Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by the Go Go Alien
and Hallyu Star Team @Viki.
2
00:00:05,930 --> 00:00:07,890
Who is this?
3
00:00:10,420 --> 00:00:12,080
Why are you looking at someone's picture without their permission?
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,960
Who is it?!
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,760
Do I have to answer?
6
00:00:19,850 --> 00:00:23,090
What do you think you're doing? Are you nuts?!
7
00:00:23,090 --> 00:00:24,660
You...
8
00:00:25,610 --> 00:00:27,320
Who are you?
9
00:00:28,140 --> 00:00:31,860
Who are you? It's just that, it's very strange.
10
00:00:31,860 --> 00:00:34,340
You would suddenly float in the air.
11
00:00:34,340 --> 00:00:37,290
That day you were wearing weird clothes.
12
00:00:37,290 --> 00:00:40,090
Even a strange object came down from the sky.
13
00:00:40,090 --> 00:00:43,730
Everything is strange.
Just who are you?
14
00:00:43,730 --> 00:00:48,920
No matter what you say, I won't be surprised.
15
00:00:48,920 --> 00:00:52,760
Even though I look like this, I enjoy reading books
16
00:00:52,760 --> 00:00:54,430
such as 'Imunchongrok' and 'Yodaejiin'.
(possibly some Occult books of the era)
17
00:00:54,430 --> 00:00:58,230
My mother didn't like it because
the books are about phantasm.
18
00:00:58,230 --> 00:01:02,990
I don't think humans are the only ones in this world.
19
00:01:02,990 --> 00:01:06,700
Ghosts, imps, nine tailed fox demons, and grim reapers --
20
00:01:06,700 --> 00:01:09,110
I think their existence is all possible.
21
00:01:09,110 --> 00:01:14,010
Sir, which of those are you?
22
00:01:16,350 --> 00:01:21,070
Can you not speak?
23
00:01:21,070 --> 00:01:24,830
Then, do you have a place to go to?
24
00:01:25,450 --> 00:01:27,870
What about family?
25
00:01:31,210 --> 00:01:36,540
Whatever you are, you are my life savior.
26
00:01:36,540 --> 00:01:39,730
If I say you saved my life,
27
00:01:39,730 --> 00:01:42,950
My mother-in-law will not kick you out.
28
00:01:42,950 --> 00:01:47,230
So, how about you come with me?
29
00:01:49,960 --> 00:01:54,160
With me... T.o.g.e.t.h.e.r... We go.
30
00:01:54,160 --> 00:01:58,000
I will help you.
31
00:02:19,410 --> 00:02:23,940
My... How did this tragedy happen?
32
00:02:23,940 --> 00:02:28,900
Lady Seo, the daughter-in-law of the head
of our clan, committed suicide
33
00:02:28,900 --> 00:02:32,550
by hanging herself at Fox Hill last night.
34
00:02:33,860 --> 00:02:38,080
To memoralize her beautiful virtue,
35
00:02:38,080 --> 00:02:43,010
we will submit a request to the court
for the title of "Lady Virtue."
36
00:03:01,460 --> 00:03:05,630
Tonight, the coffin will be taken away from the house.
37
00:03:05,630 --> 00:03:08,230
Whatever you do, find that child.
38
00:03:08,230 --> 00:03:10,880
This is a critical time, since we submitted
the request for the "Lady of Virtue" title.
39
00:03:10,880 --> 00:03:15,140
I do not want anyone to see her alive.
40
00:03:15,140 --> 00:03:17,040
Yes.
41
00:03:57,060 --> 00:03:59,070
They said...
42
00:04:00,390 --> 00:04:02,890
this is my grave.
43
00:04:02,890 --> 00:04:07,400
Then what am I?
Am I a person or ghost?
44
00:04:08,800 --> 00:04:14,960
If they find out that I'm alive, then, what will happen?
45
00:04:14,960 --> 00:04:18,360
Now, where should I go?
46
00:04:50,420 --> 00:04:53,450
I'm going to Gangneung where my parents are.
47
00:04:53,450 --> 00:04:57,650
If I tell my father what happened,
48
00:04:57,650 --> 00:05:01,780
he will tell me how I can survive this.
49
00:05:03,240 --> 00:05:07,730
Thanks for all you've done for me.
50
00:05:07,730 --> 00:05:11,740
I don't know where you came from...
51
00:05:11,740 --> 00:05:14,930
I bid you a safe return.
52
00:05:15,960 --> 00:05:19,110
I don't know what you are,
53
00:05:19,110 --> 00:05:24,070
but you seemed to possess a power greater than mine.
54
00:05:24,070 --> 00:05:27,980
So, I will not worry about you.
55
00:05:35,310 --> 00:05:37,800
Let's go together.
56
00:05:46,740 --> 00:05:49,030
Go with me.
57
00:05:49,900 --> 00:05:52,160
I'll...
58
00:05:54,700 --> 00:05:57,310
protect you.
59
00:06:06,150 --> 00:06:08,530
Did you just ask who I am?
60
00:06:08,530 --> 00:06:11,710
You still don't know who I am? I am Cheon Song Yi.
61
00:06:11,710 --> 00:06:14,110
Right...
62
00:06:14,110 --> 00:06:16,580
You are Cheon Song Yi.
63
00:06:17,350 --> 00:06:19,910
You can't possibly be that woman.
64
00:06:19,910 --> 00:06:23,010
Who is "that woman?"
65
00:06:23,010 --> 00:06:26,070
Is she my doppelganger? [ duplicate]
66
00:06:27,440 --> 00:06:32,220
It figures... People, nowadays, say to cosmetic surgeons, "Please make me look like Cheon Song YI."
67
00:06:32,220 --> 00:06:37,640
Cheongdam-dong is full of women who resemble me.
68
00:06:37,640 --> 00:06:39,940
But, is the original the "original" for no reason?
69
00:06:39,940 --> 00:06:43,440
Those fakes will never catch up with the original...
70
00:06:50,660 --> 00:06:53,260
Hey, you're staring... What are you staring at?
71
00:06:53,260 --> 00:06:56,020
Those shoes...
72
00:06:58,340 --> 00:06:59,710
Are they yours?
73
00:06:59,710 --> 00:07:03,230
Of course they are. Do you think they're borrowed?
74
00:07:03,230 --> 00:07:07,770
There is precisely one pair in Korea.
75
00:07:07,770 --> 00:07:13,130
I am not a woman who wears what everyone else wears.
76
00:07:32,210 --> 00:07:35,010
My Love From the Star
Episode 3
77
00:07:35,930 --> 00:07:39,020
Perhaps... Is it something like "reincarnation?"
78
00:07:39,020 --> 00:07:41,410
Ah, if not, doppelganger!
79
00:07:41,410 --> 00:07:45,870
How can an attorney make
such an irrational assumption?
80
00:07:45,870 --> 00:07:49,850
There's no way that exists. Try to think logically.
81
00:07:49,850 --> 00:07:53,730
Why can't there be doppelgangers
when there are aliens?
82
00:07:53,730 --> 00:07:57,350
That makes even less sense, thinking logically.
83
00:07:58,360 --> 00:07:59,640
What are you going to do, by the way?
84
00:07:59,640 --> 00:08:01,320
- About what?
- The shoes.
85
00:08:01,320 --> 00:08:04,070
You said they were the ones you saw.
86
00:08:04,070 --> 00:08:09,200
If you've seen a future event,
as you did 12 years ago...
87
00:08:09,200 --> 00:08:12,790
It means the owner of the shoes could die.
88
00:08:15,710 --> 00:08:18,990
Will you involve yourself in the event
just like 12 years ago?
89
00:08:19,000 --> 00:08:25,000
Or, will you look away as you usually
have been doing up to now?
90
00:08:30,550 --> 00:08:33,570
Just how big was the scene you created
with Han Yu Ra at the hair salon?
91
00:08:33,570 --> 00:08:35,920
People are talking about it.
92
00:08:35,920 --> 00:08:39,610
I don't know. She provoked it.
93
00:08:39,610 --> 00:08:43,370
Then who was the man? The guy that
grabbed your hand and took off with you?
94
00:08:43,370 --> 00:08:45,780
It's that guy who lives next door.
95
00:08:45,780 --> 00:08:47,340
The professor in your class?
96
00:08:47,340 --> 00:08:49,060
Yea.
97
00:08:49,060 --> 00:08:51,070
OK, but why did he?
98
00:08:51,070 --> 00:08:53,020
He probably came to return the wallet.
99
00:08:53,020 --> 00:08:55,420
And he even said I looked like someone.
100
00:08:55,420 --> 00:08:57,170
Who?
101
00:08:57,170 --> 00:09:01,710
Isn't it obvious? If it's not his first love,
then it's his mom who's passed away.
102
00:09:01,710 --> 00:09:06,370
We know the feeling. It looked like he was hitting on me.
103
00:09:08,570 --> 00:09:09,250
What's wrong?
104
00:09:09,250 --> 00:09:12,110
My tummy has hurt a bit since this afternoon.
105
00:09:12,110 --> 00:09:15,290
Isn't it because you've starved yourself
so much for the photo shoot?
106
00:09:15,290 --> 00:09:17,470
Hello, Sunbae-nim.
107
00:09:17,470 --> 00:09:19,660
Sunbae-nim, I watched the awards.
108
00:09:19,660 --> 00:09:21,350
Congratulations.
109
00:09:21,350 --> 00:09:24,870
Your dress was really chic and sexy. It was the best!
110
00:09:24,870 --> 00:09:26,550
Where was it from?
111
00:09:26,550 --> 00:09:28,720
Ms. Yoo Se Mi, we'll start the next scene.
112
00:09:28,720 --> 00:09:30,500
Yes.
113
00:09:37,360 --> 00:09:41,320
Hey, you two. Do you know Yoo Se Mi or not?
114
00:09:41,320 --> 00:09:42,170
We know her.
115
00:09:42,170 --> 00:09:44,470
Why didn't you pay your respects to her?
116
00:09:44,470 --> 00:09:49,920
Where did you learn to greet only those you like?
Where are your manners?
117
00:09:50,520 --> 00:09:52,970
I'll be watching you two.
118
00:09:52,970 --> 00:09:57,370
If I see you ignoring Se Mi once more,
119
00:09:57,370 --> 00:10:00,000
I won't leave you alone.
120
00:10:02,130 --> 00:10:04,440
You've heard that my personality is
nasty, right?
121
00:10:04,440 --> 00:10:06,490
That's not just a rumor.
122
00:10:06,490 --> 00:10:08,480
It's true.
123
00:10:11,400 --> 00:10:14,570
Aish, because of them, I forgot all my lines.
124
00:10:17,250 --> 00:10:19,000
That's so funny, seriously.
125
00:10:19,000 --> 00:10:21,660
If her career were to take a downturn, only then
would she realize what she's doing wrong.
126
00:10:21,660 --> 00:10:26,530
Hey, it's not like there's just one or two who
would step on her if she's ruined.
127
00:10:26,530 --> 00:10:29,390
Everyone wants her to leak something.
128
00:10:29,390 --> 00:10:33,130
The day she really explodes, Cheon Song Yi
will be totally dead.
129
00:10:38,490 --> 00:10:41,910
If, as you said, that woman really were
that famous and impressive,
130
00:10:41,910 --> 00:10:45,170
why would I believe that I should entrust her to you?
131
00:10:46,880 --> 00:10:48,670
That punk...
132
00:10:49,390 --> 00:10:51,640
I'm sure, I have seen him somewhere.
133
00:10:52,750 --> 00:10:54,150
6 o'clock
134
00:11:05,890 --> 00:11:08,860
It's already 6. Aren't we going home?
135
00:11:10,340 --> 00:11:13,370
I will go first.
136
00:11:15,360 --> 00:11:17,560
You are leaving first?
137
00:11:17,560 --> 00:11:19,030
Yes.
138
00:11:19,820 --> 00:11:21,730
Hey, newbie!
139
00:11:21,730 --> 00:11:23,390
You,
140
00:11:23,390 --> 00:11:25,530
I wasn't going to say anything...
141
00:11:25,530 --> 00:11:28,290
I will do it.
142
00:11:35,680 --> 00:11:37,530
Mr. Lee Hui Kyeong.
143
00:11:37,530 --> 00:11:39,800
Is the company your playground?
Did you come here to play?
144
00:11:41,020 --> 00:11:42,930
It's just that I have finished everything for today.
145
00:11:42,930 --> 00:11:45,540
If your sunbae's work is not finished yet, your
work is not finished yet!
146
00:11:45,540 --> 00:11:47,150
How can the newbie get away?
147
00:11:47,150 --> 00:11:51,150
I should have known, from the start, when you
had the photo of that celebrity as your desktop.
148
00:11:52,650 --> 00:11:54,750
She's my girlfriend.
149
00:11:54,750 --> 00:11:56,190
Shut up!
150
00:11:56,190 --> 00:11:59,410
If your girlfriend is Cheon Song Yi, then my wife is Kim Nam Joo? (His co-star in "My Husband has a Family.")
151
00:12:00,380 --> 00:12:02,310
Your mental state is rotten!
152
00:12:02,310 --> 00:12:04,990
People who work in our company, even part-timers,
153
00:12:04,990 --> 00:12:09,090
put pictures of people related
to them or family pictures,
154
00:12:09,090 --> 00:12:10,480
in order to generate more determination.
155
00:12:10,480 --> 00:12:13,240
'I need to feed and save my family'.
156
00:12:13,240 --> 00:12:17,850
'I need to do my best', that type of determination.
Strong determination!
157
00:12:17,850 --> 00:12:20,950
- Is that so?
- What "Is that so?"!
158
00:12:22,380 --> 00:12:26,060
Change your outlook.
Go and serve coffee, while saying,
159
00:12:26,060 --> 00:12:28,440
'I'm sorry.' Do it!
160
00:12:29,220 --> 00:12:31,080
Am I that easy?
161
00:12:31,080 --> 00:12:32,300
Huh?
162
00:12:32,840 --> 00:12:35,450
Yes, that's right.
163
00:12:44,660 --> 00:12:46,510
Am I that easy?
164
00:12:56,360 --> 00:12:58,250
Wow!
165
00:12:58,930 --> 00:13:00,450
Supervisor Yoo.
166
00:13:01,900 --> 00:13:04,380
That guy went to buy coffee, right?
167
00:13:04,380 --> 00:13:07,290
I gave him a good scolding.
168
00:13:08,100 --> 00:13:10,100
Why did you do that?
169
00:13:11,760 --> 00:13:15,400
Someone told Lee Hui Kyung to change the
computer desktop to his family's photo.
170
00:13:15,400 --> 00:13:17,570
I told him to.
171
00:13:22,190 --> 00:13:25,820
No...I mean...
Why is the President in this picture?
172
00:13:25,820 --> 00:13:29,390
Why is Madam in this picture too?
173
00:13:29,390 --> 00:13:31,080
You understand, right?
174
00:13:32,610 --> 00:13:35,580
Lee Hui Kyeong is the President's son.
175
00:13:35,580 --> 00:13:38,070
The CEO's younger brother.
176
00:13:38,070 --> 00:13:40,090
Supervisor!
177
00:13:42,770 --> 00:13:45,670
Earlier, I...
178
00:13:45,670 --> 00:13:47,790
had an attitude towards Lee Hui Kyeong right?
179
00:13:47,790 --> 00:13:50,050
Aigoo, Chief!
180
00:13:51,470 --> 00:13:52,850
Why did I do that?
181
00:13:52,850 --> 00:13:54,360
Here is the coffee!
182
00:13:54,360 --> 00:13:57,020
Oh...oh..
183
00:13:57,020 --> 00:13:59,780
Earlier, I didn't know anything, so...
184
00:13:59,780 --> 00:14:03,980
Even if I don't have anything to do, I
will wait until all the sunbaes leave work.
185
00:14:04,510 --> 00:14:07,140
Yoo Supervisor taught me well.
186
00:14:08,270 --> 00:14:09,900
- I did?
- Yes.
187
00:14:09,900 --> 00:14:13,670
Is there anyone who's not done with work?
188
00:14:15,150 --> 00:14:16,880
I finished a long time ago.
189
00:14:16,880 --> 00:14:20,940
Of course, everyone should finish when the time's up.
190
00:14:21,910 --> 00:14:23,730
So, shall we...
191
00:14:23,730 --> 00:14:25,740
all leave work together?
192
00:14:25,740 --> 00:14:27,670
Okay. Yes.
193
00:14:29,520 --> 00:14:33,130
- Well, drink the coffee well
--Oh, oh, it's hot.
194
00:14:36,300 --> 00:14:39,090
You're doing well without getting caught right?
195
00:14:39,090 --> 00:14:40,560
Of course!
196
00:14:40,560 --> 00:14:42,930
No one knows that I'm your brother.
197
00:14:44,950 --> 00:14:46,310
Yes.
198
00:14:47,550 --> 00:14:48,590
Director Hwang!
199
00:14:48,590 --> 00:14:51,180
Oh, right. Hui Kyeong, long time no see.
200
00:14:51,180 --> 00:14:53,930
- Have you been well?
- Yes, of course.
201
00:14:53,930 --> 00:14:57,800
I did hear that you had returned to Korea.
Let's get together some time soon.
202
00:14:57,800 --> 00:15:00,910
Of course, on the condition that you buy it
203
00:15:00,910 --> 00:15:03,760
Since I'm a new trainee, my salary is not that high.
204
00:15:03,760 --> 00:15:05,410
Of course, that's right.
205
00:15:06,350 --> 00:15:07,900
And..
206
00:15:07,900 --> 00:15:10,330
You can go first.
207
00:15:10,830 --> 00:15:13,600
I'll go first, eat something good
208
00:15:13,600 --> 00:15:14,860
Okay.
209
00:15:20,680 --> 00:15:21,890
What is it?
210
00:15:21,890 --> 00:15:24,720
I told you a few days ago, but...
211
00:15:24,720 --> 00:15:26,770
About Im Sae Heok...
212
00:15:26,770 --> 00:15:29,700
She was related to the organization
with the shopping mall. However...
213
00:15:29,700 --> 00:15:32,040
she got into a car accident.
214
00:15:32,890 --> 00:15:33,940
Yes.
215
00:15:33,940 --> 00:15:37,310
I think we need to investigate this.
216
00:15:37,310 --> 00:15:40,350
I heard from her family members,
217
00:15:40,350 --> 00:15:44,270
before the accident, it was kind of weird.
218
00:15:44,270 --> 00:15:46,450
I told you before.
219
00:15:46,450 --> 00:15:49,090
I don't think it is something
our company needs to worry about.
220
00:15:49,090 --> 00:15:50,470
The police will probably take care of it.
221
00:15:50,470 --> 00:15:53,200
Well, there's something unsettling about it.
222
00:15:53,200 --> 00:15:56,790
On the day it happened, they met
someone from our company.
223
00:15:56,790 --> 00:15:59,070
We don't know who that person is.
224
00:15:59,070 --> 00:16:01,460
I think we need to find out the details.
225
00:16:01,460 --> 00:16:03,040
Then, do so.
226
00:16:03,040 --> 00:16:05,110
Find out.
227
00:16:05,110 --> 00:16:06,650
Yes, I understand.
228
00:16:06,650 --> 00:16:08,790
How is your diabetes?
229
00:16:08,790 --> 00:16:10,110
Ah, yes.
230
00:16:10,110 --> 00:16:13,010
I check my blood sugar regularly, and get insulin.
231
00:16:13,010 --> 00:16:15,120
I'm maintaining myself well.
232
00:16:15,120 --> 00:16:17,360
You know that I like you.
233
00:16:17,880 --> 00:16:20,010
Take care of your health.
234
00:16:20,010 --> 00:16:21,920
Yes.
235
00:16:21,920 --> 00:16:24,050
Thank you.
236
00:16:56,080 --> 00:16:59,080
Hwang Ui Gyeong
237
00:17:22,570 --> 00:17:24,590
Ahh, why does my stomach hurt?
238
00:17:25,870 --> 00:17:27,650
Cell phone...
239
00:17:36,800 --> 00:17:38,380
Ah, Bom.
240
00:17:38,380 --> 00:17:39,960
Yes, Noona?
241
00:17:39,960 --> 00:17:42,220
Oh, my stomach hurts so much right now.
242
00:17:42,220 --> 00:17:44,480
In the lower area.
243
00:17:44,480 --> 00:17:47,310
Last time, they said that it was because of stress.
244
00:17:47,790 --> 00:17:50,400
It's different from last time.
245
00:17:52,330 --> 00:17:54,080
Hurry and come here.
246
00:17:54,080 --> 00:17:57,040
It's my dad's memorial service, so I'm in Choongjoo.
247
00:17:57,040 --> 00:17:59,360
- Call 119.
- You punk!
248
00:17:59,360 --> 00:18:01,800
If I call 119, then the reporters are
going to be everywhere.
249
00:18:02,350 --> 00:18:04,510
Then, call your mother. Should I do it?
250
00:18:04,510 --> 00:18:07,720
No, don't! Don't call Mom.
251
00:18:07,720 --> 00:18:09,560
I will take care of it.
252
00:18:20,010 --> 00:18:22,430
If it's her lower right stomach,
253
00:18:22,430 --> 00:18:24,560
it might be her appendix.
254
00:18:25,740 --> 00:18:28,180
Whatever.
255
00:18:28,180 --> 00:18:30,070
Ow, my stomach.
256
00:18:30,070 --> 00:18:32,080
Stay focused.
257
00:18:32,760 --> 00:18:34,450
I'm a star.
258
00:18:34,450 --> 00:18:38,900
I'm Asia's star.
259
00:18:38,900 --> 00:18:42,490
I'm the Nation's
260
00:18:42,490 --> 00:18:44,460
Goddess.
261
00:18:48,730 --> 00:18:50,400
It's so dark.
262
00:18:52,180 --> 00:18:53,500
Is it this?
263
00:18:56,960 --> 00:18:58,760
Even though it's the hospital,
264
00:18:58,760 --> 00:19:01,680
I can't be like this.
265
00:19:11,910 --> 00:19:13,830
Um, excuse me.
266
00:19:15,030 --> 00:19:17,580
I'm sorry, but where are you going right now?
267
00:19:17,580 --> 00:19:19,140
Me?
268
00:19:19,140 --> 00:19:22,170
I'm going to So Min Hospital.
269
00:19:22,170 --> 00:19:24,120
At 2:00am?
270
00:19:24,120 --> 00:19:25,440
I have to take care of some things.
271
00:19:25,440 --> 00:19:27,370
Okay then, anyway,
272
00:19:27,370 --> 00:19:29,770
that's a good thing.
273
00:19:29,770 --> 00:19:32,390
I don't feel so well.
274
00:19:33,180 --> 00:19:36,150
So could you take me to the hospital on your way?
275
00:19:41,050 --> 00:19:44,220
I think that she threw up.
276
00:19:44,220 --> 00:19:45,960
And she has a high fever.
277
00:19:46,420 --> 00:19:49,360
If I press the stomach, the pain starts.
278
00:19:49,360 --> 00:19:54,160
As soon I release, there is more pain.
I think it might be appendicitis.
279
00:19:56,380 --> 00:19:57,660
What are you doing?
280
00:19:57,660 --> 00:20:01,990
You're a first year, right? Inform the
Chief Surgeon and prep for surgery.
281
00:20:01,990 --> 00:20:03,000
Yes.
282
00:20:05,700 --> 00:20:08,390
But, who are you?
283
00:20:08,390 --> 00:20:09,060
Me?
284
00:20:09,060 --> 00:20:12,770
So, what relationship do you have with the patient?
285
00:20:14,780 --> 00:20:17,090
He's my manager, my manager.
286
00:20:17,090 --> 00:20:19,370
Me?
287
00:20:19,370 --> 00:20:20,610
No way.
288
00:20:22,000 --> 00:20:25,790
What kind of manager gives me orders!
289
00:20:27,460 --> 00:20:30,570
There are too many medical dramas... too many...
290
00:20:30,570 --> 00:20:32,470
I'll do something.
291
00:20:35,350 --> 00:20:36,760
Why am I your manager?
292
00:20:36,760 --> 00:20:39,000
I'm an actress.
293
00:20:39,000 --> 00:20:42,350
If the fact that I came to the Emergency Room
with a man at night leaks out,
294
00:20:42,350 --> 00:20:44,570
'She's pregnant, suicidal, etc.'
295
00:20:44,570 --> 00:20:47,500
There will be too many types of rumors.
296
00:20:47,500 --> 00:20:49,470
But, why did you say that I'm your ma-
297
00:20:49,470 --> 00:20:51,210
You're Cheon Song Yi's manager, right?
298
00:20:51,300 --> 00:20:53,450
Please fill out the paperwork.
299
00:20:54,940 --> 00:20:58,390
But if it really is my appendix,
300
00:20:58,390 --> 00:20:59,820
will I have to have surgery?
301
00:20:59,820 --> 00:21:01,410
Of course. Then, will you not?
302
00:21:02,900 --> 00:21:05,610
There will be scars left over.
303
00:21:05,610 --> 00:21:09,170
It'll show when I wear a bikini.
304
00:21:10,000 --> 00:21:12,620
Tell them to pay attention to that.
305
00:21:12,620 --> 00:21:13,290
Why should I?
306
00:21:13,290 --> 00:21:14,920
You're my manager, aren't you?
307
00:21:14,920 --> 00:21:15,950
When was I ever your manager?!
308
00:21:15,950 --> 00:21:17,200
Cheon Song Yi's manager?
309
00:21:17,200 --> 00:21:18,790
Yes!
310
00:21:28,880 --> 00:21:31,020
Is this the right number?
311
00:21:31,020 --> 00:21:33,190
Yes.
312
00:21:33,200 --> 00:21:36,840
Are there still people who use beepers?!
313
00:21:43,000 --> 00:21:45,880
Wait a minute.
314
00:21:45,880 --> 00:21:49,100
Excuse me.
315
00:21:49,100 --> 00:21:51,940
Do Manager.
316
00:21:57,840 --> 00:21:59,970
What?
317
00:22:03,700 --> 00:22:06,070
You can't go.
318
00:22:06,070 --> 00:22:11,100
Until I wake up, you can't go anywhere.
Stay right by my side.
319
00:22:12,300 --> 00:22:13,920
We are going in.
320
00:22:13,920 --> 00:22:15,630
Got it?
321
00:22:15,630 --> 00:22:17,590
Do Manager! Don't go anywhere!
322
00:22:17,600 --> 00:22:20,490
You can't go anywhere.
323
00:23:05,600 --> 00:23:07,480
Guardian?
324
00:23:10,010 --> 00:23:11,150
Yes.
325
00:23:11,150 --> 00:23:15,870
Since she's had surgery, there's gas in her stomach.
It's important to relieve the gas as soon as possible.
326
00:23:15,870 --> 00:23:18,460
In the hallway are green directional arrows,
327
00:23:18,460 --> 00:23:21,650
please take the patient and walk a couple of laps,
following the arrows.
328
00:23:21,700 --> 00:23:24,550
That way, she will fart and release the gas sooner.
329
00:23:24,600 --> 00:23:27,600
I don't do that.
330
00:23:27,600 --> 00:23:29,430
If she farts, she can be discharged.
331
00:23:29,430 --> 00:23:30,920
I won't-
332
00:23:30,920 --> 00:23:33,680
I'll let you know when she does.
333
00:23:42,590 --> 00:23:43,970
Really...
334
00:23:43,970 --> 00:23:46,430
These hospital clothes really suck.
335
00:23:46,430 --> 00:23:49,980
I have to wear clothes that are fitted (tight)
to make me look good.
336
00:23:50,000 --> 00:23:55,150
Can you ask if they have red?
I look good when I wear red.
337
00:23:55,150 --> 00:23:58,030
Do you think I would ask something like that?
338
00:23:58,030 --> 00:23:59,930
Just walk.
339
00:24:04,130 --> 00:24:07,580
But, she must be stunningly gorgeous, huh?
340
00:24:07,580 --> 00:24:09,290
Who is?
341
00:24:09,290 --> 00:24:11,630
That woman who looks like me.
342
00:24:11,700 --> 00:24:16,580
If you confused me for her,
she must be really gorgeous.
343
00:24:16,580 --> 00:24:19,030
I was confused for a moment. But,
344
00:24:19,030 --> 00:24:20,900
now that I look carefully, you're not.
345
00:24:20,900 --> 00:24:23,250
You are two different people.
346
00:24:23,250 --> 00:24:25,870
Oh, is it your first love?
347
00:24:25,900 --> 00:24:27,840
No.
348
00:24:28,680 --> 00:24:30,430
A person I feel sorry for.
349
00:24:30,430 --> 00:24:36,370
That probably isn't the only one you feel sorry for. Look at your life carefully. It wouldn't just be one or two people.
350
00:24:36,400 --> 00:24:39,860
Just looking at you, you seem like
someone who would hold a grud-
351
00:24:41,080 --> 00:24:44,240
Try fixing your personality a little.
352
00:24:49,300 --> 00:24:51,610
It worked.
353
00:24:51,610 --> 00:24:52,890
It wasn't mine.
354
00:24:52,890 --> 00:24:53,750
Nurse.
355
00:24:53,750 --> 00:24:55,760
It wasn't m-
356
00:25:11,800 --> 00:25:14,130
There's snow.
357
00:25:23,740 --> 00:25:26,500
The first snow.
358
00:25:32,100 --> 00:25:34,960
The first snow has come.
359
00:25:36,910 --> 00:25:39,140
Do you know that?
360
00:25:39,140 --> 00:25:43,230
In Joseon, the day the first snow falls,
361
00:25:43,300 --> 00:25:46,510
any lie is forgiven.
362
00:25:46,510 --> 00:25:52,450
They say it is the only day that someone,
who has lied to the king, may be forgiven.
363
00:25:55,800 --> 00:25:57,860
My Lord.
364
00:25:57,860 --> 00:26:00,660
I have something to tell you.
365
00:26:02,510 --> 00:26:05,310
Truthfully...
366
00:26:05,310 --> 00:26:07,950
I...
367
00:26:07,950 --> 00:26:11,440
like you.
368
00:26:11,500 --> 00:26:14,760
I want to grow up quickly,
369
00:26:14,760 --> 00:26:18,050
and become a beautiful young maiden
370
00:26:18,050 --> 00:26:21,900
to show you.
371
00:26:31,610 --> 00:26:34,500
It's a lie.
372
00:26:34,500 --> 00:26:36,860
Were you surprised?
373
00:26:36,860 --> 00:26:38,600
I told you.
374
00:26:38,600 --> 00:26:42,560
Today is a day when any lie is forgiven.
375
00:26:42,560 --> 00:26:47,260
Because it is the day of the first snow.
376
00:26:54,780 --> 00:26:57,400
The first day snow comes...
377
00:26:59,980 --> 00:27:03,430
Chicken and beer,
378
00:27:03,500 --> 00:27:07,180
or intestines and soju. Pig skin is fine, too.
379
00:27:07,180 --> 00:27:09,750
I want to eat a seafood pancake
and have some rice wine, too.
380
00:27:09,750 --> 00:27:11,280
Jjangmyun and tangsuyuk.
(Jjangmyun-black bean noodles, Tangsuyuk-sweet & sour pork)
381
00:27:11,280 --> 00:27:12,020
Look here.
382
00:27:12,020 --> 00:27:17,230
Ah, I totally want live octopus all of a sudden. If you dip
that in sesame oil and eat it like that, it's seriously chewy.
383
00:27:18,710 --> 00:27:21,420
Have you gotten brain surgery
instead of appendix surgery?
384
00:27:21,450 --> 00:27:24,720
I don't even remember the last
time I ate everything I wanted to.
385
00:27:24,720 --> 00:27:27,430
Black bean noodles and sweet
and sour pork is 1,395 calories.
386
00:27:27,500 --> 00:27:29,840
Seafood pancake, rice wine, 800 calories.
(Pajeon- green onion pancake, Makgeolli- Korean rice wine)
387
00:27:29,840 --> 00:27:31,920
My favorite, chicken and beer
388
00:27:31,920 --> 00:27:34,100
1,250 calories.
389
00:27:34,100 --> 00:27:36,620
Then, what can I eat?
390
00:27:36,620 --> 00:27:40,040
Wait a second, if my appendix was removed,
391
00:27:40,040 --> 00:27:42,430
then, does my weight drop a little?
392
00:27:42,500 --> 00:27:44,790
If you're going to talk nonsense, then just sleep more.
393
00:27:46,800 --> 00:27:50,220
If I sleep, are you going to leave?
394
00:27:50,220 --> 00:27:53,490
I told people that you're my manager, but
395
00:27:53,500 --> 00:27:56,420
if you leave, they'll think it strange.
396
00:27:56,420 --> 00:27:57,410
What I'm saying is...
397
00:27:57,410 --> 00:28:00,250
I'm not leaving.
398
00:28:13,660 --> 00:28:15,560
What's your star sign?
399
00:28:15,600 --> 00:28:17,750
I'm an Aquarius. Why?
400
00:28:19,110 --> 00:28:22,630
Perhaps, is there a chance that you'll
have to ride a boat anytime soon?
401
00:28:22,630 --> 00:28:23,420
A boat?
402
00:28:23,420 --> 00:28:25,960
They say that an Aquarian shouldn't ride boats,
403
00:28:25,960 --> 00:28:27,680
so you have to be careful of water.
404
00:28:27,680 --> 00:28:29,260
Is that so?
405
00:28:29,300 --> 00:28:33,130
I don't believe in that sort of stuff.
406
00:28:33,130 --> 00:28:34,890
Even so,
407
00:28:34,890 --> 00:28:38,050
there's nothing wrong in being careful.
408
00:28:41,100 --> 00:28:44,050
Isn't that right?
409
00:29:02,400 --> 00:29:03,960
This is a private hospital room.
410
00:29:03,960 --> 00:29:06,540
I'm not some stranger.
411
00:29:08,210 --> 00:29:11,670
How much do I have to reveal?
412
00:29:13,200 --> 00:29:19,130
You can't spread any rumors,
but I'm Cheon Song Yi's boyfriend.
413
00:29:19,130 --> 00:29:21,260
No.
414
00:29:21,300 --> 00:29:23,260
I just need to check something.
415
00:29:30,100 --> 00:29:32,680
She turned her phone off.
416
00:29:32,700 --> 00:29:34,200
But, I'm Cheon Song Yi's boyfriend.
417
00:29:34,200 --> 00:29:37,310
This morning, over ten people said the same thing.
418
00:29:37,310 --> 00:29:42,240
I'm different from them. Really...
419
00:29:42,300 --> 00:29:46,620
Where is Cheon Song Yi's manager? I know him.
420
00:29:46,620 --> 00:29:48,700
Her manager has just come out.
421
00:29:48,700 --> 00:29:51,140
Do you know if this man is Cheon Song Yi's boyfriend?
422
00:29:51,140 --> 00:29:52,510
Did he speak the truth?
423
00:29:52,510 --> 00:29:54,450
Yo-... Why are you here?
424
00:29:54,450 --> 00:29:56,390
That person is not her manager!
425
00:29:56,400 --> 00:29:58,520
What are you talking about?
426
00:29:58,520 --> 00:30:00,960
He has been with Cheon Song Yi since last night.
427
00:30:00,960 --> 00:30:02,080
They spent the whole night together.
428
00:30:02,080 --> 00:30:04,000
What? All night?
429
00:30:05,100 --> 00:30:07,070
Overnight?!
430
00:30:07,070 --> 00:30:08,650
What should we do?
431
00:30:08,650 --> 00:30:10,840
The patient needs to remain stable,
432
00:30:10,840 --> 00:30:13,630
please prohibit outsiders.
433
00:30:13,630 --> 00:30:17,880
Hey! Next door neighbor! HEY!
434
00:30:17,880 --> 00:30:21,450
You are known for being close to Cheon Song Yi.
435
00:30:21,450 --> 00:30:24,270
I heard you've been close since grade school.
436
00:30:24,270 --> 00:30:28,050
Yes, we were together from grade school
through high school.
437
00:30:28,050 --> 00:30:31,890
We saw each other in school. And now,
we see each other at filming locations.
438
00:30:31,890 --> 00:30:33,470
There's no way we couldn't be close.
439
00:30:33,470 --> 00:30:37,770
They said Cheon Song Yi received emergency surgery
this morning for appendicitis.
440
00:30:37,770 --> 00:30:39,230
Are you going to the hospital?
441
00:30:39,230 --> 00:30:42,740
I should go after this interview ends.
442
00:30:42,740 --> 00:30:46,060
But then, back in the day, Cheon Song Yi...
443
00:30:46,060 --> 00:30:47,260
Reporter...
444
00:30:47,260 --> 00:30:48,120
Yes?
445
00:30:48,120 --> 00:30:53,170
Isn't there anything concerning me
about which you are curious?
446
00:30:53,170 --> 00:30:56,300
Why isn't there? Of course there is.
447
00:30:56,300 --> 00:30:58,920
Do you have a boyfriend?
448
00:31:02,210 --> 00:31:04,800
For over 10 years,
449
00:31:04,800 --> 00:31:08,180
I have had an unrequited crush on a particular man.
450
00:31:12,680 --> 00:31:15,290
Lee Hui Kyeong. Lee Hui Kyeong.
It's Lee Hui Kyeong.
451
00:31:20,890 --> 00:31:25,270
What's this? Why are there so many lines?
452
00:31:25,270 --> 00:31:27,900
Song Yi, you are acting the child character
of Jang Hui Bin.
453
00:31:27,900 --> 00:31:29,550
You must be so happy.
454
00:31:29,550 --> 00:31:32,230
If I was something like a lady's maid like you, Se Mi,
455
00:31:32,230 --> 00:31:35,550
I wouldn't need to memorize lines or
fall in water when it's so cold.
456
00:31:35,550 --> 00:31:39,280
You don't have to do those things.
457
00:31:39,280 --> 00:31:43,590
Look, it's him!
458
00:31:43,590 --> 00:31:48,830
He's so cute!
459
00:31:48,830 --> 00:31:51,790
He's really cute.
460
00:31:55,890 --> 00:31:58,820
Hey, Cheon Song Yi.
461
00:31:58,820 --> 00:32:00,320
You know me, right?
462
00:32:00,320 --> 00:32:03,560
I am Lee Hui Kyeong.
463
00:32:03,560 --> 00:32:05,720
So who is that?
464
00:32:08,480 --> 00:32:10,510
You shot an ad for a chocolate this time, right?
465
00:32:10,510 --> 00:32:13,310
Because of that you became a hit
and even got into a drama.
466
00:32:13,310 --> 00:32:17,430
The Chairman of that chocolate company is my dad.
467
00:32:17,430 --> 00:32:18,540
So?
468
00:32:18,540 --> 00:32:21,660
Oh, my goodness.
469
00:32:23,180 --> 00:32:24,900
I'm not trying to take credit for myself
or anything, but...
470
00:32:24,900 --> 00:32:29,650
The one that pestered my dad for you
to be the commercial model was me.
471
00:32:29,650 --> 00:32:32,320
So are you saying you are grateful?
472
00:32:32,320 --> 00:32:33,700
Not you, but me?
473
00:32:33,700 --> 00:32:35,330
Because I'm the model,
474
00:32:35,330 --> 00:32:38,580
the chocolate of your dad's company is selling well.
475
00:32:38,580 --> 00:32:42,580
I'm asking if you came to greet me
in order to thank me for that.
476
00:32:42,580 --> 00:32:44,890
Who is greet... It's not that--
477
00:32:44,890 --> 00:32:49,340
No thanks, I have no time to accept such greetings.
478
00:32:50,090 --> 00:32:53,630
- What the-
- Will you look at that?!
479
00:32:55,820 --> 00:32:57,170
Hey, you wench!!
480
00:32:57,170 --> 00:33:00,090
Do you think you would be famous
if it hadn't been for me?
481
00:33:00,090 --> 00:33:02,570
It's because I convinced my dad
even though he didn't want to.
482
00:33:02,570 --> 00:33:05,050
Who told you to do such a thing?
483
00:33:08,190 --> 00:33:11,680
He's a person who has not looked at me even once.
484
00:33:11,680 --> 00:33:16,200
I don't know why I keep looking at that person.
485
00:33:16,200 --> 00:33:18,640
How many times do I have to tell you I am her boyfriend.
486
00:33:18,640 --> 00:33:20,240
I am Song Yi's boyfriend.
487
00:33:20,240 --> 00:33:24,210
Hey!
488
00:33:24,210 --> 00:33:26,220
Hui Kyeong.
489
00:33:28,660 --> 00:33:29,670
Hey.
490
00:33:29,670 --> 00:33:34,110
If Beom Hee couldn't come, you should
have called me. Why did you call that bastard?
491
00:33:34,110 --> 00:33:36,760
Coincidentally, that man had some
connections in the hospital.
492
00:33:36,760 --> 00:33:38,960
You said it was 2 in the morning.
493
00:33:38,960 --> 00:33:41,200
He said he had something to do.
494
00:33:41,200 --> 00:33:42,730
That bastard planned it.
495
00:33:42,730 --> 00:33:45,830
Isn't he your stalker?
496
00:33:45,830 --> 00:33:47,740
Come to think of it...
497
00:33:47,740 --> 00:33:51,120
He lives next door and he's your professor.
498
00:33:51,120 --> 00:33:53,680
Is Seoul just the size of a palm?
Isn't this a planned move?
499
00:33:53,680 --> 00:33:55,410
Be reasonable.
500
00:33:55,410 --> 00:34:00,470
I was the one who moved next door
and enrolled in his class.
501
00:34:00,470 --> 00:34:04,180
Should I move next door to you?
502
00:34:05,730 --> 00:34:10,140
That punk... Does he own that place or is it a lease?
503
00:34:10,140 --> 00:34:12,900
Se Mi, take him and go.
504
00:34:12,900 --> 00:34:14,920
That's right. We should go, so Song Yi can rest.
505
00:34:14,920 --> 00:34:17,490
You can go.
I will stay here and sleep here.
506
00:34:17,490 --> 00:34:18,180
Why would you sleep here?
507
00:34:18,180 --> 00:34:19,330
It's dangerous.
508
00:34:19,330 --> 00:34:21,620
You are the most dangerous one. You are.
509
00:34:21,620 --> 00:34:24,550
Oh right, did you call your mother?
510
00:34:24,550 --> 00:34:27,940
Should I blow dry my hair?
511
00:34:27,940 --> 00:34:31,220
Pictures of me might be taken when I walk in the corridor.
512
00:34:31,220 --> 00:34:33,200
Your mother would be worried.
513
00:34:33,200 --> 00:34:34,720
Hey, give me the newspaper.
514
00:34:34,720 --> 00:34:36,490
I will read your horoscopes.
515
00:34:36,490 --> 00:34:37,420
Horoscope?
516
00:34:37,420 --> 00:34:39,530
Where?
517
00:34:40,920 --> 00:34:44,500
I'm Aquarius.
He said I'm supposed to be careful with water.
518
00:34:44,500 --> 00:34:46,550
I shouldn't ride a boat.
519
00:34:49,800 --> 00:34:53,940
What's this? It's not here.
520
00:34:53,940 --> 00:34:55,960
What's with him?
521
00:34:55,960 --> 00:34:59,530
Was he talking about horoscopes which aren't even here?
522
00:34:59,530 --> 00:35:02,860
Talking about horoscopes which weren't even there,
523
00:35:02,860 --> 00:35:05,850
I warned her not to go where water is concerned.
524
00:35:05,850 --> 00:35:07,090
Did she bite(believe) it?
525
00:35:07,090 --> 00:35:12,100
Originally, she isn't a person who would listen to others.
526
00:35:12,100 --> 00:35:13,890
Then, will you just let her be?
527
00:35:13,890 --> 00:35:16,320
I did as much as I could.
528
00:35:16,320 --> 00:35:19,920
I think it would be too much if I get involved.
529
00:35:19,920 --> 00:35:22,360
But then, why did you call me?
530
00:35:22,360 --> 00:35:23,220
Pardon?
531
00:35:23,220 --> 00:35:24,830
No, I too...
532
00:35:24,830 --> 00:35:28,520
have my private life. If you call me as you wish...
533
00:35:28,520 --> 00:35:32,700
Since you said you won't concern yourself with matters
regarding Cheon Song Yi, then just don't.
534
00:35:32,700 --> 00:35:36,380
So, why are you always talking about her?
535
00:35:36,380 --> 00:35:40,090
You are concerned about her, deep down inside.
536
00:35:41,270 --> 00:35:45,190
Before you found me difficult.
537
00:35:45,190 --> 00:35:47,560
Now I think it's you who has changed.
538
00:35:47,560 --> 00:35:52,560
If it's been over 30 years,
then it's about time to change.
539
00:35:52,560 --> 00:35:55,090
And you can't underestimate visuals.
540
00:35:55,090 --> 00:35:59,560
Whoever sees us, sees us as father and son.
541
00:35:59,560 --> 00:36:04,490
I do feel a bit comfortable.
542
00:36:04,490 --> 00:36:09,010
Where did the Confucian hierarchical order (that young must honor their elders) go in this Eastern country of courtesy?
543
00:36:09,010 --> 00:36:13,160
When I look at how the world goes round, there
are times when I just become speechless.
544
00:36:17,880 --> 00:36:21,200
Isn't your beeper ringing?
545
00:36:22,240 --> 00:36:25,490
No, wasn't I the only one who knows your beeper number?
546
00:36:25,490 --> 00:36:28,890
It's the first time I've heard your beeper ring.
547
00:36:32,070 --> 00:36:34,510
Try calling.
548
00:36:36,060 --> 00:36:37,800
Professor Do Min Joon?
549
00:36:37,800 --> 00:36:39,350
What's the matter?
550
00:36:39,350 --> 00:36:41,330
Do you really use a beeper?
551
00:36:41,330 --> 00:36:43,470
It's Cheon Song Yi.
552
00:36:43,470 --> 00:36:46,150
How did you know my beeper number?
553
00:36:46,150 --> 00:36:50,020
You placed it on my guardian's contact info.
554
00:36:50,020 --> 00:36:51,060
What's the matter?
555
00:36:51,060 --> 00:36:53,670
No, where did you see the horoscopes?
556
00:36:53,670 --> 00:36:57,520
I can't find it no matter how I look for it.
557
00:36:57,520 --> 00:37:00,050
There is.
558
00:37:00,050 --> 00:37:03,450
Did you call me just because of that?
559
00:37:03,450 --> 00:37:05,860
Favor?
560
00:37:05,860 --> 00:37:09,300
Haven't I granted enough of your favors already?
561
00:37:11,860 --> 00:37:15,490
Do you think I would grant that favor?!
562
00:37:18,060 --> 00:37:20,650
What are you doing tomorrow?
563
00:37:20,650 --> 00:37:22,130
It's a bit cold during the day.
564
00:37:22,130 --> 00:37:25,280
- I'm thinking about going to Finland
and go to a sauna or something. -- Too bad.
565
00:37:25,280 --> 00:37:26,810
Why?
566
00:37:26,810 --> 00:37:29,640
I wanted to invite you to my house
if you didn't have anything to do.
567
00:37:29,640 --> 00:37:33,380
I was planning to play billiards with Tiger Woods.
568
00:37:33,380 --> 00:37:35,780
Yesterday, Jobs came to my house.
569
00:37:35,780 --> 00:37:40,210
Since there was something wrong with my computer,
I asked the person who made it to fix it.
570
00:37:40,210 --> 00:37:43,080
Hey.
571
00:37:43,080 --> 00:37:46,040
Look here. Jobs is dead.
572
00:37:46,040 --> 00:37:48,220
Don't you have kimchi?
573
00:37:48,220 --> 00:37:51,140
I buy these ramyeons at 80 cents and sell them at $1.
How can I give you kimchi too?
574
00:37:51,140 --> 00:37:52,500
You are really too much.
575
00:37:52,500 --> 00:37:53,370
Cruel, so cruel.
576
00:37:53,370 --> 00:37:56,590
Just go if you don't want it.
577
00:37:56,590 --> 00:37:59,780
We'll enjoy it.
578
00:37:59,780 --> 00:38:02,480
Welcome.
579
00:38:12,500 --> 00:38:18,850
♬ You are my destiny. ♬
580
00:38:18,850 --> 00:38:25,680
♬ You share my reverie. You are... ♬
581
00:38:25,680 --> 00:38:27,410
How can I help you?
582
00:38:27,410 --> 00:38:28,440
Can you lend me some books?
583
00:38:28,440 --> 00:38:29,830
Of course. Of course.
584
00:38:29,830 --> 00:38:32,400
But then, what book?
585
00:38:36,020 --> 00:38:37,780
"A Butler at a Studio Room",
586
00:38:37,780 --> 00:38:40,790
"Magnificent Seduction of the Man Next Door",
587
00:38:42,070 --> 00:38:45,740
"Overnight in the Office with My Greedy Boss",
588
00:38:45,740 --> 00:38:49,110
"Fake Dating With a Tyrant".
589
00:38:50,350 --> 00:38:52,700
Oh my.
590
00:39:04,070 --> 00:39:06,470
Why?
591
00:39:06,470 --> 00:39:08,970
What is it?
592
00:39:08,970 --> 00:39:10,590
"A Butler at a Studio Room"?
593
00:39:10,590 --> 00:39:12,710
Why is a butler needed in a studio?
594
00:39:12,710 --> 00:39:15,320
One can get a 2-room house with the money
one use to hire a butler.
595
00:39:15,320 --> 00:39:17,190
Do you think it's literally a studio?!
596
00:39:17,190 --> 00:39:19,880
You really lack imagination.
597
00:39:19,880 --> 00:39:24,640
"Overnight in the Office with My Greedy Boss".
598
00:39:24,640 --> 00:39:27,600
Should I imagine it?
599
00:39:27,600 --> 00:39:28,890
Excuse me.
600
00:39:28,890 --> 00:39:31,020
It's my life's book.
601
00:39:31,020 --> 00:39:33,520
Don't make fun of it.
602
00:39:34,520 --> 00:39:38,060
Then what kind of high level books do you read?
603
00:39:38,060 --> 00:39:40,590
My life's book is...
604
00:39:40,590 --> 00:39:43,210
"Kuunmong" ("The Cloud Dream of the Nine").
605
00:39:43,210 --> 00:39:44,190
What mong?
606
00:39:44,190 --> 00:39:45,250
"Kuunmong".
607
00:39:45,250 --> 00:39:48,820
Heol! Isn't that a book from the Joseon times?
608
00:39:48,820 --> 00:39:50,510
So old-fashioned and boring.
609
00:39:50,510 --> 00:39:53,070
Do you think all the old stuff is boring?
610
00:39:53,070 --> 00:39:56,360
"Kuunmong" was a new type of fantasy novel,
written during the Joseon era.
611
00:39:56,360 --> 00:39:59,970
Of course it's 400 years ahead than of Harry Potter,
but it's a masterpiece that is of quality.
612
00:40:00,890 --> 00:40:05,130
Look here. I've been curious since a while ago.
613
00:40:05,130 --> 00:40:07,450
What year were you born?
614
00:40:12,360 --> 00:40:15,400
HEY! You rascal.
615
00:40:16,850 --> 00:40:21,070
You haven't been coming home.
Where have you been all along?
616
00:40:21,070 --> 00:40:23,540
Where is this girl hurt that she
went to the emergency room?
617
00:40:23,540 --> 00:40:25,200
What do you mean 'this girl'? She's your older sister.
618
00:40:25,200 --> 00:40:27,050
Anyway, let's go in already.
619
00:40:27,050 --> 00:40:28,910
Wait a second.
620
00:40:30,760 --> 00:40:33,370
Oh, Representative Ahn! Here!
621
00:40:33,370 --> 00:40:35,150
Ah, yes.
622
00:40:35,150 --> 00:40:36,700
Ah, Mother.
623
00:40:36,700 --> 00:40:41,920
These are the director and staff who are
shooting the "Cheon Song Yi Special".
624
00:40:41,920 --> 00:40:44,410
I appreciate your hard work.
625
00:40:44,410 --> 00:40:47,340
I am Cheon Song Yi's mom.
626
00:40:47,340 --> 00:40:51,200
This is... her brother, Cheon Yoon Jae.
627
00:40:51,200 --> 00:40:55,050
Certainly, Ms. Cheon Song Yi looks
a lot like her mother.
628
00:40:55,050 --> 00:40:57,960
Everyone says that.
629
00:40:59,120 --> 00:41:04,350
By the way, you're not using a reflector?
630
00:41:04,350 --> 00:41:06,790
With the lighting, this is it?
631
00:41:06,790 --> 00:41:08,940
Yes...
632
00:41:08,940 --> 00:41:12,130
I'm pretty sure you will do well. But our concept is
633
00:41:12,130 --> 00:41:15,460
of a family who couldn't keep in touch
because of their busy schedules,
634
00:41:15,460 --> 00:41:19,350
gathering urgently after hearing
that she had surgery, you know?
635
00:41:19,350 --> 00:41:22,770
A happy family is our concept.
636
00:41:22,770 --> 00:41:24,760
Representative Ahn.
637
00:41:24,760 --> 00:41:26,380
Don't worry.
638
00:41:26,380 --> 00:41:30,940
Then, how about you start filming
from where I get out of the taxi?
639
00:41:30,940 --> 00:41:34,250
While crying... I can manage to cry in 3 seconds.
640
00:41:34,250 --> 00:41:36,230
- That's a good idea.
-- Right?
641
00:41:36,230 --> 00:41:39,400
Then, we should get a taxi first-
642
00:41:39,400 --> 00:41:41,860
Stop filming before I break that camera.
643
00:41:41,860 --> 00:41:43,380
Alright?
644
00:41:43,380 --> 00:41:46,060
That rotten b-
645
00:41:49,040 --> 00:41:51,040
You know about senioritis, right?
646
00:41:51,040 --> 00:41:53,130
You know, there's this saying.
647
00:41:53,130 --> 00:41:56,580
'Even aliens are scared of 8th graders and seniors.'
648
00:41:56,580 --> 00:42:00,660
So, they can't invade the Earth.
649
00:42:01,910 --> 00:42:04,550
What should we do? A happy family is our concept.
650
00:42:04,550 --> 00:42:07,780
For now, tell them to film me
without that brat, Yoon Jae.
651
00:42:07,780 --> 00:42:09,640
I will do my best to make us look happy.
652
00:42:09,640 --> 00:42:10,950
Ah, yes.
653
00:42:10,950 --> 00:42:15,950
Honestly, I'm better at acting than Song Yi.
654
00:42:24,920 --> 00:42:26,070
Cheon Yoon Jae.
655
00:42:26,070 --> 00:42:27,000
You're still alive?
656
00:42:27,000 --> 00:42:28,640
This brat...
657
00:42:28,640 --> 00:42:30,820
You don't even pick up my calls.
658
00:42:30,820 --> 00:42:33,890
Mom said, you've been running away from home often-
659
00:42:33,890 --> 00:42:37,010
Shut your mouth and just lie down.
It's enough to see you alive.
660
00:42:37,010 --> 00:42:41,400
You're leaving just like that when it's been
a year since we've seen each other?
661
00:42:41,400 --> 00:42:42,580
Come here. I will give you some pocket money-
662
00:42:42,580 --> 00:42:43,940
Forget it.
663
00:42:43,940 --> 00:42:45,860
I work part-time jobs to earn a living at least.
664
00:42:45,860 --> 00:42:49,110
Who told you to work part-time?
I told you to stay home and study.
665
00:42:49,110 --> 00:42:50,310
You didn't know?
666
00:42:50,310 --> 00:42:52,920
I ran away from home because
I didn't want to use your money.
667
00:42:52,920 --> 00:42:54,280
If I stay home, I'd have to use your money.
668
00:42:54,280 --> 00:42:57,480
You... Are you really going to talk to me like that?
669
00:42:57,480 --> 00:43:01,520
So... Don't send money home.
670
00:43:01,520 --> 00:43:03,970
Because of your money, our family's like this.
671
00:43:03,970 --> 00:43:07,610
If it wasn't for you, Dad would also not be like that.
672
00:43:07,610 --> 00:43:10,660
Hey. Cheon Yoon Jae! You-
673
00:43:10,660 --> 00:43:12,990
Song Yi.
674
00:43:14,170 --> 00:43:16,410
My daughter.
675
00:43:16,410 --> 00:43:21,500
How much have you been hurt? Mom's here.
676
00:43:26,850 --> 00:43:33,660
Aiyoo, my son. You must be so sad because
your sister is hurt. Look at this expression.
677
00:43:34,560 --> 00:43:39,750
These kids... They deeply love each other.
678
00:43:40,930 --> 00:43:41,550
Excuse me.
679
00:43:41,550 --> 00:43:44,430
Ex-excuse me.
680
00:43:51,330 --> 00:43:52,040
Song Yi!
681
00:43:52,040 --> 00:43:54,790
Please don't do this!
682
00:43:55,560 --> 00:43:58,370
Get out, Mom!
683
00:43:58,370 --> 00:44:01,220
Everyone, please get out.
684
00:44:05,900 --> 00:44:09,690
That girl... Her temper gets worse as she gets older.
685
00:44:09,690 --> 00:44:12,760
Her face and body may resemble mine,
but her personality doesn't.
686
00:44:12,760 --> 00:44:14,470
I know, right?
687
00:44:14,470 --> 00:44:17,920
Well, Mother, her contract will be over next month.
You are going to renew the contract, right?
688
00:44:17,920 --> 00:44:21,050
Since you are the one who has been
signing the contract...
689
00:44:22,540 --> 00:44:26,780
I don't know. Jeguk and Phantom have been calling me.
690
00:44:26,780 --> 00:44:30,100
They're saying, hasn't she worked too long with the
same company; ever since she was a child actress.
691
00:44:30,100 --> 00:44:32,630
Saying that.. Isn't it the time to move to a different "nest"?
692
00:44:32,630 --> 00:44:35,460
What's so good to move the nest?
693
00:44:35,460 --> 00:44:37,920
It's just troublesome, you know.
Better the devil you know than the devil you don't know.
694
00:44:37,920 --> 00:44:40,170
An old friend is a true friend.
695
00:44:40,170 --> 00:44:42,490
Representative Ahn.
696
00:44:42,490 --> 00:44:45,460
But you know...
697
00:44:45,460 --> 00:44:48,620
I like new products.
698
00:44:49,460 --> 00:44:52,120
Mother, should you and I go
to the department store in a while?
699
00:44:52,120 --> 00:44:55,240
I heard there are a lot of new products!
700
00:44:55,240 --> 00:44:57,520
I heard Cheon Song Yi's hospitalized.
701
00:44:57,520 --> 00:45:00,810
Really? Is she hurt somewhere?
702
00:45:15,100 --> 00:45:22,420
♫ If you allow me again ♫
703
00:45:22,420 --> 00:45:30,020
♫ If I could see you again ♫
704
00:45:30,020 --> 00:45:35,250
♫ In my past memories ♫
705
00:45:35,250 --> 00:45:43,670
♫ In that pain, you cry ♫
706
00:45:43,670 --> 00:45:48,600
♬ You are my destiny. ♬
707
00:45:48,600 --> 00:45:56,220
♬ You.
You are my destiny. ♬
708
00:45:56,220 --> 00:45:57,580
♬ You. ♬
709
00:45:57,580 --> 00:45:58,820
My daughter!
710
00:45:58,820 --> 00:45:59,730
Dad!
711
00:45:59,730 --> 00:46:01,430
Come here.
712
00:46:01,430 --> 00:46:03,360
It's cold. You should've waited for me inside.
713
00:46:03,360 --> 00:46:04,790
Did you get it?
714
00:46:04,790 --> 00:46:06,940
Of course, I did. My chicken lover.
715
00:46:06,940 --> 00:46:11,280
Whether it's snow or rain,
when something falls down from the sky,
716
00:46:11,280 --> 00:46:12,760
chicken and beer are definitely the best.
717
00:46:12,760 --> 00:46:16,000
This kid... You can't drink beer. Cola.
718
00:46:16,000 --> 00:46:17,010
I know, I know.
719
00:46:17,010 --> 00:46:19,370
This girl...
When will you grow up
720
00:46:19,370 --> 00:46:22,610
to drink beer with me?
721
00:46:31,250 --> 00:46:34,620
Ah, why am I like this?
722
00:46:53,040 --> 00:46:57,530
Director Hwang Ui Gyeong.
723
00:47:21,320 --> 00:47:22,780
Hello?
724
00:47:22,780 --> 00:47:27,610
Director, could you come up to my office for a minute?
725
00:47:27,610 --> 00:47:30,810
Ah, yes. I will.
726
00:48:37,610 --> 00:48:39,480
What?!
727
00:48:40,790 --> 00:48:42,590
What happened to Director Hwang?!
728
00:48:42,590 --> 00:48:45,370
I heard he died of cardiogenic shock due to hypoglycemia.
729
00:48:45,370 --> 00:48:47,730
They think he overdosed on insulin.
730
00:48:47,730 --> 00:48:50,390
How on earth did this happen?
731
00:48:50,390 --> 00:48:52,580
Why did that happen?
732
00:48:52,580 --> 00:48:54,760
It's not like it's just been a day or two
since he has had diabetes.
733
00:48:54,760 --> 00:48:57,920
He's not the type of person who would
make such a mistake.
734
00:48:58,930 --> 00:49:03,320
Get Driver Jang ready. Let's go straight to the funeral.
735
00:49:03,320 --> 00:49:05,610
I got it.
736
00:49:11,250 --> 00:49:14,800
I should look fragile and pure,
but not shabby.
737
00:49:14,800 --> 00:49:15,760
Okay.
738
00:49:15,760 --> 00:49:17,530
Look.
739
00:49:18,580 --> 00:49:21,710
Isn't my hair parted too intentionally?
740
00:49:21,710 --> 00:49:25,140
You know... A look which is kind of messy and frizzy,
as if I just got out of bed.
741
00:49:25,140 --> 00:49:27,680
But, with a sexy side to it...
742
00:49:27,680 --> 00:49:32,330
You know those concepts when
we make fabric softener commercials...
743
00:49:32,330 --> 00:49:36,370
I will blow dry your hair again.
744
00:49:40,320 --> 00:49:43,270
Noona, I looked everywhere, but couldn't find your heels.
745
00:49:43,270 --> 00:49:46,270
Why wouldn't they be there?
I wore them on my way to hospital.
746
00:49:46,270 --> 00:49:49,240
I heard that professor took your stuff.
747
00:49:49,240 --> 00:49:53,480
How come those heels are missing
when everything else is there?
748
00:49:54,230 --> 00:49:57,540
Those heels...
749
00:49:57,540 --> 00:50:00,000
Are those yours?
750
00:50:00,850 --> 00:50:03,970
What is this? I didn't think he was like that.
751
00:50:03,970 --> 00:50:08,780
Love has a weapon of sexual pleasure,
which is based on sexual desire.
752
00:50:08,780 --> 00:50:12,850
In the process, humans create the hottest and sweetest
753
00:50:12,850 --> 00:50:14,940
fantasies.
754
00:50:14,940 --> 00:50:20,070
All of you will sometimes wonder
whether love will last forever.
755
00:50:20,070 --> 00:50:25,670
However, your love will not last forever.
756
00:50:25,670 --> 00:50:28,360
The expiration date of love follows the law of nature.
757
00:50:28,360 --> 00:50:32,060
And a person can never escape from that reality.
758
00:50:32,060 --> 00:50:33,720
If love is something sacred,
759
00:50:33,720 --> 00:50:38,090
it's because it maintains and reproduces species.
760
00:50:38,090 --> 00:50:39,970
It is nothing less or more than that.
761
00:50:39,970 --> 00:50:43,390
Therefore, do not allow the
precious things or people in your life to suffer
762
00:50:43,390 --> 00:50:48,380
because of the brief illusions
which are provided by love.
763
00:51:03,980 --> 00:51:06,600
I told you to stop beeping me.
764
00:51:06,600 --> 00:51:11,900
I'll tell you plainly. I hope
you will delete my beeper number.
765
00:51:13,970 --> 00:51:15,500
- Are you envious?
-- Of what?
766
00:51:15,500 --> 00:51:16,970
Where are my shoes?
767
00:51:16,970 --> 00:51:18,770
Shoes?
768
00:51:20,010 --> 00:51:21,120
How would I know?
769
00:51:21,120 --> 00:51:24,990
I'm telling you my shoes went missing,
but everything else is still there.
770
00:51:24,990 --> 00:51:28,960
This is why we're not supposed to take care of black-headed animals.
[Humans bite the hand which feeds.]
771
00:51:28,960 --> 00:51:30,880
I know nothing of it.
772
00:51:31,850 --> 00:51:34,170
Are you seriously going to be like this?
773
00:51:34,170 --> 00:51:37,990
I mean, I was thankful that you helped
me at the hospital last time.
774
00:51:37,990 --> 00:51:43,500
So I thought, "I never looked at him in this way.
He seems like an okay person after all."
775
00:51:43,500 --> 00:51:46,400
But are you going to hit me in the back of my head like this?
776
00:51:46,400 --> 00:51:47,960
I really have no idea what you're saying.
777
00:51:47,960 --> 00:51:49,730
Are you going to use a woman's
shoes for something important?
778
00:51:49,730 --> 00:51:53,330
I told you I didn't take it!
779
00:52:02,520 --> 00:52:07,060
I heard your younger brother is still
really attached to Cheon Song Yi.
780
00:52:08,420 --> 00:52:10,350
You try stopping him.
781
00:52:10,350 --> 00:52:11,200
What for?
782
00:52:11,200 --> 00:52:13,110
What do you mean "what for?"
783
00:52:13,110 --> 00:52:17,240
You and I are getting married. So if your younger
brother and Cheon Song Yi got married,
784
00:52:17,240 --> 00:52:20,740
then that Cheon Song Yi and I will be related.
785
00:52:20,740 --> 00:52:22,780
Ah! I hate her.
786
00:52:22,780 --> 00:52:26,880
I...am getting married to you?
787
00:52:26,910 --> 00:52:28,410
Then, are you not going to?
788
00:52:28,410 --> 00:52:30,760
It's been a year since we've been
seeing each other like this.
789
00:52:30,760 --> 00:52:35,540
It's just that we always meet secretly like
this, so people don't know about us.
790
00:52:35,540 --> 00:52:39,300
I think people aren't working hard enough.
791
00:52:39,300 --> 00:52:42,390
There are even articles like that.
792
00:52:47,250 --> 00:52:49,030
Why?
793
00:52:49,870 --> 00:52:51,410
Do you want to let others know?
794
00:52:51,410 --> 00:52:55,390
What?
Are you saying you won't marry?
795
00:52:56,380 --> 00:52:59,240
If you're not, then let's just break up.
796
00:53:05,400 --> 00:53:09,640
If you don't want that, then let's marry.
797
00:53:10,630 --> 00:53:16,020
Are you perhaps like this because of your ex-wife?
798
00:53:16,020 --> 00:53:19,790
I'm different from that woman. You know that.
799
00:53:19,790 --> 00:53:22,390
And also,
800
00:53:24,950 --> 00:53:27,840
everything that I know,
801
00:53:27,840 --> 00:53:32,620
I won't ever tell it to other people.
802
00:53:40,710 --> 00:53:44,220
Oh, I received an invitation to attend Noh Sa Yeon's wedding.
803
00:53:44,220 --> 00:53:46,260
A Group's second son is your friend, right?
804
00:53:46,260 --> 00:53:47,370
Yeah.
805
00:53:47,370 --> 00:53:50,030
You received an invitation, too, right? Let's go together.
806
00:53:50,030 --> 00:53:53,250
All right. Let's do that.
807
00:53:58,760 --> 00:54:03,110
Is it because you suffered after the surgery?
I think you've gotten prettier after losing weight.
808
00:54:03,110 --> 00:54:05,620
It is like that, right?
809
00:54:05,620 --> 00:54:08,870
I get so much prettier when I go to other people's weddings.
810
00:54:08,870 --> 00:54:13,290
That's why people always curse at me during weddings;
calling me a complete and utter nuisance.
811
00:54:13,290 --> 00:54:14,570
Is that so?
812
00:54:14,570 --> 00:54:20,870
Then, shall we make you a little less pretty today?
If you go just like this, you'll be a nuisance to the bride.
813
00:54:20,870 --> 00:54:26,380
I'll show them today what being a nuisance really is.
814
00:54:26,380 --> 00:54:31,130
Ah, but Noh Sa Yeon, this bitch, why would
she have her wedding on a cruise ship?
815
00:54:31,130 --> 00:54:35,360
Are you telling me to drown on a ship with
this super expensive dress on, or what?
816
00:54:35,360 --> 00:54:37,080
She said it was because of privacy.
817
00:54:37,080 --> 00:54:39,920
Even if she holds it at an elite hotel, there
are always ways for people to secretly sneak in.
818
00:54:39,920 --> 00:54:41,020
You've arrived?
819
00:54:41,020 --> 00:54:43,110
Yes.
820
00:54:43,110 --> 00:54:46,810
But your size wasn't there,
821
00:54:47,520 --> 00:54:50,150
so it's just this size.
822
00:54:50,150 --> 00:54:54,590
I really thought I was dying just
trying to get my hands on these.
823
00:54:54,590 --> 00:54:56,970
There's nothing we can do.
824
00:54:58,190 --> 00:55:01,960
I had to lose those perfectly fine ones.
825
00:55:03,620 --> 00:55:04,740
Can you give me my phone?
826
00:55:04,740 --> 00:55:06,580
Yes.
827
00:55:06,580 --> 00:55:08,980
Here you go.
828
00:55:08,980 --> 00:55:14,180
If you'd like to send a page, press 1.
If you like to record a message, press 2.
829
00:55:15,140 --> 00:55:17,040
Excuse me, Professor Do Min Joon,
830
00:55:17,040 --> 00:55:19,410
it's I, Cheon Song Yi.
831
00:55:19,410 --> 00:55:22,830
I bought those shoes again, after going
through a lot of trouble for them.
832
00:55:22,830 --> 00:55:26,620
I'm overlooking this matter this time because of
the favor I owe you from last time.
833
00:55:26,620 --> 00:55:29,270
But please apologize to me sincerely at some point in time.
834
00:55:29,270 --> 00:55:34,310
I still really don't understand why you took them.
835
00:55:36,730 --> 00:55:38,920
You.
836
00:55:38,920 --> 00:55:42,110
I told you not to pass before my eyes, right?
837
00:55:43,190 --> 00:55:45,360
I told you I didn't want to.
838
00:55:45,360 --> 00:55:50,330
What should we do? It seems like we'll see
each other at the wedding today, too.
839
00:55:50,330 --> 00:55:52,700
While I'm saying it nicely,
840
00:55:52,700 --> 00:55:54,110
don't come.
841
00:55:54,110 --> 00:55:55,550
Why?
842
00:55:55,550 --> 00:56:00,390
Are you afraid only my pictures will come out in the
articles even though you've groomed yourself so prettily?
843
00:56:01,190 --> 00:56:03,450
You put in a lot of effort. Why?
844
00:56:03,450 --> 00:56:05,000
Have some confidence.
845
00:56:05,000 --> 00:56:05,600
Hey!!
846
00:56:05,600 --> 00:56:07,100
Oh, right.
847
00:56:07,100 --> 00:56:10,770
Director Ma Jong Bo's movie made me an offer.
848
00:56:10,770 --> 00:56:15,090
I heard that you wanted to do it regardless,
so you reduced the guaranteed compensation.
849
00:56:15,090 --> 00:56:19,810
I didn't want to lose Director Ma's offer either, so I
said I would do it after cutting the guarantee.
850
00:56:19,810 --> 00:56:25,050
I thought that would be the only way to not confront
you as much if I were to do the movie.
851
00:56:33,250 --> 00:56:39,420
I'll either kill that bitch or kill myself!
852
00:56:43,850 --> 00:56:46,110
It's I, Cheon Song Yi.
853
00:56:46,110 --> 00:56:49,550
I bought those shoes again after going
though a lot of trouble for them.
854
00:56:49,550 --> 00:56:53,370
I'm overlooking this matter this time because of
the favor I owe you from last time,
855
00:56:53,370 --> 00:56:56,020
but please apologize sincerely at some point in time.
856
00:56:56,020 --> 00:57:01,330
I still don't really understand why you took them.
857
00:57:01,880 --> 00:57:04,400
The Wedding of the Century
858
00:57:06,010 --> 00:57:08,380
Yes, right now, we are at the wedding of
actress Noh Seo Yeong and
859
00:57:08,380 --> 00:57:10,640
the 2nd son of the A Group's Chairman, Jang Hwae Chul,
860
00:57:10,640 --> 00:57:13,770
Mr. Jang Joon Young, which is being held on a cruise ship.
861
00:57:13,770 --> 00:57:16,180
Amid tight security, many big businessmen and
862
00:57:16,180 --> 00:57:18,700
big stars (celebs) are entering right now.
863
00:57:18,700 --> 00:57:21,370
Do you see the massive crowd right now?
864
00:57:21,370 --> 00:57:23,860
As I'm speaking, actress Cheon Song Yi is entering.
865
00:57:23,860 --> 00:57:26,600
Let's go see.
866
00:57:26,600 --> 00:57:33,000
Entrance of Korean stars in the entertainment industry
867
00:57:58,650 --> 00:58:01,120
You ask me why don't I believe in love?
868
00:58:01,120 --> 00:58:02,580
I totally believe in it.
869
00:58:02,580 --> 00:58:04,660
There were a lot of people back then, too.
870
00:58:04,660 --> 00:58:10,030
Saying that they are in love, where class doesn't matter.
A madam and a servant will have an affair and flee in the night.
871
00:58:10,030 --> 00:58:13,940
But the love that they put their lives
on the line for wouldn't last for 3 years.
872
00:58:13,940 --> 00:58:18,070
The madam will end up chasing after the servant,
day and night, with a hoe in her hand.
873
00:58:18,070 --> 00:58:20,250
A proposal?
874
00:58:20,920 --> 00:58:24,250
Someone singing a song just for me?
875
00:58:24,250 --> 00:58:25,620
While kneeling?
876
00:58:25,620 --> 00:58:30,420
People who get on their knees and sing,
877
00:58:30,420 --> 00:58:31,680
they're so childish.
878
00:58:31,680 --> 00:58:34,870
They're doing it for the childish taste. That's what love is.
879
00:58:34,870 --> 00:58:36,550
Love cannot defeat time.
880
00:58:36,550 --> 00:58:38,840
A love that defeats everything,
881
00:58:38,840 --> 00:58:40,500
I think I will be able to meet someone like that soon.
882
00:58:40,500 --> 00:58:42,600
If I do meet him, then I'll surely get married, too.
883
00:58:42,600 --> 00:58:45,330
It's time for me to marry, isn't it?
884
00:58:47,780 --> 00:58:50,320
Are you saying she eventually
went on that boat wearing those shoes?
885
00:58:50,320 --> 00:58:54,100
Are you confident that you will be okay if
something bad really does happen to that person?
886
00:58:54,100 --> 00:58:55,610
Song Yi disappeared.
887
00:58:55,610 --> 00:58:56,960
We can't find her no matter how hard we look.
888
00:58:56,960 --> 00:58:58,970
How am I supposed to believe that?
889
00:58:58,970 --> 00:59:01,680
When this man disappeared,
Cheon Song Yi disappeared, too.
890
00:59:01,680 --> 00:59:03,560
Something weird really did happen to me that night.
891
00:59:03,560 --> 00:59:07,130
Were you, perhaps, there that day?
68954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.