:37,863 --> 00:20:39,163
Ain't no cantina, either.
517
00:20:39,231 --> 00:20:42,099
(men laughing)
518
00:20:42,168 --> 00:20:44,334
Great texture-building
on both paintings, gentlemen.
519
00:20:44,403 --> 00:20:46,069
Very nice.
520
00:20:46,138 --> 00:20:48,672
Ah, shucks, Myrna. It's the
wine doing all the painting.
521
00:20:48,741 --> 00:20:52,242
I am merely along
for the ride. (laughs)
522
00:20:52,311 --> 00:20:53,777
(whoops)
(laughs)
523
00:20:53,846 --> 00:20:55,913
Oh, brother.
524
00:20:55,981 --> 00:20:57,848
Well, you two
are natural artists.
525
00:20:57,917 --> 00:20:59,650
Nothing natural
about 'em.
526
00:20:59,718 --> 00:21:02,152
(both laughing)
527
00:21:02,221 --> 00:21:04,021
Hey, yo.
528
00:21:04,089 --> 00:21:05,289
I like to laugh.
529
00:21:06,759 --> 00:21:07,958
What's so funny over there?
530
00:21:08,027 --> 00:21:11,161
We ain't talking
to you... amigo.
531
00:21:11,230 --> 00:21:13,997
Oh, now it's,
uh, "amigo"?
532
00:21:14,066 --> 00:21:16,033
Hey, it means
"friend," don't it?
533
00:21:16,101 --> 00:21:17,668
Not the way you say it.
534
00:21:17,736 --> 00:21:20,838
Nick, just... let it go.
535
00:21:20,906 --> 00:21:23,006
Yeah, Nick,
let it go.
536
00:21:23,075 --> 00:21:24,975
- (laughing)
- Listen to your boyfriend, Nick.
537
00:21:25,044 --> 00:21:26,376
You might
live longer.
538
00:21:27,513 --> 00:21:28,545
Boyfriend?
539
00:21:28,614 --> 00:21:30,347
Look, it's...
We-we get it.
540
00:21:30,416 --> 00:21:31,849
It's funny.
541
00:21:31,917 --> 00:21:34,384
They think that we're a
couple, and it's-it's...
542
00:21:34,453 --> 00:21:35,853
You don't want to
know what I think.
543
00:21:35,888 --> 00:21:38,689
Okay, for your
information...
544
00:21:38,757 --> 00:21:40,557
Jimmy.
545
00:21:44,263 --> 00:21:45,496
So, um,
546
00:21:45,564 --> 00:21:48,165
what if we are a couple?
547
00:21:48,234 --> 00:21:51,034
(workshop members murmuring)
548
00:21:51,103 --> 00:21:53,170
What business
is it to you?
549
00:21:53,239 --> 00:21:54,638
JIMMY:
Yeah, that's right.
550
00:21:54,707 --> 00:21:56,507
What's it to you?
551
00:21:56,575 --> 00:21:57,841
Gentlemen, please.
552
00:21:57,910 --> 00:22:01,378
No, Myrna, no worries.
553
00:22:01,447 --> 00:22:02,691
'Cause we're gonna
take this outside.
554
00:22:02,715 --> 00:22:04,014
Outside where you can run?
555
00:22:04,083 --> 00:22:06,984
DAVID: Or you girls could
just run along.
556
00:22:07,052 --> 00:22:09,820
- The only place we're running to...
- Is right over you.
557
00:22:09,889 --> 00:22:12,589
MYRNA: Gentlemen,
let's all stay calm now.
558
00:22:12,658 --> 00:22:14,358
(grunting)
All right!
559
00:22:14,426 --> 00:22:15,692
Throw me that.
560
00:22:16,829 --> 00:22:17,995
(woman screams)
561
00:22:18,063 --> 00:22:19,329
MYRNA:
Enough!
562
00:22:19,398 --> 00:22:21,732
I'm gonna rip
your head off.
563
00:22:21,800 --> 00:22:24,701
(grunting)
564
00:22:24,770 --> 00:22:27,271
(woman screams)
565
00:22:36,004 --> 00:22:38,238
(murmuring):
Butterfly, bee.
566
00:22:40,676 --> 00:22:45,245
Assault, destruction
of property.
567
00:22:45,314 --> 00:22:48,248
What are you gonna tell Breena?
568
00:22:48,317 --> 00:22:50,183
Tell her we had
no choice.
569
00:22:50,252 --> 00:22:53,153
No, we had a choice.
570
00:22:53,222 --> 00:22:55,489
(sighing):
That was dumb.
571
00:22:57,826 --> 00:23:00,026
Or maybe this is just
what we needed.
572
00:23:00,095 --> 00:23:01,528
(lock buzzes, latch clicks)
573
00:23:01,597 --> 00:23:03,997
(grunting)
574
00:23:06,568 --> 00:23:07,767
Oh, Agent Gibbs.
575
00:23:07,836 --> 00:23:09,636
Hey, thanks for coming
to get us.
576
00:23:09,705 --> 00:23:11,037
Did we get you up?
577
00:23:11,106 --> 00:23:12,639
TORRES: It's 3:00 a.m.
in the morning.
578
00:23:12,708 --> 00:23:13,708
Of course we did.
579
00:23:15,744 --> 00:23:17,677
Gosh, I-I'm sorry about that,
580
00:23:17,746 --> 00:23:19,546
but, uh, you'd have done
the same thing.
581
00:23:19,615 --> 00:23:21,147
- These guys...
- Go home, Palmer.
582
00:23:22,117 --> 00:23:23,350
Get some sleep.
583
00:23:23,418 --> 00:23:25,685
Sleep? Right.
584
00:23:25,754 --> 00:23:27,454
Like that's possible.
585
00:23:29,191 --> 00:23:31,992
Hey, um, don't be mad at Jimmy.
586
00:23:32,060 --> 00:23:33,560
Get your act together.
587
00:23:33,629 --> 00:23:35,328
Okay.
588
00:23:35,397 --> 00:23:37,397
- I screwed up.
- No, not okay.
589
00:23:37,466 --> 00:23:41,301
Guys with your skill set
can't get in bar fights.
590
00:23:41,370 --> 00:23:42,969
- It was not a bar.
- Stop.
591
00:23:45,541 --> 00:23:47,874
We'll talk in the morning.
592
00:23:50,879 --> 00:23:53,213
(lock buzzes, latch clicks)
593
00:23:53,282 --> 00:23:55,215
(elevator bell dings)
594
00:23:58,453 --> 00:24:00,387
You got arrested
for fighting?
595
00:24:00,455 --> 00:24:01,721
At a painting workshop?
596
00:24:01,790 --> 00:24:03,223
What? Did it make
the morning news?
597
00:24:03,292 --> 00:24:05,425
No, no. Palmer got here early
to share the details.
598
00:24:05,494 --> 00:24:06,734
Look, he even
brought doughnuts.
599
00:24:08,430 --> 00:24:09,696
TORRES (scoffs):
Oh, wow.
600
00:24:09,765 --> 00:24:12,167
I've created a monster.
601
00:24:12,168 --> 00:24:14,034
I don't know. Palmer said
the guys you fought
602
00:24:14,103 --> 00:24:15,669
were the real monsters.
(chuckles)
603
00:24:15,738 --> 00:24:18,672
- More like dinosaurs, but still.
- Nick.
604
00:24:18,741 --> 00:24:19,940
Seriously, you okay?
605
00:24:20,009 --> 00:24:21,375
I'm fine. This is nothing.
606
00:24:21,444 --> 00:24:25,045
- Update.
-Look, uh, Gibbs, uh...
607
00:24:25,114 --> 00:24:26,029
No. Not now. Update.
608
00:24:26,053 --> 00:24:28,921
BISHOP: So, I, uh, researched
The Dentist's last victim.
609
00:24:29,118 --> 00:24:31,719
Murdered seven years ago
in Rehoboth Beach, Delaware,
610
00:24:31,787 --> 00:24:33,754
which led police to a suspect,
611
00:24:33,823 --> 00:24:36,523
Lewis Dacey, childhood friend
of the victim.
612
00:24:36,592 --> 00:24:38,892
Now, police worked to build
a case against him,
613
00:24:38,961 --> 00:24:40,628
but no charges
could ever be filed.
614
00:24:40,696 --> 00:24:41,840
Now, the name sounded
familiar to me,
615
00:24:41,864 --> 00:24:44,064
so I went through Mooney's
phone records again.
616
00:24:44,133 --> 00:24:46,400
Turns out just two weeks ago,
Mooney placed a call
617
00:24:46,469 --> 00:24:48,769
to an L. Dacey
in Towson, Maryland.
618
00:24:48,838 --> 00:24:52,439
Well, no such thing
as a coincidence.
619
00:24:52,508 --> 00:24:58,379
And what were you doing while
they were figuring all this out?
620
00:24:58,447 --> 00:25:02,950
Okay, I got it.
Get Dacey in here.
621
00:25:04,854 --> 00:25:07,988
Look, uh, Gibbs,
I sincerely apologize.
622
00:25:08,057 --> 00:25:11,225
So, uh, can we have
the talk now?
623
00:25:11,294 --> 00:25:13,927
- No. We are not having a talk.
- We're not?
624
00:25:13,996 --> 00:25:15,929
SLOANE:
Uh, Agent Torres.
625
00:25:15,998 --> 00:25:17,731
Good morning.
626
00:25:19,802 --> 00:25:21,502
Come on up-- Ooh.
627
00:25:21,570 --> 00:25:23,570
Grab me a sprinkle doughnut
if you don't mind.
628
00:25:27,410 --> 00:25:29,076
Bye-bye.
629
00:25:29,145 --> 00:25:31,078
TORRES:
This is crazy.
630
00:25:31,147 --> 00:25:33,414
Sloane, I already said
I'm sorry.
631
00:25:34,483 --> 00:25:37,484
Come on, Nick.
632
00:25:37,553 --> 00:25:41,088
We all saw you last night
planning to tear up the town.
633
00:25:41,157 --> 00:25:43,190
Was it a fight
you were looking for?
634
00:25:43,259 --> 00:25:44,658
No, that fight found us.
635
00:25:44,727 --> 00:25:45,859
Of course.
636
00:25:45,928 --> 00:25:47,294
You found each other.
637
00:25:47,363 --> 00:25:50,798
And now you're
just apologizing
638
00:25:50,866 --> 00:25:53,100
Don't be passing judgment'
over here.
639
00:25:53,169 --> 00:25:56,637
I recall a little bar fight that
you got into not too long ago.
640
00:25:56,706 --> 00:25:58,272
One, I'm not judging.
641
00:25:58,341 --> 00:26:01,442
Two, that was definitely
apples and oranges.
642
00:26:01,510 --> 00:26:04,878
And three, it kind of makes me
uniquely qualified
643
00:26:04,947 --> 00:26:06,227
to ask what's really
bugging you.
644
00:26:06,282 --> 00:26:07,314
Fine.
645
00:26:11,520 --> 00:26:13,220
You know what I'm really
sick and tired of?
646
00:26:13,289 --> 00:26:15,689
-Hmm?
- Why are people so damn mean?
647
00:26:15,758 --> 00:26:17,991
Petty.
648
00:26:18,060 --> 00:26:20,327
From those neighbors
in their cul-de-sac
649
00:26:20,396 --> 00:26:21,895
to those clowns last night,
650
00:26:21,964 --> 00:26:26,166
everyone just seems to be...
angrier.
651
00:26:26,235 --> 00:26:30,204
And saying terrible things
that they've never said before.
652
00:26:30,272 --> 00:26:33,741
Fear and anxiety are
at an all-time high.
653
00:26:33,809 --> 00:26:36,076
Between politics
and social media...
654
00:26:36,145 --> 00:26:37,856
Why can't people just be nicer
to each other?
655
00:26:37,880 --> 00:26:39,213
Like you were last night.
656
00:26:39,281 --> 00:26:41,815
Oh, yeah, well,
not to those idiots.
657
00:26:41,884 --> 00:26:44,218
As much as we'd all like to,
we can't just go around
658
00:26:44,286 --> 00:26:46,053
punching people
into being nicer.
659
00:26:46,122 --> 00:26:47,254
Why not?
660
00:26:47,323 --> 00:26:49,056
I can be like the...
661
00:26:49,125 --> 00:26:51,825
the kindness bully.
662
00:26:51,894 --> 00:26:55,863
But first maybe try to be
a little kinder to yourself.
663
00:26:55,931 --> 00:26:58,365
Because, usually,
664
00:26:58,434 --> 00:27:01,902
underneath that sort
of anger and rage,
665
00:27:01,971 --> 00:27:05,406
is a lot of pain. I know.
666
00:27:05,474 --> 00:27:08,108
Whatever.
667
00:27:08,177 --> 00:27:09,421
- Don't blow me off.
- I'm not blowing you off,
668
00:27:09,445 --> 00:27:12,079
but you're just getting
all touchy-feely.
669
00:27:12,148 --> 00:27:13,589
I know there's something
deeper going on.
670
00:27:13,613 --> 00:27:14,649
No.
671
00:27:14,650 --> 00:27:16,917
There is not.
672
00:27:16,986 --> 00:27:18,585
I got into a fight,
that is it.
673
00:27:18,654 --> 00:27:21,355
Stop trying to make it
into something that it isn't.
674
00:27:21,424 --> 00:27:23,590
If you don't like it,
just send me home.
675
00:27:24,960 --> 00:27:28,529
Fine. Go home.
676
00:27:28,597 --> 00:27:30,531
(chuckles)
677
00:27:30,599 --> 00:27:31,732
You can't send me home.
678
00:27:31,801 --> 00:27:35,068
Oh, I believe I just did.
679
00:27:38,374 --> 00:27:41,108
(door closes)
680
00:27:41,177 --> 00:27:43,210
- Sloane cannot send me home.
- Oh, yeah.
681
00:27:43,279 --> 00:27:45,145
She can. So can I.
682
00:27:45,214 --> 00:27:46,980
Gibbs.
683
00:27:47,049 --> 00:27:48,315
You got arrested, Nick.
684
00:27:48,384 --> 00:27:49,783
It's not nothing.
685
00:27:49,852 --> 00:27:52,920
You don't want to
talk to Jack, fine.
686
00:27:52,988 --> 00:27:55,422
Go home.
687
00:28:07,470 --> 00:28:09,470
DACEY:
I was hoping you had good news.
688
00:28:09,538 --> 00:28:11,905
Like you caught The Dentist?
689
00:28:11,974 --> 00:28:13,574
Well, maybe we have.
690
00:28:13,642 --> 00:28:15,342
(scoffs)
691
00:28:16,579 --> 00:28:18,612
And the nightmare
continues.
692
00:28:18,681 --> 00:28:21,648
This thing has ruined my life,
you know.
693
00:28:21,717 --> 00:28:24,918
Dental school dropout,
694
00:28:24,987 --> 00:28:27,454
childhood friend
of the last victim.
695
00:28:27,523 --> 00:28:29,690
(sighs)
That's all they had.
696
00:28:29,758 --> 00:28:32,960
But accused is as good
as convicted.
697
00:28:33,028 --> 00:28:36,763
Hard to scrub "suspected serial
killer" from my profile.
698
00:28:36,832 --> 00:28:39,633
This has cost me
girlfriends, bank loans,
699
00:28:39,702 --> 00:28:41,768
my job.
700
00:28:41,837 --> 00:28:43,103
Let's talk about this man.
701
00:28:43,172 --> 00:28:44,505
Mooney.
702
00:28:44,573 --> 00:28:45,917
- What about him?
BISHOP: He called you
703
00:28:45,941 --> 00:28:47,307
about two weeks ago?
- Yeah.
704
00:28:47,376 --> 00:28:49,943
Never thought I'd be happy
to hear from that guy.
705
00:28:50,012 --> 00:28:51,645
You had several conversations
706
00:28:51,714 --> 00:28:53,547
with him over
the last year or so.
707
00:28:53,616 --> 00:28:55,516
Interviews for his book.
708
00:28:55,584 --> 00:28:57,718
But unlike this last call,
he wasn't buying my story
709
00:28:57,786 --> 00:28:59,520
back then.
- Your story?
710
00:28:59,588 --> 00:29:02,990
(scoffs) He always talked to me
like I was guilty.
711
00:29:03,058 --> 00:29:04,658
Like I was The Dentist.
712
00:29:04,727 --> 00:29:05,792
And this last call?
713
00:29:07,530 --> 00:29:09,229
I got an apology.
714
00:29:12,568 --> 00:29:14,401
Said he finally believed me.
715
00:29:16,872 --> 00:29:20,240
I can't tell you what a relief
it is to have just one person...
716
00:29:21,744 --> 00:29:24,144
I'm sorry.
717
00:29:24,213 --> 00:29:26,313
BISHOP:
Why now?
718
00:29:26,382 --> 00:29:28,482
I mean, what do you think
changed his mind?
719
00:29:28,551 --> 00:29:32,419
Mooney was sure he was
closing in on the real killer.
720
00:29:32,488 --> 00:29:34,888
He told me he moved to, uh,
some neighborhood recently
721
00:29:34,957 --> 00:29:36,323
where he thought
the real Dentist
722
00:29:36,392 --> 00:29:37,824
was living
a whole new life.
723
00:29:37,893 --> 00:29:39,159
Did he say who it was?
724
00:29:39,228 --> 00:29:40,594
He wouldn't.
725
00:29:40,663 --> 00:29:43,196
No, but-but he said
he was getting close.
726
00:29:43,265 --> 00:29:44,698
But why ask me?
727
00:29:44,767 --> 00:29:46,447
Wh-What does Mooney have
to say about this?
728
00:29:50,673 --> 00:29:54,274
Well, he's not
your man, Jethro.
729
00:29:54,343 --> 00:29:58,078
McGEE: Either Dacey's one hellof a liar...
730
00:29:58,147 --> 00:29:59,947
BISHOP:
He couldn't be.
731
00:30:00,015 --> 00:30:01,949
What are the chances
we all believed him?
732
00:30:02,017 --> 00:30:04,284
Especially amongst
this cast of oddballs.
733
00:30:04,353 --> 00:30:06,386
Not one of them looks
like a serial killer.
734
00:30:06,455 --> 00:30:08,288
What does a serial
killer look like?
735
00:30:09,758 --> 00:30:11,558
Excuse me, agents.
736
00:30:13,362 --> 00:30:14,695
I didn't know
where else to go.
737
00:30:14,763 --> 00:30:17,130
Uh, Mrs. Mooney, we
would have come to you.
738
00:30:17,199 --> 00:30:18,865
MRS. MOONEY:
This couldn't wait.
739
00:30:18,934 --> 00:30:20,934
When I got home, I started going
through old mail,
740
00:30:21,003 --> 00:30:22,970
and found this from Davis.
741
00:30:23,038 --> 00:30:24,871
Postmarked two weeks ago.
742
00:30:24,940 --> 00:30:29,242
He knew I'd been planning
to fly home, so...
743
00:30:29,311 --> 00:30:32,312
"Welcome home. Please hold
on to this for safekeeping.
744
00:30:32,381 --> 00:30:33,714
I'll explain when I see you."
745
00:30:33,782 --> 00:30:34,915
Hold on to what?
746
00:30:34,984 --> 00:30:36,049
What's in there?
747
00:30:36,118 --> 00:30:38,952
I was hoping you could tell me.
748
00:30:39,021 --> 00:30:41,121
Can't quite describe it myself.
749
00:30:46,996 --> 00:30:48,462
McGEE:
Okay.
750
00:30:48,530 --> 00:30:51,431
- Small wooden box.
- Kind of pretty.
751
00:30:53,235 --> 00:30:55,402
(inhales)
Not so pretty.
752
00:30:59,074 --> 00:31:00,741
KASIE:
Even before we get DNA results,
753
00:31:00,809 --> 00:31:03,944
I'm willing to bet almost
anything, these came
754
00:31:04,013 --> 00:31:06,253
from nine different people.
- And whoever The Dentist is,
755
00:31:06,315 --> 00:31:08,515
this box is like
his Holy Grail.
756
00:31:08,584 --> 00:31:09,983
What was Mooney doing
with it?
757
00:31:10,052 --> 00:31:12,285
What if he was
The Dentist all along,
758
00:31:12,354 --> 00:31:15,088
just writing the book to throw
everyone off his trail?
759
00:31:15,157 --> 00:31:17,257
Not bad, but why
would he write it now?
760
00:31:17,326 --> 00:31:19,493
Oh, yeah, true.
After all these years.
761
00:31:19,561 --> 00:31:22,763
My money is still
on Bathrobe Edgar.
762
00:31:22,831 --> 00:31:24,097
It's like he wants
to stand out,
763
00:31:24,166 --> 00:31:26,133
begging to-to be caught.
764
00:31:26,201 --> 00:31:28,468
Am I right?
765
00:31:28,537 --> 00:31:31,104
His last kill, how many years
ago was that?
766
00:31:31,173 --> 00:31:33,173
- Seven.
- Okay, a serial killer--
767
00:31:33,242 --> 00:31:35,275
what would it take to make
768
00:31:35,344 --> 00:31:38,378
a serial killer stop cold
turkey, just like that?
769
00:31:38,447 --> 00:31:42,449
Most case studies point
to a change in lifestyle:
770
00:31:42,518 --> 00:31:44,217
death, illness, new environment.
771
00:31:44,286 --> 00:31:45,886
- Marriage?
- Definitely marriage.
772
00:31:45,954 --> 00:31:47,621
- Kids.
- Even more so.
773
00:31:47,690 --> 00:31:49,022
How old are Reynolds' kids?
774
00:31:49,091 --> 00:31:52,292
His oldest is... seven.
775
00:31:54,530 --> 00:31:56,296
KASIE:
Parenthood.
776
00:31:56,365 --> 00:31:58,365
They say
it changes everything.
777
00:31:58,434 --> 00:32:01,334
McGEE:
The soccer dad? Seriously?
778
00:32:01,403 --> 00:32:03,448
I thought it was crazy, too,
until we ran a background.
779
00:32:03,472 --> 00:32:04,871
Victim number two.
780
00:32:04,940 --> 00:32:07,507
Supermarket cashier
in Cortland, New York.
781
00:32:07,576 --> 00:32:10,377
And guess who was a grad student
at nearby Ithaca that same year.
782
00:32:10,446 --> 00:32:12,345
Victim number four,
truck driver found dead
783
00:32:12,414 --> 00:32:14,526
in Killington, Vermont.
SLOANE: Where Reynolds was working
784
00:32:14,550 --> 00:32:17,084
as a ski instructor
that very same winter.
785
00:32:23,753 --> 00:32:26,453
So, just a few things
we want to clear up
786
00:32:26,454 --> 00:32:28,988
about the burglary at your home.
787
00:32:29,056 --> 00:32:31,090
You had to bring me in
for this?
788
00:32:31,158 --> 00:32:32,691
It's in the police report.
789
00:32:32,760 --> 00:32:34,927
GIBBS: It's more about
Lieutenant Mooney's murder.
790
00:32:34,996 --> 00:32:38,030
We narrowed down his time
of death to the day after
791
00:32:38,099 --> 00:32:40,399
your place was robbed.
792
00:32:40,468 --> 00:32:44,837
Which, again, is why I'm glad
we weren't home at the time.
793
00:32:46,073 --> 00:32:49,508
Obviously,
Mooney wasn't so lucky.
794
00:32:49,577 --> 00:32:52,278
You were both at
soccer practice?
795
00:32:52,346 --> 00:32:54,013
Just Kenna.
796
00:32:54,081 --> 00:32:56,015
And it was a game.
797
00:32:56,083 --> 00:32:58,584
I was in New York on business.
798
00:32:58,653 --> 00:33:00,019
That right?
799
00:33:00,087 --> 00:33:02,955
Trade convention. I'm in sales.
800
00:33:03,024 --> 00:33:04,957
I was there the whole week.
801
00:33:10,431 --> 00:33:12,264
And what is that?
802
00:33:12,333 --> 00:33:14,466
We think it was Mooney
who broke into your house.
803
00:33:20,474 --> 00:33:22,408
It's what he came out with.
804
00:33:22,476 --> 00:33:23,943
What?
805
00:33:24,011 --> 00:33:27,313
In order to prove that you
were once known as The Dentist.
806
00:33:27,381 --> 00:33:28,747
Dentist?
807
00:33:28,816 --> 00:33:31,750
Okay, you lost me.
808
00:33:31,819 --> 00:33:34,453
I just said I was in sales.
809
00:33:38,025 --> 00:33:41,393
The Dentist
pulled these teeth
810
00:33:41,462 --> 00:33:44,763
from nine victims
over seven years ago.
811
00:33:46,867 --> 00:33:48,500
(clears throat)
812
00:33:48,569 --> 00:33:51,770
May I...
813
00:33:51,839 --> 00:33:53,772
have a glass of water?
814
00:33:53,841 --> 00:33:55,908
These teeth...
815
00:33:55,977 --> 00:33:58,310
they make you thirsty?
816
00:33:58,379 --> 00:34:00,312
Sickened.
817
00:34:02,216 --> 00:34:05,651
By the sight of them
818
00:34:05,720 --> 00:34:10,623
and the idea that you
somehow think I'm responsible.
819
00:34:10,691 --> 00:34:12,691
Cool as a cucumber.
820
00:34:12,760 --> 00:34:15,294
A psychotic cucumber.
821
00:34:15,363 --> 00:34:17,296
I think maybe you need a lawyer?
822
00:34:17,365 --> 00:34:18,931
Why?
823
00:34:19,000 --> 00:34:20,532
I've never seen
824
00:34:20,601 --> 00:34:22,334
these disgusting things.
825
00:34:25,539 --> 00:34:27,840
Now we're talking.
826
00:34:27,908 --> 00:34:30,142
(sighs)
827
00:34:31,612 --> 00:34:32,878
And is this the part
828
00:34:32,947 --> 00:34:34,380
where you stab me?
829
00:34:41,188 --> 00:34:43,288
(gasps)
830
00:34:45,192 --> 00:34:47,126
You know,
maybe I do need a lawyer.
831
00:35:01,308 --> 00:35:02,574
BISHOP:
We'll need some DNA.
832
00:35:02,643 --> 00:35:04,977
- Get a court order.
- Oh, we intend to.
833
00:35:05,046 --> 00:35:07,146
And we will be checking
on your New York trip
834
00:35:07,214 --> 00:35:09,014
while you stay right here.
835
00:35:09,083 --> 00:35:10,549
Professional opinion?
836
00:35:10,618 --> 00:35:11,550
Of him or you?
837
00:35:11,619 --> 00:35:13,686
Guy's got one hell
of a poker face.
838
00:35:13,754 --> 00:35:15,154
All the best ones do,
839
00:35:15,222 --> 00:35:17,256
but, uh, his is, like,
way off the charts.
840
00:35:17,324 --> 00:35:20,059
Hey. You could have warned me.
841
00:35:20,127 --> 00:35:21,727
Eh.
842
00:35:22,830 --> 00:35:24,897
So...
843
00:35:24,965 --> 00:35:25,998
what do you think?
844
00:35:27,101 --> 00:35:29,268
He seems very
sure of himself.
845
00:35:29,336 --> 00:35:30,936
Or is he just playing with us?
846
00:35:34,341 --> 00:35:35,274
(elevator bell dings)
847
00:35:35,342 --> 00:35:36,342
TORRES:
Name, number.
848
00:35:36,410 --> 00:35:37,910
I'll call you back.
849
00:35:37,978 --> 00:35:40,713
Okay, Nick.
Message number three.
850
00:35:40,781 --> 00:35:43,082
Call me back.
Let me know you're okay.
851
00:35:43,150 --> 00:35:44,850
Oh, hey.
852
00:35:44,919 --> 00:35:46,129
- Reynolds's alibi?
McGEE: Credit cards.
853
00:35:46,153 --> 00:35:48,087
Flight itinerary.
Hotel receipts.
854
00:35:48,155 --> 00:35:49,833
They all put him in New York
when Mooney was killed.
855
00:35:49,857 --> 00:35:51,356
Doesn't mean he's
not The Dentist.
856
00:35:51,425 --> 00:35:52,569
New York's only
a five-hour drive.
857
00:35:52,593 --> 00:35:54,237
- Plus, that thing with his teeth?
DUCKY: Yes.
858
00:35:54,261 --> 00:35:55,294
The teeth.
859
00:35:55,362 --> 00:35:56,862
Lieutenant Mooney's skull
860
00:35:56,931 --> 00:35:58,731
has a full complement.
Therefore,
861
00:35:58,799 --> 00:36:00,966
his killer did not share
862
00:36:01,035 --> 00:36:03,936
The Dentist's penchant
for extraction.
863
00:36:04,004 --> 00:36:05,104
Then it wasn't The Dentist?
864
00:36:05,172 --> 00:36:06,772
No other evidence in the tub?
865
00:36:06,841 --> 00:36:09,208
Well, apart from
the box cutter blade,
866
00:36:09,276 --> 00:36:12,444
there's a small accumulation
of particles in the drain.
867
00:36:12,513 --> 00:36:16,281
Dr. Palmer is assisting Kasie
with them as we speak.
868
00:36:16,350 --> 00:36:17,794
From the very first punch,
Kasie, I swear,
869
00:36:17,818 --> 00:36:20,285
an adrenaline kicked in
like I've never felt before.
870
00:36:20,354 --> 00:36:21,987
Not even on the ledge last year?
871
00:36:22,056 --> 00:36:24,490
Ducky's book. Chapter six.
872
00:36:24,558 --> 00:36:27,159
(stammers) It was more like a,
like a profound satisfaction
873
00:36:27,228 --> 00:36:29,728
and a deep regret
crashing together in my gut
874
00:36:29,797 --> 00:36:31,130
at the exact same time.
875
00:36:31,198 --> 00:36:32,943
(chuckles): Oh, like me
and a pint of mint chip.
876
00:36:32,967 --> 00:36:36,435
It's like that but, um,
with legal consequences.
877
00:36:36,504 --> 00:36:37,603
Hmm.
878
00:36:37,671 --> 00:36:38,791
You want to see my mug shot?
879
00:36:38,839 --> 00:36:39,972
Ooh.
880
00:36:40,040 --> 00:36:41,120
You're the last hope, Kase.
881
00:36:41,175 --> 00:36:42,474
Agent Gibbs.
882
00:36:42,543 --> 00:36:43,776
"Boom Boom" Palmer.
883
00:36:43,844 --> 00:36:45,364
I-- look, go easy on
Torres, all right?
884
00:36:45,412 --> 00:36:46,523
Now, those guys really
had it coming...
885
00:36:46,547 --> 00:36:49,648
Sometimes hate deserves
a punch in the mouth.
886
00:36:49,717 --> 00:36:52,017
- Yeah.
- Don't do it again.
887
00:36:52,086 --> 00:36:54,186
- Never.
- What about the box cutter?
888
00:36:54,255 --> 00:36:56,088
Nada. A two-week soak in the tub
889
00:36:56,157 --> 00:36:57,289
erased any prints or DNA
890
00:36:57,358 --> 00:36:59,458
that wasn't Lieutenant Mooney's.
891
00:36:59,527 --> 00:37:01,660
Oh, but there's our paint chip.
892
00:37:01,729 --> 00:37:03,028
- What paint chip?
- Oh,
893
00:37:03,097 --> 00:37:04,241
it's, uh, among the particles
894
00:37:04,265 --> 00:37:06,031
Jimmy scraped out
of the hot tub drain.
895
00:37:06,100 --> 00:37:08,167
It's almost microscopic,
but as you can see,
896
00:37:08,235 --> 00:37:09,368
it's a deep shade
of purple.
897
00:37:09,436 --> 00:37:11,804
Oh, wow, that's weird.
898
00:37:11,872 --> 00:37:12,805
What's weird?
899
00:37:12,873 --> 00:37:15,974
Its chemical breakdown.
Butyl acetate...
900
00:37:16,043 --> 00:37:18,076
nitrocellulose?
901
00:37:18,145 --> 00:37:19,678
That's not
a paint chip at all.
902
00:37:19,747 --> 00:37:20,979
Well, what is it?
903
00:37:21,048 --> 00:37:23,749
(vacuum whirring)
904
00:37:27,488 --> 00:37:29,188
Ay-ay-ay.
905
00:37:29,256 --> 00:37:32,191
Some things just
never get clean, do they?
906
00:37:32,259 --> 00:37:34,026
You have no right
to hold Dan.
907
00:37:34,094 --> 00:37:35,594
He's done nothing wrong.
908
00:37:35,663 --> 00:37:38,697
Yah, at first,
we didn't know for sure.
909
00:37:38,766 --> 00:37:40,076
Since he was in
such close proximity
910
00:37:40,100 --> 00:37:41,266
to two of the victims.
911
00:37:41,335 --> 00:37:42,835
Turns out someone else
was, too.
912
00:37:42,903 --> 00:37:44,937
What are you talking about?
913
00:37:45,005 --> 00:37:47,606
Your neighbor broke into your house,
looking for something.
914
00:37:47,675 --> 00:37:49,786
It's the first thing that you
checked on when you got home.
915
00:37:49,810 --> 00:37:51,844
Second thing you did
is hide the nanny cam,
916
00:37:51,912 --> 00:37:54,513
so you could check it out
later, after the cops left.
917
00:37:54,582 --> 00:37:56,092
And then, when you saw
that it was Mooney
918
00:37:56,116 --> 00:37:58,016
who took your prized
collection,
919
00:37:58,085 --> 00:37:59,245
you waited until
he was vulnerable.
920
00:37:59,246 --> 00:38:00,752
- In a hot tub.
- Yep.
921
00:38:00,821 --> 00:38:03,388
Where you took him out,
only to find
922
00:38:03,457 --> 00:38:05,190
he no longer had your teeth.
923
00:38:05,259 --> 00:38:06,603
Is that why you didn't
take his teeth?
924
00:38:06,627 --> 00:38:08,026
Smart move, by the way.
925
00:38:08,095 --> 00:38:09,528
Takes a lot
of impulse control.
926
00:38:09,597 --> 00:38:12,397
This is insane.
What... teeth?
927
00:38:12,466 --> 00:38:14,466
What prize collection?
928
00:38:14,535 --> 00:38:16,969
The one we ran for DNA,
929
00:38:17,037 --> 00:38:18,637
still matching
the victims' teeth
930
00:38:18,706 --> 00:38:21,106
and eventually the box to you.
931
00:38:21,175 --> 00:38:22,941
To me?
932
00:38:23,010 --> 00:38:24,610
Yeah.
933
00:38:24,678 --> 00:38:28,580
One little speck...
of purple nail polish.
934
00:38:30,951 --> 00:38:33,151
Gotcha.
935
00:38:35,656 --> 00:38:37,456
He was gonna ruin everything.
936
00:38:38,659 --> 00:38:40,392
I got past all that...
937
00:38:40,461 --> 00:38:42,995
a long time ago.
938
00:38:43,063 --> 00:38:44,930
I have everything I need now.
939
00:38:44,999 --> 00:38:47,933
A great husband
and beautiful kids.
940
00:38:48,002 --> 00:38:50,135
And some really bad
old habits.
941
00:38:50,204 --> 00:38:52,671
I was living a good life here.
942
00:38:52,740 --> 00:38:55,607
Until that...
943
00:38:55,676 --> 00:38:59,077
reporter found me!
944
00:38:59,146 --> 00:39:02,114
I just couldn't let him
take it away.
945
00:39:03,317 --> 00:39:04,683
Hmm.
946
00:39:05,819 --> 00:39:07,486
You have no right.
947
00:39:07,554 --> 00:39:12,387
You know, you never really hear
about female serial killers.
948
00:39:12,388 --> 00:39:13,720
Actually, I looked it up.
949
00:39:13,789 --> 00:39:15,822
Turns out that one in six
are female.
950
00:39:15,891 --> 00:39:17,224
- Really?
- Huh.
951
00:39:17,292 --> 00:39:18,959
So it's not rare
at all.
952
00:39:19,027 --> 00:39:20,994
What could have
made her do it?
953
00:39:21,063 --> 00:39:22,796
We'll have to read
Mooney's book.
954
00:39:22,865 --> 00:39:24,631
Apparently, his ex-wife
is finishing it.
955
00:39:24,700 --> 00:39:26,933
You know, I keep going back
to soccer dad.
956
00:39:27,002 --> 00:39:28,602
How could he not have known?
957
00:39:28,670 --> 00:39:30,382
We're all occasionally guilty
of only seeing things
958
00:39:30,406 --> 00:39:32,139
we want to see.
959
00:39:32,207 --> 00:39:35,475
Love is blind.
960
00:39:35,544 --> 00:39:38,678
Hmm.
Indeed it is.
961
00:39:38,747 --> 00:39:41,415
Okay. On that note, I am out
962
00:39:41,483 --> 00:39:43,150
for a Scotch and a shower.
963
00:39:43,218 --> 00:39:44,851
Ah, you're not kidding.
964
00:39:44,920 --> 00:39:46,987
Or we can do wine
and some painting.
965
00:39:47,055 --> 00:39:48,422
- Ah.
- (chuckles)
966
00:39:49,892 --> 00:39:51,792
Hey.
967
00:39:51,860 --> 00:39:53,627
You hear from Torres?
968
00:39:53,695 --> 00:39:55,929
Uh, no.
969
00:39:55,998 --> 00:39:58,098
- No, and McGee's been calling him, too.
- All right.
970
00:39:58,167 --> 00:40:00,133
I'll stop by his place
on my way home.
971
00:40:00,202 --> 00:40:02,102
Thanks, Gibbs.
972
00:40:05,340 --> 00:40:07,274
(car alarm chirps)
973
00:40:13,916 --> 00:40:15,048
Nick?
974
00:40:15,117 --> 00:40:17,717
You catch the bad guy?
975
00:40:17,786 --> 00:40:19,786
What the hell are you
doing here?
976
00:40:19,855 --> 00:40:20,895
You don't answer my calls?
977
00:40:20,956 --> 00:40:22,856
- You gonna answer my question?
- Yeah.
978
00:40:22,925 --> 00:40:24,791
We caught the bad guy.
979
00:40:25,458 --> 00:40:26,924
Am I still fired?
980
00:40:26,993 --> 00:40:29,160
No. What?
You were never fired.
981
00:40:29,228 --> 00:40:32,296
You were just sent home.
982
00:40:32,365 --> 00:40:35,266
Gibbs cares about you.
You know that, right?
983
00:40:39,672 --> 00:40:40,838
I couldn't fix 'em.
984
00:40:40,907 --> 00:40:42,573
Fix what?
985
00:40:46,079 --> 00:40:47,445
(laughs)
986
00:40:47,513 --> 00:40:50,681
Oh, my God.
What...
987
00:40:50,750 --> 00:40:53,451
is it with those things?
988
00:40:54,357 --> 00:40:56,958
They were a gift.
989
00:40:57,027 --> 00:40:59,127
Oh.
990
00:41:02,365 --> 00:41:04,365
From Reeves.
991
00:41:10,468 --> 00:41:12,401
He was wearing them
one day to the gym,
992
00:41:12,470 --> 00:41:15,505
and I was like,
"Hey, cool shades,"
993
00:41:15,573 --> 00:41:16,739
but I really didn't like 'em.
994
00:41:16,808 --> 00:41:18,207
I was just being sarcastic.
995
00:41:18,276 --> 00:41:21,611
The next morning
they were on my desk.
996
00:41:21,679 --> 00:41:24,247
He bought you a pair?
997
00:41:24,315 --> 00:41:26,749
He gave me his.
998
00:41:31,289 --> 00:41:34,690
Yeah, well, he was kind.
999
00:41:34,759 --> 00:41:37,026
The kindest.
1000
00:41:41,866 --> 00:41:42,899
Ellie.
1001
00:41:47,005 --> 00:41:48,804
I miss my buddy.
1002
00:41:51,809 --> 00:41:53,809
Me, too.
1003
00:41:59,651 --> 00:42:02,985
Come on,
let's get inside.
1004
00:42:03,054 --> 00:42:05,087
Come on.
(chuckles)
1005
00:42:05,156 --> 00:42:07,723
Here. You...
(grunts)
1006
00:42:08,993 --> 00:42:10,459
- - You good?
Yeah.
1007
00:42:10,528 --> 00:42:12,562
Okay.
1008
00:42:12,630 --> 00:42:15,898
Oh... let's get
you some coffee.
1009
00:42:15,967 --> 00:42:19,235
Okay. I mean, how
many did you have?
1010
00:42:19,304 --> 00:42:20,570
How many do you want
to have?
1011
00:42:20,638 --> 00:42:23,105
No, I won't-- okay,
you just go in there.
1012
00:42:25,510 --> 00:42:32,510
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
72162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.